Post on 27-Feb-2021
Ditec DAS107PLUSAutomatismo para puertas correderas(Traducción de las instrucciones originales)
Manual técnico
IP2282ES • 2021-03-31
www.ditecautomations.com
2
IP2
28
2E
S
ES
Índice
LeyendaEste símbolo indica instrucciones o notas relativas a la seguridad a las que se debe
prestar especial atención.
Tema Página
1. Advertencias generales para 3
Declaración de incorporación de las cuasi máquinas 4
2. Datos técnicos 5
3. Instalación tipo 6
4. Componentes principales 7
5. Instalación del automatismo 7
5.1 Desmontaje del cárter 7
5.2 Fijación de la caja con las abrazaderas suministradas de anclaje de la hoja 8
5.3 Ejemplos con DAS11M8 y DAS18M8 9
5.4 Preparación de la hoja de cristal 10
5.5 Instalación y ajuste de las hojas 11
5.6 Instalación de las guías de suelo 13
5.7 Instalación enganche de la correa 13
5.8 Ajuste de la correa 14
5.8.1 Tipo A 14
5.8.2 Tipo B 14
5.9 Instalación del bloqueo de la hoja (opcional) 15
6. Conexiones eléctricas 15
6.1 Conexiones eléctricas estándar 16
6.2 Mandos del cuadro electrónico 17
6.2.1 Mandos 17
7. Ajuste y selección de las funciones de control 19
7.1 Comprobación de pantalla 20
7.2 Indicación de estado en la pantalla 20
8. Puesta en marcha 21
9. Parámetros 23
9.1 Configuración de los parámetros de acuerdo con la función 23
9.2 Descripción de los parámetros 24
10. Ejemplo de conexión 29
10.1 Ejemplo de conexión con radar y fotocélula de apertura 29
10.2 Apertura combinada y sensor de seguridad + sensor de seguridad en apertura 30
11. Detección de averías / alarmas 31
11.1 Alarmas 32
12. Plan de mantenimiento ordinario 35
3
IP2
28
2E
S
ES
1. Advertencias generales para la seguridad
Este manual de montaje y la instalación está destinado exclusivamente al personal cualificado.
La instalación, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben ser efectuadas por personal
cualificado aplicando la buena técnica y respetando la normativa vigente.
Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto.
Una instalación incorrecta puede ser causa de peligro.
El material del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no se debe tirar al medio ambiente y
debe mantenerse fuera del alcance de los niños porque es una potencial fuente de peligro.
Antes de proceder con la instalación, compruebe que el producto se encuentra en perfectas
condiciones.
No instale el producto en ambientes ni atmósferas explosivas: la presencia de gases o humos
inflamables constituyen un grave peligro para la seguridad.
Antes de instalar el dispositivo, haga todos los cambios necesarios en la estructura, de modo
que se puedan respetar las distancias de seguridad y proteger o aislar todas las zonas de
aplastamiento, cizallado, traslado o de peligro en general.
Compruebe que la estructura existente cumple los requisitos de resistencia y estabilidad. El
fabricante del dispositivo no se hace responsable de la falta de rigor a la hora de construir
con buena técnica las puertas donde van a instalarse los dispositivos, como tampoco de las
deformaciones que puedan producirse con el uso de los mismos.
Los dispositivos de seguridad (fotocélulas, costas sensibles, paradas de emergencia, etc.)
deben instalarse teniendo en cuenta las leyes y directivas aplicables, la buena técnica, el lugar
de instalación, la lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas creadas por la puerta o
cancela motorizada.
Los dispositivos de seguridad deben proteger las posibles zonas de aplastamiento, cizallado,
traslado y peligro en general de la puerta o la cancela motorizadas.
Utilice los dispositivos de señalización prescritos por las normas vigentes para determinar las
zonas de peligro. Toda instalación debe dejar a la vista los datos de identificación de la puerta
o la cancela motorizadas.
Cuando sea necesario, conecte la puerta o las cancelas motorizadas a una instalación de puesta
a tierra eficaz, realizada siguiendo las normas de seguridad vigentes.
Durante las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación, desactive la ali-
mentación antes de abrir la tapa de acceso a los componentes eléctricos.
La extracción del cárter de protección del automatismo debe ser realizada exclusivamente por
personal cualificado.
Los componentes eléctricos solo deben manipularse utilizando manguitos conductivos
antiestáticos conectados a tierra. El fabricante del dispositivo declina toda responsa-
bilidad derivada de la instalación de componentes incompatibles con la seguridad y el buen
funcionamiento del aparato.
Utilice solo recambios originales para la reparación o la sustitución de los productos.
El instalador debe facilitar toda la información relativa al funcionamiento automático, manual
y de emergencia de la puerta o cancela motorizadas, y entregar al usuario del sistema las
instrucciones de uso.
El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual puede causar accidentes personales o daños en el equipo.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
4
IP2
28
2E
S
ES
Declaración de incorporación de las cuasi máquinas
Nosotros:ASSA ABLOY Entrance System ABLodjursgatan 10SE-261 44 LandskronaSweden
declaramos bajo nuestra responsabilidad que los siguientes tipos de equipos:
Ditec DAS107PLUS Automatismo para puertas correderas
Son conformes a las siguientes directivas:
2014/30/UE Directiva de compatibilidad electromagnética (EMCD)2006/42/CE Directiva Máquinas (MD), relativamente a los siguientes requisitos esenciales
de salud y seguridad: 1.1.2, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4.2, 1.2.6, 1.3.9, 1.4.3, 1.7.2, 1.7.4, 1.7.4.1, 1.7.4.2
2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS)Documentación técnica correspon-diente a la integración seguras
Documentación técnica correspondiente a la integración segura suministrada.
Normas europeas armonizadas que se han aplicado:
EN 60335 -1:2012+A13:2017 EN ISO 13849 -1:2015 EN 61000 -6-2:2005 EN 60335-2-103:2015 EN 16005:2012/AC:2015 EN 61000 -6-3:2007+A1:2011
Otras normas o especificaciones técnicas que se han aplicado:
IEC 60335-1: 2010 ed.5 IEC 60335-2-103:2006+A1:2010 DIN 18650-1:2010 Examen CE de tipo o certificado expedido por un organismo notificado o competente relativo a este equipo:
TÜV SÜD B 085479 0008
El proceso de producción garantiza que el equipo sea conforme a la documentación técnica.
El equipo no deberá ponerse en funcionamiento hasta que el sistema de la puerta final no haya sido instalado y declarado conforme a la Directiva Máquinas 2006/42/CE por el instalador.
Responsable del expediente técnico:
Matteo Fino
Business Area PGADitec S.p.A.Largo U. Boccioni, 1 - 21040 Origgio (VA) - Italy
Firmado en nombre y por cuenta de ASSA ABLOY Entrance System AB por:
Lugar Fecha Firma Cargo Origgio 2021-03-26 Matteo Fino Presidente B.A. PGA Matteo FininnininFinFinninnininnFinFinnFinFiinFinninninFinFiniiininiFF o
5
IP2
28
2E
S
ES
2. Datos técnicos
Alimentación 100V~ / 240V~ 50/60Hz
Potencia nominal 75W
Velocidad de apertura (2 hojas) 1m/s
Velocidad de cierre (2 hojas) 1m/s
Carga máxima120kg (1 hoja)
160kg (2 hojas)
Intermitencia S3=100%
Temperatura-20°C +50°C
Grado de protecciónIP20
(SÓLO PARA USO INTERIOR)
Alimentación accesorios 24V 0,64A
Ensayo de durabilidad 1.000.000 ciclos
6
IP2
28
2E
S
ES
3. Instalación tipo
Ref. Descripción
1 Automatismo para puertas correderas
2
3Apertura combinada y sensor de cierre de seguridad
4 Sensor de apertura de seguridad
5 Fotocélula de seguridad
6 Selector de funciones
A Conecte el cable de alimentación a un interruptor omnipolar de tipo homologado con categoría de aislamiento III y distancia de apertura de los contactos de al menos 3mm.Las conexiones a la red y a los conductores de baja tensión deben realizarse en un canal independiente y separado de las conexiones a los dispositivos de mando y seguridad (MBTS = Muy Baja Tensión de Seguridad).
