Post on 26-Sep-2018
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
PROYECTO PARA LA IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE
AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL EN PUERTAS
MAMPARAS CORTAVIENTOS EN ESTACIONES DE LA
RED DE METRO DE MADRID
LOTE I
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
OB.16.110 PROYECTO PARA LA IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL EN PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS EN ESTACIONES DE LA RED DE METRO DE MADRID - LOTE I DICIEMBRE 2016
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
DOCUMENTOS DE LOS QUE CONSTA EL PROYECTO
1.- MEMORIA
2.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
3.- MEDICIONES Y PRESUPUESTO
4.- NORMA TÉCNICA 1530
5.- GESTIÓN AMBIENTAL
6.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
1-MEMORIA
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
MEMORIA
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................... 5
2. AREA DE ACTUACIÓN ....................................................................................................................... 5
3. SITUACIÓN ACTUAL ......................................................................................................................... 7
4. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS ........................................................................................................... 7
Tipología de los suministros y trabajos a ejecutar. .................................................................................. 7
Consideraciones comunes a todas las unidades definidas. ..................................................................... 8
Otros suministros y trabajos a los que será de aplicación el presente Proyecto. .................................... 8
5. CONDICIONES EXIGIDAS PARA LA REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS ............................................... 9
6. RESUMEN DE PRESUPUESTO .........................................................................................................10
7. PLAZO DE EJECUCIÓN ....................................................................................................................11
8. CONCLUSIONES ..............................................................................................................................11
9. DOCUMENTOS DE QUE CONSTA ESTE PROYECTO ........................................................................11
MEMORIA
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 5
1. INTRODUCCIÓN
La instalación de mecanismos de apertura fácil para puertas mamparas cortavientos, se ha
venido realizando en las estaciones en las cuales se han implantado medidas complementarias
de accesibilidad, si bien los mismos, han dado numerosos problemas de funcionamiento, estando
actualmente varias puertas con el dispositivo fuera de servicio.
Se ha verificado que los mecanismos de apertura fácil instalados, no son compatibles con el uso
intensivo del que son objeto las puertas mamparas cortavientos, independientemente de las
numerosas modificaciones realizadas en ellos, con el fin de mejorar su operatividad.
Por ello y previo estudio de las necesidades encontradas frente al uso intensivo realizado de las
puertas mamparas cortavientos, se optó por la instalación de automatismos de apertura fácil que
resolvieran las necesidades detectadas.
Una vez comprobado el correcto funcionamiento de los nuevos automatismos instalados, se opta
por hacer extensiva esta medida a diferentes estaciones de Metro de Madrid S.A., a través de
diferentes fases de actuación.
Siendo una prioridad para Metro de Madrid S.A., que nuestras instalaciones sean fácilmente
accesibles a todos los usuarios se propone la presente actuación de Implantación y Mejora de
Automatismos de Apertura Fácil para Puertas Mamparas Cortavientos en Estaciones de la Red de
Metro de Madrid S.A.
2. AREA DE ACTUACIÓN
Desde que en 2005 se comenzara a desarrollar el Plan de Accesibilidad Universal, se ha avanzado
en dirección a conseguir una mejora en las condiciones de accesibilidad de la Red y actualmente
ya hay más de 130 estaciones que cuentan con elementos para conseguir que cualquier usuario
de las instalaciones de Metro de Madrid se mueva y desplace en igualdad de condiciones
independientemente de su diversidad funcional.
Con la presente actuación se pretende continuar la Implantación y Mejora de las Medidas de
Accesibilidad en la Red de Metro de Madrid. S.A.
En las estaciones objeto de esta actuación se encuentran instaladas otras medidas de
Accesibilidad como por ejemplo la señalización mediante pavimentos tactovisuales del borde de
MEMORIA
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 6
andén, de las zonas de seguridad y de las máquinas billeteras, tiras antideslizantes en
escaleras…etc. Por lo que con esta actuación se pretende seguir completando, mejorando y
ampliando las medidas de accesibilidad, de forma que Metro de Madrid S.A., mejore su servicio a
todos los usuarios. Será objeto del contrato tanto los suministros de los diferentes materiales a
emplear como los trabajos a ejecutar necesarios para su correcta instalación.
Las 42 estaciones en las que será llevada a cabo la presente actuación son las detalladas a
continuación:
Avenida de América
Plaza de Castilla.
Príncipe Pío.
Alonso Martínez.
Argüelles.
Gregorio Marañón.
Atocha Renfe.
Diego de León.
Cuatro Caminos.
Legazpi.
Ópera.
Plaza de España.
Méndez Álvaro.
Oporto.
Callao.
Plaza Elíptica.
Goya.
Ciudad Universitaria.
Puerta del Sur.
Sainz de Baranda.
Bilbao.
Colombia.
Núñez de Balboa.
Aluche.
Guzmán el Bueno.
Pueblo Nuevo.
Casa de Campo.
Conde de Casal.
Canal.
Manuel Becerra.
Mar de Cristal.
Príncipe de Vergara.
Pan Bendito.
Barajas.
Lago.
Puerta de Arganda.
Estrecho.
Ventas.
Embajadores.
El Carmen.
Begoña.
Puente de Vallecas.
Dado el carácter de servicio público que posee la actividad de transporte que realiza Metro de
Madrid, S.A., todos los trabajos a desarrollar deberán ejecutarse con la mínima afección posible
al mismo y en condiciones de completa seguridad, respetando, en todo caso, el marco normativo
que resulte de aplicación.
MEMORIA
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 7
3. SITUACIÓN ACTUAL
Desde el año 2003 en que Metro de Madrid entra a formar parte del Grupo de Trabajo de
Accesibilidad en el Transporte de la Comunidad de Madrid, han sido realizadas numerosas
actuaciones para la implantación de medidas de Accesibilidad en la Red, dando respuesta de
esta forma al Real Decreto 1544/2007, el cual exige la instalación de una serie de medidas de
Accesibilidad tanto en instalaciones fijas como en material móvil.
A través de la presente actuación se mejorarán e implantarán medidas de accesibilidad acordes a
lo propuestas en el Real Decreto 1544/2007.
4. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
Tipología de los suministros y trabajos a ejecutar.
A continuación se relatan, de forma general, la tipología de los suministros y trabajos de
instalación a ejecutar:
Desmontaje del automatismo existente.
Adecuación de la instalación eléctrica al nuevo automatismo a instalar.
Adaptación del mecanismo retenedor existente en el dintel de la puerta encargado de
realizar la batiente de la misma.
Suministro e instalación del nuevo automatismo a instalar.
Suministro e instalación de pulsadores accesibles.
Conexión eléctrica de muelle y pulsadores, así como la conexión al diferencial de protección
correspondiente.
Pruebas de comprobación y puesta en funcionamiento del automatismo completo.
Trabajos auxiliares relativos a revestimientos anexos tales como tapas de canaletas, paneles
vitrificados, carpintería en acero inoxidable, etc,. que se vean afectados por la actuación.
Por lo tanto, en el presente proyecto se pretende describir las unidades para que posteriormente
puedan ser valoradas económicamente mediante el archivo Excel que se adjunta a este proyecto.
MEMORIA
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 8
La resolución del concurso se realizará en base a las ofertas económicas de estas partidas, y
según las condiciones de licitación definidas en la documentación que rige el concurso.
Todas las partidas se deben interpretar como trabajos y suministros completos, totalmente
terminados, con retirada de escombro o restos materiales a vertedero autorizado, balizado,
vallado de la zona de trabajo y/o pequeño material necesario así como limpieza final. El
transporte de personal, materiales y medios auxiliares, necesarios para llevar a cabo cada
suministro será por cuenta del contratista adjudicatario.
El precio ofertado para el total de la actuación en ningún caso podrá ser superior al precio
máximo de la licitación (gastos generales y beneficio industrial incluidos, IVA excluido).
Consideraciones comunes a todas las unidades definidas.
El transporte del material, máquinas y herramientas, desde depósito o lugar de almacenamiento,
hasta el lugar de los trabajos, correrá a cargo de la empresa adjudicataria.
Todo el material fungible y/o pequeño material necesario estará incluido en el precio unitario.
Todos los trabajos descritos se realizarán conforme a las directrices de los técnicos de Metro de
Madrid.
Para cada caso particular, cualquier suministro necesario para la ejecución de los trabajos deberá
ser aprobado por el Servicio de Obras, previamente a la compra.
Antes de realizar los trabajos y con suficiente antelación, se informará al Servicio de Obras de las
posibles afecciones a instalaciones, con el fin de coordinar los trabajos de desmontaje y montaje
de las mismas.
Otros suministros y trabajos a los que será de aplicación el presente Proyecto.
Se aplicará el presente Proyecto a los suministros y trabajos secundarios que, por sus
características no se hayan incluido y que durante el curso del tiempo se consideren necesarios
para la mejor y más completa ejecución de los proyectos y que obligan a la empresa
adjudicataria.
MEMORIA
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 9
Por lo tanto, cualquier suministro y/o unidad de obra distinto a las unidades definidas en el
presente Proyecto, será tratado como una unidad nueva, con precio a acordar por ambas partes
antes de ser iniciada la operación y siempre que así lo decidan los técnicos responsables del
contrato. Para la determinación del precio de estas unidades se tomarán como referencia los
precios establecidos en el contrato para trabajos de análogo o equivalente alcance o nivel de
dificultad o complejidad.
Estas unidades nuevas nunca supondrán un incremento en el precio total ofertado por el
conjunto de los suministros y/o trabajos contratados.
Todos los suministros y/o trabajos contratados se realizarán siempre ateniéndose a las reglas de
la buena construcción y con materiales de primera calidad, con sujeción a las especificaciones del
presente Proyecto. En aquellos casos en que no se detallen las condiciones de los materiales se
atenderá a lo que la costumbre ha sancionado como regla de buena construcción.
5. CONDICIONES EXIGIDAS PARA LA REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS
Si fueran necesarias, antes del comienzo de los trabajos se realizará la petición de las licencias
pertinentes. Tanto la preparación de la documentación, como la tramitación, la gestión y la
retirada de los permisos correrá por cuenta del Contratista.
A lo largo de la ejecución de todas las actuaciones, la Empresa Adjudicataria deberá presentar
los registros de toma de datos previos y posteriores a la ejecución del trabajo realizado y
fotografías del estado inicial y final del trabajo ejecutado. Las fotografías deberán ser
representativas de las actividades desarrolladas. Se indicará localización y fecha de la fotografía.
La presentación de estos documentos, será condición imprescindible para la tramitación de las
certificaciones del contrato.
El horario para ejecutar las unidades de obra descritas en el presente proyecto, será el
comprendido entre las horas de fuera de servicio por parte de Metro de Madrid S.A.
extendiéndose este desde las 2:00 h hasta las 5:30 h aproximadamente, previa programación y
autorización por parte de Metro de Madrid, y los trabajos se desarrollarán de acuerdo a las
Normas de Seguridad vigentes, que serán entregadas al Contratista adjudicatario antes del inicio
MEMORIA
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 10
de las obras. En cualquier caso éste, deberá estar siempre al corriente de todas aquellas
modificaciones que se puedan producir en este sentido durante la ejecución de las mismas.
Al finalizar cada jornada, el Contratista está obligado a que al inicio del servicio, la estación
quede en perfecto estado de limpieza, sin materiales y/o herramientas a la vista, polvo,
manchas de mortero, recortes de piezas de materiales, charcos de agua etc. , para evitar
cualquier incidente que se pueda producir.
Cualquier tipo de daño producido en las zonas afectadas por las actuaciones, será
inmediatamente reparado por el Contratista, siendo por cuenta de este, en todo caso, la
reparación especializada que corresponda.
Los trabajos se acometerán dejando concluidas todas las unidades de obra que se acometan en
una zona concreta.
Las características de los materiales y elementos empleados están definidas en Planos, Pliegos y
Memoria. Si existiera contradicción o discrepancia entre alguno de los documentos
mencionados, se considerará como solución óptima la que adopte el Director de Obra.
El Contratista, deberá ponerse al corriente de las Normas a seguir para la comunicación de
incidencias y emergencias, que puedan surgir durante el transcurso de las obras.
Será de obligado cumplimiento la Norma Técnica 1530. SOLICITUD DE INSTALACIONES
ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO
DE MADRID, para cualquier alimentación eléctrica provisional y temporal de obra en baja
tensión, en las instalaciones de Metro de Madrid. (Anejo I)
6. RESUMEN DE PRESUPUESTO
El resumen del presupuesto es el siguiente:
RESUMEN GENERAL DEL PRESUPUESTO OBRA CIVIL Y ARQUITECTURA 101,35% 301.643,29 ACTUACIONES COMPLEMENTARIAS 0,13% 375,00 GESTION AMBIENTAL -1,47% -4.384,20 PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 297.634,09
MEMORIA
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 11
Gastos generales 13,00% 38.692,43 Beneficio industrial 6,00% 17.858,05
PRESUPUESTO MÁXIMO DE LICITACIÓN 354.184,57
P.M.L. incluye g.g. y b.i., i.v.a. excluido
7. PLAZO DE EJECUCIÓN
El plazo para la realización de las obras, es de CUATRO MESES (4 meses).
8. CONCLUSIONES
Según lo expuesto en la memoria de este Proyecto, los trabajos aquí definidos se consideran como
obra completa y suficientemente detallada para la presentación de ofertas, contratación y posterior
realización de la misma.
9. DOCUMENTOS DE QUE CONSTA ESTE PROYECTO
DOCUMENTO Nº 1.- MEMORIA
DOCUMENTO Nº 2.- PLIEGOS DE PRESCRIPCIONES
DOCUMENTO Nº 3.- MEDICIONES Y PRESUPUESTO
DOCUMENTO Nº 4.- ANEJO I NORMA TÉCNICA 1530
DOCUMENTO Nº 5.- ANEJO II GESTION AMBIENTAL
DOCUMENTO Nº 6.- ANEJO III ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
En Madrid, diciembre de 2016.
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
2-PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES
TÉCNICAS
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 2
ÍNDICE
1. OBJETO DEL PLIEGO Y DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS ....................................................................... 3
1.1-Objeto y ámbito de aplicación ............................................................................................................. 3
1.2-Descripcion de las obras proyectadas .................................................................................................. 3
1.3 Otras obras a las que será de aplicación el presente pliego ................................................................. 4
2. NORMAS Y PLIEGOS DE APLICACION .................................................................................................... 4
3. UNIDADES DE OBRA .............................................................................................................................. 8
3.1 Condiciones Generales para la ejecución, medición, valoración y abono de las unidades de obra ..... 8
3.2 Características técnicas de los materiales a emplear. ........................................................................ 20
4. MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES .................................................................................................. 25
5. HORARIOS DE LOS TRABAJOS .............................................................................................................. 25
6. COMPROMISOS Y REQUERIMIENTOS A TENER EN CUENTA Y DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ......... 26
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 3
1. OBJETO DEL PLIEGO Y DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS
1.1-Objeto y ámbito de aplicación
El presente Pliego de Prescripciones tiene como objetivo principal el definir las acciones necesarias a
realizar para la Implantación y Mejora de Automatismos de Apertura Fácil para Puertas Mamparas
Cortavientos en estaciones de la Red de Metro de Madrid; dando de esta forma continuidad a las
actuaciones programadas por la compañía para la mejora de sus instalaciones.
1.2-Descripcion de las obras proyectadas
En el Documento Nº 1 “Memoria” se definen pormenorizadamente todas las obras a realizar para
llevar a cabo la Implantación y Mejora de Automatismos de Apertura Fácil para Puertas Mamparas
Cortavientos en estaciones de la Red de Metro de Madrid que serán detalladas de forma general en
el apartado 3 Unidades de Obra.
Se ha verificado que los mecanismos de apertura fácil instalados, no son compatibles con el uso
intensivo del que son objeto las puertas mamparas cortavientos de acceso a las estaciones,
independientemente de las numerosas modificaciones realizadas en ellos, con el fin de mejorar su
operatividad.
Con esta actuación se pretende adecuar el funcionamiento de los automatismos, a las necesidades
detectadas tras el análisis del uso realizado por los usuarios de las instalaciones de la Red de Metro
de Madrid, S.A.
El objetivo principal de esta actuación es el de definir las acciones necesarias a realizar para la
Implantación y Mejora de Automatismos de Apertura Fácil para Puertas Mamparas Cortavientos en
estaciones, dando de esta forma continuidad a las actuaciones programadas por la compañía para
conseguir mejorar la calidad del servicio, minimizar riesgos al usuario así como para conseguir una
mejora en la eficacia del mantenimiento.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 4
1.3 Otras obras a las que será de aplicación el presente pliego
Se aplicará el presente Pliego a las obras secundarias que, por sus características no se hayan incluido
y que durante el curso de los trabajos se consideren necesarias para la mejor y más completa
ejecución de las obras proyectadas y que obligan al Contratista.
Por lo tanto, cualquier suministro y/o unidad de obra distinto a las unidades definidas en el presente
pliego, será tratado como una unidad nueva, con precio a acordar por ambas partes antes de ser
iniciada la operación y siempre que así lo decidan los técnicos responsables del contrato. Para la
determinación del precio de estas unidades se tomarán como referencia los precios establecidos en
el contrato para trabajos de análogo o equivalente alcance o nivel de dificultad o complejidad.
Estas unidades nuevas nunca supondrán un incremento en el precio total ofertado por el conjunto de
los suministros y/o trabajos contratados.
Todos los suministros y/o trabajos contratados se realizarán siempre ateniéndose a las reglas de la
buena construcción y con materiales de primera calidad, con sujeción a las especificaciones del
presente pliego. En aquellos casos en que no se detallen las condiciones de los materiales se
atenderá a lo que la costumbre ha sancionado como regla de buena construcción.
2. NORMAS Y PLIEGOS DE APLICACION
Los trabajos y suministros objeto de contrato se llevarán a efecto mediante la plena observancia y
cumplimiento de todas las disposiciones legales vigentes, actuales y futuras, que afecten a dichos
trabajos, ya se trate de leyes, reglamentos, ordenanzas, instrucciones o normas de cualquier otro
rango que resulten obligatorias, ya sean de carácter comunitario, nacional, autonómico o local.
Los trabajos objeto del presente contrato se llevarán a efecto mediante la plena observancia y
cumplimiento de todas las disposiciones jurídicas vigentes, actuales y futuras, que afecten a dichos
trabajos, ya se trate de normas, reglamentaciones, ordenanzas, instrucciones o cualquier otro rango,
y tanto tengan carácter o ámbito europeo, nacional, autonómico o local. Entre tales disposiciones, y
a título de relación no exhaustiva, se destaca la necesidad de dar cumplimiento a todas las normas
jurídicas vigentes relativas a las siguientes actividades: estructuras (edificación, acero, fábrica y
hormigón), instalaciones (agua, electricidad… y protección contra incendios), seguridad y salud en
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 5
obras de construcción (genéricas, y específicas para amianto), medio ambiente, barreras
arquitectónicas, Instrucciones y Pliegos de recepción, andamios.
Será responsabilidad del Contratista conocerlas y hacerlas cumplir, sin poder alegar en ningún caso
que no se le ha hecho comunicación explícita.
Especialmente, el Contratista estará obligado a cumplir los procedimientos que Metro de Madrid
tiene establecidos, o pueda establecer en el futuro, para los trabajos que se realicen en sus
instalaciones, de los que será cumplidamente informado antes del inicio de los mismos, con objeto
de que pueda trasladar dicha información a sus trabajadores quienes deberán cumplirla
debidamente.
En todo caso, se obliga a observar lo siguiente:
_ No habrá derecho o expectativa de derecho, de carácter laboral o de otro tipo, entre Metro
de Madrid y el personal de la empresa adjudicataria encargada de la ejecución del contrato.
_ El contratista se obliga al cumplimiento de la legislación vigente en materia laboral, de
seguridad social, de integración social de minusválidos y de prevención de riesgos laborales.
_ El contratista se obliga a cumplir cuanta normativa interna en materia de seguridad y salud
en el trabajo le resulte de aplicación. De forma específica y en materia de coordinación de
actividades empresariales y de seguridad y salud en obras de construcción, deberá atender
las obligaciones que para él y, según la naturaleza, se deriven de la aplicación del proceso
PRL.PO-04 “Coordinación de actividades empresariales” integrado en el Sistema de Gestión
de Prevención de Riesgos Laborales de Metro de Madrid y elaborado al amparo de las
obligaciones que, en esta materia, previenen la legislación y reglamentación vigentes.” .El
documento PRL.PO-04 está disponible en la Web de Metro de Madrid en el enlace:
http://www.metromadrid.es/es/acceso_proveedores/licitaciones/index.html
y se accede al mismo haciendo click en la opción “Coordinación de Actividades
Empresariales”.
