Post on 31-Jul-2015
description
1
U’WA
CONTENIDO
Presentación 3
¿Qué significa U’wa 4
¿Dónde Viven? 4
¿Cuál es su mensaje? 6
Carta de los U’wa 6
¿Cómo Vivencian su Cultura 9
¿Y sus Costumbres Ancestrales 12
Cosmovisión U’wa 15
Organización Socio – Política 17
Medio Ambiente 21
La Creación del Mundo (Mito) 24
Conflicto Actual 25
La Vivienda 29
Medicina Tradicional 30
Trabajo y Producción 31
Educación U’wa 38
Vocabulario 41
Bibliografía 42
2
Ministro de Educación Nacional:Francisco Lloreda Caicedo
Viceministro de Educación:Luis Carvajal Basto
Secretario de Educación de Boyacá:Emiro Eslava Mojica Coordinadora de Etnoeducación:Inés Hurtado de Corredor
Grupo de Formación de la Comunidad U’wa: Asesoría y Revisión:Cabildo Mayor U’waGilberto CobaríaJosé Trinidad Cobaría
InvestigaciónMargoth Guzmán MunarInés Hurtado de Corredor
Producción y Diseño:Margoth Guzmán de Nacimba
Revisión de TextoInés Hurtado de CorredorSara Mogollon ContrerasFotografías:Fernando Corredor Hurtado
Impresión:
Portada: Joven U’wa con CócoraFoto: Fernando Corredor
PRESENTACIÓN
El territorio U’wa es el corazón del mundo, por él corren las venas que alimentan el univer-so sí se destruye, se desangra el mundo”
Pensamiento U´wa
El Ministerio de Educación Nacional y la Secretaria de Educación de Boyacá,
presenta a ustedes el siguiente documento, resultado de encuentros, lecturas
y conversatorios con la comunidad U´WA. Es importante que ésta publica-
ción se convierta en instrumento de consulta de escuelas, colegios y todas
aquellas personas que se inquietan por la vida de los U’wa.
Los U’WA, desde el año de 1992, vienen luchando con entereza para prote-
ger su territorialidad, su cultura y su dignidad ante el etnocidio y en defensa
del patrimonio ambiental y sociocultural que por siglos han preservado.
Los U’wa recibieron la naturaleza para administrarla con inteligencia y disfru-
tarla con reverencia sin sentirse al margen de ella, siendo parte de ella por-
que esta contenida de secretos y poderes, de deidades presentes vestidas
de piedra, montaña, árbol, río, amanecer, solo espera que el hombre esté
ahí, desgranando la vida, aportando vibraciones que ha adquirido en su larga
tradición histórica.
3
¿QUE SIGNIFICA U’WA?
Los U’wa, nombre que significa -gente inteligente que sabe hablar- son un
Pueblo indígena, cuya lengua pertenece a la macrofamilia lingüística Chib-
cha. Viven al nororiente de Colombia y han sido capaces de mantener firme-
mente su cultura ancestral, su lengua U´wajka (alma de la gente) tiene tres
variantes dialectales: Cobaría, Barronegro y Aguablanca1.
¿DONDÉ VIVEN?
Desde siglos atrás, se ubicaban en estribaciones que iban más allá, de las
fronteras nacionales, desafortunadamente se han ido extinguido. Lo que más
han perdido, es territorio ancestral que iba desde Legía, hasta la cuenca del
Chicamocha, pasando por Bucaramanga, siguiendo hasta la sierra de Mérida
en Venezuela, hasta el páramo de Pisba.
En la actualidad la Comunidad U’wa, cuenta aproximadamente con cuatro mil
pobladores que se encuentran localizados en cinco departamentos: En Nor-
te de Santander entre los municipios de Toledo y Chitagá. En el departamen-
to de Santander, en Concepción y Cerrito. En el Departamento de Boyacá en
Cubará y Güicán. En Arauca, en Municipios de Saravena, Fortul, Tame y
Arauquita. Y en Casanare, en Sácama, es decir en el piedemonte llanero en
un territorio de 69.500 hectáreas.
A la comunidad U’wa el titulo de Guardianes de la Naturaleza se les ajusta a
su vivencia, porque ellos mantienen una comunicación estrecha con sus
montes, valles, parajes, árboles, animales y rincones de todos los colores del
1 COMITÉ COLOMBIA ES U’WA. U’was Aproximación Real. Bogota. Presencia Editores. 1997. págs.5.
4
verde que van más allá de toda comprensión y por esto a la cultura occiden-
tal se le dificulta entender su relación hombre – naturaleza - vida.
5
SANTANDER
BOGOTA
NORTE DESANTANDER
PUEBLOS U’WA
CASANARE
ARAUCA
VENEZUELA
BOYACA
Nosotros nacemos sien-do hijos de la tierra, eso no lo podemos cambiar los indios ni tampoco el
hombre blanco.
¿CUÁL ES SU MENSAJE?
CARTA DE LOS U’ WA
(Fragmentos)
Mas de mil veces y de mil formas distintas les hemos dicho que la tierra es
nuestra madre, que no queremos ni podemos venderla, pero el hombre blan-
co parece no haber entendido, insiste en que sedamos, vendamos o maltra-
temos nuestra tierra, como si el indio también fuera hombre de muchas pala-
bras.
Nosotros nos preguntamos ¿acaso
es costumbre del hombre blanco
vender a su madre?, ¡No lo sabe-
mos!, pero los U'wa si sabemos, es
que el blanco usa la
mentira como si sin-
tiera gusto por ella,
sabe engañar, mata
a sus propias crías
sin siquiera permitir-
le a sus ojos ver el sol ni a su nariz
oler la hierba eso es algo execrable,
incluso para un “salvaje”. La ley de
nuestro pueblo se diferencia de la
del blanco, porque la ley del Riowa
viene de los hombres y esta escrita
en el papel, mientras que la ley de
nuestro pueblo fue Sira (Dios) quien la
dictó y la escribió en el corazón de
nues-tros sabios
Werja-yás (Chama-
nes) El respeto a lo
vivo y a lo no vivo,
a lo conocido y a lo
“desconocido” hace
parte de nuestra ley. Nuestra mi-
sión en el mundo es narrarla, can-
tarla y cumplirla para sostener el
equilibrio del universo.
