Post on 22-Jul-2016
description
1
2
Género: Narrativo
Literatura: Colonial
Corriente: Renacentista
Especie: Epista
Estrofas: 19
Versos: 355
Forma poética: Silva
Época: Siglo de Oro
Amarilis
Su nombre era María Rojas y
Garay
Murio en 1622
Su seudónimo despierta
polemica por su autoría"
Escribió la famosa
"Epístola a de Amarilis a Belardo
Cultivaba la poesía
Era devota a Santa Dorotea
Se consagró a Dios
Tras la muerte de sus padres
quedo huerfana junto a su
hermana Isabel
Provenia de familias
inquisidoras
Nació en Huanuco
Milagros Condezo Ñ.
3
En ella, Amarilis hace una declaración de amor platónico a Lope de Vega, de un
amor profano, no divino, pero idealizado…
En ella se muestra humilde y expresa su tristeza respecto a un amor que nunca
podrá ser logrado por muchas razones, una de ellas la distancia geográfica entre
ellos. En este caso, Amarilis considera que el amor que ella siente hacía él es
diferente, lo caracteriza más como un amor celestial y sublime.
Con la primera estrofa, se opone Amarilis a la tradición provenzal renacentista que
elaboró la retórica de los ojos como los mejores transmisores de sentimientos; la
lejanía, la imposibilidad total de ver a Lope, le ha hecho utilizar estos otros
recursos menos comunes.
En la segunda estrofa pasa, sin transición, a la consideración de un amor «que es
fineza tan rara» que se alimenta sin esperanza, de un amor que busca bienes
imposibles (bienes eternos imposibles de alcanzar en esta vida)
Milagros Condezo Ñ.
4
ANALISIS LITERARIA DE LA OBRA: LA CRISTIADA
Autor: Diego de Hojeda
Año: Perú, 1591(aprox.). En 1602 escribe dedicatoria al marqués de
Montesclaros _ virrey del Perú:
Género: lirico
Durante: literario colonial: renacentista.
Especie: poema
Forma literaria: verso
DIEGO DE HOJEDA
sus padres fueron : Diego alavos y catalina martín
nacio en el año 1570. En 1596 escribió versos laudatorios para El Arauco domado de Pedro de Oña.
Por esos años debió escribir La Cristiada, poema épico que describe la Pasión de Cristo.
En 1606 obtiene el título de doctor en Teología.
En 1607 escribe la dedicatoria de La Cristiada y al año siguiente es declarado por su Orden consumado lector de Santo Tomás de Aquino, orador sagrado y poeta insigne en latín y castellano.
En el año 1615 el muere . no pudo conocer la noticia de que se habia levantado las acusaciones y que se les habia sido declarado inocente.
5
Estructura: doce cantos precedidos de una octava real que resuelve el
argumento
Rima: perfecta(A-B-A-B-A- B-C-C)
Métrica: versos en endecasílabo. Estrofas de ocho versos. OCTAVA REAL
Figura literaria: principalmente tenemos a:
Deprecación: consiste en emplear la súplica para lograr un fin
Imprecación: consiste en manifestar el vivo
Execración: consiste en condenar o maldecir con autoridad sacerdotal o en el
nombre de cosas sagradas.
Imposible: consiste en suponer que es necesario algo imposible
Apostrofe: consiste en interrumpir el hilo del discurso para dirigirse, en
segunda persona
Digresión: efecto de romper el hilo de discurso no tenga conexión o intimo
enlace
Metáfora: consiste en la sustitución de una palabra por otra
Hipérbaton: consiste en alterar el orden lógico
Quiasmo: figura literaria que consiste el ordenar dos sintagmas.
IDEAS PRINCIPALES
1) Jesús cena con sus discípulos.
2) se lava los pies entre ellos.
3) revela a juan la traición de judas iba a cometer.
4) se lleva a tres de sus discípulos y les narra lo que le pasaría antes del fin.
5) todos mueren pero cristo se desvela orando a su padre.
6) se deja llevar por los ejércitos para su aprensión.
7) es culpable injustamente de manera, por poncio Pilato y el pueblo.
8) muere llorando y gritando a su padre amargamente.
Tema: Jesús
6
Escenario: la era de cristo. Pero en alguna parte habla al marqués de
Montesclaros utilizando metáforas.
Personajes:
Jesús
Sus discípulos
El marqués de Montesclaros
El (poeta y narrador).
Época: escrita durante el virreinato peruano, colonia y conquista.
