Post on 09-Mar-2016
description
HatueyEspíritu quE brilla
Octubre 2013 • Año 1 • N0. 5
GRATIS-FREE
“Think Big” Roger Williams Park...El Otoño, una figura...
Aroma, el erotismo hecho poesía
2 |
| 3
CONTENIDO
4 Del Editor
5 ¿Quién es? Edición General
7 Poetas de la era III Mateo Morrison
9 El Taller de Don Cheto Rosale Angelody
10 Cultivando la Herencia Varsovia Gallegos
11 Me desordeno amor... Carilda Oliver Labra
14 Hatuey espíritu que brilla Miguel Ángel Odio
16 Roger Williams Park Christian Catalán
17 Aroma el erotismo hecho... Edición General
19 El Otoño una figura... Ptor. Israel Mercedes
21 Feria del del Libro en Lima Roberto Mansilla Nieto
23 Bendición Sussy Santana
25 Think Big Edición General
26 Las Locuras del Tío Paco Tomás Peña
4 |
REVISTA CULTURALCULTURAL MAGAZINE
“Construyendo Generaciones” “Building Generations”
Mensual/Monthly
Miguel Ángel Odio Editor
Frank Hernández Associate Editor
Lilliam OviedoCorrectora de Estilo
Graphic DesignEvolution Cultural Group
Carolina BrionesGeneral Marketing Representative
Colaboradores/CollaboratorsMateo MorrisonCarilda Oliver LabraPtor. Israel MercedesChristian Catalán Hugo Adames Sussy SantanaRoberto Mansillla NietoTomás PeñaReynaldo GonzálezVarsovia GallegosRosale Angelody
Evolution Magazine es publicada men-sualmente y se distribuye en todo New England.
Evolution Magazine is published month-ly and distributed in all New England.
112 Cleveland St., Suite 21 Central Falls, RI 02863P.O.Box 9042, Providence, RI 02940 Phone: (401) 868-8069 evolutiongroup04@gmail.com
Y es, precisamente, lo que pretendemos en esta edi-ción, es que ustedes al igual que el rebelde cacique Hatuey, sepan escoger los colores que adornarán sus vidas. Por nuestra parte, intentamos preparar un co-lor “cultura intenso” para teñir la ciudad.
En esta edición, pincelada de poesía, historia, talle-res, y actualidades; pretendemos continuar aportan-do nuestro pequeño lienzo al disfrute y la educación y destacar la producción cultural de toda nuestra gente, en especial de aquellos jóvenes valores que, al contactarnos, nos devuelven con creces la satisfac-ción del trabajo realizado.
A todos ustedes y a nuestros fieles auspiciadores, en nombre del colectivo de Evolution Magazine, gracias por transformar una idea en realidad.
¡Que Dios los bendiga y esperamos que la disfruten!
DEL EDITOR
Miguel Ángel Odio
“La actitud es el pincel con que la mente colorea nuestras vidas, y somos nosotros quienes
elegimos los colores” Adam Jackson.
| 5
Elogiado por pincelar sin la ayuda de esbozos, su cuidadosos detalles sobre el lienzo, y el “Lansdowne de George Was-hington”, que cuelga en la Casa Blanca.
(¿?) Charles (¿?) es considerado uno de los más prominentes Artistas estadouni-denses.
Nacido el 3 de diciembre de 1755 en Saunderstown, Rhode Island; se muda a Newport, a los siete años de edad, donde comienza a demostrar sus habilidades en la pintura. En este periodo fue tutorado por el pintor escocés Cosmo Alexander, cuya guía utilizó para pintar el famoso retrato “Dr. Hunter’s Spaniels”, cuando tenía solo 12 años.
En 1773, tras la muerte de su maestro, intenta ganarse la vida como retratista, pero sus esfuerzos se vieron tronchados por el comienzo de la Revolución Americana.
En 1775, se marcha a Inglaterra, y se convierte en protegido de Benjamin West, con quien estudió los seis años siguientes.
Tiempo después, el precio de sus obras solo era superado por el de las obras de Joshua Reynolds y Thomas Gainsborou-gh, renombrados artistas ingleses. Pero
era muy despreocupado por sus finan-zas, y corrió el riesgo de ser enviado a prisión por deudas.
En 1787, huye a Dublín, Irlanda, donde siguió pintando y acumulando deudas.
En 1793, se establece en Nueva York. En 1795, abre un estudio en German-
town, Philadelphia, Pennsylvania, que entonces era la capital de los Estados Unidos. Allí fue donde obtendría su lugar en el mundo artístico, así como la perdurable fama de sus obras.
A partir de 1795, pinta a los primeros seis presidentes de Estados Unidos.
En 1805, se traslada a Boston. Falleció el 9 de julio de1828, dejando solo deu-das a la familia, por lo que fue enterran-do en una tumba sin señalar.
