Endo-Condyle Unit - KLS Martin

Post on 16-Jul-2022

8 views 0 download

Transcript of Endo-Condyle Unit - KLS Martin

www.klsmartin.com

Endo-Condyle UnitInstrumentos especiales para el tratamiento endoscópico de fracturas de la articulación temporomandibular

La cirugía oral y maxilofacial es nuestra pasión. Y nuestra pretensión es seguir desarrollándola codo con codo con nuestros clientes. Trabajamos cada día para desarrollar productos y servicios innovadores que respondan a las máximas exigencias de calidad y contribuyan al bienestar de los pacientes.

3

Endo-Condyle UnitInstrumentos especiales para el tratamiento endoscópico de fracturas de la articulación temporomandibular

La cirugía temporomandibular ha avanzado enormemente gracias, entre otros, a la introducción de procedimientos de osteosíntesis de función estable, como las miniplacas y el tornillo tensor, en los últimos 20 años.

Dependiendo de la localización de la fractura (fracturas diacapitu- lares, fracturas de cuello y fracturas de la base de la articulación) se siguen perfeccionando los métodos de acceso existentes. La asistencia con endoscopios adquiere cada vez más importancia. Las técnicas de acceso se vuelven menos invasivas y más cuida- dosas para los pacientes, pero también aumentan la laboriosidad y la exigencia técnica para el cirujano. Los instrumentos de Endo-Condyle Unit especialmente desarrollados para esta técnica, ofrecen numerosas posibilidades de reposición del fragmento dislocado de la articulación temporomandibular. Junto con las placas de osteosíntesis completan nuestra gama de productos para el tratamiento de frac- turas de la articulación temporomandibular.

Endo-Condyle Unit: Instrumentos especiales para el tratamiento endoscópico de fracturas de la articulación temporomandibular

Endo-Condyle Unit: Instrumentos especiales para el tratamiento endoscópico de fracturas de la articulación temporomandibular

4

5

Índice

Páginas

Endo-Condyle Unit – Características del producto 6-7

Indicaciones y técnica quirúrgica 8-19

Gama de productos

■ Instrumentos 20-27

■ Almacenamiento 28

■ Configuración del kit 29

■ Implantes 30-33

Endo-Condyle Unit: Instrumentos

Característica, función y utilidad

6

Endo-Condyle Unit ofrece una selección completa de instrumentos para el tratamiento transoral asistido por endoscopia de fracturas temporomandibulares. El kit de instrumentos de 14 piezas se compone de los módulos siguientes:

■ Instrumentos para la reposición del fragmento dislocado ■ Retractores ■ Elevadores ■ Pinza de reposición

■ Instrumentos para estabilizar la rama ■ Gancho Metz

■ Instrumentos para el acceso extraoral ■ Separadores

Instrumentos – Endo-Condyle Unit

Propiedades y funciones Utilidad

■ Pinza de reposición especialmente adaptada a la anatomía de la articulación temporomandibular

Pinza de reposición

Diseño de los instrumentos

Mangos de silicona

Bandeja cribada

■ Reposición fácil y segura de la fractura

7

■ Instrumentos especialmente diseñados para el tratamiento transoral

■ Gran variedad de instrumentos para la reducción

■ Apto para tratamiento transoral y extraoral

■ Distintas opciones para reaccionar lo mejor posible ante la situación

■ Mangos de silicona ergonómicos ■ Háptica óptima para una reposición fácil y segura

■ Dimensiones estándar:

■ L 477 x An 251 x Al 94

■ Elementos de almacenamiento de silicona y PPSU

■ Tapa

■ Distribución clara de los instrumentos en un solo nivel

■ Integrable en el contenedor de productos estériles conforme a la normativa

■ Almacenamiento seguro de todos los componentes del kit sin desplazamientos

■ Protección contra la caída

■ Acceso claro y rápido

8

Endo-Condyle Unit: Técnica quirúrgica

Paso a paso hacia el tratamiento óptimo

Indicaciones

Los instrumentos de Endo-Condyle Unit se utilizan principalmente para reponer el fragmento dislocado en todo tipo de fracturas de la articulación temporomandibular.Son aptos tanto para el acceso transoral como para el extraoral.

