Post on 01-Jul-2022
GUÍA DE
BÁSICO EN INGLÉSVOCABULARIO
para tu trabajo
¡Let’s take a look!
Fuente: eltiempo.com
Salarios hasta un 20% MÁS ALTOS
Acceso a 70% más ofertas laborales
90% de las MULTINACIONALES lo solicitan
Y en ULA, llegamos para ayudarte a aprenderlo de una forma fácil y divertida.
En Colombia, dominar el inglés un 80% (B2), podría asegurarte el
trabajo de tus sueños... Brindándote la posibilidad de destacar entre el
resto de los aplicantes.
¿Te gustaría encontrar el trabajo de tus sueños
este 2021?
ÍndiceEn una reunión
Enviar un correo
Abreviaciones
Diferencia entre CV & Resume
Expresiones más usadas
4
6
7
8
9
Pág.
MEETINGEn una reunión
I designateCamila to take notes
En toda reunión se deben cumplir ciertos roles o responsabilidades, por eso designamos
responsabilidades a los participantes. “DESIGNATE” es un verbo que se refiere a la asignación de roles o tareas
dentro de la reunión. Por ejemplo, cuando asignas a alguien a tomar notas de lo tratado en la reunión.
Ex. English
Trad. Designo a Camila paratomar notas
I have a conference callwith my boss in 10 minutes
Algo muy común hoy en día son las “CONFERENCE CALLS” y estas se refieren a las reuniones que se tienen
online o por video llamadas. Este término puede ser empleado tanto en reuniones totalmente online o cuando en
una reunión se llama a alguien que no está de forma presencial en la reunión y se une de manera virtual.
Ex. English
Alicia will join us on aconference call
Trad. Tengo una video llamada conmi jefe en 10 minutos
Trad. Alicia se unirá a nosotros(a la reunión) en una videollamada
4
MEETINGEn una reunión
Una reunión tiene como finalidad aportar ideas, procesos, etc, es por esto que cuando escuches la palabra “BRAINSTORM” estarán refiriéndose a una lluvia de ideas, por lo que es tu momento de
pensar y compartir tus ideas con los demás.
Cuando escuches la palabra “WRAP UP” puedes alistarte para escuchar conclusiones, aclarar tus últimas dudas y dar la reunión por terminada, pues esto significa que todos los temas han sido tratados y se ha llegado a un acuerdo lo cual permite que la reunión se termine.
Cuando esto sucede todos están trabajando en grupo, todos están
colaborando hacia una misma meta, esto se denomina como
“COLLABORATE”
5
Correo
Todo correo tiene una estructura que está compuesta por un Greeting o saludo, el cuerpo del correo y el cierre o despedida
Ex. English
Es un saludo que se usa cuando no conoces el nombre de la persona a quien vas a dirigir el correo, como por ejemplo un correo a servicio al cliente y simplemente lo diriges “A quien pueda interesar”
I’m Cc’ing Camila in the email so she can help us with the follow up.
To whom itmay concern También puedes solo saludar
con un genérico: Greetings,
Para indicar que envías un archivo adjunto, puedes utilizar la expresión
Follow Up Significa hacer seguimiento a una o varias tareas.
Si deseas notificar que estás poniendo en copia en el correo a otra persona puedes hacerlo de esta manera: I’m Cc’ing _____ at the conversation
Please find thefile attached Trad. Por favor encuentra
adjunto el archivo
Trad. Estoy copiando a Camila en el correopara que ella pueda ayudarnos con el seguimiento. 6
Abreviaciones
ABBREVIATIONS
fyiASAP
FAQ
Ex. EnglishFYI - For your informationSe utiliza para notificar algo a otra persona, ponerlo en conocimiento de algo.
FYI I won’t be atthe office next week
Trad. Para su información, no estaré en la oficina la semana que viene
Trad. Necesito el reporte lo antes posible
Ex. EnglishASAP - As soon as possible Esta abreviación es utilizada cuando necesitamos que nos envíen algo de forma rápida y/o urgente
I need thereport ASAP
7
Diferencias
CV & RESUME
8
Es normalmente un documento de una página que resume lo
mejor del CV.
Es más extenso, va de 3 a 4 páginas y profundiza en éxitos, habilidades,
logros, experiencia laboral, etc.
CV RESUME
EXPRESSIONSExpresiones más usadas
9
Team Building: Actividades que se realizan para
integrar al equipo y mejorar la relación entre los colaboradores.
Collaboration:Trabajar con otras
personas en colaboración
Diferencias entre
Let’s collaborate on the report together
CollaborationCollaborate es el término correcto para indicar trabajo en equipo o teamwork
que trabajan por una misma meta
Cooperationse utiliza cuando alguien más
coopera para el cumplimiento de objetivos de otros.
Ex. EnglishEx. English
Trad. Trabajemos juntos enel reporte
He is willing to cooperate with the policeTrad. Él está dispuesto a
cooperar con la policía
Es una expresión que se utiliza para indicar que tienes un
trabajo de horario de oficina aún cuando ese no sea el horario real de entrada y salida, es la
expresión utilizada
9 to 5 job
EXPRESSIONSExpresiones más usadas
Significa comenzar desde cero
Start from the scratch
Es otra expresión que significa comenzar desde cero
From the ground up
I built this company from the ground up
Ex. English
Significa poner fechas límites de entrega o de terminación de algún proyecto o actividad
Set Deadlines
Esta expresión indica que estás dentro de los tiempos de
ejecución de esa tarea o proyecto
Meet Deadlines
Cuando queremos darle aprobación a algo, le damos luz verde, es decir, We give
the green light
To Give the green light
10
Trad. Construí esta compañía desde cero.