Argumento de la obra:
Es un poema épico que describe la Pasión de Cristo. Se desarrolla entre la última
cena y el entierro de Jesús. Inspirada en los cuatro Evangelios y en el Tasso.
David Lorenzo
7
Nacio en Porcuna España el 11 de Abril de 1652 Es conocido como "El poeta de la Ribera".
Sus Padres fueron Don Pedro Del Valle y Doña Maira Caviedes. Muiro sus Padres y el tuvo que viajar a lima para vivir con su tio materno Tomas Berjon de
Caviedes.
Regreso a España por solo 3 años cuando ya tenia 20 .Se caso en 1671 en lima con Beatriz de Godoy y Ponce .
Fue poeta y Dramaturgo , vivio casi toda su vida en Peru, excepcion de la literatura del siglo XVII
Enviudo ,y parece que el sentimiento troco el ritmo de su vida pues, dominado por recondita amargado, empezo a mirar como extrañas y
lejanas las cosas del contorno.
Para desahodarse compuso versos punzantes o temblorosos , tan sencillo y plenos como "frutos silvestres de arbol de inculta
montaña"
Escrbio numerosas satiras, que infructuosamente dispuso para la estampa, en volumen cuyo titulo es por si solo una revelacion de vivacidad y picardia, agudeza y originalidad : Diente del parnaso
JUAN DEL VALLE Y CAVIEDES
Análisis Literario de la Obra Diente De Parnaso- Juan Del
Valle Cabiedes
Muestra de la poesía satírica, es, también, es una excelente fuente para conocer las
costumbre, las formas de vida de nuestra ciudad. La vida cotidiana está presente en todo el
libro .El poeta nos da una visión aguda, inteligente y popular de la ciudad.
Más allá de su muestra de un hombre soledoso, a un ser humano dolido por las injusticias.
“Diente del parnaso “es la expresión del dolor .el engaño y la rabia de un poeta
profundamente humano.
Villegas Santiani Vianca 4to B
8
ARGUMENTO
Su obra diente de parnaso es satírica y duramente sin piedad a la medicina como
también a los doctores, actitudes burlescas que continua el barroquismo satírico
que presenta a sus personajes de forma burlona y también como cuestiona las
conductas sociales de la época.
Como quienes reciben los mayores ataques son , los abogados religiosos mulatos y
también las mujeres a fondo de su obra nos revela a un hombre preocupado por el
desmoronamiento de su mundo, de espíritu valiente, interesado en la verdad
científica y opuesto a toda forma de superchería.
Villegas Santiani Vianca 4to B
9
Melory Cruzado Brito 4B
Destacado acedo , dramaturgo y clerigo , considérasele el mas alto defensor en el Perú de la escuela Culterana.
Nacio en Cuzco (c.1629-13 de noviembre de 1688) conocido con el apodo de lunarejo, Fue un ¨Clérigo y literato del Perú.
Ésta es la base para sostener que Juan de Espinosa Medrano fue de linaje indígena, pero en realidad, salvo su obra, se ignora casi todo sobre este escritor, uno de los más importantes de la Hispanoamérica colonial.Su produccion literaria , se vio influenciada por la corriente barroca o gongoriana de España
También, que gracias a su precoz talento y al apoyo del cura de su pueblo se le abrieron las puertas del Seminario de San Antonio Abad del Cusco y luego las de la Universidad de San Antonio Abad del Cusco de la misma ciudad, donde se graduó. Políglota y polifacético, antes de los 18 años ya escribía autos sacramentales, componía música sacra y dominaba el latín, el griego, el hebreo y, por supuesto, el quechua.V
SUS OBRAS:
-El rapto de Prosepina
-El amar su propia muerte
-El hijo pródigo
- Curso de filosofía tomística
Muere el 13 de Noviembre de 1688 , en medio del sentimiento general de un pueblo que lo habia acogido como suyo.
JUAN DE ESPINOZA MEDRANO
10
ARGUMENTO DEL HIJO PRÓDIGO
El hijo prodigo es un drama de carácter religioso que se enraíza con el teatro
quechua.
Como su nombre lo sugiere, su nombre es una versión de la parábola bíblica, pero
con fuertes elementos indígenas. El hijo menor e Kuyaj Yaya, Hurin Saya, joven
convertido al cristianismo, inicia un viaje con la finalidad de conocer el mundo,
enriquecer sus conocimientos y deleitarse con todo lo bueno que puede encontrar
en la vida.