Siempre que el hombre actúe con mala intención, tarde o temprano tendrá
que beber el veneno de su propia hiel, por que no se puede cortar el árbol sin
que muera también las hojas y en el paso de la vida, nadie puede arrojar pie-6
dras sin romper la quietud y el equilibrio del agua por eso cuando nuestros si-
tios sagrados sean invadidos con el olor del hombre blanco, ya estará cerca
el fin no solo de los U'wa sino también del Riowa.
Cuando él haya exterminado la ultima tribu del planeta, antes de empezar a
contar sus genocidios, le será más fácil empezar a contar sus últimos días,
cuando estos tiempos se avecinen, los vientres de hijas no parirán fruto al-
guno, y en sus cada vez más cortas vidas el espíritu de sus hijos no conoce-
rá sosiego cuando llegue el tiempo en que los indios se queden sin tierra,
también los árboles se quedarán sin hojas, entonces la humanidad se pre-
guntará ¿Por que?... y solo muy pocos comprenderán que todo el principio
tiene su fin y todo fin su principio, por que en la vida no hay nada suelto,
nada que no este atado a las leyes de la existencia. La serpiente tendrá que
morder su propia cola para así cerrar su ciclo de destrucción y muerte... Por
que todo esta entrelazado como el sendero entramado del mono.
Quizás los U’wa podamos seguir nuestro camino, entonces así como las
aves hacen sus largos viajes sin nada a cuesta, nosotros seguiremos el
nuestro sin guardar el más pequeño rencor contra el Riowa por que es nues-
tro hermano, seguiremos cantando para sostener el equilibrio de la tierra no
sólo para nosotros y nuestros hijos, también para él porque la necesita, en el
corazón de los U'WA hay preocupación por los hijos del hombre blanco si así
lo quieren, tampoco retendremos el aire que nace en nuestras montañas, él
podrá seguir tonificando la alegría de los niños blancos y nuestros ríos debe-
rán partir de nuestras tierras tan limpias como llegaron, entonces la pureza
de los ríos les hablarán a los hombres del mundo debajo de la pureza de
nuestro perdón.
Cada vez que se extingue una especie el hombre se acerca a su propia ex-
tinción, cada vez que se extingue un pueblo indígena no es tan solo una tribu
7
que se extingue, es un miembro más de la comunidad que ha partido para
siempre en viaje sin retorno. Cada especie extinguida es una grave herida
para la vida, el hombre reduciría la vida y entonces empezará la sobreviven-
cia... quizá antes la codicia se apiade de él y le permita ver la maravilla de un
mundo y la grandeza de un universo que se extiende más allá de él diámetro
de la moneda.
Asociación de Autoridades Tradicionales U’wa Werjain ShitaWerjain Shita
8
¿CÓMO VIVENCIA SU CULTURA?
El mundo social y cultural se ha organizado siguiendo el modelo de creación.
Por eso todas las practicas cotidianas y rituales se hacen con el objeto de cui-
dar la tierra, que nos dio el padre eterno del cielo SIRA y RAIRA madre ce-
lestial. El conocimiento U’wa es religioso, mítico, poético, vive inmerso en el
mundo porque no se ha separado de él, ni de los espíritus que lo conforman.
Descripción de los Elementos Míticos Religiosos de la Comunidad U’wa (Taller Do-
centes)
Los actos de los antepasados y de las Deidades se recrean a cada instante
con la practica cotidiana en tiempos muy especiales con la celebración de los
principales mitos. Sus códigos tradicionales se remontan a la génesis del uni-
verso y por ello contienen riqueza mítica en la canción y la poesía, estos can-
tos y versos, en su mayoría evocan la creación de la tierra, donde se danza
9
simultáneamente en forma circular, para mantener equilibrio con la tierra. Es-
tos actos son iniciados por el líder espiritual (Werjaya o Karekas) llevando
tabara (maraca) la cual marca el ritmo a medida que van danzando se van
reuniendo con los demás miembros de la comunidad.
Además, es recreada en el permanente ritual de la vida. La tradición oral
U’wa – principal elemento de aprendizaje – ha sabido interpretar los cambios
sucedidos en la conquista, la época colonial y la vida republicana de Colom-
bia, fenómenos que pueden identificar bajo un denominador común: la ambi-
ción del Riowa (blanco) por poseer todas las riquezas del mundo.
Quebrada los Cristales
Después de cinco siglos de explotación y muerte los U’wa todavía viven,
porque no han renunciado a sus cantos y rituales, mantienen la comunica-
ción con los diferentes niveles del universo y el equilibrio, en una sociedad
muy flexible y sin estratificaciones, que solo le conceden preeminencia al sa-
ber ancestral manejado por los Werjayá (líderes espirituales). Sus practicas 1
culturales mantienen la armonía entre la selva, la huerta, los hombres y los
espíritus2.
Ahora bien, “Tanto en el pasado como en el presente de los U’was, los hom-
bres del maíz eran el eje del proceso cosmogónico y asumían su responsabi-
lidad ofrendando y celebrando a la tierra para evitar su muerte y la suya pro-
pia.
El territorio de los U’was es, en cierta forma, el último telar de la vida que nos
queda en Boyacá; telar donde los hombres de maíz tejen su propia historia,
su propia vida material y espiritual, reconstruyendo su entorno a través de
frágiles urdiembres que constituyen uno de los últimos ecosistemas impor-
tantes que aún se conservan y que representa el 8% de todos los bosques
andinos y subandinos y páramos húmedos a nivel nacional”3.