_ El contratista fijará el personal necesario para la ejecución del contrato y remitirá a Metro
de Madrid una relación del mismo, con expresión del nombre y apellidos, D.N.I. y
funciones asignadas.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 6
_ El personal que el contratista asigne a la ejecución del contrato -y el de las empresas que
pueda subcontratar con arreglo a lo establecido en estas condiciones generales o en la
documentación que rige el contrato- se hallará afiliado y en situación de alta en la
Seguridad Social antes de comenzar dicha ejecución, situación en la que deberá
permanecer hasta la completa finalización del contrato.
_ El contratista estará obligado a informar a Metro de Madrid, con carácter previo, de
cualquier alteración que tenga previsto realizar respecto al personal asignado a la
ejecución del contrato, debiendo de facilitar a Metro de Madrid la documentación
acreditativa de la afiliación y alta en la Seguridad Social de los nuevos trabajadores que
pretenda incorporar para la ejecución del contrato, con carácter previo a su efectiva
incorporación.
_ Metro de Madrid se reserva el derecho de exigir al contratista, periódicamente durante la
vigencia del contrato, la entrega de la documentación que acredite la afiliación y alta en la
Seguridad Social de los trabajadores que estén adscritos a la prestación del servicio
contratado, estando obligado el contratista a facilitar copia de dicha documentación -o el
original a efecto de cotejo si así le fuese requerido por Metro de Madrid- en el plazo
máximo de tres días hábiles, desde que reciba la solicitud.
Instrucciones generales:
_ Procedimiento a seguir para la comunicación de incidencias y emergencias.
_ Norma UNE-EN ISO 14001:2004: “Sistemas de Gestión Ambiental. Requisitos con
orientación para su uso”.
_ Norma Técnica nº 927 de Metro de Madrid, S.A. de condiciones de autorización para la
circulación por la red de Metro de Madrid, S.A. de los vehículos auxiliares propiedad de
las empresas contratistas.
_ Normativa para la seguridad de las personas en relación con la circulación.
_ Maniobras de Corte y Reposición de Tensión para trabajos en instalaciones eléctricas.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 7
_ Normas y Procedimientos operativos para la realización de maniobras de corte y
reposición de tensión para trabajos en la Red de cables de alimentación e interconexión y
celdas de alta tensión.
_ Reglamento de circulación de Metro Pesado.
_ Política ambiental (MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS Y REQUISITOS AMBIENTALES PARA
LAS EMPRESAS QUE TRABAJAN EN METRO DE MADRID, S.A.).
Instrucciones de Metro de Madrid, S.A. en relación con la Seguridad y Salud:
Las instrucciones internas de obligado cumplimiento tanto por los agentes de la Compañía, como
por el personal ajeno a ella que realice actividades en cualquier dependencia de Metro de Madrid,
S.A., son las siguientes (en sus últimas versiones o revisiones) y se aportarán al inicio del Contrato:
_ Evaluación general de riesgos de lugares de trabajo.
_ Folleto metro normas circulación.
_ Homologación de conductores de empresas externas.
_ Manual de estilo comunicación.
_ Normas para la seguridad de los agentes en relación con la circulación.
_ Normativa acerca de corte y reposición de tensión.
_ NT927 homologación vehículos empresas contratistas.
_ Plan de emergencia de metro.
_ Política de seguridad y salud de Metro de Madrid, S.A.
Propiedad de datos
Todos los datos manejados por las empresas adjudicatarias como consecuencia de la prestación
del servicio serán propiedad de Metro de Madrid, sin que aquellos puedan utilizarlos con un fin
distinto al que figura en las prestaciones del contrato.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 8
Así mismo, todos los productos que puedan desarrollarse en el marco del presente contrato
pasarán de manera inmediata a ser propiedad de Metro de Madrid. Esto se aplica en particular a
todo tipo de documentación y al software de cualquier naturaleza que pueda elaborarse, tanto ex
novo como para la adaptación o parametrización de aplicaciones estándar de cualquier naturaleza
a las necesidades definidas en este Proyecto.
En cuanto a la divulgación, las empresas adjudicatarias podrán solicitar certificados a tal efecto en
los que se haga constar que han desarrollado las prestaciones objeto del contrato para Metro de
Madrid mientras se respete el compromiso de no revelar datos, información o conocimientos
adquiridos de su contenido.
No se permitirá la divulgación de los trabajos desarrollados en el marco del presente Proyecto, ni
el acceso de terceros a cualquier plataforma o sistema informático municipal desde el que se
preste el servicio, salvo petición y autorización expresa por parte de Metro de Madrid.
3. UNIDADES DE OBRA
3.1 Condiciones Generales para los materiales y para la ejecución, medición, valoración y abono
de las unidades de obra
El Contratista deberá someter, con tiempo suficiente, a la aprobación de la Dirección de Obra todos
los equipos e instalaciones que se vayan a emplear, debiendo asimismo, mantenerlos en perfecto
estado de funcionamiento durante todo el período de ejecución de las unidades de obra para los que
sean necesarios. La aprobación por parte de la Dirección de Obra debe entenderse únicamente en el
aspecto de aptitud técnica, no eximiendo por tanto al contratista de ningún otro tipo de
responsabilidad.
El Contratista deberá suministrar el material necesario para las pruebas y ensayos.
Las obras rechazadas deberán ser demolidas y reconstruidas dentro del plazo que fije el Director de
Obra.
Son de cuenta del Contratista los replanteos de detalle necesarios para la ejecución de los distintos
elementos que integren la obra, siendo también suya la responsabilidad de la exactitud de dichos
replanteos.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 9
Todos los trabajos incluidos en el presente proyecto se ejecutarán esmeradamente, con arreglo a las
buenas prácticas de la construcción, de acuerdo con las condiciones exigidas para la ejecución de las
unidades de obra del presente pliego y cumpliendo estrictamente las instrucciones recibidas por la
Dirección de Obra, no pudiendo, por tanto, servir de pretexto al contratista la baja subasta, para
variar esa esmerada ejecución ni la primerísima calidad de las instalaciones proyectadas en cuanto a
sus materiales y mano de obra, ni pretender proyectos adicionales.
Dentro de los plazos legales, a partir del Acta de Comprobación de Replanteo, el Contratista
presentará un Programa de Obras definitivo.
Dicho programa contendrá, por lo menos, las siguientes partes:
_ Definición de las distintas obras que integran el Proyecto.
_ Determinación de los medios necesarios para el montaje de las unidades de obra y de sus
pruebas.
_ Estimación, en días de calendario, de la duración de la ejecución de obras, con especial
referencia al cumplimiento de los plazos parciales y total.
A continuación se detallan las condiciones exigidas para las diferentes unidades de obra:
UNIDADES RELATIVAS A DEMOLICIONES Y DESMONTAJES
Desmontaje de automatismo de apertura fácil para puerta mampara.
1. Descripción:
Trabajos necesarios para la retirada del automatismo existente.
2. Condiciones previas:
Antes del inicio de las actuaciones se tendrá conocimiento de:
- Ubicación del elemento.
- Estado del elemento y componentes del mismo afectados.
- Instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos.
3. Ejecución
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 10
Primeramente se realizará la desconexión eléctrica del mecanismo existente, para su posterior
desmontaje y traslado a vertedero autorizado.
4. Medición y abono
La medición se realizará por Unidad de Obra de desmontaje de automatismo existente
completamente terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares, balizado de la
zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de material sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado por el número de
unidades de obra ejecutadas.
UNIDADES RELATIVAS A ELECTRICIDAD
Los calibres de las protecciones eléctricas, así como la sección de los conductores incluidos en este
documento son orientativas y pueden verse afectadas en el replanteo inicial de las instalaciones, por
lo que se ha incluido de forma informativa y no vinculante.
El adjudicatario responsable de la instalación eléctrica deberá de presentar a la dirección de obra, los
cálculos justificativos de la instalación eléctrica previamente a su ejecución en obra, el director de
obra deberá de validar dicha solución.
Instalación de Interruptor automático magnetotérmico.
1. Descripción:
Trabajos necesarios para la instalación de interruptor automático magnetotérmico IDPN N de
1+Nx10 A en cuadro eléctrico.
2. Condiciones previas:
Antes del inicio de las actuaciones se intentará conocer:
- Ubicación del elemento.
- Estado del elemento y componentes del mismo afectados.
- Instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos.
3. Ejecución
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 11
En el caso de ser necesario, se realizará la instalación o sustitución del interruptor automático
encargado de mantener e interrumpir las intensidades de corriente de servicio. Estos trabajos han de
ser coordinados conjuntamente con el personal de Metro de Madrid, S.A.
Cuando sea necesario, en el cuadro de cancelas más próximo a la nueva puerta de apertura fácil se
colocará un interruptor magnetotérmico IDPN N 1P+N 10 A. Dicho interruptor se conectará a la
alimentación de la cancela existente y servirá para proteger la línea de alimentación para la puerta
de apertura fácil
4. Medición y abono
La medición se realizará por Unidad de Obra de instalación de interruptor automático
magnetotérmico IDPN N de 1+Nx10 A, completamente terminada, incluyendo pequeño material
necesario, medios auxiliares, balizado de la zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte,
recogida y gestión de material sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado por el número de
unidades de obra ejecutadas.
Instalación de línea de alimentación desde cuadro de alimentación.
1. Descripción:
Trabajos necesarios para la instalación de una línea de alimentación eléctrica de 2x2,5 mm² + T.T.
RZ1-K AS 0,6/1 kV desde la protección ubicada en cuadro eléctrico hasta el punto más próximo a la
puerta de apertura fácil. Dicha línea circulará por la canaleta perimetral.
2. Condiciones previas:
Antes del inicio de las actuaciones se intentará conocer:
- Ubicación del elemento.
- Estado del elemento y componentes del mismo afectados.
- Instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos.
3. Ejecución
En el caso de ser necesario, se realizarán las acciones oportunas para llevar a cabo la instalación de la
línea de alimentación eléctrica de 2x2,5 mm² + T.T. RZ1-K AS 0,6/1 kV desde la protección ubicada en
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 12
cuadro eléctrico hasta el punto más próximo a la puerta de apertura fácil. Dicha línea circulará por la
canaleta perimetral. Estos trabajos han de ser coordinados conjuntamente con el personal de Metro
de Madrid, S.A.
4. Medición y abono
La medición se realizará por Unidad de Obra de instalación de línea eléctrica completamente
terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares, balizado de la zona de trabajo,
limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de material sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado por el número de
unidades de obra ejecutadas.
UNIDADES RELATIVAS A ELEMENTOS DE CERRAJERÍA
Suministro e instalación de automatismo de apertura fácil.
1. Descripción:
Suministro e instalación del nuevo automatismo de apertura fácil encargado de realizar la asistencia a
la apertura.
2. Condiciones previas:
Antes del inicio de las actuaciones se intentará conocer:
- Ubicación del elemento.
- Instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos.
3. Ejecución
Se procederá al suministro e instalación del nuevo automatismo en la ubicación acordada. El
automatismo a instalar tendrá que cumplir la normativa vigente de aplicación, así como las
especificaciones técnicas que se describen en el apartado 3.2 Características Técnicas de los
materiales a emplear del presente Pliego.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 13
Quedarán incluidas dentro de la unidad de suministro e instalación del automatismo de apertura fácil,
las acciones preventivas de mantenimiento detalladas a continuación
Descripción:
Acciones de mantenimiento preventivo durante el primer año desde su instalación destinadas a la
evaluación y control del correcto funcionamiento de los mecanismos instalados, la acción será
llevada a cabo por personal cualificado de la empresa instaladora, previa autorización del personal de
Metro de Madrid S.A.
Ejecución
Realización de 4 visitas programadas durante el primer año desde la instalación del elemento, para la
verificación del correcto funcionamiento de los elementos que componen la automatización de
puertas mamparas cortavientos.
Por otro lado, la empresa instaladora será la encargada durante los 2 años siguientes a la instalación
del mecanismo, del mantenimiento correctivo de cualquier elemento instalado por su parte que
compone la automatización de las puertas mamparas, comprometiéndose a la puesta en servicio de
del elemento de automatización en un periodo máximo de 48 horas.
4. Medición y abono
La medición se realizará por Unidad de Obra de suministro e instalación de automatismo de apertura
fácil completamente terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares, balizado
de la zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de material sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado por el número de
unidades de obra ejecutadas.
Suministro e instalación de pulsador accesible.
1. Descripción:
Suministro e instalación de los nuevos pulsadores accesibles a instalar.
2. Condiciones previas:
Antes del inicio de las actuaciones se intentará conocer:
- Ubicación del elemento.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 14
- Instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos.
- Instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos.
3. Ejecución
Se procederá al suministro e instalación de los nuevos pulsadores accesibles en la ubicación acordada.
Los pulsadores a instalar tendrá que cumplir la normativa vigente de aplicación, así como las
especificaciones técnicas que se describen en el apartado 3.2 Características Técnicas de los
materiales a emplear del presente Pliego.
Medición y abono
La medición se realizará por Unidad de Obra de suministro e instalación de pulsadores accesibles
completamente terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares, balizado de la
zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de material sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado por el número de
unidades de obra ejecutadas.
Adaptación de mecanismo retenedor de puerta.
1. Descripción:
Trabajos necesarios para la adaptación del mecanismo retenedor existente en el dintel de la puerta,
encargado de realizar la batiente de la misma.
2. Ejecución
Se adecuará el retenedor existente en la puerta, para su adaptación al nuevo funcionamiento.
3. Medición y abono
La medición se realizará por Unidad de Obra de adaptación de retenedor completamente terminada,
incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares, balizado de la zona de trabajo, limpieza,
preparación del soporte, recogida y gestión de material sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado por el número de
unidades de obra ejecutadas.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 15
UNIDADES RELATIVAS A SEÑALIZACIÓN
Vinilo adhesivo para puerta mampara cortaviento.
1. Descripción.
Vinilo adhesivo para impresión digital a dos caras, laminado, realizado a base de PVC blanco y
transparente. Diseño del mismo acorde a arte final.
2. Ejecución.
Las acciones a realizar para el suministro e instalación del elemento de señalización de vinilo
adhesivo para puerta mampara, serán las siguientes:
_Retirada del elemento existente si lo hubiese.
_Suministro de elemento de señalización de vinilo adhesivo.
_Limpieza de la zona de instalación.
_Fijación del elemento de señalización.
_Transporte y gestión de residuos generados a vertedero.
Para la reposición o sustitución del elemento de señalización de vinilo adhesivo se procederá en
primer lugar a la retirada si procede de los restos de material existente y a la consiguiente limpieza
de la superficie, sin producir daños a la misma con los productos de limpieza utilizados.
Posteriormente, tras el replanteo del elemento de señalización de vinilo adhesivo a instalar, se
procede a la instalación del mismo, evitando la aparición de bolsas o rugosidades del material en
toda su superficie y asegurando la completa adherencia de los elementos a la superficie base.
Finalmente se llevará a cabo la gestión de los residuos generados así como una limpieza en
profundidad de la zona de actuación.
3. Medición y abono.
La medición se realizará por metro cuadrado de suministro y colocación del elemento de señalización
de vinilo adhesivo, completamente terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios
auxiliares, balizado de la zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de
material sobrante.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 16
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado, según medición
realmente ejecutada.
Vinilo adhesivo para pulsador accesible.
1. Descripción.
Vinilo adhesivo para impresión digital a una cara troquelado, laminado, realizado a base de PVC
blanco y transparente. Diseño del mismo acorde a arte final.
2. Ejecución.
Las acciones a realizar para el suministro e instalación del elemento de señalización de vinilo
adhesivo, serán las siguientes:
_Retirada del elemento existente si lo hubiese.
_Suministro de elemento de señalización de vinilo adhesivo.
_Limpieza de la zona de instalación.
_Fijación del elemento de señalización.
_Transporte y gestión de residuos generados a vertedero.
Para la reposición o sustitución del elemento de señalización de vinilo adhesivo se procederá en
primer lugar a la retirada si procede de los restos de material existente y a la consiguiente limpieza
de la superficie, sin producir daños a la misma con los productos de limpieza utilizados.
Posteriormente, tras el replanteo del elemento de señalización de vinilo adhesivo a instalar, se
procede a la instalación del mismo, evitando la aparición de bolsas o rugosidades del material en
toda su superficie y asegurando la completa adherencia de los elementos a la superficie base.
Finalmente se llevará a cabo la gestión de los residuos generados así como una limpieza en
profundidad de la zona de actuación.
3. Medición y abono.
La medición se realizará por unidad de suministro y colocación del elemento de señalización de vinilo
adhesivo, completamente terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares,
balizado de la zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de material
sobrante.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 17
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado, según medición
realmente ejecutada.
PVC espumado para pulsador accesible.
1. Descripción.
Elemento de PVC espumado de entre 1 y 2 milímetros de espesor tipo forex o similar, para impresión
digital a una cara troquelado, adherido a la base soporte mediante cinta de doble cara extrafuerte.
Diseño del mismo acorde a arte final.
2. Ejecución.
Las acciones a realizar para el suministro e instalación del elemento de señalización de PVC
espumado, serán las siguientes:
_Retirada del elemento existente si lo hubiese.
_Suministro de elemento de señalización de PVC espumado.
_Limpieza de la zona de instalación.
_Fijación del elemento de señalización.
_Transporte y gestión de residuos generados a vertedero.
Para la reposición o sustitución del elemento de señalización de PVC espumado se procederá en
primer lugar a la retirada si procede de los restos de material existente y a la consiguiente limpieza
de la superficie, sin producir daños a la misma con los productos de limpieza utilizados.
Posteriormente, tras el replanteo del elemento de señalización de PVC espumado a instalar, se
procede a la instalación del mismo, asegurando la completa adherencia de los elementos a la
superficie base. Finalmente se llevará a cabo la gestión de los residuos generados así como una
limpieza en profundidad de la zona de actuación.
3. Medición y abono.
La medición se realizará por unidad de suministro y colocación del elemento de PVC espumado,
completamente terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares, balizado de la
zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de material sobrante.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 18
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado, según medición
realmente ejecutada.
UNIDADES RELATIVAS A ACTUACIONES COMPLEMENTARIAS
Jornadas formativas
1. Descripción:
Impartición por parte de la empresa instaladora, de jornadas formativas enfocadas a la formación del
personal interno de Metro de Madrid S.A., con el fin de la realización de un posible mantenimiento.
2. Ejecución
Realización de 3 jornadas formativas impartidas por el personal de la empresa instaladora y dirigido
al personal interno de Metro de Madrid, con el fin de impartir los conocimientos necesarios para el
manejo y reparación de los elementos que componen la automatización de puertas mamparas. El
curso será impartido en las dependencias de Metro de Madrid.
3. Medición y abono
La medición se realizará por Unidad de Obra de jornada formativa completamente impartida,
incluyendo pequeño material necesario, organización del curso por parte del Responsable de la
empresa adjudicataria así como el traslado del personal encargado de impartir el curso a las
dependencias de Metro de Madrid S.A.
El abono se realizará por curso impartido, en función del precio unitario ofertado por la medición
realmente ejecutada.
MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES
El adjudicatario especificará qué maquinaria y medios auxiliares utilizarán en la realización de los
trabajos y suministros descritos anteriormente.
La empresa adjudicataria mantendrá, durante la ejecución del contrato, la maquinaria y medios
auxiliares que haya definido en su oferta y si necesitara de algún equipo que no estuviera
especificado, deberá contar con la aprobación de los técnicos responsables del contrato para su
utilización.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 19
CONTROL DE CALIDAD DE LOS SUMINISTROS Y UNIDADES DE OBRA
Todos los materiales y ejecución de los trabajos deberán cumplir las condiciones que se establecen
en el presente Proyecto y ser aprobados por Metro de Madrid. Cualquier suministro o implantación
que se realice con materiales no aprobados podrá ser considerado como defectuoso, o incluso,
rechazable.
No se procederá al suministro de materiales sin que antes sean examinados y aceptados por los
técnicos de Metro de Madrid, las empresas adjudicatarias podrán solicitar la validación de una
muestra antes de la ejecución de la obra completa, esta validación no supondrá modificación de los
plazos establecidos en el presente pliego de ejecución y finalización de las obras.