1
32
5
A
6
4
4
7
IP2
28
2E
S
ES
4. Componentes principales
Ref. Código Descripción
7 Red de distribución eléctrica
8 1DAS1ALP 75W unidad de alimentación
9 1DAS1MR Motorreductor
10 1DAS1QEP Cuadro electrónico
11DAS901BAT1DAS902BAT2
12V baterías (opcional, ajuste el parámetro 43 = 05)24V baterías (opcional el fusible del cableado es T10A)
12 Correa de accionamiento
13 Correa transmisión
14 DAS801LOKDAS801LOKA
Cierre con palanca de desbloqueoCierre Antipánico
NOTA: La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas solo se obtienen
con accesorios y dispositivos de seguridad DITEC.
8 9 10 11 12 137 14
5. Instalación del automatismo
5.1 Desmontaje del cárter
Afloje los tornillos C para liberar los soportes de la tapa y levante la tapa para extraerlo.
BA
B
C
A
8
IP2
28
2E
S
ES
5.2 Fijación de la caja con las abrazaderas suministradas de an-
claje de la hoja
Todas las medidas aparecen expresadas en milímetros (mm), salvo si se indica lo contrario.
La figura muestra las medidas para la fijación del automatismo DAS107PLUS a la pared, teniendo en
cuenta que las hojas de la puerta del automatismo están hechas con perfiles que no son de nuestra
producción. Si las hojas están fabricadas con perfiles DITEC de la serie ALU/PAM: consulte las medidas
dadas en los manuales correspondientes. Perforar un agujero en la caja utilizando la línea de referencia
en la parte posterior y fijarla con tacos de acero M6 Ø12 o tornillos 6MA (no suministrado). Distribuya
los puntos de fijación a 400 mm aprox. Asegúrese de que la caja esté nivelada, con la superficie trasera
perpendicular al suelo y no deformada en sentido longitudinal por la forma de la pared. Si la pared no
está recta y lisa, hay que fijar unas placas de hierro a la misma y, luego, fijar la caja a estas placas.
ATENCIÓN: la fijación de la caja a la pared debe ser adecuada para sostener el peso de la hoja de la puerta.
ATENCIÓN: no dañe la guía de la rueda durante el montaje. Limpie bien la guía antes de instalar las hojas.
H
HM
=H
-44
10
+/- 19
+/- 8
0KP515AB
35
143
12
0
30
34
19
50
80
12
2995
DAS107PLUS-AI2995
9
IP2
28
2E
S
ES
5.3 Ejemplos con DAS11M8 y DAS18M8
35
30
34
22 25
12
0
143
+/- 8
DAS18M8
AC4255
35
30
12
0
143
1841
34
+/- 8
DAS11M8
AC1356DAS107PLUS-AC1356
DAS107PLUS-AC4255
10
IP2
28
2E
S
ES
Ø10 Ø10 Ø10
100
100100
100
L≤1000
L≤1000
11
11
100 100 100 100
L>1000
Ø15
Ø15
30
30
100100
30
30
L≤1000
Ø15
L>1000
L>1000
100 100 100 100
100 100 100 100
10
12
Ø15 Ø15
Ø15
5.4 Preparación de la hoja de cristal
El diagrama indica las mediciones de proceso del perfil de aluminio AC1356 y el cristal.
Es necesario realizar agujeros de Ø10 en el perfil de aluminio y de Ø15 en el cristal para su fijación.
El número de orificios y la correspondiente distancia entre sus centros dependen de la anchura de
hoja de la puerta. Debería aplicarse silicona entre el borde del cristal y la base interna del perfil.
Para aplicaciones con fijación de hojas de cristal AC4255 o AC4870,consulte el ma-
nual correspondiente.
11
IP2
28
2E
S
ES
5.5 Instalación y ajuste de las hojas
H
+/- 8
+/- 19
K
J
I
J
ATENCIÓN: Después de instalar y ajustar las hojas, QUITAR TODAS CHAPAS DE SO-
PORTE DEL CARRO (K).
Fijar las hojas a los carros con los tornillos (J)
La hoja se puede regular como se muestra en la figura.
• afloje los tornillos [H] y ajuste la altura girando los tornillos [I];
• regule la posición lateral de la hoja girando los tornillos [J];
• mueva las hojas con la mano y asegúrese de que se deslicen con suavidad y fluidez, y de que
las ruedas no se salgan de la guía.
ATENCIÓN: para las hojas totalmente de cristal sin juntas, deje un espacio de al menos 10 mm
en la posición cerrada para evitar el contacto entre las hojas de cristal.
130
130130
130
ABRE
ABRE
AUTOMATISMO CON DOS HOJAS
12
IP2
28
2E
S
ES
180
ABRE
ABRE130
130
180
A U TO M AT I S M O C O N U N A H OJ A C O N
APERTURA A LA DERECHA
AUTOMATISMO CON UNA HOJA CON
APERTURA A LA IZQUIERDA
• Monte los topes de sujeción [E] en las posiciones de apertura y cierre.
• En los automatismos de 2 hojas hay previsto un tercer tope de sujeción que debe colocarse
cerca del extremo de la caja, que se utiliza como tope para el soporte de la tapa.
E
E
13
IP2
28
2E
S
ES
5.6 Instalación de las guías de sueloLas guías de suelo deben ser de material antifricción como PVC, NYLON o TEFLÓN.
La longitud de la guía de suelo no deberá superar al solapamiento entre la hoja fija y la hoja móvil,
y no deberá entrar en el hueco de paso.
Ejemplos de guías de suelo
KAMC16KP369
KP515AB
KP48
K4345
50 min 21
max 40
10
22
10
HM
46
5.7 Instalación enganche de la correa
14
IP2
28
2E
S
ES
5.8.2 Tipo B
LT ≤ 3000 = 2 mmLT > 3000 = 3 mm
1 6
5
244
5
2
3
5.8 Ajuste de la correa
I I I I I I I I I I I
I I I I I I I
LT ≤ 3000 = 0,9 N mLT > 3000 = 1,1 N m
FF
G
13
2
La tension de la correa viene ajustada de fábrica y generalmente no es necesario reajustarla.
No obstante, si fuera necesario corregir la tensión de la correa, proceda de la siguiente manera:
5.8.1 Tipo Aa) Afloje los dos tornillos de fijación F).
b) Apriete el tornillo de ajuste de la correa M6 (G) con un par de 0,9 / 1,1Nm.
c) Apriete los dos tornillos de fijación (F).
ATENCIÓN: un ajuste incorrecto perjudica el buen funcionamiento del automatismo.
15
IP2
28
2E
S
ES
6. Conexiones eléctricasConecte el automatismo a una instalación de puesta a tierra eficaz, realizada siguiendo la
normativa vigente en materia de seguridad.
Durante las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación, desactive la alimentación
antes de abrir la tapa de acceso a los componentes eléctricos.
La extracción del cárter de protección del automatismo debe ser realizada exclusivamente por
personal cualificado.
En la red de alimentación eléctrica, prevea un interruptor/seccionador omnipolar con distancia de
apertura de los contactos igual o superior a 3 mm.
Verifique que antes de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial y una protección de
sobrecorriente adecuados.
Instale un interruptor eléctrico cerca del sistema automático.
Asegúrese de que no haya bordes afilados que puedan dañar el cable de alimentación.
Si el cable de potencia está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por personal
cualificado.
• Utilice un cable eléctrico tipo H05RN-F 3G1,5 o bien H05RR-F 3G1,5.
• Quite la tapa de protección [1].
• Conecte el cable de potencia [2] al terminal de bornes [4], fíjelo en su sitio con la abrazadera [3].
• Cambie la tapa de protección [1].
• Conecte el cable de conexión [5] a la unidad de alimentación [6].