Asimismo, “Los U’wa nos recuerda que el hombre y el mundo es el microcos-
mos, parte de un todo y que una de las razones del ser humano, como orga-
nismo pensante y
ser social, es cui-
darlo, celebrarlo y
expresarlo a tra-
vés de la cultura
como elemento
germinador, des-
entrañador y co-
2 COMITÉ COLOMBIA ES U’WA. U’was Aproximación Real. Bogota. Presencia Editores. 1997. págs. 8, 9. 3 ? ARANGO, Diego. Biocultura: Los U’was. En revista: Pensamiento y Acción. No. 6 y 7 del 2000. Tunja – Colombia. Editorial UPTC. 2000. pág. 206
1
Amanecer en la Vereda El Chuscal
municador mediante el recurso de lo imaginario, lo simbólico, el arte y el de-
seo.
Y que para ellos el eje de la biodiversidad es la cultura, que se traduce, tam-
bién en identidad, territorialidad, destino histórico, memoria y, sobre todo, va-
lores éticos y estéticos”4.
¿Y SUS COSTUMBRES ANCESTRALES?
En la comunidad Uwa, se mantienen muchas de las tradiciones y costumbres
que brindan cohesión espiritual y social al grupo, en donde el rol principal lo
imparten los Werjayás, a partir del nacimiento de los niños y niñas U’wa. Es-
tas funciones son:
- El Bautizo en el cual se le otorga el nombre a cada niño o ser que nazca.
Se realiza al interior de la comunidad dentro de la misma naturaleza. De
ahí que para los U’was todos los sitios, toda la tierra es sagrada. Por lo
general el nombre va relacionado con algo que hay en la naturaleza.
- Otorgamiento de la sal y alimentos a los niños que comienzan a caminar,
para protegerlos de peligros.
Niño Descendiente de la Familia Tegría
- El Aya, es cuando se danza, no un ratito sino varias noches. Por que se
dan a conocer las leyes tradicionales, los principios culturales, la cosmovi-
sión y de la forma de cómo se debe cuidar y comportar con ella para la
misma existencia.
4 Ibid. Arango pág. 207
1
- La Cócora, es otro rito de iniciación que se hace exclusivamente para las
niñas cuando entran en el momento de la adolescencia, para hacer un
control espiritual. Asimismo, un control sobre la primera llegada de la
menstruación, para que durante los futuros partos tengan ese valor y esa
capacidad de autoatenderse
ellas mismas. También para
protegerse de muchas enfer-
medades. Estos ritos son en-
cabezados por las autorida-
des tradicionales.
Adolescentes Cobaría con Cócora
- El akaya, es aquel rito que se le tiene que rendir respeto como es la siem-
bra. Cuando se socala, cuando se siembra, no se hace así por que se
quiere, sino que se tiene que hacer un rito, este se hace mirando hacia el
sol, y después se pasa hacia donde el sol se oculta, para decirle que el
día de mañana, cuando salga el sol, recoja todas esas enfermedades que
hay en esa socola o esas plantas y que se las traspase hacia donde se
oculta, para que esas enfermedades queden en la oscuridad y para así
poder tener buenos frutos y buena alimentación para el futuro5.
- Conocimiento de las formulas para curar las enfermedades más comunes
como fiebres, diarreas, dolores de cabeza.
5 COBARIA Uruskuba “ Los U’wa y su Vida” En revista: Pensamiento y Acción. No. 6 y 7 del 2000. Tunja – Colombia. Editorial UPTC. 2000. ág. 185
1
- Igualmente, un saber más profundo al nivel de especialista para las enfer-
medades más graves y complicadas.
Los Werjaya o Kareka no consumen alimento con sal ya que ellos mantie-
nen constante ayuno para fortalecer su saber espiritual. Cabe señalar que
los demás miembros de la comunidad lo practican en determinadas épo-
cas de acuerdo a fenómenos naturales, políticos, sociales y culturales, la
cual es una dieta muy rígida ya que se consumen alimentos crudos, sin
sal, y no hablan con personas fuera de su familia
- Purificación del yopo para los rituales que manifiestan el reencuentro con
sus dioses y de productos traídos de afuera como: sal, alimentos, y otros
objetos.
- Purificación del Cuesco (Planta alimenticia y medicinal) a su debido tiem-
po.
- Orientación a la mujer madre – mansena, cuando vaya a establecer co-
municación directa con los dioses. A través del Yopo (planta sagrada –
enteogeno) para la Comunicación directa con sus dioses.
1
COSMOVISIÓN U’WA
Yagshoma entrego un material para manejar con la historia, canto, soplo, ayuno, rezo, pensamiento, política... con todas las ceremonias U’wa, por eso los U’wa sostienen todo esto (el mundo) y por eso no acaban la cultura; por eso cuidan al mundo, al firmamento y al petróleo6
Los U’wa vienen desde siglos atrás cuidando del mundo material y del mundo
espiritual, toda la vida, logrando una armonía entre el pueblo y el medio
ambiente; articulado concepciones sobre la naturaleza, la tierra, los animales,
los dioses y los hombres, todo esto narrado en grandes ciclos de mitos
cantados que se celebran continuamente a lo largo del año. Formando un
complejo de sistemas asociado a practicas sociales, individuales y colectivas,
que rigen el trabajo agrícola, patrones nutricionales, consumo de alimentos, el
ceremonial de los ritos de paso y procreación7.
6 UEYASU Bócota, reunión de preparación de Audiencia U’wa Rabaría 20 y 21 de julio de 1.996, en revista Pensamiento y Acción Pag 37 7 CABRERA Fabricio, Territorio territorialidad en los U’WA en revista Pensamiento y Acción de la UPTC. No. 2 y 3 1.998.Páginas 16-17
1
La cosmovisión U’wa presenta diferentes modelos globales que hacen
referencia a distintas perspectivas, donde se presentan cuatro mundos
concéntricos de colores; permite una representación de las partes más altas del
territorio.
Concepción del Mundo U’Wa (Taller con Docentes)
Las cumbres nevadas de la Sierra Nevada del Cocuy y representan el mundo
blanco. Y los sucesivos niveles de amarillo, rojo y azul el mundo habitado por
los U’wa 8 Lo anterior confirma, el complejo manejo del ecosistema y del
hábitat, que ellos explotan mediante desplazamientos cíclicos anuales,
aprovechando los diferentes pisos térmicos.