EXPRESSIONSExpresiones más usadas
11
+
Gastar lo previsto en presupuesto
Stay on budget
Pasarse de presupuesto
Go over budgetQuiere decir: ponerse al día, es decir, actualizarnos en un proyecto, tarea o incluso en los acontecimientos de una
persona.
To catch up
We need to catch up
Ex. English
Se refiere a un retraso en la fecha de entrega
Behind the schedule: Ser más proactivo, rápido y
terminar antes de la fecha de entrega prevista o deadline
Ahead of the schedule:
Es una expresión que se usa cuando queremos explicar
los productos o servicios de una compañía en un
“discurso de ascensor” es decir, de manera sintetizada
y breve pero eficaz
Elevator Pitch
Trad. Necesitamos ponernos al día
EXPRESSIONSExpresiones más usadas
12
+
Necesitar la aprobación de alguien más
Sign off onSi estás Ahead of the curve,
quiere decir que eres precavido y puedes ver o identificar los problemas antes de que se
presenten
Ahead of the curve
Es la idea o presupuesto estimado, mas no definitivos
A ballpark figure
I don’t have the sign off
Ex. English We will email you back with a ballpark figure
Ex. English
Con esta expresión dejas saber que ves las cosas de una manera general,
sin enfocarte en detalles en específico sino que tienes una visión
más amplia del todo.
To look at the big picture
Seguir las reglas
To play by the bookComenzar una reunión, una
discusión.
Kick off
Let’s kick off this meeting
Ex. English
Trad. ¡Comencemos la reunión!
Trad. No tengo la firma de aprobación Trad. Te enviaré un correo en
respuesta con el presupuesto estimado
Esta expresión es muy utilizada para referirse a pensamientos no
tradicionales: Pensar fuera de la caja
To think outside the boxContactar después de mucho
tiempo o tener un breve status de los pendientes para hacer
seguimiento
To touch base:
Recomendación boca a boca
Word of mouth:
I need you to think outside the box for this project
Ex. English
Even when the boss is on vacation, she likes to touch base with the staff
Ex. EnglishStudents discovered the center by word of mouth
Ex. English
Es comúnmente utilizada para indicar que la jornada
ha finalizado
To call it a day
Tener el control suficiente del mercado con un determinado
producto o servicio.
To corner the market:
Apple cornered the market
Ex. EnglishHacer una inversión en un
proyecto o en una compañía en su etapa inicial.
Get in on the ground floor
EXPRESSIONSExpresiones más usadas
+
Trad. Apple tomó el control del mercado
Trad. Necesito que propongas cosas no convencionales para este proyecto
Trad. Incluso cuando el jefe está de vacaciones, le gusta ponerse en contacto con el personal.
Trad. Los estudiantes conocieron el centro por recomendación boca a boca
13
14
Una persona que le dice que sí todo, especialmente al jefe
A yes man
Se refiere a la cantidad de trámites y procesos burocráticos
que aunque oficiales, retrasan los resultados
Red Tape
Un término que se usa para la reducción de
personal en una empresa
DownsizingThere’s so much red tape involved in approving
Ex. English
Negociar de una forma drástica y no rendirse fácilmente hasta
conseguir el objetivo
To play hardball
Es usada para referirse a cuando despiden o dejan ir a un
empleado de la compañía
Let go
Significa estar de acuerdo con algo o con alguien
To be on the same page
We are on the same page about the marketing strategy
Ex. English
EXPRESSIONSExpresiones más usadas
+
Trad. Hay demasiados procesos involucrados en la aprobación
Trad. Estamos de acuerdo sobre la estrategia de mercadeo
15
Quiere decir que no tenemos la libertad para actuar sino que
necesitamos el consentimiento de alguien más.
My hands are tied
Se utiliza para denotar un cambio drástico en la
compañía de organización de personal o de estrategia.
Staff Shake up
Hablamos de outsourcing cuando subcontratamos
servicios externos
Outsourcing
Se refiere a dejar el proyecto antes de tiempo o fallar en
cuanto al alcance de los objetivos por no persistir
To drop the ball
Básicamente quiere decir tener los números en negro,
es decir, no tener deudas
To be in the black
Es cuando hablamos de tener números en rojo, es decir,
cuando la compañía o nuestro presupuesto presenta deudas.
To be in the red
EXPRESSIONSExpresiones más usadas
+
INGLÉS FRANCÉS PORTUGUÉS
¿Quieres continuar aprendiendo y
cumplir tu deseo de ser bilingüe?
NUESTRAS SEDES
ChapineroCalle 49 # 14 – 21
Plaza de las AméricasAv. 1 de Mayo # 68D-23
ModeliaCalle 24 # 81 – 65
Suba KidsCra. 107 # 143 – 64
SubaCra. 107 # 143 – 67
CedritosAv. Cra. 19 # 143 - 30
BOGOTÁ
Cañaveral
CabeceraCalle 49 # 32-75
Calle 33 # 26-50
BUCARAMANGA
Av. Norte # 43A -72
TUNJA
Barrio LaurelesCarrera 80 # 34A -05
MEDELLÍN
Cra. 8 # 12-63
SOACHA
Síguenos
ula_idiomas /ULACentroDeIdiomas
300 398 8051 PBX: 756 1338
www.ulaidiomas.edu.co
Comunícate con nosotros