Post on 27-Dec-2015
Alemán básico para filósofosBernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán
CUADERNOS DE FILOSOFIA.
Cuadernos de filosofía
Bemd Marizzi - César Ruiz Sanjuán
Alemán Básico para Filósofos
escolar y mayo
Prefacio
El presente manual está concebido para estudiantes de filosofía de los primeros cursos.
No requiere, por tanto, un conocimiento profundo de la especialidad. Tampoco se presupone
ningún conocimiento previo del alemán, por lo que el manual comienza con las cuestiones
gramaticales más básicas, avanzando progresivamente en el conocimiento de la morfología y
la sintaxis de la lengua alemana a partir de la lectura de textos filosóficos. El objetivo
fundamental que se persigue es que el alumno adquiera un conocimiento suficiente de la
lengua para poder leer, con ayuda de un diccionario, a los filósofos alemanes en su propia
lengua.
El material es eminentemente práctico. Los textos y los ejercicios que contribuyen a
profundizar en su comprensión conforman el núcleo de los diferentes capítulos. Sin pretender
ser una gramática, a través de los textos se van presentando gradualmente las nociones
gramaticales básicas de la lengua alemana necesarias para la comprensión de los mismos. El
manual contiene en Apéndice un resumen general de los elementos fundamentales de la
gramática alemana que se estudian en los diferentes capítulos. Asimismo, con el fin de
facilitarle al alumno el estudio del léxico específico y familiarizarlo con las reglas de
composición y derivación, cada texto va acompañado de un glosario, quedando recogido el
conjunto de los términos que aparecen en los distintos capítulos en un glosario final.
El manual incide especialmente en las estructuras gramaticales y lingüísticas más
frecuentes en textos filosóficos, tales como la formación de palabras, las estructuras de
subordinación o los determinantes complejos del sintagma nominal. Se pretende con ello que
el estudiante adquiera un dominio suficiente de los conceptos fundamentales del alemán
filosófico y los conocimientos morfosintácticos necesarios para abordar los problemas
específicos que se presentan en los textos filosóficos en lengua alemana.
La concepción didáctica que subyace al presente manual hace que esté estructurado en
función de una progresión gramatical y lingüística que se obtiene a través de la lectura de
textos de dificultad creciente. No es un método de autoaprendizaje, por lo que el apoyo del
profesor resulta imprescindible.
Madrid, septiembre de 2012
„ Und nun, ohne weitere Vorreden, begrüße ich den Autor von .Der Geist als Widersacher der M aterie"
«Y ahora, sin más preámbulos, Ic doy la bienvenida al autor de “El espíritu como antagonista de la materia”»
ÍNDICE
Fonética alemana. Relación entre los sistemas gráfico y fonético.......................................11
Capítulo 1 ................................................................................................................15Philosophie der Aufklärung und der bürgerlichen Klassik im 18. und 19. JahrhundertJürgen Habermas: Theorie und Praxis. Sozialphilosophische Studien (Tcma: Familiarizarle con textos en alemán. reconocer palabras “internacionales'’.
Nociones básicas del sistema nominal y verbal.Declinación del artículo determinado e indeterminado)
Capítulo 2 ...............................................................................................................25Curt Friedlein: Geschichte der Philosophie(Tema: Sistema verbal: Presente de indicativo de verbos regulares e irregulares. Sistema nominal: Casos
nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Formación de palabras: Prefijo un-)
Capítulo 3 ................................................................................................................31Wissenschaft(Tema: Verbos reflexivos. Participios de presente. Formación de palabras: Adjetivos y sustantivos
compuestos. Sintagmas complejos)
Capítulo 4 ............................................................................................................... 37Ekkehard Martens: Amerikanischer Pragmatismus (Tenia: Oraciones de relativo. Declinación del adjetivo calificativo y del adjetivo
posesivo)
Capítulo 5 ................................................................................................................43Immanuel Kant: Der kategorische Imperativ Nicolai Hartmann: Die Aufgabe der Ethik(Tema: Verbos modales. Imperativo. Pronombres personales y reflexivos. Gradación del adjetivo)
Capítulo 6 ............................................................................................... 53Ulrich Johannes Schneider: Die Vergangenheit des Geistes(Tema: Verbos con prefijo separable c inseparable)
Capítulo 7 ................................................................................................................59Helmut Seidel: Antike griechische und römische Philosophie(Tema: Pronombres y adverbios interrogativos. Oraciones interrogativas directas e indirectas)
9 Alemán Básico para Filósofos
Capítulo 8 ................................................................................................................. 63Sokrates: Das elenktische Verfahren(Tema: Oraciones de infinitivo con “zu", "um - zu”, “ohne - zu” / ‘anstatt - zu” . Pasado simple)
Capítulo 9 ................................................................................................................ 67Herbert Marcuse: Repressive Toleranz (Tema: Voz pasiva. Participio de pasado)
Capítulo 1 0 .............................................................................................................. 73Hermann Wein: Zwischen Philosophie und Erfahrungswissenschaft (Tema: Pretérito perfecto)
Capítulo 11............................................................................................................... 79Immanuel Kant: Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung?
Capítulo 12............................................................................................................... 83Ejemplo de prueba final
A péndices..................................................................................................................87Resúmenes gramaticales Textos adicionales
G losa rio ................................................................................................................ 104
10 Alemán Básico para Filósofos
FONÉTICA ALEMANA
Relación entre los sistemas gráfico y fonético
11 Alemán Básico para Filósofos
Fonética alem ana. Relación entre los sistem as gráfico y fonético
Dado que en este curso se trabaja exclusivamente con textos escritos, el punto de partida ha de ser el sistema gráfico. Así pues, se empezará por aprender cómo se deben pronunciar aquellas letras o grupos de letras que no se emplean en español, así como aquellas otras que se emplean igualmente en español, pero representando a un sonido distinto. No se mencionan los casos en que hay cierta igualdad entre los sistemas español y alemán.
Es importante señalar que en alemán - como sucede en inglés - la cantidad de las vocales (largas y breves) constituye un rasgo fonológico.
Grafía | Sonido | Ejemplos 1 significa en español...Vocalesä (ae) le:| wählen, Individualität, fähig elegir, individualidad, capazö (oe) [0:]; l<s] möglich; möchten, Schöpfung, Goethe posible; querer, creaciónü (ue) ly:J; [Y] über, fühlen, führen; Glück, Jünger sobre, sentir, dirigir; felicidady [y:]; [y] Mythos; Physik, Symposium mito; física, simposioie li:] Liebe, Philosophie, kriegen, die amor, filosofía, obtener, la!los/lasie [¡3] Spanien, Familie, Serie Es paña, familia, serieDiptongosei [ai] Freiheit, eins, meinen, Einstein libertad, uno, opinareu (oil Bedeutung, neu, Leute, Feuerbach significado, nuevo, genteäu häufig, Erläuterung, Räume frecuente, aclaración, espaciosConsonantes-b [p] halb, abhängen. Objekt medio, depender, objeto-d [ti Tod, Jugend, Band, und, Freud muerte, juventud, tonto, y-a [k] Vortrag, Weg, Trugschluß, Blum enberg conferencia, camino, sofisma-a+ch Ixl Fach, M ach especialidad-o+ch Tochter, Bloch hija-u+ch Buch libro-au+ch auch también-i+ch [9] ich, nicht, Geschichte, Fichte yo, no, historia
echt, Recht, Brecht auténtico, derecho/razónMächte poderesTöchtcr hijasBücher librosreich ricoeuch vosotros
-ig LiCÍ geistig, zwanzig espiritual, veinte11 111 stellen, Illusion, colocar, ilusión
individuell, Gesellschaft individual, sociedad-r [e] mir, dir, Autor me/mi, te/ti, autor-er Forscher, Wissenschaftler, G adam cr investigador, científico
ssP
ls] wissen, lassen, Masse, Lessing Gewißheit, groß, Maße
saber, dejar, masa certeza, grande, medidas
ch- IkJ Charisma, Christentum, Melancholie carisma, cristianismo, melancolía-chs Iks] sechs, wachsen seis, crecerX fks] Examen, Text, M arx examen, textoqu [kvj Quelle, Qual fuente, torturage-/gi- IM gehen, Gedanke, gibt, Heidegger ir, pensamiento, dah- IhJ haben, Inhalt, heute, Hegel tener/haber, contenido, hoyvo+h [:] Jahr, Gefühl, nehmen año, sentimiento, tomar ¡cogerj- li ja, jeder, jenseits, Benjamin sí, cada, más allá
Pf Ipfj Pflicht, Kampf, Opfer obligación, lucha, víctitnaps Ipsj Psychologie, Pseudonym psicología, pseudónimoph- IH Philosoph, Phantasie, Phänomen filósofo, fantasía, fenómenong lo] jung, lang, Angst, bringen, Engels joven, largo, miedo, traer-llevar
s+vocal íz] Sache, sein, sehr Weise, Vorlesung
cosa!asunto, ser fe star, muy modo/manera, lección universitaria
sch Lfl Vorschlägen, falsch, Schopenhauer proponer, falsosp- (Jpi sprechen, spät hablar, tardest- Lft] Stadt, stehen, W ittgenstein ciudad, estar (de pie)th W Theorie. Ethik teoría, éticaV - [f] Volk, verstehen, Verbindung pueblo, comprender, relación-V aktiv, effektiv activo, efectivow- [V] bewerten, Weisheit, wirklich, W eber valorar, sabiduría, realV- Perspektive, Objektivität, Variation perspectiva, objetividad, variaciónz [ts] Zeit, ganz, zwanzig, Leibniz tiempo, todo, veinte-ti- Intuition, partiell intuición, parcial
13 Alemán Básico para Filósofos
CAPÍTULO 1
Philosophie der Aufklärung und der bürgerlichen Klassik im 18. und 19. Jahrhundert
Jürgen Habermas: Theorie und Praxis. Sozialphilosophischc Studien
(Tenia: Familiarizarse con textos en alemán, reconocer palabras “internacionales".Nociones básicas del sistema nominal y verbal. Declinación del artículo determinado e indeterminado)
15 1 - Alemán Básico para Filósofos
CAPÍTULO 1(Tema: Familiarizarse con textos en alemán, reconocer palabras “internacionales”. Nociones básicas del
sistema nominal y verbal. Declinación del artículo determinado e indeterminado)
Texto 1Philosophie der A ufklärung und der bürgerlichen Klassikim 18. und 19. Ja h rh u n d ert ................................................................................................. ....5InhaltsverzeichnisMontesquieu
5 Vom Geist der Gesetze oder über den Bezug, den die Gesetze zum Aufbau jeder Regierung,zu den Sitten, dem Klima, der Religion, dem Handel etc. haben müssen............................................... ....9
VoltaireDas ABC oder Dialoge zwischen A, B und C ............................................................................................ ..20
..2710 Julien Offray de la Mettrie
Juan-Jacques RousseauAbhandlung über die folgende von der Akademie zu Dijon gestellte Frage: Was ist der Ursprung derUngleichheit unter den Menschen und ist sie durch das Naturgesetz gerechtfertigt?........................... .40
15 Denis DiderotPhilosophische Grundsätze über Materie und Bewegung......................................................................... ..74
Claudc-Adrien HclvctiusVom Menschen, von seinen geistigen Fähigkeiten, und von seiner Erziehung..................................... .. 90
Paul Thiry d'IIolbach20 System der Natur oder Von den Gesetzen der physischen und der moralischen Welt..........................
Gotthold Ephraim Lessing110
Die Erziehung des Menschengeschlechts.................................................................................................... 157Johann Gottfried Herder
Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit.............................................................................. 17425
Johann Wolfgang Goethe199
.210Der Versuch als Vermittler von Objekt und Subjekt................................................................................. 213Das reine Phänomen...................................................................................................................................... 221
30 Maxime und Reflexionen.............................................................................................................................. 223Winkeltnann und sein Jahrhundert.............................................................................................................. 226
Friedrich SchillerWas heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte? Eine philosophische Antrittsrede.. 227
Immanuel Kant35 Allgemeine Naturgeschichte und Theorie des Himmels oder Versuch von der Verfassung und dem
mechanischen Ursprünge des ganzen Weltgebäudes, nach Ncwtonischen Grundsätzen abgehandelt.. 242Kritik der reinen Vernunft............................................................................................................................ .255Prolegomena zu einer künftigen Metaphysik, die als Wissenschaft auftreten kann............................. .258Grundlegung zur Metaphysik der Sitten..................................................................................................... .262
40 Idee zu einer allgemeinen Geschichte in weltbürcerlichcr Absicht....................................................... .267Kritik der Urteilskraft............................................................................. ........................................... .273Zum ewigen Frieden. Ein philosophischer Entwurf................................................................................. .280
Johann Gottlicb FichteDie Bestimmung des Menschen................................................ — .................................................... .289
45 Versuch einer neuen Darstellung der Wisscnschafiskhrc............. ......... ................................................ .304
Alemán Básico para Filósofos -1
50
55
6 0
65
70
75
Friedrich Wilhelm Joseph SchcllingIdeen zu einer Philosophie der N a tu r.......................................................................................................... 313
Georg FörsterOber die Beziehung der Staatskunst auf das GlQck des Mcnschen...........................................................345
Georg Wilhelm Friedrich HegelPhänomenologie des Geistes......................................................................................................................... 357Enzyklopädie der philosophischen Wissenschaften im Grundrisse (1830)..............................................365Wissenschaft der Logik..................................................................................................................................378Einleitung in die Vorlesungen über die Geschichte der Philosophie....................................................... 386Vorlesungen über die Philosophie der Weltgeschichte..............................................................................400
Heinrich HeineZur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland..................................................................428Verschiedenartige Geschichtsauffassung.....................................................................................................431Briefe über Deutschland.................................................................................................................................433
David Friedrich StraussDie christliche Glaubenslehre in ihrer geschichtlichen Entwicklungund im Kampfe mit der modernen Wissenschaft. Erster Band................................................................. 436Das Leben Jesu, kritisch bearbeitet...............................................................................................................439
Bruno BauerDie Posaunen des jüngsten Gerichts über Hegel, den Atheisten und Antichristen. Ein Ultimatum.... 442Das entdeckte Christentum. Eine Erinnerung an das achtzehnte Jahrhundert und ein Beitrag zurKrisis des neunzehnten Jahrhunderts........................................................................................................... 446Kritik der evangelischen Geschichte der Synoptiker und des Johannes. Dritter und letzter Band 449
Arnold RügePolitik und Philosophie..................................................................................................................................453Die Hegelsche Rechtsphilosophie und die Politik unserer Zeit. Erster Artikel.......................................455Vorwort. Eine Selbstkritik des Liberalismus................................................................................................456
Ludwig FeuerbachDas Wesen des Christentums........................................................................................................................ 458Grundsätze der Philosophie der Zukunft......................................................................................................473
(Philosophenlesehuch. Band 2. Dictz Verlag. Berlin 1988)_______________________________________________________________
Tarca 1: Encontrar 5 palabras internacionales en el texto y deducir el significado de otras 5. Indicar en español el título de 8 obras del texto.
Preguntas:1) ¿De que filósofo son las ‘ideas sobre una Filosofía de la Naturaleza”?2) ¿Cómo es en alemán el título del “ Diccionario Filosófico” de Voltairc?3) ¿Qué obra de Hegel trata de la lógica?4) ¿Qué textos de Heinrich Heme tratan de Alemania?
Glosario: (Escriba el significado de las palabras que puwk deducir por el contexto, las preguntas y el cjcrcicio 1)
t , Auffassung, -en .....___concepción, idea e, Wissenschaft, -en.—,—xienciae. Aufklärung. -en _____Ilustración e , Zukunft.------------------futuroe, Einleitung, -en.------ - introducciónf , Frage, -n ___ ........___ pregunta, cuestión r . B a n d ,^ --------- — volumene. Goehiehte, -n---------- historia r, Brief, -e------------------- sartat . I,cfarr, -n ___________doctrina, teoría, enseñanza r , Entwurf, -------------- ¿xbozo, proyectoe . Shic. -» .............. costumbre, moral r , Friede, -n --------------------------------------e. Verfassung, -en_____ constitución r , G ehl, -er----------- ------espíritue. \ tm u n ft. o ............ razón r . G r u n d , ------------ Jondo, razón, base, sueloe. Verlesung, -en____ _ clase magistral, lección r · *·rundsatz. '■<------------principio, axiomat-W d t -en . , _______________________________r , Grundriss, c ......... .......xompendio
17 1 - Alemán Básico para Filósofos
r. H im m el.-__________cielo letzt —----------último
r , Mensch. -en .................hombre, ser humano selbst________mismo, auto-verschieden.......distinto
r , U rsprung,'-^_____ — origenr . Vermittler, - — .........mediador
ablhanddn------tratar, disertarauílbauen.....— construir
bearbeiten___ _ trabajar, elaborar
s, Gesetz, -c.... .........— - leys, (ilück,·...________ ___suerte.felicidad, dicha
bestimmen____ determinar, definirbetragen______aportar, contribuirbewegen........... moverbeziehen---------relacionar
zum (zu+dem).................acerca de, sobreüber ...............................encima de. acerca de. sobre
entdecken...___ descubrirentwickeln....... desarrollarerinnern _.......recordare r z i e h e n educar gerechtfertigen .justificar
bürgerlich........ _ .burgués heissen____— .significar, llamarse
ganz ______ ___ entero, completo
ihr ...............................su (de ella)
Ejercido 1: Escriba los siguientes títulos y frases en español o alemán, según convenga.
2.· Politik und Philosophie
- D asnsae PhfeooKr.
c | El ensayo como mediador entre
objeto y sujeto
dt Von den Gesetzen der physischen und
der moralischen Welt
e) (Sobre) La paz perpetua. Un esbozo filosófico
f) Einleitung in die Vorlesungen über
die Geschichte der Philosophie
g) Lecciones sobre la filosofía
de la historia universal
h) Der Mensch ist eine Maschine.
Was heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte?
¿ ?
Alemán Básico para Filósofos - 1 18
Texto 2Jürgen H aberm as: Theorie und Praxis. Sozialphilosophische StudienDie klassische Lehre von der Politik in ihrem Verhältnis zur SozialphilosophieNaturrccht und RevolutionHegels Kritik der französischen RevolutionZu Hegels politischen SchriftcnDialektischer Idealismus im Übergang zum Materialismus Zwischen Philosophie und Wissenschaft: Marxismus als Kritik Kritische und konservative Aufgaben der Soziologie(Jürgen Habermas: Theorie und Praxis. So:iatphüoxophischc Studien. Luchterhand. Neuwied 1963)_______________
Ejercicio 2: Establezca la relación entre los sintagmas alemanes y españoles.
A La doctrina clásica de la política en su relación con la filosofía social
B Tareas críticas y conservadoras de la sociología
C Acerca de los escritos políticos de HegelI) Entre filosofía y ciencia: marxismo como
críticaE Derecho natural y revoluciónF La crítica de Hegel a la revolución
francesaG Teoría >’ praxis: estudios de filosofía
socialH El idealismo dialéctico en el tránsito al
materialismo
1 Theorie und Praxis. Sozialphilosophische Studien
2 Die klassische Lehre von der Politik in ihrem Verhältnis zur Sozialphilosophie
3 Naturrecht und Revolution4 Hegels Kritik der französischen
Revolution5 Zu Hegels politischen Schriften6 Dialektischer Idealismus im Übergang
zum Materialismus7 Zwischen Philosophie und
Wissenschaft: Marxismus als Kritik8 Kritische und konservative Aufgaben
der Soziologie
1 2 3 4 5 6 7 8G
Ejercicio 3: Deduzca el significado de las siguientes palabras a partir de su etimología griegao latina y señale cómo distingue entre sí los sustantivos, adjetivos y verbos.
e. Hypothese, -n existierens. Element, -e realisierenr. Artikel, - absolutabstrahieren technischdiskutieren strukturell
Pero la similitud aparente a veces puede ser engañosa. Por ejemplo:e, Art: modo, lipo {arte: c, Kunst) diskutieren: discutir (no significa pelearse) studieren: estudiar una carrera universitaria (estudiar en general: lernen)
19 1 - Alemán Básico para Filósofos
Ejercicio 4: Deduzca el significado de las siguientes palabras por su relación con el inglés.
