Post on 28-Oct-2019
VERSALa nueva familia de fresadoras de pórtico correa|VERSA, ha sido desarrollada
con las últimas tecnologías disponibles. Gracias a su arquitectura de pórtico,ofrece una versatilidad y rigidez inmejorable todo ello acompañado de una alta
dinámica. Este modelo está dotado de una amplia configurabilidad gracias aldiseño modular de los distintos elementos, que junto a la gran variedad de
accesorios y cabezales disponibles, permiten afrontar amplias necesidades demecanizado con mejoras de productividad y reducción de costes.
La nuova famiglia di fresatrici a portale correa | VERSA, è stata sviluppata con le più moderne tecnologiedisponibili sul mercato. Grazie alla sua architettura “a portale”, la VERSA offre una versatilità e rigidezza uniche
nel suo genere e, il tutto, affiancato a un’altissima dinamica. Questo modello è dotato di un’ampiaconfigurabilità, grazie al progetto modulare dei suoi diversi elementi e alla grande varietà di accessori e teste
di fresatura disponibili. Queste caratteristiche consentono di affrontare facilmente ampie necessitàdi lavorazioni meccaniche, con una notevole produttività e riduzione dei costi.
Die neue Portalfräsmaschinenserie correa | VERSA ist mit den modernsten zur Verfügung stehenden Technologienentwickelt worden. Die Bauweise des Portals hat eine große Vielseitigkeit und hervorragende Steifigkeit zur Folge,verbunden mit einer hohen Dynamik.Dieses Modell bietet aufgrund der modularen Maschinenbauweise vielfältige Konfigurationsmöglichkeiten, die esermöglichen - gemeinsam mit einer breiten Auswahl an Zubehör und vorhandenen Fräsköpfen - hohe Anforderungenhinsichtlich der Bearbeitung zu erfüllen, bei gleichzeitiger Steigerung der Produktion und Senkung der Kosten.
The new family of High Performance Bride Type Milling Machinescorrea|VERSA has been developed using the latest technologies. Thanks to itsbridge architecture offers an outstanding versatility and rigidity together with ahigh dynamic. This model provides an ample configurability due to its modulardesign of different structural elements, equipment and wide range of heads suitable for a large complex application requirements increasing productivityand cutting costs.
La nouvelle gamme de fraiseuses à portique correa | VERSA, elle a été conçue avec lesdernières technologies de Recherche et de Développement. Grace à son concept de
portique, elle offre une grande souplesse et une grande rigidité, tout cela, avec des grandesperformances dynamiques. Ce modèle de machine a une grande personnalisation danssa composition, au moyen d’une grande modularité des plusieurs éléments structurelles,
des divers accessoires et des têtes disponibles. Avec cette machine, vous pourriezrépondre à la demande d’usinage des pièces de grands dimensions, avec un gain
de productivité et une haute réduction des coûts. 2 3
Sistema doble-piñón cremallera para los accionamientos de los ejes X e YDouble rack-pinion system on X and Y axes
Sistema cremagliera-doppio pignone per la trasmissione meccanica di gli assi lineari X e YSpielfreie Vorschubgetriebe der Achsen (X und Y) über Ritzel-Zahnstangenantriebe
Système de crémaillère avec double moteur (compensation électronique du jeu) pour l’entrainement des axes X et Y
Trabajos de desbaste y acabado • Roughing and finishing applicationsApplicazione de sgrossatura e finitura • Schrupp und Schlichtbearbeitung • Usinages d´ébauche et de finition
4 5
Precisión en piezas complejas • High accuracy on intricate parts • Alta precisone in pezzi complessiHohe Genauigkeiten in der Komplettbearbeitung • Précision dans les pièces plus complexes
Gran capacidad de desbasteHeavy-duty roughing
Affidabilità in sgrossaturaHohe schruppleistung
Grande capacité pour les e´bauches
VERSA-WEl modelo de pórtico correa|VERSA-W añade a las
características propias del modelo VERSA un travesaño elevable(W) que posibilita el mecanizado de piezas de grandes dimensionescomo elementos estructurales y utillajes manteniendo la rigidez
y precisión propias de la arquitectura de pórtico.
Il modello a portale correa | VERSA-W aggiunge alle caratteristiche proprie dellafamiglia VERSA, una traversa mobile in verticale (W). Questa configurazione
consente di lavorare agevolmente particolari di grandi dimensioni come elementistrutturali e/o grandi stampi e attrezzature, mantenendo la rigidezza e la
precisione proprie dell’architettura a portale.