Fracturas diacapitulares

Fracturas del cuello del cóndilo mandibular

Fracturas de la base del cóndilo mandibular

9

Técnica quirúrgica

Fractura de la base del cóndilo mandibularTratamiento con dos miniplacas de 2,0 mm Páginas 10-19

10

Endo-Condyle Unit: Técnica quirúrgica

Planificación preoperatoria

La radiografía muestra una fractura de la base del cóndilo mandibular derecha.

Posición del paciente

El paciente se coloca en decúbito supino sobre la mesa de quirófano. Lo habitual es intentar una intubación nasotraqueal.

Fuente: Dr. Dr. Pit Jacob Voss

11

1. Acceso transoral

El acceso a la base del cóndilo mandibular puede ser transoral o extraoral. Los accesos extraorales son técnicamente menos exigentes, pero el acceso transoral permite suprimir las cicatrices visibles y reduce el peligro de lesiones del nervio facial. En lo sucesivo, se muestra el acceso transoral como método preferente.

Alternativa: acceso extraoral

Como alternativa al acceso transoral, también es posible se puede realizar un acceso extraoral (p. ej., preauricular o transparotídeo), que permite prescindir del uso de endoscopio.

Separador, fino

Separado, dentado

o

Gancho de Langenbeck

Bisturí

12

Endo-Condyle Unit: Técnica quirúrgica

2. Visualización de la fractura

Para obtener una visión general sobre el tipo y la posición de la fractura, se utiliza un endoscopio con un vástago específico para partes blandas. Con el gancho Metz se estabiliza la rama durante la reposición.

3. Reposición de la fractura

En función del tipo y la posición del segmento fracturado, se pueden utilizar para la reposición distintos instrumentos (ver a continuación):

- Pinza de reposición- Retractores de rama- Elevadores

Endoscopio (p. ej., óptica de 30°,

Ø = 4 mm, L = 18 cm) con vástago retractor

Ganchode Langenbeck

Gancho Metz, derecha

Pinza de reposición

Gancho Metz, derecha

Vista detallada del gancho Metz

13

Retractor de rama acodado, con espiga

Gancho Metz, derecha

Retractor de rama recto Gancho Metz, derecha

3b. Reposición de la fractura

Retractor de rama recto

3a. Reposición de la fractura

Retractor de rama acodado, con espiga

3c. Reposición de la fractura

Retractor de rama afilado

3d. Reposición de la fractura

Retractor de rama con espiga

14

Endo-Condyle Unit: Técnica quirúrgica

Retractor de rama con espiga

Gancho Metz, derecha

Retractor de rama afilado

Gancho Metz, derecha

3e. Reposición de la fractura

Elevadores anchos o estrechos

15

Elevadores anchos o estrechos

Gancho Metz, derecha

16

Endo-Condyle Unit: Técnica quirúrgica

4. Colocación de la placa craneal

La posición del fragmento reducido y la colocación de la placa craneal se comprueban bajo control visual con el endoscopio. Utilización de una placa de 4 orificios acortada.

5. Taladrado previo con Angulus 2

En general, primero se pretaladra en el fragmento que incluye la articulación el orificio para el tornillo de osteosíntesis cercano a la fractura. Colocar la placa de osteosíntesis anterior antes de la dorsal permite controlar mejor la reducción de la fractura en el borde posterior de la rama ascendente. Según el trayecto de la fractura, también se puede insertar primero la placa dorsal.

Endoscopio con vástago retractor

Gancho de rama, recto

Gancho de rama, recto

Fresa cónica Angulus 2

Destornillador acodado Angulus 2

accionado a motor

17

7. Implantación de los implantes

Para implantar el primer tornillo, primero se inserta el acciona-miento manual en el destornillador acodado. Una vez prendido el tornillo en el hueso, se retraen el portatornillos y el portaplacas. Después se pueden prefijar los implantes.