Falsos amigos pueden ser: also: así, por tanto - wo: dónde - wer: quién
GÉNERO: Hay 3 géneros en singular (masculino, neutro y femenino) que se reconocen por el articulo: d er (m.), das (n.), die (f.) y una única forma del plural die (pl.)(No existe ningún tipo de regla general según la cual la terminación del sustantivo
i indique, como en español, su género gramatical)
Ejercicio 5: Compare los géneros en español y alemán de las siguientes palabras.die Sonne - el sol; der Mond - la luna; das Kind - el niño
Ejercicio 6 : Escriba los correspondientes títulos en español y fíjese en el uso de los artículos.
Das Leben des Aristoteles
Die Lehre des Begriffs
Die Ewigkeit der Bewegung
Der Gegenstand der Erkenntnis
Die Philosophie des Abendlandes Íe, Bewegung, -cji--------------------- r , Gegenstand,- e ------------------ objetoc, Erkeimtois» -se-------------------- ------------------------- s, Abendland, 0 ------------- -
r , Abend, -c - ................................. lardcr , Begriff, ------------------------------ concepto erkennen —-------------------- ____ conocer, reconocer
Alemán Básico para Filósofos - 1 20
Ca so : La lengua alemana tiene cuatros casos: nominativo, acusativo, dativo y genitivo, que se reconocen por los artículos.
A r t í c u l o d e t e r m i n a d o __________ A r t í c u l o i n d e t e r m i n a d o
m. n. f. plural m. n. f. plural
nominativo der das die die ein ein eine 0 *
acusativo den das die die einen ein eine 0 *
dativo dem dem der den einem einem einer 0 *
genitivo des des der der eines eines einer 0 ** “ein” no tiene plural, su negación “kcin” sí lo tiene. (Para la declinación de “kein”, cf. Apéndice gramatical, p. 91).
T area 2: Ponga los artículos en nominativo y genitivo en los sintagmas nominales.
Caso: Caso:Die Theorie der Relativität
Leben Menschen
Begriff Gesellschaft
Möglichkeiten (pl.) Friedens
Wesen Gegenstands
Aktualität Philosophie
Werk Philosophen (pl.)
Lehre Denkens
Aufgaben (pl.) Denkers
Español
hombre
Las posibilidades de la paz
obra
pensar
Las tareas del
C aso : Sin embargo, en algunas ocasiones aparecen morfemas de flexión en el sustantivo. Normalmente estos morfemas se dan en los casos genitivo masculino y neutro singular (s) y dativo plural (n).
t emplos de genitivo: der Begriff - des Begriffs; das Wcrk - des Wcrks
m . n. f. pluralaoeninativo 0 0 0 0acusativo 0 0 0 0áadvo 0 (-e ) 0 ( -e ) -n.O M ñ o -(c)s -(c)s 0 0
21 1 - Alemán Básico para Filósofos
1 a rca 3: Separe las palabras y marque con mayúscula los sustantivos y el inicio delos 4 sintagmas nominales siguientes.
1 diedialektikdesmarxismusdieaktualitatdcsbcftriftsdieinhaltedcrwcrkedasproblemderlehre~l
Traduzca los sintagmas:
1
2
3
4~
Ejercicio 7: Busque aquellos sustantivos de los textos 1 y 2 que lleven algún morfema de genitivo c indique su forma del nominativo.
F o r m a c i ó n d e p a l a b r a s : S u f i j o s
-une =(Transforma verbos en sustantivos que indican procesos y resultados de una acción; artículo die, plural -en)
bewegen mover die Bewegung
einleiten
verändern
-heit, -keit, (-iskeit) -(Transforman adjetivos en sustantivos que indican cualidades o el carácter de algo; artículo die, plural -en)
wahr verdadero die Wahrheit
rein limpio, puro
cinfach simple
angemessen adecuado
absolut
ewig die Ewigkeit
wiridich real
mangelhaft deficiente . . . J g .
Alemán Básico para Filósofos -1 22
PERO: También se forman sustantivos sin sufijos.lehren (enseñar) : e, Lehre (___________); leben (________ ) : s, Leben (________ )
-e r,-e rin -(Transforman verbos o sustantivos en sustantivos que indican la persona que realiza una acción; artículo der i die, plural - / -nen)
denken pensar der Denker die Denkerin
lehren
die Kritik
Este sufijo añadido al nombre de una ciudad o país se utiliza también para indicar la
procedencia. Por ejemplo: Berlin: Berliner (berlinés) England: Engländer (inglés)
-e =(Transforma adjetivos en sustantivos que indican la cualidad designada por el adjetivo; artículo die, plural -n. Generalmente añade Umlaut cuando la vocal es susceptible de llevarlo)
gro(3 grande die Größe
tief profundo
stark fuerte
schwach débil
T area 4: Separe las palabras y marque con mayúscula los sustantivos y el inicio de los 8 sintagmas nominales siguientes, y traduzca los sintagmas.
daswcscndervcränderungcinlcitungdicformunddiemcthodederaristotelischenwerkcdaslebende
saristotclcsinhaltdcrgcgenstanddercrkcnntnisdiclchrcdesbegriffsdiccwigkeitderbewegung
1 5
2 6
3 7
48
23 1 - Alemán Básico para Filósofos
T area 5: Separe las palabras y marque con mayúsculas los sustantivos y el inicio de los siguientes sintagmas: uno nominal y dos verbales.
Diechristlicheglaubcnslehreinihrergeschichtlichenentwicklungundimkampfcmitdermodemenwis
scnschaftdermcnschisteinemaschincwasheißtundzuwelchemendcstudiertmanuniversalgeschichte
Traduzca los sintagmas:
2
y
T arca 6: Traduzca los títulos de las siguientes obras fundamentales de la historia de la filosofía.
Kritik der praktischen V e r n u n f t _____________________________________
Phänomenologie des Geistes _____________________________________
Wissenschaft der L o g i k _____________________________________
Zur Kritik der politischen Ökonomie_____________________________________
Das Wesen des C h r i s t e n t u m s _____________________________________
Die Geburt der Tragödie __________________________________ _
Zur Genealogie der Moral ________________ _____________________
Ejercicio 8: Anote las desinencias de las formas verbales del texto 1.
Ejercicio 9: Busque contracciones de preposición y artículo.
Alemán Básico para Filósofos -1 24
CAPÍTULO 2
Curt Friedlein: Geschichte der Philosophie
Franz M. Wuketits: Gene, Kultur und Moral. Sozialbiologie - Pro und Contra
(Tema: Sistema verbal: Presente de indicativo de verbos regulares e irregulares. Sistema nominal: Casos nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Formación de palabras: Prefijo un-)
25 2 - Alemán Básico para Filósofos
CAPITULO 2(Tema: Sistema verbal: Presente de indicativo de verbos regulares c irregulares. Sistema nominal: Casos
nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Formación de palabras: Prefijo un-)
Texto 1C urt Friedlein: Geschichte der Philosophie
Curt Fricdleins Arbeitsbuch ist ein Klassiker des Philosophicuntcrrichts. Es umfaßt die
abcndländischc Philosophie von den Vorsokratikem bis zu Wittgenstein, der Frankfurter
Schule und Poppers kritischem Rationalismus.
Das Standardwerk ist klar gegliedert und leicht verständlich. Es beschreibt die einzelnen
Perioden der Philosophiegeschichtc und resümiert den Hauptgedanken der repräsentativen
Vertreter. Jede Epochendarstellung beinhaltet einen ausführlichen Arbcitsteil.
Curt Fricdleins Geschichte der Philosophie ist ein unentbehrliches Nachschlagewerk für
Schüler, Studenten und philosophisch interessierte Leser.
e. Arbeit, -en —----------------------- trabajoDarstellung. -______________ _______________
r. Gedanke, -n ...... .........................idea.pensamientor , Klassiker. - ------- -------------— _______________r, Teil,-«..... — --- -------------------parler, Unterricht, - f —------------------ ensenanza.instrucciön
Vertreter, - __ __ __________________________r, V'orsokratikcr, ........________ ________________s, Werk, -c----------------------------------------------------
Haupt- —— ------------------------- (...)principal
beinhalten......................................contenerbeschreiben...................................Jescrihlrlesen (liest).............. ......................Jeernach|schlntfcn-------------------------conutUar
Preguntas:
vertreten (vertritt)... verstehen.... .
„.extenso, amplioeinzeln— .........— .... ......... ...........salo, único, particular, a
distintogegliedert«......................................estructurado
unentbehrlich... verständlich__
...Jáci!, ligero
.... imprescindible
Jeder, -e, -es----- --------------------- cada
v o n - b is zai--- ------------------------ desde - hasta
1) ¿A qué tipo de libro corresponde la obra de Curt Fricdlcin?2) ¿Trata solamente la filosofía de los presocráticos?3) ¿Qué dice el texto acerca de su estructura y dificultad de comprensión?4) ¿Cómo está estructurado?5) ¿A quién va dirigido?
Alemán Básico para Filósofos - 2 26
Ejercicio 1: Escriba la frase correspondiente en alemán.
La obra abarca la filosofía occidental.
El libro está estructurado de manera clara.
El libro resume la idea principal.
Ejercicio 2: Marque con un círculo los verbos del texto anterior y escríbalos abajo junto a su infinitivo.
beinhalten
beschreiben
sein
umfassen
resümieren
Eicrcicio 3: Complete las siguientes frases, teniendo en cuenta que el orden sintáctico cambia:
Von den Vorsokratikem bis zu Wittgenstein, der Frankfurter Schule und Poppers kritischem Rationalismus u m faß t____________________________________________________________ .
Für Schüler, Studenten und philosophisch interessierte Leser i s t________________________
Tarea 7: Separe las palabras, ponga las mayúsculas necesarias y traduzca las siguientes frases.
Derphilosophschrcibteinbuch
Dasbuchistinteressant.
hshatdreiteile.
Ejercicio 4: Marque todas las contracciones de preposición y artículo que aparecen en los textos de tos capítulos anteriores.
27 2 - Alemán Básico para Filósofos
Tarea 8: Marque con mayúscula los sustantivos y subraye las 9 formas verbales siguientes, escríbalas en el cuadro, ponga el pronombre personal alemán (pr.) y tradúzcalas.
bcgrifTfbeschreibtdicsindwerkhastwcißkapitelistbuchsiehtwisseneinleitungerkcnntgcdankewird
pr. verbo traducción pr. verbo traducción pr. verbo traducción
Ejercicio 5: ¿Qué es lo que no encaja y por qué?
[mein, kein, dein, seiñ| - Idem, des, ein, dej - |dcr, die, des, d a j - |der, dem, den, die|
S intaxis
Ejercicio 6: Ordene las palabras de la frase afirmativa siguiente según las posibilidades que se indican, i Fíjese en que la posición del verbo personal no cambia!
1 Als Unwissender [stellt] Sokrates dem Mitbürger in Athen oft einfache Fragen._____________
| Sokrates [stellt] _____________________________________________
| In Athen_______________________________________________________________________
1 Einfache Fragen___________________________________________________________________
1 Dem Mitbürger___________________________________________________________________
[O ft
F o r m a c i ó n d e p a l a b r a s
Ejercicio 7: Indique de dónde provienen estas palabras y añada los artículos si procede.
abendländisch
Schüler
Klassiker
Phi losophiegeschichtc
Arbeitsbuch
interessierte
Alemán Básico para Filósofos - 2 28
T a rea 9 : Forme adjetivos y sustantivos negativos con el prefijo “ un-”.
Forma positiva Forma negativaprescindible unentbehrlich imprescindible
unwirklich
gegliedert
klar
rein
verständlich
das Glück suerte
die Ungeduld impaciencia
___Endlichkeit
das Unbehagen malestar
Tarea 10: Forme el plural de las siguientes palabras (véase Apéndice gramatical, p. 89).
Singular Plural Traduccióne, Frau, -enr, Philosoph, -ene, Philosophin, -nen
| s, Land, - ere,Idee,-ne, Gesellschafte, Bewegungr. Anfangs, Werkr. Kritikerc. Welt
Bilde , Geschichte
Darstellungc. Wirklichkeitr. Gegenstand
29 2 - Alemán Básico para Filósofos
Texto 2Franz M. W'uketits: Cene, K ultur und Moral. Sozialbiologie - Pro und Contra
In den letzten Jahren steht die Sozialbiologic im Zentrum heftiger Kritik. Oft aber sind
Emotionen der Motor dieser Kritik. Das vorliegende Buch analysiert die Grundlagen und
Theorien der Sozialbiologie und untersucht ihre anthropologischen Konsequenzen. Es
rekonstruiert - vor dem Hintergrund älterer Kontroversen - die Entwicklung der Sozialbiologie
und zielt auf eine Vermittlung zwischen den konträren Standpunkten. Letztlich fuhrt es auch zur
Vcrsachlichung der Debatte um ein wichtiges und faszinierendes Thema.
r, Hintergrund. -e— trasfondo führen z u ________Uevara letztlich—r, Standpunkt -t— punto de vista vermitteln------------mediar heftig.___c. Sache,-n.---------- cosa, objeto versachlichen____. . . .____________ oft______
zielen auf----- ........... apuntar, a vorliegend
Preguntas:
a) ¿De qué campo del saber habla el texto?b) ¿Que le ha pasado a este campo del saber en los últimos años?c) ¿De que modo intervienen las emociones?d) ¿Qué analiza e investiga el presente libro?e) ¿Qué lleva a cabo desde el “trasfondo de controversias más antiguas”?
Ejercicio 8: Analice morfosintácticamente las palabras subrayadas del texto,
stcht
im Zentrum
die Grundlagen und Theorien
Es
älterer Kontroversen
zielt auf eine Vermittlung
Versachlichung
Debatte um
------------- por tiltimo......... .....fuerte — ...... a menudo........— ............................ presente
Alemán Básico para Filósofos - 2 30
CAPÍTULO 3
Wissenschaft
(Tema: Verbos reflexivos. Participios de presente. Formación de palabras: Adjetivos y sustantivos compuestos. Sintagmas complejos)
31 3 - Alemán Básico para Filósofos
(Tema: Verbos reflexivos. Participios de presente. Formación de palabras: Adjetñ'OS y sustantivos compuestos. Sintagmas complejos)
CAPÍTULO 3
5
10
15
WissenschaftWissenschaft ist die Bezeichnung sowohl für das Resultat des systematischen und auf
Begründungen ausgehenden menschlichen Forschens als auch für diese Tätigkeit selbst. Man
unterscheidet zwischen der Wissenschaft im Allgemeinen und den wissenschaftlichen
Disziplinen. Allen Wissenschaften gemeinsam sind folgende Merkmale: die Ausrichtung auf
Begründungen - also auf Wissen im Gegensatz zum bloßen Meinen - und die daraus resultierende
Intersubjektivität. Begründung nennt sich eine Argumentation, der jeder Sachkundige und
Gutwillige zustimmen muß. Die Wissenschaft präsentiert sich mit dem Anspruch, die Dinge so
zu zeigen, wie sie sind. Diese Vorgabe diskutiert die Wissenschaftstheorie kritisch. Das
Verständnis von Wissenschaft verändert sich in der Geschichte beträchtlich: diese Veränderungen
untersucht die Wissenschaftsgeschichte und die Wissenschaftstheorie. Aristoteles begründet die
Trennung in theoretische und praktische Wissenschaften. Die Scholastik stellte neben die „artes
liberales" die „artes mechanicae“. Im Mittelalter bekommt die Rhetorik eine beherrschende
Stellung. Die Neuzeit beginnt mit der Entstehung der mathematischen Physik (Kopemikus,
Kepler, Galilei), die in Newtons ,JPhilosophiae naturalis principia mathematica“ von 1687 einen
ersten Höhepunkt erreichtWeyers kleines Lexikon: Philosophie. MannlKim. Zürich: Bibliographisches Institut. 1987. S. 467 f.)____________________________
e, N eu/d t, Ö.— Modernidad beherrschen.---- -------dominar beträchtlich...........„.considerable«, Tätigkeit, -cn..... actividad erreichen------ ......alcanzar bl oll.............................utero, sóloc. Vorgabe, -n.____aspiración folgen.....------------ seguir gutwillig»......„..Me buena voluntadr , Anspruch,'- e......pretensión gemeinsam sein + dal------ser común sachkundig........expertor, Höhepunkt, -e— punto culminante as , Merkmal,-e____ característica meinen-------------- apiñar also---------- ------jes decir, por tantoIm Gegensatz, zu___¿en oposición a nennen-................Jlamar auch..................—también
unterwerfen (unterwirft) —someter daraus..................d e estoauslgehen__ ______ salir sich verändern.......Modificarse so - wie.................a s í . comosich MuslrichteH auf...arientarse a zulstimmcn + d a t . asentir a, sowohl-alsaudi...... tanto-ñuño
adherirse a '/.wischen________ent
Preguntas: 1) ¿A qué dos significados se refiere el término “Wissenschaft”?2) ¿Qué características son comunes a todas las ciencias?3) ¿En qué trabajan la “Wissenschaftsgeschichte” y la “Wissenschaftstheorie”?4) ¿Qué importancia da el texto a Newton?
Alemán Básico para Filósofos - 3 32
Ejercicio 1: Subraye los pronombres reflexivos (cf. lista completa en el Apéndice gramatical, p. 91).
Begründung nennt sich eine Argumentation, der jeder Sachkundige und Gutwillige zustimmen muß.
Die Wissenschaft präsentiert sich mit dem Anspruch, die Dinge so zu zeigen, wie sic sind.
Das Verständnis von Wissenschaft verändert sich in der Geschichte beträchtlich.
Ejercicio 2: Verbos con preposición. Ponga la expresión correspondiente en español.
resultieren resultar resultieren aus
(sich) ausrichten orientar (se) (sich) ausrichten auf
die Ausrichtung auf
ausgehen salir
ausgehen auf ir en biisca de
Ejercicio 3: Participios de presente (infinitivo + d) - p£. faszinieren + d (fascinante = que fascina)
resultierend aus: _________________________ = q u e______________________
folgend: _________________________ - q u e ______________________
ausgehend auf: _ _________________________ = q u e______________________
Ejercicio 4 : Sintagmas nominales simples v complejos. Marque los artículos (y contracciones de preposición más artículo) que corresponden a los distintos sustantivos y tradúzcalos.
A: Simples
Man unterscheidet zwischen der Wissenschaft im Allgemeinen und den wissenschaftlichen Disziplinen.
B Complejos
Dk> Ausrichtung auf Begründungen und (auf) die daraus resultierende Intersubjektivität.
Die neueren Fortschritte der Natur- und Geschichtswissenschaften machen eine über den anderen Wissenschaften stehende Philosophie überflüssig. = |A hace superfluo a ß|
A: die neueren Fortschritte der Natur- und Geschichtswissenschaften
art. determinantes a la izquierda núcleo determinantes a la derecha1) die ..........................2)
B: eine über den anderen Wissenschaften stehende Philosophie
r. F ortschritt,-e__ -prügftso überflüssig..... ¿uperfluo. innecesario anderer, -c, -es.........Mro, diferente, demás
Traduzca: A hace superfluo a B|
TraduÄic Dcü des ^.^erratischen und auf Begründungen ausgehenden menschlichenForechens.
El resultado de la investigación_____________________________________________
F o r m a c i ó n DB p a l a b r a s : das Grundproblem die UrteilskraftSU ST A N TIV O S C O M PU ESTO S (base, fondo) - (problema) (juicio) - (facultad)
> < Xproblema de fondo ____________d e ___
d UrteilskraftSozialbiologie
problema fundamentalLebenswerkNaturwissenschaften
ciencias sociológicas
d Gesellschaftskritikhistoria de la filosofíateoría de la sociedad
Industriegescllschaftvisión del mundocrítica cleí positivismo
Alemán Básico para Filósofos - 3 34
Form ación de pala bras : Adjetivos (com plete el cuadro).
SUFIJO A djetivo significado español S u s ta n t iv o significado español
-lich sinnlich sensual, sensitivo der Sinn
der Begriff
natürlich die
der Gegenstand
die Jugend
____ Geschichte
____ Gesellschaft
-isch kritisch ____ Kritik
schulisch
abendländisch
dogmatisch das
-¡g vernünftig die
____ Geist
mächtig die
A d je tiv o significado español V e rb o significado español
beweglich móvil
wirken
anfänglich
abhängig dependiente
35 3 - Alemán Básico para Filósofos
Ejercicio 5: Forme palabras en alemán o ponga el significado en español, según convenga, y compare la formación de palabras en los dos idiomas. Añada los articulas de los sustantivos alemanes.