En su travesía lo acompañan Diospa Simin (la Palabra de Dios), que
permanentemente lo aconsejará para que no se desvíe del buen camino, y Uku (el
cuerpo), que es un bufón.
Los tres se encuentran primero con Huayna Kari, símbolo de la juventud, y luego
con Mundo, que es sinónimo de diversión, de placeres.
Mundo le presenta a su hermana Aicha, que representa a la voluptuosidad, y
Hurin Saya se enamora perdidamente de ella, e inicia una vida licenciosa que lo
destroza física y moralmente.
Harapiento y desfigurado, busca a sus amigos de diversión, pero todos lo echan
porque ya no tiene dinero para gastar en fiestas.
En su desesperación, el joven cristiano se hace sirviente del diablo, entristecido
por sus penurias, al final de la obra, la palabra de Dios lo rescata del infierno, y
Hurin Saya regresa a su hogar, donde su padre lo recibe jubiloso, ante la
protesta del hermano mayor, Hanan Saya, que no había salido de su casa.
Melory Cruzado Brito
11
ANÁLISIS LITERARIO DE LA OBRA “EL HIJO PRÓDIGO”
DE JUAN DE ESPINOZA MEDRANO
CORRIENTE LITERATURA: Barroco
ESPECIE LITERARIA: ¨El Hijo Pródigo¨ (auto sacramental en quechua).
GÉNERO LITERARIO: Narrativo
Ésta obra es contada por un narrador y contiene personajes
Es un drama de carácter religioso que se enraíza con el teatro quechua.
Obra compuesta en el siglo 17
ESTRUCTURA: Drama religioso en tres actos:
Melory Cruzado Brito 4B
12
Alonso Carrió de la
Vandera Nacio en
el año 1715
funcionario, escritor,
comerciante, viajero y
cronista de indias
Concolorcorvo es seudonimo como
autor del "Lazarillo de los ciegos caminantes"
no se sabe de su llegada
a Nueva España (1735)
1767 acompaño a los Jesuitas
su principal obra es : "lazarillo de los
ciegos caminantes desde buenos aires
hasta lima"
documental perdida en el
alto peru
fallecio en el año 1783
•Literatura: virreinal
•Corriente: neoclasico
•Autor: Alonso Carrió de la Vandera. (Concolorcorvo)
•Se consideró a Calixto Bustamante autor del libro.
•Fecha de impresión: 1775-1776
•Género de la obra: Es primordialmente un libro de viajes. Género muy
importante en el siglo XVIII. Se distinguen dos sectores en el libro de viajes:
uno proyectado sobre el tiempo ( o hacia un pasado reconocible) otro, proyectado
en el espacio contemporaneo.
•Libros proyectados en: el tiempo la obra del Abate Barthelemy titutalda Voyage
du jeune Anacharsis en Grece (Paris 1788), y el Telemaque de Fenelon (Paris
1699).
13
•El segundo tipo de libros: procuraba llevar hasta Europa noticias de tierras
lejanas, y América es el continente mas explotado.
Varios críticos han dicho que el Lazarillo es un antecedente de la novela o relato
novelesco, entre algunos están:
Agustin Sanz: Parentesco con la picaresca, con la lit gauchesca.
•Prosa dieciochesca: Influencias de Quevedo. Aprovechamiento de los refranes.
1)Popularismos derivados de la libertad de expresion propia de un libro de viajes.
Vulgarismos como hayga, labirinto.
•Vocabulario: técnico relacionado con la importancia que en la obra tienen el
comercio, las industrias o la sociedad. Riqueza del léxico vinculado a oficios a
veces con profundo sentido localista con la generalizada penuria del lenguaje
técnico y científico del español del s. XVIII. Voces indígenas.
•Voces: latinas de Ovidio y Virgilio.
•Vocablos de lenguas: europeas con ironía. Indican la influencia de la cultura
francesa.
ARGUMENTO DE LA OBRA “LAZARILLO DE LOS CIEGOS CAMINANTES”
La principal obra de Concolorcorvo fue el libro titulado Lazarillo de ciegos y
caminantes desde Buenos Aires hasta Lima. En dicha obra, el relator (en primera
persona) es un viajero que narra en modo documental el prolongado y lento viaje
en carreta, previa etapa en Montevideo, desde la ciudad de Buenos Aires hacia el
Alto Perú pasando por Córdoba, Santiago del Estero, San Miguel de Tucumán,
Salta, Jujuy, Tarija. La narración documental pierde su continuidad (o el texto
prosiguiente está perdido) al entrar en el Alto Perú.
