Post on 30-Sep-2018
SCHMALZ SCPI / SMPI
Innovación en vacío para automatización
ES
SCPi / SMPi Instrucciones de servicio 30.30.01.00078
SCHMALZ SCPI / SMPI
1-2
ÍNDICE
1 Indicaciones de seguridad ................................................................................ 1-4
Símbolos utilizados ..................................................................................................................... 1-4 Indicaciones generales de seguridad .......................................................................................... 1-4 Uso adecuado ............................................................................................................................. 1-5
2 Puesta en funcionamiento ................................................................................. 2-6
Instalación y funcionamiento ....................................................................................................... 2-6 Conexión eléctrica ....................................................................................................................... 2-7 Conexión neumática .................................................................................................................... 2-7 Ajuste del caudal volumétrico del aire de salida ......................................................................... 2-8
3 Descripción ......................................................................................................... 3-8
Resumen de variantes ................................................................................................................ 3-8 Estructura del eyector ................................................................................................................. 3-9 Elementos de manejo y visualización ......................................................................................... 3-10 Descripción general del funcionamiento ..................................................................................... 3-11 Estados de funcionamiento ......................................................................................................... 3-13 Concepto de control de la variante de eyector IMP .................................................................... 3-14 Indicación del estado del vacío del sistema ................................................................................ 3-15 LEDs de válvulas ......................................................................................................................... 3-17 Monitorización de la frecuencia de conmutación de la válvula (función de protección de la válvula dCS) ............................................................................................................................................ 3-17
4 Concepto de manejo y menú ............................................................................. 4-18
Habilitación de los menús ........................................................................................................... 4-18 Modo manual ............................................................................................................................... 4-19
Menú básico ................................................................................................................................... 4-20 Ajuste de los puntos de conmutación de la función de ahorro de aire con [H-1] y [h-1] ............ 4-22 Ajuste de los puntos de conmutación de la salida de señal con [H-2] y [h-2]............................. 4-23 Ajuste del tiempo de descarga [tbL] ............................................................................................ 4-24 Ajuste del punto cero (Calibración) [CAL] ................................................................................... 4-25
Contadores, versión de software y número de serie ................................................................. 4-26 Contadores de ciclos [ct1] y [ct2] ................................................................................................ 4-27 Visualización del contador de ciclos ........................................................................................... 4-27 Versión de software [SoC]........................................................................................................... 4-28 Número de serie [Snr] ................................................................................................................. 4-28
Menú de configuración ................................................................................................................. 4-29 Configuración de la unidad de vacío [uni] ................................................................................... 4-31 Configuración del tipo de señal [tyP] ........................................................................................... 4-31 Configuración de la salida de señals [out] .................................................................................. 4-32 Configuración de la función de ahorro de aire [ctr] ..................................................................... 4-32 Configuración de las función de descarga [bLo] ......................................................................... 4-33 Girar el indicador en el display [dPy] ........................................................................................... 4-34 Bloqueo de los menús mediante código PIN [Pin] ...................................................................... 4-35 Restablecer los ajustes de fábrica (Clear All) [rES] .................................................................... 4-36
5 Mantenimiento .................................................................................................... 5-37
Garantía, piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste................................................... 5-38 Piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste .................................................................. 5-38
SCHMALZ SCPI / SMPI
1-3
Accesorios ................................................................................................................................... 5-38
6 Error .................................................................................................................... 6-39
Solución de fallos ........................................................................................................................ 6-39 Códigos de fallo ........................................................................................................................... 6-39
7 Datos técnicos .................................................................................................... 7-40
Datos eléctricos ............................................................................................................................. 7-40
Esquema de conexión .................................................................................................................. 7-42 Conexión eléctrica ....................................................................................................................... 7-43
Datos mecánicos ........................................................................................................................... 7-44 Dimensiones ................................................................................................................................ 7-45 Esquemas de conexiones neumáticas ........................................................................................ 7-48
Vista general de los símbolos de indicador ............................................................................... 7-49
Ajustes de fábrica.......................................................................................................................... 7-50
8 Declaración de conformidad ............................................................................. 8-51
...................................................................................................................................... 53
Schmalz weltweit – Kompetenz vor Ort mit eigenen Niederlassungen .................. 53
Schmalz worldwide – local competence with own subsidiaries ............................ 53
SCHMALZ SCPI / SMPI
1-4
1 INDICACIONES DE SEGURIDAD
Símbolos utilizados
Este símbolo señala importantes informaciones e indicaciones.
¡Atención! Este símbolo indica una situación posiblemente peligrosa. Si no la evita, las consecuencias pueden ser lesiones leves.
¡Peligro! Este símbolo indica un peligro inmediato. Si no lo evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones muy graves.
Indicaciones generales de seguridad
Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones relativas al trabajo
con el eyector. Léase estas instrucciones de servicio cuidadosamente y guárdelas para su uso posterior.
No mire nunca a aberturas de vacío, tanto en estado de aspiración o no (p. ej., conexiones de vacío o ventosas). La consecuencia de ello pueden ser lesiones graves. Los ojos pueden verse aspirados.
El aire comprimido puede hacer explotar recipientes cerrados. El vacío puede causar implosión en recipientes cerrados.
El eyector se debe utilizar sólo con silenciador. No mire nunca hacia la corriente de aire de salida del silenciador.
El eyector emite ruido. Recomendamos llevar protección auditiva.
Si, contraviniendo el uso correcto, se aspiran polvo, aceite pulverizado, vapores, aerosoles o similares peligrosos, éstos accederán al aire de salida. Esto puede ser causa de envenenamiento.
SCHMALZ SCPI / SMPI
1-5
Se deben utilizar sólo las posibilidades de conexión, agujeros y medios de fijación previstos.
El montaje y el desmontaje sólo están permitidos con el sistema libre de tensión y despresurizado.
En el área de transporte de la carga útil aspirada no debe permanecer ninguna persona.
Cuando la máquina / instalación funcione en el modo automático, ninguna persona debe encontrarse en el área de peligro.
Todos los componentes deben ser instalados sólo por personal especializado e instruido.
El personal especializado debe estar familiarizado con los reglamentos de seguridad vigentes más nuevos. Éstos tienen validez, p. ej., para el uso de componentes como válvulas electromagnéticas e interruptores de presión, controles en aparatos, máquinas e instalaciones.
El personal especializado debe estar familiarizado también con el concepto de control de la instalación. Aquí se debe prestar especial atención a las piezas de control y a las señales de respuesta redundantes de la instalación.
Uso adecuado
El eyector sirve para generar vacío con el objeto de, en combinación con ventosas, sujetar y transportar objetos por medio de vacío. Los medios a evacuar permitidos en conformidad con EN 983 son gases neutros. Gases neutros son, p. ej., aire, nitrógeno y gases nobles (p. ej., argón, helio o neón). No están permitidos los gases y medios agresivos como p. ej., ácidos, vapores de ácido, lejías, biocidas, desinfectantes y agentes de limpieza.
El eyector no sirve para transportar o aspirar líquidos o productos a granel, como p. ej., granulados. La consecuencia de ello puede ser daños personales o daños materiales en el eyector.
El eyector no se debe utilizar para llenar productos a presión, para accionar cilindros, válvulas o elementos funcionales similares accionados por presión. La consecuencia de ello puede ser daños personales o daños materiales en el eyector.
SCHMALZ SCPI / SMPI
2-6
2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Instalación y funcionamiento
Para que la instalación sea segura y el funcionamiento no tenga fallos, se deben observar y respetar, entre otras cosas, los siguientes modos de comportamiento.
El eyector se debe operar únicamente con fuentes de alimentación con baja tensión de protección (PELV). Se debe procurar una desconexión eléctrica segura de la tensión de alimentación según EN60204.
No está permitido el uso en entornos con peligro de explosión. Peligro de incendio y de explosión.
No está permitido el funcionamiento fuera de los márgenes de potencia especificados. De otro modo, pueden producirse fallos en el funcionamiento, así como la destrucción del sistema.
Para los trabajos de instalación y de mantenimiento se debe desconectar la tensión y la presión en el eyector y asegurarlo contra una conexión involuntaria. La consecuencia de ello puede ser daños personales o daños materiales en el eyector.