Las voces sabias y milenarias de los U’was exigen, con dignidad su derecho a
la vida, voces que nos hablan de su misión en la tierra a fin de mantener el
equilibrio del origen del mundo y la armonía, que garanticen la continuidad de
la vida sobre este mundo azul que recibieron del padre Sira y de su madre
celeste Raira.
8 Ibid, CABRERA, Pág 19.
1
Por medio de sus cantos expresan su sentir, su vivencia, su angustia, sus
tradiciones, creencias, costumbres, que cohesionan su identidad. e Día a día
los U’was manifiestan en sus intervenciones: “Si no cantásemos el mundo se
desmoronaría, se vendría abajo... cantamos también para los blancos, para
que ellos en su mundo puedan seguir viviendo palabras que muestran como
las culturas no se han separado de la vida, que es fiel a la naturaleza, que no
existe diferencia entre ética y estética y que por medio de la cultura se celebra
para que el mundo sobreviva9.
ORGANIZACIÓN SOCIO- POLITICA
Como postes que sostienen la casa (Teba) o como columnas que sostienen el
universo (Kerketha) los U´wa se hallaban subdivididos en ocho clanes que se
distribuían alrededor de la Sierra Nevada del Cocuy. A través de los diferentes
pisos térmicos mantenían una movilidad desde las tierras frías hasta las
ardientes llanuras.
9 Ibid Arango pág. 207
1
Congreso Anual de las Comunidades U’wa (Diciembre de 2001)
Los clanes nacidos de lagunas sagradas, tenían su territorio correspondiente a
lo largo de los ríos principales y hace más de 50 años mantenían relaciones de
intercambio matrimonial exógamas entre sí.
Lastimosamente, en la actualidad debido al proceso colonizador de este siglo,
todas las comunidades fueron atomizadas, reducidas a precarias e
insuficientes tierras, provocando cambios drásticos en la organización social y
territorial. Desaparecieron los clanes que estaban en la frontera del territorio
U’wa como son: los Bethuwa del Sarare y Venezuela, los Rubalisraya Güicán y
los Shimuwa de Santander. También está la desaparición de grupos muy
relacionados con los U’wa. Como eran los Guane y los Lache.
Otros grupos se han transformado en familias extensas, asumiendo un
apelativo común españolizado. Es el caso de la gente de Aguablanca, del
1
antiguo clan Ariuwa y Uscasia de los Thu’tatuwa, que viven actualmente en
tierras de Santander y Norte de Santander.
Si la expropiación territorial ha causado el encerramiento de las comunidades
igual ha sucedido con las relaciones de matrimonio, las cuales se han
convertido de tipo endogámico, por lo cual una de las principales relaciones
entre los clanes - como era la estar enganchados mediante alianzas
matrimoniales: Shara (femenino) y raba (masculino) – se ha roto. Los U’wa
atraviesan por un proceso de reordenamiento interno10.
Esta complejidad de su organización social interna, permite ver una sociedad,
descentralizada políticamente, compuesta por “clanes” grupos corporativos de
descendencia, cuyas relaciones entre sí estarían marcadas
fundamentalmente por la estructura de los ciclos matrimoniales posibles o
deseables, de acuerdo con su sistema de parentesco. Uno de los resultados de
este tipo de sistema de organización social y política, es el hacer que los
distintos clanes tengan distintos tipos de relaciones y contactos entre sí. Cada
uno de los grupos tiene relaciones cercanas, que incluyen intercambio
matrimonial y ceremonial lo cual genera variaciones dialectales y culturales.
Es probable que gracias a ella, haya sido posible la supervivencia de la cultura
y la sociedad U’wa hasta nuestros días; resistiendo la presión y los distintos
embates etnocidas. Los clanes que subsisten hoy en día son: los
Kuwaruwa
(Cobaría) los Kaiboca (Bókota) y los
Tagrinuwa (Tegría): los restantes están
organizados como familias más o menos
dispersas.
10 Ibid, Comité...págs 10,11.
1
Familia Cobaría
Asimismo, en palabras de Cobaría
Uruskuwa manifiesta que “Los U’wa
tenemos una organización social nuestra,
una organización social que parte desde la
sabiduría encabezada por los Werjayás,
que son los sabios, son los guías, son
nuestros orientadores, son aquellos
quie-
nes se comunican directamente con las deidades, para después decirnos a
nosotros como es que nosotros tenemos que comportarnos con nuestra madre
tierra. Los siguen los Baukarbitas o las mujeres Cacica, por allá las mujeres
tienen la misma capacidad de un hombre de saber, de orientadoras hacia el
pueblo.
Después están los cantores (Karekas) o Caciques menores. Esos son los que
hace ratito nos están enseñando. Son ellos que junto a las autoridades
tradicionales dirigen, orientan y mantienen el equilibrio de la existencia, no
solamente del pueblo U’wa, sino de la naturaleza y de todo el planeta.
Luego, están los cabildos, los cabildos aunque no es realmente que vengan de
la cultura sino que eso lo habla la ley 89 de 1890, la cual le dijo a las
comunidades que teníamos que asociarnos como cabildos para tener un
representante institucional. Todos estos cabildos están asociados en uno más
amplio que es el Cabildo Mayor o Asou’wa, la cual representa a la comunidad,
son los voceros de toda la comunidad a nivel institucional e internacional. Esa
2
es entonces nuestra organización social. Es hecha de acuerdo a nuestros
principios culturales, a nuestros principios tradicionales11.
11 COBARIA Uruskuba “ Los U’wa y su Vida” En revista: Pensamiento y Acción. No. 6 y 7 del 2000. Tunja – Colombia. Editorial UPTC. 2000. pág. 183.
2
MEDIO AMBIENTE
El hombre y la mujer U’wa son al
mismo tiempo Creador y producto
de su propio mun-
do. Con su labor
humaniza la natura-
leza y en ella reali-
za su humanidad.
El ser humano es
así, tanto naturale-
za como cultura.