El texto resulta valioso dado que aporta información cultural, geográfica,
histórica y económica de un extenso territorio -con el típico y ameno carácter de
la literatura de viajes-, señalando observaciones que siempre resultan (por el
estilo) novedosas, sobre aspectos relevantes del territorio recorrido en su
época; por ejemplo señala la relativa pobreza arquitectónica de la ciudad de
Buenos Aires, la opulencia alcanzada por ciertos sectores de la sociedad
14
cordobesa, la función de milicianos de frontera que cumplían las tropas reunidas
por el cabildo de Santiago del Estero, lo propició para la agricultura de la zona de
San Miguel del Tucumán, la belleza de las mujeres de Salta las cuales, empero,
solían padecer de coto (esto por el agua carente de yodo que bebían), o la
presencia de gauderios en las zonas de Jujuy y Tarija, los cuales en opinión de
Concolorcorvo eran «soeces» y demasiado liberales, hecho que hacían notar con
mucha efusividad en sus canciones improvisadas (payadas) cantadas de igual a
igual por hombres y mujeres.
Inca Floires
15
ANALISIS LITERARIO DE LA OBRA: LIMA FUNDADA
(PEDRO PERALTA BARNUEVO)
Este ensayo, es un análisis bibliográfico de la producción literaria que inspiró la
ciudad de Lima a poetas, narradores, dramaturgos y ensayistas; quienes a lo largo
de 500 años recogieron, interpretaron y volcaron las informaciones y los datos
captados por su sensibilidad artística en sus obras literarias; describiendo sitios,
calles, playas, balnearios, el clima, los fenómenos naturales y los efectos que
provocaron; analizando problemas y aspectos de la vida cotidiana, las expresiones
de la actividad artística y cultural, la sicología de sus habitantes, las acciones y
actitudes provocadas por la movilización social, la beligerancia, el devenir
político, las revoluciones, los golpes de Estado, la honestidad y la corrupción de
los gobernantes.
Eymi Nagely Morales Ramirez
PEDRO PERALTA IBARNUEVO
nacio en lima el 26
de noviembre de 1663 y fallecio 30 de abril de
1743
sus padres fueron
fransisco Peralta Barnuevo
Magdanela Rocha
Benavides
Heredo el cargo de contador
real de tribunal de
cuentas
fue
doctor de derecho
civil y derecho canonico
redactor de san marcos
-astronomi
-poeta
-erudito
-poligrafo peruano
Ayudo en el
amurallamiento de
lima
Otorgo “un poder para testar” el
11 de abril de 1743 al conde
CASA CALDERON y al contador
JOSE BERNAL
SU OBRA
FUE:
LIMA
FUNDADA
QUE SE
PUBLICO
POR
PRIMERA
VEZ EN
LIMA EN LA
IMPRENTRA
DE Francisco
Sobrino y
Bados
En lenguaje
español
16
ARGUMENTO DE LA OBRA LIMA FUNDADA
(PEDRO PERALTA BARNUEVO)
Lima fundada., O, Conquista del Perú. : Poema heroico en que se decanta toda la
historia del descubrimiento, y sujeción de sus provincias por don Francisco
Pizarro, marques de los Atabillo, ínclito y primer gobernador de este vasto
imperio. Y se contiene la serie de los reyes, la historia de los virreyes y
arzobispos, que ha tenido; y la memoria de los santos, y varones ilustres, que la
ciudad y reino han producido.
Eymi Nagely Morales Ramirez
17
ANALISIS LITERARIO DE LA OBRA: CARTA A LOS
ESPAÑOLES AMERICANOS
LITERATURA DE LA INDEPENDECIA
Autor: JUAN PABLO VISCARDO Y GUZMAN
Es una referencia de los primeros escritos sobre la idea de un intento por crear
un movimiento emancipador en la América hispánica.
Los problemas que se han suscitado a la hora de identificar en que idioma fue
escrito el texto, pueden ser un punto de desconfianza a la hora de utilizarse
como única fuente para realizar una investigación dentro del contexto histórico
en el que fue realizado el manuscrito.En otro caso, el hecho de que el autor
hiciera conocer su texto, aunque de manera clandestina, poniéndolo en manos de
un hombre que ya traía las ínfulas ideológicas por las luchas emancipadoras como
lo fue Francisco de Miranda, despierta curiosidad por entender las razones de
JUAN PABLO
VISCARDO Y GUZMAN
Nacio el 26 de junio de
1748
fue un jesuita y escritor criollo
Sus padres fueron el
hacendado Gaspar Viscardo y doña Manuela
de Zea
Vivió en su pueblo natal, hasta que a los 13 años viajó
al Cusco para estudiar en el
seminario jesuita San Bernardo del
Cusco.