De forma general, el eyector se debe proteger contra deterioros de cualquier tipo.
No está permitida la realización de modificaciones en el eyector.
En el eyector se encuentran símbolos y nombres de conexiones. Éstos se deben observar.
Sólo se deben utilizar las posibilidades de conexión previstas.
Las conexiones de los conductos neumáticos y eléctricos se deben conectar y asegurar de forma permanente al eyector.
El eyector se puede montar en cualquier posición.
La no observación de los modos de comportamiento recién citados puede ser causa de fallos de funcionamiento, de daños materiales y de lesiones personales que pueden llegar a ser mortales.
Cuando el eyector se ponga fuera de servicio, sus componentes se deben eliminar de forma tolerante con el medio ambiente.
SCHMALZ SCPI / SMPI
2-7
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica del eyector se realiza mediante conectores M12 de 5 u 8 polos. La ocupación de las clavijas se describe en el capítulo «Datos técnicos».
Los conectores no se deben enchufar ni desenchufar bajo tensión.
El eyector se debe operar únicamente con fuentes de alimentación con baja tensión de protección (PELV). Se debe procurar una desconexión eléctrica segura de la tensión de alimentación según EN60204.
La longitud máxima de los cables de alimentación de tensión y de las entradas y salidas de señales es de 30 m.
Conexión neumática
Sólo se debe utilizar aire comprimido con suficiente mantenimiento (aire o gas neutro según EN 983, filtrado 40 µm, aceitado o sin aceitar).
Para que el eyector disfrute de una larga vida útil, es importante que el aire comprimido sea de alta calidad.
Las partículas de suciedad o los cuerpos extraños que se encuentren en las conexiones del eyector o en los tubos flexibles o tubos pueden afectar al funcionamiento del eyector o provocar una pérdida de su funcionamiento.
Los tubos flexibles y los tubos se deben tender tan cortos como sea posible.
Un diámetro interior demasiado pequeño en el lado de aire comprimido hace que la alimentación de aire comprimido sea insuficiente. Ello hará que el eyector no alcance sus datos de potencia.
Un diámetro interior demasiado pequeño en el lado de vacío provoca una resistencia al flujo excesiva. Como consecuencia, la potencia de aspiración se ve reducida y los tiempos de aspiración aumentan. También se prolongan los tiempos de descarga.
Los tubos flexibles se deben tender sin pliegues ni aplastamientos.
Utilice para el eyector sólo el diámetro de tubo flexible o de interior de tubo recomendado. De no ser posible, utilice el diámetro inmediatamente superior.
Tamaño de
toberas
Sección transversal de tubo (diámetro interior)1)
Lado de aire comprimido Lado de vacío
15 (1,5 mm) 6 mm 6 mm
20 (2,0 mm) 6 mm 8 mm
25 (2,5 mm) 8 mm 9 mm 1)
Se refiere a una longitud máxima del tubo flexible de 2 m
SCHMALZ SCPI / SMPI
3-8
Ajuste del caudal volumétrico del aire de salida
Debajo de la conexión de vacío se encuentra el tornillo de estrangulación para ajustar el caudal volumétrico del aire de salida. Si se gira en sentido horario, el caudal volumétrico se reduce. Si el tornillo de estrangulación se gira en sentido no horario, el caudal volumétrico aumenta. El tornillo de estrangulación tiene topes en ambos sentidos.
No gire el tornillo de estrangulación más allá del tope. Por motivos técnicos, se precisa siempre un caudal volumétrico mínimo de aprox. un 20 %.
El caudal volumétrico de aire de salida se puede ajustar entre un 20 % y un 100 %.
3 DESCRIPCIÓN
Resumen de variantes
El eyector existe en dos modelos distintos. Cada variante viene definida por el nombre del artículo. La codificación del nombre del artículo se desglosa del siguiente modo:
Modelo
Tamaño
de
toberas
Posición de
reposo de la válvula de
aspiración
Control del sistema Conexión
eléctrica
Separación de
potencial
SCPi sin función Power de descarga
SMPi con función Power de descarga
15 1,5 mm
20 2,0 mm
25 2,5 mm
NO abierto sin corriente
NC cerrado sin corriente
IMP biestable mediante impulsos
VD interruptor digital de vacío
RD interruptor digital de vacío y función integrada de ahorro de aire
M12-5 1xM12, 5 polos
M12-8 1xM12, 8 polos
- sin separación de potencial
PT con separación de potencial
SCHMALZ SCPI / SMPI
3-9
Estructura del eyector
Posición Descripción Par máx. de apriete
1 Elemento de manejo y visualización
2 Válvula «Descargar»1) 0,75 Nm
3 Accionamiento manual de válvula «Descargar»
4 Conexión de vacío G3/8” 10 Nm
5 Tornillo de estrangulación del caudal volumétrico de aire de salida
6 Módulo Power de descarga de integración opcional para el
máximo caudal volumétrico de aire de salida (SMPi)
7 Silenciador
8 Conector eléctrico M12 5 polos o M12 8 polos a mano
9 Válvula «Aspirar»2) 0,75 Nm
10 Accionamiento manual de válvula «Aspirar»3)
11 Conexión de aire comprimido G1/4" 10 Nm
12 Fijación de eyector 6 Nm
13 Tornillo de fijación para silenciador 1 Nm 1)
Válvula „Descargar“: Todas las variantes de eyector con función NC (con válvula piloto NO) 2)
Válvula „Aspirar“: Variante de eyector NO: Válvula piloto NC
Variante de eyector NC: Válvula piloto NO
Variante de eyector IMP: Válvula piloto de impulsos 3)
Accionamiento manual de válvula «Aspirar» disponible sólo en las variantes de eyector NO y NC.
SCHMALZ SCPI / SMPI
3-10
Elementos de manejo y visualización
La teclas de teclado de membrana permiten un ajuste y un manejo sencillos del eyector. El vacío actual y los valores de ajuste se visualizan en el display de tres cifras.
Posición Descripción
1 LED de válvula «Descargar»
2 Indicación del estado del vacío del sistema
3 LED «H1» (función de ahorro de aire) y LED «H2» (salida de señal «Control de
piezas»)
4 Display (indicación de 3 cifras de 7 segmentos)
5 Tecla «DOWN»
6 Tecla «UP»
7 Tecla «ENTER»
8 Tecla «MENU»
9 LED de válvula «Aspirar»
SCHMALZ SCPI / SMPI
3-11
Descripción general del funcionamiento
GENERACIÓN DE VACÍO (ASPIRACIÓN DE LA PIEZA)
El eyector se ha diseñado para manipular piezas mediante vacío en combinación con sistemas de aspiración.
Mediante la entrada de señal «Aspirar», se activa o se desactiva la tobera Venturi. Con la entrada de señal «Aspirar» activa, la tobera Venturi se desactiva en la variante NO, mientras que en la variante NC se desactiva. En la variante IMP, la entrada de señal «Aspirar» se valora en función de un impulso, es decir, el eyector conmuta al estado de funcionamiento «Aspirar» cuando ha recibido un impulso de una duración mínima de 50 ms. Un impulso de mayor duración no tiene efecto sobre la función.
Un sensor integrado registra el vacío generado por la tobera Venturi. La electrónica valora este vacío, que servirá de base para la visualización de estados del sistema.
El eyector existe con función de ahorro de aire (variante de eyector RD) y sin función de ahorro de aire (variante de eyector VD). En la variante con función de ahorro de aire, el eyector regula automáticamente el vacío en el estado de funcionamiento «Aspirar». La electrónica desconecta la tobera Venturi cuando se alcanza el valor de conmutación H1 ajustado por el usuario.
Cuando el volumen a evacuar es pequeño, puede ocurrir que el vacío se desconecte sólo claramente por encima del punto de conmutación H1 ajustado. Ello no debe considerarse como un fallo.
La válvula antirretorno evita que se produzcan descensos de vacío cuando los objetos de superficie compacta se encuentran aspirados. Si el vacío del sistema desciende por debajo del punto de conmutación H1-h1 debido a la aparición de fugas, la tobera Venturi se conecta de nuevo.