Cuando los materiales o unidades de ejecución no fueran de la calidad prescrita en el presente
Proyecto o no tuvieran la preparación exigida, o cuando a falta de prescripciones formales de los
pliegos se reconociera o demostrara que no eran adecuados para su utilización, los técnicos
responsables del contrato darán orden a la empresa adjudicataria para que a su costa, los reemplace
por otros que satisfagan las condiciones o sean idóneos para el uso proyectado.
Metro de Madrid S.A. podrá solicitar ensayos con objeto de conseguir el adecuado control de calidad
de los materiales o recabar de la empresa adjudicataria la realización de controles de calidad. En caso
de que, como consecuencia de estos ensayos adicionales, el suministro material no cumpliera las
exigencias de calidad, serán por cuenta de la empresa adjudicataria los mencionados ensayos.
Consideraciones comunes a todas las unidades definidas
- El transporte del material, máquinas y herramientas, desde depósito o lugar de
almacenamiento, hasta el lugar de los trabajos, correrá a cargo de la empresa adjudicataria.
- Todo el material fungible y/o pequeño material necesario estará incluido en el precio
unitario.
- Todos los trabajos descritos se realizarán conforme a las directrices de los técnicos de Metro
de Madrid S.A.
- Para cada caso particular, cualquier suministro necesario para la ejecución de los trabajos
deberá ser aprobado por el Servicio de Obras, previamente a la compra.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 20
- Antes de realizar los trabajos y con suficiente antelación, se informará al Servicio de Obras de
las posibles afecciones a instalaciones, con el fin de coordinar los trabajos de desmontaje y
montaje de las mismas.
3.2 Características técnicas de los materiales a emplear.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS MATERIALES A EMPLEAR
Automatismo de apertura fácil.
Automatismo de apertura fácil para puertas peatonales batientes de alto tránsito, fabricado de
forma que mueva y pare la hoja de un modo seguro conforme a las condiciones de uso previstas en
las instalaciones de Metro de Madrid. Debe permitir el ajuste en obra de los diferentes parámetros
de funcionamiento.
El mecanismo a instalar generalmente realizará su funcionamiento totalmente manual, no obstante
permitirá voluntariamente al usuario abrir la puerta de forma automática al accionar un dispositivo
manual de activación, permitiendo de este modo una asistencia a la apertura.
Una vez activada la asistencia a la apertura el ciclo a desarrollar por el operador será el siguiente:
1. Apertura de la hoja de la puerta automáticamente.
2. Realizada la apertura completa, la hoja permanecerá retenida durante el tiempo
programado.
3. Finalizado el tiempo de retención de la apertura programado, la puerta comenzará a
cerrarse.
4. Una vez finalizado el ciclo completo (apertura-retención-cierre), el operador pasará a
funcionamiento manual.
5. Si durante la fase de cierre hubiera algún obstáculo en el recorrido, el automatismo o
elemento de detección, si lo hubiere, localizarán dicho obstáculo e invertirá el recorrido,
reiniciándose de este modo el ciclo desde la última fase del mismo realizada.
El operador deberá cumplir las siguientes características:
1. Alimentación: 230 V A/C 50 Hz+/- 10 %.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 21
2. Tipo de protección: ≥ IP20.
3. Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo): ≤800 x ≤130 x ≤150 mm.
4. Ángulo de apertura de la hoja: ≥ 90°.
5. Ancho de hoja admisible: ≥ 800 mm.
6. Peso máximo por hoja: ≥ 100 Kg.
7. Montaje del automatismo: Tanto en el marco de la hoja como en el dintel de puerta.
El operador deberá cumplir las siguientes funciones:
1. Funcionamiento tanto en uso manual como automático, siendo el uso manual el habitual,
entrando el funcionamiento automático a petición del usuario.
2. Funcionamiento en modo Low Energy.
3. Apertura y cierre ajustable conforme a la norma UNE-EN 16005:2003.
4. Control de cargas de viento.
5. Detección de obstáculos.
6. Inversión de giro automático frente a obstáculos.
7. Medidas de seguridad conforme a la norma UNE-EN 16005:2003.
Pulsador accesible.
Pulsador de diseño y construcción que permita que todas las personas puedan manipularlo de
manera segura y autónoma, requiriendo de mínimo esfuerzo para su accionamiento.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 22
Para ayudar a las persona con limitaciones de destreza o con deficiencia visual, los pulsadores han de
ser de placa, de suficiente tamaño, recomendando las siguientes medidas, ≥152 mm Ø en pulsadores
redondos y ≥120 mm de lado en pulsadores cuadrados, realizados en acero inoxidable con texto
grabado y en fondo azul indicando ``Pulsar para abrir´´ escrito preferiblemente en español.
La fuerza de accionamiento independientemente del lugar de actuación sobre el pulsador, estará
comprendida entre 2,5 y 5,0 N, conforme a lo indicado en la norma UNE-ISO 21542.
La ubicación de pulsadores respecto a paredes, rincones y vanos de puertas será conforme a lo
indicado en la norma UNE-ISO 21542.
Elemento de señalización mediante vinilo adhesivo.
Los vinilos adhesivos de uso más habitual para señalización de medidas de accesibilidad cumplirán las
siguientes características:
Vinilos adhesivos a una o dos caras, con o sin tratamiento de inviolabilidad: realizados a base de PVC
blanco y transparente, para impresión digital offset UVI. Puede llevar diferentes tipos de adhesivos:
permanente, súper permanente o removible.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PVC UNIDAD TRANSPARENTE BLANCO
Peso g/m2 114 122
Espesor micras 90 90
Resistencia a tracción - Longitudinal N/mm2 30 30
Resistencia a tracción - Transversal N/mm2 28 28
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 23
Resistencia a rotura - Longitudinal % 170 170
Resistencia a rotura - Transversal % 200 200
Opacidad % - 92
Transparencia % 90 -
Resistencia al tiempo años 2 2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ADHESIVO UNIDAD PERMANENTE SUPER
PERMANENTE REMOVIBLE
Adhesión FTM1 N/25mm 20 22 9
Tack FTM9 N/25mm 8 10 5
Resistencia al corte FTM8 Horas 15 10 10
Temperatura mínima de aplicación ºC ≥ +5 ≥ +5 ≥ +5
Resistencia al calor – Hasta 24h ºC +80 +90 +80
Resistencia al calor – Hasta 1h ºC +110 +120 +125
Resistencia al frío – Después de 24h ºC -40 -40 -40
Resistencia al envejecimiento Buena Buena Buena
Vida útil años 2 1 2
Valores medidos sobre cristal. La fuerza de adhesión puede verse afectada por una migración de plastificante del PVC al adhesivo. La
adhesión y la impresión se dan para material almacenado en paquete original, en condiciones de oscuridad, seca y a temperatura de 22º C
+/- 2ºC y humedad relativa de 50% +/- 5%.
Vinilos adhesivos, para impresión digital, a una o dos caras: realizados a base de PVC blanco y
transparente que deberán cumplir las siguientes especificaciones:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UNIDAD VALOR TOLERANCIA
Film superficial: PVC satinado monomérico –
Espesor mm 0,10 10%
Espesor total mm 0,12 10%
Protector de papel kraft siliconado g/m2 120 10
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 24
Adhesión en acero N/” 12 2
Estabilidad dimensional mm 1 Máximo
Temperatura de aplicación ºC +10 / +40
Temperatura de servicio ºC -20 / +50
Duración al exterior del vinilo no impreso 3-5 años
PVC espumado para pulsador de puerta mampara cortaviento.
Placa extrusionada rígida, a base de PVC expandido de entre 1 y 2 milímetros de espesor, con las
siguientes características:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UNIDAD RANGO
Mecánicas
Densidad aparente g/cm3 0,55 – 0,65
Resistencia a tracción MPa 12 – 20
Resistencia a flexión MPa 20 – 30
Resistencia a compresión MPa > 3,0
Módulo de elasticidad MPa 850 – 1100
Resistencia al impacto kJ/m2 15 – 10
Térmicas
Temperatura reblandecimiento Vicat ºC 78 – 75
Conductividad térmica (0º a +60ºC) W/mK 0,06 – 0,10
Coeficiente de expansión lineal térmica mm/mºC 0,08
Eléctricas
Constante dieléctrica Ed kV/mm 5,0 – 16
Constante dieléctrica Er (a 1 kHz) 1,6 – 2,5
Comportamiento frente al agua
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 25
Absorción de agua después de 7 días % < 0,3
4. MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES
El adjudicatario especificarán qué maquinaria y medios auxiliares se utilizarán en la realización de los
trabajos descritos anteriormente. El Contratista adjudicatario de las obras mantendrá durante la
realización de los trabajos la maquinaria y medios auxiliares que hayan quedado especificados en el
Estudio de Seguridad y Salud y si necesitara de algún equipo que no estuviera especificado, deberá
contar con la aprobación del Director de la Obra para su utilización.
Si necesitara alguno de los vehículos de Metro de Madrid, tales como tractores, dresinas, vagones, etc.,
éstos serán facturados a los precios vigentes en el momento de la petición, poniendo en su
conocimiento dicho precio.
Las solicitudes de cualquiera de estos vehículos han de realizarse al menos con 48 horas de antelación y
por el procedimiento habilitado al efecto.
Si durante la realización del trabajo algún elemento fijo dificultara la ejecución del mismo, deberá el
Contratista consultar con el Director de Obra para que éste dé el consentimiento o no al desmontaje del
elemento tratado, corriendo el propio Contratista con los gastos del desmontaje y montaje posterior, si
éste no estuviera previamente valorado y medido.
El Contratista queda obligado a asumir los gastos que deriven de la instalación de casetas de obra, y
cerramiento o vallado exterior e interior de la misma, así como la instalación y retirada de contenedores.
5. HORARIOS DE LOS TRABAJOS
La Empresa Adjudicataria deberá estar en disposición de iniciar los trabajos contratados, a partir del
momento en que se realice la firma del acta de inicio del contrato.
Los trabajos incluidos en el presente Proyecto se realizarán en horario nocturno, siempre de forma
coordinada con el personal de Metro de Madrid S.A.
La empresa adjudicataria deberá estar dispuesta a ejecutar los trabajos todos los días de la semana,
incluidos fines de semana o festivos, si la situación lo requiere y así se lo solicita el Servicio de Obras.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 26
6. COMPROMISOS Y REQUERIMIENTOS A TENER EN CUENTA Y DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
Las características de los materiales y elementos empleados están definidas en, Pliegos y Memoria. Si
existiera contradicción o discrepancia entre algunos de los documentos mencionados, se considerará
como solución óptima la que adopte el Director de obra.
Los resultados de los ensayos antes descritos serán registrados en formatos aprobados por la Dirección
de Obra, que recibirá copias de dichos certificados de ensayo con fecha y nombre de la persona o
entidad responsable de los mismos.
Equipo redactor de Proyecto Revisado
A. Marroquín / A. Lleras A. Lleras
Aprobado
C. Zorita
En Madrid, diciembre de 2016
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
3-MEDICIONES Y PRESUPUESTO
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 2
ÍNDICE
RESUMEN DEL PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 3
1. RESUMEN DEL PRESUPUESTO
RESUMEN GENERAL DEL PRESUPUESTO OBRA CIVIL Y ARQUITECTURA 101,35% 301.643,29 ACTUACIONES COMPLEMENTARIAS 0,13% 375,00 GESTION AMBIENTAL -1,47% -4.384,20
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 297.634,09
Gastos generales 13,00% 38.692,43 Beneficio industrial 6,00% 17.858,05
PRESUPUESTO MAXIMO DE LICITACIÓN 354.184,57
Asciende el presupuesto de Ejecución Material a la expresada cantidad de: Doscientos noventa y siete mil seiscientos treinta y cuatro euros con nueve céntimos (297.634,09€).
Aplicando a dicha cantidad el 13 % de Gastos Generales y el 6% de Beneficio Industrial, se obtiene el Presupuesto Base de Licitación, que asciende a la cantidad de: TRESCIENTOS CINCUENTA Y CUATRO MIL CIENTO OCHENTA Y CUATRO EUROS CON CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS (354.184,57€), IVA no
incluido.
Equipo redactor de Proyecto Revisado
A. Marroquín / A. Lleras A. Lleras
Aprobado
C. Zorita
MEDICIONES Y PRESUPUESTO OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 4
2. MEDICIONES Y PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL
Presupuesto NatC Ud Resumen CanPres Pres ImpPres
Capítulo OBRA CIVIL Y ARQUITECTURA 1 301.643,29 301.643,29
Capítulo DEMOLICIONES Y DESMONTAJES 1,00 1.140,47 1.140,47
Partida u Desmontaje de automatismo de apertura fácil para puerta mamparara (diurno)
59,00 19,33 1.140,47
Desmontaje manual de automatismo de apertura fácil y de sus accesorios. Retirada y acopio del material desmontado. Limpieza de los restos de obra. Carga manual del material desmontado y los restos de obra, así como transporte de los mismo a vertedero autorizado, con p.p. de medios auxiliares, totalmente terminada la unidad en horario nocturno. Se abonará en función de las unidades de obra realmente ejecutadas, incluida la organización del trabajo por parte del Responsable de la empresa adjudicataria, así como limpieza profunda de la zona de actuación de los trabajos. A la finalización de trabajo, la zona de actuación debe quedar totalmente limpia y en servicio.
Total DES 1,00 1.140,47 1.140,47
Capítulo ELECTRICIDAD 1,00 12.278,12 12.278,12
Partida u Interruptor automático magnetotérmico IDPN N de 1+Nx10 A. 77,00 67,12 5.168,24
Interruptor automático magnetotérmico IDPN N de Schneider ó similar aprobado de 1+Nx10 A. Totalmente instalado.
Partida m Línea de alimentación de Cu. de 2 x 2,5 mm². + T de 0.6/1 KV. desde cuadro de cancela hasta mecanismo de apertura fácil de puert
1.074,00 6,62 7.109,88
Línea de alimentación de Cu. de 2 x 2,5 mm² . + T de 0.6/1 KV que discurre por canaleta perimetral desde cuadro de cancela hasta mecanismo de apertura fácil de puerta., de características indicadas en P. de C. Totalmente instalado.
Total ELE 1,00 12.278,12 12.278,12
Capítulo ELEMENTOS DE CERRAJERÍA 1,00 280.242,48 280.242,48
Partida u Suministro e Instalación de automatismo de apertura fácil (nocturno) 124,00 1.727,37 214.193,88
MEDICIONES Y PRESUPUESTO OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 5
Suministro e instalación de automatismo de apertura fácil para puertas mampara, el mecanismo funcionará de forma manual (tipo cierra puertas), permitiendo al usuario abrir la puerta de forma automática voluntariamente al accionar el pulsador de activación, las características técnicas y funcionamiento del elemento serán las especificadas en el Pliego Técnico. En el precio unitario del elemento se repercutirán los costes para la realización de 4 visitas programadas durante el primer año, para la verificación del correcto funcionamiento de los elementos que componen el mecanismo. Quedan incluidos todos los componentes en la revisión y sustitución en caso de fallo, excluyendo los vandalizados. Esta actuación preventiva, será independiente de la garantía legal de la que gozan los diferentes elementos que componen la automatización de puertas mamparas. En el precio repercutido, se incluye desmontaje / desconexión de los elementos necesarios para la realización de las inspecciones acordadas, i/ medios auxiliares, mecánicos, manuales y de protección, medio de transporte, limpieza y retirada del material sobrante, carga y transporte a vertedero autorizado o a lugar definido por la Dirección Facultativa, i/ canon de vertido y tasas. Totalmente instalado y puesta en funcionamiento de nuevo. Queda incluido en la unidad, el desmontaje de canaleta y/o panel de acero vitrificado si fuese necesario, los medios auxiliares, mecánicos, manuales y de seguridad, trabajos de conexionado a instalación eléctrica, medio de transporte, limpieza y retirada del material sobrante, carga y transporte a vertedero autorizado o a lugar definido por la Dirección Facultativa, i/ canon de vertido y tasas. Unidad totalmente instalado, funcionando y terminada. En horario nocturno. Se abonará en función de las unidades de obra realmente ejecutadas, incluida la organización del trabajo por parte del Responsable de la empresa adjudicataria, así como limpieza profunda de la zona de actuación de los trabajos. A la finalización de trabajo, la zona de actuación debe quedar totalmente limpia y en servicio.
Partida u Suministro e Instalación de pulsador accesible (nocturno) 248,00 256,85 63.698,80
MEDICIONES Y PRESUPUESTO OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 6
Suministro e instalción de pulsador de diseño y construcción accesible tipo placa, de medidas comprendidas entre ≥152 mm Ø en pulsadores redondos y ≥120 mm de lado en pulsadores cuadrados, realizados en acero inoxidable con texto grabado y en fondo azul indicando ``Pulsar para abrir´´ escrito preferiblemente en español. La fuerza de accionamiento independientemente del lugar de actuación sobre el mismo, estará comprendida entre 2,5 y 5,0 N, acorde a UNE-ISO 21542. La ubicación de pulsadores respecto a paredes, rincones y vanos de puertas será la indicada en la norma UNE-ISO 21542. Incluye desmontaje del pulsador existente, si lo hubiese, cajeado para albergar el nuevo pulsador montaje del mismo en la ubicación indicada por la Dirección Facultativa, i/ medios auxiliares, mecánicos, manuales y de protección, conexionado al sistema de apertura del muelle, medio de transporte, limpieza y retirada del material sobrante, carga y transporte a vertedero autorizado o a lugar definido por la Dirección Facultativa, i/ canon de vertido y tasas. Totalmente instalado, funcionando y terminada la unidad. En horario diurno.
Partida u Adaptación de mecanismo retenedor de puerta mampara 124,00 18,95 2.349,80
Adaptación del mecanismo retenedor existente en el dintel de la puerta mampara cortaviento, acorde al uso adecuado para realizar la batiente de la puerta en función de la acción realizada por el automatismo de apertura fácil, con p.p. de medios auxiliares, totalmente terminada la unidad en horario diurno. Se abonará en función de las unidades de obra realmente ejecutadas, incluida la organización del trabajo por parte del Responsable de la empresa adjudicataria, así como limpieza profunda de la zona de actuación de los trabajos. A la finalización de trabajo, la zona de actuación debe quedar totalmente limpia y en servicio.
Total CER 1,00 280.242,48 280.242,48
Capítulo ELEMENTOS DE SEÑALIZACIÓN 1,00 7.982,22 7.982,22
Partida Suministro e Instalación de Vinilo Adhesivo para puerta mampara Cortaviento (diurno)
124,00 15,60 1.934,40
Suministro e instalación de vinilo adhesivo para impresión digital a dos caras, laminado, realizado a base de PVC blanco y transparente. Diseño del mismo acorde a arte final, incluso retirada de la señalización anterior si la hubiese y limpieza en profundidad de la zona de actuación. Se abonará en función de las unidades de obra realmente ejecutadas, incluida la organización del trabajo por parte del Responsable de la empresa adjudicataria, así como limpieza profunda de la zona de actuación de los trabajos. A la finalización de trabajo, la zona de actuación debe quedar totalmente limpia y en servicio.
MEDICIONES Y PRESUPUESTO OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 7
Partida Suministro e Instalación de Vinilo Adhesivo para pulsador accesible (diurno)
248,00 14,91 3.697,68
Suministro e instalación de vinilo adhesivo para impresión digital a una cara troquelado, laminado, realizado a base de PVC blanco y transparente. Diseño del mismo acorde a arte final, incluso retirada de la señalización anterior si lo hubiese y limpieza en profundidad de la zona de actuación. Se abonará en función de las unidades de obra realmente ejecutadas, incluida la organización del trabajo por parte del Responsable de la empresa adjudicataria, así como limpieza profunda de la zona de actuación de los trabajos. A la finalización de trabajo, la zona de actuación debe quedar totalmente limpia y en servicio.
Partida Suministro e Instalación de PVC espumado para pulsador accesible (diurno)
78,00 30,13 2.350,14
Suministro e instalación de elemento de PVC espumado de entre 1 y 2 milímetros de espesor tipo forex o similar, para impresión digital a una cara troquelado, adherido a la base soporte mediante cinta de doble cara extrafuerte. Diseño del mismo acorde a arte final, incluso retirada de la señalización anterior si lo hubiese y limpieza en profundidad de la zona de actuación. Se abonará en función de las unidades de obra realmente ejecutadas, incluida la organización del trabajo por parte del Responsable de la empresa adjudicataria, así como limpieza profunda de la zona de actuación de los trabajos. A la finalización de trabajo, la zona de actuación debe quedar totalmente limpia y en servicio.