Al final de su carrera, había realizado miles de retratos, entre los que destacan William Grant, George Washington, Richard Yates y John Adams. Sus obras están en los museos de arte de Estados Unidos y el Reino Unido.
¿Quién Es..
Para comentarios y respuestas evolutiongroup04@gmail.com
?
Fox
Poin
t Lib
rary
90
Ives
Stre
et: 3
31-0
390
Mié
rcol
es: 1
0:30
– 1
1:30
am
K
nigh
t Mem
oria
l Lib
rary
27
5 El
mw
ood
Ave
nue:
467
-262
5 Ju
eves
: 10:
15 –
11:
15 a
m
Mou
nt P
leas
ant L
ibra
ry
315
Aca
dem
y A
venu
e: 2
72-0
106
Juev
es: 1
0:30
—11
:30
am
Oln
eyvi
lle L
ibra
ry
1 O
lney
ville
Squ
are:
421
-408
4 Ju
eves
: 10:
30 –
11:
45 a
m
Roc
ham
beau
Lib
rary
70
8 H
ope
Stre
et: 2
72-3
780
Mié
rcol
es: 1
0:00—
11:1
5 am
Sm
ith H
ill L
ibra
ry
31 C
anda
ce S
tree
t: 27
2-41
40
Mar
tes:
10:
30 –
11:
45 a
m
Sout
h Pr
ovid
ence
Lib
rary
44
1 Pr
airie
Ave
nue:
467
-261
9 M
iérc
oles
: 10:
30 –
11:
45 a
m
Wan
skuc
k Li
brar
y 23
3 V
eazi
e St
reet
: 274
-414
5
Mié
rcol
es: 1
0:30
- 11
:45
am
Was
hing
ton
Park
Lib
rary
13
16 B
road
Str
eet:
401-
781-
3136
M
arte
s: 1
0:30
— 1
1:30
am
¡ Lib
ros g
ratis
par
a lo
s niñ
os !
De
La
Cu
na
a lo
s C
rayo
ne
s
Pa
ra n
iño
s d
e 0
-3 a
ño
s d
e e
da
d, s
us
pa
dre
s y
cu
ida
do
res
¡H
erm
ano/
as m
ayor
es ta
mb
ién
son
bie
nven
idos
!
Apr
enda
cóm
o ha
cer d
e su
niñ
o un
bue
n le
ctor
• C
onve
rse
con
los
pro
fesi
onal
es s
obre
la c
rian
za d
e su
niñ
o •
Hag
a nu
evos
am
ista
des
D
escu
bra
y co
mpa
rta
nuev
os li
bros
, can
cion
es y
rim
as
¡Ayu
de a
que
su
niño
cre
zca
salu
dabl
e, fe
liz y
leye
ndo!
¡ G
rati
s! L
lam
e y
re
gis
tra
te h
oy!
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
•
30
de
Se
pti
em
bre
- 2
5 d
e N
ovi
em
bre
, 20
13
Pers
onal
bili
ngüe
(esp
añol
-ingl
és) a
tend
erán
alg
unas
ses
ione
s. L
os m
ater
iale
s se
dis
trib
uirá
n en
esp
añol
e in
glés
.
| 7
Poetas de la Era III
Canción antes del Odio Sé que antes del odio fue el amor que las niñas ya doncellas blandían sus sonrisas en los poblados y el niño casi hombre regaba con dulces piropos la llanura.
Y preguntarán entonces por qué tienen mis versos este rastro de llanto recrecido.
Mi historia, es la historia de un niño que despierta y advierte el mundo como el dolor instituido. Que quisiera convertir en rosas y juguetes todas las espinas de la tierra.
Quería decir que antes yo hablaba del Correr de las estrellas, de lo hermoso de la tarde formándose de nubes, de la flor, del horizonte y de las aves.Pero, desde hace poco mis versos tienen un rastro de llanto recrecido un crujir de dientes, un odio almacenado. Desde que la siembra quedó trunca osea la muerte prematura de los niños la fábrica creció alimentada por el sudor y por la sangre y la madre enlutó de lágrimas mi pecho desde entonces y a pesar de que antes que el odio fue el amor mis versos tiene un rastro de llanto recrecido.