L N
2
3
4
5
5
61
5.9 Instalación del cerrojo de la hoja (opcional)
Se puede instalar un dispositivo de bloqueo para mantener las hojas cerradas.
El cuadro electrónico reconoce automáticamente el tipo de bloqueo instalado.
Para la instalación, consulte el manual de instalación del dispositivo de bloqueo.
16
IP2
28
2E
S
ES
B
C
A1DAS1QEP
1DAS1MR
DAS902BAT2 (24 V) (optional)
DAS901BAT1 (12 V)(optional)
1DAS1ALP
E
D
6.1 Conexiones eléctricas estándar
Salida Descripción
A Conexión de la unidad de alimentación
B Conexión motor
C Conexión codificador
NO SE DEBEN UTILIZAR
LED verde
Se utiliza para la conexión de 1 selector COM501MHS/COM501MKS/ COM500ESLED verde: Si el LED está apagado o intermitente, significa que el cuadro electrónico no está funcionando correctamente;
E
Conexión kit de baterías DAS901BAT1 - DAS902BAT2 (opcional)Si hay un fallo de alimentación, el automatismo realiza una maniobra de apertura (Configuración de fábrica). Consulte los parámetros 10, 38, 41 y 43 por selección del funcionamiento y supervisión.NOTA: Para activar la supervisión, deberá configurar el parámetro 10 en
supervisión de respaldo (01).ATENCIÓN: el kit de baterías debe estar siempre conectado al cuadro
electrónico para poder efectuar la recarga. Compruebe periódicamente la eficacia del kit de baterías.
Si no hay tensión, la puerta sólo se puede abrir con un mando de llave (KEY) conectado entre 8-12.NOTA: utilice baterías del tipo 12V 1,2Ah NiMH. ¡Si se utiliza otro tipo de baterías se pueden dañar!NOTA: DAS902BAT2 - el fusible del cableado es T10A.
D
DAS902BAT2: el fusible del
cableado es T10A.
(opcional)
(opcional)
17
IP2
28
2E
S
ES
6.2 Comandos del cuadro electrónico
7654321
1413121110
98
171615
201918
DO NOT USE
Blocking device
Blocking device
(+) 24 V
Inner side opening
(-) 0 V
(+) 24 V
Central presence sensor test
Key opening
Safety photocell 2 or central presence sensor 2
DO NOT USE
Safety photocell 1 or central presence sensor 1
(-) 0 V
(+) 24 V
Side presence sensor test
Outer side opening
Side presence sensor 2
Stop
Side presence sensor 1
Jumper the unused N.C. contacts
(-) 0 V
blocking device connection}
(use this contact
if used only
one sensor)
(use this contact
if used only
one sensor)
NOTA: Salida alimentación para accesorios externos 24V 0,64A.La absorción máxima de 0,64 A corresponde a la suma de todas las salidas de los bornes de alimenta-ción (1-7; 8-14; 15-17)
6.2.1 Comandos
Contacto Descripción
1 2
(ref. parámetro 27)
N.C. SENSOR DE
PRESENCIA
LATERAL 1
Conecte el sensor de presencia lateral 1 como se muestra en los
ejemplos del apartado 10.2.
1 3
(ref. parámetro 46)
N.C. PARADA La apertura del contacto de seguridad provoca la parada del mo-
vimiento.
ATENCIÓN: al volver a cerrar el contacto, la puerta se cierra.
ATENCIÓN: la apertura de emergencia (batería 12V) es prio-
ritaria (= la puerta se abre en caso de falla de la red eléctrica
incluso si el contacto STOP está abierto).
1 4
(ref. parámetro 28)
N.C. SENSOR DE
PRESENCIA
LATERAL 2
Conecte el sensor de presencia lateral 2 como se muestra en los
ejemplos del apartado 10.2.
1 5
N.O. APERTURA
LADO EXTERIOR
Conecte el sensor de presencia externa como se muestra en los
ejemplos de los apartados 10.1 y 10.2.
El cierre del contacto activa la maniobra de apertura de la puerta.
6
(ref. parámetro 29)
SUPERVISIÓN
DE IMPULSO
DE PRESENCIA
LATERAL
Conecte la abrazadera de prueba a los sensores laterales.
La abrazadera 6 activa un test en los sensores de seguridad late-
rales antes de cada maniobra.
Si el test falla, se mostrará en la pantalla un mensaje de alarma.
1 -
7 +
ALIMENTACIÓN
ACCESORIOS
Alimentación accesorios 24V .
NO SE DEBE UTILIZAR
Dispositivo de bloqueo
Dispositivo de bloqueo
Apertura lado interior
Supervisión de impulso de presencia central
Apertura con llave
Fotocélula de seguridad 2 o sensor de presencia central 2
NO SE DEBE UTILIZAR
Fotocélula de seguridad 1 o sensor de presencia central 1 (utilice este contacto si se
utiliza solamente un sensor)
Supervisión de impulso de presencia lateral
Apertura lado exterior
Sensor de presencia lateral 2
Parada
Sensor de presencia lateral 1
conexión dispositivo de bloqueo
Puentear los contactos N.C. que no se utilizan
(utilice este contacto si se utiliza solamente un sensor)
18
IP2
28
2E
S
ES
Contacto Descripción
8 9
(ref. parámetro 07)
N.C. FOTOCÉLULA
DE SEGURIDAD
1 O SENSOR
DE PRESENCIA
CENTRAL 1
Conecte la fotocélula de seguridad 1 o el sensor de presencia
central 1 como se muestra en los ejemplos de los apartados 10.1
y 10.2.
8 11
(ref. parámetro 08)
N.C. FOTOCÉLULA
DE SEGURIDAD
2 O SENSOR
DE PRESENCIA
CENTRAL 2
Conecte la fotocélula de seguridad 2 o el sensor de presencia
central 2 como se muestra en los ejemplos de los apartados 10.1
y 10.2.
8 12
(ref. parámetro 04)
N.O. APERTURA CON
LLAVE
Al cerrar el contacto mediante el mando de llave se activa una
maniobra de apertura y una maniobra de cierre una vez que trans-
curra el tiempo establecido en el parametro 04.
Si se utiliza para la apertura en el modo PUERTA CERRADA:
- En presencia de red de distribución eléctrica o baterías de con-
tinuidad, un mando 8-12 abre parcialmente la puerta y la cierra
después del tiempo definido en el parámetro 04.
- Si no hay alimentación de red, el mando 8-12 reactiva las bate-
rías (si las hay) durante el tiempo necesario para realizar una ma-
niobra completa de apertura y, luego, las baterías se desconectan
desde el cuadro electrónico.
13
(ref. parámetro 09)
SUPERVISIÓN
DE IMPULSO
DE PRESENCIA
CENTRAL
Conecte la abrazadera de prueba a los sensores de presencia.
El mando 13 activa un test en los sensores de seguridad centrales
antes de cada maniobra. Si el test falla, se mostrará en la pan-
talla un mensaje de alarma.
8 -
14 +
ALIMENTACIÓN
ACCESORIOS
Alimentación accesorios 24V .
Contacto Descripción
15 16 N.O.APERTURA
LADO INTERIOR
Conecte el sensor interno como se muestra en los ejemplos de los
apartados 10.1 y 10.2.
El cierre del contacto activa la maniobra de apertura de la puerta.
15 -
17 +
ALIMENTACIÓN
ACCESORIOS
Alimentación accesorios 24V .
Contacto Descripción
18 19
(ref. parámetro 05)
CONEXIÓN
DISPOSITIVO
DE BLOQUEO
Salida para la conexión del bloqueo electromecánico (opcional).
El dispositivo de bloqueo se selecciona automáticamente durante la fase
de aprendizaje.
19
IP2
28
2E
S
ES
7. Regulaciones y selección de las funciones operativas
El cuadro electrónico tiene una pantalla de dos caracteres que muestra texto y/o números.
Tiene cuatro botones.