Este líder patriota tradujo la "Carta a los
Españoles Americanos" al
español y la imprimió en
Estados Unidos
fallecio el 10 de febrero de
1798 londres,inglat
erra
18
Viscardo. Por ultimo quisiera acotar que el texto está enfocado plenamente hacia
la idea de lucha por los nuevos ideales, y por la conformación de una “Patria”. Es
muy probable que Miranda utilizara este texto para generar mayor emoción
entre sus seguidores y de esta manera comenzar la gesta emancipadora que años
más tardes se generó. De cualquier manera no puedo afirmar que este texto
fuese el detonante para que se comenzara el movimiento independentista, ni que
el mismo fuese utilizado como panfleto generador de ideas. Sino que por el
contrario este movimiento se generó por situaciones insostenibles entre el
continente americano y las relaciones con la península Ibérica
ARGUMENTO DE LA CARTA A LOS ESPAÑOLES AMERICANOS
El nuevo mundo es nuestra Patria, su historia es la nuestra, y es en ella que todos
nuestros deberes esenciales, nuestros más caros intereses, nos obligan a
examinar y a considerar atentamente el estado de nuestra presente situación y
las causas que en ella más han influido, para resolvernos luego, con pleno
conocimiento, a tomar valientemente el partido que nos dictarán nuestros
indispensables deberes hacia nosotros mismos y nuestros sucesores.
A pesar de que solo reconocemos a ésta como nuestra patria, y que toda nuestra
subsistencia y la de nuestra descendencia se fundan en ella, hemos respetado,
conservado y venerado sinceramente el cariño de nuestros Padres por su primera
patria; por ella hemos sacrificado infinitas riquezas de todo tipo, solo por ella
hemos resistido hasta aquí, y por ella hemos en todo encuentro vertido con
entusiasmo nuestra sangre. Guiados por un fervor ciego, no nos hemos percatado
que tanto afán por un país que nos es extraño, al que no debemos nada, significa
una cruel traición a aquel en que hemos nacido
tratado y considerado de manera tan diferente a los españoles europeos, y que
esta diferencia solo nos ha aportado una ignominiosa esclavitud, decidamos ahora
por nuestra parte ser un pueblo diferente! Renunciemos al ridículo sistema de
unión y de igualdad con nuestros amos y tiranos; renunciemos a un gobierno que, a
una distancia tan enorme, no puede darnos, ni siquiera en parte, los grandes
beneficios que todo hombre puede esperar de la sociedad a la que se encuentra
unido
19
Decubramos nuevamente América para todos nuestros hermanos de toda la
tierra y nuestra recompensa no será inferior a la de todo el resto del mundo, de
donde la ingratitud, la injusticia, y la codicia más insensata nos han desterrado.
Karena
20
ANALISIS LITERIARIO DE LA OBRA: “CARTA A LOS ESPAÑOLES AMERICANOS”
AUTOR : JUAN PABLO VIZCARDO Y GUZMÁN
AÑO : Francia (1792) escribe “ Carta a los españoles americanos ”
GENERO: Epistola
ESPECIE: Narrativa
FORMA LITERARIA: Parrafo
TEMA: La independecia de los criollos
LITERATURA: Emancipación , independencia
JUAN PABLO VIZCARDO Y GUZMÁN
Nacio en pampacolca (arquipa) el 27 de junio de 1748,Sus padres fueron gaspar vizcardo y doña manuela de zea . Vivio en
su tierra hasta los 13 luego viajo a cuzco. Estudio en el seminario san Bernardo en 1767 el rey expulso a los jesuitas por lo que fueron llevados a italia ,En 1781 se entero de la rebelion
de Tupac Amaru ll entusiasmado envio cartas solicitando al cacique el mismo año viajo a londres para insistir en el apoyo
para la independencia americana .En 1792 se fue a francia en la revolucion ahi redacto su (famosa carta a los españoles
americanos) antes de morir vizcardo dejo sus papeles al ingles Rufus King quien tradujo y propago el documento por todo el
continente .
CARTA A LOS ESPAÑOLES
Esta dirigida a los españoles americanos , documento escrito por jesuita peruano juan pablo vizcado guzmán exorta a criollos
hispanoamericanos a conseguir su independecia
21
IDEAS PRINCIPALES :
Escrito en Liorna en 1791, en el que propone el levantamiento generalizado en las colonias
hispanoamericanas.