Die Portalfräsmaschine correa | Versa W kombiniert die technische Ausstattungdes Modells VERSA mit einer höhenverstellbaren Traverse (W), die dieBearbeitung von Großbauteilen wie Strukturelementen und Vorrichtungenermöglicht und dabei die Steifigkeit und Genauigkeit derPortalmaschinenbauweise beibehält.
Correa|VERSA-W adds to the characteristics of VERSAmodel an elevating cross-beam (W axis) that allows machining big-sized parts such us structural elements and fixtures enhancing the greatest rigidity and accuracy of bridge type models.
Le modèle à portique correa | VERSA–W ajoute aux caractéristiquespropres de la VERSA, un traverse mobile (W) qui offre l’usinage de pièces
de grandes dimensions, comme des éléments structurelles et des utillagesmécano-soudés, en conservant la rigidité et la précision du concept
d’une machine à portique.
6
Mandrino verticalVertical spindle
Verticale mandrinoVertikal spindelBroche verticale
Avances • FeedsAvanzamenti • VorschübeAvances
Capacidad trabajoWork capacityCapacitá di lavoroFassungsvermögenCapacite de travail
Recorridos AutomáticosAutomatic Traverses
Corse AutomaticheAutomatische BewegungenCourses Automatiques
MesaTable
TavolaTischTable
VERSA
mm.
mm.
mm.
Nm.
r.p.m.
kW.
m / min.X - Y - Z
Longitudinal • LongitudinalLongitudinale • Längs • Longitudinale
11.700 - 14.700x
3.000
5.700 - 10.200x
2.500, 3.000
30.000 - 50.000
mm.Superficie • SurfaceSuperficie • Oberfläche • Surface
Kg.Peso adm. en mesa • Max. load on tableMax. peso sulla tavola • Zulässige tischbelastungMax. poid sur la table
mm.Luz entre columnas • Distance between columnsPassaggio tra le colonne • Abstand zwischen den saülenPassage entre montants
Transve r sa l • C ros sTrasversale • Quer • Transversale
Ver t i ca l • Ve r t i ca lVerticale • Vertikal • Verticale
Potencia máxima • Maximum powerPotenza massima • Max. leistungPuissance maximum
Velocidad programable • Programmable speedVelocità programmabile • DrehzahlbereichVitesses programmables
Cabeza mandrino • Spindle noseCono mandrino • AufnahmeNez de la broche
Rápidos • Rapid traversesAvanzamento rapido • EilgängeAvances rapides
Par máximo • Maximum torqueCoppia massima • Max. drehmomentCouple maximum
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • TECHNICAL CHARACTERISTICSCARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNISCHE DATEN • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
mm.Luz mesa-mandrino • Distance table-spindleDistanza tavola-mandrino • Abstands zwischen tisch-spindelPassage table-broche
3.500 4.000 5.0004.500
5.500 - 14.500
1.000, 1.250, 1.500
ISO-50 / BT-50
6.000
46
1.300
30 - 30 - 30
3.100 3.1003.600 4.200
1.200 - 1.450 - 1.700 - 1.950 - 2.200
3.600
Mandrino verticalVertical spindle
Verticale mandrinoVertikal spindelBroche verticale
Avances • FeedsAvanzamenti • VorschübeAvances
Capacidad trabajoWork capacityCapacitá di lavoroFassungsvermögenCapacite de travail
Recorridos AutomáticosAutomatic Traverses
Corse AutomaticheAutomatische BewegungenCourses Automatiques
MesaTable
TavolaTischTable
VERSA-W
mm.
mm.
mm.
Nm.
r.p.m.
kW.
m / min.X - Y - Z
Longitudinal • LongitudinalLongitudinale • Längs • Longitudinale
11.700 - 14.700x
3.000
5.700 - 10.200x
2.500, 3.000
30.000 - 50.000
mm.Superficie • SurfaceSuperficie • Oberfläche • Surface
Kg.Peso adm. en mesa • Max. load on tableMax. peso sulla tavola • Zulässige tischbelastungMax. poid sur la table
mm.Luz entre columnas • Distance between columnsPassaggio tra le colonne • Abstand zwischen den saülenPassage entre montants
Transve r sa l • C ros sTrasversale • Quer • Transversale
Ver t i ca l • Ve r t i ca lVerticale • Vertikal • Verticale
Potencia máxima • Maximum powerPotenza massima • Max. leistungPuissance maximum
Velocidad programable • Programmable speedVelocità programmabile • DrehzahlbereichVitesses programmables
Cabeza mandrino • Spindle noseCono mandrino • AufnahmeNez de la broche
Rápidos • Rapid traversesAvanzamento rapido • EilgängeAvances rapides
Par máximo • Maximum torqueCoppia massima • Max. drehmomentCouple maximum
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • TECHNICAL CHARACTERISTICSCARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNISCHE DATEN • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
mm.Luz mesa-mandrino • Distance table-spindleDistanza tavola-mandrino • Abstands zwischen tisch-spindelPassage table-broche
4.500 5.000
5.500 - 14.500
1.5001.650
Z
W
ISO-50 / BT-50
6.000
46
1.300
30 - 30 - 30
3.600 4.200
2.560
EQUIPO ESTÁNDAR
• Control Numérico CNCHeidenhain.