En la variante de eyector con válvula de impulsos (IMP), el eyector mantiene el estado de funcionamiento «Aspirar» en el modo automático cuando se produce un fallo de la tensión de alimentación. Esto evita que el objeto aspirado se caiga de la ventosa en caso de fallo de la tensión de alimentación. Esto tiene también validez cuando el eyector se ha encontrado en el estado «Tobera Venturi inactiva» con la función de ahorro de aire activada. En este caso, el eyector conmuta a «Tobera Venturi activa», es decir, a aspiración continua. La energía para el accionamiento de la válvula «Aspirar» (válvula de impulsos) en este caso la suministran condensadores integrados. Cuando la tensión de alimentación vuelve a estar presente, el eyector permanece en modo automático y la función de ahorro de aire está activa. Si cuando se produce un fallo de la tensión de alimentación el eyector se encuentra en el estado de funcionamiento «Descargar», la descarga se detiene y el eyector conmuta al estado «Neumática OFF». Con ello se evita un consumo innecesario de aire comprimido y se ahorran energía y costes. Cuando la tensión de alimentación vuelve a estar presente, el eyector permanece en el estado «Neumática OFF».
La tensión de alimentación es vigilada por la electrónica. Si la tensión de alimentación cae por debajo de aprox. 21 V, la función de ahorro de aire se desactiva. Las señales de entrada «Aspirar» y «Descargar» dejan también de procesarse.
SCHMALZ SCPI / SMPI
3-12
En las variantes de eyector NO y NC, la válvula «Aspirar» está equipada adicionalmente con un accionamiento manual. El accionamiento manual permite accionar la válvula cuando falta la tensión de alimentación.
DESCARGAR (DEPOSITAR LA PIEZA)
En el estado de funcionamiento «Descargar», el circuito de vacío del eyector se carga de aire comprimido. De este modo se garantiza una rápida reducción del vacío y, así, una descarga rápida de la pieza. El estado de funcionamiento «Descargar» se puede controlar o bien de forma externa, o bien de forma interna.
En la descarga controlada externamente, el estado de funcionamiento «Descargar» se activa mediante la entrada de señal «Descargar».
En la descarga automática controlada internamente, la válvula «Descargar» se activa automáticamente durante un tiempo determinado en cuanto se sale del estado de funcionamiento «Aspirar». Esta función no está disponible con la variante de eyector IMP.
Mediante la entrada de señal «Descargar» se desactiva simultáneamente el estado de funcionamiento «Aspirar».
Si en la variante de eyector controlado por impulsos (IMP) la entrada de señal «Aspirar» se encuentra aún activa después del estado «Descargar», esto no se valorará. Sólo después de un nuevo impulso el eyector conmuta al estado «Aspirar».
La válvula «Descargar» está equipada adicionalmente con un accionamiento manual. Mediante el accionamiento manual, la válvula se puede conmutar al estado «Descargar» cuando falta la tensión de alimentación.
El eyector no se debe operar con la conexión de vacío cerrada. La consecuencia de ello puede ser daños personales o daños materiales en el eyector.
El eyector dispone además del modo de funcionamiento «Funcionamiento manual». En este modo de funcionamiento, el eyector se puede manejar mediante las teclas del teclado de membrana. Véase también el capítulo «Funcionamiento manual».
SCHMALZ SCPI / SMPI
3-13
Estados de funcionamiento
SCHMALZ SCPI / SMPI
3-14
Concepto de control de la variante de eyector IMP
Entrada de
señal «Aspirar»
IN1
Entrada de
señal «Descargar»
IN2
Estado «Aspirar»
Estado «Descargar»
En el estado de suministro, la variante de eyector IMP se encuentra en estado «Neumática OFF». El eyector sólo aspira después de que se reciba un impulso válido en la entrada de señal «Aspirar».
SCHMALZ SCPI / SMPI
3-15
Indicación del estado del vacío del sistema
El eyector dispone de un indicador de estado para el vacío del sistema y para funciones de
vigilancia. Los estados del sistema se visualizan en los colores ROJO o VERDE. El indicador
de estado se actualiza después de cada ciclo de aspiración que haya sido activado mediante la entrada de señal «Aspirar» (NC, IMP) o desactivado por la misma (NO).
En los ciclos de aspiración regulares, el indicador de estado sirve para mostrar el vacío del sistema actual referido al punto de conmutación H1. El indicador de estado se apaga cuando finaliza un ciclo de aspiración regular.
VIGILANCIA DE VACÍO
Indicación de estado Vigilancia de vacío
VERDE
Vacío creciente: Vacío H1
Vacío decreciente: Vacío H1-h1
ROJO
Vacío < H1
FUNCIONES DE VIGILANCIA
Cuando en un ciclo de aspiración no se alcanza en ningún momento el punto de
conmutación H1, el indicador de estado permanece ROJO también después de finalizado
el ciclo de aspiración.
La variante de eyector con función de ahorro de aire (RD) dispone de una función de
protección de la válvula. Cuando la función de ahorro de aire está activada [ctr=on] y en
el sistema de ventosas se presentan altas fugas, el eyector conmuta con gran frecuencia entre los estados «Tobera Venturi activa» y «Tobera Venturi inactiva». Eso hace que el número de procesos de conmutación de las válvulas aumente fuertemente en muy poco tiempo. Para proteger el eyector y aumentar su vida útil, el eyector desconecta automá- ticamente la función de ahorro de aire cuando la frecuencia de conmutación es >6/3 s y conmuta a aspiración continua, es decir, permanece entonces en el estado «Tobera Venturi activa». Hasta el siguiente ciclo de aspiración, el indicador de estado permanece
ROJO.
Indicador de estado Función de vigilancia Reacción del eyector
ROJO
H1 no se sobrepasa en
todo el ciclo de aspiración -
La válvula de aspiración
conmuta > 6/3 s (variante de eyector RD)
El eyector conmuta a aspiración
continua, es decir, permanece
en el estado «Tobera Venturi
activa» (función de protección
de la válvula)
SCHMALZ SCPI / SMPI
3-16
VISTA GENERAL DEL INDICADOR DE ESTADO
Ciclo de aspiración en el que se alcanza H1 Variante de eyector VD Variante de eyector RD:
[ctr=on] y no se presentan
fugas o [ctr=oFF]
Ciclo de aspiración con-
regulación de vacío (función
de ahorro de aire) Variante de eyector RD:
[ctr=on]
Ciclo de aspiración con-
regulación de vacío (función
de ahorro de aire) en el quela
función de protección de la
válvula se ha activado Variante de eyector RD:
[ctr=on]
Ciclo de aspiración en el que
nunca se sobrepasa H1 Variante de eyector VD Variante de eyector RD
Leyenda:
S: Aspirar ON
B: Aspirar OFF, Descargar ON
r: ROJO
g: VERDE
SCHMALZ SCPI / SMPI
3-17
LEDs de válvulas
Las válvulas «Aspirar» y «Descargar» tienen un LED asignado cada una.
LED LED de estado Estado del eyector
Válvula «Aspirar»
LED luce constantemente
NO: El eyector no aspira NC: El eyector aspira IMP: El eyector aspira
Válvula «Descargar»
LED luce constantemente El eyector descarga
Monitorización de la frecuencia de conmutación de la válvula (función de protección de la válvula dCS)
Si la función de ahorro de aire envía más de seis veces en tres segundos la orden de "Aspirar" a la válvula, el eyector conmuta al modo de aspiración continua, es decir, permanece en el estado "Tobera Venturi activa". El color del indicador de estado cambia a
ROJO. Ésta es la función de protección de la válvula. Este estado se mantiene hasta que
se inicia el siguiente ciclo de aspiración.
DESACTIVAR LA FUNCIÓN DE PROTECCIÓN DE LA VÁLVULA (dCS)
Con esta función se puede desactivar la desconexión automática de la regulación por la función de protección de la válvula.
La función se puede ajustar mediante el menú de configuración, opción de menú [dCS] o
mediante IO-Link.
Si se selecciona la función [dCS = NO], el eyector cambia al estado de funcionamiento
"Aspiración permanente" cuando la frecuencia de conmutación de la válvula es excesiva.