____ Beweglichkeit naturalidad
____ Veränderlichkeit Schriftlichkeit
historicidad lebendig
T area 11: Separe palabras, ponga mayúsculas y traduzca los 6 sintagmas nominales siguientes.
deraufbauunddicgrundproblemederkritikdcrreinenvemunftdiekritikderurteilskraftdasproblem
dermetaphysischenmethodedieerforschungdersinnlichenundintelligiblenweltdieentdeckungde
skritischengrundproblemsdiekritikderdogmatischenmetaphysik
1
y
y
4
y
6
Relacione artículos y sustantivos, luego traduzca los 2 sintagmas nominales siguientes.
Das von dem Professor herausgegebene Buch.
Die aus dem Untergang der feudalen Gesellschaft hervorgegangene bürgerliche Gesellschaft
r . Untergang, - c------- hundimiento, decadencia hcrvorlgehen aus._____ nacer, resultar,proceder de
Alemán Básico para Filósofos - 3 36
CAPÍTULO 4
Ekkehard Martens: Amerikanischer Pragmatismus
(Tema: Oraciones de relativo. Declinación del adjetivo calificativo y del adjetivo posesivo)
37 4 - Alemán Básico para Filósofos
CAPÍTULO 4(Tema: Oraciones de relativo. Declinación del adjetivo calificativo y del adjetivo posesivo)
5
10
Ekkehard M artens: A m erikanischer Pragm atism us
Im Mittelpunkt der Philosophie des Pragmatismus steht die Analyse der wissenschaftlichen
Forschung, ihrer Methoden, ihrer erkenntnistheoretischen und normativen Voraussetzungen
sowie ihrer praktischen Auswirkungen auf unsere Lebenswelt. Der Inhalt - die
wissenschaftliche Forschung - prägt zugleich die Methode des Pragmatismus. Das
pragmatische Denken versteht sich selbst als wissenschaftliches Denken im Unterschied zu
unklaren und unklärbaren Spekulationen, die von ersten geistigen oder sinnlichen
Gegebenheiten ausgehen. Inhalt und Methode bestimmen auch das leitende Interesse oder
praktische Ziel des Pragmatismus. Er entwickelt seine Fragestellungen und Problemlösungen
in der Spannung und Vermittlung von Theorie und Praxis. Für den Pragmatismus bedeutet
Praxis die Lebens weit, die durch die modernen Wissenschaften entsteht. Theorie ist die
denkcrische Bewältigung der Probleme, die in dieser Lebenswelt existieren.(Ottfricd HölTe: Klassiker der t'hilosophie. Bd. 2. Bock. Münchcn 1985. S. 225)__________________________________________________
c, Gegebenheit, -cn...._________ hecho dado spannen----------- ----- ---- -—tensar, estirare, Voraussetzung, -en...._______ condición previa stehen —---- ------- ·.— - —.... estar (de pie)r , Mittelpunkt, -v.„....................... centro stellen-------------------------„...poner (de pie)s, Ziel, -c......................................„.meta, objetivo sich verstehen als________ ..entenderte, comprenderse comoIm Unterschied z u ---- ------- ..---- -----diferencia_____
denkerisch ------.......—________________austgehen von__________ _____partir de erkenntnistheoretbch-------- -------------------------sich au.vlwirken a u f ..............— „.repercutir en , tener geistig-------------- ----------— -------------------------
consecuencias en leitend----- ................------„„.dominantebedeuten................... .................. „significar unklärltar................................________________bcsll minen........................................................................bewältigen.............................. „.„.solucionar, superar auch ____________entstehen...............„.„...„...„.„...„.nacer, surgir, originarse dieser, -es, - e .........................„este, estaforschen.................... .................... investigar d u rc h ----------------- ---------- m través de, porläsen ..................................„— „resolver ihr ...J« (--------- >prägen ________________ __ ___ marcar sein -------- ----------------- -— su (---------->
sowie____________________ así comou n ser--- ----- ------------------- ------------------------ -zugleich .............................„.„m¡ mismo tiempo
T area 12: Conteste por escrito las siguientes preguntas:
0 ¿Qué análisis ocupa el punto central de la filosofía del pragmatismo?2) ¿Cómo se interpreta el pensamiento pragmático a sí mismo frente a las
especulaciones de las que se habla en el texto?3) ¿A qué equivale la praxis en el pragmatismo?4) ¿Qué papel desempeña la teoría?
Alemán Básico para Filósofos - 4 38
S intaxis
Ejercicio 1: Complete las siguientes frases, teniendo en cuenta que el la posición cambia para todos los elementos, salvo para el verbo personal.
Die Analyse der wissenschaftlichen Forschung, ihrer Methoden, ihrer erkenntnistheoretischen und normativen Voraussetzungen sowie ihre praktischen Auswirkungen auf unsere Lebenswelt steh t___________________________________________________________________ .
In der Spannung und Vermittlung von Theorie und Praxis entwickelt___________________
Ejercicio 2 : Marque los verbos del texto de esta unidad con un círculo y fíjese en la posición de los mismos.
Ejercicio 3: Identifique los pronombres de relativo que aparecen en ese texto.
Ejercicio 4 : Combine estas oraciones transformando la segunda en una oración de relativo.
a) Theorie ist die denkerische Bewältigung der Probleme. Die Probleme existieren in dieser Lebens weit.
b) Curt Friedlein ist Autor eines Arbeitsbuches. Das Arbeitsbuch umfaßt die abendländische Philosophie.
c) Das Werk ist in Kapitel gegliedert. Die Kapitel sind sehr klar.
d Besonders interessant ist der letzte Teil. Der Teil resümiert die Philosophie der Frankfurter Schule.
39 4 - Alemán Básico para Filósofos
E l a d je t iv o
Ejercicio 5a: Busque y marque todos los adjetivos de los textos de las unidades 4 y 5.
Ejercicio 5b: Compare las terminaciones de los adjetivos de esos textos y establezca una regla:a) para la forma del adjetivo predicativo,b) para la declinación del adjetivo calificativo,c) para la posición del adjetivo calificativo respecto a los otros componentes del grupo nominal.
Das Buch ist intercssant - Das interessante Buch
Ejercicio 6 : Identifique en las siguientes oraciones de los textos de las unidades 4 y 5 aquellos sintagmas nominales en los que el adjetivo calificativo aparece declinado según los puntos 1 ,2 y 3 del Apéndice gramatical, p. 92.
Curt Friedleins Arbeitsbuch ist ein Klassiker des Philosophieunterrichts. Es umfaßt die abendländische Philosophie von den Vorsokratikem bis zu Wittgenstein, der Frankfurter Schule und Poppers kritischem Rationalismus. (...) Curt Friedleins Geschichte der Philosophie ist ein unentbehrliches Nachschlagewerk für Schüler, Studenten und philosophisch interessierte Leser.______________________________________________________
Das pragmatische Denken versteht sich selbst als wissenschaftliches Denken im Unterschied zu unklaren und unklärbaren Spekulationen, die von ersten geistigen oder sinnlichen Gegebenheiten ausgehen._____________________________________________________________
T area 13: Traduzca por escrito el texto del capítulo 4.
P o s e s i v o s
Ejercicio 7: Haga una lista de los posesivos del texto del capítulo 4.
Ejercicio 8: Fíjese en los siguientes sintagmas nominales.
Die Gesellschaft und ihre Probleme.Der Mensch und seine Geschichte.Der Mcnsch und die Darstellung seiner Geschichte.
Alemán Básico para Filósofos - 4 40
sing. Pronombrepersonal
Posesivo plural Pronombrepersonal
Posesivo
1 ich mein 1 wir unser2 Sie Ihr 2 Sie Ihr
du dein ihr euer/eur-3 er sein 3 sie ihr
es seinsie ihr
P r o n o m b r e pe r s o n a l y a d je t iv o po se siv o
En alemán hay en la tercera persona del singular del adjetivo posesivo distintas formas para el masculino y neutro (sein - su de él/ello) y el femenino (ihr - su de ella).
Los adjetivos posesivos se declinan según el cuadro del artículo indeterminado negado “kcin” . Véase Apéndice gramatical, p. 91).
Ejemplo:
m. n. f. plural
nominativo ihr ihr ihre ihre
acusativo ihren ihr ihre ihre
dativo ihrem ihrem ihrer ihren
genitivo ihres ihres ihrer ihrer
*La declinación de “euer, euer, eure” varía ligeramente.
Ejercicio 9: Marque el poseedor correspondiente.
Das BuchDie Abhandlung und ihr Autor |Der Band
Ejercicio 10: Complete los siguientes posesivos.
NOMINATIVO + NOMINATIVO)Die Welt u n d _______ GeschichteDas Buch u n d _______ Inhalt (!)k h sage: “Das is t_______ Idee.”
(NOMINATIVO + GENITIVO)Die M ethode________ Forschungen (su de ella)Die Methode________ Forschungen (su de él)
4 - Alemán Básico para Filósofos
Form ación de palabras
Ejercicio 11: Escriba la correspondencia en alemán o español, según convenga, de las siguientes palabras.
VERBOS alemán español
ADJETIVOS alemán español
SUSTANTIVOS alemán español
klar aclaración
claridad
dar gegeben hecho dado
denkerisch el pensar
el pensador
la pensadora
geistig
wissen científico ciencia
científico
wirklich realidad
erkenntlich
erkenntnistheoretisch Erkenntnistheorie
Ejercicio 12: Identifique los sintagmas nominales complejos y traduzca las frases,
a) Theorie ist die denkerische Bewältigung der in dieser Lebenswelt existierenden Probleme.
b) Curt Friedlein ist Autor eines die abendländische Philosophie umfassenden Arbeitsbuches
c) Besonders interessant ist der letzte, die Philosophie der Frankfurter Schule resümierende Teil.
Alemán Básico para Filósofos - 4 42
Immanuel Kant: Der kategorische Imperativ
Nicolai Hartmann: Die Aufgabe der Ethik
(Tema: Verbos modales. Imperativo. Pronombres personales y reflexivos. Gradación del adjetivo)
CAPÍTULO 5
43 5 - Alemán Básico para Filósofos
CAPÍTULO 5(Tema: Verbos modales. Imperativo. Pronombres personales y reflexivos. Gradación del adjetivo)
Immanuel Kant: Oer kategorische Imperativ
In einem wichtigen Abschnitt der Kritik der reinen Vernunft (1781) widerlegt Kant alle
traditionellen Gottcsbcwcisc und zeigt, daß man weder die Existenz noch die Nichtexistcnz
Gottes beweisen kann. So kann diese Frage auch nicht Gegenstand von Wissen sein. Kant war
5 kein Atheist. Aber seine Begründung für einen Glauben an Gott, die sich in der Kritik der
praktischen Vernunft (1788) befindet, ist pragmatischer Art. (...)
Dieselbe Unabhängigkeit von der Theologie erreicht Kant auch in der Ethik. Kants Morallchrc ist
im allgemeinen Bewußtsein bekannter als seine Metaphysik. Ihr Kern befindet sich in einem
berühmten Satz in der Metaphysik der Sitten (1797), im sogenannten kategorischen Imperativ:
10 “Handle so, daß die Maxime deines Willens jederzeit als Prinzip einer allgemeinen Gesetzgebung
gelten kann.” Es ist der alte ethische Grundsatz, daß man so handeln soll, wie man selbst
behandelt werden will. Neu bei Kant ist das “Kategorische”. Nicht die Angst vor dem Richter
oder vor der Hölle soll den Menschen zu moralisch richtigem Handeln bewegen, sondern einzig
und allein seine eigene Einsicht und sein eigener Wille.15 (Christoph Parry: Menschen. Werke. Epwhm . Editorial Idiomas. Barcelona 1994. S. 72-73)
Ejercicio 1: Subraye los verbos de este texto.
Preguntas:1) ¿Qué dice Kant respecto a la existencia de Dios?2) ¿Qué teoría kantiana es más conocida popularmente: la metafísica o su doctrina
moral?3) ¿Qué exige el imperativo categórico de Kant?4) ¿Con que principio ético se relaciona según el autor del texto?5) ¿Quién o qué debe mover a los hombres a actuar de manera moralmente correcta?
Ejercicio 2 : Complete las siguientes frases, teniendo en cuenta que el orden sintáctico cambia,
a) Man kann w eder___________________________________________________________
b) Diese Frage kann______________________ ____ _______________
c) Einzig und allein seine eigene Einsicht und sein eigener Wille soll
Alemán Básico para Filósofos - 5 44
e, Angst, - c (vor)---- .„miedo (a)c, Art, -<n.—.............. ...modo, manerac. Begründung, -en...e. Einsicht, -en__ _ ...inteligencia, comprensión, \
r, Abschnitt, -e.............parte, troza, secciónr. Glaube, o ...............r , Gottesbeweis, - e ......r , Kern, -c....... .......... ...núcleo, centror. Richter. -________.„juezr, Wille, -n ________ ... voluntad, querers, Bewußtsein, 0 .... . ...conciencia
begründen — ______ ...fundamentar
tratarbehandelt werden wilLçuff/* ser tratadobew egen zu________...aqui: inducirábeweisen....... ............ ...probar, demostrar
ein Gesetz geben___ ...legislargelten als (gilt)......... ...ser considerado como
Klauben an ........ ...........creer en, lener fe enhandeln.........................actuar, obrarbandeln von________ tratar dekönnen(kann)„ sollen (soll)...
...poder, saber deber
werden (w ird)—....... ..convertirse en; auxiliarpasiva y futurowiderlegen....................refutar. rebatirwollen (will).................quererzeigen.......
allgemein ...a lt____ .....
...mostrar, demostrar, probar
...todo, -a, -os, -as
>, antiguoauch nicht__________ tampocobekannt__________ conocidoberühmt........................célebre .famosoder-, das-, dieselbe...... el mismo, lo mismo, la mismaeigen..............................propioeinzig und allein......... única y exclusivamentejederzeit......................„en todo tiempo, siempre
moralisch... nicht__ .....
sogenannt... sondern-----
w eder - noch..w ich I ig......................— importantewie________________ conto
.„moral, moralmente no
._adv.: así, de tal manera, tan así - como
...llamado ...sino ....fu e , era ...ni - ni
5
Nicolai H artm ann: Die Aufgabe der E thik
Die Tradition des neuzeitlichen Denkens stellt die Philosophie an der Schwelle ihrer Arbeit
vor drei aktuelle Fragen: was können wir wissen, was sollen wir tun, was dürfen wir hoffen?
Die zweite von ihnen gilt als ethische Grundfrage. Sic ist diejenige Form menschlichen
Fragens überhaupt, die der Ethik den Charakter der “praktischen” Philosophie gibt; eine Form
des Fragens, die mehr als bloß erkennendes Erfassen des Wirklichen will.(Nicolai Hartmann: Ethik, de Gmyter. Berlin 1949. S. 4)
Preguntas:
1) ¿Ante qué tres preguntas se sitúa la filosofía?2) ¿Cuál de ellas da a la filosofía un carácter práctico?
neuzeitlich ____ ____________überhaupt..................en general
der-, das,- diejenige.... aquel, aquella queihnen-- ------------------- pron. pers. (dat. pl.)was________________qué
Eáercicio 3: Subraye los verbos de este texto.
c. Aafgabc, -n....tarea e. Schwelle, -n ... umbral £. Zeit, -en_____tiempo
m ■ darf) .....tener que, dar permiso« t a c a — ..... .. captar
sibt ) ......dar
cs g ibt.............hayhoffen............. esperartun (tot).—.__hacer
b loß................mero, soloerkennend...» que______mehr als . mds que
45 5 - Alemán Básico para Filósofos
Ejercicio 4: Traduzca las siguientes oraciones y establezca la relación entre los verbos modales alemanes y su significado en español (tener que, querer, poder, poder, saber, deber, pretender, no tener permiso para, querer).
Die Studenten wollen Philosophie studieren. wollen
1 Was dürfen wir hoffen?__________________________________ dürfen________| i___________________________________ __________i
In der Bibliothek darf man nicht sprechen._________________j nicht dürfen
1 Die Studentin muss eine Arbeit über Aristoteles schreiben. müssen
Der Mensch soll moralisch richtig handeln. sollen
Das Werk soll eine Einleitung in Kants Philosophie sein. i sollen
Der Student möchte Wittgensteins Tractatus verstehen._____ möchten
Gott kann nicht Gegenstand von Wissen sein. können l
i 1
I Viele Philosophen können Deutsch. ! können
j Muchos j
Ejercicio 5: Fíjese en las oraciones del ejercicio anterior y marque la posición del verbo modal y del infinitivo en alemán y en español. Compare la posición de la perífrasis modal en las dos lenguas.
Alemán Básico para Filósofos - 5 46
Ejercicio 6: Escriba las formas del plural y del singular, tomando como ejemplo las oraciones de esta unidad.
Infinitivo__________ plural______________ singularwollen
dürfen
müssen
sollen
können
möchten
Pronom bres personales y reflexivos
N o m inativo A cusativo D ativo
P. personal P. personal P. reflexivo P. personal P. reflexivoIa p. sing. ich mich mich mir mir2a p. sing. du dich dich dir dir3a p. sing. m. er ihn sich ihm sich3a p. sing. f. sie sic sich ihr sich3a p. sing. n. es cs sich ihm sichIa p. plural. wir uns uns uns uns2a p. plural. ihr euch euch euch euch3a p. plural. sie sic sich ihnen sich
F. de cortesía Sie Sic sich Ihnen sich
Tarea 14: Identifique los pronombres personales y reflexivos, así como los adjetivos posesivos, señalando también sus antecedentes. Traduzca las oraciones.
Ein großer Abschnitt dieser Arbeit handelt von Kants Morallchre. Der Student konsultiert ihn. Kant und seine Morallehre interessieren ihn. Er interessiert sich für sie.
Kapitel dieses Buches handelt von Aristoteles. Der Autor sieht ihn als Vertreter der 'ischcn Philosophie und gibt ihm in ihr eine große Bedeutung.
47 5 - Alemán Básico para Filósofos
Ejercicio 7: ¿Reconoce este texto? Hay una forma de imperativo. Tradúzcalo.
Handle stets so. daß die Maxime deines Handelns zur Maxime einer allgemeinen Gesetzgebung gemacht werden kann.____________________________ __________
Fo r m a s d e l im p e r a t iv o
T Persona singulär T Persona pluralFragst du? —> Frag(e)! Fragen Sie? -» Fragen Sie!
Fragt ihr? —> Fragt!Fragen Sie? -» Fragen Sie!
Liest du? -» Lies!Lesen Sie? -» Lesen Sie!
Lest Ihr? -> Lest!Lesen Sic? -> Lesen Sie!
Gibst du? —> Gib!Geben Sie?—> Geben Sie!
Gebt ihr? —> Gebt!Geben Sie? —> Geben Sie!
Bist du? -» Sei!Sind Sie? -» Seien Sie!
Seid ihr? -» Seid!Sind Sie? -> Seien Sie!
Ejercicio 8: Traduzca las siguientes exhortaciones.
Erkenne dich selbst!
Sapere aude\ Habe M u t dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!
Alemán Básico para Filósofos - 5
Tarea 15: Busque las 20 palabras alemanas que hay en el cuadro en sentido horizontal y vertical.
D E Y H 0 I A J N I 0 X D BG I V E R H A L T N I s A ET L 0 R S R B I E H P I V WK Z G A T Y J R P A Ô N B Uz G R U N D G B R L A N D 13B U X S E 0 R Z W T L L M TE L A G I K Z H I G T 1 B sD T L E H R E Y R W E C X EE I B G N U A Z K. J R H R IU G H E W I G K E I T D W NT D U B B K H X N K U P E JE R K E N N E N F D M K S HN E F N S F D K E J B R E V0 D L O G E G E N S T A N DC 6 A M N H T 0 W R Z X W AA 0 B E G R I F F X N I Y SZ X I D 0 W Y B Ü C H E R M
Ejercicio 9: Reconozca las siguientes palabras. (Hay “errores” de impresión).
i ^ re ri^v.r/1 Be^Tux deiJ'en
duich den*«.:' Vverk O a
^!*cn ÜUc.‘ K ^ jiC ¡>oilen twi
w k * :;g s ellen na',h \rb c it
?*-f hpvtv. Tlwil r.i<m Z nl
e LcO w»h*cnd 'Uvl&l wí»hi .«ollcn
49 5 - Alemán Básico para Filósofos
G radación del adjetivo
Ejercicio 10: Traduzca la siguiente oración.