Los U’wa recibieron
la naturaleza para
administrarla con in-
teligencia y disfru-
tarla con reverencia
sin sentirse al mar-
gen de ella, siendo
parte de ella porque esta contenida
de secretos y poderes, de deidades
presentes vestidas de piedra, mon-
taña, árbol, estrella, río, amanecer,
solo espera que el hombre esté ahí,
desgranando la
vida, aportando
vibraciones que
ha adquirido en
su larga tradición
histórica. En la
cultura U’wa,
cuando se da una
transformación
permanente, den-
tro de un proceso
relativamente ace-
lerado y con ca-
rácter definitivo estaría ocurriendo lo
que se llama una transición cultural;
en la cual participan las evoluciones
biológicas y culturales.
2
Paisaje Vereda Fátima
Este sentimiento de respeto, así
como la concien-cia de que la ex-cesiva explota-ción produce la destrucción del
medio natural, ha sido transmitido de generación en
generación.
Los conocimientos y vivencias de la comunidad, siempre están integrados;
forman un todo. La naturaleza y la realidad no están parceladas, ni hay fron-
teras que fragmenten en partes la existencia: todo está interrelacionado.
Ellos sienten a la naturaleza como su madre y maestra. En ella viven y se
transforman para seguir existiendo más allá del tiempo. A la naturaleza los
une la vida, pero además, a partir de los conocimientos sobre sus fenóme-
nos, van construyendo sus saberes. La naturaleza es cultura. Se ve la nece-
sidad entonces de apoyar los espacios de reflexión sobre las variadas inte-
rrelaciones que se establecen al interior y entre los diferentes grupos huma-
nos y su ambiente natural circundante.
Para los U’wa siempre ha habido conciencia de que la tierra no es objeto de
explotación, sino fuente de vida. Así que consideran a la tierra, sagrada y
aún se mantiene la costumbre de agradecer a Sira (Dios creador) por los
productos que ella da, con rituales especiales. Este sentimiento de respeto,
así como la conciencia de que la excesiva explotación produce la destrucción
del medio natural, ha sido transmitido de generación en generación.
Por eso ha habido un aprovechamiento racional de los recursos naturales,
utilizando sólo lo necesario para vivir dignamente. Sin embargo, la ciencia
acumulada durante tantos miles de años en lo que respecta a la conserva-
ción de la naturaleza, ha sido ignorada con mucha frecuencia por los no indí-
genas, también es cierto que hay conocimientos
que se han perdido para siempre, debido al olvido
ya que muchos sabios de las antiguas culturas
mesoamericanas y andi- nas fueron eliminados
por los conquistadores.
Las comunidades U’wa
han tenido y en parte
conservan, un gran co-
nocimiento sistematiza-
2
do de los componentes de la natu-
raleza. Este saber sirve para organi-
zar las actividades agrícolas, gana-
deras, de cacería, pesca, etc. Los
indicadores naturales sirven como
orientación en muchas de ellas. Así
por ejemplo, la luna influye en la fe-
cundación, sexualidad, tratamiento
curativo de los seres, así como en
las labores de siembra o en cortes
de árboles, etc. Existen aves y otros
indicadores naturales que anuncian
la llegada de la lluvia, períodos bue-
nos para la agricultura, la caza o la
pesca y períodos malos. Así, en la
cultura U´wa hay un tiempo reco-
mendable para la siembra, la cose-
cha, la poda, la caza, el corte de ár-
boles, la alimentación etc.
Sobre plantas, animales y minerales existe un saber muy importante en las
comunidades indígenas. Este saber varía según las regiones y el ambiente
natural, se ha aprendido a cultivar plantas muy importantes para la vida del
grupo..
Las cosmologías y estructuras míticas de los U´wa, junto con la conducta ri-
tual derivada de ellos, representan un conjunto de principios ecológicos, con
un sistema de reglas sociales y económicas de alto valor adoptativo en el es-
fuerzo continuo de mantener un equilibrio viable entre los recursos del medio
ambiente y las necesidades de la sociedad.
Es decir, que el tiempo transcurre y al cabo del año se vuelve a cerrar de al-
guna manera formando un ciclo. En el inicio de cada ciclo nuevo está pre-
sente lo conocido como experiencia de lo precedido y el germen de lo nuevo
y lo desconocido. Dentro de él se hallan organizadas las actividades agríco-
las y las demás relacionadas con la vida de la comunidad; con una perspecti-
va que se tiene de su entorno social y cultural, ya sea abordando aspectos
integrales como la cosmovisión, la historia y la ecología haciendo referencia
2
a lo significativo, al ordenamiento y clasificación de las plantas, de los suelos
y colores, etc.
Los U’wa no sólo han aprendido a convivir en armonía con la naturaleza, sino
que también han asumido una actitud de investigación científica, tratando de
establecer un ordenamiento lógico de sus componentes a través de catego-
rías. Como por ejemplo: creencia sobre la conservación de la naturaleza, en
especial de las plantas que dan fruto, no se debe cocinar con sal por que se
pierde la productividad y en el peor de los casos muere el árbol o la planta
como el ceje, chontaduro entre otros.
LA CREACIÓN DEL MUNDO
(MITO)
Rukwa fue el primer pensamiento del padre eterno; el primer hecho del mun-
do; se hizo este mundo desde arriba hasta abajo; eran nueve personas los
que hicieron toda la tierra; todas las rocas ellos pusieron.
... Analizó mucho mirando hacia todo lado, Oriente, Occidente, Norte y Sur;
analizaron que no había nada ni gente, ni animales, ni plantas, nada.. Enton-
ces pensaron ahora van a conseguir los ríos, los animales de esta
tierra...todo. Entonces ya pensó; si no lo pensaba no había gente, ni nada,
donde colocarlo, todo lo que se ve en este momento.
Ya pensó hacerlo, miró por todo lado y dijo voy a hacerlo; montañas, árboles,
todo lo que se ve; entonces pensó de donde voy a traer todas esas cosas;
por eso empezó a mascar coca.
2
Antes de poner ríos, montañas, para nacer los hombres, hacia abajo coloca-
ron lo que es el petróleo; pero antes pensó, analizó, mascó ayo.