1
2
3
4LEARN / EXIT SELECT
UP
DOWN
LEARN / EXIT
UP
SELECT
DOWN
El procedimiento de encendido de la pantalla es el siguiente:
pulse el botón 2-SELECT para lanzar el test de la pantalla
NOTA: asegúrese de que los siete segmentos de las dos pantallas se iluminan correctamente a
fin de evitar lecturas incorrectas.
- 1 UP: para aumentar el número del parámetro o valor del mismo;
- 2 SELECT: para introducir un parámetro o valor que deba programarse en la memoria;
- 3 DOWN: para reducir el número del parámetro o valor del mismo;
- 4 LEAR/EXIT:
• LEARN tiene 3 funciones:
1. Aprendizaje rápido. Si se pulsa durante más de 1 segundo pero sin llegar a los 2 s, se
reconocerán los accesorios electrónicos conectados al cuadro.
2. Aprendizaje normal. Si se pulsa durante más de 2 segundos, la pantalla parpadea
. Dos segundos después de soltar el botón, comienza un ciclo de aprendizaje completo
que realiza una maniobra de apertura y cierre para llevar a cabo las operaciones des-
critas en el capítulo 8.
3. Restablecer la configuración de fábrica. Si se pulsa durante más de 10 segundos, el
cuadro electrónico restablece las configuraciones de fábrica .
• EXIT sirve para salir del menú de parámetros o del valor sin guardar los cambios. Si no
pulsa EXIT, el cuadro electrónico vuelve a la visualización por defecto después de 3
minutos de inactividad.
NOTA: el cuadro electrónico memoriza el valor establecido cuando se pulsa SELECT, con inde-
pendencia de que el valor haya sido modificado o no. Pulse EXIT si no desea memorizar el valor.
Cuando un valor está programado, ese parámetro se excluye del ciclo de aprendizaje. El valor no
se cambiará ni siquiera cuando se ejecute un nuevo ciclo.
Para volver a incluir los parámetros en el ciclo de aprendizaje, deberá restablecer la configuración
de fábrica.
20
IP2
28
2E
S
ES
7.2 Indicación de estado en la pantallaEn la pantalla se muestran los distintos impulsos que están activos. La visualización del estado
comienza mostrando “ ” para indicar Estado y, a continuación, uno o más números que repre-
sentan los distintos impulsos activos en el mecanismo.
Los distintos impulsos son:
00= Impulso de Llave
01= Impulso interior
02= Impulso exterior
03= Impulso de sincronización (no utilizado)
04= Impulso de entrada a esclusa (no utilizado)
05= Impulso de presencia 1
06= Impulso de presencia 2
07= Impulso de presencia lateral 1
08= Impulso de presencia lateral 2
09= Impulso de parada
10= Impulso de apertura de emergencia (no utilizado)
13= Comando de cierre
14= Impulso de “enfermeras” (no utilizado)
24= Impulso de empujar y pasar
25= Impulso de apertura-cierre
28= Impulso en caso de incendio (no utilizado)
47= Desactivación de esclusa (no utilizado)
7.1 Comprobación de pantallaa. Cuando se muestre “ ” en la pantalla, pulsar el botón SELECT las dos pantallas reali-
zarán un patrón giratorio de comprobación.
b. Verifique que los siete segmentos de las dos pantallas están iluminados durante la comprobación.
Si no es así, existe el riesgo de malinterpretar los dígitos mostrados en una pantalla defectuosa.
c. Una vez ha finalizado la comprobación de las pantallas, se muestran dos dígitos para in-
dicar el primer parámetro.
Panta-
lla
Cará
cter
Panta-
lla
Cará
cter
Panta-
lla
Cará
cter
Panta-
lla
Cará
cter
Panta-
lla
Cará
cter
21
IP2
28
2E
S
ES
Antes de cualquier operación compruebe que el automatismo no esté alimentado y
que las baterías estén desconectadas.
El inicio y el ajuste deben llevarse a cabo siguiendo este orden cuando el automatismo está instalado:
1. Conecte los accesorios, los sensores de apertura y seguridad, el dispositivo de bloqueo,
las baterías y el selector.
2. Puentee los contactos de seguridad 1-2, 1-3, 1-4, 8-9, 8-11 del cuadro electrónico si no se utiliza.
3. Con la puerta en la posición cerrada. connecte la red de distribución eléctrica al automatismo.
4. Establecer los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Ajustes
09 Test sensor de presencia central
00= Ninguno (Configuración de fábrica).01= Sensor de presencia 1 (establece si hay instalado un
sensor de presencia con monitorización).02= Sensor de presencia 1 y 2 (establece si hay instalados
dos sensores de presencia con monitorización).
12 Selección de la dirección de apertura
00= apertura a la derecha en caso de automatismo de una sola hoja.
01= apertura a la izquierda en caso de automatismo de una sola hoja y automatismo de doble puerta. (Configuración de fábrica).
29 Test sensor de presencia lateral
00= Ninguno (Configuración de fábrica).01= Sensor de presencia 1 (establece si hay instalado un
sensor de presencia con monitorización).02= Sensor de presencia 1 y 2 (establece si hay instalados
dos sensores de presencia con monitorización).
67 Selección del tipo de automatismo00= Automatismo con una hoja.01= Automatismo con dos hojas.
B1Selector de posiciones, cerrojo de llave (para COM500ES)
00= Sin código de acceso01= Mantener durante dos segundos02= Código de acceso03= NO SE DEBE UTILIZAR
NOTA: Si se utiliza la batería 12V, configure el parámetro 43= 05
5. Dejar entreabierta la tapa y, si hay sensores de seguridad, verificar que estén en modo stan-
dby y que no haya personas u objetos en movimiento en el área de detección de los sensores.
6. Abrir la tapa lo suficiente para presionar el botón LEARN durante 2 segundos, la display
parpadea .
Para permitir que la carrera y el peso de las hojas sean adquiridos correctamente, la
fase de adquisición debe realizarse con las hojas instaladas.
7. Dejar entreabierta la tapa sin fijarla de forma que los sensores permanezcan en su po-
sición de trabajo. Liberar el área de acción de los sensores para que sean detectados y
monitoreados durante la fase de adquisición.
8. El automatismo realiza las maniobras de apertura y cierre.
Durante este ciclo, se reconocen los siguientes accesorios conectados al cuadro electrónico y se
detectan algunos parámetros:
8. Puesta en marcha
22
IP2
28
2E
S
ES
Accesorio / Parámetro Número de parámetro
Ajuste de la velocidad de cierre 02
Presencia y tipo de bloqueo 05, 06
Si los sensores están monitorizados o no 9, 29, 31
Presencia y tipo de batería 41
Medición del ancho del hueco de paso -
Tipo de puerta 67
Cálculo del peso de la(s) hoja(s) de la puerta 68
Cálculo de la fricción del sistema 69
Al final del ciclo de aprendizaje, la puerta permanece cerrada y la pantalla muestra .
Si algunos parámetros no se han configurado automáticamente durante el ciclo de aprendiza-
je, la puerta se abre. La pantalla muestra, en primer lugar, y, luego, el parámetro que no
ha sido adquirido automáticamente. Por ejemplo, si la puerta es de 2 hojas o de 1 hoja (parámetro 67).
El instalador puede configurar los parámetros P05,P06,P67 y comprobar que no haya obstáculos
que impidan un correcto aprendizaje de la posición abierta (la pantalla indica P59: compruebe que
el recorrido de la puerta no debe ser inferior a 300 mm) y el peso / fricción de la puerta (la pantalla
indica P68, P69). Elimine los obstáculos y repita el proceso de aprendizaje.
1. Pulse el botón SELECT para empezar a modificar los parámetros.
2. Vuelva a pulsar SELECT para ver el valor del parámetro en modo intermitente.
3. Seleccione el valor correcto utilizando las teclas UP y DOWN.
4. Pulse SELECT para confirmar el valor deseado.
5. Siga configurando los demás parámetros que no han sido adquiridos.
6. Pulse LEARN/EXIT durante más de 2 segundos y la pantalla mostrará , después de 2
segundos, la puerta se cierra y está lista para el funcionamiento.