6. Fijación del tornillo y de la placa en Angulus 2

Se fija el tornillo y la placa se engancha con el orificio correspondiente en el tornillo.A continuación, se desplaza hacia delante el portatornillos, que también se puede utilizar como portaimplantes, para fijar los implantes.

Destornillador acodado Angulus 2

de accionamiento manual

Mecha Angulus 2

Destornillador acodado Angulus 2

de accionamiento manual

Mecha Angulus 2

18

Endo-Condyle Unit: Técnica quirúrgica

8. Reposición final de la apófisis coronoides

Tras reponer la apófisis coronoides, la posición de la placa se puede fijar con el instrumento de sujeción, mediante tracción en sentido anterior.

9. Implantación del segundo tornillo

Si durante la intervención el cirujano se ha cerciorado de la posición anatómicamente correcta del cóndilo o del fragmento craneal, puede ir asegurando esta posición con más tornillos en la zona mandibular caudal intacta.

Gancho de rama, recto

Gancho de rama, recto

Mecha Angulus 2

Destornillador acodado Angulus 2

accionado a motor

19

10. Colocación de la placa caudal

A continuación, se coloca del mismo modo la placa caudal, a ser posible paralela al borde posterior de la mandíbula. Seguidamente, se introducen los tornillos en el orden indicado. Tras la colocación correcta de las placas se procede al cierre final de la herida.

Control posoperatorio

La radiografía posoperatoria muestra la apófisis coronoides reducida y la posición correcta de las dos placas.

Dr. Dr. Pit Jacob Voss

Instrumentos Endo-Condyle Unit

Endo-Condyle Unit: Gama de productos instrumentos

1⁄2

1

38-684-03-0726 cm/10 2⁄8“Gancho Metzmodificado, derecha

1⁄1

Instrumento estabilizador

20

1⁄2

1

38-684-04-0726 cm/10 2⁄8“Gancho Metzmodificado, izquierda

1⁄1

Aclaración de iconos

Acero

Silicona

Unidad de embalaje1

21

22

Endo-Condyle Unit: Gama de productos instrumentos

1

15-318-01-07 izquierda15-318-02-07 derecha24,5 cm/9 5⁄8“Retractor de rama, con espiga

Instrumentos Endo-Condyle Unit

derecha

izquierda

Instrumentos de reposición

�⁄₁

�⁄2

23

Aclaración de iconos

Acero

Silicona

Unidad de embalaje1

1

38-684-01-0724 cm/9 4⁄8“Retractor de rama afilado

1

38-715-22 0721,5 cm/8 4⁄8“Retractor de rama con espiga, acodado

1

38-684-02-0725,5 cm/10“Retractor de rama recto

�⁄₁�⁄₁

�⁄2 �⁄2 �⁄2

24

Endo-Condyle Unit: Gama de productos instrumentos

1

37-544-03-07 izquierda37-544-04-07 derecha25,5 cm/10“Elevador, ancho

izquierda derecha

Instrumentos Endo-Condyle Unit

Instrumentos de reposición

�⁄₁

�⁄2

25

izquierda derecha

1

37-544-05-07 izquierda37-544-06-07 derecha25,5 cm/10“Elevador, estrecho

Aclaración de iconos

Acero

Silicona

Unidad de embalaje1

�⁄₁

�⁄2

26

Endo-Condyle Unit: Gama de productos instrumentos

1

50-242-12-0721,5 cm/8 4⁄8“Pinza de reposición de uso universal (izquierda + derecha)

Instrumentos de reposición

Instrumentos Endo-Condyle Unit

�⁄₁

�⁄2

27

Aclaración de iconos

Acero

Unidad de embalaje1

1

15-716-01-077 cm/2 4⁄8“Separador dentado

1

15-716-03-0710 cm/3 7⁄8“Separador fino

Opcional: instrumentos de acceso extraorales

�⁄₁

�⁄₁

�⁄2 �⁄2

28

Endo-Condyle Unit: Gama de productos almacenamiento

1

55-969-69-04Cesta de almacenamiento con tapa, patas de plástico y elementos de sujeción (sin contenido)