Kants Morallehre ist im allgemeinen Bewußtsein bekannter als seine Metaphysik.
En la conciencia general es más ___________________________________________
Eicrcicio 11: Complete las formas de gradación de los siguientes adjetivos.
positivo comparativo (-er-) superlativo (-st-)
allgemein allgemeiner am allgemeinsten
wichtig wichtig am wichtig
bekannt bekannt am bekanntesten
leicht
Ejercicio 12: Ponga las siguientes formas en el lugar que corresponda.
am größten, neuer, größer, besser, am besten, höher, am neuesten, am meisten, am höchsten, mehr
positivo comparativo superlativo
neu
hoch
groß
gut
viel
Alemán Básico para Filósofos - 5 50
Ejercicio 13: Ponga las correspondientes formas españolas.
Die Kritik der reinen Vernunft ist so bekannt wie Die Kritik der praktischen Vernunft.
? bekannt wie
Die Kritik der praktischen Vernunft ist pragmatischer als D ie Kritik der reinen Vernunft.
ttischcr als
Der kategorische Imperativ ist am bekanntesten.
i bekanntesten
Die Kritik der praktischen Vernunft ist das pragmatischere Werk von den beiden.
das pragmatischere Werk
Der kategorische Imperativ ist der bekannteste Gedanke Kants.
der bekannteste Gedanke
Ejercicio 14: Señale en qué grado están los adjetivos en las siguientes frases.
Kritik der praktischen Vernunft ist wichtiger als Zum ewigen Frieden.
i>t ein sehr wichtiger Philosoph.
Ische Imperativ ist ein berühmter Satz.
' che Imperativ ist berühmter als die Antinomie der reinen Vernunft.
51 5 - Alemán Básico para Filósofos
T a re a 16: Señale en el siguiente texto los pronombres personales y reflexivos, así como los adjetivos posesivos, indicando en cada caso cuál es su antecedente.
Kant widerlegt alle traditionellen Gottesbewcisc. Seine Widerlegung befindet sich in der
Kritik der reinen Vernunft. Er zeigt, daß man die Existenz Gottes nicht beweisen kann. Man
darf ihn aber nicht als Atheist betrachten. In der Kritik der praktischen Vernunft gibt er eine
Begründung für einen Glauben an Gott. Aber sie ist pragmatischer Art. Der Kern seiner
Morallchrc ist der kategorische Imperativ. Kant formuliert ihn in der Metaphysik der Sitten.
Er interessiert sich für die kategorische Dimension der Maxime. Nur die Einsicht und der
Wille des Menschen sollen ihn zu moralisch richtigem Handeln bewegen.
T a re a 17: ¿Qué es lo que no encaja v por que?
er, wir, mir. sic
es, sich, ihn. ihm
mix, ihm. ich. ihnen
er. sic. ihn, ihm
meine, mich, euch, ihr
möchte, wollen, muss, kann
müssen, können, sollen, lesen
darf, kann, man, wollen
Alemán Básico para Filósofos - 5 52
Ulrich Johannes Schneider: Die Vergangenheit des Geistes
(Tenia: Verbos con prefijo separable e inseparable)
CAPÍTULO 6
53 6 - Alemán Básico para Filósofos
CAPÍTULO 6(Tema: Verbos con prefijo separable e inseparable)
5
10
Ulrich Johannes Schneider: Die Vergangenheit des Geistes
Die Geschichte der Disziplin Philosophie setzt seit dem 19. Jahrhundert eine Disziplinierung der
Geschichte voraus.
Im späten 18. Jahrhundert taucht das historische Interesse an der Vergangenheit zuerst auf; eine neue
schlagartig produktive Gelehrsamkeit setzt, neben der Literatur-, der Kunst- und der
Religionsgeschichte, auch die Philosophiegeschichte ins Werk. Den Historikern dieser Zeit muß man
verdanken, was bis heute die Evidenz der akademischen Lehrbücher bestimmt: die erzählbare
Vorstellung von der Vergangenheit des Geistes.
Im ersten Kapitel (Einsatz der Gelehrsamkeit) führt der Autor in Grundzügen die Revolution des
Umgangs mit der Überlieferung vor, die im späten 18. Jahrhundert den völligen Bruch mit den
Mustern der traditionellen, repräsentativen und nur methodisch versierten Gelehrsamkeit herbeiführt.
Das zweite Kapitel (Vorstellung der Vergangenheit) analysiert die pragmatische Konzeption der
Philosophicgeschichte, das dritte (Aaslegung der Geschichte) stellt die Bedeutung des kultur
historischen Wissens für die Arbeit der Geisteshistoriker heraus.
Preguntas:1) ¿Que es lo que ocurre a finales del s. XVllI?2) ¿Qué es lo que determina la evidencia de los libros de texto universitarios?3) ¿Qué presenta el autor en el primer capítulo?4) ¿Qué ocurre en el tercero?
iits W'crk sclzcn---------- ...--------- .poner en marcha, reali&rc, DMpUnicrunft. en -------------- ---------------------------------- verdanken------------------------------agradecer
voniusJsetzcn — ___ __—presuponervorifuhrcn
c· Überlieferung, -en .....-Jradiciónbis------ --- ------ ..........— hasta (que)J| - w vkiiI Mi idea cr/üh lhar.........prfür........... .......... .................parti
r K i r a t / " e inicio comienzo gelchrsam....... ................ erudito
r.íírundzug,- e ------------------ jasgo heute------ ____.../lOV
r , Umgang, 0-- .....----s. lx-hrbuch,"cr.............................trato
nur__________ __ ____...solamente
S, Muster, -----—— .____ modelo, muestra
h
i
................ versado
1 völlig-- ---- .... ........ -.completo, total
herauslstellcn...— hertieitfUhren.............. .
____destacar..— producir
von______ ___....... ........ primero, en primer lugar
Alemán Básico para Filósofos - 6 54
Tarea 18: Complete las siguientes frases, tejiendo en cuenta que el orden sintáctico cambia.
L 3-4: Seit dem 19. Jahrhundert se tz t_____ __________________________________________
L 5: Das historische Interesse an der Vergangenheit taucht______________________________
___________________________________________; eine ...
L 10-11: Der Autor führt _ _ ______________________________________________________
_________________________________________________________ , d ie ...
Ejercicio 1: Descomponga los siguientes verbos con prefijo en sus prefijos y en las formas de verbo simple que correspondan.
erforschen
herbeiführen
auswirken
zerlegen
abbilden
entführen
beistellen
verstehen
anfangen
mißtrauen
¡be denken bedenken
entstehen
vorführen
erzählen
mitdenken
aufstehen
gefallen
ausgehen
entwickeln
aufgeben
Ejercicio 3: Ponga el acento en los verbos del ejercicio 2 teniendo en cuenta que los prefijos separables se caracterizan por ser siempre tónicos y que existe el siguiente grupo de 7 prefijos que siempre son átonos y por lo tanto inseparables.
be-, ent-, er-, ge-, m iß-, ver-, zer-
Eicrcicio 4: a) Elija primero el significado español adecuado de los infinitivos y verbos funcionales que correspondan a las siguientes oraciones.
b) Ponga a continuación el correspondiente infinitivo alemán.c) Traduzca finalmente las oraciones alemanas.
b a
Oskar Negl gibt ein Buch über die Philosophie Hegels heraus. dar
herausgeben X editar
Habermas denkt über Theorie und Praxis nach. reflexionar
pensar
Gustav Kafka stellt die Geschichte der Philosophie dar. exponer
poner
Emst Cassircr trägt zur Erforschung von Kants Werk bei. llevar
contribuir
Zur Information schlägt der Student im Lehrbuch nach. consultar
golpear
Der Inhalt legt die Form des Buchs fest. poner
fija r
Die neue Gelehrsamkeit setzt die Philosophiegeschichte ins Werk. sentar
poner en marcha
Die Fragestellung stellt die Autorität der l^ehrmeinung in Frage??. poner
poner en duda
Alemán Básico para Filósofos - 6 56
a) Establezca el núcleo del siguiente sintagma nominal.b) Fíjese en las desinencias de los determinantes del sintagma.c) Indique a qué clase de palabra pertenecen.d) Escriba la desinencia.e) Traduzca los determinantes.f) Traduzca el sintagma completo.
leine neue schlagartig produktive Gelehrsamkeit |
desinencia clase de palabra traduccióneine -e artículo una
neue
schlagartig
produktive
Gelehrsamkeit
Ejercicio 6: Fíjese en las desinencias de los determinantes del siguiente sintagma nominal y tradúzcalo.
____________________________________________________mit den Mustern der traditionellen, repräsentativen und nur methodisch versierten GelchrsamkeiT]
19: Combine las siguientes oraciones, transformando en cada caso la segunda en una oración de relativo y traduzca las oraciones resultantes.
■fePhilosophiegeschichte setzt eine neue Gelehrsamkeit voraus. Die neue Gelehrsamkeit mmM. im späten 18. Jahrhundert zuerst auf.
57 6 - Alemán Básico para Filósofos
Das Buch ist in drei Kapitel gegliedert. Die Kapitel stellen die wichtigsten Aspekte der Disziplinierung der Geschichte dar.
Der Student liest das dritte Kapitel. Das Kapitel stellt die Bedeutung des historischen Wissens für den Geisteshistoriker heraus.
T area 20: Transforme las siguientes frases en oraciones con verbo modal, utilizando para ello el verbo que se da entre paréntesis y traduzca las oraciones resultantes.
Die Konferenz fangt um zehn Uhr an. (müssen)
Der Autor trägt zur Entwicklung der Theorie bei. (wollen)
Der Leser legt das Kapitel des Buchs aus. (können)
Der Student schlägt die Frage im Wörterbuch nach, (müssen)
Der Philosoph stellt seine Ideen in einer neuen Abhandlung dar. (möchten)
Der gute Mensch gibt seine Prinzipien nie (nunca) auf. (sollen)
T arca 21: Traduzca por escrito el texto del capítulo 6.
Alemán Básico para Filósofos - 6 58
Helmut Seidel: Antike griechische und römische Philosophie
T?na: Pronombres y adverbios interrogativos. Oraciones interrogativas directas e indirectas)
CAPÍTULO 7
59 7 - Alemán Básico para Filósofos
CAPÍTULO 7(Tema: Pronombres y adverbios interrogativos. Oraciones interrogativas directas e indirectas)
Helmut Seidel: Antike griechische und römische Philosophie
Zwischen Thaies von Milet und Boethius tritt eine Reihe von Denkern auf, die eine Fülle
philosophischer Fragestellungen formulieren, die zum guten Teil noch heute philosophisches
Denken bewegen: Was ist der Urgrund alles Seienden (Milesier)*? Ist das Sein in ständiger
Veränderung und Bewegung (Heraklit), oder ist Bewegung und Veränderung nur in der
Erscheinung, das Wesen des Seins dagegen ein unbewegtes und unveränderliches
(Parmenidesp. Ist das Entstehen und Vergehen aller Dinge aus der Vereinigung und der
Auflösung dieser Vereinigung von Elementen oder unteilbaren Teilchen erklärbar
(Empedokles, Demokrit)? Ist es die Vernunft, die die Welt regiert (Anaxagoras)'? Sind die
Dinge so, wie wir sic wahmchmen; ist nicht der Mensch das Maß aller Dinge (Protagorasp.
Wie soll sich der Mensch zu seinesgleichen und zur Natur verhalten; widerspricht nicht das
Recht, das der Mensch von Natur aus hat, den Gesetzen, die der Staat erläßt (Sophistik)? Was
ist überhaupt wahre Tugend, und woher weiß man, was Tugend ist (Sokratesft(FhilosophenUsehuch. Band I . Dictz Verlag, Berlin 1988. S. 109 f.)
c, Erscheinung, -en.e, Fölle,-n............................abundancia, plétorae, Reihe, - n ________ — .„seriec. lugend,-en — --------- — virtudr, Urgrund, - c ——________________ _s. Ding, -e.______________caíav Maß. -e ....... .....................medidas, Seiende, -o .........- .......-H .lt qu e________ , entes, Teilchen,------------------- -------------------------
au f| lösen..............................deshacer, disolveruufltreten ( t r i t t ... auf)...... presentarte,surgirerklären....... .— ......----- ...________________erlassen (erläßl)................. decretarerscheinen_____________ aparecer, manifestarteregieren---------------- ------ -------------------------vereinigen------- -------------unir, unificar
vergehen.......... ..............................pasar, expirar, flg.: morirskh verhalten zu (verhüll)„..„...„comportarsefrentea wahr nehmen (nim m t... wahr)....percibir widersprechen (widerspricht)— contradecir wissen (weiß)--------- ------------- --------------------------
dagegen___ __„„.„„„„.„„„„„„.„.en contraerk lä rba r----------- ------------------ -------------------------seinesgleichen------------------------ sus semejantes, su igualstlndig»____ _________...........__continuo, contin uamenteunteilbar---------------- --- ------------- ---------------------unveränderlich— ....................— ________________
w oher--------------------------------- —de dónde
Alemán Básico para Filósofos - 7 60
■
22: Indique a qué filósofos o corrientes filosóficas corresponden las siguientes preguntas formuladas en el texto y complete las palabras que faltan.
«¡O están el movimiento y la transformación solamente en la ___
cooErario la esencia del ser es algo inamovible e _____________?
y por el Parménides
¿ fe lá lo que rige al mundo?
¿Qué es la
; Se puede
virtud?
el y el_ __de todas las cosas a partir de
h unión y la disolución de esta unión de elementos o de partículas____________?
¿£ómo se sabe qué es virtud?
ál es la causa originaria ente?
______ comportarse el
•ootóradicc el derecho que e l____
«¿cereta el Estado?
__con sus semejantes y la naturaleza; no
posee por naturaleza a las leyes que
.Las cosas
-js cosas?
; no es el hombre la medida de todas
. a .ser está en continua
cicio 1: Ponga los signos de puntuación de las: 3 oraciones afirmativas, 5 preguntas con pronombre o adverbio interrogativo y 2 preguntas totales. Traduzca el texto.
i t Fricdleins Arbeitsbuch ist ein Klassiker des Philosophieunterrichts umfaßt es die
ndische Philosophie wann schreibt er sein Buch wie ist das Werk gegliedert kann man
cht verstehen was beschreibt das Arbeitsbuch cs resümiert die Hauptgedanken der
ntativen Vertreter wer ist der Autor des Buchs Geschichte der Philosophie die
arstellung beinhaltet einen ausführlichen Arbeitsteil für wen ist Curt Fricdleins
hte der Philosophie ein unentbehrliches Nachschlagewerk
; interrogativos alemanes:
c Was? . - Personas: W er?_____ ; Wen?
vannY____ _; W o?___ ; W ie?_____ ; Warum' _____
; Mit wem?_______________; Gegen wen?
; Wessen?
; Woher? Wohin?
7 - Alemán Básico para Filósofos
Ejercicio 2: Formule preguntas indirectas.
Was ist der Urgrund alles Seienden?
Die Milesier fragen sich, was
Ist das Sein in ständiger Veränderung und Bewegung?
Heraklit möchte wissen, ob
Ist Bewegung und Veränderung nur in der Erscheinung?
Parmenides stellt die F rage,____________________________________________________
Ist das Entstehen und Vergehen aller Dinge aus der Vereinigung und der Auflösung der
Vereinigung von Elementen oder unteilbaren Teilchen erklärbar?
Empedokles und Demokrit fragen sich ,__________________________________________
Wie soll sich der Mensch zu seinesgleichen und zur Natur verhalten?
Die Sophistik studiert die Frage,_________________________________________
Was ist überhaupt wahre Tugend?
Sokrates möchte w issen ,___________ ____________________________________
Woher weiß man, was Tugend ist?
Sokrates fragt seine M itbürger,__________________________________________
SINTAXIS: POSICIÓN DEL VERBO.
Observe la posición del verbo en las siguientes oraciones y compárelas entre sí:
Alle Philosophen denken immer. Aristoteles denkt auch.
Ist das korrekt?
Antworten Sic!
Ist das korrekt, dann ist Aristoteles ein Philosoph.(Wenn das korrekt ist, ist Aristoteles ein Philosoph.)
Alemán Básico para Filósofos - 7 62
Sokrates: Das elenktische Verfahren
(Tema: Oraciones de infinitivo con “zu”, “um - zu”, “ohne - zu” y“anslatl - zu”. Pasado simple)
CAPÍTULO 8
63 8 - Alemán Básico para Filósofos
CAPÍTULO 8(Tema: Oraciones de infinitivo con “zu*\ “um - zu”, “ohnc - zu” y“anstatt - zu”. Pasado simple)
Sokrates: Das elcnktische V erfahren
Im Zentrum der Philosophie des Sokrates stand die Frage nach dem Guten und der Tugend.
Als Antrieb dazu bezeichnete er in der “Apologie” die Inschrift am Orakel zu Delphi:
“Erkenne dich selbst” . Diese legte er als Aufforderung aus, das menschliche Wissen zu prüfen
und das Gute zu bestimmen, das dem Menschen zukommt. Er machte aber im Umgang mit
seinen Mitbürgern die Erfahrung, daß zwar alle glaubten, über das Gute und die Tugenden
Bescheid zu wissen, in Wirklichkeit aber in einem Scheinwissen befangen waren, das der
strengen Prüfung durch den Logos (Vernunft) im Gespräch nicht standhielt. Er entwickelte
eine Methode, um zu sicherer Erkenntnis zu gelangen: das elenktische Verfahren. Sokrates
erschütterte durch prüfendes Fragen das Scheinwissen des anderen, bis dieser an den Punkt
gelangte, daß er einsah, nicht zu wissen.(Otv-Alias der Philosophie. DTV, München 1991, S. 37)
c, Erfahrung, -en.........................................e, Inschrift, -cn ...............inscripciónc, Wirklichkeit, -en.........realidadr , M itbürger, - .........................ciudadanor , Umgang, 0 ---- ............._______________s. Gute, 0 — ------------------------------------s, Orakel, - ......................................... ...........S, Schcin wissen, 0 ... s, Verfahren, · . . . . .Delphi_________
...procedimiento, método
...impulsar haciaanltrcihen zu ...auflfortlcrn ....____ ........pedir, exigir, retarin etwas befangen seln ...ser prisionero de algobeze ichnen . ............determinar, definir, designarembeben (sicht _. ein)—comprendererfabren (c rlah rt)__....„tener noticia, experimentarerschütlern---- -----------.sacudir, hacer tambalear
fragen nach___ __ _— preguntar porgelangen zu . . . . . . . . —------------llegar amachen.......................... ...............Jiacer, elaborar, etc., aquí:
prüfen...scheinen ..aparentar, parecerstandlhallcn + dat. (hält _ stand)---- resistir azulkoinmcn + dat.......— ---------- xorresponder aüber etwas Bescheid wissen......_Jener conocimiento de algo
a b e r ..anders...dazu . . . . . . . .clenktisch..prüfend......s ic h e r ... . . .
zwar - a b e r............
...pero, sin embargo
... . a d v de otra manera, distinto___aquí: hacia eso. . . Aporético
i bien · sin embargo
Preguntas:
1) ¿En qué se centró la filosofía de Sócrates?2) ¿Qué consecuencia tenía la interpretación socrática del oráculo?3) ¿Cómo era el saber de sus conciudadanos?4) ¿Para qué sirve el método mayeútico?5) ¿A qué conclusión respecto al saber se ha de llegar siguiendo el método socrático?
Alemán Básico para Filósofos - 8 64
¿Te conoces a ti mismo?| Erkenne dich selbst! A ti mismo te conoces.
¡Conócete a ti mismo!
ció 2; Elija la construcción española que corresponde a la alemana.
Sokrates interpretierte das Orakel als Aufforderung, das menschliche Wissen zu prüfen.
que examina el saber humano.Ktrates interpretó el oráculo como un reto que debe examinar al ser humano.
de examinar el saber humano.
W) Alle Menschen glauben, über das Gute und die Tugend Bescheid zu wissen.
que el bien y la virtud son un saber.¡Todos los hombres creen tener conocimiento del bien y de la virtud.
en el bien y la virtud.