Por Mateo Morrison
State of Rhode Island LA OFICINA DE LA GOBERNACION, LA OFICINA DE DIVERSIDAD DEL ESTADO Y
EL CONCILIO PARA LAS ARTES DE RHODE ISLAND Presentan:
LA 12va EXHIBICION ANUAL DE ARTES LATINOAMERICANA DE RHODE ISLAND
-Edicion Especial-
OCTUBRE 7 a NOVIEMBRE 8, 2013
Celebrando el Mes de la Hispanidad en Rhode Island y EUA
Recepcion / Inauguracion:
JUEVES, 17 DE OCTUBRE, 2013 6:30 PM
STATE DEPARTMENT OF ADMINISTRATION
ATRIUM GALLERY One Capitol Hill, Providence, RI 02908
(Edificio Rosado – frente a la Casa Blanca - Smith Street) Providence, RI
EL EVENTO ES GRATIS Y ABIERTO AL PUBLICO EN GENERAL Prof. Juan Jose Barboza-Gubo Curador
Hors d’oeuvre: Donated by Aramark
Refreshment by: CocaCola Music by: New Age Sound Performance Luis Fernando –Piano / Senobia Gallego-Poet
F o r m o r e i n f o rm a t i o n : V i c t o r M e n d o z a 401 -222 -3900 Victor.Mendoza@hr.ri.gov
E v e n t C o o r d i n a t o r
HISPANIC CULTURAL ARTS COMMITTEE OF RHODE ISLAND
| 9
Para escribir poesía, es premisa básica la lectura, de textos clásicos y contempo-ráneos. Así, en dependencia del gusto y
los criterios estéticos propios, el joven escri-tor podrá identificarse con uno u otro tema y estilo.
De acuerdo al tema, lenguaje y recursos uti-lizados, el poema puede clasificarse en:
Intimista: Refleja la subjetividad del poeta y se refiere a hechos y
situaciones individuales, e íntimos.
Ejemplo: • Poema 20, de Pablo Neruda. • A mi hermano Miguel, de César Vallejo.Coloquial: Si el lenguaje es sencillo y
conversacional; el poeta utiliza el ritmo y los mecanismos expresivos de la conver-sación.
Ejemplo: • “Oración por Marilyn Monroe” Ernesto Cardenal.Épico: Cuando se realiza la exaltación
de hechos en alguna medida heroicos.Ejemplo: • “Vientos del pueblo me llevan”, Miguel Hernández.Lírico: Si se trata el tema como un
lenguaje altamente metafórico, poniendo énfasis en los sentimientos y la emotivi-dad.
Ejemplo: •“En el bosque”, Luisa Pérez de Zambrana.Atendiendo al lenguaje y a la expre-
sión, existen también poemas filosóficos, humorísticos, satíricos…
¡Hasta la vista, amigos!
“Que otros se enorgullezcan por lo han escrito, yo me enorgu-llezco por lo que he leído.”
Jorge Luís Borges
El Taller de
cheto
NOTA:En el próxi-
mo volumen abordaremos
la Narración, la Onomatopeya y la Prosopopeya,
dentro del gé-nero poético.
Don
Por Rosale Angelody
State of Rhode Island LA OFICINA DE LA GOBERNACION, LA OFICINA DE DIVERSIDAD DEL ESTADO Y
EL CONCILIO PARA LAS ARTES DE RHODE ISLAND Presentan:
LA 12va EXHIBICION ANUAL DE ARTES LATINOAMERICANA DE RHODE ISLAND
-Edicion Especial-
OCTUBRE 7 a NOVIEMBRE 8, 2013
Celebrando el Mes de la Hispanidad en Rhode Island y EUA
Recepcion / Inauguracion:
JUEVES, 17 DE OCTUBRE, 2013 6:30 PM
STATE DEPARTMENT OF ADMINISTRATION
ATRIUM GALLERY One Capitol Hill, Providence, RI 02908
(Edificio Rosado – frente a la Casa Blanca - Smith Street) Providence, RI
EL EVENTO ES GRATIS Y ABIERTO AL PUBLICO EN GENERAL Prof. Juan Jose Barboza-Gubo Curador
Hors d’oeuvre: Donated by Aramark
Refreshment by: CocaCola Music by: New Age Sound Performance Luis Fernando –Piano / Senobia Gallego-Poet
F o r m o r e i n f o rm a t i o n : V i c t o r M e n d o z a 401 -222 -3900 Victor.Mendoza@hr.ri.gov
E v e n t C o o r d i n a t o r
HISPANIC CULTURAL ARTS COMMITTEE OF RHODE ISLAND
10 |
Durante los meses de septiembre y octubre, los habitantes de este hermoso y multicultural estado, celebran el Mes de la Herencia. Las festividades, al igual que el arcoíris se visten de colores para que los habitantes de este terruño que es Rhode Island puedan representar y compartir un poco de sus tierras nativas.
Comenzando con la celebración del 36 aniversario del Festival de la Herencia, celebrado el pasado 12 de septiembre en el Roger Williams National Memorial, donde más de 20 países, entre los cuales podemos contar algunos, Venezuela, China, Guate-mala, Irlanda, Colombia, Bolivia, y paro de contar; dijeron presente para compartir su cultura, música, costumbres y tradiciones. Fue un despliegue maravilloso.
El mismo día, en Pawtucket, celebró su segundo año el Festival de “Central Falls Futuro Brillante”, en donde también la co-munidad se hizo presente para compartir nuestra diversidad cultural.