Ya después, fue a traer; hizo su estudio; ahí si lo trajo, el barro, las monta-
ñas. Luego trajo el petróleo que vino regándose a todo este mundo que era
hacia abajo, hasta donde esta el temblor; llevó abajo donde se sostiene el
mundo”12.
CONFLICTO ACTUAL
“Vivimos en un momento de la historia en que hemos llegado a desmantelar o a destruir cultu-ras con gran eficiencia, con el objeto de esta-blecer economías. Es la consagración perversa de que en vez de que la economía esté al servi-cio de las personas, son las personas las que están al servicio de la economía”
Manfred Max Neef
La lucha más reciente del Pueblo U’wa por la defensa de su territorio ances-
tral, su cultura y la supervivencia por un mundo más sano para todos. Lleva
ocho largos años de constantes angustias resistiendo al etnocidio con digni-
dad. Y la problemática no es sólo de la explotación petrolera con la multina-
cional de la OXY, sino también, con la biodiversidad, con la estructura cul-
tural, social, ambiental y no es solo por la defensa de ellos, sino por la pro-
tección del corazón del mundo y el cuidado de la existencia de nuestro pla-
neta tierra.
12 BOCOTA Ueyasu, Traducción de Sirakubo Tegria, Rabaría Julio 21 de 1996. Op citt P&A,p. 33
2
El proyecto de la explotación petrolera se denomina Exploración Sísmica del
Bloque Samoré. Comprende los municipios de Saravena, Tame y Fortul en
(Arauca), Cubará en (Boyacá) y Toledo en (Norte de Santander) y ocupa cer-
ca de 208.934 hectáreas de las cuales un 25% se halla en territorio indígena
U’wa (Kajka).
El impacto de un proyecto de esta naturaleza causa consecuencias funes-
tas en la integridad étnica y territorial de los U’wa, lo pronostica fácilmente
otras comunidades que han tenido el mismo caso, como: los Sionas y kofa-
nes en el Putumayo, los Wayuu, en la Guajira.
Quebrada Vereda El Chuscal
2
La contaminación ambiental por derrame de petróleo, transforma el entorno en estado lamentable, afectando la salud humana, la flora y fauna acumula contaminan-tes en los tejidos provocando el envenamiento crónico en la población que se asienta en la orilla de los ríos.
Naturalezapreservadapor los U’was.
Derrame de Petróleo en La Quebrada la Gritona (Vereda El Bojaba)
Asimismo, los Barí en el Catatumbo, los Salivas de Orocué, los Nukak del
Guaviare entre otros13.
Ahora bien, el impacto que generaría la exploración sísmica conllevaría a la
tala de más de 1.000 Kms², más de 120 libras de dinamita, situación que
afectaría el comportamiento de los animales y de las plantas, sin contar con
las obras de infraestructura como es la perforación de pozos, construcción de
carreteras, de helipuertos, cada uno sobre una hectárea. Y la utilización de
4.000 tablones para construir una plataforma. Por tanto, el alto índice de de-
forestación, afecta en gran medida la biodiversidad del bosque, debido a la
perdida de ésta y al desplazamiento de animales grandes y aves, afectando
las cadenas alimentarias de animales e indígenas que viven de la caza.
Además se da la interrupción de importantes corredores biológicos, zonas de
anidación, de cacería, saladeros y lugares de reproducción de especies es-
pecialmente grandes.
Igualmente, el impacto sobre acuíferos y cuerpos de aguas superficiales, de-
bido a la contaminación que generan los desechos provenientes de la tritura-13 ONIC “Elterritorio y la Vida nos pertenecen en OpCit P & A pág 23.
2
Los rezagos de una economía in-fame
ción de la roca, sustancias radioactivas, lodos de perforación que son arcillas
introducidas en los taladros para facilitar la perforación y que son mezclados
con sustancias tóxicas como antioxidantes, anticorrosivos, biocidas, lubrican-
tes y otros.
Estos lodos son lavados con sustancias altamente tóxicas, las cuales afectan
la fauna y flora acuática y causa malformaciones genéticas: una aleta más en
los peces, gigantismo, enanismo, alteración en la coloración, perturbación en
el desarrollo larvar y presencia de tumores. Los peces acumulan contaminan-
tes en los tejidos grasos provocando el envenamiento crónico en la pobla-
ción que se asienta en la orilla de los ríos.
Además genera enfermedades como el asma, leucemia, cáncer problemas
en los ojos y en la piel, Las enfermedades gastrointestinales o la tifoidea de-
penden de la contaminación de las aguas con heces fecales. Y se presenta
una alta incidencia de enfermedades virales en toda la zona. De igual mane-
ra, los suelos se ven afectados por compactación, erosión, perdida de vege-
tación y contaminación con sustancias químicas como sulfatos y sales mine-
rales e hidrocarburos que destruyen los microorganismos del suelo. Como
también, la atmósfera con gas carbónico lo cual disminuye de insectos, aves
y microorganismos.
Ante este panorama incierto y desolador, los U’wa han decidido oponerse ra-
dicalmente a cualquier tipo de exploración y explotación petrolera, tanto so-
bre aquellas áreas donde tienen títulos jurídicos que legalizan su propiedad
o reserva, como sobre aquellas áreas en proceso de recuperación y sanea-
miento14.
14 Op cit COMITÉ COLOMBIA ES U’WA , pág 16 –21.
2
LA VIVIENDA
La estructura de su hábitat, es a modo de bohío; son chozas elaboradas con
elementos que les brinda el entorno, y con el cual se sienten protegidos del frío
y el calor, en donde lo usual son hojas de palma, rodeada de palos redondos,
bien ventilada, en donde comulgan con la naturaleza como el embrión en el
vientre, del cual recibe calor y afecto.
3
Vivienda U’wa (Vereda Fátima)
Ahí mismo, esta el lecho acolchado de hojas y de troncos. Para en la noche
tener contacto directo con sus astros y sus dioses por que están posando sobre
la naturaleza misma.
MEDICINA TRADICIONAL
Al referirse al tema de la salud la
comunidad U’wa afirma que a pesar
de que la colonización destruyó el
70% de sus botiquines naturales
afortunadamente todavía quedan las
hierbas, los árboles, los bejucos...
todas las plantas que ahí había.