Total SEÑ 1,00 7.982,22 7.982,22
Total 01 1 301.643,29 301.643,29
Capítulo ACTUACIONES COMPLEMENTARIAS 1 375,00 375,00
Actuacione Preventivas
Partida u Jornadas Formativas 3,00 125,00 375,00
Realización de jornadas formativas impartidas por el personal de la empresa instaladora y dirigido al personal interno de Metro de Madrid, con el fin de impartir los conocimientos necesarios para el manejo y reparación de los elementos que componen la automatización de puertas mamparas. El curso será impartido en las dependencias de Metro de Madrid. Incluida la organización del curso por parte del Responsable de la empresa adjudicataria así como el traslado del personal encargado de impartir el curso a las dependencias de Metro de Madrid. El abono se realizará por curso impartido, en función del precio unitario ofertado por la medición realmente ejecutada.
Total 02 1 375,00 375,00
MEDICIONES Y PRESUPUESTO OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 8
Capítulo GESTION AMBIENTAL 1 -4.384,20 -4.384,20
Según Anejo Gestión Medioambiental de Proyecto
Total 0 1,00 297.634,09 297.634,09
Servicio de Obras
Área de Obra Civil, Estaciones y Accesibilidad.
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
DIRECCIÓN GENERAL DE EXPLOTACIÓN FERROVIARIA
PROYECTO
ANEJO I NORMA TÉCNICA 1530
REALIZADO REVISADO APROBADO
T Í T U L O :
DESTINO:
EDICIÓN:
OBSERVACIONES:
NORMA TÉCNICA Nº 1530
FECHA: Mayo 2014
ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA SOLICITUD DE INSTALACIONES
ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID.
INSTALACIONES
Cualquier dato o prescripción técnica contenida en la presente norma, podrá ser modificado sin previo aviso por el S.I.S.E., procediéndose de inmediato a su divulgación.
Nº Páginas: 01 de 11
2/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
ÍNDICE
1. OBJETO .................................................................................................................................................. 3
2. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TEMPORAL DESDE EL SUMINISTRO DE METRO DE MADRID .................... 3
2.1. PROCEDIMIENTO ................................................................................................................................... 3
2.2. CRITERIOS DE DISEÑO............................................................................................................................ 5
3. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TEMPORAL DESDE GRUPO ELECTRÓGENO............................................... 7
3.1. PROCEDIMIENTO ................................................................................................................................... 7
3.2. CRITERIOS DE DISEÑO............................................................................................................................ 8
MODIFICACIONES......................................................................................................................................... 11
3/11
_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
1. OBJETO
El objeto del presente documento es poner de manifiesto los requerimientos establecidos para la
alimentación eléctrica provisional y temporal de obra en baja tensión, en las instalaciones de Metro
de Madrid.
Las partes de las instalaciones que sufran transformaciones tales como ampliaciones, reparaciones
importantes o demoliciones serán consideradas como obras durante el tiempo que duren los trabajos
correspondientes.
El suministro de la energía eléctrica se podrá realizar de dos maneras diferenciadas:
1. Alimentación eléctrica desde el suministro de Metro de Madrid.
2. Alimentación eléctrica desde un grupo electrógeno instalado exclusivamente para la
alimentación eléctrica en baja tensión de instalaciones temporales.
2. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TEMPORAL DESDE EL SUMINISTRO DE METRO DE MADRID
La instalación eléctrica provisional y temporal de obra se realizará en el cuadro eléctrico de mando y
protección más cercano a la instalación receptora, alimentándose, preferiblemente, desde el Cuadro
General de Baja Tensión de Estación (CGBT). Si fuese necesaria la alimentación desde otro cuadro
eléctrico diferente al indicado, el Servicio de Ingeniería de Señalización y Energía (SISE) de Metro de
Madrid, deberá aprobar dicha eventualidad.
Se considerará como instalación eléctrica provisional y temporal de obra la alimentada desde el
suministro de Metro de Madrid a la comprendida por los siguientes elementos:
‐ Circuito de alimentación eléctrica, con su correspondiente protección magnetotérmica y
diferencial instalada en el CGBT de la estación, o en el cuadro eléctrico del que se alimente.
‐ Cuadro eléctrico de mando y protección temporal, incluida la aparamenta de control y
dispositivos de protección.
‐ Circuitos de alimentación a los receptores.
Cuando el origen de la instalación eléctrica provisional y temporal de obra sea un cuadro eléctrico que
deba mantenerse en servicio, para la explotación normal del servicio a viajeros, el diseño de la
instalación a proyectar se realizará bajo la prioridad de mantener la continuidad del servicio y no
afectar, en ningún caso, a la explotación o a la seguridad de los viajeros.
2.1. PROCEDIMIENTO
Cualquier actuación eléctrica que se realice en las dependencias de Metro de Madrid, deberá ser
autorizada por parte del SISE.
4/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
Toda la documentación requerida en éste procedimiento deberá ser remitida al SISE al menos 15 días
antes a la fecha prevista de inicio de los trabajos.
El procedimiento general y la documentación asociada para la autorización de maniobra y
modificación de las instalaciones de baja tensión de Metro de Madrid será el siguiente:
a. Presentación de Memoria Técnica de Diseño o Proyecto de la instalación eléctrica
El Director de Obra deberá presentar al SISE el proyecto o memoria técnica de la instalación a
realizar según el RD 842/2002, Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones
Técnicas Complementarias (REBT) y en particular siguiendo las instrucciones de la ITC‐BT 04 de
dicho reglamento y resolución de la CAM 14‐01‐2004. Dicho documento deberá ser elaborado
por un instalador autorizado en baja tensión, el cual, realizará la instalación eléctrica temporal
solicitada.
Una vez que el SISE revise la documentación técnica aportada, emitirá al solicitante un correo
electrónico con la conformidad a la memoria técnica de diseño o proyecto de la instalación
eléctrica.
b. Solicitud de acceso, maniobra y modificación de las instalaciones de Baja Tensión.
El Director de Obra remitirá al Área de Mantenimiento de Instalaciones de Metro de Madrid, con
copia al SISE la siguiente documentación:
- Formulario de Solicitud de acceso, maniobra y modificación de las instalaciones de baja
tensión cumplimentado y firmado por el departamento promotor de los trabajos y la
empresa solicitante.
- Proyecto o Memoria técnica de la instalación a realizar según ITC BT 04 y resolución de la
CAM 14‐01‐2004.
- Correo electrónico emitido por el SISE con la conformidad al proyecto o memoria técnica
de la instalación presentada.
- Datos de la empresa solicitante como Empresa Instaladora de Baja Tensión Autorizada
por la Dirección General de Industria, Energía y Minas de la Comunidad de Madrid
(DGIEM).
- Listado y Certificado del personal que ejecutará la actividad objeto de la solicitud y las
acreditaciones necesarias según el RD 614/2001 del 8 de junio.
- Aptitud de inicio de actividad emitida por el Servicio de Prevención y Medicina Laboral de
Metro de Madrid (SPyML). En caso de no aportar esta aptitud de inicio deberá recabarse
5/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
autorización del Servicio de Prevención y Medicina Laboral indicando la exención
expresa.
c. Autorización de acceso, maniobra y modificación de las instalaciones de Baja Tensión.
- Una vez revisada la documentación aportada, el Área de Mantenimiento de Instalaciones
de Metro de Madrid autorizará los trabajos y remitirá al Director de Obra la Autorización
de acceso, maniobra y modificación de las instalaciones de baja tensión. Dicha
comunicación deberá realizarse con copia al SISE.
d. Seguimiento de los trabajos proyectados.
Los trabajos se ejecutarán siguiendo estrictamente lo incluido en la memoria técnica de diseño o
proyecto. En el supuesto que fuera necesario realizar alguna variación se informará previamente
al SISE que procederá a su revisión y en su caso autorización de las modificaciones propuestas.
2.2. CRITERIOS DE DISEÑO
La instalación eléctrica provisional y temporal de obra proyectada deberá cumplir con los requisitos de
la normativa vigente recogida en el RD 842/2002, Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e
Instrucciones Técnicas Complementarias (REBT). Además, se tendrá en cuenta para el diseño y los
cálculos, las condiciones externas determinadas por las condiciones de la instalación (túnel,
temperatura, polvo, etc.). El grado de protección de las envolventes debe ser elevado dadas las
condiciones del entorno, por lo que se recomienda un grado de protección IP65.
El suministro eléctrico a las estaciones de Metro de Madrid se realiza en alta tensión, la cual se
transforma a la tensión de utilización y se distribuye desde el CGBT de la estación. Las estaciones de
Metro de Madrid están dotadas de al menos un CGBT.
Las instalaciones eléctricas provisionales y temporales de obra que se alimenten directamente del
CGBT, lo realizarán a través del suministro e instalación de una protección magnetotérmica con
diferencial, dimensionándose dichas protecciones siguiendo los criterios de simultaneidad en la
instalación existente. Preferiblemente, la alimentación eléctrica se realizará en el módulo de Usos
Varios, con el aprovechamiento de una protección de reserva que se adecúe a las necesidades de la
instalación, o instalando una nueva según proceda. En todos los cálculos realizados deberán incluirse
expresamente los cálculos de potencia de cortocircuito de la instalación eléctrica.
Desde la protección del CGBT se tenderá un cable para alimentar al cuadro eléctrico de mando y
protección temporal, que incluirá el mando y los dispositivos de protección principales. Se deberá
prestar especial atención a la selectividad entre la protección del CGBT y las protecciones aguas abajo
en el cuadro eléctrico de mando y protección temporal, evitando de este modo cualquier interferencia
con las instalaciones de la estación.
6/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
Las características de la aparamenta del cuadro eléctrico de mando y protección temporal serán:
- En la alimentación de cada sector de distribución deberá existir uno o varios dispositivos que
aseguren las funciones de seccionamiento y de corte omnipolar en carga.
- En la alimentación de todos los aparatos de utilización deberán existir medios de seccionamiento
y corte omnipolar en carga.
- Los dispositivos de seccionamiento y de protección de los circuitos de distribución pueden estar
incluidos en el cuadro principal.
- Los dispositivos de seccionamiento de las alimentaciones de cada sector deberán poder ser
bloqueados en posición abierta (por ejemplo, por enclavamiento o ubicación en el interior de una
envolvente cerrada con llave)
- La alimentación de los aparatos de utilización deberá realizarse a partir de cuadros de
distribución, en los que se integren los dispositivos de protección contra las sobreintensidades,
contactos indirectos y bases de toma de corriente.
Los cuadros de mando y protección temporal estarán dotados de conexión a tierra, con cable de cobre
de sección adecuada y cubierta amarillo/verde. Esta conexión se realizará a la placa de tierras de la
estación en caso de esquema de distribución en TN‐S o a la tierra del cuarto de Baja Tensión en caso
de distribución en T‐T. El conexionado a la red de tierras deberá adecuarse al régimen de tierras
existente en la estación, el cual, será confirmado por el SISE en caso de existir alguna duda al respecto.
De acuerdo con el REBT y en particular con la ITC‐BT 33, “Instalaciones con fines especiales.
Instalaciones provisionales y temporales de obras”, en los tramos de túnel donde se realicen
actuaciones, el tramo deberá contar con alumbrado de seguridad que permita, en caso de fallo del
alumbrado normal, la evacuación del personal y la puesta en marcha de las medidas de seguridad
previstas. Por consiguiente, se proyectará un alumbrado de seguridad en los tramos de túnel donde se
realicen actuaciones que conlleven el desmontaje de la instalación del alumbrado existente.
Las medidas generales para la protección contra los choques eléctricos serán las adecuadas para la
protección contra los contactos directos e indirectos:
- Contra los contactos directos por medio de barreras o envolventes, o por aislamiento de partes
activas.
- Contra los contactos indirectos instalando, para cada base o grupo de bases de toma de
corriente, dispositivos diferenciales de corriente diferencial residual máxima asignada de 30 mA.
Las canalizaciones deberán estar dispuestas de manera que no se ejerza ningún esfuerzo sobre las
conexiones de los cables. Con el fin de evitar el deterioro de los cables, éstos no deben estar tendidos
en pasos para peatones o vehículos. Si tal tendido es necesario, deberá disponer de protección
7/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
especial contra los daños mecánicos y contra contactos con elementos de la construcción. Las
canalizaciones entubadas serán de grado de protección y características según UNE‐EN 50.086 ‐1.
Los cables serán de tensión asignada mínima 0,6/1 kV según UNE 21.027 ó UNE 21.150 y aptos para
servicios móviles.
3. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TEMPORAL DESDE GRUPO ELECTRÓGENO
La instalación eléctrica provisional y temporal de obra se realizará mediante una instalación
generadora aislada, es decir, mediante un grupo electrógeno sin conexión eléctrica al suministro
eléctrico de Metro de Madrid.
Se considerará como instalación eléctrica provisional y temporal de obra alimentada desde grupo
electrógeno a la comprendida por los siguientes elementos:
- Grupo generador.
- Dispositivo que permita conectar y desconectar la carga en los circuitos de salida del generador.
- Cuadro eléctrico de mando y protección temporal, incluida la aparamenta de control y
dispositivos de protección.
- Circuitos de alimentación a los receptores.
Dicha instalación deberá ser siempre independiente de las instalaciones eléctricas de Metro de
Madrid y no existir ningún tipo de interacción con la red de distribución eléctrica de Metro de Madrid.
3.1. PROCEDIMIENTO
Cualquier actuación eléctrica que se realice en las dependencias de Metro de Madrid, deberá ser
autorizada por el Servicio de Ingeniería de Señalización y Energía de Metro de Madrid (SISE).
El procedimiento general y la documentación asociada para la puesta en servicio de la instalación
eléctrica provisional y temporal de obra alimentada desde un grupo electrógeno aislado será el
siguiente:
a. Solicitud para la instalación eléctrica generadora aislada en dependencias de Metro de Madrid.
La solicitud deberá ir acompañada por la documentación indicada a continuación. Toda la
documentación requerida en éste procedimiento deberá ser remitida al SISE al menos 15 días
antes a la fecha prevista de inicio de los trabajos:
- Proyecto o Memoria técnica de la instalación a realizar según ITC BT 04 y resolución de la
CAM 14‐01‐2004.
8/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
- Datos de la empresa solicitante como Empresa Instaladora de Baja Tensión Autorizada
por la Dirección General de Industria, Energía y Minas de la Comunidad de Madrid
(DGIEM).
- Listado y Certificado del personal que ejecutará la actividad objeto de la solicitud y las
acreditaciones necesarias según el RD 614/2001 del 8 de junio.
b. Autorización para la instalación eléctrica generadora aislada en dependencias de Metro de
Madrid.
Una vez revisada la documentación aportada, el SISE, autorizará los trabajos y se remitirá al
Director de Obra la conformidad con la documentación aportada.
Dicha documentación deberá de tramitarse en la EICI correspondiente para obtener el Certificado
de Instalación Eléctrica en Baja Tensión firmado y así la legalización de la instalación.
c. Entrega documental a la Dirección de Obra
Previamente a la puesta en servicio de la instalación será necesario entregar al Director de Obra
la documentación generada para la legalización de la instalación según el RD 842/2002,
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (REBT).
d. Seguimiento de los trabajos proyectados.
Los trabajos se ejecutarán siguiendo estrictamente lo incluido en la memoria técnica de diseño o
proyecto. En el supuesto que fuera necesario realizar alguna variación se informará previamente
al SISE que procederá a su revisión y en su caso autorización de las modificaciones propuestas. Si
dichas variaciones afecta al expediente de legalización éste será actualizado según la normativa
vigente.
3.2. CRITERIOS DE DISEÑO
Como ya se ha indicado anteriormente, se considera la instalación eléctrica generadora como aislada,
es decir, aquella en la que no puede existir conexión eléctrica alguna con la red de alimentación
eléctrica de Metro de Madrid.
La instalación se realizará siguiendo las directrices normativas establecidas en el REBT y en particular
en la ITC BT‐40 “Instalaciones generadoras de baja tensión”:
a. Condiciones generales
Los generadores y las instalaciones complementarias de las instalaciones, como por ejemplo los
depósitos de combustibles, deberán cumplir las disposiciones que establecen los reglamentos y
directivas específicos que les sean aplicables.
9/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
Los locales dónde se alojen los motores térmicos deberán estar suficientemente ventilados.
Los conductos de salida de los gases de combustión, si fuera necesario instalarlos, serán de
material incombustible y evacuarán directamente al exterior.
b. Condiciones eléctricas
La conexión a los receptores estará dotada de un dispositivo que permita conectar y desconectar
la carga en los circuitos de salida del generador.
Los generadores deberán incorporar las protecciones generales contra sobreintensidades y
contactos directos e indirectos necesarios para la instalación que alimenten.
Los cables de conexión deberán estar dimensionados para una intensidad no inferior al 125% de
la máxima intensidad del generador y la caída de tensión entre el generador y la instalación
interior, no será superior al 1,5% para la intensidad nominal.
El generador dispondrá de las protecciones específicas para reducir los daños como consecuencia
de defectos internos o externos a ellos.
Los circuitos de salida del generador se dotarán de las protecciones establecidas en las
correspondientes ITC del REBT que les sean aplicables.
c. Instalación de Puesta a Tierra
La instalación deberá estar provista de sistemas de puesta a tierra que aseguren que las tensiones
que se pueden presentar en las masas metálicas de la instalación no superen los valores
establecidos en el REBT.
La red de tierras de la instalación será independiente de cualquier otra red de tierras. Se
considerará que las tierras son independientes cuando el paso de la corriente máxima de defecto
por una de ellas, no provoca en la otra, diferencias de tensión respecto a la tierra de referencia
superiores a 50V.
Las características de la aparamenta del cuadro eléctrico de mando y protección temporal serán:
- En la alimentación de cada sector de distribución deberá existir uno o varios dispositivos que
aseguren las funciones de seccionamiento y de corte omnipolar en carga.
- En la alimentación de todos los aparatos de utilización deberán existir medios de seccionamiento
y corte omnipolar en carga.
- Los dispositivos de seccionamiento y de protección de los circuitos de distribución pueden estar
incluidos en el cuadro principal.
10/11
_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
- Los dispositivos de seccionamiento de las alimentaciones de cada sector deberán poder ser
bloqueados en posición abierta (por ejemplo, por enclavamiento o ubicación en el interior de una
envolvente cerrada con llave)
- La alimentación de los aparatos de utilización deberá realizarse a partir de cuadros de
distribución, en los que se integren los dispositivos de protección contra las sobreintensidades,
contactos indirectos y bases de toma de corriente.
De acuerdo con el REBT y en particular con la ITC‐BT 33, “Instalaciones con fines especiales.
Instalaciones provisionales y temporales de obras”, en los tramos de túnel donde se realicen
actuaciones, el tramo deberá contar con alumbrado de seguridad que permita, en caso de fallo del
alumbrado normal, la evacuación del personal y la puesta en marcha de las medidas de seguridad
previstas. Por consiguiente, se proyectará un alumbrado de seguridad en los tramos de túnel donde se
realicen actuaciones que conlleven el desmontaje de la instalación del alumbrado existente.
Las medidas generales para la protección contra los choques eléctricos serán las adecuadas para la
protección contra los contactos directos e indirectos:
- Contra los contactos directos por medio de barreras o envolventes, o por aislamiento de partes
activas.
- Contra los contactos indirectos instalando, para cada base o grupo de bases de toma de
corriente, dispositivos diferenciales de corriente diferencial residual máxima asignada de 30 mA.
Las canalizaciones deberán estar dispuestas de manera que no se ejerza ningún esfuerzo sobre las
conexiones de los cables. Con el fin de evitar el deterioro de los cables, éstos no deben estar tendidos
en pasos para peatones o vehículos. Si tal tendido es necesario, deberá disponer de protección
especial contra los daños mecánicos y contra contactos con elementos de la construcción. Las
canalizaciones entubadas serán de grado de protección y características según UNE‐EN 50.086 ‐1.
Los cables serán de tensión asignada mínima 0,6/1 kV según UNE 21.027 ó UNE 21.150 y aptos para
servicios móviles.