También durante este mes la organiza-ción RI Latino Arts, asistió a la conme-moración del 25 aniversario del Mes de la Herencia Hispana, realizando una festi-vidad de los latinos a través de su música y sus bailes tradicionales. La audiencia quedo fascinada con el sabor y la energía de los ritmos latinos, y todos terminaron bailando al ritmo de salsa.
Por otra parte el público se prepara para disfrutar de la cartelera del Festival de Cine Latinoamericano de Providence, ¡que va a estar buenísima!
Por Varsovia Gallegos
Cultivandoherencia la
| 11
Me desordeno, amor, me desordenoMe desordeno, amor, me desordenocuando voy en tu boca, demorada,y casi sin por qué, casi por nada,te toco con la punta de mi seno.
Te toco con la punta de mi senoy con mi soledad desamparada;y acaso sin estar enamoradame desordeno, amor, me desordeno.
Y mi suerte de fruta respetadaarde en tu mano lúbrica y turbadacomo una mal promesa de veneno;
y aunque quiero besarte arrodillada,cuando voy en tu boca, demorada,me desordeno, amor, me desordeno.
Por Carilda Oliver Labra
Te borraréTe borraré con una esponja de vinagre,con un poco de asco.Te borraré con una lágrima importanteo un gesto de descaro.
Te borraré leyendo metafísica,con un telefonazo o los saludosque doy a la ceniza;con una tos o un cárdeno minuto.
Te borraré con el vino de los locos,sacándome estos ojos;con un varón metido aquí en mi tumba.
Te borraré con juegos inocentes,con la vida o la muerte;¡aunque me vuelva monja o me haga puta!
JANUARY 18th TO FEBRUARY 1st, 2014
RUMBA & FOLKLORE, MATANZAS, CUBA
AFRO-CUBAN DANCE & PERCUSSION
PRogRAm includes:
Intensive Percussion and Dance classes daily in the Afro-Cuban styles that include: Yoruba-Iyessa, Arara, Congo, Ritmos Populares and Rumba y Comparsa. Lectures about drumming and the history of the Cabildos and the Drums in Matanzas.Visit to religious ceremonies (toques de Santeria) to see how they play the sacred drums.Participants will have a direct contact with the community’s religiousmembers - Babalawos, Iyalochas and Babalochas for Lecture and InterviewsRound trip airfare from Montreal, Toronto or CancunAccommodation, breakfast and dinner and transportation from/to the airport.
Students from Europe, please, contact the program coordinator Reynaldo Gonzalez about the specific travel arrangements
PRICE: $2,500.00In order to guarantee your participation in the program, a non-refundable deposit of $1000 is required by November 20th, 2013. The full payment will be needed by December 20th, 2013 at the latest.
For registration and more information please contact:
Reynaldo González Tel: 857-318- 4190 e-mail: obaaraoko@yahoo.com
| 13
Para esclarecer el escasos concepto de fraternidad, el sábado 19 de Octubre las Logias Masónicas de Rhode Island, abren sus puertas a todas las personas interesadas en conocer y compartir aspectos básicos de dicha orden.
Este ya acostumbrado evento anual de Puertas Abiertas (Open House), es auspiciado por el Comité de Relaciones Públicas de la Gran Logia de Rhode
Island. El Gran Maestro Russell R. Davis Sr., proveyó a cada entidad con afiches, películas (“The Next Great Mason”) y todo el material necesario para el desa-rrollo de tan importante evento.
La respetable logia St. Johns Lodge No.1 Providence, citada en el 2115 Broad St. Cranston, RI 02905, abrirá sus puertas este sábado 19 de Octubre, desde las 10:00am hasta las 4:00pm. Convirtiéndose en una excelente oportunidad para la solicitud de afiliación y el reingreso de hermanos venidos de otros países.
Si eres mayor de 18 años, vives en el estado de Rhode Island y deseas conocer de nuestra fraternidad; no lo pienses más…
LOGIAS MASóNICAS DE RhODE ISLANDABREN SUS PUERTAS
14 |
El rebelde hereje permanecía sereno mientras lo ataban al poste, a su alrededor se apilaba la leña mientras los brillosos pies de la cruz relumbraban su cuerpo. - Por ultima vez, ¿dónde esta el oro? La flamante antorcha acarició sus ojos. No pronunció palabra; de inmediato, el calor le traspasó la carne, el humo, el dolor, la impotencia y las llamas freian sus vísceras, se desprendian en pedazos…
Aunque nos parezca cruel, este episodio fue tan solo uno de los tantos ocurridos durante la odisea, de la conquista de Ámerica.