Con el ajuste [dCS = YES] se desactiva la aspiración permanente y el eyector sigue
regulando pese a una frecuencia de regulación >6/3 s.
La desactivación de la desconexión de la regulación [dCS = YES] puede pro-
vocar una conmutación muy frecuente de la válvula de aspiración. Ello conlleva el peligro de desgaste prematuro del eyector.
El ajuste [dCS = YES] es sólo posible cuando se ha ajustado la función de re-
gulación [ctr = on].
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-18
En el caso de subtensión o de fallo de tensión, dependiendo de la variante de eyector (NO / NC / IMP) y pese a estar desactivada la aspiración permanente
mediante [dCS = YES], se conmuta al estado de funcionamiento "Aspiración
permanente".
4 CONCEPTO DE MANEJO Y MENÚ
El manejo se realiza mediante cuatro teclas del teclado de membrana. Los ajustes se realizan mediante menús de software. La estructura del manejo se divide en los ajustes del menú básico y en los del menú de configuración. Para las aplicaciones standard, el ajuste del eyector en el menú básico es suficiente. Para las aplicaciones especiales, se dispone de un menú de configuración avanzada.
Fuera de los menús, el eyector se encuentra en el modo de visualización. Se visualiza el vacío actual.
Con la tecla se puede ver la unidad del vacío actualmente visualizado.
Habilitación de los menús
El menú de configuración permite proteger los menús de un acceso involuntario mediante
un código PIN [Pin]. Cuando el bloqueo está activado, [Loc] parpadea en el display o se
solicita la entrada de un código Pin.
Para habilitar los menús:
Pulse la tecla
Introduzca la primera cifra del código PIN con las teclas o .
Confirme con la tecla
Introduzca las otras dos cifras de manera análoga
Para habilitar los menús, pulse la tecla
El bloqueo se activa automáticamente de nuevo cuando se sale del menú elegido o cuando se finaliza la función deseada. Para que la habilitación sea permanente, se debe ajustar el código PIN 000.
En el estado de suministro, el código PIN es 000, es decir, los menús no están bloqueados.
Si el código PIN introducido no es el correcto, se visualiza el mensaje [Loc] y
los menús permanecen cerrados.
Si ha olvidado o perdido el código PIN, deberá enviar el eyector al fabricante para que sea activado.
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-19
Modo manual
Los ajustes en el modo manual permiten cambiar las señales de salida. Se debe tener cuidado de no poner la máquina / instalación en movimiento. La consecuencia de ello puede ser daños personales o daños materiales en el eyector.
El funcionamiento manual se puede utilizar para detectar y eliminar fugas. El eyector se puede manejar manualmente mediante las teclas del teclado de membrana. En este modo de funcionamiento, los dos LEDs «H1» y «H2» parpadean.
ACTIVAR EL «MODO MANUAL»
Para activar el «Modo manual»:
Mantenga pulsadas al mismo tiempo la tecla y la tecla > 3 s
El modo manual está también disponible cuando falta la tensión del actuador (parada de emergencia, modo de ajuste)
ASPIRACIÓN MANUAL
En el «Modo manual», el estado de funcionamiento «Aspirar» se activa mediante la tecla
. Pulsando otra vez la tecla o pulsando la tecla , se sale del estado de funcionamiento «Aspirar».
Si la función de ahorro de aire está activada [ctr=on] (variante de eyector RD),
también está activada en el «Modo manual». Esto ocurre también cuando falta
la tensión de actuador. En lugar del código de fallo [E05], se indica el valor
actual de vacío.
En el «Modo manual», la función de protección de la válvula no está activa.
DESCARGA MANUAL
En el «Modo manual», el estado de funcionamiento «Descargar» se activa manteniendo
pulsada la tecla .
Cuando falta la tensión del actuador, no se dispone del estado de
funcionamiento “Descarga manual”. Se indica el código de fallo [E05]
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-20
DESACTIVAR EL «MODO MANUAL»
Desde la posición de reposo «Neumática OFF», se sale del «Modo manual» pulsando la
tecla .
También se sale del «Modo manual» cuando se cambia el estado de las entradas de señal externas.
La salida automática del modo manual mediante el cambio de las señales externas puede poner en movimiento un objeto de manipulación mediante aspiración o descarga.
MENÚ BÁSICO
En el menú básico se pueden realizar y consultar todos los ajustes para las aplicaciones standard del eyector.
4-22
Ajuste de los puntos de
conmutación de la función
de ahorro de aire
4-23
Ajuste de los puntos de
conmutación de la salida
de señal
4-24
Ajuste del tiempo de
descarga
4-25
Ajuste del punto cero
(Calibración)
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-21
VISTA GENERAL DE LOS PUNTOS DE CONMUTACIÓN
Se representa la variante de eyector con función de ahorro de aire (RD).
Valor Descripción
H1 Valor de desconexión de la función de ahorro de aire
h1 Histéresis de la función de ahorro de aire
H1 - h1 Valor de conexión de la función de ahorro de aire
H2 Valor de conexión de la salida de señal «Control de piezas»1)
h2 Histéresis de salida de señal «Control de piezas»
H2 - h2 Valor de desconexión de la salida de señal «Control de piezas»1) 1)
Representación en configuración de la salida [NO].
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-22
Ajuste de los puntos de conmutación de la función de ahorro de aire con [H-1] y [h-1]
Con esta función se ajustan el valor de desconexión [H-1] y la histéresis [h-1] de la
función de ahorro de aire.
Cuando se alcanza o se supera el valor de desconexión [H-1], el LED „H1“ se enciende
también.
Para ajustar los puntos de conmutación de la función de ahorro de aire:
Pulse la tecla
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Con las teclas o , seleccione el parámetro deseado [H-1] o [h-1]
Confirme con la tecla
Cambie el valor con las teclas o
Para guardar el valor cambiado, pulse la tecla
El indicador pasa automáticamente al siguiente valor de ajuste.
Si se mantienen pulsadas las teclas o durante aprox. 3 s, el valor numérico a cambiar avanza o retrocede rápidamente.
Si se sale de un valor cambiado mediante la tecla , el cambio del valor no se acepta.
La función de ahorro de aire se activa en el menú de configuración con
[ctr=on] y se desactiva con [ctr=off] .
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-23
Ajuste de los puntos de conmutación de la salida de señal con [H-2] y [h-2]
Con esta función se ajustan el valor de conexión [H-2] (en la configuración de la salida
[no]) y la histéresis [h-2] de la salida de señal "Control de piezas".
Cuando se alcanza o se supera el valor [H-2], el LED „H2“ se enciende también.
Para ajustar los puntos de conmutación de la salida de señal "Control de piezas":
Pulse la tecla
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Con las teclas o , seleccione el parámetro deseado [H-2] o [h-2]
Confirme con la tecla
Cambie el valor con las teclas o
Para guardar el valor cambiado, pulse la tecla
El indicador pasa automáticamente al siguiente valor de ajuste.
Si se mantienen pulsadas las teclas o durante aprox. 3 s, el valor numérico a cambiar avanza o retrocede rápidamente.
Si se sale de un valor cambiado mediante la tecla , el cambio del valor no se acepta.
El cambio de la configuración de la salida de señal [no] o [nc] se realiza en el
menú de configuración.
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-24
Ajuste del tiempo de descarga [tbL]
Cuando la función de descarga del eyector está ajustada a descarga automática con
control interno [blo= J-t], se puede ajustar el tiempo de descarga [tbL].
Para más información, véase el capítulo Configuración de la función de descarga.
Para ajustar el tiempo de descarga:
Pulse la tecla
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Con las teclas o seleccione el punto de menú [tbL]
Confirme con la tecla
Con las teclas o ajuste el tiempo de descarga deseado
Para guardar el valor cambiado, pulse la tecla
El tiempo de descarga sólo se puede ajustar si en el menú de configuración se ha ajustado la función de descarga a descarga automática con control
interno [blo= J-t] . En la variante de eyector IMP, este ajuste no tiene efecto.
El número que se visualiza indica el tiempo de descarga en s. Se pueden ajustar tiempos de descarga de 0,10 a 9,99 s.
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-25
Ajuste del punto cero (Calibración) [CAL]
Para ajustar el punto cero, el circuito de vacío del sistema debe estar purgado de aire (a la atmósfera).