C ) Sokrates versuchte, das Schein wissen seiner Mitbürger darzustellen.
exponer el saber aparente de sus conciudadanos.Sócrates intentó que sus conciudadanos no sepan nada.
que sus conciudadanos expongan su saber aparente.
DY Sokrates entwickelte ein Verfahren, um zu sicherer Erkenntnis zu gelangen.
que llega a un conocimiento seguro.|Sibcrates desarrolló un método llegando a la seguridad.
pitra llegar a un conocimiento seguro.
Viele Menschen leben, ohne ihr Unwissen zu erkennen.
» hombres vivenpara reconocer su ignorancia.sin reconocer su ignorancia.sabiendo su conocimiento.
Die Menschen erkennen ihr Nichtwissen, anstatt im Schein wissen befangen zu sein.
para ser prisioneros del saber aparente.reconocen su ignorancia y aparentan ser prisioneros del saber.
en lugar de ser prisioneros del saber aparente.
Busque en el texto de esta unidad y en el ejercicio 2 la palabra zu y clasifíqucla se^ún su uso como preposición o como partícula que acompaña a un infinitivo.
Fíjese en los ejemplos del ejercicio 2 y establezca las reglas para la formación del uitivo con zu y para su posición sintáctica.
P a s a d o s im p l e - “ P r ä t e r it u m ”
VERBOS REGULARES VERBOS IRREGULARESRaíz + te* Term. Forma Raiz del Term. Forma
pers. personal “Präteritum” * pers. personalglaub- te 0 er, sie, es glaubte stand (stehen) 0 er stand
leg- te 0 ich legte sah (sehen) 0 ich sah
cntwickel- te 0 man entwickelte fing (fangen) 0 man Fing
bezeichne- te n wir, sie bezeichneten war (sein) en sie waren
♦Morfema de '’Präteritum” de verbos “debiles” * Verbos “fuertes”
T e r m in a c io n e s d e l a 3* p e r s o n a s in g u l a r y p l u r a l d e l p a s a d o s i m p l e :
R eg u la r : -te (3a sing.) y -ten (3a plur.)
er/sie/es sagte - sie sagten
I r r e g u l a r : Consonante de raíz del “Präteritum” + g (3a sing.) y + en (3a plur.)
sein - war - gewesen: er/sie/es war - sie waren*
stehen - stand - gestanden: er/sie/es stand - sie standen
kommen - kam - gekommen: er/sie/es kam- sie kamen
M ix to : Consonante de raíz del “Präteritum” + te (3a sing.) y + ten (3a plur.)
haben- hatte - gehabt:
denken - dachte - gedacht:
bringen - brachte - gebracht:
werden - wurde - geworden (worden):
V e r b o s m o d a l e s :
können (kann) - konnte - gekonnt;
müssen (muss) - musste - gemusst;
sollen (soll) - sollte - gesollt;
er/sie/es hatte - sie hatten*
er/sie/es dachte - sie dachten
er/sie/es brachte - sie brachten
er/sie/es wurde - sic wurden (!)
wollen (will)- wollte - gewollt;
dürfen (darf)- durfte - gedurft;
mögen (möchte) - mochte - gemocht.
* er/sie/es war - sie waren y er/sie/es hatte - sie hatten se utilizan para el pluscuamperfecto.
T area 23: Traduzca el texto del capítulo 8.
Alemán Básico para Filósofos - 8 66
P a s a d o s im p l e - “ P r ä t e r it u m ”
VERBOS REGULARES VERBOS IRREGULARESRaíz + te* Term. Forma Raiz del Term. Forma
pers. personal “Präteritum” * pers. personalglaub- te 0 er, sie, es glaubte stand (stehen) 0 er stand
leg- te 0 ich legte sah (sehen) 0 ich sah
entwickel- te 0 man entwickelte fing (fangen) 0 man fing
bezeichne- te n wir, sie bezeichneten war (sein) en sie waren
♦Morfema de “Präteritum" de verbos "débiles" * Verbos “fuertes"
T e r m in a c io n e s d e l a 3· p e r s o n a s in g u l a r y p l u r a l d e l p a s a d o s i m p l e :
R eg u la r : -te (3a sing.) y -ten (3“ plur.)
er/sic/cs sagte - sie sagten
IRREGULAR: Consonante de raíz del “Präteritum” + 0 (3a sing.) y + en (3a plur.)
sein - war - gewesen: er/sie/es war - sie waren*
stehen - stand - gestanden: er/sie/es stand - sie standen
kommen - kam - gekommen: er/sie/es kam- sie kamen
MlXTO: Consonante de raíz del “Präteritum” + te (3a sing.) y + ten (3a plur.)
haben- hatte - gehabt:
denken - dachte - gedacht:
bringen - brachte - gebracht:
werden - wurde - geworden (worden):
Verbos m o dales :
können (kann) - konnte - gekonnt;
müssen (muss) - musste - gemusst;
sollen (soll) - sollte - gesollt;
er/sie/es hatte - sie hatten*
er/sie/es dachte - sie dachten
er/sie/es brachte - sie brachten
er/sie/es wurde - sie wurden (!)
wollen (will)- wollte - gewollt;
dürfen (darf)- durfte - gedurft;
mögen (möchte) - mochte - gemocht.
* er/sie/es war - sie waren y er/sie/es hatte - sie hatten se utilizan para el pluscuamperfecto.
T area 23: Traduzca el texto del capítulo 8.
Alemán Básico para Filósofos - 8 66
beert Marc use: Repressive Toleranz
■ ■ K Voz pasiva. Participio de pasado)
: T ÍTU LO 9
9 - Alemán Básico para Filósofos
CAPÍTULO 9(Tema: Voz pasiva. Participio de pasado)
5
10
15
H erbert M arcuse: Repressive Toleranz
Toleranz ist ein Selbstzweck. Daß die Gewalt beseitigt und die Unterdrückung so weit
verringert wird, als erforderlich ist, um Mensch und Tier vor Grausamkeit und Agrcssion zu
schützen, sind die Vorbedingungen einer humanen Gesellschaft. Eine solche Gesellschaft
existiert noch nicht; mehr denn je wird heute der Fortschritt zu ihr aufgehalten durch Gewalt
und Unterdrückung. Als Abschreckungsmittel gegen einen nuklearen Krieg, als Polizeiaktion
gegen Umsturz, als technische Hilfe im Kampf gegen Imperialismus und Kommunismus, als
Methoden zur Befriedung in neokolonialistischen Massakern werden Gewalt und
Unterdrückung von demokratischen und autoritären Regierungen verkündet, praktiziert und
verteidigt, und den Menschen, die diesen Regierungen unterworfen sind, wird beigcbracht,
solche Praktiken als notwendig für die Erhaltung des Status quo zu ertragen. Toleranz wird
auf politische Maßnahmen, Bedingungen und Verhaltensweisen ausgedehnt, die nicht
toleriert werden sollten, weil sie die Chancen, ein Dasein ohne Furcht und Elend
herbcizufiihren, behindern oder zerstören.(U.M.: Repressive Toleranz. in: R.P. Woff. B. Morre, H. Marcuse: Kritik der reinen Toleranz. Suhrkamp. Frankfurt/Main 1966. S. 93 f.)
Ejercicio 1: Subraye los sujetos y predicados del texto.
Ejercicio 2: Marque en el texto los pasajes en los que se dan las repuestas a las preguntas 1 a 8 y responda en español.
1) ¿Cuáles son las condiciones previas de una sociedad humana?2) Nunca podrá existir una sociedad humana. ¿Verdadero o falso?3) ¿Qué papel desempeñan la violencia y la represión en el progreso hacia ella?4) ¿Qué finalidad tienen la represión y la violencia?5) ¿May una diferencia entre gobiernos democráticos y autoritarios respecto a la
proclamación, práctica y defensa de la represión y la violencia?6) ¿Por qué los ciudadanos no protestan contra el uso de la violencia y la represión?7) ¿Qué ocurre con ciertas medidas, condiciones y conductas?8) ¿Qué debería ocurrir con éstas y por qué?
Alemán Básico para Filósofos - 9 68
. . . . . . . . condiciónI —............. posibilidad, oportunidad--------------- miedo■ -------- violencia, fuerza, poder:íit -en. . . . . _________________
K, -n...------ medidaBueiw, -o.. ._________________
« η . . . ____________________ _. . . . . . . manera, modo
k. -en ............. hombre, ser humanoKfc,0---- --------------- e....____..._________________...... ..............fin,finalidadamgsmittel,-______________________
. . . . . existencia, ser ahí------- medio. . . . . . . animal
:ken. . . . . . . . . . . disuadir, intimidar* (hall auf) detenertm auf----------- - extender al ... .....................pacificar■ _ — --------- estorbar, impedir
bei|bringen------------- --- enseñarbeseitigen-------------------eliminarerhallen (erhält)...... .......mantener, recibirertragen (erträgt)---------soportarhcrbei|fflhren.....................................................schützen v o r...................proteger desollten...............................aquí: deberíanum |stür/cn..........-------- dar la vuelta, revolucionarunterdrücken-------------- reprimirunterwerfen (unterwirft)________ _________sich verhalten (verhalt) ..comportarseverkü nden........................proclamarverringern.---------- . . . . . . reducirverteidigen.......................defenderzerstören-------------------destruir
erforderlich. . . . . . . . . . . . . necesariograusam . . . . . . . . . . . . . __ cruelmehr denn j e .... ..............más que nuncanoch n ich t..............__A ún nonotwendig........................necesarioso w eit.............................hasta tal puntosolcher, -c.-es— . — — tal, tales weil porque
Ejercicio 3: Indique las afirmaciones españolas que correspondan a la alemana.
..DteTolc>faCG2hl
Toleranz wird auf politische men ausgedehnt
La tolerancia extiende medidas políticas La tolerancia se extiende a medidas políticas.Se toleran medidas políticas.La tolerancia se convierte en medidas políticas extensas.
4: Marque todas las oraciones en voz pasiva, subraye los sujetos gramaticales y los complementos agentes de estas oraciones.
: Clasifique los participios de pasado que se encuentren en el texto según su terminación.
IRREGULARES (-en )
69 9 - Alemán Básico para Filósofos
Ejercicio 6: Ponga las formas del participio de pasado con las correspondientes formas delinfinitivo (observe para ello los participios del texto), y fíjese en las posibilidades A, B, C y D respecto a la posición del morfema “ge” y a la ausencia del mismo.
REGULARA dehnen B ausdehnen
C verkünden
verringern
beseitigen
verteidigen
D praktizieren
tolerieren
IRREGULARA halten
werfen
unterwerfen
MIXTOA bringen B beibringen
verbringen
Ejercicio 7: Escriba el infinitivo que corresponde a las formas del participio de pasado.
versucht
gemacht
geforscht
gesucht
studiert
gewartet
entdeckt
nachgcforscht*
ausgesucht
diskutiert
vorgestellt
mitgespielt
erforscht
bezeichnet
analysiert
Al igual que en el caso de la partícula “zu” de los infinitivos de las oraciones completivas, el morfema “ge” de todos los participios de pasado se introduce entre el prefijo separable y la raíz de los verbos, tanto regulares como irregulares.
Alemán Básico para Filósofos - 9 70
V oz PASIVA
Der Mensch verändert die Welt.Die Welt wird vom Menschen verändert.Die Welt wird verändert.
>ie Welt ist verändert. ______
:icio 8: Forme oraciones en voz pasiva con o sin complemento agente y tradúzcalas.
Der Philosoph beschreibt die Wirklichkeit (beschrieben).
¿ I______________________________________________
Der Gedanke bildet die Welt a b ._________________________________________________
M______________________________________________
In diesem Werk analysiert sie die Krisis der europäischen Wissenschaft.
N icle demokratische Regierungen benutzen (utilizan) Gewalt und Unterdrückung.
Tarea 24: Traduzca cstas oraciones.
Ike Fortschrine zu einer humanen Gesellschaft werden durch Gewalt aufgchalten.
D kscs Buch wird von vielen Menschen gelesen.
U eit wird vom Menschen beschrieben. Die Welt ist beschrieben.
'¡mm Menschen beschriebene Welt stellte ein Problem dar.
9 - Alemán Básico para Filósofos
T area 25: Asigne a cada palabra su concepto gramatical correspondiente y ponga en cada caso su significado en español.
4 muss debe
ihn
versuchen
wichtigsten
gemacht
aus
stehend
größer
gehalten
Geschichte
können
voraussetzen
den
Begriff
ihnen
mein
für
der
I preposición de dativo
2 adjetivo en grado superlativo
3 artículo determinado, mase, sing., acus.
4 verbo modal, 3a per. sing.
5 participio pasado regular
6 sustantivo femenino
7 adjetivo posesivo, Ia per. sing.
8 verbo con prefijo inseparable
9 pronombre personal, 3a per. pl., dat.
10 verbo modal, 3a per. pl.
11 preposición de acusativo
12 participio presente
13 verbo con prefijo separable
14 sustantivo masculino
15 artículo determinado, fcm. sing., dat.
16 participio pasado irregular
17 adjetivo en grado comparativo
18 pronombre personal, 3a per. sing., acus.
l arca 26: Traduzca el texto del capítulo 9.
Alemán Básico para Filósofos - 9 72
CAPÍTULO 10
Hermann Wein: Zwischen Philosophie und Erfahrungswissenschaft
(Tema: Pretérito perfecto)
73 10 · Alemán Básico para Filósofos
CAPÍTULO 10(Tema: Pretérito perfecto)
5
10
15
20
25
H erm ann W ein: Zwischen Philosophie und Erfahrungsw issenschaft
Um den Begriff “Anthropologie” ist eine erhebliche Sprachverwirrung entstanden. Unter
Anthropologie wird einerseits mit Fug und Recht die Biologie des Menschen und die
medizinische Anthropologie verstanden. Andererseits ist das Werk einiger deutscher Denker
der Gegenwart, das sich “philosophische Anthropologie” nennt, in der letzten Zeit über den
engeren Kreis hinausgedrungen. Bedeutende katholische und protestantische Philosophen und
Denker haben ihrer “philosophischen Anthropologie” das Gesicht einer “christlichen
Anthropologie” gegeben. Mit dem Titel des Beitrags von E. Rothackcr zu dem 1942 von
Nicolai Hartmann herausgegebenen Sammelband “Systematische Philosophie” ist daneben
zum erstenmal der Ausdruck “Kulturanthropologie” getreten. Diese aber, im Sinne
Rothackers, ist wiederum nicht die Übersetzung von “cultural anthropology”, einer Sparte, die
im wissenschaftlichen Leben der angelsächsischen Länder in den letzten Jahren eine eminente
Bedeutung erlangt hat. Dort bezeichnet “Anthropologie” erstens eine Fächcrgruppc, die sich
von der biologischen Anthropologie einerseits bis zur Urgeschichte und Archäologie
andererseits erstreckt, oft unter Einschluß historischer, linguistischer und anderer Fächer;
zweitens gehört sie dort weder den Naturwissenschaften noch den Geisteswissenschaften an,
sondern vielmehr den Sozialwissenschaften; und drittens werden die eigentlich neuartigen
Ergebnisse in dieser jungen Disziplin gemeinsam von Anthropologen, Psychologen und
Soziologen erarbeitet.
Die Gencralthese, welche diesem Bericht zugrundclicgt, lautet: Die deutsche Wissenschaft
vom Menschen ist heute auf dem Wege zu einer ähnlichen Zusammenarbeit der Disziplinen
unter der Idee eines neuen Wissens vom Menschlichen im ganzen. Sic ist cs schon deshalb,
weil dieser Weg einst in Deutschland selbst gebahnt wurde, jedoch in der Verwirrung des
Zeitgeschehens bis 1945 nur im Ausland stetig weiter ausgebaut werden konnte.(Deutscher Geist zwischen gestern und morgen. Bilanz der kidturellcn Entwicklung seil 1945. Hg. von J. Mores und H. Pacschkc. Deutsche Vcrlagsanstalt, Stuttgart >954, S. 248 f.)
Alemán Básico para Filósofos - 10 74
icio 1: ¿De qué campo del saber trata este texto? ¿Cómo se titula?
ció 2: Marque y apunte la(s) línea(s) del texto donde se contesta a estas preguntas:
O ¿Que tipo de confusión existe en tomo al concepto de la Antropología?
□ ¿Qué se puede entender por Antropología?
¿Qué es lo que caracteriza a la Antropología filosófica?
¿Dónde aparece por primera vez el término “Antropología cultural” y quién lo acunó?
□ ¿De qué ámbito geográfico procede el término del que no es una traducción?
L I ¿Qué designa el concepto “Antropología cultural” en éstos países?
,A qué campo de la ciencia pertenece?
|L 1 ¿Quién elabora esa materia y profundiza en ella?
qué tesis general se basa el autor?
icio 3: Conteste por escrito a las preguntas.
cswisscnschaft, -en... rwisscnschaft, -en....
...sección, sector —pre—c . C rg e sc li ic l itc , o .....
e. Beitrag, - c .............— ...........contribución. aportaciónr. Bericht, -e— ............ ............informe
Kreis, - c ..................................círcu lo
ri*es.-e...obra colectiva, compilación
land. tí .ibrung, -en...ibnis. -te ........ ..................resultado
Ser------ ------- ---- -------especialidad, materiaGesicht. -e r ...... .— .— .....cara, apariencia
* üf*(lí ichehen, 0 ....................acontecimiento actual
..ampliar...trazar
»«erfahrt)...... conseguir, alcanzar ...abarcar
■ (g ib t... heraus)...__________________■ über.....—------ pasar más allá de
..aquí: decir
......ir. andar, situarse..traducir
...confundir
.«basane en
ähnlich----------------.parecidoandererseits..............por otro la-angelsächsisch...........___________________ ___daneben ............ aquí: junto adeshalb......... ........... por esodort--- -----------------mUíeigentlich..... ........—verdadero, propio, en el fondoeinerseits...................por un ladoeinige.....................„..unos, algunos, unos cuantoseinst...........................en otro tiempoeng.............................estrecho, aquí: íntimoerhcblieh....... ...........considerableim ganzen........... — en conjuntogemeinsam........ .......en común, juntosgestero.......................ayerjedoch........................sin embargo, no obstantemit Fug und Reeht...con toda la razónmorgen......... ............mañananeuartig.....................nuevo, novedosonoch------------- ----- ..aún, todavían u r___ ___ _______ ____________oft.. ..... ............ ..................................schon..................„,....yasondern__________ ______________stetig..........................constante, continuounter F.inschluß...... aquí: incluyendovielmehr....................más bienweder - noch................. ..........................weiter------------- ----más allá, con verbos: seguir
..Mndo!...iendo welcher. -e, -e*— — el, lo, la cual; cuál w iederum..................en cambio,por otra parte, al contrario
75 10 - Alemán Básico para Filósofos
Ejercicio I : Fíjese en los verbos del texto, subraye los verbos auxiliares y los participios de pasado.
Ejercicio 2: Escriba la correspondencia en alemán o español, según proceda, y marque el tiempo o modo expresado.
Pretéritoperfecto
Vozpasiva
haben gegeben
ha pasado más allá
ist entstanden
es entendido
hat erlangt
werden erarbeitet
se ha situado
Ejercicio 3: Indique el significado correcto.
haben gefragthan preguntadoson preguntadoshabían preguntado
wird gedachtha pensadopensaráes pensado
ist gekommenha venidoestá por venirhabía venido
ist geschriebenha escritoes escritoestá escrito
hatte gesagtha dichoestá dichohabía dicho
war entstandenes surgidohabía surgidoha surgido
wurde gemachtse haceestá hechofue hecho
wird schreibenha escritoescribiráes escrito
sind gewesenha sidoestá siendohan sido
haben geschriebenhan escritoson escritosestán escritos
Alemán Básico para Filósofos - 10 76
Tarea 27: Construya oraciones simples con los siguientes elementos oracionales.
heimer - an der Universität - eine Vorlesung (halten).
nte de indicativo:
mérito perfecto de indicativo:
lrâÉritumn de indicativo:
ente de voz pasiva:
jrito perfecto de voz pasiva:
Seritum” de voz pasiva:
ñcio 4: Busque en el texto los distintos elementos que lo estructuran, estableciendo:
a diferencia entre Antropología médica y Antropología filosófica.