11/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
MODIFICACIONES
Servicio de Obras Página 1
PROYECTO
ANEJO II GESTIÓN AMBIENTAL
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 1
ÍNDICE
I. CRITERIOS AMBIENTALES GENERALES......................................................................................... 1
II. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN .................................... 2
1 OBJETO DEL ESTUDIO ................................................................................................................. 2
2 DATOS GENERALES ..................................................................................................................... 2
3 OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA .............................................................................................. 2
4 Estimación de la cantidad de residuos generados en la obra ....................................................... 5
5 TRATAMIENTO DE RESIDUOS ...................................................................................................... 5
6 VALORACIÓN DEL COSTE DE GESTIÓN ........................................................................................ 6
7 PRESCRIPCIONES TÉCNICAS ........................................................................................................ 6
8 NORMATIVA DE APLICACIÓN ...................................................................................................... 9
9 PLANOS DE LAS INSTALACIONES ................................................................................................. 9
III. SEGUIMIENTO AMBIENTAL EN OBRA .......................................................................................... 9
IV. INFORMACIÓN A CUMPLIMENTAR POR EMPRESA CONTRATISTA ............................................. 11
V. V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA ....................................................................................... 12
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 1
I. CRITERIOS AMBIENTALES GENERALES
Con el fin de minimizar el impacto medioambiental, no sólo se tendrá en cuenta la explotación y
mantenimiento de los equipos, sino también su diseño, fabricación, selección y manipulaciones
de materiales. Se considerará la afección al medio ambiente desde el origen del Proyecto, y toda
solución técnica o estética será precedida de un riguroso análisis para la integración de los
siguientes aspectos:
Siempre que sea viable, se presentará la alternativa de diseño que genere menos
emisiones, ruidos, vibraciones y/o radiaciones electromagnéticas; así como el menor
consumo de agua y energético posible.
Se proyectarán las instalaciones y metodologías necesarias para la correcta gestión de los
residuos que se vayan a generar.
Se proyectarán las medidas oportunas para evitar cualquier vertido de sustancias
peligrosas.
Se tendrá en cuenta que el horario de trabajo minimice las molestias que se pudieran
ocasionar por ruido emitido al exterior.
Se tendrá en cuenta el impacto visual negativo que pudiera tener la instalación/obra,
tomando las medidas necesarias para disminuirlo.
En caso de que se vayan a instalar o diseñar equipos se valorará que:
La fuente de energía sea renovable.
La fuente de energía sea gas natural, hidrógeno o electricidad.
El equipo no genere emisiones de gases contaminantes por combustión.
El equipo no genere radiaciones electromagnéticas significativas.
El equipo no genere ruidos ni vibraciones significativas.
Se minimice el consumo de agua del equipo una vez inicie su actividad.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 2
II. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN
1 OBJETO DEL ESTUDIO
El presente Estudio tiene por objeto cumplir con la normativa vigente relativa a la producción y
gestión de residuos de construcción y demolición.
Metro de Madrid establece pautas y normas con el fin de ejercer un control efectivo sobre la
gestión de residuos que se generan en las obras que promueve, así como del resto de aspectos
ambientales tales como emisión de ruidos y contaminantes atmosféricos, vertidos, derrames
accidentales, etc.
El presente Estudio realiza una estimación de los residuos que se producirán en los trabajos
directamente relacionados con la obra y habrá de servir de base para la redacción del
correspondiente Plan de Gestión Ambiental por parte del Contratista. Dicho Plan desarrollará y
complementará las previsiones contenidas en este documento en función de los proveedores
concretos de los que haga uso así como de su propio sistema de ejecución de obra.
2 DATOS GENERALES
Ver apartado V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA.
3 OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
El Contratista deberá cumplir con todas las obligaciones del poseedor de residuos de
construcción y demolición:
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 3
1. Además de las obligaciones previstas en la normativa aplicable, la persona física o
jurídica que ejecute la obra estará obligada a presentar a la propiedad de la misma un
plan que refleje cómo llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación con
los residuos de construcción y demolición que se vayan a producir en la obra. Así mismo,
cumplimentará e incluirá la plantilla proporcionada en el apartado IV. INFORMACIÓN A
CUMPLIMENTAR POR EMPRESA CONTRATISTA pasando a formar parte del Plan de
Gestión Ambiental. El Plan, una vez aprobado por la dirección facultativa y aceptado por
la propiedad, pasará a formar parte de los documentos contractuales de la obra. Dicho
plan contendrá además un conjunto de buenas prácticas en cuanto a emisión de ruidos
y contaminantes atmosféricos, vertidos, derrames accidentales, etc. que el Contratista
asume llevar a cabo en el transcurso de la obra.
2. El Contratista, cuando no proceda a gestionar los residuos por sí mismo, y sin perjuicio
de los requerimientos del proyecto aprobado, estará obligado a entregarlos a un gestor
de residuos o a participar en un acuerdo voluntario o convenio de colaboración para su
gestión.
3. La entrega de los residuos de construcción y demolición a un gestor por parte del
poseedor habrá de constar en documento fehaciente, en el que figure la empresa
Contratista como poseedor y productor de residuos así como la obra de procedencia,
en su caso, el número de licencia de la obra, la cantidad de residuos, expresada en
toneladas o metros cúbicos, o en ambas unidades cuando sea posible, el tipo de
residuos entregados, codificados con arreglo a la lista europea de residuos, y la
identificación del gestor de las operaciones de destino.
Cuando el gestor al que el Contratista entregue los residuos de construcción y
demolición efectúe únicamente operaciones de recogida, almacenamiento,
transferencia o transporte, en el documento de entrega deberá figurar también el
gestor de valorización o de eliminación ulterior al que se destinarán los residuos.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 4
En todo caso, la responsabilidad administrativa en relación con la cesión de los residuos
de construcción y demolición por parte de los contratistas a los gestores se regirá por lo
establecido en la normativa vigente.
4. El Contratista estará obligado, mientras los residuos se encuentren en su poder, a
mantenerlos en condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la
mezcla de fracciones ya seleccionadas que impida o dificulte su posterior valorización o
eliminación.
5. Los residuos de construcción y demolición deberán separarse en las siguientes
fracciones, cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la
cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades:
La separación en fracciones se llevará a cabo preferentemente por el contratista dentro
de la obra en que se produzcan. Cuando por falta de espacio físico en la obra no resulte
técnicamente viable efectuar dicha separación en origen, el Contratista podrá
encomendar la separación de fracciones a un gestor de residuos en una instalación de
tratamiento de residuos de construcción y demolición externa a la obra. En este último
caso, el Contratista deberá obtener del gestor de la instalación documentación
acreditativa de que éste ha cumplido, en su nombre, la obligación recogida en el
presente apartado.
6. El Contratista estará obligado a sufragar los correspondientes costes de gestión de
residuos y a entregar a Metro de Madrid los certificados y demás documentación
Hormigón 80,0 ton
Ladrillos, tejas, cerámicos 40,0 ton
Metales 2,0 ton
Madera 1,0 ton
Vidrio 1,0 ton
Plásticos 0,5 ton
Papel y cartón 0,5 ton
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 5
acreditativa de la gestión de los mismos, así como a mantener la documentación
correspondiente a cada año natural durante los cinco años siguientes.
4 Estimación de la cantidad de residuos generados en la obra
El Plan de Gestión Ambiental que presente la empresa contratada contendrá una estimación de
los residuos que se van a generar en el transcurso de la obra así como el destino que se les dará
a los mismos: prevención (P), preparación para la reutilización (RE), reciclado (R) valorización (V)
o eliminación (E).
Los residuos, codificados con arreglo a la Lista Europea de Residuos, se corresponden con los
derivados del proceso específico de la obra prevista y serán tan sólo los señalados en el
apartado V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA.
5 TRATAMIENTO DE RESIDUOS
Para conseguir el mejor resultado ambiental global se aplicará la siguiente jerarquía de residuos
en el siguiente orden de prioridad tal y como establece la normativa ambiental vigente:
a) Prevención; (P)
b) Preparación para la reutilización; (RE)
c) Reciclado; (R)
d) Otro tipo de valorización, incluida la valorización energética (V); y
e) Eliminación (E).
El Plan de Gestión Ambiental especificará para cada tipo de residuo generado el tratamiento al
que va a ser sometido teniendo en cuenta el orden definido anteriormente. Es requisito
indispensable que el Plan contenga las autorizaciones vigentes de transportistas y gestores de
residuos o en su caso evidencias documentadas del registro.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 6
6 VALORACIÓN DEL COSTE DE GESTIÓN
Ver apartado V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA.
7 PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
En este apartado se detallan las prescripciones técnicas que tienen por objeto:
Establecer las condiciones de aprovisionamiento y manipulación de productos y materiales de
construcción
Con el objetivo de reducir los residuos generados o los materiales sobrantes:
Prescripciones técnicas para la compra y aprovisionamiento de las materias primas:
o Adquirir materiales, productos y equipos respetuosos con el medio ambiente,
ajustando la cantidad a las mediciones reales de la obra para evitar los excedentes al
final de los trabajos.
o Inspeccionar los materiales comprados antes de su aceptación.
o Utilizar los productos por su antigüedad a partir de la fecha de caducidad.
Prescripciones técnicas para el almacenamiento de las materias primas:
o Establecer en los lugares de trabajo, áreas exclusivas de almacenamiento de
materiales.
o Correcto almacenamiento de los productos, separando los peligrosos del resto.
o Prevenir fugas y derrames de sustancias peligrosas manteniendo los envases
correctamente cerrados y almacenados así como instalando cubetos o bandejas de
retención.
Reducir la cantidad de residuos de la obra
Los criterios de prioridad establecidos anteriormente presentan la prevención de residuos como
pilar fundamental en la gestión de los mismos.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 7
Prescripciones técnicas para la prevención de residuos:
o Se almacenará a cubierto y fuera de las zonas de tránsito de la obra los materiales
útiles evitando su deterioro de modo que no se conviertan en residuo antes de tiempo.
o Se intentará reutilizar los materiales procedentes del derribo (escombros, hormigón) y
tierras sobrantes en la obra para rellenos evitando, siempre que sea posible, su
valorización y, sobre todo, su eliminación en vertederos.
o Se perseguirá reducir el número de envases generados, utilizando recipientes de
mayor volumen o mediante acuerdos con los proveedores o suministradores para la
devolución de los envases y embalajes.
Segregar y acondicionar debidamente los residuos
Con el fin de garantizar la correcta separación de los residuos se establecerán, en las
proximidades de la obra, espacios adecuados para el correcto almacenaje y adecuación de cada
residuo, a fin de evitar la posible mezcla de los mismos.
Prescripciones técnicas en la zona de acopio:
o Las distintas áreas de almacenamiento se diseñarán teniendo en cuenta la
compatibilidad de los residuos para evitar mezclas.
o Delimitar, señalizar, impermeabilizar (mediante la construcción de soleras de hormigón
o zonas asfaltadas) y techar convenientemente la zona de acopio de residuos peligrosos
para evitar riesgos de contaminación del terreno y de aguas pluviales.
o Utilizar recipientes adecuados, etiquetados y en perfecto estado para la segregación de
cada tipo de residuo.
o Para evitar posibles derrames, todos los recipientes destinados a residuos peligrosos
líquidos deben ser resistentes al producto que van a contener, contar con cubetos de
contención con capacidad suficiente para recoger posibles fugas, y disponer de cierres
herméticos.
o Se dispondrá en la obra de material absorbente de gran capacidad de absorción
(sepiolita o similar) para recoger posibles derrames accidentales de combustible u
aceite.
o El tiempo máximo de almacenamiento de residuos en obra es de:
o 6 meses para residuos peligrosos.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 8
o 1 año en el caso de no peligrosos destinados a eliminación.
o 2 años para no peligrosos destinados a valorización.
En la obra que nos ocupa se habilitará espacio, según figura en el/los plano/s del presente anejo.
Únicamente para los casos, debidamente justificados y aceptados por Metro de Madrid, en los
que la segregación en origen no sea viable, el Contratista podrá encomendar la separación en
fracciones a un gestor de residuos en una instalación de tratamiento de residuos de
construcción y demolición externa a la obra.
El Contratista está obligado a restituir a su estado original, sin que proceda abono por dicho
concepto, todas las áreas utilizadas como acopios. Si por necesidades de obra parte del material
existente en un acopio fuera considerado excedente, el Contratista se hará cargo del mismo,
según lo prescriba el Director de Obra, sin que haya lugar a un abono independiente por este
concepto.
Finalmente, en caso de instalaciones auxiliares, el suelo sobre el que se instalen debe protegerse
contra posibles afecciones.
o Los depósitos de combustible se instalarán sobre superficies horizontales con apoyos
fijos e impermeabilizados y contarán con bandejas de recogida o cubetos de contención
dependiendo de su capacidad tal y como marca la legislación vigente para evitar
derrames y contaminaciones del terreno.
o Se evitará llevar a cabo el lavado de las máquinas, cubas, canaletas de hormigón, etc. en
la obra; si no es posible, se señalizará convenientemente una zona, asegurando que:
o se mantiene aislada mediante un recinto impermeabilizado con pendiente,
bordillo y arqueta de recogida y que:
o queda emplazada lejos del alcantarillado.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 9
8 NORMATIVA DE APLICACIÓN
Los trabajos objeto del presente contrato se llevarán a efecto mediante la plena observancia y
cumplimiento de todas las disposiciones legales vigentes que afecten a dichos trabajos que
resulten obligatorias, ya sean de carácter comunitario, nacional, autonómico o local.
Especialmente, el Contratista estará obligado a cumplir los procedimientos que Metro de
Madrid, S.A. tiene establecidos, o pueda establecer en el futuro, para los trabajos que se
realicen en sus instalaciones. En todo caso, se obliga a observar:
o Política Ambiental de Metro de Madrid
o Requisitos Ambientales de Metro de Madrid
9 PLANOS DE LAS INSTALACIONES
El presente apartado recoge el/los plano/s de las instalaciones previstas tanto para el acopio de
productos y materiales de construcción, como para la gestión de los residuos: en la propia obra
y en el acopio final previo al transporte de los mismos al gestor.
Ver apartado V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA.
III. SEGUIMIENTO AMBIENTAL EN OBRA
Con el fin de verificar el correcto cumplimiento de las normativas legales aplicables y del Plan de
Gestión Ambiental que entregue el Contratista, durante el transcurso de la obra Metro podrá
establecer un Plan de visitas con el fin de realizar un seguimiento ambiental, así como ser objeto
de auditorías del Sistema de Gestión Ambiental de Metro. Se verificará la correcta gestión de los
residuos así como la adopción de buenas prácticas en materia de acopio de productos y
materiales de construcción, emisión de ruidos y contaminantes atmosféricos, vertidos, derrames
accidentales, etc.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 10
En el transcurso de la obra el Contratista mantendrá un archivo cronológico que contemple la
gestión de los residuos generados en la obra, tanto peligrosos como no peligrosos. Dicho archivo
le podrá ser requerido en cualquier momento y su contenido será acorde al especificado en la
legislación vigente.
La información contenida en el archivo cronológico registro estará debidamente soportada, y
entregada periódicamente a Metro, con los documentos de transporte y gestión de residuos.
Una vez finalizada la obra, el Contratista está obligado a enviar una copia del archivo
cronológico que contemple todas las retiradas llevadas a cabo en el transcurso de la misma.
También se deberá aportar evidencia documental del destino final para aquellos RCD (tierras,
pétreos…) que sean reutilizados en otras obras o proyectos de restauración.
El Contratista deberá verificar, además, el cumplimiento por parte del transportista y gestor de
residuos de las disposiciones recogidas en las normativas vigentes.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 11
IV. INFORMACIÓN A CUMPLIMENTAR POR EMPRESA CONTRATISTA
RCD: Tierras y pétreos de la excavación Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3)
Tratamiento en
destino *
Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03 17 05 04
Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 05 17 05 06
Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07 17 05 08
RCD: Naturaleza no pétrea Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3)
Tratamiento en
destino *
Mezclas Bituminosas distintas a las del código 17 03 01 17 03 02
Madera 17 02 01
Cobre, bronce, latón 17 04 01
Aluminio 17 04 02
Plomo 17 04 03
Zinc 17 04 04
Hierro y Acero 17 04 05
Estaño 17 04 06
Metales Mezclados 17 04 07
Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10 17 04 11
Papel y cartón 20 01 01
Plástico 17 02 03
Vidrio 17 02 02
Materiales de Construcción a base de Yeso distintos de los 17 08 01 17 08 02
RCD: Naturaleza pétrea Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3)
Tratamiento en
destino *
Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07 01 04 08
Residuos de arena y arcilla 01 04 09
Hormigón 17 01 01
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 17 01 07
Ladrillos 17 01 02
Tejas y Materiales Cerámicos 17 01 03
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 17 01 07
RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 17 09 04
RCD: Potencialmente peligrosos y otros Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3)
Tratamiento en
destino *
Mezcla o fracciones separadas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos con sustancias peligrosas 17 01 06
Vidrio, plástico y madera que contienen sustancias peligrosas o están contaminados por ellas 17 02 04
Mezclas Bituminosas que contienen alquitrán de hulla 17 03 01
Alquitrán de hulla y productos alquitranados 17 03 03
Residuos Metálicos contaminados con sustancias peligrosas 17 04 09
Cables que contienen Hidrocarburos, alquitrán de hulla y otras sustancias peligrosas 17 04 10
Materiales de Aislamiento que contienen Amianto 17 06 01
Otros materiales de aislamiento que consisten en sustancias peligrosas o contienen dichas sustancias 17 06 03
Materiales de construcción que contienen Amianto 17 06 05
Materiales de Construcción a base de Yeso contaminados con sustancias peligrosas 17 08 01
Residuos de construcción y demolición que contienen Mercurio 17 09 01
Residuos de construcción y demolición que contienen PCB 17 09 02
Otros residuos de construcción y demolición que contienen sustancias peligrosas 17 09 03
Materiales de aislamiento distintos de los 17 06 01 y 17 06 03 17 06 04
Tierra y piedras que contienen sustancias peligrosas 17 05 03
Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas 17 05 05
Balasto de vías férreas que contienen sustancias peligrosas 17 05 07
Absorbentes, materiales de filtración, trapos de limpieza y ropas protectoras contaminados por sustancias peligrosas 15 02 02
Aceites minerales no clorados de motor, de transmisión mecánica y lubricantes 13 02 05
Filtros de aceite 16 01 07
Tubos fluorescentes y otros residuos que contienen mercurio 20 01 21
Pilas alcalinas (excepto 16 06 03) 16 06 04
Pilas que contienen mercurio 16 06 03
Envases que contienen restos de sustancias peligrosas o están contaminados por ellas 15 01 10
Residuos de pintura y barniz que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas 08 01 11
Otros disolventes y mezclas de disolventes 14 06 03
Líquidos de limpieza y licores madre acuosos 07 07 01
Envases metálicos, incluidos los recipientes a presión vacíos, que contienen una matriz porosa sólida peligrosa 15 01 11
Baterías de plomo 16 06 01
Otros combustibles (incluidas mezclas) 13 07 03
RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 17 09 04
Tratamiento en destino *
Prevención (P), preparación para la reutilización (RE), reciclado (R) valorización (V) o eliminación (E).
Otros
1. Potencialmente peligrosos y otros
Empresa Contratista
PLANOS DE LAS INSTALACIONES
<< Insertar plano/planos de las instalaciones de acopio de materiales y gestión de residuos. >>
1. Arena, grava y otros áridos
7. Yeso
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…….……………..
5. Plástico
4. Papel y Cartón
DATOS GENERALES
ESTIMACIÓN Y TRATAMIENTO DE LA CANTIDAD DE RESIDUOS GENERADOS EN LA OBRA
4. Piedra
3. Ladrillos, azulejos y otros cerámicos
2. Hormigón
6. Vidrio
1. Asfalto
3. Metales (incluidas sus aleaciones)
2. Madera
OBRA
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………....
UBICACIÓN DE LA OBRA
DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………………………………
…………………………………………………………………………..……………………………………………………………………………………………………………………………………………..……………………………………
POSEEDOR DE LOS RESIDUOS
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 12
La empresa Contratista se compromete a (marque con una cruz los siguientes epígrafes):
El archivo cronológico tendrá el siguiente formato:
V. V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA
Hacer entrega, al final de la obra, del archivo cronológico con todas las retiradas efectuadas de residuos peligrosos y no peligrosos, así como un resumen de las incidencias
ambientales que puedan acontecer en el transcurso de la obra empleando, para ello, los formatos establecidos por Metro de Madrid.
Adoptar buenas prácticas en ejecución de obra en materia de acopio de productos y materiales de construcción, emisión de ruidos y contaminantes atmosféricos, vertidos, derrames
accidentales, etc. y así hacerlo constar en el Plan de Gestión Ambiental
Facilitar la realización de visitas que Metro de Madrid establezca en el Plan de visitas de la obra, así como a participar en la realización de auditorias.