Almacenamiento Endo-Condyle Unit

29

Gancho Metz

38-684-03-07 Endo-Condyle Unit, gancho Metz, modificado, derecha 1 ud

38-684-04-07 Endo-Condyle Unit, gancho Metz, modificado, izquierda 1 ud

Retractores

15-318-01-07 Endo-Condyle Unit, retractor de rama, con espiga, izquierda 1 ud

15-318-02-07 Endo-Condyle Unit, retractor de rama, con espiga, derecha 1 ud

38-684-01-07 Endo-Condyle Unit, gancho de rama, afilado 1 ud

38-715-22-07 Endo-Condyle Unit, gancho de rama, acodado 1 ud

38-684-02-07 Endo-Condyle Unit, gancho de rama, recto 1 ud

Elevadores

37-544-03-07 Endo-Condyle Unit, elevador, ancho, izquierda 1 ud

37-544-04-07 Endo-Condyle Unit, elevador, ancho, derecha 1 ud

37-544-05-07 Endo-Condyle Unit, elevador, estrecho, izquierda 1 ud

37-544-06-07 Endo-Condyle Unit, elevador, estrecho, derecha 1 ud

Pinza de reposición y separador

50-242-12-07 Endo-Condyle Unit, pinza de reposición 1 ud

15-716-01-07 Endo-Condyle Unit, separador, dentado 1 ud

15-716-03-07 Endo-Condyle Unit, separador, fino 1 ud

Almacenamiento

55-969-69-04 Endo-Condyle Unit, cesta de almacenamiento 1 ud

Endo-Condyle UnitRecomendación para la configuración del kit

Aclaración de iconos

Acero

Unidad de embalaje1

30

Endo-Condyle Unit: Gama de productos implantes

1⁄1

50-410-04-09 5

50-410-04-91 1

50-410-04-71 1

= 1,0 mm

50-410-05-09 5

50-410-05-91 1

50-410-05-71 1

= 1,0 mm

50-412-05-09 5

50-412-05-91 1

50-412-05-71 1

= 1,0 mm

Placas Magdeburg para fracturas de la articulación temporomandibular

25-380-04-09 5

25-380-04-91 1

25-380-04-71 1

= 1,0 mm

25-382-04-09 5

25-382-04-91 1

25-382-04-71 1

= 1,0 mm

1⁄1

para fijar con tornillos estándar (sin estabilidad angular, 2,0 mm)

para fijar con tornillos estándar (sin estabilidad angular, 2,0 mm)

Implantes Endo-Condyle UnitPlacas para fracturas de la articulación temporomandibular

Placas de compresión

31

Aclaración de iconos

1

Titanio puro

Aleación de titanio

Unidad de embalaje

Perfil de placas

Implantes con envase estéril

desarrolladas en colaboración con:Prof. Dr. Dr. G. Lauer, Universidad de Dresden, Alemania

Placas para fracturas de la articulación temporomandibular Rhombus-3D

25-285-05-09 1

25-285-05-71 1

20 x 13 mm

= 1,0 mm

para fijar con tornillos estándar (sin estabilidad angular, 2,0 / 2,3 mm)

25-283-05-09 1

25-283-05-71 1

20 x 13 mm

= 1,0 mm

para fijar con tornillos con estabilidad angular (ThreadLock TS, 2,0 / 2,3 mm) o como alternativa con tornillos estándar (sin estabilidad angular, 2,0 / 2,3 mm)

1⁄1 1⁄1

25-285-10-91 1 14 x 14,5 mm

= 1,0 mm

para fijar con tornillos estándar (sin estabilidad angular, 2,0 / 2,3 mm)

1⁄1

Placas para fracturas de la articulación temporomandibular Trapez-3D

25-283-15-91 1

25-283-15-71 1

14 x 14,5 mm

= 1,0 mm

para fijar con tornillos con estabilidad angular (ThreadLock TS, 2,0 / 2,3 mm) o como alternativa con tornillos estándar (sin estabilidad angular, 2,0 / 2,3 mm)