Para ajustar el punto cero:
Pulse la tecla
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Pulse repetidas veces las teclas o hasta que en el indicador se visualice
[CAL].
Confirme con la tecla
Una vez que se ha confirmado, el indicador parpadea brevemente para volver automáticamente al modo de visualización.
El desplazamiento del punto cero es sólo posible en un rango del 3 % respecto al valor final del rango de medición. Es decir, que partiendo del punto cero original del sensor, el punto cero se puede variar hasta 30 mbar de vacío.
Si se sobrepasa el límite permitido del 3 %, en el display se visualiza el código
de fallo [E3].
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-26
CONTADORES, VERSIÓN DE SOFTWARE Y NÚMERO DE SERIE
4-27
Contadores de ciclos 1
4-27
Contadores de ciclos 2
4-28
Versión de software
4-28
Número de serie
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-27
Contadores de ciclos [ct1] y [ct2]
El eyector dispone de dos contadores. El contador 1 avanza con cada impulso válido en la entrada de señal "Aspirar" contando así los ciclos de aspiración en el modo automático. El contador 2 avanza con cada conmutación de la válvula "Aspirar". A partir de la diferencia entre el contador 2 y el contador 1 se puede determinar la frecuencia de conmutación de la función de ahorro de aire.
Símbolo Función Descripción
Contador 1 (Counter1)
Contador de ciclos de aspiración (entrada de señal "Aspirar")
Contador 2 (Counter2)
Contador de la frecuencia de conmutación de
la válvula
Visualización del contador de ciclos
Para visualizar el contador de ciclos:
Mantenga pulsadas al mismo tiempo la tecla y la tecla > 3 s
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Con las teclas o , seleccione el contador deseado [ct1] o [ct2]
Confirme con la tecla
Se visualizan las tres últimas cifras decimales del valor de contador total. El punto decimal a la derecha parpadea. Éste corresponde al bloque de tres cifras con el valor más bajo.
Con las teclas o se pueden visualizar todas las demás cifras decimales del valor del contador total. Los puntos decimales indican qué bloque de tres cifras del valor del contador total se visualiza en el display.
El valor total del contador se compone de 3 bloques de cifras:
Cifras visualizadas 106 103 100
Bloque de cifras
El valor del contador total en este ejemplo es 48 618 593.
De la función de contadores se sale pulsando la tecla .
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-28
Versión de software [SoC]
La versión de software informa sobre el software actual del controlador interno. Para visualizar la versión de software:
Mantenga pulsadas al mismo tiempo la tecla y la tecla > 3 s
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Pulse repetidas veces las teclas o hasta que en el indicador se visualice
[SoC].
Confirme con la tecla
De la versión de software [SoC] se sale pulsando la tecla .
Número de serie [Snr]
El número de serie informa sobre la fecha de fabricación.
Para visualizar el número de serie:
Mantenga pulsadas al mismo tiempo la tecla y la tecla > 3 s
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Pulse repetidas veces las teclas o hasta que en el indicador se visualice
[Snr].
Confirme con la tecla
Se visualizan las tres últimas cifras decimales del número de serie. El punto decimal a la derecha parpadea. Éste corresponde al bloque de tres cifras con el valor más bajo.
Con las teclas o se pueden visualizar las demás cifras decimales del número de serie. Los puntos decimales indican qué bloque de tres cifras del número de serie se visualiza en el display.
El valor total del número de serie se compone de 3 bloques de cifras:
Cifras visualizadas 106 103 100
Bloque de cifras
El número de serie en este ejemplo es 48 618 593.
Del número de serie [Snr] se sale mediante la tecla .
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-29
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Para las aplicaciones especiales, se dispone de un menú de configuración avanzada. La estructura del menú es la siguiente:
4-31
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE
VACÍO
4-31
CONFIGURACIÓN DEL TIPO DE SEÑAL
4-32
CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA DE
SEÑALS
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-30
4-32
CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN
DE AHORRO DE AIRE
3-17
FUNCIÓN DE PROTECCIÓN DE LA
VÁLVULA
4-33
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIÓN
DE DESCARGA
4-34
GIRAR EL INDICADOR EN EL
DISPLAY
4-35
BLOQUEO DE LOS MENÚS
MEDIANTE CÓDIGO PIN
4-36
RESTABLECER LOS AJUSTES DE
FÁBRICA (CLEAR ALL)
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-31
Configuración de la unidad de vacío [uni]
Con esta función se puede ajustar la unidad del vacío actualmente visualizado.
Para ajustar la unidad de vacío:
Mantenga pulsada la tecla > 3 s
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Con las teclas o seleccione el punto de menú [uni]
Confirme con la tecla
Con las teclas o , seleccione la unidad deseada [-bA], [-PA] o [-iH]
Confirme con la tecla
[-bA]= mbar, [-PA]= kPa, [-iH]= inchHg
Configuración del tipo de señal [tyP]
Con esta función se ajusta el tipo de las señales de entrada y de salida.
Para configurar el tipo de señal:
Mantenga pulsada la tecla > 3 s
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Con las teclas o seleccione el punto de menú [tyP]
Confirme con la tecla
Con las teclas o , seleccione el tipo de señal deseado [PnP] o [nPn]
Confirme con la tecla
El tipo de señal [PnP] o [nPn] se define conjuntamente para todas las señales
de entrada y salida.
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-32
Configuración de la salida de señals [out]
La salida de señal "Control de piezas" se puede conmutar entre contacto de cierre
(normally open [no]) o contacto de apertura (normally closed [nc]).
Para configurar la salida de señal "Control de piezas":
Mantenga pulsada la tecla > 3 s
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Con las teclas o seleccione el punto de menú [out]
Confirme con la tecla
Con las teclas o seleccione la función que desee [no] o [nc]
Confirme con la tecla
El ajuste del punto de conmutación correspondiente [H-2] y de la histéresis
[h-2] se realiza en el menú básico.
Configuración de la función de ahorro de aire [ctr]
Con esta función se puede activar o desactivar la función de ahorro de aire.
Para configurar la función de ahorro de aire:
Mantenga pulsada la tecla > 3 s
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Con las teclas o seleccione el punto de menú [ctr]
Confirme con la tecla
Con las teclas o seleccione la función que desee [on] u [oFF]
Confirme con la tecla
El ajuste del punto de conmutación correspondiente [H-1] y de la histéresis
[h-1] se realiza en el menú básico.
La función [on] no está disponible para la variante de eyector VD.
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-33
Configuración de las función de descarga [bLo]
Con esta configuración se puede elegir entre dos funciones de descarga:
Descarga con control externo [-E-]: La válvula "Descargar" se comanda mediante la
entrada de señal "Descargar".
Descarga con control interno [blo= J-t]: La válvula "Descargar" se activa
automáticamente al salir del estado de funcionamiento "Aspirar" durante el tiempo [tbL].
Esta función permite prescindir de una salida en el control.
Para configurar la función de descarga:
Mantenga pulsada la tecla > 3 s
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Con las teclas o seleccione el punto de menú [bLo]
Confirme con la tecla
Con las teclas o seleccione la función que desee [-E-] o [J-t]
Confirme con la tecla
El tiempo de descarga [tbL] se ajusta en el menú básico.
La función [J-t] no está disponible para la variante de eyector con válvula de
impulsos.
Con la función [J-t], la entrada de señal "Descargar" no se valora.
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-34
Girar el indicador en el display [dPy]
El indicador del display se puede girar 180°.
Para girar el indicador del display:
Mantenga pulsada la tecla > 3 s
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Con las teclas o seleccione el punto de menú [dPy]
Confirme con la tecla
Con las teclas o seleccione la función que desee [uPS] o [uPS]
Confirme con la tecla
Con el indicador del display, las teclas y cambian también su función. La tecla „Down“ se convierte en la tecla „Up“. Los puntos decimales del display se visualizan en el borde superior del indicador.
El ajuste de fábrica es [uPS]. Ésta es la dirección standard.
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-35
Bloqueo de los menús mediante código PIN [Pin]
Los menús se pueden proteger de un acceso involuntario mediante un código PIN [Pin].