Si es necesario, puede ajustar los siguientes parámetros principales:
00Selección de la velocidad de apertura (cm/s)
(10÷70, 10= 10cm/s; 70= 50cm/s)
02Selección de la velocidad de cierre (cm/s)
(10÷70, 10= 10cm/s; 70= 50cm/s)
03 Selección del tiempo de cierre automático (00÷60 s)
11 Selección de apertura parcial (00-99%)
15Ajuste de las prestaciones de aceleración y frenada (01÷05)
01= prestaciones mínimas, para hojas ligeras
05= prestaciones máximas, para hojas pesadas
38Selección del funcionamiento continuo con la batería DAS902BAT2 de 24V (00÷01)
00= Deshabilitada
01= Habilitada
49Ajuste de la fuerza máxima de apertura (02÷19N x10)
Si la maniobra de reapertura se realiza de manera muy abrupta, configure el pará-
metro 49 con un valor inferior al valor de fábrica (08), ejemplo 04 - 05
• Para las variaciones de otros parámetros, véase el capítulo “Parámetros”.
• Asegúrese de que la instalación es conforme a la normativa vigente y a los requisitos
esenciales establecidos por las autoridades pertinentes.
• Al final de la puesta en marcha, cerrar la tapa y fijarla con los tornillos adecuados, con-
sulte el capítulo 5.1.
23
IP2
28
2E
S
ES
9. Parámetros
9.1 Configuración de los parámetros de acuerdo con la función
Para más información sobre los parámetros se remite al apartado 9.2
Parámetros VELOCIDADParámetro Descripción Alcance
00 Apertura de alta velocidad (10= 10cm/s ; 70= 50cm/s) 10÷50cm/s
02 Cierre de alta velocidad (10= 10cm/s ; 70= 50cm/s) 10÷50cm/s
Parámetros TIEMPOParámetro Descripción Alcance
03 Tiempo Hold Open 00÷60s
04 Tecla tiempo Hold Open 00÷60s
Parámetros FUNCIÓNParámetro Descripción Alcance
12Dirección de apertura. Una hoja abre a la derecha (00) / una hoja abre a la izquierda y dos hojas (01)
00÷01
55 Ciclos de apertura tras los que se requiere servicio 00÷50 x 100.000
5E Indicación de estado. Apagado (00) / Encendido (01) 00÷01
67 Tipo de puerta. 00 (1 hoja) - 01 (2 hojas) 00÷01
Parámetros POSICIÓNParámetro Descripción Alcance
11 Posición apertura parcial 00÷99%
Parámetros ACCIONAMIENTOParámetro Descripción Alcance
15 Prestaciones de aceleración y frenado. Mínimo (01)/máximo(05). 01÷05
49 Fuerza máx. de apertura. 02÷19N x10
4A Comprobación final empuje de cierre. 00÷19N x10
50 Fuerza máx. de cierre. 02÷19N x10
68 Peso de puerta 00÷40kg x10
69 Fricción 00÷99N
Parámetros EMERGENCIAParámetro Descripción Alcance
10 Supervisión de unidad de emergencia. Off (00) / Supervisión de respaldo (01) 00÷01
38 Continuidad con batería. OFF (00) / ON (01). 00÷01
40 Intervallo di test unità di emergenza 04÷23h
41 Tipo de batería. Sin batería (00) / 12V (01) / 24V (02). 00÷02
Parámetros BLOQUEOParámetro Descripción Alcance
05Tipo de bloqueo. Sin bloqueo (00) / NO UTILIZAR (01, 02) / bloqueo antipánico (03) / bloqueo estándar (04) / NO UTILIZAR (05).
00÷05
06 Empuje de cierre antes de la apertura. OFF (00) / ON (01). 00÷01
43 Retardo de apertura para bloqueo. 00÷99s x 10
51 Empujar y cerrar. Off (00) / On (01). 00÷01
52 Tiempo de espera de Empujar y cerrar. 00÷99s x 10
24
IP2
28
2E
S
ES
9.2 Descripción de los parámetrosEn la columna “CONFIGURACIÓN DE INSTALACIÓN” puede ver los valores de confi-
guración modificados.
Parámetro DescripciónConfiguración
de fábrica
Configu-ración de
instalaciónSelección de la velocidad de apertura(10÷70, 10= 10cm/s; 70= 50cm/s para puerta de una sola hoja)Establece la velocidad de apertura máxima.
Selección de la velocidad de cierre (10÷70, 10= 10cm/s; 70= 50cm/s para puerta de una sola hoja)Establece la velocidad de cierre máxima.
AUTOMÁTICO
Selección del tiempo de cierre automático (00÷60s)Ajusta el tiempo durante el que el automatismo permanece abierto después de recibir un mando de apertura interno o externo.
Selección del tiempo de cierre automático después de un mando de llave “KEY” (00÷60s)Ajusta el tiempo durante el que el automatismo permanece abierto después de recibir un mando de apertura de llave “KEY”.
Selección del tipo de bloqueo (00÷05)00= Sin bloqueo.01= NO SE DEBE UTILIZAR.02= NO SE DEBE UTILIZAR.03= Bloqueo antipánico.04= Bloqueo estándar.05= NO SE DEBE UTILIZAR.
AUTOMÁTICO
Parámetros SENSORParámetro Descripción Alcance
07 Contacto fotocélula 1 o sensor de presencia central 1. N.O. (00) / N.C. (01). 00÷01
08 Contacto fotocélula 2 o sensor de presencia central 2. N.O. (00) / N.C (01). 00÷01
09Test sensor de presencia central.Ninguno (00) / sensor 1 (01) / sensor 1 y 2 (02).
00÷02
27 Contacto 1 sensor lateral presencia. N.O. (00) / N.C. (01). 00÷01
28 Contacto 2 sensor lateral presencia. N.O. (00) / N.C. (01). 00÷01
29 Test sensor lateral presencia . Ninguno (00) / sensor 1 (01) / sensor 1 y 2 (02). 00÷02
30 Distancia activación presencia lateral. 00÷99dm
31 Tipo de sensor. Monitorización con 1 cable (00) / 2 cables (01). 00÷01
46 Configuración PARADA. N.O. (00) / N.C. (01). 00÷01
Parámetros del SELECTOR DE POSICIONES ELECTRÓNICO
Parámetro Descripción Alcance
B0 Selector de posiciones, variante. Selector electronico ( 04). 00÷04
B1Selector de posiciones, cerrojo de llave. Off (00) / Mantener 2 segundos (01) / Código de acceso (02) / NO SE DEBE UTILIZAR (03)
00÷03
B2 Selector de posiciones, indicación de servicio. Off (00) / On (01) 00÷01
B3 Seleccione la prioridad en el selector de posiciones. NO SE DEBE UTILIZAR. 25÷29
B4 Seleccione el grupo del selector de posiciones. NO SE DEBE UTILIZAR. 00÷10
B5 Seleccione el modo de pantalla del selector de posiciones. NO SE DEBE UTILIZAR. 00÷01
B6 Seleccione el modo de terminal en el selector de posiciones. NO SE DEBE UTILIZAR. 00÷02
B7 Selector de posiciones, indicación de autoservicio. Apagado (00) / Encendido (01) 00÷01
B8Selector de posiciones, impulso de apertura. Desactivado (00) / Se require inicio de sesión (01) / Activado (02)
00÷02
25
IP2
28
2E
S
ES
Empuje de cierre antes de la maniobra de apertura (00÷01)00= Deshabilitado.01= Habilitado.Si está habilitado (01), el automatismo aplica un empuje de cierre para garantizarun desbloqueo correcto cuando se abre la cerradura eléctrica.
AUTOMÁTICO
Contacto fotocélula 1 o sensor de presencia central 1 (00÷01)00= N.O.01= N.C.
Contacto fotocélula 2 o sensor de presencia central 2 (00÷01)00= N.O.01= N.C.