Alemán Español
t ires puntos que caracterizan a la Antropología de los países anglosajones.
m a . Alemán Español
77 10 - Alemán Básico para Filósofos
c) el tipo de ciencias al que pertenece o no te Antropología de los países anglosajones.
sí no Línea Alemán Españolciencias naturales
"ciencias del espíritu
ciencias sociales -----
T area 28: Asigne a cada palabra su significado o su concepto gramatical correspondiente.
1 algunos, unos cuantos
2 preposición de genit. (en lugar de)
3 en primer lugar
4 preposición de dat., partícula de infinitivo
5 infinitivo de completiva
6 pronombre indefinido (se, uno)
7 por qué
8 preposición de dat. (a, después, según)
9 pronombre interrogativo, acusat. (a quién)
10 sino
11 conjunción condicional (si)
12 preposición de acus.
13 participio de pasado
14 pero, sin embargo
15 adverbio interrogativo (cuándo)
16 porque
17 primero
18 partícula de completiva de infinitivo
19 solamente
14 aber
um
man
sondern
statt
zu
einige
u m -z u
nur
nach
warum
weil
darzustelln
erste
zuerst
wen
wenn
wann
vorgelesen
Alemán Básico para Filósofos - 10 7$
nuel Kant: Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung?
IAPITULO 11
iB eanttoortung öcr j f ra g e : W a ä is t A ufklärung?
iantng ist ber Ausgang bes ¿ttenscfyen aus Keiner sclbstbersdjulbeten (Hnmiinbigkeit.
inbigkeit iöt bas ¡Unvermögen, siel) seines Verstandes ofjne Leitung eines anberen ju
en. ^elbstticrscljulbet ist biese flUnmiinbigkeit, toenn bie (HröacJje berselben nitljt am
i®jngcl bes Verstandes, Sonbem ber <£ntstf)liefcung unb bes jflutes liegt, siel) seiner oljne
mg eines anbern ju bebienen. Saptre aude! ??abe itlut, bulj beines eigenen VerstanbeS >u
:en! ist also ber UPaljlsprutl) bcr Aufklärung.
unb Jfeigljeit sinb bie ®rsadjen, toarum ein so großer Œeil ber itienscfjen, nachdem
i2atu r längst bon frember Heilung frei gesprochen (naturaliter medortnnes), bennotl) gerne
unntiinbig bleiben: unb toa rum es anberen so leicht Uiirb, siel) )u beren Vormündern
:en. <£s ist So bequem, unmüttbig $u sein.
jBerlimfitbe itlonatMdjrifî. 3Be?fmber-fteft 1784. §». 481 -494)
79 11 - Alemán Básico para Filósofos
T arca 29: Las oraciones de la traducción al español no están en el orden correcto. Establezca la relación entre las frases del texto de Kant en alemán y su traducción al español.
Beantwortung der Frage: W as ist Aufklärung? [PO:!)!
Aufklärung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit |l: |.
Unmündigkeit ist das Unvermögen, sich seines Verstandes ohne Leitung eines anderen zu
bedienen |2: 1. Selbstverschuldet ist diese Unmündigkeit, wenn die Ursache derselben nicht
am Mangel des Verstandes, sondern der Entschließung und des Mutes liegt, sich seiner ohne
Leitung eines ändern zu bedienen |3: l Sapere aiide! Habe Mut, dich deines eigenen
Verstandes zu bedienen! ist also der Wahlspruch der Aufklärung [4: [.
Faulheit und Feigheit sind die Ursachen, warum ein so großer Teil der Menschen, nachdem
sie die Natur längst von fremder Leitung freigesprochcn [hat] (riaturaliter nuiiorennes),
dennoch gerne zeitlebens unmündig bleiben |5: I; und warum es anderen so leicht wird, sich
zu deren Vormündern aufzuwerfen |6: |. Es ist so bequem, unmündig zu sein ¡7: |. Habe ich
ein Buch, das für mich Verstand hat, einen Seelsorger, der Für mich Gewissen hat. einen Arzt,
der für mich die Diät beurteilt usw., so brauche ich mich ja nicht selbst zu bemühen |8: [. Ich
habe nicht nötig zu denken, wenn ich nur bezahlen kann; andere werden das verdrießliche
Geschäft schon für mich übernehmen |9: |. Daß der bei weitem größte Teil der Menschen
(darunter das ganze schöne Geschlecht) den Schritt zur Mündigkeit, außer dem daß er
beschwerlich ist, auch für sehr gefährlich halte, dafür sorgen schon jene Vormünder, die die
Oberaufsicht über sie gütigst auf sich genommen haben ¡10: |. Nachdem sie ihr Hausvieh
zuerst dumm gemacht haben und sorgfältig verhüteten, daß diese ruhigen Geschöpfe ja keinen
Schritt außer dem Gängelwagen, darin sie sie einsperreten, wagen durften, so zeigen sie ihnen
nachher die Gefahr, die ihnen drohet, wenn sie es versuchen, allein zu gehen [ ll: ]. Nun ist
diese Gefahr zwar eben so groß nicht, denn sie würden durch einigemal Fallen wohl endlich
gehen lernen |l2: |; allein ein Beispiel von der Art macht doch schüchtern und schreckt
gemeiniglich von allen ferneren Versuchen ab |13: [.(Immanuel Kant, in: Berlinische Monatsschrift. D czcmbcr-Hcft 1784. S. 481-494)
Alemán Básico para Filósofos - 11 80
• fa.
Il
A Uno mismo es el culpable de dicha minoría de edad cuando su causa no reside en la falta de entendimiento,
[ | m o en la falta de resolución y valor para servirse del suyo propio sin la guía del de algún otro.
IJlustración significa el abandono por paite del hombre de una minoría de edad cuyo responsable es él mismo.
|C Sapere ande! Ten valor para servirte de tu propio entendimiento! Tal es el lema de la Ilustración.
ción a la pregunta: ¿Qué es la Ilustración?
a minoría de edad significa la incapacidad para servirse de su entendimiento sin veisc guiado por algún otro.
* Es tan cómodo ser menor de edad.
¡ Pereza y cobardía son las causas merced de las cuales tantos liombres continúan siendo con gusto menores
r edad durante toda su vida, pese a que la naturaleza los haya liberado hace ya algún tiempo de una
cción ajena (haciéndoles físicamente adultos);
iH No me hace falta pensar, siempre que pueda pagar, otros asumirán por mí ten engorrosa tarea.
I y por eso les lia resultado tan fácil a otros el engirse en tutores suyos.
Basta con tener un libro que supla mi entendimiento, alguien que vele por mi alma y haga las veces de mi
ciencia moral, a un médico que me prescriba la dieta, etc., para que yo no tenga que tomarme tales
pero el ejemplo de un simple tropiezo basta para intimidar y suele servir como escarmiento para volver a
:> de nuevo.
ese peligro no es ciertamente tan enorme, puesto que finalmente aprenderían a caminar bien después
unos cuantos tropezones;
IH que la mayor parte de los hombres (incluyendo todo el bello sexo) consideren el paso hacia la mayoría
i como algo harto peligróse), además de muy molesto, es algo que por lo cual velan aquellos tutores
r a e arablemente han echado sobre si esta labor de superintendencia.
er primero a su rebaño e impedir cuidadosamente que esas mansas criaturas se atrevan a dar
pfco fuera de las andaderas donde han sido confinados, les muestran luego el peligro que les acecha
caminar solos por su cuenta y riesgo.¡z Aramayo, Alianza Editorial. Madrid 2004)
11 - Alemán Básico para Filósofos
Ejercicio 1: Clasifique las siguientes formas alemanas:
selbstverschuldete Unmündigkeit (L2)
zu bedienen (L4)
liegt (L5)
habe Mut (L6)
warum (8)
aufzuwerfen (LI 1)
Habe ich (LI l)
einen Seelsorger, der (L 12)
werden - übernehmen (L14-15)
genommen haben (LI 8)
durften (L20)
schreckt - ab (L23-24)
Ejercicio 2: Busque las preposiciones del texto y agrúpelas según el caso que rijan.
Dativo
Acusativo
Ejercicio 3: Señale las oraciones subordinadas de infinitivo que aparecen en el texto.
Alemán Básico para Filósofos - 11 82
Ejemplo de prueba final
CAPITULO 12
83 I2 - Alemán Básico para Filósofos
CAPÍTULO 12Ejemplo de prueba final
Aristoteles (384 - 322 v. u. Z.)Der griechische Philosoph, Logiker und Naturforscher Aristoteles wurde im makedonischen S
geboren. Daher wird Aristoteles auch der Stagirite genannt.
Aristoteles ging 367 nach Athen, um an Platons Akademie zu studieren.
In den 20 Jahren, die er dort blieb, entwickelte er eigene philosophische Auffassungen, die von
Auffassungen des Lehrmeisters immer weiter abwichcn. Obwohl Platon Aristoteles mit
Achtung begegnete, überliefS er 347 die Leitung der Akademie seinem Neffen Speusip
Aufgrund beträchtlicher Differenzen mit Speusippos über das richtige Philosophieverständ
verließ Aristoteles die Akademie und ließ sich in Assos und später in Mytilene nieder.
Acht Jahre lang war Aristoteles in Makedonien tätig. Als Alexander den Thron bestiegen hatte,
kehrte Aristoteles nach Athen zurück und gründete dort 335 seine eigene Schule, das Lykeion.
Aristoteles hielt Vorlesungen, betrieb Forschungen auf diversen Gebieten und arbeitete an
zahlreichen Manuskripten über Themen der Naturwissenschaft, Psychologie, Metaphysik, Ethik,
Dichtkunst und Rhetorik.
Nach Alexanders Tod im Jahre 323 erhoben sich die Athener gegen die makedonische Herrschaft.
Aristoteles war in Gefahr, wegen Hochverrats zum Tod verurteilt zu werden. Aristoteles floh nach
Chalkis auf Euböa. Dort starb er einige Monate später im Alter von 62 Jahren. (...)
Aristoteles geht davon aus, dass eine Anzahl natürlicher Dinge existiert, die sich bewegen und über
die man in der Alltagssprache reden kann. Die Philosophie soll an die Alltagssprache anknüpfen
und einen Begriffsapparat entwickeln, um die Dinge und ihre Bewegungen angemessen beschreiben
zu können; ebenso soll sie die Voraussetzungen für die Möglichkeit einer solchen Bew
untersuchen. Dagegen ist es nicht Aufgabe der Philosophie, die Existenz der Welt oder
Bewegung von abstrakten (göttlichen) Prinzipien aus zu erklären oder zu beweisen; denn die
Existenz von Welt und Bewegung wird von vornherein als unproblematisch vorausgesetzt.
Bezeichnend für das später Metaphysik genannte Werk ist, dass es im Gegensatz zur
Naturphilosophie der elementaren Periode nicht die Natur in ihrer Ganzheit zu erklären sucht; statt
dessen will es eine Theorie der veränderlichen Einzeldinge entwickeln.
oo........ desviar s t de................vida diaria...............edad.............. adecuado
—..... jfundarse tn....... ......número, cantidad
....a causa de. por
....partir de
g begegnen....Jratar a alguien con respeto
.... subir
...considerable
___realizar....característica
fcteben.............. .........perm anecerfcgrgcncn.................mu cambior.térT.... .....................por eso
H i i · —.......................porquee_ Dichtkunst. - c ...... poesía
K>........................Jambten
eigen..............................propioerheben........................Jevantarseerklären...................... explicarfliehen..........................Jxuire. G an/heit, -en..........totalidads . Gebiet, -C.................Ambito, campogebären.........................Aar a luzc. Gefahr, -en.............peligror, Gegensatz, - e ....... mposicióngehen nach...................ir. trasladarse
göttlich.........................divinogründen........................fundar,
fundamentare. Herrschaft, 0 ........ dominioimmer weiter...............cada vez másVorlesungen halten. Jar clasesr . Hochverrat. 0........ ¿tita traiciónlang................................Juranter. Lehrmeister, - .........jnaestror. NcfTc. -n ................... sobrinonennen...........................llamar, denominarsich mederllasscn.,. csMbtcccr.se
r. Thron.
r.Tod, -e......................muertejemandem etwasüberlassen..................confiar algo a alguien
veränderlich...............variable, mutableVeftasscn...................abandonarverurteilen.................condenarvon (...) aus................a partir devon vornherein........Jesde el principiovorauslsetzen...........presuponerzahlreich..................numerosozurtlckfcehren........ regresar
AI Preguntas (deben responderse en español).1) ¿Por qué abandonó Aristóteles Atenas?2) ¿Cuándo regresó Aristóteles a Atenas y que hizo allí a su vuelta?3) ¿Qué peligro corrió Aristóteles al rebelarse los atenienses?4) ¿Cuál es el punto de partida de Aristóteles?5) ¿Cuál es el propósito de la filosofía?6) ¿Qué no es tarea de la filosofía?7) ¿Qué es lo que pretende la metafísica?
B ) Analizar los 9 grupos de palabras subrayados del texto.
C ) Indicar los siete prefijos que siempre son inseparables.
Traducir la siguiente oración.
Am Ende der klassischen deutschen Philosophie hat Ludwig Feuerbach seine materialistische Philosophie entwickelt, die bereits eine grundlegende Kritik des vorhergehenden Idealismus undeine materialistische Religionskritik enthält.______________________________________________bereits.......yo vorhergehen....... preceder enthalten........contener
E) ¿Qué es lo que no encaja y por qué razón?
Möglichkeit, Forschung, Bewegung, Einführung der, dem, unsere, des
eines, meinem, seiner, ihre des, der, den, die
Jese, denke, wichtigste, macht geschrieben, ausgemacht, sagen, diskutiert
85 12 - Alemán Básico para Filósofos
APÉNDICES
A p é n d ic e 1: R e s ú m e n e s G r a m a t ic a l e s
Este manual cuenta con unas notas muy básicas de gramática alemana, que se dividen en dos bloques:
I) Sistema nominalII) Sistema verbal
En la red hay una Gramática elemental de alemán en: http://www2.udec.cl/~alualem/alegram.html
A p é n d ic e 2: T e x t o s a d ic io n a l e s
En la red puede acceder a un curso de comprensión lectora de alemán en: http://www2.udcc.cl/~alualcm/prale.html
G lo s a r io (de los capítulos 1 a 10)
Diccionarios en la red: http://de.pons.eu/
87 Alemán Básico para Filósofos
A p é n d ic e 1: R e s ú m e n e s G r a m a t ic a l e s
I) S is t e m a n o m in a l
G é n e r o : Hay 3 géneros en singular (masculino, neutro y femenino) que se reconocen __________por el artículo: ücr (ni.), das (n.), die (f.) y una única forma del plural dic (pl.)
No existe ningún tipo de regla general según la cual la terminación del sustantivo indique, como en español, su género gramatical.
A l g u n a s r e g l a s pa r a r e c o n o c e r e l g é n e r o se g ú n l a t er m in a c ió n d e l s u s t a n t iv o : masculino: a) Personas y profesiones masculinas: “der Freund” (amigo),
“der Herausgeber”b) Sustantivos terminados en -cr (=90%) y -Iing: “der Körper” (cuerpo),
“der Lehrling” (aprendiz)c) Palabras extranjeras con los sufijos -us, -or, -ant: “der Marxismus”,
“der Motor”, “der Repräsentant”
neutro: a) Diminutivos con los sufijos -chen, -lein: “das Mcnschlein”, “das Mädchen”b) Verbos sustantivados: “das Leben” (leben: vivir)
Adjetivos como nombres abstractos: “das Gute”c) Palabras extranjeras con los sufijos -um, -ent, -em: “das Museum”,
“das Dokument”, “das Problem”
femenino: a) Personas y profesiones femeninas: “die Freundin”, “dic Hcrausgcberin”b) Sustantivos terminados en -e («90%): “die Lehre”, “dic Folge”,
“die Geschichte”Pero: “das Ende”, “der Friede” (paz)
c) Sustantivos derivados con los sufijos -ung, -schaft, -keit, -heit, -ei:“die Forschung” (investigación), “die Wissenschaft” (ciencia),“dic Wirklichkeit” (realidad), “die Freiheit” (libertad),“die Malerei” (pintura)
d)_Palabras extranjeras con los sufijos -ie, -ik, -ion, -age, -ät, -anz, -enz, -ur: “die ____________Philosophie”, “die Kritik”, “die Distribution”, “die Realität”, “dic Kultur”
pärü'Viiosolos
N úm ero :
Hay formas de plural:
a) sin terminación,b) con terminación,c) con terminación y “ Umlaut” (ü, 0, ü
Formas del plural SingularMasc: (de)r + Nombrc Neutr: (da)s + Nombrc Fern: (di)e + Nombrc
Plural
(di)e + Nombre
1. Sin terminación
Sin termin. + Umlaut 2
s Register r Herausgeber r Bruder r Vater
c Register e Herausgeber e Brüder e Väter
2. Terminación -(e)n -(e)n
-nen
r Repräsentant e Schule c Einleitung c W irk licher r Autorc Wissenschaft e Autor/«
e Repräsentanten c Schulen e Einleitungen e Wirklichkeiten c Autoren c Wissenschaften c Autorinnen
3. Terminación -e
Termin. -e + Umlaut
Terminación -se
-e
- e
-se
r Inhalt s Werk r Anfang r Kampf s Verhältnis
e Inhalte c Werke c Anfänge c Kämpfe e Verhältnisse
4. Terminación -er Termin, -er + Umlaut
-er- e r
s Bild s Buch s Wort
c Bilder c Bücher c Wörter
5. Terminación -s * -s s Foto e Fotos
•Terminación del plural de solamente algunas palabras internacionales.
Nota: Ciertos morfemas de plural tienen la misma forma que algunos morfemas de caso (le]s en genitivo singular masculino y neutro y [e]ti en dativo plural)
d) también hay palabras que carecen de plural; p.c.: Vernunft, 0.
89 Alemán Básico para Filósofos
Caso: La lengua alemana tiene cuatros casos: nominativo, acusativo, dativo y genitivo que se reconocen por los artículos.
m. n. f. plural
nominativo der das die die
acusativo den das die die
dativo dem dem der den
genitivo des des der der
Caso: Sin embargo, en algunas ocasiones aparecen morfemas de flexión en el sustantivo. Normalmente estos morfemas se dan en los casos genitivo masculino y neutro singular y dativo plural (n).
Ejemplos de genitivo: der Begriff - des Begriffs; das Werk - des Werks___________________
1 m. n. f. pluralnominativo 0 0 0 0acusativo 0 0 0 0dativo 0(-e) 0(-e) -ngenitivo -(e)s *(e)s 0 0
También hay una declinación de los sustantivos masculinos en la que todas las formas, salvo el nominativo singular, llevan el morfema “-en”.Ejemplos:der Mensch - des Menschen; der Philosoph - des Philosophen
Además existe una serie de sustantivos masculinos y neutros que forman su genitivo singular con el morfema -(e)ns.Ejemplos·.der Friede - des Friedens; der Gedanke - des Gedankens; das Herz - des Herzens.____________
Alemán Básico para Filósofos 90
D e c l in a c ió n d e l a r t íc u l o in d e t e r m in a d o :
Artículo indeterminado “ein”:
m. n. f. plural
nominativo ein ein cine 0 *
acusativo einen ein eine 0 *
dativo einem einem einer 0 *
genitivo cines cines einer 0 *
* “ein” no tiene plural, su negación “kein” sí lo tiene.
Negación del artículo indeterminado “kein”:
m. n. f. plural
nominativo kein kein keine keine
acusativo keinen kein keine keine
dativo keinem keinem keiner keinen
genitivo keines keines keiner keiner
El cuadro vale también para los posesivos (mein, dein, sein/ihr, unser, euer, ihr. Ihr).
Existen contracciones de preposición y artículo como “im” = “ in + dem”.
P r o n o m b r e s p e r s o n a l e s y r e f l e x i v o s :
N o m in a t iv o A c u s a t iv o D a t iv o
P. personal P. personal P. reflexivo P. personal P. reflexivoIa p. sing. ich mich mich mir mir2a p. sing. du dich dich dir dir3“ p. sing. m. er ihn sich ihm sich3“ p. sing. f. sie sie sich ihr sich3“ p. sing. n. cs cs sich ihm sichIa p. plural. wir uns uns uns uns2a p. plural. ihr euch euch euch euch3a p. plural. sic sie sich ihnen sich
F. de cortesía Sic Sie sich Ihnen sich
91 Alemán Básico para Filósofos
D e c l in a c ió n d e l a d je t iv o :
neues Buch das neue Buch ein neues Buch
1) Ejemplo: neues Buch (declinación fuerte).Artículo cero + adjetivo + sustantivo: como el sintagma no lleva artículo, el adjetivo lleva la marca de caso, genero y número.