• Captación directa en todoslos ejes.
• Guías lineales en todos losmovimientos.
• Sistema piñon-cremallera enlos ejes X e Y (VERSA-W).
• Armario Eléctrico climatizado.
• Carenado según norma C.E.(países C.E.).
STANDARD EQUIPMENT
• Heidenhain CNC System.
• Linear feedback system onall the linear axes.
• Linear ways on the linearaxes.
• Double rack-pinion system onX and Y axes (VERSA-W).
• A/C Electrical Cabinet.
• Splash guarding as per E.U. Directives (E.U. Countries).
STANDARDAUSRÜSTUNG
• CNC-Steureung Farikat Heidenhain.
• Linearmesssystem in allen Achsen.
• Linearführungen in allen 3 Achsen.
• Die bewegung der X-Y-achse erfollgt zahnstange und 2 digitalen motoren.
• Schaltschrank mit Kühlsystem.
• Abdeckung nach E.G. Norm.
EQUIPAGGIAMENTOSTANDARD
• Controllo numerico Heidenhain.
• Scala elettronica a lettura direttasui movimenti degli assi.
• Viti a ricircolo di sfere sui tre assi.
• Doppio pignone-cremagliereX e Y (VERSA-W).
• Armadio Eléttrico condizionato.
• Carenatura a normativa CE.
EQUIPEMENT STANDARD• Commande numérique
CNC Heidenhain.
• Lecture directe de positionnementdans tous les axes.
• Guides linéaires dans les trois axes.
• Double pignon crémaillère axe X et Y (VERSA-W).
• Armoire eléctrique climatisé.
• Carénage suivant norme UE.
7
5.500
7.000
AX Travel
15.667
18.667
22.087
25.087
30.327
33.327
36.327
8.500
10.000
11.500
13.000
14.500
3.5004.000
BY Travel
6.524
4.5005.000
1.000
1.250
CZ Travel
min. 6.357
min. 6.607
min. 6.8571.500
max. 7.357
max. 7.107
max. 7.607
Dimensiones • Dimensions
7.624
5.500
7.000
CX Travel
14.640
17.640
21.060
24.060
29.300
32.300
35.300
8.500
10.000
11.500
13.000
14.500
4.500
5.000
EY Travel
7.332
7.532
Dimensiones • Dimensions
E881
C
1.32
0
8.10
0
OPCIONES
• Otros controles numéricos.
• Cambiador automáticode cabezales.
• Cargador automático de herramientas.
• Equipo de taladrina.
• Equipo de refrigeraciónexterior de la herramientapor cantidades mínimas deaire-aceite (MQL).
• Sistema piñon-cremalleraen eje Y (VERSA).
• Sondas de medida deherramienta y pieza.
• Evacuadores de viruta.
• Trabajo pendular condos mesas gemelas independientes.
• Carenado integral.
OPTIONS
• Other CNC's.
• Automatic Head Changer.
• Automatic Tools Changer.
• Coolant Equipement.
• MQL outer tool microlubrication system.
• Double Rack-pinion system on Y axis (VERSA).
• Measurement and toolpresetting touch probes.
• Chip conveyors.
• Pendular work with twoindependent twin tables.
• Full guarding.
OPTIONEN• Auswahl an CNC-Seuerungen.
• Automatisches Fräskopfwechselsytem.
• Wrkzeugmagazin und werkzeugwechsler.
• Wartungfreies Kühlmittelfiltersystem.
• Öl-Luft Minimalmengenschmierung beiAuBenbearbeitung (MQL).
• Die bewegung der Y-achse erfollgt zahnstange und 2 digitalen motoren(VERSA).
• Systeme zur Werkstück-undWerkzeugmessung.
• Späneförderer.
• Bearbeitung im Pendelbetrieb mitWechseltischlösung.
• Arbeitsraumverkleidung.
ACCESSORIOPZIONALI
• Ciffenenti Controll i Numerici.