1⁄1

32

Endo-Condyle Unit: Gama de productos implantes

Implantes Endo-Condyle UnitPlacas para fracturas de la articulación temporomandibular

25-283-25-91 1

25-283-25-71 1

26,5 x 16,1 mm, derecha

= 1,0 mm

para fijar con tornillos con estabilidad angular (ThreadLock TS, 2,0 / 2,3 mm) o como alternativa con tornillos estándar (sin estabilidad angular, 2,0 / 2,3 mm)

25-283-26-91 1

25-283-26-71 1

26,5 x 16,1 mm, izquierda

= 1,0 mm

1⁄1

25-283-20-91 1

25-283-20-71 1

35 x 18,2 mm, derecha

= 1,0 mm

para fijar con tornillos con estabilidad angular (ThreadLock TS, 2,0 / 2,3 mm) o como alternativa con tornillos estándar (sin estabilidad angular, 2,0 / 2,3 mm)

25-283-21-91 1

25-283-21-71 1

35 x 18,2 mm, izquierda

= 1,0 mm

1⁄1

33

Aclaración de iconos

1

Titanio puro

Unidad de embalaje

Perfil de placas

Implantes con envase estéril

25-288-08-09 1

21,4 x 32,5 mm, derecha

= 1,0 m

para fijar con tornillos con estabilidad angular (ThreadLock TS, 2,0 / 2,3 mm) o como alternativa con tornillos estándar (sin estabilidad angular, 2,0 / 2,3 mm)

1⁄1

25-289-08-09 1

21,4 x 32,5 mm, izquierda

= 1,0 mm

34

Endo-Condyle Unit: Gama de productos implantes

Folletos complementarios

LevelOne Fixation Osteosíntesis 2,0 Mini

LevelOne Fixation Osteosíntesis 2,3 Fractura

LevelOne Fixation ThreadLock TS

Placa para fracturas de cóndilo Rhombus-3D

Catálogo principal de cirugía

Catálogo cirugía craneomaxilofacial – Instrumentos especiales

Destornillador acodado Angulus 2

Instrumentos para el tratamiento de fracturas de la articulación temporomandibularsegún Eckelt y Rasse

35

08.18 · 90-224-03-04 · Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehaltenWe reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche

Gebrüder Martin GmbH & Co. KGUna sociedad de KLS Martin GroupKLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Alemania Casilla postal 60 · 78501 Tuttlingen · AlemaniaTel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193info@klsmartin.com · www.klsmartin.com

KLS Martin Group

KLS Martin Australia Pty Ltd.Sídney· AustraliaTel.: +61 2 9439 5316australia@klsmartin.com

KLS Martin do Brasil Ltda.São Paulo · BrasilTel.: +55 11 3554 2299brazil@klsmartin.com

KLS Martin Medical (Shanghai) International Trading Co., Ltd.Shanghái · ChinaTel. +86 21 5820 6251china@klsmartin.com

Gebrüder Martin GmbH & Co. KGDubai · Emiratos Árabes UnidosTel. +971 4 454 16 55middleeast@klsmartin.com

KLS Martin LP Jacksonville · Florida, Estados UnidosTel. +1 904 641 77 46usa@klsmartin.com

KLS Martin India Pvt Ltd.Chennai · India Tel. +91 44 66 442 300india@klsmartin.com

Martin Italia S.r.l.Milán · ItaliaTel. +39 039 605 67 31italia@klsmartin.com

Nippon Martin K.K.Tokio · JapónTel. +81 3 3814 1431nippon@klsmartin.com

KLS Martin SE Asia Sdn. Bhd.Penang · Malasia Tel.: +604 505 7838malaysia@klsmartin.com

Martin Nederland/Marned B.V.Huizen · Países BajosTel. +31 35 523 45 38nederland@klsmartin.com

KLS Martin UK Ltd. Londres · Reino UnidoTel. +44 1189 000 570uk@klsmartin.com

Gebrüder Martin GmbH & Co. KGMoscú · RusiaTel. +7 499 792-76-19russia@klsmartin.com