Esbozo político sobre la situación actual de la América española y sobre los medios de estrategia
para facilitar su independencia.
Exhortación dirigida a todos los pueblos libres o que quieren serlo por un americano español”,
escrita en 1797.
Nestor
22
BIOGRAFIA DE MARIANO MELGAR
ANÁLISIS LITERARIO DE LOS YARAVÍES
El Yaraví es un género musical mestizo que fusiona elementos formales del
"harawi" incaico y la poesía trovadoresca española evolucionada desde la época
medieval y renacentista. Se expande por gran parte del virreinato peruano,
siendo Huamanga, Cusco, Huánuco, Ancash, Cajamarca y la propia Lima, los
departamentos donde se ha cultivado con más arraigo y en diferentes estilos.
Este canto mestizo se emparenta con el "triste" que se cultiva los departamentos
de La Libertad, Lambayeque, Piura y Cajamarca (sierra norte), y con la "mulisa"
de Cerro de Pasco y Junín (sierra centro).
También existe tradición de yaraví en Ecuador, donde suele ejecutarse con fuga
de albazo; la forma musical que tiene en este país difiere de los estilos sur
andinos; pareciera tratarse de una adecuación eufónica de la denominación
genérica a formas musicales locales, sobre todo a partir de los registros que bajo
el título "Yaravíes quiteños" (que incluía piezas ecuatorianas y peruanas por igual)
difundió el español Jiménez de la Espada en la década de 1880.En la zona del Río
de la Plata (Argentina - Uruguay), el yaraví se proyectó bajo el nombre y la forma
recreada de vidala o vidalita. Lo que es la actual Bolivia (Alto Perú) fue parte del
23
corredor cultural que los trajinantes coloniales (arrieros, milicias...) usaron para
unir económica y culturalmente todo el centro y sur peruano con la zona del Río
de la Plata, sin embargo, en las últimas décadas, no hay referencias claras de un
cultivo popular y sostenido del yaraví en el país altiplánico (salvo su rescate en el
repertorio de algunos solistas o grupos folklóricos urbanos de los años 70).
DATOS DE LA OBRA
Título: Yaravíes
Autor: Mariano Melgar
Escuela y corriente literaria: Romanticismo
Editorial: Se terminó de imprimir en Lima en junio de 2008 en los
talleres gráficos del fondo editorial cultura peruana.
Género literario: Lírico
Especie literaria: Yaravíes
Estructura: Esta obra está formada por cuatro partes: Yaravíes Carta
a Silvia-Elegías-Glosas
FRAGMENTO
AY AMOR DULCE VENENO
¡Ay, amor! glorioso infierno
Y de infernales injurias,
León de celosas furias,
Disfrazado de cordero.
LA MUJER
No nació la mujer para querida,
Por esquiva, por falsa y por mudable;
Y porque es bella, débil, miserable,
24
No nació para ser aborrecida.
TODO MI AFECTOPUSE EN UNA INGRATA
Juramos ser .yo suyo y ella mía
Yo cumplí, y ella no se acordó más,
Mayor, mayor falsía Jamás hallar espero;
Amor, amor no quiero,
No quiero más amar.
YARAVI VUELVE QUE YA NO PUEDO
Vuelve, que ya no puedo
Vivir sin tus cariños:
Vuelve mi palomita,
Vuelve a tu dulce nido
YARAVI YA QUE PARA MI NO VIVES
Ya que para mi no vives
Y no te han de ver mis ojos,
Pues te he perdido;
Daré lugar a mis penas
En la triste soledad
En que hoy me miro.
YARAVÍ POR MAS QUE QUIERO
Por más que quiero
De la memoria
25
Borrar la gloria
Qué poseí;
YARAVI EL ÚLTIMO ADIOS
Si dos con el alma
Se amaron en vida
Y al fín el destino
Separó a los dos
YARAVI A VERTE VOLVI SILVIA QUERIDA
¿Por qué a verte volví Silvia querida?
¿Ay triste para que? Para trocarse
Mi dolor en más triste despedida.
Tarrillo
26
se incorporo poco despues a la rebelion emancipadora de mateo pumacahua
tras la batalla de umachiri fue apresado y sometido a consejo de guerra.
en la revolucion,arequipa de 1814 se juropor la independencia americana
considerado como uno de los fundadores de la literatura peruana , es autor de poemas amorosas ,abandono la carrera eclesiastica al enamorase de una dama.
el 12 de marzo de 1815 fue fisilado.