• Dispositivo di Cambio Automaticodella testa.
• Magazzino utensil i con cambioautomatico.
• Filtro centrifugo del refrigerante.
• Unità di Refrigerazione esternaall'utnsile tramite nebulizzazioine
ad aria-olio (MQL).
• Doppio pignone-cremagliereY assi (VERSA).
• Sonde di misura utensile e pezo.
• Evacuatore di trucioli.
• Suluzione per lavoro in pendolarecon due tavole indipendenti.
• Carenato Integrale.
OPTION
• Intégration des autres types de Commandes Numériques.
• Changement automatique de têtes.
• Magasin et changeur d'outils enautomatique de 30 ou 60 postes.
• Filtre d' arrosage pour le nettoyage.
• Équipe de refroidissement extérieurpour les outils, au mayendesoufflage d'air-huile (MQL).
• Double pignon crémaillère axe Y (VERSA).
• Palpeurs de mesures de pièceset d'outils.
• Conveyeurs à copeaux.
• Palettisation de la zone de travail avec deux tables indépendantes.
• Carënage intégrale.
8
Constante innovación • Constant innovationInnovazione costante • Die kontinuerliche Innovation • L´innovation constante
9
Amplio espectro de aplicaciones • Large application rangeLargo spettro di applicazione • Flexible Einsatzmöglichkeiten • Large plage d´applications
UAD 0,02º x 0,02º
OAD 0,02º x 0,02º
F-230 2,5º
F-600 2,5º
F-400 2,5º
AL-600 2,5º
M 500/630/800
5M Continuos
Cambio Automático de CabezalesAutomatic Head Exchange
Cambio Automatico di TesteAutomatisch Fräskopfwechselsystem
Changement Automatique de Tête
FijosBuit inIntegrata
IntegriertIntegrée
CABEZALESMILLING HEADTESTE DI FRESATURA
FRÄSKOPFTÊTE DE FRAISAGE
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5E Continuos ••
Cabezal Universal Automático DiferencialUniversal Auto-indexing Differential Head
Testa universale automatica ad indexaggio differenzialeIndexierbarer universalfräskopfTête universelle auto-indexable différentielle
46 kW / 6.000 rpm / 1.300 Nm
UAD 0,02º x 0,02º
236238
604
3
264 290
290
440
10
Cabezal Ortogonal Auto-indexadoOrthogonal Auto-indexing Differential Head
Testa Ortogonale automatica ad indexaggio differenzialeIndexierbarer orthogonalfräskopfTête orthogonale auto-indexable différentielle
46 kW / 6.000 rpm / 1.300 Nm
OAD 0,02º x 0,02º
230 311
ø198
132
132
Mandrino FrontalFront Spindle
Mandrino frontaleHorizontal-Spindel 'kurze Ausführung'
Broche horizontale
46 kW / 6.000 rpm / 1.300 Nm
F-230 2,5º
311400 90
ø130
R132
132
Mandrino FrontalFront Spindle
Mandrino frontaleHorizontal-Spindel 'kurze Ausführung'
Broche horizontale
25 kW / 8.000 rpm / 800 Nm
F-400 2,5º
600 310
ø198
R132
132
Mandrino FrontalFront Spindle
Mandrino frontaleHorizontal-Spindel 'kurze Ausführung'
Broche horizontale
46 kW / 4.000 rpm / 1.045 Nm
F-600 2,5º
C A B E Z A L E SM I L L I N G H E A D
573 86 127
204
143º
R80
11
Cabezal Acodado LargoReach-out Angle Milling Head
Testa angolare allungataWinkel-Fräskopf 'lange Ausführung'
Tête à renvoi d'angle allongée
25 kW / 1.500 rpm / 800 Nm
AL-600 2,5º
Cabezal D´AndreaD’Andrea HeadTesta D’Andrea
D’Andrea fräskoptTête D’Andrea
46 kW / 315, 250, 200 rpm / 4.000 Nm
M 500/630/800
Cabezal 2 ejes continuos2-Axis Continuous Milling Head
Testa 5 assi in continuoKontinuierlicher 2-Achsen-Gabel-Fräskopf
Tête 5 axes continus
20 kW / 28.000 rpm / 38 Nm
5E Continuos
Cabezal 2 ejes continuos2-Axis Continuous Milling Head
Testa 5 assi in continuoKontinuierlicher 2-Achsen-Gabel-Fräskopf
Tête 5 axes continus
35 kW / 3.000 rpm / 800 Nm
5M Continuos
Máxima versatilidad gracias a los cabezales disponibles • Head choices for great versatility • Grande versatilità grazie alle teste disponibiliMaximale Vielseitigkeit dank der Auswahl von Fräsköpfen • Haute versatilité grâce aux têtes disponibles
T E S T E D I F R E S A T U R AF R Ä S K O P FT Ê T E D E F R A I S A G E
Nicolás Correa
• Fundada en 1947.• Una de las gamas de fresadoras más amplias del mercado.• Líder Europeo: más de 600 fresadoras de pórtico en
todo el mundo.• Más de 70.000 m2 de modernas instalaciones industriales.• Fiabilidad: El valor de la confianza.• Participación y coordinación en decenas de proyectos europeos
y nacionales de I+D.• Cotiza en la bolsa de Madrid desde 1989.• En 2006 se fusiona con Industrias Anayak: Dos marcas,
un líder en fiabilidad y servicio.