2) Ejemplo: das neue Buch (declinación débil).Artículo determinado + adjetivo + sustantivo: el artículo determinado lleva la marca de caso, género y número, por ello el adjetivo lleva una terminación débil (-e, -en).
3) Ejemplo: ein guter Autor - eine gute Autorin - ein gutes BuchArtículo indeterminado + adjetivo + sustantivo: los artículos del nom. masculino y del nom. y ac. neutro no llevan marca de caso, género y número (“ein”), por ello el adjetivo lleva esta marca (declinación mixta: fuerte cuando el artículo no lleva desinencia, débil cuando la lleva).
D e c l in a c ió n d e l a d je t i v o c a l i f i c a t i v o
masculino femenino pluralder Mann
1) guter Mann2) der gute Mann3) ein guter Mann
den Mann guten Mann
den guten Mann einen guten Mann
das Buch gutes Buch
das gute Buch ein gutes Buch
die Frau gute Frau
die gute Frau eine gute Frau
die Büchcr gute Bücher
die guten Bücher keine guten Büchcr
den] Mann gutem Mann
dem guten Mann einem gutej] Mann
dem Buch gutem Buch
dem guten Buch einem guten Buch
der Frau guter Frau
der guten Frau einer guten Frau
den Büchern guten Büchern
den guten Büchcrn keinen gutep Büchern
des Mannes guten M ann«
des guten Manngs eines guten Mannes
des Buches guten Buches
des guten Buch«» eines guten Buchgs
der Frau guter Frau
der guten Frau einer guten Frau
der Büchcr guter Büchcr
det guten Büchcr keiner guten Büchcr
Este mismo esquema rige también la declinación de los adjetivos usados como sustantivos.
masculino neutro fernen ino pluralN 1) Neuer
2) der Neue3) ein Neuer Neues
das Neue ein Neues
Neue die Neue
eine Neue
Neue die Neuen
keine NeuenA Neuen
den Neuen einen Neuen
D Neuem dem Neuen
einem Neuen
Neuem dem Neuen
einem Neuen
Neuer der Neuen
einer Neuen
Neuen den Neuen
keinen NeuenG Neuen
des Neuen eines Neuen
Neuen des Neuen
eines Neuen
Neuer der Neuen
einer Neuen
Neuer der Neuen
keiner Neuen
Alemán Básico para Filósofos 92
A d je t iv o s n u m e r a l e s - C a r d in a l e s
0 null 100 (einhundert
1 eins 11 elf 21 cinwii/zwanzig 200 zwei hundert
2 zwei 12 zwölf 22 zweiw/wfzwanzig 300
3 drei 13 dreizehn 23 dreiundzwanzig 30 dreißig
4 vier 14 vierzehn 24 40 vierzig
5 fünf 15 25 50
6 sechs 16 sechzehn 26 60 sechzig
7 sieben 17 siebzehn 27 70 siebz/g
8 acht 18 28 80
9 neun 19 29 90
10 zehn 20 zwanzig 100 (ein)hundcrt
1000 (ein)tauscnd 2000 zweitausend 10000 zehntausend 1.000.000 eine Million
Año: 19-55 neunzehnhundertfünfundfünfzig
1955 eintausendneunhundertfünfundfünfzig
2012 zweitausendzwölf
O r d i n a l e s
Como adjetivos, los números ordinales se declinan según la declinación de los
adjetivos (ver arriba) y añaden del 1 al 19 el sufijo -te y de 20 en adelante el sufijo -ste.
1. erste 11. elfte 20. zwanzigste
2. zweite 12. 25.
3. dritte 13. 29.
10. 17. 100. hundertste
Como adverbios no se declinan y llevan del 1 al 19 el sufijo -tens.
1. erstens 12. zweitens 3. drittens 4. viertensen primer lugar | en segundo lugar en tercer lugar | en cuarto lugar
93 Alemán Básico para Filósofos
P r e p o s ic io n e s :
de acusativobis (hasta) durch (a través de) fíir (para, por) gegen (contra) ohnc (sin) um (a, en tornó) wider (contra)
de dativo_____________ab (desde, a partir de) aus (de, por) außer (aparte) bei (en)entgegen (frente a) gegenüber (enfrente a) gemäß (según) mit (con)nach (después, a, según) seit (desde) von (dé)zu (a, en. por, para)
de genitivo____________anstatt (en lugar de) außerhalb (fuera de) diesseits (a este lado de) inmitten (en medio de) innerhalb (dentro de) jenseits (al otro lado de) oberhalb (encima de) statt (en lugar de) trotz (a pesar de) unterhalb (debajo de) während (durante) wegen (a causa de)
de acusativo o dativoan (en, junto a) auf (encima de) hinter (detrás de) in (en, dentro de) neben (junto) über (sobré) unter (debajo de) vor (delante de) zwischen (entre)
N o ta 1: La preposición ais (como) no rige caso y traslada el caso que lleva el elemento al que se refiere.
Nota 2: El significado que se da de las preposiciones es sólo orientativo. Cada sistema lingüístico tiene su propio uso de las preposiciones, por lo que significado correspondiente habrá que adaptarlo según el contexto.
Alemán Básico para Filósofos 94
II) S is t e m a v e r b a l
C o n ju g a c ió n d e l p r e s e n t e d e in d ic a t iv o r e g u l a rsagen: decirSingular Desinencia Plural DesinenciaIa persona
ich sa^c -c la personaw ir sagen -en
2a persona(formal) Sie sagen (familiar) du sagst
-cn / -st formal / familiar
2a persona(formal) Sie sagen (familiar) ihr sagt
-en / -t formal / familiar
3a personamase, e r sagt fern, sie sagt ncutr. es sagt
-t 3a personasie sagen
-en
Algunos verbos regulares tienen sin embargo formas irregulares en el presente de indicativo, que en los glosarios se indican de la siguiente manera:
wissen (selber) sehen (ver)ich weiß ich seheSic wissen Sie sehendu weißt du siehster, sie, es weiß er, sic, es siehtwir wissen wir sehenSic wissen Sie sehenihr wißt ihr sehtsie wissen sie sehen
PRESENTE DEL INDICATIVO DE LOS VERBOS AUXILIARES “ SEIN” , “ HABEN” Y “ WERDEN” :
sein (ser, estar)
haben (tener, haber)
werden (convertirse en; auxiliar de la pasiva y del futuro)
ich bin ich habe ich werdeSie sind Sic haben Sie werdendu bist du hast du wirst
er, sie, cs ist er, sic, es hat er, sic, es wirdwir sind wir haben wir werdenSic sind Sic haben Sic werdenihr seid ihr habt ihr werdetsie sind sie haben sic werden
95 Alemán Básico para Filósofos
Conjugación completa de un verbo regular (.sagen)
sagen (decir) sagte hat gesagtPresente Präteritum Pretérito perfectoich sage ich sagte ich habe gesagt
Sie sagen Sie sagten Sie haben gesagtdu sagst du sagtest du hast gesagt
er, sie, es sagt er, sie, es sagte er, sic, cs hat gesagt
wir sagen wir sagten wir haben gesagtSie sagen Sie sagten Sie haben gesagtihr sagt ihr sagtet ihr habt gesagt
sie sagen sie sagten sie haben gesagt
Conjugación completa de un verbo irregular (lesen-liest)
lesen (leer) Presente
lasPräteritum
hat gelesen Preterito perfecto
ich lese ich las ich habe gelesenSie lesen du liest
Sic lasen du last
Sie haben gelesen du hast gelesen
er, sic, cs liest er, sie, es las er, sic, cs hat gelesen
wir lesen wir lasen wir haben gelesen
Sie lesen Sie lasen Sie haben gelesenihr lest ihr last ihr habt gelesen
sie lesen sic lasen sie haben gelesen
Conjugación completa de un verbo mixto (denken)
denken (pensar)Presente
dachtePräteritum
hat gedachtPreterito perfecto
ich denke ich dachtc ich habe gedachtSie denken du denkt
Sic dachten du dachtest
Sie haben gedacht du hast gedacht
er, sie, es denkt er, sic, cs dachtc er, sie, es hat gedacht
wir denken wir dachten wir haben gcdachtSic denken ihr denkt
Sie dachten ihr dachtest
Sic haben gcdacht ihr habt gedacht
sie denken sic dachtcn sie haben gedacht
Alemán Básico para Filósofos 96
P a s a d o s im p l e - “ P r ä t e r it u m ”
VERBOS REGULARES VERBOS IRREGULARESRaíz + te* Term. Forma Raiz del Tenn. Forma
pers. personal “Präteritum” * pers. personalgläub te 0 er, sie, es glaubte stand (stehen) 0 er stand
i g te 0 ich legte sah (sehen) 0 ich sah
en twickel- te 0 man entwickelte fing (fangen) 0 man fing
bczeichne- te n wir, sie bczcichneten war (sein) en sic waren
* Morfema de “Präteritum” de verbos “débiles” * Verbos “fuertes”
Fo r m a s d e l im p e r a t iv o
2a Persona singulär 2a Persona pluralFragst du? -> Frag(e)! Fragen Sie? —» Fragen Sie!
Fragt ihr? -» Fragt!Fragen Sie? —> Fragen Sie!
Liest du? -» Lies!Lesen Sie? -» Lesen Sie!
Lest ihr? —» Lest!Lesen Sie? —» Lesen Sie!
Gibst du? -» Gib!Geben Sie?-» Geben Sie!
Gebt ihr? -» Gebt!Geben Sie? -> Geben Sie!
Bist du? -> Sei!Sind Sie? -»■ Seien Sie!
Seid ihr? —» Seid!Sind Sie? Seien Sie!
97 Alemán Básico para Filósofos
A p é n d ic e 2: T e x t o s a d ic io n a l e s
\
5
10
15
20
25
Die Sophistik: Protagoras
Die Sophistik steht im Gegensatz zur traditionellen Philosophie der Antike. Das Wort
“Sophist” bedeutet nichts anderes als “Sachkundiger”. Dadurch konnte das Wort Sophist auf
jeden bezogen werden, der sich durch Können und Wissen auszeichnete. Denn die Sophisten
lehrten nicht nur die Rhetorik, auch das Wissen anderer Gebiete wurde durch sic
wcitcrvermittelt. So waren auch Richter, Lehrer, Rhapsoden oder Naturphilosophen nach der
ursprünglichen Bedeutung des Wortes Sophisten. Die Sophisten bildeten niemals eine
zusammenhängende Schule, sondern lebten und lehrten als einzelne. Sic weichen daher in
mannigfacher Hinsicht voneinander ab. Das oben zur allgemeinen Kennzeichnung Gesagte ist
nur im großen und ganzen richtig.
Der bcdcutcnste der Sophisten war Protagoras aus Abdera, der etwa von 480 bis 410 v. Chr.
gelebt hat. Ganz Griechenland durchwandernd lehrte er als einer der ersten die Kunst, in
Rcchtshandeln und Politik die eigene Sachc überzeugend zu vertreten, und erwarb dabei,
namentlich in Athen, Ruhm und Reichtum. Der berühmteste und bis heute sprichwörtliche
Ausdruck des Protagoras lautet: “Der Mensch ist das Maß aller Dinge, des Seienden fiir sein
Sein, des Nichtscienden fiir sein Nichtsein”. Damit ist gesagt: Es gibt keine absolute
Wahrheit, sondern nur eine relative, keine objektive, sondern nur eine subjektive, eben für
den Menschen. Und zwar scheint Protagoras so gemeint zu haben, daß nicht “der Mensch”
das Maß sei, sondern der jeweilige, einzelne Mensch, der einen Satz auspricht. Ein und
derselbe Satz kann einmal wahr und das andere Mal falsch sein, je nachdem, von wem und
unter welchen Umständen er ausgesprochen wird. Für diese Lehre hat sich Protagoras sowohl
auf das “ewige Fließen” des Hcraklit wie dessen Gesetz von der Einheit der Gegensätze
berufen. Die Skepsis des Protagoras schloß auch die Religion nicht aus. Eine Schrift von ihm
soll nach antiker Quelle mit dem Satz begonnen haben, daß man von den Göttern weder
wissen könne, ob sie sind noch ob sic nicht sind; dies zu ermitteln sei die Sache als solche viel
zu dunkel und unser Leben auch zu kurz. Protagoras wurde der Gottlosigkeit angcklagt und
aus Athen verbannt.
Alemán Básico para Filósofos
abw eichen..............¿uiklag.cn....... ..........c. Antike, 0______ ........... Antigüedadauch __________ „..........tombiénauch - nicht.....— ______tampocor . Ausdruck. - e .....______expresiónausschlicßcn.......... ............excluirausspreeben............ ............aquí: pronunciarsich auszeichnen ...---------distinguirsebedeut«»............ .. --------- significarbeginnen________ ______comenzarsich berufen a u f ....______remitirse aberühm t_________ _____ célebre, famosobeziehen a u f ........... ....... aplicarab ilden ..» ............................ formar, constituird abei---------------------------- por ellodadurch.................. ---------de este mododaher......................„.—„...por esod a m it______.......... .... .......con ellodessen..................... ....___ de sudunkel.............. ............oscurodurchwandern........ ---------recorrereb en .......................... ............otecisameniec icen ............................. ........orooiocrw cibcn ................. ............adquirir, ganarseerm itteln................. ............averiguar
e tw a.............. ...aproximadamente
r. Gegensatz, - e...................e, Gottlosigkeit, o ...............
...contrario, opuesto
...impiedad, ateismos. G riechenland,*·.............. ...Greciaim großen und ganzen....... ...en geru-ral
kennzeichnen........................ ...caracterizar
del verbo poder)
s. M al, -c ................................in mannigfacher H insicht .. ...en diversos
respectos
querer decir
nam entlich.....—.................... .principalmentenichts anderes...................... ...ninguna otra cosa
...arriba
c. Quelle, -n ........... ....fuenter. Rcchtshandel, ·... .... litigior, Reichtum, - e r .... .... riquezar. Richter. * ............. ....juez
.... correcto, exactor. Ruhm, o .............. ...famae. Sache, - e n .......... ..„cosa, causar. Sachkundiger. ·.. .._ expertosagen ................. decirr, S a tz .-c . .. ............. .. ..frase, proposiciónsei............................... sea (subjuntivo
del verbo ser)e, Skepsis, o ............ .... escepticismosow ohl..................... __ioniosprichwörtlich........ __proverbial
estar situadoüberzeugen ............. ....convencerr, U m s ta n d ,-e ....... .... circunstanciaursprünglich............ .... originarioverbaaoea---- — desterrarw citcrverm itteln . , ....transmitir.
proporcionar
v ie l............................Zusammenhängen..__estar unido
Preguntas:
1) ¿A quién podía aplicarse en la Antigüedad la palabra “sofista”?
2) ¿Qué enseñaban los sofistas?
3) ¿Qué caracterizaba en general a los sofistas?
4) ¿En la enseñanza de qué arte destacó Protágoras?
5) ¿Cuál es la expresión más célebre de Protágoras?
6) Según él, ¿qué tipo de verdad existe para el hombre y a quién parece referirse con el
termino “hombre”?
7) ¿Cómo concibe las condiciones de verdad y falsedad de una proposición?
8) ¿A qué ideas de otro autor remite su doctrina?
9) ¿Cuál es su posición respecto a la religión?
99 Alemán Básico para Filósofos
s
10
15
20
25
Sigmund Freud: Das Unbehagen in der Kultur
Unsere Untersuchung über das Glück hat uns bisher nicht viel gelehrt, was nicht allgemein
bekannt ist. Auch wenn wir sie mit der Frage fortsetzen, warum es fiir die Menschen so
schwer ist, glücklich zu werden, schcint die Aussicht, Neues zu erfahren, nicht viel größer.
Wir haben die Antwort bereits gegeben, indem wir auf die drei Quellen hinwiesen, aus denen
unser Leiden kommt: die Übermacht der Natur, die Hinfälligkeit unseres eigenen Körpers und
die Unzulänglichkeit der Einrichtungen, wclche die Beziehungen der Mcnschcn zueinander in
Familie, Staat und Gesellschaft regeln, ln betreff der beiden ersten kann unser Urteil nicht
lange schwanken; cs zwingt uns zur Anerkennung dieser Leidensquellen und zur Ergebung
ins Unvermeidliche. Wir werden die Natur nie vollkommen beherrschen, unser Organismus,
selbst ein Stück dieser Natur, wird immer ein vergängliches, in Anpassung und Leistung
beschränktes Gebilde bleiben. Von dieser Erkenntnis geht keine lähmende Wirkung aus; im
Gegenteil, sic weist unserer Tätigkeit die Richtung. Können wir nicht alles Leiden aufheben,
so doch manches, und anderes lindem, mehrtausendjährige Erfahrung hat uns davon
überzeugt. Anders verhalten wir uns zur dritten, zur sozialen Lcidensquelle. Diese wollen wir
überhaupt nicht gelten lassen, können nicht cinsehen, warum die von uns selbst geschaffenen
Einrichtungen nicht vielmehr Schutz und Wohltat für uns alle sein sollten. Allerdings, wenn
wir bedenken, wie schlecht uns gerade dieses Stück der Leidverhütung gelungen ist, erwacht
der Vcrdacht, cs könnte auch hier ein Stück der unbesiegbaren Natur dahintersteckcn, diesmal
unserer eigenen psychischcn Beschaffenheit.
A uf dem Wege, uns mit dieser Möglichkeit zu beschäftigen, treffen wir auf eine Behauptung,
die so erstaunlich ist, daß wir bei ihr verweilen wollen. Sie lautet, einen großen Teil der
Schuld an unserem Elend trage unsere sogenannte Kultur; wir wären viel glücklicher, wenn
wir sie aufgeben und in primitive Verhältnisse zurückfinden würden. Ich heiße sie erstaunlich,
weil - wie immer man den Begriff Kultur bestimmen mag - cs doch feststeht, daß alles,
womit wir uns gegen die Bedrohung aus den Quellen des Leidens zu schützen versuchen,
eben der nämlichen Kultur zugehört.(Sigmund Freud: Das Unbehagen in der Kultur und andere kulturtheoretische Schriften. Fischcr, Frankfurt a. M. 1994, S. 52
Alemán Básico para Filósofos 100
c. Anerkennung, -cn... . ..reconocimiento s. G e b ild e ,- .......... — ..forma, creación schw anken..................... . vacilar, variarc. A npassung.-en ....... ...adaptación s, G egenteil,- e ...........contrario .difícil
au (heben....................... ...aquí: suprimir ..precisamente treffen a u f ...................... .. encontrarse con
bedenken ...................... ...reparar en c . Hinfälligkeit, -e n .. .fragilidad überzeugen v o n ..............convencer dec . Bedrohung, -en ...... ..amenaza hinweisen unbesiegbaren................. invenciblec . Behauptung, -e n ..... ..afirmación (» ie s - gew iscn)....... .señalar e , Untersuchung, -en . .. investigación
s. Unvermeidliche, -en.inevitablebereite............................ ...ya r. Körper...................... .cuerpo s, Unzulänglichkeit, -cn.... insuficienciae , Beschaffenheit, -cn ...índole. constitución lähm en.............. ......... .paralizar r . Verdacht, -c ............... ..sospechasich beschäftigen m i t . ..ocuparse de ..mucho tiempo vergänglich......................perecedero
.xondiciónin betreff..................... ...respecto s. le id e n .- ................. ..sufrimiento, dolor e , Verhütung, -cn ....... ..prevención
dahintcfstcckcn........... ...esconderse tras algo mögen (m ag )............ ...poder vollkommen______ .completo
doch ................................ c . W irkung, -en .......... .efectoC. W ohltat, e n .............. ..alivio
intimamente
e . Ergebung, -cn .......... ...resignación e, R ichtung, -cn ........ .dirección zurück finden................ .. volvererstaunlich .......................Asombroso schaffen ..................... ...crear a encontrar
..obligarfcststchcn...................... ...aquí: ser indudable e ,S ch u ld , -cn tragen..re/tir la culpa
Preguntas:
1) ¿Qué perspectivas tiene Freud respecto al descubrimiento de algo nuevo en el estudio de
la felicidad?