Allí es donde nosotros vamos hacer
las respectivas consultas, allí es
donde vamos a conseguir las drogas.
Hoy en día aún seguimos
conservando eso. Aún acudimos a
nuestro centro de salud tradicional,
aún manejamos las plantas, los
bejucos, las hierbas y todo aquello
3
que hay en nuestro me- Flor del
Maravillo
dio para poder seguir manteniendo nuestra salud que hoy en día aún se
practica15.
Entre las plantas medicinales se encuentran el platanillo, cuya raíz que junto
con la hiel de lapa (animal de monte),acompañado del rezo se cura la
mordedura de culebra.
La coca, para se utiliza como analgésico para todos los dolores, También como
antiséptico.
La contragavilana y la para el paludismo.
El guaco para la fiebre
El ortigo para la artritis.
La otoba y el Gualanday para las infecciones de piel
La caraña se recomienda se utiliza para la diarrea, para la curación de la
hernia, extirpar hematomas, ulceraciones, orzuelos.
Palocruz, para las hemorragias.
También, se utiliza minerales como la piedra uchica que se utiliza para la
soldadura de huesos, la misma, que molida se utiliza para mambear el ayo o
coca.
El aceite de las pepas del ceje para la gripa y afecciones bronquiales,
asimismo, las hojas orozu para tos.
Para los pospartos,
15 Ibid COBARÍA U. pág. 185
3
TRABAJO Y PRODUCCION
La economía tradicional U’wa esta sustentada en la pesca, caza, recolección
y cultivo de productos diversos. Según el clima y altitud, los productos culti-
vados y elaborados son llevados para intercambiar o negociar, entre los
cuentan la caraña, otoba, mochilas, cera, miel de abejas, canastos, entre
otros.
En cuanto a la pesca, se efectúan en ríos, quebradas y caños, cumpliendo
las normas y siempre en verano para mantener constantemente el alimento
en la región. La actividad se realiza, con barbasco, anzuelo y vara.
Quebrada Gualanday
La casería, cada grupo posee su propio territorio para la caza, no obstante,
deben salvaguardar ciertas normas y reglas encomendadas por los Werjayás
para preservar la naturaleza y el alimento. Los animales que hacen parte de
su alimentación diaria, son armadillos, zainos, cerdos, entre otros. 3
En cuanto a la siembra se escoge un pedazo de monte para tumbar y rozar,
lo necesario para la manutención de la familia, en donde se prepara el te-
rreno, Por ejemplo:
La bagala (sisuana) es una planta que se le van formando pepas rojas, ama-
rillas, verdosas y cuando esta madura se recoge en periodos que van desde
abril en climas cálidos y en los fríos desde mayo y se consigue silvestre has-
ta agosto. Este producto también puede crecer en cualquier parte, se consu-
me cruda, seca o asada.
Sinkuecho, (palma o palmiche) cuan-
do se tumba se le saca el cogollo más
tierno y se consume crudo o cocido.
El cuesco, es un árbol silvestre que
da fruto cada año del tamaño del ma-
moncillo, con cáscara como el coco.
El cual se purifica antes del consumir.
Siempre en los U´wa esta presente la
idea de una estrecha relación entre el
alimento y el animal u hombre que lo
consume, como parte cotidiana de su dieta: Se trata de una especie de iden-
tidad – representación que hace a una relación profunda entre ellos y, a la
3
vez, a una especie de eje de transformaciones de unas cosas en otras.
Específicamente los U´wa consideran que los distintos alimentos y animales
se transforman en otros, en distintos niveles actitudinales, lo cual parece ser
una versión de la transformación que ocurre entre los niveles de los mundos
de arriba y de abajo. De nuevo, este es un tema que esta presente en el
mundo amerindio16.
Por tal razón, para consumir este alimento se debe purificar y así evitar acci-
dentes, el cuesco es uno de los alimentos más apetecidos, con el fruto se
preparan sopas, chicha, tamales, etc.
Kusará (salero o mantecoso) es una fruta cuya pulpa es grasosa y se cose-
cha por el mes de abril.
Ortigo (o tacara) crece en las huertas, aunque en los veranos es difícil de
conseguir porque se seca, se come cruda, cocida o sólo con sal y limón, tam-
bién se puede cocinar con otros productos.
Chontaduro; se cocina como alimento y para la elaboración de chicha se
mastica.
El plátano se consume crudo o cocido, con o sin sal, según el gusto.
El maíz se prepara en diversas maneras, asado, crudo, cocinado, también se
utiliza para preparar tamales, chicha y sopas.
El ocumo,
16 Ibid, Cabrera, P. 19
3
Asimismo se consume variedad de frutas como: el limón, el mandarino, el na-
ranjo, la papaya.
Respecto a las labores y oficios, los hombres por lo general, preparan y
siembran el terreno, cazan, preparan la caraña, pescan, construyen sus vi-
viendas, elaboran instrumentos, utensilios de cocina consiguen e intercam-
bian productos.
La mujer, productiva como madre tierra tiene la responsabilidad de mantener
su familia, se dedica a la crianza de sus hijos, prepara alimentos y bebidas,
elabora artesanías, Asimismo practica el desyerbe y cosecha, prepara tram-
pas para la cacería. También, en épocas de recolección ella es quien recoge
los frutos.
3
Shurotas
Ruka
3
El fogón acompañado de la típica olla de barro que se si-gue utilizando, desde tiem-pos ancestrales.
Canastillas, que se utiliza para guardar diferentes implementos u objetos. También se elabora para comerciar.
Baikura
Shurota
3
Calabazos en donde se
guarda la cal para el
mambeo del ayu.
Corona utilizada en la parafernalia, por los Werjayas, para los ri-tuales en los cantos, en los rezos y, en el soplo.
Vasija elaborada con hoja de platanero, es muy resis-tente y se utiliza para servir alimentos fríos y calientes.
Kusa
Tabara
Los niños, tradicionalmente deben partici-
par en las labores del hogar, de acuerdo a
la edad. Cuando están grandes acompañan
a los padres, las niñas le ayudan a su ma-
dre.