Hacer entrega, al final de la obra, de copias de todos los Documentos de Control y Seguimiento generados.
Velar por el cumplimiento de los criterios ambientales generales incluidos en Proyecto.
Hacer entrega del presente Plan de Gestión Ambiental y proceder a cuantas modificaciones sean necesarias hasta la obtención del aprobado por parte de la dirección facultativa de
la obra.
El Plan de Gestión Ambiental desarrolla el Estudio de Gestión de Residuos incluido en Proyecto, y contempla el resto de requerimientos establecidos en el Anejo de Gestión Ambiental.
Adjuntar al Plan de Gestión Ambiental todas las evidencias necesarias (comunicaciones y registros en la CAM) de transportistas y gestores de los residuos que se estiman generar
durante la obra.
Adjuntar al Plan de Gestión Ambiental el/los planos de las instalaciones referidas en el punto 9 del Anejo de Gestión Ambiental.
RESIDUO CÓDIGO LER FECHA RETIRADAFECHA INICIO
ALMACENAMIENTODIR
1 TRANSPORTISTA GESTOR TRATAMIENTO CANTIDAD (Kg)CANTIDAD
TOTAL (Kg)
Residuo 1 …. …. …. …. …. …. …. a
" …. …. …. …. …. …. …. b
" …. …. …. …. …. …. …. c
Residuo 2 …. …. …. …. …. …. …. d
" …. …. …. …. …. …. …. e
RESIDUO CÓDIGO LER FECHA RETIRADAFECHA INICIO
ALMACENAMIENTODCS
2 TRANSPORTISTA GESTOR TRATAMIENTO CANTIDAD (Kg) CANTIDAD TOTAL (Kg)
Residuo 3 …. …. …. …. …. …. …. f
" …. …. …. …. …. …. …. g
* se adjunta al presente archivo cronológico copia de todos los DCS generados.1
DIR: Documento de Identificación del Residuo2 DCS: Documento de Control y Seguimiento
a+b+c
RESIDUOS NO PELIGROSOS
d+e
RESIDUOS PELIGROSOS *
f+g
ANEJO II GESTIÓN AMBIENTAL
V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA (cumplimenta Metro de Madrid)
RCD: Tierras y pétreos de la excavación Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3) Tratamiento en destino *
Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03 17 05 04
Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 05 17 05 06
Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07 17 05 08
RCD: Naturaleza no pétrea Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3) Tratamiento en destino *
Mezclas Bituminosas distintas a las del código 17 03 01 17 03 02
Madera 17 02 01
Cobre, bronce, latón 17 04 01
Aluminio 17 04 02
Plomo 17 04 03
Zinc 17 04 04
Hierro y Acero 17 04 05
Estaño 17 04 06
Metales Mezclados 17 04 07 SI 1.476 0,8 RECICLADO
Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10 17 04 11
Papel y cartón 20 01 01
Plástico 17 02 03
Vidrio 17 02 02
Materiales de Construcción a base de Yeso distintos de los 17 08 01 17 08 02
RCD: Naturaleza pétrea Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3) Tratamiento en destino *
Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07 01 04 08
Residuos de arena y arcilla 01 04 09
Hormigón 17 01 01
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 17 01 07
Ladrillos 17 01 02
Tejas y Materiales Cerámicos 17 01 03
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 17 01 07
RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 17 09 04
RCD: Potencialmente peligrosos y otros Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3) Tratamiento en destino *
Mezcla o fracciones separadas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos con sustancias peligrosas 17 01 06
Vidrio, plástico y madera que contienen sustancias peligrosas o están contaminados por ellas 17 02 04
Mezclas Bituminosas que contienen alquitrán de hulla 17 03 01
Alquitrán de hulla y productos alquitranados 17 03 03
Residuos Metálicos contaminados con sustancias peligrosas 17 04 09
Cables que contienen Hidrocarburos, alquitrán de hulla y otras sustancias peligrosas 17 04 10
Materiales de Aislamiento que contienen Amianto 17 06 01
Otros materiales de aislamiento que consisten en sustancias peligrosas o contienen dichas sustancias 17 06 03
Materiales de construcción que contienen Amianto 17 06 05
Materiales de Construcción a base de Yeso contaminados con sustancias peligrosas 17 08 01
Residuos de construcción y demolición que contienen Mercurio 17 09 01
Residuos de construcción y demolición que contienen PCB 17 09 02
Otros residuos de construcción y demolición que contienen sustancias peligrosas 17 09 03
Materiales de aislamiento distintos de los 17 06 01 y 17 06 03 17 06 04
Tierra y piedras que contienen sustancias peligrosas 17 05 03
Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas 17 05 05
Balasto de vías férreas que contienen sustancias peligrosas 17 05 07
Absorbentes, materiales de filtración, trapos de limpieza y ropas protectoras contaminados por sustancias peligrosas 15 02 02
Aceites minerales no clorados de motor, de transmisión mecánica y lubricantes 13 02 05
Filtros de aceite 16 01 07
Tubos fluorescentes y otros residuos que contienen mercurio 20 01 21
Pilas alcalinas (excepto 16 06 03) 16 06 04
Pilas que contienen mercurio 16 06 03
Envases que contienen restos de sustancias peligrosas o están contaminados por ellas 15 01 10
Residuos de pintura y barniz que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas 08 01 11
Otros disolventes y mezclas de disolventes 14 06 03
Líquidos de limpieza y licores madre acuosos 07 07 01
Envases metálicos, incluidos los recipientes a presión vacíos, que contienen una matriz porosa sólida peligrosa 15 01 11
Baterías de plomo 16 06 01
Otros combustibles (incluidas mezclas) 13 07 03
RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 17 09 04
Tratamiento en destino *
Prevención (P), preparación para la reutilización (RE), reciclado (R) valorización (V) o eliminación (E).
RCD: Naturaleza no pétrea Codigo LER UNIDAD MEDICIÓN €/ Gestion Tn IMPORTE
Chatarra mezcla aluminio-cobre 17 04 07 Tn 1,476 -2.944,58 € -4.346,200 €
POSEEDOR DE LOS RESIDUOS
DATOS GENERALES
PROYECTO
Implantación y Mejora de Automatismos de Apertura Fácil para Puertas Mamparas Cortavientos.
DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
Retirada, Suministro e Instalación de Automatismos de Apertura Fácil para Puertas Mamparas Cortavientos.
7. Yeso
Empresa Contratista
UBICACIÓN DE LA OBRA
Avenida de América. Plaza de Castilla. Príncipe Pío. Alonso Martínez. Argüelles. Gregorio Marañón. Atocha Renfe. Diego de León. Cuatro Caminos. Legazpi. Ópera. Plaza de España. Méndez Álvaro. Oporto. Callao. Plaza Elíptica. Goya. Ciudad Universitaria.
Puerta del Sur. Sainz de Baranda. Bilbao. Colombia. Núñez de Balboa. Aluche. Guzmán el Bueno. Pueblo Nuevo. Casa de Campo. Conde de Casal. Canal. Manuel Becerra. Mar de Cristal. Príncipe de Vergara. Pan Bendito. Barajas. Lago. Puerta de Arganda.
Estrecho. Ventas. Embajadores. El Carmen. Begoña. Puente de Vallecas.
ESTIMACIÓN Y TRATAMIENTO DE LA CANTIDAD DE RESIDUOS GENERADOS EN LA OBRA
1. Asfalto
2. Madera
3. Metales (incluidas sus aleaciones)
4. Papel y Cartón
5. Plástico
6. Vidrio
VALORACIÓN DEL COSTE DE GESTIÓN
PLANOS DE LAS INSTALACIONES
No se producirá acopio de suministros ni gestión de residuos en las estaciones. Estas acciones se ejecutarán en las instalaciones del contratista por lo que no es necesario plano de situación de las instalaciones.
1. Arena, grava y otros áridos
2. Hormigón
3. Ladrillos, azulejos y otros cerámicos
4. Piedra
1. Potencialmente peligrosos y otros
Otros
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos
METRO DE MADRID, S.A.
DOCUMENTO
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
OBRA
OB.16.110 PROYECTO PARA LA IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE
AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL EN PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS EN ESTACIONES DE LA RED DE METRO DE
MADRID
LOTE I
ELABORADO POR
FECHA DE REDACCIÓN 23/11/2016
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
I. MEMORIA
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 1
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Contenido
1. JUSTIFICACIÓN DE ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ...................................... 4
2. OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.................................................. 4
3. CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA OBRA. ..................................................... 5
3.1.- PROMOTOR. .......................................................................................... 5
3.2.- AUTORES DEL PROYECTO ............................................................... 5
3.3.- REDACTOR DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. .............. 5
3.4.- EMPLAZAMIENTO................................................................................. 5
3.5.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS. ........................................................ 6
3.5.1.- UNIDADES DE OBRA. .................................................................................................. 7
3.5.2.- MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES .................................................................... 7
3.6.- PLAZO DE EJECUCIÓN ....................................................................... 7
3.7.- PRESUPUESTO DE LA OBRA ............................................................ 8
4. MEDIDAS GENERALES A DISPONER EN LA OBRA. ......................................... 8
4.1.- TRÁFICO RODADO Y ACCESOS ...................................................... 8
4.2.- INTERFERENCIAS CON LOS SERVICIOS AFECTADOS Y OTRAS
CIRCUNSTANCIAS O ACTIVIDADES DEL ENTORNO, QUE ORIGINAN RIESGOS
LABORALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA ....................................... 9
4.3.- INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR ............................... 9
4.3.1.- ABASTECIMIENTO DE AGUA ................................................................................... 10
4.3.2.- LIMPIEZA....................................................................................................................... 10
4.4.- SERVICIOS SANITARIOS .................................................................. 10
4.4.1.- RECONOCIMIENTOS MÉDICOS ............................................................................. 10
4.4.2.- BOTIQUÍN ..................................................................................................................... 10
4.5.- INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA. ........................... 10
4.5.1.- INSTALACIÓN PROVISIONAL DE ELECTRICIDAD. ............................................ 10
4.5.2.- EXTINCIÓN DE INCENDIOS. .................................................................................... 11
4.6.- MEDIDAS DE CARACTER ORGANIZATIVO .................................. 12
4.6.1.- FORMACIÓN E INFORMACIÓN. .............................................................................. 12
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 2
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
4.6.2.- MODELO DE ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD EN LA OBRA. .................. 12
4.6.3.- HORARIO ...................................................................................................................... 14
4.7.- RECURSOS PREVENTIVOS. ............................................................ 14
5. EVALUACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS A DISPONER EN EL
PROCESO CONSTRUCTIVO. ................................................................................................................. 15
5.1.- TRABAJOS REALIZADOS EN LA INSTALACIONES DE METRO
MADRID: RIESGOS GENERALES .......................................................................... 15
5.2.- RIESGOS PRINCIPALES: MEDIDAS PREVENTIVAS Y NORMAS16
5.3.- RIESGOS ESPECÍFICOS PRINCIPALES EN ESTACIONES:
MEDIDAS PREVENTIVAS Y NORMAS .................................................................. 18
5.4.- Trabajos Previos ................................................................................... 20
5.4.1.- Vallado y balizamiento de la zona de obra ............................................................... 20
5.4.2.- Acopio y transporte de materiales ............................................................................. 21
5.5.- Desmontajes y demoliciones .............................................................. 23
5.5.1.- Desmontaje de automatismo existente ..................................................................... 23
5.6.- Montajes e Instalaciones ..................................................................... 25
5.6.1.- Instalaciones y conexiones eléctricas ....................................................................... 25
5.6.2.- Montaje de cerrajería ................................................................................................... 27
5.7.- Comprobación y puesta en funcionamiento ..................................... 29
5.8.- Limpieza de espacios .......................................................................... 30
5.8.1.- Limpieza fin de obra ..................................................................................................... 30
6. EVALUACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS A DISPONER EN EL
USO DE EQUIPOS DE TRABAJO. ......................................................................................................... 32
6.1.- EQUIPOS DE TRABAJO EN GENERAL. ......................................... 32
6.2.- HERRAMIENTAS MANUALES EN GENERAL. .............................. 34
6.3.- MÁQUINAS HERRAMIENTAS EN GENERAL. ............................... 35
6.3.1.- HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES. .................................................... 36
6.3.2.- RADIAL. ......................................................................................................................... 36
6.3.3.- SIERRA CORTADORA DE METAL .......................................................................... 37
6.3.4.- TALADRO ELÉCTRICO. ............................................................................................. 38
6.4.- MAQUINARIA PARA TRANSPORTE Y ELEVACIÓN. .................. 40
6.4.1.- CAMIÓN DE TRANSPORTE. .................................................................................... 40
6.4.2.- CAMIÓN GRÚA. ........................................................................................................... 41
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 3
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
6.4.3.- TRÁCTEL. ..................................................................................................................... 42
6.4.4.- CARRETÓN O CARRETILLA DE MANO (CHINO) ................................................ 43
7. EVALUACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS A DISPONER EN EL
USO DE MEDIOS AUXILIARES. ............................................................................................................. 43
7.1.1.- ESLINGAS DE CABLES DE ACERO Y CADENAS. .............................................. 43
7.1.2.- ESLINGAS TEXTILES. ................................................................................................ 49
7.1.3.- ESCALERA DE MANO. ............................................................................................... 50
7.1.4.- ESCALERA DE MANO TIPO TIJERA. ...................................................................... 51
7.1.5.- PLATAFORMAS DE TRABAJO SOBRE BORRIQUETAS. ................................... 51
8. PLAN DE EMERGENCIA. ............................................................................................. 53
9. CONCLUSIÓN ................................................................................................................ 59
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 4
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
1. JUSTIFICACIÓN DE ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
El presente estudio se trata de un Estudio Básico de Seguridad y Salud y para ello se ha
analizado los condicionantes establecidos en la normativa vigente (artículo 4 Real Decreto
1627/97). Justificación:
Presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o
superior a 450.759,08 €.
NO
Duración estimada superior a 30 días laborables, empleándose en algún
momento a más de 20 trabajadores simultáneamente
NO
Volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días
de trabajo del total de los trabajadores en la obra, sea superior a 500
NO
Obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas NO
2. OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se redacta en cumplimiento de lo dispuesto en el
Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en
las obras de construcción, teniendo como objetivo la prevención de accidentes laborales,
enfermedades profesionales y daños a terceros que las actividades y medios materiales previstos
puedan ocasionar durante la ejecución de “OB.16.110 PROYECTO PARA LA IMPLANTACIÓN Y
MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL EN PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
EN ESTACIONES DE LA RED DE METRO DE MADRID”. El estudio evaluativo de los riesgos potenciales existentes en cada fase de las actividades
constructivas o por conjuntos de tajos de la obra proyectada, se llevan a cabo mediante la
detección de necesidades preventivas en cada una de las fases, a través del análisis del
proyecto y sus definiciones, sus previsiones técnicas y de la formación de los precios de
cada unidad de obra, así como de las prescripciones técnicas en su Pliego de
Condiciones.
En resumen de análisis de necesidades preventivas se desarrolla en las páginas anexas,
mediante el estudio de las actividades y tajos del proyecto, la detección e identificación de riesgos
y condiciones peligrosas en cada uno de ellos y posterior selección de las medidas preventivas
correspondientes en cada caso.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 5
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
3. CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA OBRA. 3.1.- PROMOTOR.
Metro de Madrid, S.A.
3.2.- AUTORES DEL PROYECTO
D. Antonio Lleras Sánchez D. Amor Marroquín Romojaro D. Luis Fdez. de Santos.
3.3.- REDACTOR DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.
D. Juan Gregorio Lombardo Fernández
Técnico Superior en PRL, CICCP 13.874, perteneciente a la empresa CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos S.A.
3.4.- EMPLAZAMIENTO.
La actuación se llevará a cabo en 42 estaciones de la Red de Metro de Madrid. Estas
estaciones pertenecen a distintas Líneas, siendo las que se listan a continuación:
Avenida de América
Plaza de Castilla.
Príncipe Pío.
Alonso Martínez.
Argüelles.
Gregorio Marañón.
Atocha Renfe.
Diego de León.
Cuatro Caminos.
Legazpi.
Ópera.
Plaza de España.
Méndez Álvaro.
Oporto.
Callao.
Plaza Elíptica.
Goya.
Ciudad Universitaria.
Puerta del Sur.
Sainz de Baranda.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 6
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Bilbao. Colombia.
Núñez de Balboa.
Aluche.
Guzmán el Bueno.
Pueblo Nuevo.
Casa de Campo.
Conde de Casal.
Canal.
Manuel Becerra.
Mar de Cristal.
Príncipe de Vergara.
Pan Bendito.
Barajas.
Lago.
Puerta de Arganda.
Estrecho.
Ventas.
Embajadores.
El Carmen.
Begoña. Puente de Vallecas.
3.5.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS.
Los trabajos a realizar en la actuación pueden resumirse en los siguientes:
Desmontaje del automatismo existente.
Adecuación de la instalación eléctrica al nuevo automatismo a instalar.
Adaptación del mecanismo retenedor existente en el dintel de la puerta encargado
de realizar la batiente de la misma.
Suministro e instalación del nuevo automatismo a instalar.
Suministro e instalación de pulsadores accesibles.
Conexión eléctrica de muelle y pulsadores, así como la conexión al diferencial de
protección correspondiente.
Pruebas de comprobación y puesta en funcionamiento del automatismo completo.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 7
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Trabajos auxiliares relativos a revestimientos anexos tales como tapas de canaletas,
paneles vitrificados, carpintería en acero inoxidable, etc,. que se vean afectados por la
actuación.
3.5.1.- UNIDADES DE OBRA.
Trabajos Previos Vallado y balizamiento de la zona de obra Acopio y transporte de materiales Desmontajes Desmontaje de automatismo existente Montajes e Instalaciones Instalaciones y conexiones eléctricas Montaje de cerrajería Comprobación y puesta en funcionamiento
Limpieza de espacios Limpieza fin de obra
3.5.2.- MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES
Herramientas manuales
Herramientas eléctricas portátiles
Radial
Sierra cortadora de metal
Camión de transporte
Camión grúa
Carretón o carretilla de mano
Eslingas de cables de acero y cadenas
Eslingas textiles
Escalera de mano, o tipo tijera
Andamios
3.6.- PLAZO DE EJECUCIÓN
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 8
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
El plazo de ejecución estimado es de CUATRO MESES (4 meses).
3.7.- PRESUPUESTO DE LA OBRA
El presupuesto de ejecución material se estima en 297.634,09 €.
4. MEDIDAS GENERALES A DISPONER EN LA OBRA.
Al objeto de asegurar el adecuado nivel de seguridad laboral en el ámbito de la obra, son
necesarias una serie de medidas generales a disponer en la misma, no siendo éstas susceptibles
de asociarse inequívocamente a ninguna actividad o maquinaria concreta, sino al conjunto de la
obra. Estas medidas generales serán integradas y definida su aplicación concretamente y con el
detalle suficiente en el plan de seguridad y salud de la obra.
Para ello será tenida en cuenta la Información aportada por los siguientes documentos
elaborados por Metro de Madrid :
Información empresas externas riesgos medidas preventivas lugares de trabajo .Rev. Febrero 2015(4).
Medidas a aplicar en caso de emergencia (información para contratas) Rev.9 Junio 2014.
Norma Técnica 1530. SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID.
4.1.- TRÁFICO RODADO Y ACCESOS
Para descarga de materiales es posible que sea necesario la ocupación de vía pública. Si
bien esto se debe evitar en la medida de lo posible, si no existiese más remedio esta zona
para descarga de materiales deberá estar debidamente balizada y señalizada.
Además a final de cada jornada esta zona deberá quedar totalmente limpia y disponible para
su uso normal.
El comienzo de los trabajos será programado previamente por Metro de Madrid. Además será
Metro de Madrid quién comunique vía walkie-talkie la autorización para el comienzo de los
trabajos.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 9
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
4.2.- INTERFERENCIAS CON LOS SERVICIOS AFECTADOS Y OTRAS CIRCUNSTANCIAS O
ACTIVIDADES DEL ENTORNO, QUE ORIGINAN RIESGOS LABORALES DURANTE LA
EJECUCIÓN DE LA OBRA
Al finalizar cada jornada, el Contratista está obligado a que al inicio del servicio, la estación
quede en perfecto estado de limpieza, sin materiales y/o herramientas a la vista, polvo,
manchas de mortero, recortes de piezas de materiales, charcos de agua etc. , para evitar
cualquier incidente que se pueda producir.