En el estado de suministro, el código PIN es 000, es decir, los menús no están bloqueados. Para activar este cierre, se debe introducir un código PIN válido entre 001 y 999.
Para bloquear los menús:
Mantenga pulsada la tecla > 3 s
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Con las teclas o seleccione el punto de menú [Pin]
Confirme con la tecla
Introduzca la primera cifra del código PIN con las teclas o .
Confirme con la tecla
Introduzca las otras dos cifras de manera análoga
Para guardar el código PIN, pulse la tecla durante más de 3 segundos
[Loc] parpadea en el display y se sale del menú de configuración. Los menús están
ahora bloqueados.
Para que el bloqueo quede desactivado de forma permanente, se debe ajustar el código PIN 000.
En el modo de parametrización se puede cambiar el estado de las entradas de señal y de las salidas de señal. Ello puede tener como consecuencia un arranque no controlado de la máquina / instalación.
Por ello, utilice a ser posible el bloqueo mediante código PIN [Pin].
SCHMALZ SCPI / SMPI
4-36
Restablecer los ajustes de fábrica (Clear All) [rES]
Con esta función se pueden restablecer los ajustes de fábrica del eyector.
Todos los puntos de conmutación y configuraciones se restablecen al ajuste de fábrica. El estado de los contadores no se ve afectado por esta función.
Mantenga pulsada la tecla > 3 s
Introduzca un PIN correcto en el caso de que el menú esté cerrado
Con las teclas o seleccione el punto de menú [rES]
Para restablecer los ajustes de fábrica, pulse la tecla durante más de 3 segundos
Una vez que se ha confirmado, el indicador parpadea durante unos segundos para volver automáticamente al modo de visualización.
En el anexo encontrará los ajustes de fábrica del eyector.
El ajuste del punto cero se restablece también. En algunos casos se debe
ajustar de nuevo el punto cero [CAL].
El restablecimiento de los ajustes de fábrica cambia los puntos de conmutación y la configuración de la salida de señal. La señal de la salida de señal se puede cambiar por ello.
SCHMALZ SCPI / SMPI
5-37
5 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL
La suciedad exterior del eyector se puede limpiar con un paño suave y lejía de jabón (máx. 60°C). Asegúrese de no empapar el silenciador y el control con la lejía de jabón.
MANTENIMIENTO DEL SILENCIADOR
El silenciador puede ensuciarse mucho por el efecto del polvo, el aceite o las virutas. Esto puede hacer que la capacidad de aspiración disminuya. En este caso, el silenciador se debe cambiar. Debido al efecto capilar del material poroso, no se recomienda limpiarlo.
A fin de evitar un nivel de ruidos inadmisible, el eyector se debe operar sólo con silenciador.
Cambio del silenciador
Paso Descripción
1 Suelte el tornillo de fijación del silenciador [7] y de la tapa [13] – Conserve el tornillo y
la junta anular [12].
2 Retire el silenciador [7] y la tapa [13].
3 Coloque un nuevo silenciador (art. n° 10.02.02.03381) y la tapa [13].
4 Atornille de nuevo el tornillo de fijación con la junta anular [12] y apriete. Par máximo de apriete 1 Nm.
SCHMALZ SCPI / SMPI
5-38
Garantía, piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste
Por este eyector concedemos una garantía conforme a nuestras condiciones generales de venta y entrega. Lo mismo tiene validez para piezas de repuesto, siempre que sean piezas de repuesto originales suministradas por nosotros.
Queda excluido cualquier tipo de responsabilidad de nuestra parte por los daños surgidos por la utilización de piezas de repuesto o accesorios no originales.
Quedan excluidas de la garantía todas las piezas sometidas al desgaste.
Existen los siguientes tipos:
E … Pieza de repuesto V … Pieza de desgaste VB … Módulo con piezas de desgaste
Piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste
Modelo Designación Art. n°.
Silenciador 10.02.02.03381 V
… NO … Válvula Aspirar Eyector NO (válvula NC) 10.05.01.00277 E
… NC … Válvula Aspirar Eyector NC (válvula NO) 10.05.01.00278 E
… IMP … Válvula Aspirar Eyector IMP 1W (válvula de impulsos) 10.05.01.00280 E
… IMP … Válvula Aspirar Eyector IMP 2,3W (válvula de impulsos) 10.05.01.00279 E
Válvula Descargar (válvula NO) 10.05.01.00278 E
A la hora de apretar los tornillos de fijación de las válvulas se debe observar un par de apriete máximo de 0,75 Nm.
Accesorios
Designación Par máx. de apriete Art. n°.
Cable de conexión M12, 8 polos a mano 21.04.05.00079
Cable de conexión M12, 5 polos a mano 21.04.05.00080
Placa de conexión de aire comprimido GP2 5 Nm 10.02.02.00917
Placa de conexión de aire comprimido GP3 5 Nm 10.02.02.00918
Placa de conexión de aire comprimido GP4 5 Nm 10.02.02.00919
Placa de conexión de aire comprimido GP5 5 Nm 10.02.02.00920
Placa de conexión de aire comprimido GP6 5 Nm 10.02.02.00921
Placa ciega del eyector1)
5 Nm 10.02.02.00728
Conexión Quick Change2)
10 Nm 10.02.02.03463 1)
Placa ciega para cubrir las conexiones no ocupadas cuando se utilizan placas de conexión de aire comprimido. 2)
Para función adicional de montaje rápido (cambio sin herramientas de eyectores).
Si se utilizan placas de conexión de aire comprimido, pedir una unidad por eyector
SCHMALZ SCPI / SMPI
6-39
6 ERROR
Solución de fallos
Fallo Causa posible Solución
No se alcanza el nivel
de vacío o el vacío
tarda demasiado en
establecerse.
Silenciador sucio Cambie el silenciador
Fuga en el tubo flexible Compruebe las conexiones del tubo
flexible
Fuga en la ventosa Compruebe la ventosa
Presión de servicio demasiado
baja
Aumente la presión de servicio (observe los límites máximos)
Diámetro interior de los tubos
flexibles demasiado pequeño
Consulte las recomendaciones para el
diámetro del tubo flexible
No se puede sujetar la
carga útil
El nivel de vacío es demasiado
bajo
Aumente el rango de regulación de la
función de ahorro de aire.
La ventosa es demasiado
pequeña Utilice una ventosa mayor
En el display se visualiza un código de
fallo
Véase tabla "Códigos de fallo" -
Códigos de fallo
Símbolo Código de fallo
Fallo de la electrónica
Ajuste del punto cero fuera del rango 3 % FS
Subtensión de alimentación del actuador (la indicación se alterna con el valor de vacío actual)
Modo manual en el estado de funcionamiento "Descargar" no posible
Subtensión de alimentación del actuador / sensor
Cortocircuito de salida de señal OUT
El vacío presente sobrepasa el rango de medición
Sobrepresión en circuito de vacío
El fallo [E01] permanece visible en el display. Borre el fallo desconectando la
tensión de alimentación. Si después de volver a conectar la tensión de alimentación aparece este fallo de nuevo, se debe cambiar el aparato.
SCHMALZ SCPI / SMPI
7-40
7 DATOS TÉCNICOS
DATOS ELÉCTRICOS
La operación del sistema eyector fuera de los valores especificados puede provocar daños en el sistema y en los componentes conectados a él.
PARÁMETROS ELÉCTRICOS
Parámetro Símbolo
Valores límite Un-idad
Nota Mín. Típ. Máx.