Nicolás Correa
• Founded in 1947.• One of the widest ranges of milling machines in the market.• European leader in bridge-type mills: over 600 units worldwide.• 70,000 m2 of top industrial facilities.• Reliability: The value of trust.• Involved in more than 20 R&D projects.• Quoting in Madrid Stock Exchange since 1989.• The merger with Industries Anayak takes place in 2006:
Two brands, one leader in reliability and service.
Nico lás Correa
• Gegründet 1947.
• E ine der Umfassends ten Produktpa le t ten von Fräsmasch inen auf dem Markt .
• Europäischer Markt führer : mehr a l s 600 Por ta l f räsmasch inen in der ganzen Wel t .
• Moderns te Indus t r iean lagen auf mehr a l s 70.000 m 2.
• Zuver läss igke i t : Der Wert des Ver t rauens .
• Te i lnahme an mehr a l s 20 nat iona len und europäischen Pro jekten für R+D.
• Se i t 1989 an der Börse von Madr id .
• Im Jahr 2006 erfo lg t d ie Fus ion mi t Anayak: Zwei Marken, e in Leaderin Zuver läss igke i t und Ser v i ce .
Nicolás Correa
• Fondata nel 1947.• Una delle gamme di fresatrici piú complete ed affidabili del mercato.• Leader europeo nel settore delle fresatrici a portale: oltre 600
unitá nel mondo.• 70.000 m2 di impianti industriali di primo livello.• Affidabilità: Il valore della Fiducia.• Partecipazione a piú di 20 progetti di R+S.• É quotata nella Borsa di Madrid dal 1989.• Nel 2006 si è fusa con Industrias Anayak: Due marche, un lider
in affidabilità e servizio.
Nicolás Correa
• Fondée en 1947.• Une des gammes de fraiseuses des plus complètes et fiables du marché.• Leader Européen dans la fabrication de fraiseuses à portique,
avec plus de 600 unités vendues dans le monde entier.• 70.000 m2 de surface de production équipés des moyens matériels
des plus performants.• Fiabilité: La valeur de la Confiance.• Participation en plus de 20 projets Européens de R+D.• Actions cotisées à la bourse de Madrid.
• En 2006, elle se fusionne avec Industrias Anayak: Deux marques,un leader en fiabilité et service.
12
GAMA DE PRODUCTOS
PRODUCT LINE
PRODUKTIONSPALLETTE
GAMMA DI PRODUZIONE
GAMME DE PRODUITS
13
AustraliaChinaIndiaSingapore
BrasilMéxico Israel
South AfricaTürkiye
CanadaUSA
BelgiumDanmark
DeutschlandEspañaFrance
ItaliaLuxembourg
Nederland
NorgeÖsterreichPortugal
Schweiz-SuisseSuomi-Finland
SverigeUnited Kingdom
Rese
rvad
o el
der
echo
de
mod
ifica
ción
de
las
cara
cter
ístic
as in
dica
das
en e
ste c
atál
ogo,
sin
pre
vio
avis
o.
The
right
s ar
e re
serv
ed to
mod
ify th
e ch
arac
teris
tics
indi
cate
d in
this
cat
alog
ue w
ithou
t pre
viou
s ad
vice
.
Deposito Legal M-06120-2009 Febrero 2009
correaNicolás Correa, S.A.
Alcalde Martín Cobos, 16-A09007 BURGOS • SPAIN
Tel.: +34 947 28 81 00Fax: +34 947 28 81 17correa@correaanayak.es
anayakNicolás Correa, S.A.Pol. Industrial de Itziar20820 DEBA • GUIPÚZCOA • SPAINTel.: +34 943 60 60 11Fax: +34 943 60 61 50anayak@correaanayak.es