Cualquier tipo de daño producido en las zonas afectadas por las actuaciones, será
inmediatamente reparado por el Contratista, siendo por cuenta de este, en todo caso, la
reparación especializada que corresponda.
El horario para ejecutar unidades de obra en la caja de la vía o aquellas que requieran corte de
tracción, se extenderá desde las 2:30 h aproximadamente hasta las 5:00 h, previa
programación y autorización por parte de Metro de Madrid, y los trabajos se desarrollarán de
acuerdo a las Normas de Seguridad vigentes, que serán entregadas al Contratista adjudicatario
antes del inicio de las obras. En cualquier caso éste, deberá estar siempre al corriente de todas
aquellas modificaciones que se puedan producir en este sentido durante la ejecución de las
mismas.
El Contratista deberá ponerse al corriente de las Nromas a seguir para la comunicación de
incidencias y emergencias, que puedan surgir durante el transcurso de las obras.
4.3.- INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR
Los principios de diseño aplicados han sido los que se expresan a continuación:
Aplicar los requisitos regulados por la legislación vigente.
Se da a todos los trabajadores un trato de igualdad, calidad y confort,
independientemente de su raza y costumbres o de su pertenencia a cualquiera de las
empresas: principal o subcontratadas, o trabajadores autónomos.
Según el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen
disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción y en
consonancia con el REAL DECRETO 486/1997, de 14 de abril, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo;
en la obra deberá haber zonas dedicadas a los servicios higiénicos y locales de
descanso para los trabajadores.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 10
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Se utilizarán los locales habilitados en las instalaciones de METRO MADRID en la
obra para las necesidades existentes.
4.3.1.- ABASTECIMIENTO DE AGUA
La obra contará con abastecimiento de agua potable.
4.3.2.- LIMPIEZA
Los espacios de trabajo y almacenamiento deberán limpiarse con la frecuencia necesaria
para que en todo momento se encuentren en adecuadas condiciones de higiene y asepsia, lo que
la empresa llevará a cabo según demanden las circunstancias concretas.
4.4.- SERVICIOS SANITARIOS
4.4.1.- RECONOCIMIENTOS MÉDICOS
Todos los trabajadores serán sometidos a un reconocimiento médico en el momento de
su contratación y periódicamente una vez al año. Previo a la incorporación de cada
trabajador a la obra, el contratista deberá contar con el certificado médico de aptitud para el
trabajo específico que vaya a realizar cada trabajador.
4.4.2.- BOTIQUÍN
Puesto que la obra se desarrolla en diferentes tajos separados cada grupo de trabajo
llevará un botiquín de emergencia el cual se encontrará en todo momento actualizado .Así mismo
cada grupo de trabajo dispondrá de los datos del centro asistencial de Urgencia más próximo y la
Dirección de su Centro de asistencia de la Mutua de Accidentesñ.
4.5.- INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA.
4.5.1.- INSTALACIÓN PROVISIONAL DE ELECTRICIDAD.
Antes del inicio de los trabajos el Contratista adjudicatario evaluará la demanda
eléctrica de aquellos equipos de trabajo que precise para el desarrollo de la obra y lo comunicará
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 11
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
a la Dirección de obra de Metro de Madrid, el cual le informará del procedimiento a seguir para
poder efectuar dicha toma de corriente.
Será obligada la colocación de un cuadro secundario de obra, al que se conectará
cualquier equipo de trabajo y nunca se tomará la energía directamente de la instalación de Metro
Madrid. El punto de toma de corriente para el cuadro secundario lo establecerá el Director de obra.
La instalación eléctrica provisional de obra se deberá diseñar dividida en tres circuitos
fuerza para máquinas fijas, fuerza para máquinas portátiles y alumbrado. Todos estos circuitos de
alimentación de cuadros secundarios estarán debidamente protegidos con diferencial e
interruptores magnetotérmicos.
Los interruptores magnetotérmicos tendrán un poder de corte nominal de 10 KA.
Tras los magnetotérmicos se instalará en cada circuito un interruptor diferencial de 0,3 Amperios para fuerza de máquinas fijas y de 0,03 Amperios para fuerza de máquinas portátiles de
alumbrado.
Todos los conductores empleados en esta instalación estarán aislados para una tensión nominal
mínima de 1000 V y carentes de empalmes. Cualquier alargamiento se resolverá con sistemas de
toma-corrientes.
Todas las máquinas eléctricas deben tener sus masas metálicas accesibles unidas a tierra
mediante un conductor de protección incluido en la manguera de alimentación eléctrica.
Los aparatos de alumbrado portátil excepto los utilizados con pequeñas tensiones, serán
de tipo protegido contra los chorros de agua y su conexión se efectuará con clavijas y bases de
corriente bipolares con toma de tierra.
4.5.2.- EXTINCIÓN DE INCENDIOS.
Se dotará a la obra de extintores portátiles de polvo polivalente, que se instalarán en
lugares fácilmente accesibles debidamente señalizados, protegidos de la radiación solar y de las
inclemencias del tiempo.
Los extintores irán provistos de una placa con datos de presión, número y fechas de las
pruebas.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 12
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Contarán además con una etiqueta de características y empleo.
4.6.- MEDIDAS DE CARACTER ORGANIZATIVO
4.6.1.- FORMACIÓN E INFORMACIÓN.
En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar que cada
trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y adecuada, en materia preventiva,
centrada específicamente en el puesto de trabajo o función de cada trabajador. En
su aplicación, todos los operarios recibirán, al ingresar en la obra o con anterioridad, una
exposición detallada de los métodos de trabajo y los riesgos que pudieran entrañar, juntamente
con las medidas de prevención y protección que deberán emplear. Los trabajadores serán
ampliamente informados de las medidas de seguridad personal y colectiva que deben
establecerse en el tajo al que estén adscritos, repitiéndose esta información cada vez que se
cambie de tajo.
El contratista facilitará una copia del plan de seguridad y salud a todas las subcontratas y
trabajadores autónomos integrantes de la obra, así como a los representantes de los
trabajadores.
4.6.2.- MODELO DE ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD EN LA OBRA.
Se adscribirá al organigrama preventivo al propio Jefe de Obra y a los Jefes de
Producción, quienes participarán activamente en la planificación preventiva de los trabajos,
teniendo presente la forma más segura para su realización, desde el momento mismo de su
concepción.
El contratista designará un Técnico de Prevención asignado a la obra, que prestará
asesoramiento en materia de prevención de riesgos, coordinará la redacción del Plan de
Seguridad y Salud y dirigirá las tareas de formación e información del personal encargado de la
ejecución de las obras. Una de sus principales funciones serán las de vigilar el cumplimiento del
Plan de Seguridad y Salud, proponiendo las modificaciones a éste que considere necesarias y
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 13
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
promover en el trabajo comportamientos seguros y la correcta utilización de los equipos de trabajo
y de protección, fomentando el interés y cooperación de los trabajadores en la acción preventiva.
Otras responsabilidades del citado Técnico de Seguridad, que podrán ser desempeñadas
por él personalmente o bien por trabajadores de apoyo a éste, son las de mantener actualizado y
completo el archivo de seguridad y salud en obra, controlar los accesos de personas a la obra y la
distribución y mantenimiento de los Equipos de Protección Individual de todos los trabajadores.
La empresa contratista designará, de forma expresa, a uno o varios trabajadores con una
formación preventiva mínima, correspondiente a las funciones de nivel básico, que asumiendo las
funciones de interlocución con el Puesto de Mando de Metro de Madrid durante las tareas
de bajada, permanencia y abandono de vía, vele de forma particular por la
estricta observancia de las obligaciones contenidas en las Normas para la Seguridad de los
Agentes en Relación con la Circulación y el Manual de Estilo para las Comunicaciones
establecidas con Trenes y Depósitos. El/los trabajador/es designado/s a tal fin, habrá/n de
estar presente/s durante toda la duración de los trabajos objeto de la presente acta y contar con la
suficiente y necesaria formación específica sobre la normativa referenciada.
Asimismo se designarán los Recursos Preventivos para todos los tajos relevantes. Sus
funciones se corresponden con las señaladas anteriormente para los Técnicos de Seguridad, si
bien centralizadas en el desarrollo concreto de los tajos correspondientes.
El contratista describirá en el plan de seguridad y salud de la obra, la organización
preventiva anteriormente señalada. Dicho plan de seguridad y salud contemplará la obligación de
que cada subcontrata designe antes de comenzar a trabajar en la obra, al menos:
Técnicos de prevención designados por su empresa para la obra, que deberán
planificar las medidas preventivas, formar e informar a sus trabajadores, investigar
accidentes e incidentes, etc.
Trabajadores responsables de mantener actualizado y completo el archivo de
seguridad y salud de su empresa en obra.
Vigilantes de seguridad y salud, con la función de vigilar el cumplimiento del plan de
seguridad y salud por parte de sus trabajadores y de los de sus subcontratistas, así
como de aquéllos que, aun no siendo de sus empresas, puedan generar riesgo para
sus trabajadores. En el caso de las principales subcontratas de la obra, el contratista
exigirá la designación de recursos preventivos en obra, con la formación exigida por
el reglamento de servicios de prevención.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 14
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
4.6.3.- HORARIO
El horario para ejecutar las unidades de obra será el comprendido entre las horas de fuera
de servicio de Metro de Madrid, desde las 2:00h hasta las 5:30h aproximadamente, previa
programación y autorización por parte de Metro de Madrid.
4.7.- RECURSOS PREVENTIVOS.
Siguiendo lo establecido en el RD 604/2006, se designarán los Recursos Preventivos para
todos los tajos necesarios. Sus funciones se complementarán con las establecidas para el Técnico
de Seguridad.
De esta forma, la presencia de los mismos es una medida preventiva complementaria que
tiene como finalidad vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas, comprobando su
eficacia, en relación con los riesgos derivados de la situación que determine su necesidad.
Para desempeñar las funciones referidas en el apartado anterior, será preciso:
Poseer una formación mínima con el contenido especificado en el programa a que se
refiere el anexo IV del RD 39/97, y cuyo desarrollo tendrá una duración no inferior a
50 horas y que el Convenio General del Sector de la Construcción 2007-2011
establece en un mínimo de 60 horas.
Poseer una formación profesional o académica que capacite para llevar a cabo
responsabilidades profesionales equivalentes o similares a las que precisan las
actividades a realizar, o
Acreditar una experiencia no inferior a dos años en una empresa, institución o
Administración pública que lleve consigo el desempeño de niveles profesionales de
responsabilidades equivalentes o similares a los que precisan las actividades a
realizar.
Según el R.D 1627/1997 por el que se establecen las disposiciones mínimas en materia
de seguridad y salud en las obras de construcción, la presencia en el centro de trabajo de los
recursos preventivos de cada contratista prevista en la disposición adicional decimocuarta de la
Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales se aplicará a las obras de
construcción reguladas en este real decreto, con las siguientes especialidades:
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 15
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
El plan de seguridad y salud determinará la forma de llevar a cabo la presencia de los
recursos preventivos.
Cuando, como resultado de la vigilancia, se observe un deficiente cumplimiento de las
actividades preventivas, las personas a las que asigne la presencia deberán dar las
instrucciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las actividades
preventivas y observadas, si éstas no hubieran sido aún subsanadas.
Cuando, como resultado de la vigilancia, se observe ausencia, insuficiencia o falta de
adecuación de las medidas preventivas, las personas a las que se asigne esta función
deberán poner tales circunstancias en conocimiento del empresario, que procederá de
manera inmediata a la adopción de las medidas necesarias para corregir las
deficiencias y a la modificación del plan de seguridad y salud.
5. EVALUACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS A DISPONER EN EL PROCESO
CONSTRUCTIVO.
5.1.- TRABAJOS REALIZADOS EN LA INSTALACIONES DE METRO MADRID: RIESGOS
GENERALES
Lugar de trabajo: METRO DE MADRID
RIESGOS GENERALES
MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
NORMAS GENERALES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
01 Caídas de personas a distinto nivel
02 Caídas de personas al mismo nivel
03 Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento
04 Caídas de objetos en manipulaciones
05 Caídas de objetos desprendidos
06 Pisadas sobre objetos
07 Choques contra objetos inmóviles
08 Choques contra objetos móviles
09 Golpes por objetos o herramientas
10 Proyección de fragmentos o partículas
11 Atrapamiento por o entre objetos
12 Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos
15 Contactos térmicos
16 Exposición a contactos eléctricos. Riesgo eléctrico
20 Explosiones
21 Incendios
Determinadas zonas de Metro son de acceso restringido, entre ellas la plataforma de vía y sus proximidades, por lo que no se podrá acceder a las mismas sin autorización previa.
Si el trabajo se realiza en plataforma de vía o en sus proximidades, deberán adoptarse las medidas preventivas, que se establecen en las Normas Internas para la seguridad de los agentes en relación con la circulación y Normativa interna de circulación (Metro pesado).
Todo trabajador, que desarrolle cualquier tipo de actividad en las dependencias e instalaciones de Metro, deberá conservarlas en perfecto estado de orden y limpieza, no depositando materiales innecesarios ni arrojando cualquier tipo de desecho fuera de los lugares habilitados para ello.
Se prohíbe la manipulación de elementos de seguridad, resguardos y dispositivos de máquinas, equipos e instalaciones de Metro.
Cuando se transite por el interior de los recintos,
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 16
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
22 Accidentes causados por seres vivos
23 Atropellos o golpes con vehículos
17 Exposición a agentes químicos
18 Exposición a agentes biológicos
19 Exposición a radiaciones no ionizantes
26 Exposición a radiaciones ionizantes
24 Ruido y vibraciones
25 Iluminación
13 Sobreesfuerzos. Trastornos posturales, movimientos repetitivos, carga física
14 Exposición a temperaturas ambientales extremas. Estrés térmico
27 Factores psicosociales
se observarán escrupulosamente las normas de circulación establecidas mediante señalización.
ESTA PROHIBIDO FUMAR EN TODOS LOS LUGARES DE TRABAJO DE METRO.
5.2.- RIESGOS PRINCIPALES: MEDIDAS PREVENTIVAS Y NORMAS
Lugar de trabajo: METRO DE MADRID
Código – Riesgo: Situación Medidas Preventivas
01 - Caída de personas a distinto nivel
Plataformas acceso a coches y techos de coches.
Fosos en depósitos.
Andenes en estaciones.
Pozos de bombas, ventilación y fecales.
Acceso y tránsito por material móvil.
Utilizar plataformas de acceso a recinto de viajeros y techos de vehículos.
No dejar puertas abiertas sin proteger, tanto de coches como de pasarela.
Uso de sistema de seguridad para trabajos en altura.
No acercarse a borde de foso y a borde de andenes sin protección.
Código – Riesgo: Situación Medidas Preventivas
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 17
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
16 - Exposición a contactos eléctricos
Catenaria.
Subestaciones.
Cuartos de baja y Centros de Transformación.
Cableado de túnel.
Instalaciones eléctricas.
Contar con la preceptiva autorización de acceso a instalaciones eléctricas emitida por Metro.
Cumplir medidas preventivas establecidas en RD 614/01.
Cumplir Documentación Técnica Operativa, de seguridad en trabajos eléctricos.
Según los casos, limitar el acceso y/o la realización de maniobras al personal autorizado y/o cualificado,
Cumplir Normativa de cortes y reposición de tensión:
Acceso a techos desde plataformas enclavadas cumpliendo NOP-01: “Norma de seguridad de uso de seccionadores (600-1500 Vcc), para la realización de “trabajos sin tensión” en vías de mantenimiento de trenes y utilización de pasarelas”. Y resto de Normativas de uso de seccionadores a los que no aplica dicha NOP-01.
Cumplir NOP-03 “Norma para realizar la comprobación de corte y reposición de tensión en la red de tracción”.
Cumplir la señalización de delimitación de gálibo, así como los procedimientos internos de accesos a recintos establecidos en este sentido.
Código – Riesgo: Situación Medidas Preventivas
23 – Atropellos o golpes con vehículos
Arrollamiento con vehículos ferroviarios en trabajos en plataforma de vía, en playas y en recintos.
Arrollamiento con vehículos no ferroviarios en recintos, talleres y almacenes.
Cumplir “Normas internas para la seguridad de los agentes en relación con la circulación” y “Normativa interna de circulación”.
Cumplir Señalización vial y técnica de seguridad.
Cumplir reglamento de circulación en recintos, talleres y almacén.
Respetar señalización ferroviaria y de circulación vial.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 18
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
5.3.- RIESGOS ESPECÍFICOS PRINCIPALES EN ESTACIONES: MEDIDAS PREVENTIVAS Y
NORMAS
Lugar de trabajo: ESTACIONES en general, cuartos técnicos, salidas de emergencia, pozos y ventosas de ventilación, pozos de
bombeo y fecales. Código - Riesgo Situación
01 - Caída de personas a distinto nivel
Caída de andén a vías.
Bajando de andén a vías.
En cuartos con huecos o accesos a cámara bufa de estaciones.
Escalas de acceso a instalaciones (equipos de aire acondicionado, ventosas, alumbrado de murales,..)
MEDIDAS PREVENTIVAS
No acercarse al borde de andén sin precaución.
No pasar de andén a andén por zona de vías, salvo personal autorizado y previa autorización.
Desde 80 cm. del borde de andén este es considerado plataforma de vía para efectuar trabajos o depositar materiales (zona A de andén)
Tras la autorización pertinente, emplear las escaleras de piñón para bajar a la vía con precaución
Emplear calzado de seguridad para acceder por escalas.
Código - Riesgo Situación
02 – Caídas de personas al mismo nivel.
06 – Pisadas sobre objetos.
07 – Golpes contra objetos inmóviles
08 – Golpes contra objetos móviles
Caída al desplazarse por escaleras fijas, escaleras mecánicas, pasillos, vestíbulos y dependencias o salidas de emergencia.
Pisadas sobre objetos, elementos inestables suelos resbaladizos... (Cableado en PCL, cuartos técnicos, derrames o filtraciones, etc.)
Golpes con los elementos de las instalaciones fijadas a suelos o pavimentos.
Golpes con elementos de las propias instalaciones (torniquetes, máquinas expendedoras de billetes, puertas enclavadas, puertas de accesos,
dependencias y trenes.)
Zonas de techo bajo.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Mantener orden y limpieza. (Puertas de armarios y equipos cerrados, cables canalizados, filtraciones canalizadas y/o señalizadas, etc...)
Circular con atención a señalización e instalaciones.
Almacenar correctamente material de trabajo en pasillos, escaleras, vestíbulos, etc.
Señalizar correctamente trabajos en pasillos o andenes.
Código - Riesgo Situación
11- Atrapamiento por o entre objetos.
Atrapamiento por o entre los elementos, en escaleras mecánicas, ascensores, andenes móviles y puertas.
Atrapamiento con elementos o instalaciones (torniquetes, Mettas,...)
MEDIDAS PREVENTIVAS
Utilizar correctamente las escaleras mecánicas y los ascensores.
No trabajar en escaleras mecánicas sin corte previo de corriente.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 19
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Código - Riesgo Situación
16 - Exposición a contactos eléctricos.
Cuartos de baja y alta tensión.
Instalaciones eléctricas (cuadros de alimentación y fuerza, de alumbrado, interruptores, enchufes, alumbrado, etc.)
Contactos directos con elementos con tensión.
Derivaciones.
Cabinas o celdas de trasformadores.
Filtraciones o derrames de agua.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Mantener cuadros y elementos de contacto eléctrico en buenas condiciones de uso.
No acceder a cuartos técnicos sin autorización. Acceso restringido, solamente personal autorizado.
No manipular las instalaciones o equipos, sin autorización y previo corte de tensión.
No utilizar cuadros eléctricos y elementos eléctricos con humedad y sin previa desconexión.
No acceder a cuartos de baja y centros de transformación con humedad.
Mantener puertas de cuadros eléctricos cerradas, señalizar adecuadamente zonas con riesgo eléctrico.
No trabajar dentro de la distancia de proximidad sin aislamiento. Cerramiento de celdas y cabinas.
Evitar el uso y transporte de útiles o equipos de trabajo de material conductor de cierta longitud. Prestar especial atención para evitar contactos con zonas de cabinas celdas de trasformador, herrajes, tomas de tierra, cableado.
Evitar trabajos con agua o proyecciones de agua, en especial en zonas próximas a cabinas celdas de trasformador, cableados, suelos técnicos o canaletas, o aquellas que pudieran verse afectadas por un derrame de agua.
En caso de que las instalaciones se viesen afectadas por filtraciones importantes deberán suspenderse los trabajos y dar el aviso correspondiente.