Tensión de alimentación (M12-5) USA 22,8 24 26,4 V DC PELV 1)
Tensión de alimentación de sensor (M12-8-PT) US 22,8 24 26,4 V DC PELV 1)
Tensión de alimentación de actuador (M12-8-PT) UA 22,8 24 26,4 V DC PELV 1)
Corriente nominal NO (M12-8) ISA 155 mA adic. corriente de salida de señal IOH/IOL
Corriente nominal NC (M12-8) ISA 113 mA adic. corriente de salida de señal IOH/IOL
Corriente nominal IMP (M12-8) ISA 123 2092) mA adic. corriente de salida de señal IOH/IOL
Corriente nominal de sensor NO/NC (2xM12-5-PT) IS 155 mA adic. corriente de salida de señal IOH/IOL
Corriente nominal de sensor IMP 1W (2xM12-5-PT) IS 76 1132) mA adic. corriente de salida de señal IOH/IOL
Corriente nominal de sensor IMP 2,3W (2xM12-5-PT) IS 81 1672) mA adic. corriente de salida de señal IOH/IOL
Corriente nominal de actuador NO (2xM12-5-PT) IA 66 mA
Corriente nominal de actuador NC (2xM12-5-PT) IA 108 mA
Corriente nominal de actuador IMP (2xM12-5-PT) IA 76 1622) mA
Tensión de salidas de señal (PNP) UOH US/SA-2 US/SA V DC IOH < 150 mA
Tensión de salidas de señal (NPN) UOL 0 2 V DC IOL < 150 mA
Corriente de salidas de señal (PNP) IOH 150 mA resistente al cortocircuito 2)
Corriente de salidas de señal (NPN) IOL -150 mA resistente al cortocircuito 2)
Tensión de entradas de señal (PNP) UIH 15 UA//SA V DC referida a GndS
Tensión de entradas de señal (NPN) UIL 0 9 V DC referida a US
Corriente de entradas de señal (PNP) IIH 5 10 mA
Corriente de entradas de señal (NPN) IIL -5 -10 mA
Duración de impulso de la válvula „Aspirar“ tP 50 ms
Tiempo de reacción de las entradas de señal tI 15 ms
Tiempo de reacción de las salidas de señal tO 2 ms ajustable
1) La tensión de alimentación debe cumplir los requisitos de la norma EN60204 (Baja tensión de protección).
La tensión de alimentación, las entradas y salidas de señal están protegidas contra la polaridad incorrecta.
2) Corriente de pico periódica para 60 ms, tasa de repetición 560 ms
7) La salida de señal es resistente al cortocircuito. La salida de señal no está protegida contra la sobrecarga.
Las corrientes de carga permanentes >0,15 A pueden provocar un calentamiento no permitido en el eyector y provocar su
destrucción.
SCHMALZ SCPI / SMPI
7-41
PARÁMETROS DEL INDICADOR
Parámetro Valor Unidad Nota
Indicador 3 Dígitos Indicador LED rojo de 7 segmentos
Resolución 2 Dígitos Unidad = mbar
Exactitud 3 % FS Tamb= 25 °C, referida al valor final de la FS (full-scale)
Error de linealidad 1 %
Fallo de offset 2 Dígitos Valor indicado después de haber
realizado el ajuste del punto cero
Influencia de temperatura 3 % 0 °C < Tamb < 50 °C
Display-Refreshrate 5 1/s
Se refiere sólo al indicador de 7 seg-
mentos (entradas y salidas de señal,
véase "Parámetros eléctricos").
Tiempo de espera hasta salir del
menú 2 min
Cuando en un menú no se realiza ningún
ajuste, se salta automáticamente al modo
de visualización.
SCHMALZ SCPI / SMPI
7-42
ESQUEMA DE CONEXIÓN
Las denominaciones se refieren a la ocupación de las clavijas del conector M12-5 ó del M12-8
SCHMALZ SCPI / SMPI
7-43
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica del eyector se realiza mediante conectores M12 de 5 u 8 polos. La ocupación de clavijas de los conectores es la siguiente:
CONECTOR M12, 5 POLOS
Conector Clavija Color del
conductor1) Símbolo Función
1 marrón USA Tensión de alimentación
2 blanco IN1 Entrada de señal "Aspirar"2)
3 azul GndSA Masa
4 negro OUT Salida de señal "Control de piezas"
5 gris IN2 Entrada de señal "Descargar"3)
1) Si se utiliza el cable de conexión de Schmalz, art. n° 21.04.05.00080
2) Versión NO: Aspirar OFF, Versión NC: Aspirar ON, Versión IMP: Sólo Aspirar ON
3) Versión NO/NC: Aspirar ON/OFF, Versión IMP: Aspirar OFF y Descargar ON/OFF
CONECTOR M12, 8 POLOS – VARIANTE CON SEPARACIÓN DE POTENCIAL (PT) ENTRE US Y UA
Conector Clavija Color del
conductor1) Símbolo Función
1 blanco UA Tensión de alimentación del actuador
2 marrón US Tensión de alimentación del sensor
3 verde GndA Masa de actuador
4 amarillo IN1 Entrada de señal "Aspirar"2)
5 gris OUT Salida de señal "Control de piezas"
6 rosa IN2 Entrada de señal "Descargar"3)
7 azul GndS Masa de sensor
8 rojo - no conectado 1)
Si se utiliza el cable de conexión de Schmalz, art. n° 21.04.05.00079 2)
Versión NO: Aspirar OFF, Versión NC: Aspirar ON, Versión IMP: Sólo Aspirar ON 3)
Versión NO/NC: Aspirar ON/OFF, Versión IMP: Aspirar OFF y Descargar ON/OFF
El eyector se debe operar únicamente con fuentes de alimentación con baja tensión de protección (PELV). Se debe procurar una desconexión eléctrica segura de la tensión de alimentación según EN60204.
Los conectores no se deben enchufar ni desenchufar bajo tensión.
SCHMALZ SCPI / SMPI
7-44
DATOS MECÁNICOS
PARÁMETROS GENERALES
Parámetro Símbolo Valores límite
Unidad Nota Mín. Típ. Máx.
Temperatura de trabajo Medio y entorno
Tamb 0 50 °C
Humedad relativa del aire Hrel 10 90 %rf Sin condensación
Tipo de protección IP65
Presión de servicio p 4 5 7 bar
Medio de servicio Aire o gas neutro, filtrado a 40 µm, aceitado o sin aceitar, calidad de aire comprimido 5-4-4 según ISO 8573-1
MATERIALES UTILIZADOS
Componente Material
Cuerpo fundamental PA
Piezas interiores Aleación de aluminio, latón, acero galvanizado, acero noble, PU, POM
Control de la carcasa PA
Tapa del silenciador PA
Dispositivo silenciador PE
Juntas NBR
Lubricaciones Sin silicona
DATOS MECÁNICOS DE POTENCIA
Modelo
Tamaño
de
toberas
Grado de
evacuación
Capacidad
de-
aspiración1)
Consumo
deaire Aspirar1)
Consumo
de aire Descargar1)
Nivel-
acústico1+2) Peso
mm % l/min l/min l/min dBA kg
SCPi 15 1,5 85 75 115 200 75 0,56
SCPi 20 2,0 85 140 180 200 75 0,56
SCPi 25 2,5 85 195 290 200 78 0,56
SMPi 15 1,5 85 75 115 200 75 0,56
SMPi 20 2,0 85 135 180 200 75 0,56
SMPi 25 2,5 85 185 290 200 78 0,56 1)
a 4,5 bar 2)
en estado aspirado
SCHMALZ SCPI / SMPI
7-45
Dimensiones
SCPi / SMPi
Modelo B d G1 G2 G3 G4 H H1 H2
SCPi / SMPi 22,0 6,6 G1/4"-RI G3/8"-RI M12x1-RE M4-RI 181,5 131,5 71,5
Modelo H3 H4 L L1 L2 L3 X1 X2 Y2
SCPi / SMPi 87,5 76,0 118,5 129,7 112,5 67,5 27,5 14,0 30,0
Todas las dimensiones en mm.
Pares máximos de apriete
Conexión Par máx. de apriete
Par de apriete de rosca G1 10 Nm
Par de apriete de rosca G2 10 Nm
Par de apriete de rosca G3 a mano
Par de apriete de rosca G4 5 Nm
Par de apriete de fijación de eyector d (se debe utilizar siempre una arandela en U)
6 Nm
SCHMALZ SCPI / SMPI
7-46
DATOS DE DISEÑO ACCESORIOS
Placa de conexión de aire comprimido GP …
Modelo B B2 B3 d G1 H H2 X1 X2 Y2 L Número
de salidas
GP2 38,0 7,0 16,0 7,0 G1/2"-RI 49,5 8,0 62,0 62,0 34,0 78,0 2
GP3 38,0 7,0 16,0 7,0 G1/2"-RI 49,5 8,0 85,0 85,0 34,0 101,0 3
GP4 38,0 7,0 16,0 7,0 G1/2"-RI 49,5 8,0 108,0 108,0 34,0 124,0 4
GP5 38,0 7,0 16,0 7,0 G1/2"-RI 49,5 8,0 131,0 131,0 34,0 147,0 5
GP6 38,0 7,0 16,0 7,0 G1/2"-RI 49,5 8,0 154,0 154,0 34,0 170,0 6
Placa ciega de eyector EJEK-PL …
Modelo B G1 H X1 Y1 L
EJEK-PL 22 M4-RI 8,0 30,0 14,0 38,0
Todas las dimensiones en mm.