ANALISIS LITERARIO SOBRE YARAVIES
Mariano melgar es frecuentemente señalado como un” precursor” del
romanticismo en latinoamericana porque melgar utiliza ciertas formas populares
de expresión .En realidad, sería más exacto decir que la obra poética de melgar,
conviven un neoclasicismo arraigado en las formas establecidas de la literatura
europea y el intento de buscar formas de expresión vinculadas a las tradiciones
populares e indígenas de las Américas. La convivencia de estos dos se esfuerzos,
el de copiar las formas artísticas establecidas como prestigiosas en Europa y el
de inventar nuevas formas de poesía derivadas de las tradiciones autóctonas de
las Américas, debe de entenderse como un rasgo distintivo del momento
histórico de la independencia y no tomarse como el “precursor” de un movimiento
literario que no llegara sino después dela independencia. Diez son los yaravíes
escritos por melgar. En todos ellos, salvo en algunos versos del primero, campean
sobre los versos de arte menor, muy especial el de cinco silabas, que era el pie
preferido por la lírica quechua .el tema que vertebra estos diez cantares es el
amor, el único amor de su vida, el amor a Silvia.
27
Datos de la obra
Título: yaravíes
Autor: Mariano Melgar
Escuela corriente literatura: romanticismo
Género literario: lirico
Especie literaria: yaravíes
Estructura: esta obra está formada por cuatro partes:
Yaravíes
Cartas a Silvia
Elegías
Glosas
ARGUMENTO.
El yaraví es una forma de canción propia del Perú, pero con difusión que hoy
abarca otras partes de la región andina. Se supone que aparece a mediados del
siglo XVII, primero en cuzco y después con variantes regionales en otras partes
del Perú principalmente en las ciudades cercanas a la sierra. Arequipa es una
ciudad importante en el sur del Perú. Esta entre la costa y la sierra
Frine Navarro Miguel
28
Análisis literario de la obra
Un viaje:(Felipe Pardo y Aliaga)
Autor: Felipe Pardo y Aliaga (Lima 1806-1868) Poeta satírico, dramaturgo,
abogado, y político peruano.
Año: Lima, Perú, 1840.
Especie: Artículo de costumbre
Forma Literaria: Prosa.
Ideas Principales:
a) Presentación del niño Goyito.
Bigrafia
Felipe pardo y Aliaga
(Lima, 11 de junio de 1806- Lima, Perú, 24 de diciembre de 1868), (Inicio de la Republica Costumbrismo ).
Fue un poeta satírico, dramaturgo, abogado y político peruano.
Perteneciente a la elite aristocrática limeña, fue junto con Manuel Ascencio Segura el representante más importante del costumbrismo en los inicios de la literatura peruana republicana.
Examinó y juzgó con severidad la realidad peruana a través de sus comedias y artículos costumbristas; entre estos últimos el más celebrado y recordado es el titulado Un viaje (más conocido como "El viaje del niño Goyito").
También orientó sus críticas hacia las prácticas políticas, la falta de civismo y la ambición personalista de sus gobernantes.
Participó en la tormentosa vida política peruana posterior a la independencia, defendiendo siempre las causas conservadoras.
Llegó a ser diplomático y ministro de los presidentes Felipe Santiago Salaverry, Manuel Ignacio de Vivanco y Ramón Castilla.
También fue profesor de idioma, literatura y derecho.
OBRA
UN VIAJE
29
b) La causa porque tiene que viajar a Chile
c) Se corre la noticia por todo el pueblo y en especial entre la parentela que el
niño Goyito iba a viajar.
d) Se comienzan a hacer todos los preparativos para su viaje, los cuales duran
como unos seis meses.
e) La disyuntiva de que si el buque era seguro o no.
f) La despedida del niño Goyito, en medio de llantos, y encargos .Todo se enlaza
al viaje del niño Goyito, es como si se pensara en antes y después del viaje del
niño Goyito, y no antes y después de Cristo.
g) Tema: El viaje que iba a realizar el niño Goyito de Lima a Chile.
ARGUMENTO DE LA OBRA LITERARIA "UN VIAJE"
- Felipe Pardo y Aliaga -
Argumento de "Un Viaje", libro de Felipe Pardo y Aliaga.
El protagonista es el “Niño Goyito” (Niño Bien) que tiene un comportamiento
propio de un “Limeño engreído” de su época.