2) ¿Cuáles son, según él, las tres fuentes del sufrimiento humano?
3) ¿Cuál es la única actitud que se puede tener ante las dos primeras?
4) ¿Qué resultado tiene, según Freud, la comprobación de la supremacía de la naturaleza
y de la caducidad de nuestro cuerpo?
5) ¿Cuál es el origen del tercer motivo de sufrimiento?
6) ¿Cuál es nuestra actitud frente a él?
7) Dado el pésimo resultado en la prevención contra este motivo de sufrimiento, ¿qué se
puede sospechar a este respecto?
8) ¿Cuál es la sorprendente afirmación que tiene que llamar nuestra atención en este
punto?
9) ¿Por qué califica Freud de sorprendente esta afirmación?
101 Alemán Básico para Filósofos
10
15
20
25
Kants Leben und Denken
Immanuel Kant wurde am 22. April 1724 als viertes von elf Kindern in Königsberg geboren.
Sein Elternhaus war stark pietistiseh geprägt und sein Vater, ein Riemensehneider, war aus
Memel nach Königsberg gekommen. Immanuel Kants fromme und eher geistigen Dingen
zugewandte Mutter schickte nur Immanuel auf eine höhere Schule, so dass Kant schließlich in
Königsberg Philosophie, Mathematik und Naturwissenschaften studieren konnte.
Kant erhob sich also als einziger seiner Geschwister über den Handwerkerstand, verweilte
jedoch auf einer bescheidenen Lehrstelle und es erfolgte ein großer Stillstand.
Es mussten erst 46 Jahre vergehen, ehe Kant eine Professur in seiner Heimatstadt erhielt und
für ein klägliches Gehalt jenem Staat dienen durfte, der von einem anderen bedeutenden
Denker seit Jahren geführt wurde - von Friedrich dem Großen, dem klügsten Monarchen
seiner Zeit. Immanuel Kant beschränkte sich sein Leben lang auf Königsberg und verzichtete
völlig auf Reisen. Universitäten wie Erlangen, Jena, Halle und andere Kollegien hätten den
schärfsten Kopf dieses ganz der Vernunft huldigenden Jahrhunderts, dem Siècle des
Lumières, gerne auf ihrer Lehrkanzel gesehen. Kant jedoch lehnte wiederholt Berufungen in
andere Städte ab, selbst wenn sie mit den dreifachen Bezügen verbunden waren und blieb in
Königsberg.
Immanuel Kant ist wohl der wichtigste Denker der deutschen Aufklärung mit seinem
kritischen Denkansatz (Sapere aude). Man konnte Immanuel Kant noch bis in die 60er Jahre
dem Rationalismus in der Nachfolge von Leibniz und Wolff zurechnen, jedoch ist eine klare
Veränderung in seiner Dissertation im Jahre 1770 erkennbar, weil nun neben dem Verstand
auch die Anschauung eine Erkenntnisquelle ist. Die berühmte Phase des Schweigens erfolgte
durch diese Dissertation und die Berufung an die Universität, in der Kant seine neue
Erkenntnistheorie ausarbeitete. Diese Erkenntnistheorie wird noch heute maßgeblich
diskutiert und ist als Kritizismus bekannt. Es dauerte elf Jahre, bis diese in der “Kritik der
reinen Vernunft“ veröffentlicht werden konnte. Erst nach der Klärung der Grundfrage nach
den Bedingungen der Möglichkeit der Erkenntnis konnte Immanuel Kant sich den für ihn
eigentlich wichtigen Themen der praktischen Philosophie zuwenden.
Alemán Básico para Filósofos 102
enfoque sich erheben ü b e r ............ . elevarse sobre schließlich............... ..... .finalmente
siitfdvsignificar
.... condiciónc. Bedingung, -en .......... r, Handwerkerstand, - e . ... condición selbst w enn..............
docenle heben (hob gehoben)..... . levantar, elevar
klug......................................
de aprendizmaßgeblich
e, Eltern, 0 ...................... ....padres r. Riemcnschneidcr. - talabartero
Preguntas:
1) ¿De dónde era natural el padre de Kant?
2) ¿Qué rasgos definían el carácter de la madre de Kant?
3) ¿En qué se diferencia la vida de Kant de la de sus hermanos?
4) ¿Qué le sucedió a Kant con 46 años?
5) ¿Cómo se caracteriza a Federico el Grande?
6) ¿A qué aspiraban las Universidades de Erlangen, Jena y Halle?
7) ¿A qué corriente de pensamiento se puede adscribir a Kant hasta la década de 1760?
8) ¿Qué cambios hubo en el pensamiento de Kant con su Disertación de 1770?
9) ¿Qué sucedió en la denominada “fase del silencio” de Kant?
10) ¿Qué tuvo que hacer Kaci antes de dedicarse a la Filosofía Práctica?
G losa rio (de los capítulos i a 10)
El significado español se ajusta al texto concreto
s, Abendland, o (l) occidente afyhandeln(l) tratar, disertar ab(schrocken (9) disuadir, intimidar aber (8) pero, sin embargo r, Abschnitt,-e (5) parte, trozo, sección ähnlich (10) parecido all- (5) todo. -a, -os. -asallgemein (1) generalalso (3) es decir, por tantoalt (5) viejo, antiguoan[gehörcn(10) pertenecere, Angst, - e (5) miedoanttrciben zu (8) impulsar haciaanderer, -c, -es (3) pron., adj.: otro, distintoandererseits (10) por otro ladoanders (8) adv.: de otra manera, distintor, Anspruch,-e (3) pretensiónc, Aifocit, -en (2) trabajoe, Art, -en (5) modo, numeraauch (3) tambiénauch nicht (5) tampocoauflbauen (1) construirauf|fordem (8) pedir, exigir, retaraufjhaltcn (hält... auf) (9) deteneraufllöscn (7) deshacer, disolverauf]tauchen (6) apareceraufjtreten(l) presentarsee, Auffassung,-en (1) concepción, ideae, Aufgabe,-n (5) tareae, Aufklärung, -en (1) Ilustraciónausfbauen (10) ampliaraus|dchnen auf (9) extender aaus|gchen(3) salirausigehen von (4) partir deausführlich (2) extenso, amplios, Ausland, o (10) extranjerosich ausjñcbten auf (3) orientarse asich ausfvviken auf (4) repercutir, tener consecuencias en
bahnen (10) trazar r, Band, -e (1) volumen bearbeiten (1) trabajar, elaborar bedeuten (4) significare. Bedingung, -en (9) condiciónin etwas befangen sein (8) ser prisionero de algosich befinden (5) encontrarse befördern (1) promover befrieden (9) pacificar begründen (5) fundamentar behandeln (5) tratar
beherrschen (3) dominarbehindern (9) estorbar, impedirbei¡bringcn (9) enseñarbeinhalten (2) contenerr, Beitrag,-e (10) contribución, aportaciónbekannt (5) conocidor. Bericht, -c (10) informeberühmt (5) célebre,famosoÜber etwas Bescheid wissen (8) tener com m etÉo de algobeschreiben (2) describirbeseitigen (9) eliminarbestimmen (1) determinar, definirbeträchtlich (3) considerablebetragen (1) aportar, contribuirbewältigen (4) solucionar, superarbewegen (1) moverbewegen zu (5) inducir abeweisen (5) probar, demostrars, Bewußtsein, o (5) concienciabezeichnen (8) determinar, definir, designarbeziehen (1) relacionarbis (6) hasta (que)bloß (3) mero, solor, Brief,-e(I) cartar, Bruch. : c (6) rupturabürgerlich (1) burgués
e, Chance, -n (9) posibilitlad, oportunidad
dagegen (7) en contradaneben (10) aquí: junto adartstellen(l) exponerdaraus (3) de estoe,Dan>tellung,-en(2) exposicións, Dasein, o(9) existencia, ser ahídazu (8) aquí: hacia esoder-, das.- diejenige (5) aquel, aquella queder-, das-, dieselbe (5) el - lo - la mismadeshalb (10) por esodieser, -e , -es (4) este, esta, estos,Ding,-c(7) cosadort (10) allídurch (4) a través de. pordürfen (darf) (5) tener que. dar penniso
eigen (5) propioeigentlich (10) verdadero, propio, eneljbndoein|sehcn (sieht... ein) (8) comprendereinerseits (10) por un ladoeinige (10) unos, algunos, unos cuantose, Einleitung, -en (1) introducciónr, Einsatz. - c (6) inicio, comienzounter Einschluß (10) aquí: incluyendoe, Einsicht, -en (5) inteligencia, comprensión, visión
Alemán Básico para Filósofos 104
einst ( 10) en otro tiempoeinzeln (2) solo, üiüco,particular, aquí: distintoeinzig und al lein (5) mica y exclusivamenteclcnktisch (8) aporéticoeng(IO) estrecho, aquí: íntimoentdecken (1) descubrirentstehen (4) nacer, surgir, originarseentwickeln ( 1) desarrollarr, Entwurf, (1) edxtzfl, proyectocnubeiten(lO) elaborarerfahren (erfährt) (8) tener noticia, experimentare, Erfahnmg, -en (8) experienciaerfassen (5) captarerforderlich (9) necesariox, Ergebnis, -se (10) resultadoerlialten (erhält) (9) mantener, recibirerheblich (10) considerableerinnern (1) recordarerkennend (5) que conocec, Erkenntnis, -se (1) conocvnietuoerkcnntnisthcoreüsdi (4) epistemológicoerklärbar (7) explicableerklären (7) explicarerlangen (10) conseguir, alcanzarerlassen (erläßt) (7) decretarerreichen (3) alcanzar, conseguirerscheinen (7) aparecer, manifestarsec. Erscheinung, -en (7) apariencia, apariciónerschüttern (8) sacudir, hacer tambalearerstrecken (10) abarcarertragen (erträgt) (9) so¡xyrtarerzählbar (6) namabteerzählen (6) (xmtur, narrarerziehen (1) educarewig(l) eterno,perpetuo
s,Fael»,-er(10) especialidad,materiafähig (1) capazfolgen (3) seguirforschen (4) investigarr, Fortschritt, -e (3) progreso, avancee, Frage, -n (1) pregunta, cuestiónfragen nach (8) preguntar pore. Fragestellung, -en (4) planteamientor, Friede,-n(l) pazfiihrcn zu (2) llevarae, Fülle, -n (7) abundancia, plétorafür (6) parae, Furcht, o (9) miedo
ganz(l) entero.completo iin ganzen (10) en conjunto geben (gibt; es gibt) (5) dar (hay) r, Gedanke, -n (2) idea, pensamiento e, Gegebenheit, -en (4) hecho dado
im Gegensatz zu (3) a i oposición a r. Gegenstand,^]) objeto,cosa gegliedert (2) estructurado r, Geist, -er (1) espíritue. Geisteswissenschaft, -en (10) ciencia del espíritugeistig (4) espiritual, del espíritugelangen zu (8) llegar agclchram (6) eruditoe, Gelehrsamkeit, o (6) erudicióngelten als (gih) (5) ser considerado comogemeinsam (10) en común, juntosgemeinsam sein + daL (3) ser común agcrochtfertigcn (1) justificars, Gericht, -c (1) trilnuial, juicioe, Geschichte, -n (1) historias, Gesetz, -e(l) leyc, Gesetzgebung, -en (5) legisaciónein Gesetz geben (5) legislars, Gesicht, -er (10) cara, aparienciagestern ( 10) ayere, Gewalt, -en (9) violencia.fiterza. poder r, Glaube, o (5) creencia, fe glauben an (5) creer en, tener fe en gleich (1) iguals. Glück,- (1) suerte,felicidad, diciia r, Gottesbeweis, -c (5) prueba de dios grausam (9) cruel e, Grausamkeit,-en (9) crueldad r.Grund,^ ( 1) fondo,razón,base.suelo r, Gnmdriss. -se (1) compendio r ,Grundsatz,-c(l) principio,axioma r, Grundzug, - e (6) rasgo básico s. Gute, o (8) el bien, lo bueno gutwillig (3) de Ixtena voluntad
handeln (5) actuar, ol>rarhandeln von (5) tratar deHaiqX- (2) (...)principalheftig (2) fuertehetssen (1) significar, llamarseherauf geben (gibt... heraus) (3) editarhcrausfctellen (6) destacarhcibd|fuhren (6) producir, implantarhcrvoilgchcn aus (3) nacer, residtar. proceder deheute (6) hoye, Hilfe, -n (9) ayudar. Himmel. o ( l) cielohinaus|dringen über (10) pasar más allá der. Hintergrund,-e (2) trasfondohoffen (5) es/xrrarr. I löhepunkt -c (3) punto culminartee. I Wie, -n (5) infierno
incn(5) pron.pers. (dat.pl.) i r ( l » su (de ella)
IOS Alemán Básico para Filósofos
r. Inhalt -e (1) contenido c, Inschrift -en (8) inscripción
s,Jahrhundert. e ( l ) siglojeder, -e, -cs (2) cadajederzeit (5) enlodo tiempo, sietnprejcdoch (10) sin embargo, no obstante
r, Kampf, ,Jc (l) lucha r,Kcm,-c(5) núcleo, centro r. Klassiker, - (2) el,lo clásico können (kann) (5) poder, saber r, Kreis, -c (10) círculo c. K unst-e (6) arte
lauten (10) aquí: decir Leben.-(1) vida
s,Lchrtxjch,::er(6) manual, libro de texto c, Lehre, -n (1) doctrina, teoría, enseñanza lcidit(2) fik il, ligero leitend (4) dominante lesen (liest) (2) leer letzt ( 1) último letztlich (2) porúhimo lösen (4) resolver
machen (8) hacer, elaborar, etc., aquí: obtenerman(l) se (pronombre impersonal)s. Maß,-e(7) medidae, Maßnahme, -n (9) medidamehr ais (5) más quemehr denn je (9) más que nuncameinen (3) opinarr. Mensch,-en (1) hombre, ser humanoMerkmal, -e (3) característicamit Fug und Recht (10) con toda la razónr, M itbürger, - (8) conciudadanoS, Mittel, - (9) medior, Mittelpunkt -c (4) centromoralisch (5) moral, moralmentemorgen (10) mañanas, Muster, - (6) modelo, muestra
nach|schlagen (2) consultarc, Naturwissenschaft, -en (10) ciencias naturalesneben (6) al lado de, junto anennen (3) llamarneuartig (10) tme\o, novedosoc, Neuzeit u (3) Modernidadnicht (5) nonoch (10) am , todavíanoch nicht (9) aún nonotwendig (9) necesarionur (6) solamente
oft (2) a menudo
prägen (4) marcar prüfen (8) examinar
regieren (1) gobernar e, Reihe, -n (7) serie rcin(l) puro r, Richter, -(5) juez
Sache,-n (2) cosa, objeto sachkundig (3) expertor, Sammelbond, r e(10) obra colectiva, compilaciónscheinen (8) (¡¡mentar, parecers. Scheinwissen, a (8) saber aparenteschlagartig (6) repentinoschon (10) yaschützen vor (9) proteger dec, Schwelle, -n (5) umbralSeiende, -n (7) lo que es, entesein(l) su (de él)sein (2) ser, estarseinesgleichen (7) sus semejantes, su igualselbst (1) mismo, auto-r, Selbstzweck, -e (9) fin en si mismosicher (8) seguroSitte, -n (1) costumbre, moralso (5) adv.: así, de tal numera, tanso weit (9) luista tal puntoso-w ie (3) a s í- cornosowie (4) así cotnosogenannt (5) llanuidosolcher,-e,-es (9) ud, talessollen (soll) (5) debersollten (9) aquí: deberíansondern (5) si/u>sowohl -als auch (3) tanto-com ospannen (4) tensar, estirare. Sparte, -n (10) sección, sectorspät (6) tardesprechen (10) hablarr, Staat-en (I) Estadostand[halten + dat. (hält... stand) (8) resistiráständig (7) continuo, continuamenter, Standpunkt -c (2) punto de \Tstastehen (4) estar (de pie)stellen (4) poner (depie)stetig (10) constante, continuostreng (8) riguroso, estríelo
e, Tätigkeit -en (3) actividad r,Teil,-c(2) parte s, Tálchcn. - (7) partícula treten (tritt) (10) ir. caviar, situarse c, Tugend, -en (7) virtud
Alemán Básico para Filósofos 106
tun (tut) (5) hacer
Uber(l) ( 1) encima de. acerca de,.sobreüberhaupt (5) en generale, Überlieferung,-en (6) tradiciónüberflüssig (3) superfluo, innecesarioübersetzen (10) traducirumfassen (2) abarcarr. Umgang, 0 (6) trator, Umsturz, - c (9) revuelta, revoluciónUmstürzen (9) dar la vuelta, revolucionarunentbehrlich (2) imprescindibleunklärbar(4) inaclarableunser (4) nuestrounteilbar (7) inseparableunterdrücken (9) reprimirr, Untergang, ^ (3 ) hundim iento, decadenciar, Unterricht, -e (2) enseñanza, instrucciónim Unterschied zu (4) adiferaniadeunterwerfen (unterwirft) (3) someterunveränderlich (7) inmodificablee, Urgeschichte, 0 (10) prehistoriar. Urgrund, - e (7) causa primerar, Ursprung, '■< (1) origens. Urteil, -c (3) juicio
sich verändern (3) modijicarseverdanken (6) agradecervereinigen (7) unir, unificars, Verfahren, - (8) procedimiento, métodoe, Verfassung, -en (1) constitucióne, Vergangenheit, 0 (6) pasadovergelten (7) pasar, expirar, fig,: morire, Verhaltensweise, -n (9) modo de comportamientosich verhalten (verhält) (9) comportarsesich verhalten zu (verhält) (7) comportarse frente averkünden (9) proclamarvermitteln (1) mediarvermitteln (2) mediarr.Vennittler,-(l) mediadore,Vernunft,o(l) razónverringern (9) reducirversachlichen (2) objethurverschieden ( 1) disantoversiert (6) versadoverständlich (2) coniprensibleverstehen (2) comprendersich verstehen als (4) entenderse, camqmmámmemmmVersuch, e (1) ensayo, internoverteidigen (9) defendervertreten (vertritt) (2) representa·verwirren ( 10) confimdirvielmehr ( 10) más bienvöllig (6) completo, totaivon - bis zu (2) desde - hasta
von (6) de, porvofjfühien (6) presentarvorausjsctzen (6) presuponere, Voraussetzung, -en (4) condición previae, Vorbedingung,-en (9) condición pre\>iae, Vorgabe, -n (3) aspiracióne, Vorksung, -en (1) clase magistral, lecciónvorliegend (2) (estar) presentee, Vorstellung,-en (6) representación, idea
wahrtnehmen (nimmt... wahr) (7) percibirwar (5) fite, erawas (5) qué, queweder - noch (5) n i-n ir, Weg, *«(10) caminoweil (9) porquee, Weise, -n (9) manera, modoweiter (10) más allá, con verbos: seguir „xtndo/.Jendowelcher, -e, -es (10) el, la. lo cual; cuále, Welt, -en (1) miaidoweiden (wird) (5) convertirse en; auxiliar pasiva y futuro s, Werk, -e (2) obrains Werk setzen (6) poner en marcha, realizars,W cscn,-(l) esencia, serwichtig (5) importantewiderlegen (5) refiaar. rebatirwidersprechen (widerspricht) (7) contradecirwie (7) cómowie (5) comowiedctum(IO) a i cambio, por otra parte, al contrarior, Wille, -n (5) voluntad, querere, Wirklichkeit, -en (8) realidadwissen (w'eiß) (7) sabere, Wissenschaft,-en (1) cienciawoher (7) de dóndew'ollen (will) (5) querer
zeigen (5) mostar,probar e, Zeit, -en (5) tiempos, Zeitgeschehen, 0(10) (nxmtecimiento actual zerstören (9) destruir s, Z kl, -c (4) meta, objetivo zielen auf(2) apianara zuikommen+dat.(S) corresponderá zusammen+ daL (3) asentir a, adherirse a zuerst (6) primero, en primer lugar
4) almismo tiempo ■ j r jü c besen (10) basarse a i c 7 A a r f . - t l ) futuro aBBtar-demNl) acerca de. sol>re > x sx z 8 si ̂ ien - sin embargo - Z m xx. < *9> Jm .fn tidad
107 Alemán Básico para Filósofos