Los gloriosos veleros, carta de presen-tación al nuevo mundo, zarparon del puerto de Palos el 3 de agosto de 1492, tiempo después (viernes 12 de octubre, en La Pinta) resonaría el famoso grito de Rodrigo de Triana «¡Tierra a la vis-ta!» arribando luego cargados de alegría, perros, mosquetes, armaduras y blan-cas intenciones. Así, que en nombre de la Corona y para consolidar la misión, metieron lanzas a la obra e iniciaron la evangelización y colonización de América; necesitando solo una pequeña “colabora-ción voluntaria” de los pueblos indígenas. Pronto la tranquila vida de los sacrílegos, se vería opulentamente influenciada por la civilizada injerencia hispánica. Convirtien-do la opresión, las violaciones y el genoci-dio, en el pan nuestro de los nativos.
Es aquí donde dando cristiana sepultura
a la sumisión aborigen, un sobreviviente de la matanza de Jaragua, en la isla de Quisqueya o La Española (actual Haití - República Dominicana), llamado Hatuey o Yahatuey (Espíritu que Brilla en el Cielo), cacique de la región de Guahabá, territorio del cacicago de Jaraguá o Xaraguá y subor-dinado del gran cacique Bohechío; cansado de tanto maltrato, se negó a entregar al go-bernador Nicolás de Ovando, más hombres para la inhumana faena del oro. Al asimilar lo desigual de la lucha, Hatuey, se interna en las montañas. Y tiempo después, en canoas, desembocaría por Punta de Maisí (Cuba) con alrededor de 400 aborígenes.
Una vez en la Mayor de las Antillas, al rebelde quisqueyano se le dificultó mucho advertir a los Tainos, Guanahatebey y Si-boneyes de la Isla, sobre las atrocidades del Hombre Blanco. Solo algunos percibieron el peligro, y entre ellos el cacique Baracoa, quien recibiéndolos como hermanos, les permitio fundar una nueva Guahabá a orillas del rio Toa.
Bartolomé de Las Casas, escribiría; Ha-tuey, les mostró una canasta llena de oro y joyas, y les dijo:
“Este es el Dios que los españoles adoran. Por estos pelean y matan; por estos es que nos persiguen y es por ello que tenemos que tirarlos al mar... Nos dicen, estos tiranos, que adoran a un Dios de paz e igualdad, pero usurpan nuestras tierras y nos hacen sus esclavos. Ellos nos hablan de un alma
hATUEyPor Miguel Ángel Odio
espíritu que brilla
| 15
inmortal y de sus recompensas y castigos eternos, pero roban nuestras pertenen-cias, seducen a nuestras mujeres, violan a nuestras hijas. Incapaces de igualarnos en valor, estos cobardes se cubren con hierro que nuestras armas no pueden craquear…”
A pesar de tener los pies hinchados de dedicar tantos Areytos (danzas y bai-les festivas-religiosas) al foraneo dios. En 1511, Diego Velásquez partió de La Española, para colonizar Cuba, y sospe-chando que a a su llegada los inditos no lo recibirían con flores ni frutas, reforzó sus defensas. Hatuey, al no recibir respuesta a sus plegarias, ordenó arrojar todo el oro al río y preparar el ataque.
El primer combate se produjo poco des-pués del desembarco; pero la superioridad técnico-táctica de los conquistadores dominó la escena. Durante tres meses el Cacique utilizó la táctica de guerrilla, pero gracias a una brutal tortura y a una vieja rencilla de la tribu, uno de sus hombres reveló el escondite del renegado nativo.
Capturado Hatuey, fue llevado ante Velásquez. El nombrado gobernador de Cuba, luego de exami-narlo cautelosamente, le prometió quemarlo vivo si no confesaba dónde estaba el oro; a lo que el indio, firmememte, contesto: - “Prefiero las llamas antes que ser su sirviente.” Entonces Diego, haciendo honor a la bondad que lo caracterizaba, ordeno atizar la hoguera.
Dictada la sentencia, el sacerdote franciscano Juan de Tesín, pidió tratar de bautizar a Hatuey, para que muriera “cris-tianamente en gracia de Dios y no hereje y en rebeldía.”
-Hijo mio, quieres convertirte en cristia-no para que puedas subir al cielo?
-“¿Y ustedes también van al cielo?”-Si…-“No quiero yo ir allá, demen candela
que me voy con mi gente.”Las llamas lo envolvieron ferozmemte
hasta calcinar su existencia de la manera más cruel posible. Cuenta la historia que un fuerte viento esparció las cenizas del indio Hatuey, por toda la región de Yara (parte oriental de Cuba) el 2 de Febrero de 1512.
Comenzando así la primera leyenda cu-bana “La Luz de Yara” ya que desde 1513, y hasta la fecha se observa una luz, multico-lor en la que predomina el amarillo, verde, y rojo, de forma cilíndrica, que a veces se fracciona, y vuela por encima de la copa de los árboles, acercándose frecuentemente a las personas. A pesar de que los estudios no han arrojado fundamentos científi-cos de este acontecimiento; los disímiles testimonios o avistamientos actuales de
profesionales, transeúntes y lugareños, así como los recogidos por la tradi-ción oral; han manifestado verla salir de entre las rocas y vegetación que
rodea el sitio donde Hatuey fue quemado.