Test sensor de presencia central (00÷02)00= Ninguno.01= Sensor de presencia 1 (establece si hay instalado un sensor de
presencia con monitorización).02= Sensor de presencia 1 y 2 (establece si hay instalados dos sensores
de presencia con monitorización).
PORPROGRAMAR
Supervisión de unidad de emergencia (00÷01)La unidad de emergencia debe comprobarse desconectado la alimentación de los cuadro electrònico y abriendo la puerta con la unidad de emergencia. La comprobación nunca se realiza en posición de ABIERTA y normalmente tampoco en OFF. Es possible que las autoridades exijan la supervision regular de la unidad de emergencia, consulte el parámetro 40 “Frecuencia de comprobación de la unidad de emergencia”. Media hora antes de que transcurra este tiempo, el siguiente impulse exterior genera una prueba de aperture de emergencia. Si no se genera un impulse exterior en la media hora siguiente, la unidad de control del mecanismo genera por sí misma el impulso de apertura (impulso fantasma). La prueba siempre se realiza tras un RESET (rearme) y tras realizar cambios en la selec-ción de modo operativo, desde una posición en la que no se realiza ninguna prueba hasta una posición en la que se realiza la prueba.posizione in cui non viene eseguito alcun test a una posizione in cui viene eseguito.00= Desconectado.01= Supervisión de respaldo. Es una supervisión de un solo canal más sen-
cilla. La supervisión de respaldo puede emplearse cuando se supervisa la batería. Si se utiliza la batería DAS901BAT1, consulte el parámetro 43.
Selección de apertura parcial (00÷99%)
Selección de la dirección de apertura (00÷01)00= apertura a la derecha en caso de automatismo de una sola hoja;01= apertura a la izquierda en caso de automatismo de una sola hoja
y automatismo de doble puerta.
Ajuste de las prestaciones de aceleración y frenada (01÷05)01= prestaciones mínimas, para hojas ligeras.05= prestaciones máximas, para hojas pesadas.
Selección del contacto en el sensor de presencia lateral 1 (00÷01)00= N.O.01= N.C.
Selección del contacto en el sensor de presencia lateral 2 (00÷01)00= N.O.01= N.C.
Test sensor de presencia lateral (00÷02)00= Ninguno.01= Sensor de presencia 1 (establece si hay instalado un sensor de
presencia con monitorización).02= Sensor de presencia 1 y 2 (establece si hay instalados dos sensores
de presencia con monitorización).
PORPROGRAMAR
26
IP2
28
2E
S
ES
Ajuste de la distancia de activación para el sensor de presencia lateral (00÷99dm)Ajusta la distancia dentro de la cual debe intervenir el sensor de presencia lateral.00= mínimo. Durante la fase de apertura del automatismo, toda la
carrera se realiza a baja velocidad.01-99= el sensor solamente se activa en los últimos decímetros de
apertura seleccionados.
Selección del tipo de sensor (00÷01)Selecciona el tipo de monitorización de los sensores combinados.00= Sensor con monitorización (1 cable): los sensores combinados solo tienen una
entrada de test que sirve tanto para el alcance de la detección como del control.01= Sensor con monitorización (2 cables): los sensores tienen entradas
separadas de test separadas para la detección y para el control.
Selección del funcionamiento continuo con la batería DAS902BAT2 de 24V (00÷01)00= Deshabilitada.01= Habilitada. Si se utiliza el kit de baterías de 24V, el automatismo
sigue funcionando incluso en caso de corte de corriente.(Baterías descargadas: última maniobra = apertura).Para activar la supervisión, deberá configurar el parámetro 10 en supervisión de respaldo (01).
Frecuencia de comprobación de la unidad de emergencia (04÷23 horas)El tiempo ajustado en este parámetro controla el tiempo máxi-mo hasta que se realiza la siguiente comprobación automática de la unidad de emergencia
Selección del tipo de batería (00÷02)00= Sin batería.01= 12V (solo apertura de emergencia).02= 24V (funcionamiento continuo).
AUTOMÁTICO
Ajuste del retardo de apertura con dispositivo de bloqueo (00÷99s x 0.1)Ajuste el tiempo de retardo de la apertura cuando hay instalado un dispositivo de bloqueo, si el selector está establecido en PUERTA CERRADA o MONODIRECCIONAL.Si se utiliza la batería DAS901BAT1, configure el parámetro 43= 05.
Selección del contacto PARADA (00÷01)00= N.O.01= N.C.
Ajuste de la fuerza máxima de apertura (02÷19N x 10) La fuerza que aplica el mecanismo a la hoja móvil durante la apertura.Si la maniobra de reapertura se realiza de manera muy abrupta, configure el parám-etro 49 con un valor inferior al valor de fábrica (08), ejemplo 04 - 05.
Ajuste del empuje para comprobar el tope de sujeción (00÷19N x 10)
Ajuste de la fuerza máxima durante el cierre (02÷19N x 10)La fuerza que aplica el mecanismo a la hoja móvil durante el cierre.
Empujar y cerrar (00÷01)Si este parámetro se ajusta en On (01), el motor intentará cerrar la puerta con la fuerza seleccionada en el parámetro 50 “Fuerza máx. de cierre”, en las selecciones de modo operativoOFF o SALIDA, si alguien intenta abrirla manualmente.Empujar y cerrar también se conoce como el “cerrojo de los pobres”.00= Desconectado.01= On.
Tiempo de espera de Empujar y cerrar (00÷99s x 10)Tiempo que puede ajustarse para indicar el tiempo que la puerta debe seguir “impidiendo su apertura” cuando alguien intente forzarla para abrirla.00= Tiempo infinito.
27
IP2
28
2E
S
ES
Ciclos de apertura tras los que se requiere servicio (00÷50 x 100.000)Permite ajustar el número de aperturas antes de que el LED amarillo del selector de modo operativo comience a parpadear. Para borrar la indicación de necesidad de servicio debe pulsar simultáneamente
en la MMI durante 5 segundos cuando se muestre “on” en la pantalla. Transcurridos 5 s. en la pantalla se mostrará “SE” durante otros 5s., suelte después los dos botones. Mientras en la pantalla
muestra “SE”, pulse y los contadores de ciclos operativos se restablecerán en cero.
Indicación de estado (00÷01)El mecanismo muestra la indicación de estado en las indicaciones mediante LED del cuadro eletrónico. Consulte el apartado 7.1 donde se proporciona más información.00= Desconectado.01= On.
Selección del tipo de automatismo (00÷01)00= Automatismo con una hoja.01= Automatismo con dos hojas.
PORPROGRAMAR
Peso de puerta (00÷40kg x10)Se estimará durante el aprendizaje pero también puede modificarse manualmente.
AUTOMÁTICO
Fricción (00÷99N)La fricción al moverse la puerta se mide automáticamente durante el aprendizaje.
AUTOMÁTICO
PARÁMETROS DEL SELECTOR DE POSICIONES ELECTRÓNICO
Parámetro DescripciónConfiguración
de fábrica
Configura-
ción
de instalación
Selector de posiciones, variante01= NO SE DEBE UTILIZAR.02= NO SE DEBE UTILIZAR.03= NO SE DEBE UTILIZAR.04= NO SE DEBE UTILIZAR.
AUTOMÁTICO
Selector de posiciones, cerrojo de llave (00÷03)COM500ES
Hay tres niveles distintos de códigos de acceso para el selector de posiciones:00= Sin código de acceso01= Mantener durante dos segundos. El acceso se obtiene mante-
niendo pulsado o durante 2 segundos02= Código de acceso. Se puede seleccionar la contraseña donde se obtiene
el acceso pulsando brevemente a su vez . Se dispone de 3 segundos para introducir el código completo.
03= NO SE DEBE UTILIZAR.
Selector de posiciones, indicación de servicio (00÷01)LED de servicio parpadeando en color amarillo. Indicación de servicio en el selector de posiciones.Sin indicación de servicio (00). Indica servicio (01).00= Desconectado;01= On.
Seleccione la prioridad en el selector de posiciones (25÷99)NO SE DEBE UTILIZAR.