SCHMALZ SCPI / SMPI
7-47
Conexión Quick Change ADP-Q1 …
Modelo B d G2 H H1 X1 X2 Y1 L L1 L2 L3 Número de
salidas
ADP-Q1 22,0 8,0 M5-RI 29,7 43,9 30,0 9,0 14,0 90,5 102,5 49,6 12,1 1
Todas las dimensiones en mm.
MONTAJE DE LA CONEXIÓN QUICK CHANGE
Paso Descripción
1 Retire el perno de retención G1/4“ [14] de la conexión Quick Change.
2
Enrosque el perno de retención G1/4“ [14] con seguro para tornillos de firmeza media
en la conexión para aire comprimido G1 del eyector. Par máximo de apriete 10 Nm.
3 Observe el tiempo mínimo de secado del seguro de tornillos.
4 Encaje el eyector en la conexión Quick Change.
SCHMALZ SCPI / SMPI
7-48
Esquemas de conexiones neumáticas
SCPi … NO … SMPi … NO …
SCPi … NC … SMPi … NC …
SCPi … IMP … SMPi … IMP …
SCHMALZ SCPI / SMPI
7-49
VISTA GENERAL DE LOS SÍMBOLOS DE INDICADOR
Símbolo Función Nota
Punto de conmutación H1
Valor de desconexión de la función de ahorro de aire
Histéresis h1 Histéresis de la función de ahorro de aire
Punto de conmutación H2
Valor de conexión de la salida de señal "Control de piezas" (con configuración de salida NO)
Histéresis h2 Histéresis de salida de señal "Control de piezas"
Tiempo de descarga (time blow off)
Ajuste del tiempo de descarga para la descarga controlada por tiempo
Ajuste del punto cero (calibrate)
Ajuste del punto cero - Calibración
Contador 1 (counter1)
Contador de ciclos de aspiración (entrada de señal "Aspirar")
Contador 2 (counter2)
Contador de la frecuencia de conmutación de la válvula
Versión del software Muestra la versión actual del software
Número de serie Muestra el número de serie del eyector
Unidad de vacío (unit)
Unidad de vacío en la que se visualizarán los valores de medición y los valores de ajuste
Valor de vacío en mbar
Los valores de vacío que se visualizan tienen como unidad el mbar.
Valor de vacío en kPa
Los valores de vacío que se visualizan tienen como unidad kPa.
Valor de vacío en inHg
Los valores de vacío que se visualizan tienen como unidad inHg.
Configuración del tipo de señal
Menú de configuración del tipo de señal (NPN / PNP)
Tipo de señal PNP
Todas las señales de entrada y salida tienen conmutación PNP (entrada / salida on = 24V)
Tipo de señal NPN
Todas las señales de entrada y salida tienen conmutación NPN (entrada / salida on = 0V)
Configuración de la salida de señal
Menú de configuración de la salida de señal
Contacto normalmente abierto (normally open)
Ajuste de la salida de la señal como contacto normalmente abierto
Contacto normalmente cerrado (normally closed)
Ajuste de la salida de la señal como contacto normalmente cerrado
Función de ahorro de aire (control)
Ajuste de la función de ahorro de aire
Función de ahorro de aire on
Conexión de la función de ahorro de aire
Función de ahorro de aire off
Desconexión de la función de ahorro de aire
Función de descarga (blow off)
Menú de configuración de la función de descarga
SCHMALZ SCPI / SMPI
7-50
Símbolo Función Nota
Descargar “Extern” Selección de la descarga con control externo (señal externa)
Descargar “Intern”
Selección de la descarga con control interno (activación interna, tiempo ajustable)
Display
Selección del menú del display para girar el indicador del display
Display arriba Dirección del indicador del display sin girar (standard)
Display abajo Dirección dl indicador del display girado 180°.
PIN-Code Entrada del código Pin para habilitar el bloqueo
„Clear all“ (reset)
Todos los valores de ajuste se restablecen a los ajustes de fábrica.
Menú cerrado (lock)
Si se introduce un PIN incorrecto, el teclado y los menús permanecen bloqueados.
Menú desbloqueado (unlock)
Las teclas y los menús están habilitados.
AJUSTES DE FÁBRICA
Símbolo Función Ajuste de fábrica
Punto de conmutación H1
750 mbar
Histéresis h1 150 mbar
Punto de conmutación H2
550 mbar
Histéresis h2 10 mbar
Tiempo de descarga 0,20 s
Unidad de vacío Unidad de vacío en mbar
Tipo de señal Conmutación PNP
Configuración de salida Contacto normalmente abierto (normally open)
Función de ahorro de aire
Eyector con función de ahorro de aire:
Eyector sin función de ahorro de aire:
Función de descarga Descarga con control externo
Display Dirección del indicador del display sin girar
PIN-Code
SCHMALZ SCPI / SMPI
8-51
8 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
SCHMALZ SCPI / SMPI
8-52
Visítenos en Internet:
Schmalz online – www.schmalz.com
Las instrucciones de servicio fueron redactadas en el idioma alemán.
Reservado el derecho a realizar modificaciones por causas técnicas. No nos responsabilizamos por fallos en la impresión u otros errores.
Todos los datos y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
© J. Schmalz GmbH. Reservados todos los derechos
30.30.01.00078 Fecha 11.2016 / Index 01
Schmalz weltweit – Kompetenz vor Ort mit eigenen Niederlassungen
Schmalz worldwide – local competence with own subsidiaries
Brazil
Tel.+55 4130720738
Fax+55 4130720739
schmalz@schmalz.com.br
Canada
Tel.+1 905 569 9520
Fax+1 905 569 8256
schmalz@schmalz.ca
China
Tel.+86 21 5109 9933
Fax+86 21 5039 8882
schmalz@schmalz.net.cn
Finland
Tel.+358 9 85746 92
Fax+358 9 85746 94
schmalz@schmalz.fi
France
Tel.+33 (0) 1 6473 1730
Fax+33 (0) 1 6006 6371
schmalz@schmalz.fr
India
Tel.+91 (0) 20 4072 5500
Fax+91 (0) 20 4072 5588
schmalz@schmalz.co.in
Italy
Tel. +39 0321 621510
Fax +39 0321 621714
schmalz@schmalz.it
Japan
Tel. +81 45 308 9940
Fax +81 45 308 9941
schmalz@schmalz.co.jp
Netherlands
Tel. +31 (0)74 255 5757
Fax +31 (0)74 255 5758
schmalz@schmalz.nl
Poland
Tel. +48 (0)22 46 04970
Fax +48 (0)22 87 40062
schmalz@schmalz.pl
Russia
Tel. +7 495 9671248
Fax +7 495 9671249
schmalz@schmalz.ru
Spain
Tel. +34 94 4805585
Fax +34 94 4807264
schmalz@schmalz.es
South Korea
Tel.+82 31 8162403
Fax+82 31 8162404
schmalz@schmalz.co.kr
Switzerland
Tel.+41 44 88875 25
Fax+41 44 88875 29
schmalz@schmalz.ch
Turkey
Tel.+90 216 3400121
Fax+90 216 3400124
schmalz@schmalz.com.tr
USA
Tel.+1 919 7130880
Fax+1 919 7130883
schmalz@schmalz.us
J. Schmalz GmbH mbH
Aacher Strasse 29
D-72293 Glatten
Tel. +49 (0)7443 2403 0
Fax +49 (0)7443 2403 259
schmalz@schmalz.de
www.schmalz.com
nnovación en vacío para automatización