Evidenciando que a pesar del empeño de Velásquez, por diez-
mar la luz de la rebelión aborigen en contra de la opresión y a favor de la libertad; esta sigue brillando pues el ejemplo de honor y valen-tía del gran Cacique Hatuey ha perdurado por más de quinien-tos años en la cultura de todos nuestros pueblos.
A Hatuey, por enorgullecer nuestra procedencia y re-cordarnos quienes somos…
Gracias.
16 |
Hablar del Parque Roger Williams, es muy fácil. Es un lugar sacado de un cuento, maravilloso para pasar un día divertido con la familia, ambiente orien-tado para los niños, con una gran zona de juegos, trayecto en tren y un hermoso Carrusel, muy cerca del Zoológico.
Es un parque urbano que ofrece espa-cio verde. En Providence, se siente lejos del mundo de cemento.
En un día cálido, traiga su picnic, una manta un libro y disfrute de tranquili-dad, y para las personas que gustan de los deportes, es un parque natural de 427 acres, apto para caminar, correr. Su atractivo zoológico, está abierto todos los días. Disfrute de sus barcos de remo con figuras de patos.
El parque contiene siete lagos, y está localizado en el sur de Providence haciendo frontera con Cranston. Fue diseñado por Horace Cleveland en el año 1878. Muchas de sus carreteras, puentes y calles peatonales, fueron construidas entre 1935 y 1940.
Actualmente está el parque zoológico, el museo de historia nacional y plane-tario, el RWP centro botánico, jardines japoneses, jardines de rosas victorianas, el centro de la comandancia de la policía montada del departamento de Providen-ce, El Dalrymple Boathouse y alquiler de barcas, visitas turísticas, un carrusel para niños que incluyen el Hasbro Boundless Playground (accesible para minusváli-dos), casino Roger Williams, extensos espacios verdes y varias millas de caminos peatonales. En el Templo de la Música, se realizan en forma anual festivales de los países de Centroamérica y el Caribe.
Escritos en las paredes interiores del Templo, están los nombres de los más im-portantes exponentes de la música clásica mundial.
Es uno de los lugares más visitados del Estado de Rhode Island.
El Fondo Nacional para la Preserva-ción Histórica, declaró el parque Roger Williams como uno de los importantes parques urbanos de Estados Unidos.
Por Christian Catalán
RoGER WilliaMSuna MaRavilla dE RhodE iSland
| 17
Según la poetisa Yolanda Hernández, “Aroma, es una sutil manifestación del erotismo llevado a la poesía de una forma libre, limpia y que rompe con ciertos te-mores y hondos tabúes sociales, cultura-les y religiosos.”
Poetas, escritores, periodistas, funcio-narios electos y amantes de la literatura, apoyaron masivamente a la poeta, quien presentó y autografió ejemplares de su primer poemario. La presentación tuvo lugar en Providence, Rhode Island.
Varios poemas del libro fueron leídos o declamados durante el evento, al que asistieron cerca de 200 personas. El poeta y periodista Luis Peralta leyó un análisis crítico de la autoría del poeta dominicano César Sánchez Beras.
El libro incluye, a manera de ilustra-ción, varias pinturas digitales de la au-toría de Hernández, quien, emocionada, agradeció el apoyo del público.
Hernández recibió reconocimientos por parte de la Gobernación de Rhode
Island, la Alcaldía de Providence, y del senador estatal Juan Pichardo.
Aroma será presentado en la VII Feria del Libro Dominicano de New York, y posteriormente en la Feria del Libro de la ciudad de Lawrence, Massachusetts, en octubre de 2013. También tiene previsto ponerlo a circular en Boston (Massachuse-tts) y en la República Dominicana. Sus co-pias pueden obtenerse llamando al (401) 481-8969, o a través de amazon.com.
A Yolanda, todas las campanas de la ciudad.
Por Edición General
El ERotiSMo hECho poESía
Aroma
18 |
.com
Envía tus Obras y Eventos Culturalesa: evolutiongroup04@gmail.com
¡Sé parte de Nosotros!
Comienzan las hojas a pintarse de color amarillo, las suaves brisas del otoño han regresado a nuestro zona. Todo indica que detrás de todos estos cambios se esconde un invierno seguro; es parte de los procesos necesarios para que una estación ceda el paso a la próxima.
Las estaciones nos ilustran las diversas etapas. El otoño, es símbolo poderoso de la hermosa e interesante edad mediana. Es en esta edad donde los hijos han nacido, los padres han quemado la etapa de una juven-tud llena de pasión y vitalidad, mas ahora vienen años de reposo y quietud; profunda reflexión y encontrarse consigo mismo.