El “Niño Goyito” a estado recibiendo cartas de chile durante tres años sobre
ciertos negocios interesantes, “Goyito” tiene 52 años, y lo llaman “Niño Goyito”, y
así lo llamaran hasta su muerte.
Después de muchos titubeos, el asunto se decide: viajara; la noticia corre por
toda parentela y se convierte en motivo de conversación y quehacer. El
preparativo dura seis meses. Todos se dividen el trabajo.
30
Los sastres hacen ropa para cada cambio estacional; un hacendado de cañete
teje cigarras, los dulces a cargo de las madres; las pastillas, la madre salome.
Todos ellos realizan los preparativos.
Sin embargo, surge la disyuntiva de si el buque era seguro o no. Para estar seguro
se vale de un extranjero (Catalán) con el cual se tranquiliza.
El “Niño Goyito” emprende un viaje tan comentado que hay, además del llorar de
las hermanas, encargos de la gente.
Este viajero marco un hito para el habla limeña, pues ya no se dice Antes de
Cristo, sino todo se advierte entes del viaje de Goyito y después del viaje de
Goyito.
Gastón Mathiu Sánchez Raymundo
31
Nació en Lima el 23 de junio de 1803. Ingreso al ejército realista como cadete en 1824 hasta 1841. En ese mismo año funda el Diario La Bolsa donde publica artículoscostumbristas. Funda en Piura el semanario satírico El Moscón luciendo su lenguaje ameno, criollo, costumbrista y popular. Estuvo presente en tertulias literarias. Deja la administración pública por razonesde salud, escribiendo en su retiro Ña Catita, Lances de Amancaes, La Saya y el manto. Fallece el 17 de septiembre de 1871.
Análisis Literario:
Datos del autor:
-Nombre: Manuel Ascencio Segura
-Nacionalidad: Perú.
-Obra: Ña Catita.
-Corriente literaria a la que pertenece su producción: Costumbrismo.
-Especie: Comedia en verso.
-Género: Dramático, narrativo y teatro cómico.
-Forma: Contenido por 4 actos.
PERSONAJES
-Ña Catita -Doña Rufina -Don Jesús -Juliana:
-Don Alejo -Manuel: -Mercedes:
Oyola Chávez, Valery
32
ARGUMENTO:
• LA ÑA CATITA:
• La Comedia dividida en cuatro actos, "Ña Catita", se convierte en la obra de
mayor aceptación de Manuel Ascencio Segura. La escena se representa en
Lima, particularmente en la sala de la casa de Don Jesús. La trama de la
historia se desenvuelve a través del amor del presumido de Alejo por la joven
Juliana, quien en realidad está enamorada de Manuel.
• La madre, Doña Rufina, mal aconsejada por la intrigante y chismosa Ña
Catita, acepta el cortejo amoroso del fatuo Alejo. Mercedes la empleada de
la casa le sirve de paño de lágrimas a la desdichada joven. Por otro lado el
padre de la joven, Don Jesús, está en malas relaciones con Doña Rufina, ya
que los múltiples enredos y chismes de Ña Catita han creado un clima tenso y
hostil entre los esposos.
• Don Alejo deslumbra a Doña Rufina con su excesiva palabrería y rebuscados
gestos, la buena señora cree que casando a su hija con el engreído Alejo,
asegurara el futuro de la muchacha. Ña Catita obviamente sirve de alcahueta
al vanidoso galán, adulando y engriendo a Doña Rufina, con lo que se gana su
aprecio y confianza.
• En la escena aparece Don Jesús, quien se sorprende y enfurece con Manuel, a
quien él consideraba un buen muchacho, casi como a un hijo.
Afortunadamente, luego llega a la casa Don Juan, un viejo amigo de don
Jesús, quien reconoce a Don Alejo y lo desenmascara frente a toda la familia,
diciendo que no era más que un impostor que se hacía pasar por gran Señor,
enamorando así a indefensas jovencitas. Después de este bochornoso acto,
Don Alejo y Ña Catita son arrojados de la casa.
• Doña Rufina, arrepentida y avergonzada pide pendón a su hija por tratar de
obligarla a casarse con quien no amaba, y se reconcilia con su esposo,
prometiendo que de ahora en adelante será una gran esposa.
Es así que Juliana se libera de un terrible matrimonio, y puede finalmente ser
feliz junto a quien si ama. Es así que Juliana se libera de un terrible
matrimonio, y puede finalmente ser feliz junto a quien si ama.
Oyola Chávez, Valery.