28
IP2
28
2E
S
ES
0119011234561DAS1QEP
Seleccione el grupo del selector de posiciones (00÷10)NO SE DEBE UTILIZAR.
Seleccione el modo de pantalla del selector de posiciones (00÷01)NO SE DEBE UTILIZAR. AUTOMÁTICO
Seleccione el modo de terminal en el selector de posiciones (00÷02)NO SE DEBE UTILIZAR. AUTOMÁTICO
Selector de posiciones, indicación de autoservicio (00÷01)LED de servicio parpadeando en color naranja.Indicación de auto servicio en el selector de posiciones.00= Desconectado. Sin indicación de auto servicio.01= On. Indica auto servicio. Indica que el usuario puede eli-minar
un estado o condición, por ejemplo, una puerta con función an-tipánico abierta.
Selector de posiciones, impulse de apertura (00÷02)Si el selector está establecido en PUERTA CERRADA, el impulso de apertura para el operador se puede hacer pulsando el símbol 00= Desactivado. Se desactiva la posibilidad de enviar un impulso
de apertura. 01= Se requiere inicio de sesión. Se requiere inicio de sesión en el OMS
para permitir la posibilidad de enviar un impulso de apertura.El acceso se configura mediante el parámetro 99 y B1.
02= Activado. Se activa la posibilidad de enviar siempre un impulso
de apertura.
Parámetros de la versión:
CF: 1016394-V6.0
29
IP2
28
2E
S
ES
76
543
2
1
14
14
14 +24 V
-0 V
+24 V
-0 VNPN
1312
1110
99
88
8
17
16
15
1515
marrone
marrone
nero
blu
blu
16 17
7 1
INSIDE
SENSOR
RX
TX
24 V
+ -
1 5
OUTSIDE
SENSOR
24 V
+ -
marrón
marrón
negro
azul
azul
INNER SENSOR
OUTER SENSOR
Photocells
10. Ejemplo de conexión
10.1 Ejemplo de conexión con radar y fotocélula de apertura
SENSOR INTERNO
SENSOR EXTERNO
16
,5
10
0
Ø3,5
Ø8,4
Ø1
2,3
Ø1
5Photocell DAS900PH1A
1,75 18,2
SENSOR INTERNOSENSOR EXTERNO
Fotocélulas
Fotocélula
30
IP2
28
2E
S
ES
Con estas conexiones, el automatismo
se abre y hace un contacto de seguri-
dad de inversión en el hueco de paso
con un mando desde el sensor interno
o externo.
La seguridad de apertura está ga-
rantizada por los sensores laterales
de autocontrol.
NOTA: Si solamente hay un sensor
conectado, remítase a las conexiones
del sensor (1).
10.2 Apertura combinada y sensor de seguridad + sensor de se-guridad en apertura
Las conexiones eléctricas deben realizarse cuando la red eléctrica está desconec-tada.
PASAA2 (1)PAS024AS(W) (1)
PAS024AS(W) (2)PAS005AP(1)PAS005AP(2)
PASAA2 (2)
ATENCIÓN: NO CORTAR este lado del cable que va conectado al sensor:
SENSOR
MCU
31
IP2
28
2E
S
ES
PAS024AS(W) (1)
171516159151713
PAS024AS(W) (2)
148581181413
Green
Brown
Yellow
WhitePink
GreyRed Blue
Green
Brown
Yellow
WhitePink
GreyRed Blue
PASAA2 (1)
White
Brown
Green
YellowPink
BlueRedBlack
White
Brown
Green
YellowPink
BlueRedBlack
171516159151713
PASAA2 (2)
148581181413
PAS005AP (1)
Green
Brown
Yellow
WhitePink
GreyRed Blue
Green
Brown
Yellow
WhitePink
GreyRedBlue
71
1276
PAS005AP (2)
71
1476
Ponga los selectores DIP en sensor PASAA2 como se muestra abajo:
SENSOR INTERNO SENSOR INTERNO SENSOR LATERAL
SENSOR EXTERNO SENSOR EXTERNO SENSOR LATERAL
103 4 11 12 14
ON
Para obtener más información sobre cómo funcionan los sensores, consulte los manuales de instalación correspondientes.
Si también se utiliza la fotocélula en combinación con los sensores (ref. apartado 10.1):
• no conecte el cable azul del sensor al terminal 15;
• no conecte el cable NPN del receptor de la fotocélula al terminal 9;
• conecte el cable azul de los sensores y el cable NPN del receptor juntos.
11. Detección de averías / alarmas
Problema Solución
El automatismo no se abre y el motor no arranca
Compruebe y cambie las configuraciones del selector de funciones.
Asegúrese de que no haya objetos en la trayectoria de detección del sensor.
Compruebe el interruptor de la alimentación eléctrica del interior del edificio.
El motor arranca pero el automa-tismo no se abre
Compruebe los bloqueos, libérelos si es necesario.
Asegúrese de que no haya objetos que impidan la apertura del auto-matismo.
El automatismo no se cierra Compruebe y cambie las configuraciones del selector de funciones.
Asegúrese de que no haya objetos en la trayectoria de detección del sensor.
El automatismo se abre y se cierra solo.
Asegúrese de que no haya elementos en movimiento en la trayectoria de detección del sensor.
La maniobra de reapertura se reali-za de manera muy abrupta
Configure el parámetro 49 con un valor inferior, ejemplo 04 - 05
Blanco
Marrón
Verde
Amarillo
Rosa
Azul
Rojo
Negro
Blanco
Marrón
Verde
Amarillo
Rosa
Azul
Rojo
Negro
Verde
Marrón
Amarillo
Blanco
Rosa
Gris
Rojo
Azul
Verde
Marrón
Amarillo
Blanco
Rosa
Gris
Rojo
Azul
Verde
Marrón
Amarillo
Blanco
Rosa
Gris
Rojo
Azul
Verde
Marrón
Amarillo
Blanco
Rosa
Gris
Rojo
Azul
32
IP2
28
2E
S
ES
E3 - Error del cuadro electrónicoError Causa Solución
Error interno memoria RAM RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico. El LED verde parpadea o está apagado.
Error interno memoria ROM RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico. El LED verde parpadea o está apagado.
11.1 Alarmas• La pantalla del cuadro electrónico muestra señales de error.
• Durante el funcionamiento normal, la pantalla muestra .
• Si la pantalla está apagada, compruebe la red de distribución eléctrica y el cable de ali-
mentación.
• Si hay una alarma, la pantalla alterna el tipo de error (por ej. - Error motor) con un
número de 2 cifras que indica el error específico (por ej. - Error codificador).
• Si hay muchos errores, se visualizarán por orden alfabético y en secuencia.
• Se puede RESETEAR la unidad de control mediante el selector de funciones.
• En alternativa, desconecte la tensión de línea y la batería, si la hubiera, y vuelva a conectar.
• Si el problema continúa compruebe la lista de errores de abajo.
• En cada cuadro electrónico hay un LED verde.
• Si el LED está apagado o intermitente, significa que el cuadro electrónico no está funcio-
nando correctamente.
E1 - Error sensorError Causa Solución
Error mando presencia lateral.El cuadro electrónico no ha recibido una res-puesta de comprobación del sensor de presencia lateral.
Asegúrese de que el sensor está correctamente conectado (especialmente el contacto del test).
Cambie el sensor de presencia lateral.
Error mando de presencia.El cuadro electrónico no ha recibido una res-puesta de comprobación del sensor de presencia.
Asegúrese de que el sensor está correctamente conectado (especialmente el contacto del test).
Cambie el sensor de presencia.
Error principal: Fuente de alimentaciónError Causa Solución
No hay suficiente energía para la unidad de control
Compruebe que la alimentación eléctrica desde la unidad de alimentación no sufre caídas de tensión, compruebe los cables.
Sostituir la unidad de alimentación.
E2 - Error de unidad de emergenciaError Causa Solución
Error de unidad de emergencia.Las caídas de tensión de la batería se deben a su baja capacidad durante la comprobación
Cargue o sustituya la batería.