El otoño de la vida es la edad cuando la madurez sorprende a los mortales, con un fuerte recordatorio acerca de la importan-cia de vivir plenamente, sin precipitarnos. Todo llega a su tiempo y, con la sana pa-ciencia; los hijos crecerán, el afán bajará de grado y se pensará en invertir sabia-mente para dejar un buen legado, cuando llegue el invierno de la vejez, seguido de ese seguro final, la muerte.
Cuando nos preparamos para el
otoño, pensamos en darle buen uso a los talentos que Dios nos regala y aprovecha-mos las horas con meditada y profunda serenidad.
Parece que en el otoño de la vida todo se acaba más rápido, y, con nostalgia, se quiere regresar a los anos que ya no volverán. Pero durante el otoño, la mente está en su nivel más alto de pensar, antes de actuar, ya no se actúa por impulso, sino que cada acción se lleva al laborato-rio de la mente, para sopesar si conviene herir con palabra o acción o simplemente hacer silencio y dejar que la sabiduría tome control.
La edad mediana, es la oportunidad de poner a prueba todo lo aprendido en los anos de inexperiencia, que ahora hacen del adulto una persona juiciosa y cabal. Muchas personas no salen de una sola estación, viven la inestabilidad de una eterna primavera, deseando vivir como chiquillos.
Ojalá que, mirar las hojas madurar, nos ayude a aprender de la naturaleza, el verdadero valor de esta vida.
Por Rev. Israel Mercedes
una fiGuRa dE la Edad MEdiana
20 |
| 21
En el marco de las fiestas patrias en Perú, se llevó a cabo La Feria Internacional del Libro de Lima 2013, del 19 de julio al 4 de agosto. Fueron más de dos semanas llenas de cultura, música, sano entrenamiento y muchos libros. Este año, con Puerto Rico como país invitado, hubo casi medio mi-llón de visitantes, confirmándose que se trata del evento cultural más importante del Perú.
En este escenario, junto al también escritor peruano Alfredo Del Arroyo So-riano, residente en Virginia, presentamos nuestro libro de cuentos, Del Pacífico al Atlántico – Cuentos desde la otra Orilla. En este acto, realizado en julio, participa-ron como ponentes los literatos Sandro
Chiri y Víctor Hugo Velásquez.. Cabe resaltar que el libro tiene 26 cuen-
tos, 13 de Alfredo Del Arroyo Soriano y 13 míos, entre ellos, 3 que han sido publicados y premiados en concursos en el Perú y Estados Unidos. La variedad temática y de escenarios, al igual que los distintos géneros, registros y estilos na-rrativos, hacen de este libro un producto muy interesante. Encontramos en sus páginas alguna calle de Lima de los años ochenta, o cualquier esquina de Nueva York, Virginia, Washington DC, Provi-dence o Rhode Island.
El libro de cuentos está a la venta en el supermercado Compare, 863 Broad St, de Providence.
Feria internacional
Por Roberto Mansilla Nieto
DEL LIBRO DE LIMA La vitrina literaria más importante del Perú
22 |
& MUFFLERS
TEL. 401.334.2684 • Cell. 401.230.585569 lower Road, lincoln, Rhode island 02865
Ricardo LopezSpecializing in Muffler & Custonm Banding
ALUMINUM • STAINLESS STEEL • TIG & MIG WELDINGWELDING REPAIRS • INDUSTRIAL WELDING
LOPEZ METAL FABRICATOR
RUDy 401.780.7609 ISMAEL 401.359.1242TEL. 401.721.5591
69 lower Road, lincoln, Rhode island 02865
TwO FRIENDS AUTO
IMPORTED & DOMESTICA/C AND ELECTIRICAL SERVICE
MECáNICA EN GENERAL
| 23
Bendición
Mami salió esta mañana de Santo Domingo a PanamáDe Panamá a MéxicoDe México a San Diego Con el pasaporte entre los panties para que la reconocieran, por si no llegaba.Pero tiene mariposas en el pelo.
Mami tiene hambre pero sabe que va a comer bueno si se aguanta un poco másPerdió los zapatos en la arenaCenicienta de fronteraEl vestido destrozado,Las rodillas de escarlata,Sus pies son dos hilachas,Pero tiene mariposas en el pelo.
Mami tiene un helicóptero de cielo,Unos perros tras su rastro,¡Mami corre, San Diego!¡San Diego!Mami lleva su cría acampándole en el pecho.¡Mami corre, San Diego!San Diego, casi llegoMami, los perrosCorre, Mami, corre.
Mami reencarna a diario,Pero tiene mariposas en el pelo.
Por Sussy Santana
24 |
liBReRíA cRisTiAnA
•Biblias •Música•Ventas y renta de películas cristianas
• Perfumes•Ropas paraDamas y Caballeros
AReli RomeRo 401-475-2533684 dexter st. central Falls, Ri 02863
Le ofrecemos un surtido de:
Arca de Noé
| 25
El regocijo y la admiración no cabía dentro de los limites del URI ( University of Rhode Islad College of Pharmacy). Para todos los concurrentes al acto de graduación, y en especial para Cecilia y Eugenio Fernández; pues Eugenio Fernández Jr., nacido en Providence, de padres orgu-llosamente cubanos, egresaba de dicha facultad con no dos, ni tres, sino cuatro títulos universitarios.