Y los más pequeños, colaboran en la crian-
za de sus hermanitos. De esta manera se
genera espíritu de solidaridad y responsabi-
lidad en los niños y niñas.
A partir de la edad de 10 años ya deben
de haber adquirido ciertas habilidades para
desarrollar su imaginación creadora en la
elaboración de productos como mochilas,
atarrayas y otros oficios
Niña Familia Tegría
3
Instrumentos musicales, elaborados para acompa-ñar sus cantos.
EDUCACIÓN U’WA
Nuestros profesores, nuestros decanos, o como se llamen, son los árboles, son las plantas, son los animales son las aguas, son las lagunas, ellos son quienes nos enseñan. Y es con ellos quienes compartimos.
Uruskuba Cobaría
De acuerdo a los principios generales de la educación Indígena U´wa ellos
establecen que: “ En la tierra esta la naturaleza y ella nos dicen las leyes y
normas que forman la Cosmovision Indígena. En la naturaleza están las
matemáticas, en el hombre esta el idioma y la escritura y de ahí la comunicaron
de la relación hombre-naturaleza por medio del trabajo es el arte. Dentro de los
pueblos indígenas todo forma educativa parte de una realidad entre otras está:
La visión social y principios culturales; reafirmación del conocimiento y saberes
el cual desarrolla tanto el niño como la comunidad, actitud y aptitudes; que en
conjunto se llaman logros y perspectivas según el campo de acción. Todas las
áreas hacen referencia a organización, ordenamiento y distribución de
conocimientos y saberes; mecanismos de producción y desarrollo según sus
niveles de necesidades y problemas comunitarios.
4
Es así como al tomar un enfoque global de áreas. Se parte necesariamente de
una situación vital del niño, alrededor de ella se organiza acciones y actividades
encaminadas al logro de experiencias de aprendizajes, este enfoque implica
seleccionar y dosificar los conocimientos desde el interior mismo de la
comunidad; relacionándolos y articulando al conocimiento universal17 ”.
En su filosofía, conceptos del hombre indígena: Ser persona implica tener
igualdad de derechos. Ser Biológico implica un espacio amplio para la
alimentación, vivienda vestido salud y trabajo. Ser social significa tener formas
autóctonas de organización, familiar, comunitaria. Nacional.
Ser trascendente implica ser profundamente religioso y espiritualmente con
una cosmovision propia. Ser en relación significa tener un idioma y una
estructura de pensamiento propia, con gran riqueza en la expresión
simbólica, con gran sentido solidario, “No” se concibe al indígena solo sino
en relación con los demás. Esto implica que la sociedad en conjunto tiene
que ser pluralista en cuanto ha culturas, e idiomas étnicos. Y por lo tanto
somos seres sociales, los fundamentos han sido diseñados sin tener en
cuenta las clases menos favorecidas. Los fundamentos persiguen formar
individuos como tal más NO para responder a las necesidades del grupo.
El desarrollo de aprendizaje en el niño U’wa parte desde la gestación, la
práctica del aprendizaje se da ha través de la espontaneidad por medio de la
observación e imitación. La naturaleza, sueños y espíritus sagrados son los
principales colaboradores del desarrollo-aprendizaje, Las leyes de la naturaleza
se encargan de fijar etapas del desarrollo. El pensamiento indígena parte
desde lo real y concreto y verificarle en su tradición socio-cultural. La ubicación
del tiempo según su cosmovision.
17 P. E. I Comunidad U’WA, 1998 Coordinado por Cabildo Mayor.
4
Es así, como los
mayores, afirman
que “desde niño se
enseña la identidad,
que valoren los
principios, que
tengan una
formación moral,
individual y colectiva
con el entorno, con
sus superiores y sus
maestros los
árboles, las plantas,
animales y los ríos.
De igual manera, se parte de que el niño aprende allí para la vida, aprende en
la practica con sus padres, a hacer una trampa para conseguir el alimento,
elaborando artesanías, saber cruzar un río, pescar. Eso es educación para
nosotros y en eso están basados nuestros principios18”.
18 Ibib, Uruskuba Cobaría, pág 183.
4
VOCABULARIO
Sira: Padre Creador
Raira: Madre celeste
Werjayas: sabedores
Bita: mamá
Kara: Kuesko, planta comestible
Chlta: hermana
Berurá: piña
Tácacha: perezoso
Chia: cerros
Kajca: el mundo
Teia: Cordilleras
Rírara: montañas
Mansená: sabedora
Kabura: cabrito
Teba: casa
Baukarbita: mujer Cacica
Kerketha: Universo
Shara: femenino
Raba: Masculino
Tacara: Ortigo
Yopo: Planta enteogena, utilizada en los rituales por los Werjayá.
4
Akaya: rito de siembra
Sisuana: Palma.
BIBLIOGRAFIA
ARANGO, Diego. Biocultura: Los U’was. En revista: Pensamiento y Acción.
No. 6 y 7 del 2000. Tunja – Colombia. Editorial UPTC. 2000.
Asociación de Autoridades Tradicionales U’wa Werjain Shita. 2000 Werjain Shita. 2000
BOCOTA Ueyasu, Traducción de Sirakubo Tegria, Rabaría Julio 21 de 1996.
En P&A.
CABRERA Fabricio, Territorio territorialidad en los U’WA en revista Pensa-
miento y Acción de la UPTC. No. 2 y 3 1.998.
COBARIA Uruskuba “ Los U’wa y su Vida” En revista: Pensamiento y Acción.
No. 6 y 7 del 2000. Tunja – Colombia. Editorial UPTC. 2000.
COMITÉ COLOMBIA ES U’WA. U’wa Aproximación Real. Bogota. Presencia
Editores. 1997.
ONIC “El territorio y la Vida nos pertenecen en P & A 1998.
OSBORN, Ann “Las Cuatro Estaciones” mitología y estructura social entre
los U’wa Banco de la República, Bogotá.1995.
4
SE PROHIBE LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIALDE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIA AUTORIZACIÓN
DEL CABILDO U’WA
Diciembre de 2001.
4