Error de unidad de emergencia. La medición de la tensión de la batería es in-correcta.
Sustituya la unidad de la vía de evacuación (si se ha instalado), si no es así, sustituya la unidad de control principal.
Error de batería.La batería está desconectada, se ha producido un cortocircuito o el fusible térmico interno de la batería se ha averiado. La intensidad de carga se encuentra fuera del intervalo especificado.
Compruebe que los cables están en buen estado y conectados.
Cargue o sustituya la batería.
Sustituya la unidad de control principal.
Tiempo de espera de medida de emergencia.La puerta impide la comprobación de la unidad de emergencia en el tiempo establecido debido a una alta fricción o a un atasco de la puerta.
Asegúrese de que la puerta puede abrirse hasta la posición totalmente abierta.
33
IP2
28
2E
S
ES
Error grave interno memoria EEPROM RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico.
Error medición temperatura ambiente RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico.
Anomalía piloto motor (limitador de tensión) RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico.
Error convertidor A/D RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico. El LED verde parpadea o está apagado.
Error de registro del programa RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico. El LED verde parpadea o está apagado.
Error en el programa RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico. El LED verde parpadea o está apagado.
Error corriente dispositivo de bloqueo Compruebe que el dispositivo de bloqueo esté correc-tamente instalado. Si el problema continúa, sustitúyalo.
RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico.
Error hardware WatchdogNo se puede deshabilitar la conexión al motor
RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico.
Error de escritura grave EEPROM. No se puede cambiar el parámetro de configuración.
RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico.
Error sobrecorriente salida 24V. RESETEE. Si el problema continua, compruebe los sensores y los accesorios conectados a la salida de 24V.
RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico. El LED verde parpadea o está apagado.
Error dispositivo de bloqueo.No se puede desbloquear el dispositivo de blo-queo con el relé correspondiente.
RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico.
Error de aprendizaje.El ciclo de aprendizaje se ha suspendido.
Compruebe que el automatismo realice un ciclo completo de apertura y cierre.Compruebe el roce.Lance un nuevo ciclo de aprendizaje.
Error dispositivo de bloqueo o biestable. Compruebe que se está utilizando el dispositivo de bloqueo correcto.Si el problema continúa, cambie el dispositivo de bloqueo.
Error grave de programación RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico.
Error activación salida.Test de anomalías en los circuitos de seguridad.
RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico.
Error tensión de conexión. RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico.
Error interno en el selector de funciones Realice un RESET y, si persiste el problema, cambie el Selector de funciones
E4 - Error Motor/codificadorError Causa Solución
Error codificador. El codificador, el cable del codificador o el cable del motor está dañado.
Compruebe las conexiones del codificador y del motor.
Error corriente motorEl cable del motor o del codificador está dañado.
Asegúrese de que la conexión sea correcta.
Error del cable del codificadorEl cable del codificador está dañado
Compruebe el cable del codificador y, si es ne-cesario, cámbielo.
34
IP2
28
2E
S
ES
E5 - Error dispositivo de bloqueoError Causa Solución
Dispositivo de bloqueo defectuosoEl dispositivo de bloqueo o un obstáculo a más de 14mm del tope de cierre está impidiendo la apertura del automatismo.
Compruebe el dispositivo de bloqueo y asegúrese de que no haya obstáculos ni interferencias mecánicas.
Asegúrese de que parámetro empuje de cierre antes de la maniobra de apertura estén definidos correctamente.
E6 - Error de comunicaciónError Causa Solución
Error de comunicación control motor.Procesador de control del motor desconectado del circuito.
RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico.
Error de comunicación control del automatismo.Procesador de control del automatismo desco-nectado del circuito.
RESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico.
Error de desajuste entre marcas del selector de funciones.El selector de funciones no es de la marca Ditec.
Sustituya el selector de funciones por otro de la marca Ditec.
Fallo de comunicaciones con el selector de fun-ciones al seleccionar el modo de funcionamiento.
Realice un RESET y, si persiste el problema, cambie el selector de funciones.Si el problema persiste tras cambiar el selector de funciones cambie el cuadro electrónico.
Error de comunicación del selector de funciones.Selector de funciones desconectado del bus externo.
Realice un RESET (rearme), compruebe las co-nexiones y, si el problema persiste, sustituya el selector de funciones.
E7 - Error temperatura motorError Causa Solución
El ciclo de funcionamiento del automatismo es demasiado alto para las configuraciones de velocidad y tiempo de apertura del automatismo.
Si el motor está caliente, ponga el automatismo en el modo ABRIR PUERTA y espere al menos 1 minuto. Reduzca la ve-locidad y aumente el tiempo de apertura del automatismo.
E8 - Error no críticoError Causa Solución
Error no crítico de escritura EEPROMRESETEE. Si el problema continúa, sustituya el cuadro electrónico.
EEPROM llenaHay demasiados datos que registrar. Reduzca la cantidad de datos en la configuración del registro.
IMPORTANTEDespués de eliminar el error o sustituir los componentes del automatismo, deberá comprobar
lo siguiente:
1. el movimiento de la puerta (ajuste los parámetros necesarios para que funcione correctamente);
2. los parámetros correspondientes a los accesorios se han definido correctamente;
3. la instalación cumple la normativa local y los requisitos mínimos de las autoridades competentes.
No es posible sustituir un componente del mecanismo de Ditec por un componente
de otra marca.
Selector de funciones, códigos de errorError detallado Causa Acción
Luz roja cada 2 segundos Error en elmecanismo de la puerta (cuadro electrónico).
Pulsar RESET (rearme) y si el problema persiste, será necesario realizar un servicio.
Luz roja 4 veces por segundo Error interno en el selector de funciones.
Sustituir el selector de funciones.
35
IP2
28
2E
S
ES
12. Plan de mantenimiento ordinarioEfectúe las siguientes operaciones y comprobaciones cada 6 meses, en función de la intensidad
de uso del automatismo.
Con alimentación de 230V~ y las baterías desconectadas:
- Limpie y lubrique las piezas móviles (las guías correderas del carro y las guías de suelo).
- Compruebe la correa y que esté bien tensada.
- Limpie los sensores y las fotocélulas.
- Compruebe la estabilidad del sistema automático y verifique que todos los tornillos estén
bien apretados.
- Compruebe la alineación de las hojas, la posición de los topes de sujeción, y la correcta
introducción del dispositivo de bloqueo.
Con alimentación de 230V~ y las baterías conectadas:
- Compruebe que el sistema de bloqueo funcione correctamente.
- Compruebe la estabilidad del automatismo y que se mueva con fluidez y sin roces.
- Compruebe que todas las funciones de control funcionen correctamente.
- Asegúrese de que los mandos y los sensores de seguridad estén funcionando correctamente.
- Asegúrese de que las fuerzas generadas por el automatismo cumplen los requisitos de
las normas aplicables.
- Verificar el correcto funcionamiento de las baterías.
NOTA: las piezas de repuesto están disponibles en la lista de recambios.
Utilice solo recambios originales para la reparación o la sustitución de los productos.
El instalador debe facilitar toda la información relativa al funcionamiento automático,
manual y de emergencia del automatismo o cancela motorizados, y entregar al usua-
rio del sistema las instrucciones de uso.
El instalador debe cumplimentar el registro de mantenimiento, donde deberá indicar
todas las intervenciones de mantenimiento ordinario y extraordinario que se hayan
realizado.
ASSA ABLOY Entrance System AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
© ASSA ABLOY
IP2
28
2E
S
Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de ASSA ABLOY Entrance System AB.Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima atención, ASSA ABLOY Entrance System AB no se asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a posibles errores u omisiones en esta publicación. Nos reservamos el derecho de aportar eventuales modificaciones sin previo aviso. Copias, escaneos, retoques o modificaciones están expresamente prohibidos sin una autorización previa por escrito de ASSA ABLOY Entrance System AB.