• Doctor of Pharmacy (Doctor en Farmacia)
• Master of Business Ad-ministration (Maestría en Administración de Empresas)
• Bachelor of arts in Biology (Licenciatura en Artes Biológicas)
• Bachelor of arts in psychology (Li-cenciatura en Artes Psicológicas)
Al cuestionarlo de cómo lo había logra-do, contestó sonriente: - “Think Big”. “Yo solo tome en serio
un eslogan de la Universidad: “Pensar en Grande”, y eso hice…”
¿Algún otro aspecto que consideres importante y desees recomendarle a la juventud?
- Si … “La disciplina y la necesi-dad de conocer y profundizar en varias
áreas de estudio que amplíen la dinámica de sus profesiones…”
Doctor Eugenio, ¿cómo usted definiría la Facultad de Farmacia del URI?
- Bueno, para mi el Colegio de Farma-cia, es una facultad de innovadores que
inspiran a sus alumnos a inte-grar un estilo interdisciplina-rio en el estudio de la medi-cina.” “Y agradezco además públicamente a este colectivo por la alta calidad académica ofrecida a sus estudiantes.”
Con tan solo 25 años, este joven galeno, es miembro activo de: Rhode Island Onyx Senior Honor society, Psi Chi nacional Honor Society, Stu-dent National Pharmaceutical Association, y la American
Society of Health System Pharmacists. Ademas de ser merecedor del premios: Blak Scholar Award de Saint Elmo Brady, en el 2011, por su excelencia académica en el área científica.
Pero el aspecto que más lo destaca es la sencillez y humildad con que educa a sus pacientes, en especial los de la tercera edad; valor que según el fueron fundado desde la cuna, recordándonos las palabras maternas: “El amor brinda su frutos.”
A este ejemplo hispano de esfuerzo y disciplina, gracias.
dr. eugenio Fernández Jr.
Edición General
“think BiG”
26 |
Yo soy ñoño con la ñ, la letra más espa-ñola en el alfabeto. Esa letra está conmigo desde niño (Peña), y como dominicano que rechaza el plátano en favor del ñame, me siento comprometido con ella.
He iniciado, junto a ella, una cadena de protestas para exigir respeto.
Todo inició con mi nietecita, a la cual me he propuesto enseñarle español habla-do y escrito.
Entre el day care y unos padres despreo-cupados, la niña no es capaz de pronun-ciar esa hermosa letra, y hasta escribe su apellido con vergüenza (Pena).
Al mismo tiempo que ella se tomaba su sopa de letras y jugaba con ella, en la TV estaban mostrando la competencia de niños, Spelling Bees, en la cual los estu-diantes participan deletreando palabras de difícil escritura, muchas de ellas de procedencia extranjera. Pero ninguna conteniendo la letra Ñ.
El alfabeto francés, el portugués y e italiano no tienen Ñ, pero sí, a diferencia del inglés, tienen el sonido. En francés y en italiano, las letras gn hacen el papel de la Ñ, ej. espagnol, en portugués ese papel lo tiene la nh: espanhol. Sin embargo, para el anglosajón no existe ni signo ni sonido.
Ahora bien, la letra es usada cuando se emplean palabras de origen hispano: piña-ta, fenómeno del niño, piña colada….
Y de ahí viene nuestro repudio. A los competidores les ofrecen palabras extran-jeras con nh y gn, pero ninguna con la Ñ cuando son de uso en el idioma inglés.
Demandamos la inclusión de la Ñ en la competencia, es más, exigimos la inclusión de la misma en el alfabeto inglés.
Muchos dirán que los hispanos ya se quieren apoderar hasta de nuestro lengua-je, pero no es así. Solo exigimos el mismo trato que se le da a la W, doble v o doble u, como se le quiera llamar. Letra estúpida que se escribe con dos V y se pronuncia como una sola U. Esa letra no se usa en ninguna palabra en español y ocupa un lugar en nuestro abecedario.
Mi nietecita se acercó a mí con mucha pena y me dijo que no pudo encontrar la Ñ en la sopa. Eso me inspiró mucho más a convertirme en un cruzado de esta guerra en favor del respeto a la Ñ, por lo que hemos formado el Comité Organizador de ÑoÑos ofendidos (CO_O) por sus siglas en espaÑol.
Vamos, seamos realistas, ¡pidamos los imposible!
Las locurastío PacoDel
Sin ella no hay español
Por Tomás Peña
| 27
28 |
Celebrando
cont. 401.868.8069 401.226.6195 401.339.4219