Tener una formación y acreditación suficiente en referencia al riesgo eléctrico de las instalaciones y de primeros auxilios según RD 614/01.
Cumplir lo establecido en la NOP-03: ”Norma para realizar la comprobación de corte y reposición de tensión en la red de tracción”
Código - Riesgo Situación
20 - Explosiones
21 - Incendios
Filtraciones de hidrocarburos o gas natural Pequeños incendios en
papeleras, fosos de escaleras mecánicas, cuartos técnicos, cuartos de basuras, etc...
* Ver apartado espacios clasificados ATEX de este documento.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Instalación de sistemas de detección y extinción de incendios.
Cumplir el documento de Medidas de Emergencia a aplicar en Metro.
Emplear sistemas de ventilación si fuese necesario.
Emplear detectores manuales de detección de atmósferas explosivas en pozos de materiales orgánicos de vaso abierto o con poca ventilación.
Cumplir las Instrucciones de Seguridad y guía de actuaciones en situaciones de emergencia en Estaciones.
Código - Riesgo Situación
23 – Atropellos o golpes con vehículos.
Arrollamiento con trenes o vehículos auxiliares.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 20
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
MEDIDAS PREVENTIVAS
Cumplir normas internas para la seguridad de los agentes en relación con la circulación y normativa interna de circulación.
Acceder a plataforma de vía con autorización previa de Puesto Central.
No amontonar materiales a borde de andén.
5.4.- Trabajos Previos
5.4.1.- Vallado y balizamiento de la zona de obra
Procedimiento Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Las tareas estarán debidamente delimitadas de forma que no afecten al resto de las instalaciones y personas, manteniendo acopios y escombros dentro de la zona de obra, ya que las instalaciones de Metro de Madrid seguirán en servicio durante los trabajos. El vallado se seguirá conforme a la normativa establecida por Metro de Madrid. Medios materiales Relación de equipos técnicos y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra: · Herramientas manuales · Camión de transporte · Camión grúa descarga Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra: · Oficial · Peón . Jefe de obra . Conductor Identificación y evaluación de riesgos
Riesgo
- Caídas de operarios al mismo nivel.
- Pisadas sobre objetos.
- Choques y golpes contra objetos inmóviles.
- Golpes y cortes por objetos o herramientas.
- Iluminación inadecuada.
- Sobreesfuerzos, posturas inadecuadas o movimientos
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 21
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
repetitivos.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Se prohibirá la entrada a toda persona ajena a la obra. Se dispondrá en obra un Cartel de obra, en el que se puedan contemplar todas las indicaciones y señalización de obra. Las tareas a realizar estarán debidamente protegidas para que no afecten al resto de las instalaciones y las personas, peligro de caída de materiales sobre personas, estado de abandono de la obra por acopio de escombros y materiales, etc. Si fuera preciso acopiar materiales en el exterior de la obra, se procurará ocupar el menor espacio posible y estarán debidamente protegidos y señalizados, no estando permitido dicho acopio en zonas de viales. Protecciones colectivas Relación de protecciones colectivas necesarias en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada: · Señalización . Balizamiento Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
· Guantes de cuero. · Botas de protección. · Casco de seguridad.
5.4.2.- Acopio y transporte de materiales
Procedimiento Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Se analizan los riesgos y las medidas preventivas del transporte de material.
Equipos técnicos Relación de maquinaria de obra y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra:
· Eslinga · Carretilla de mano · Camión de transporte · Camión grúa descarga
Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra:
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 22
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
· Jefe de obra · Peón · Conductor
Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Caídas al mismo nivel.
Caídas de personas a distinto nivel.
Caída de materiales en manipulación.
Pisadas sobre objetos.
Proyección de partículas a los ojos.
Aprisionamiento de personas por máquinas y vehículos de obra o de circulación ferroviaria.
Arrollamientos por máquinas y vehículos de obra o de circulación ferroviaria.
Sobreesfuerzos.
Contusiones y torceduras en pies y manos
Heridas punzantes en pies y manos.
Choques contra objetos móviles.
Golpes por objetos y/o móviles.
Polvo.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas
- Acotación de las zonas de trabajo. - Se regarán con frecuencia las áreas en las que los trabajos puedan producir polvareda. - Utilización de guardacabos y medios auxiliares apropiados para guiar el material
suspendido.
- En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas. - Si se va a realizar un trabajo para el que es necesario el esfuerzo común, el responsable del
mismo debe cerciorarse de que todos estén callados y atentos a la voz de mando. Un adelanto o retraso en el esfuerzo puede ser origen de un accidente.
- Se prohíbe permanecer en el radio de acción de cargas suspendidas y de la maquinaria. - Se prohibirá la circulación de trabajadores por la vía o zona de trabajo, además de tener la
maquinaria que avisar acústica y luminosamente cualquiera de los movimientos que efectúe.
- Se emplearán medios mecánicos para el levantamiento de cargas pesadas. Para evitar lesiones en la columna vertebral, cuando se produzcan manipulaciones manuales de cargas pesadas se seguirán sistemas seguros de manipulación. Las carga se levantarán manualmente del siguiente modo:
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 23
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
- Separar los pies. - Doblar las rodillas y mantener la espalda tan recta como sea posible. - Levantar la carga con las piernas, no con la espalda y mantener la carga cerca del
cuerpo.
- Los aparejos utilizados para la carga y descarga de material mediante medios de elevación (eslingas, cadenas, etc.) deberán estar en perfecto estado, verificándose antes de su utilización. Dichos elementos deberán estar fabricados para el peso para el que se utilicen.
- Todas las herramientas y utensilios deben estar en perfecto estado, ajustándose a las necesidades de su cometido. Así mismo, queda prohibido complementar los mangos de cualquier herramienta para producir un par de fuerza mayor o para poder ser los mangos accionados por dos operarios a la vez.
- No se deberá utilizar personal de ayuda en los trabajos, pues la maniobra, salvo excepción, funciona por sí misma. No obstante, se impedirá el tránsito de trabajadores por las vías.
Equipos de protección colectivos
· Señalización · Balizas · Instalación eléctrica provisional · Sistema de extinción de incendios
Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
· Casco de protección · Guantes de protección · Calzado de seguridad · Protección ocular · Protectores auditivos
5.5.- Desmontajes y demoliciones
5.5.1.- Desmontaje de automatismo existente
Procedimiento Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto
Se describe en esta unidad los trabajos relativos al desmontaje del automatismo de apertura fácil para las puertas mampara, objeto de este proyecto.
Equipos técnicos Relación de maquinaria de obra y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra: . Taladros eléctricos . Atornilladores eléctricos · Herramientas manuales . Escaleras
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 24
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
. Cortadora de metal
. Andamios Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra: · Capataz · Peón Identificación y evaluación de riesgos
Riesgo
- Caída de personas al mismo nivel.
- Sobreesfuerzos, movimientos repetitivos o posturas inadecuadas.
- Choques y golpes contra objetos móviles.
- Caída de materiales en manipulación.
- Iluminación inadecuada.
- Cortes por manipulación de objetos metálicos.
- Golpes por objetos o herramientas.
- Contacto eléctrico.
- Pisadas sobre objetos cortantes o punzantes.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas
- Señalización y balizamiento de la zona de trabajo para evitar el paso de trabajadores ajenos por la zona de obra. Se delimitara la zona de afección de la actividad de desmontaje, prohibiendo la entrada a cualquier persona a esta zona con la señal correspondiente.
- Se mecanizará todo el trabajo posible. - Los trabajos se efectuarán conforme a la maquinaria disponible respetando en todo
momento sus normas de uso.
- Es obligatoria la utilización de tapones o cascos amortiguadores del ruido, adecuados al nivel sonoro existente, para todas aquellas personas que se encuentren cerca de trabajos con radial.
- El personal que lleve a cabo los trabajos será un equipo de personal cualificado, especialista y conocedor de los riesgos y las medidas preventivas aplicables, tanto para los propios trabajos como para las labores de señalización y balizamiento.
- Previsión de sistemas de evacuación para los materiales retirados. - Los medios utilizados contarán con marcado CE, declaración de conformidad y manual de
instrucciones. - Para evitar riesgos de caídas al mismo nivel la zona donde se produzca la manipulación de
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 25
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
materiales tendrá suficiente iluminación.
- De igual manera se mantendrá suficientemente limpia, (especialmente de útiles de trabajo que se puedan depositar en el suelo) para evitar dichos riesgos de caídas.
- Los trabajos serán planificados previamente y todos los trabajadores serán informados de las medidas preventivas a tomar.
- Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas.
- Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia.. - Limpieza y orden en la obra. - Primero se deberá realizar la desconexión eléctrica de los elementos, previo comienzo del
desmontaje.
- Previo a los trabajos habrá que conocer la ubicación y estado de los elementos. Protecciones colectivas Relación de protecciones colectivas necesarias en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
· Señalización · Balizas · Instalación eléctrica provisional · Sistema de extinción de incendios
Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
· Protección ocular · Guantes de protección contra riesgos mecánicos de uso general. · Casco de protección (para los montajes). · Calzado de seguridad, protección y trabajo de uso profesional: protección contra la
perforación. · Protección auditiva
5.6.- Montajes e Instalaciones
5.6.1.- Instalaciones y conexiones eléctricas
Procedimiento Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Se describe en esta unidad los trabajos relativos a unidades de electricidad, en este apartado se evalúan conjuntamente los trabajos relativos a:
Instalación de Interruptor automático magentotérmico: trabajos necesarios para la instalación de interruptor automático magnetotérmico IDPN N de 1+Nx10 en cuadro eléctrico.
Instalación de línea de alimentación desde cuadro de alimentación: trabajos para la adecuación de la instalación eléctrica al nuevo automatismo a instalar
Conexión eléctrica del muelle y pulsadores, así como la conexión al diferencial de protección correspondiente.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 26
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Medios materiales Relación de equipos técnicos y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra:
· Radiales eléctricas · Taladros eléctricos · Atornilladores eléctricos · Herramientas manuales · Andamios · Escaleras
Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra:
· Electricista · Jefe de obra · Oficial
· Peón Identificación y evaluación de riesgos
Riesgo
- Caída de personas al mismo nivel.
- Caída de personas a distinto nivel.
- Cortes por manejo de herramientas manuales.
- Cortes por manejo de las guías y conductores.
- Pinchazos en las manos por manejo de guías y conductores.
- Golpes por herramientas manuales.
- Sobreesfuerzos por posturas forzadas.
- Quemaduras
- Electrocución.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas
- Se esmerará el orden y la limpieza de la obra, para evitar los riesgos de pisadas o tropezones.
- Los tajos estarán bien iluminados. - Se prohibirá el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
- Se acotarán las zonas de trabajo para evitar accidentes. - Se verificarán el estado de los cables de las máquinas portátiles para evitar contactos
eléctricos.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 27
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
- Las herramientas a utilizar por los electricistas instaladores, estarán protegidas con material aislante normalizado contra los contactos con la energía eléctrica.
- Las pruebas de funcionamiento de la instalación eléctrica serán anunciadas a todo el personal de la obra antes de ser iniciadas, para evitar accidentes.
- Antes de hacer entrar en carga a la instalación eléctrica se hará una revisión en profundidad de las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros generales eléctricos directos o indirectos, de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
- Se seguirán las normas de montaje y utilización de andamios, en caso de ser necesario su montaje en la obra.
Protecciones colectivas Relación de protecciones colectivas necesarias en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
· Señalización · Toma de tierra · Sistema de extinción de incendios
Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
- Casco de seguridad. - Calzado de seguridad. - Ropa de trabajo. - Guantes de goma aislantes. - Comprobadores de tensión. - Herramientas aislantes.
5.6.2.- Montaje de cerrajería
Procedimiento Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto
Se incluyen en esta unidad los trabajos relativos a los elementos de cerrajería que contempla el proyecto:
Automatismos de apertura fácil: suministro e instalación de los nuevos automatismos encargados de realizar la asistencia a la apertura.
Pulsadores accesibles: suministro e instalación de los nuevos pulsadores accesibles.
Mecanismo retenedor de puerta: trabajos necesarios para la adaptación del mecanismo retenedor existente en el dintel de la puerta, encargado de realizar la batiente de la misma.
Se incluyen también los trabajos auxiliares relativos a revestimientos anexos, como tapas de canaletas, carpintería metálica, etc., que se vean afectados por la actuación.
Equipos técnicos Relación de maquinaria de obra y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra:
· Escalera · Andamios
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 28
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
· Carretilla de mano · Herramientas manuales · Cortadora de metal · Taladro eléctrico · Atornilladores eléctricos · Cortadora de metal
Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra:
· Jefe de obra · Peón · Cerrajero
Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
- Caída de personas al mismo nivel.
- Caída de personas a distinto nivel.
- Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas.
- Choques y golpes contra objetos inmóviles.
- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
- Iluminación inadecuada.
- Golpes y cortes por objetos o herramientas.
- Pisadas sobre objetos.
- Proyección de fragmentos o partículas.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas
- Se deberá señalizar e instalar balizas en la zona de actuación, acorde a las indicaciones del Jefe de Obra, respetando las vías de evacuación.
- Todo el personal de obra deberá disponer los equipos de protección genéricos (calzado de seguridad, casco de protección y vestuario de alta visibilidad) y conforme la realización de los trabajos disponer los equipos de protección específicos (guantes de protección, protección ocular , protección auditiva o arnés de seguridad ). .
- Para realizar el montaje de elementos en altura se realizará mediante el uso de andamios y escaleras, mantiene el cumplimiento de la normativa tanto para su montaje como uso.
- Para el desplazamiento del material podrá realizar de manera manual respetando normativa para la manipulación de cargas o mediante el uso de carretillas o medio similar normalizado, por personal que disponga la formación adecuada.
- Durante la jornada de trabajo y especialmente al finalizar, todos los escombros se deberá disponer en los zonas de acopios establecidas o en las estancias establecidas, evitando disponer escombros o equipos técnicos en la zonas de paso o en la zona de actuación.
- Durante la ejecución de los trabajos se dispondrá la zona de trabajo limpia y ordenada, prestando especial detalle al finalizar la jornada de trabajo para evitar incidencias a los
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 29
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
usuarios de Metro Madrid.
- En las zonas de actuación se dispondrá próximo a la zona de trabajo un extintor, para evitar la propagación de un incendio o conato.
- Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, que les permita enfrentarse a riesgos específicos de conformidad con las disposiciones del artículo 5, destinada en particular a: a) La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del andamio de que se trate. b) La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del andamio de que se trate. c) Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos. d) Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate. e) Las condiciones de carga admisible. f) Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de montaje, desmontaje y transformación. Se seguirá la ficha técnica y las medidas de seguridad que ésta contiene para el montaje de los andamios.
Equipos de protección colectivos
· Señalización · Balizas · Instalación eléctrica provisional · Contra incendios
Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
· Casco de protección · Guantes de protección · Calzado de seguridad. · Protección ocular
5.7.- Comprobación y puesta en funcionamiento
Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Consiste en la inspección de la instalación, pruebas de comprobación y puesta en funcionamiento del automatismo completo instalado. Equipos técnicos Relación de maquinaria de obra y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra:
· Herramientas manuales Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra:
· Jefe de obra
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 30
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
· Electricista Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Caída de personas al mismo nivel.
Sobreesfuerzos
Contactos eléctricos
Cortes y punzonamientos por manipulación de herramientas
Iluminación insuficiente
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas
- Las zonas de trabajo tendrán una iluminación adecuada y suficiente. - Se señalizar adecuadamente la zona de trabajo exponiendo los EPIs de obligado uso en el
desarrollo de los trabajos.
- La manipulación de aparatos electromecánicos se realizara siempre en desconectados de la red electrica.
- Al término de los trabajos se cerrará adecuadamente la zona de trabajo a fin de evitar el acceso de personas ajenas a los trabajos fuera de la jornada laboral.
- Se mantendrá en todo momento el orden y limpieza en el lugar de trabajo. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
· Casco de protección · Guantes de protección · Calzado de seguridad. · Protección ocular
5.8.- Limpieza de espacios
5.8.1.- Limpieza fin de obra
En esta unidad se recogen los trabajos deposición de los elementos de señalización, carteles y demás elementos que se desmontaron para la ejecución de la obra y que no han sido sustituidos así como los trabajos de limpieza general de la obra. Se incluye en el estudio de esta unidad final de obra, todas las actuaciones y pautas de prevención necesarias para ejecutar las actividades y trabajos relacionados con la ejecución de la limpieza final de obra y adecuación de locales:
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 31
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
eliminación de recortes, embalajes o material sobrante
acondicionamiento de espacios para entrega de final de obra Medios materiales Relación de equipos técnicos y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra:
· Herramientas manuales · Carretillas · Contenedores
Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra:
· Peón Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
- Caídas a distinto nivel
- Caídas al mismo nivel
- Golpes y proyecciones
- Electrocución
- Pisadas sobre objetos y materiales
- Polvo
- Ruido
- Intoxicaciones por inhalación de sustancias o productos químicos o nocivos
- Interferencias y afección a terceros
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas
- Todo el personal de obra deberá disponer los equipos de protección genéricos (calzado de seguridad, casco de protección y vestuario de alta visibilidad) y conforme la realización de los trabajos disponer los equipos de protección específicos (guantes de protección y protección ocular).
Equipos de protección colectivos
· Señalización · Balizas · Sistema de extinción de incendios
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 32
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
· Casco de protección · Guantes de protección · Vestuario protección de alta visibilidad · Calzado de seguridad. · Protección ocular · Mascarilla de protección
6. EVALUACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS A DISPONER EN EL USO DE
EQUIPOS DE TRABAJO.
6.1.- EQUIPOS DE TRABAJO EN GENERAL.
A.- Evaluación de riesgos.
Vuelco
Atrapamiento.
Atropello
Caída al mismo nivel.
Caída a distinto nivel.
Caída de materiales
Golpes por o contra objetos, materiales o máquina.
Contacto eléctrico
Incendios y explosiones
Quemaduras
Polvo, ruido, vibraciones, gases
Proyección de partículas
B.- Evaluación de Riesgos.
Documentación a tener en cuenta:
- Marcado CE.
- Declaración CE de conformidad emitido por un organismo notificado.
- Puesta en conformidad al RD 1215/1997 (en caso de no disponer de marcado CE ni
declaración CE de conformidad:
- Manual de instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante o suministrador, en el
idioma del país donde se comercializa. El equipo ha de utilizarse de acuerdo con las
instrucciones y especificaciones del fabricante.
- En caso de alquiler, el contrato.
MEDIDAS PREVENTIVAS DURANTE LA UTILIZACIÓN.
El personal que maneje maquinaria dispondrá de formación adecuada y estará autorizado
para ello. Dispondrá del carné preceptivo cuando así venga reglamentado (gruistas).
Se usará tal como especifique el manual de instrucciones de uso y manejo que deberá ser
proporcionado por el fabricante o suministrador.
Mantener en todo momento las protecciones de las partes móviles y dispositivos de
seguridad.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 33
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Mantener distancias de seguridad a excavaciones y radios de acción respecto a otros
operarios y equipos.-
Antes de arrancar el motor o iniciar una maniobra con la máquina, se inspeccionará el
entorno de la misma.
Se suspenderán los trabajos con máquinas bajo condiciones meteorológicas adversas:
vientos fuertes, tormentas,...
Utilización de estabilizadores en la maquinaria móvil de elevación y movimiento de tierras.
No se sobrecargarán las máquinas de elevación y transporte por encima de la carga
admisible.
No se trabajará con prendas sueltas o anillos, cadenas u otros elementos que puedan
engancharse en la máquina.
No se fumará durante la carga de combustible, ni se comprobará con llama el llenado del
depósito.
No se manipularán los dispositivos de seguridad.
Las rejillas y chapas de protección que evitan el contacto con las partes móviles de la
máquina deben permanecer colocadas en su sitio, bien ajustadas.
MEDIDAS BÁSICAS GENERALES.
Para subir o bajar a la cabina, se utilizarán los peldaños y asideros dispuestos.
No se saltará directamente al suelo si no es por peligro inminente.
No trate de realizar “ajustes” con la máquina en movimiento o con el motor en marcha.
No se transportarán personas ajenas en equipos que no estén preparados para ello.
No se trabajará con el equipo en situación de avería.
Se deben mantener limpios los rótulos de seguridad instalados en la máquina y se
reemplazarán los que falten.
El operador para determinadas maniobras en zona de poca visibilidad solicitará la
colaboración de otra persona que realice las funciones de señalista y de advierta de cada
uno de sus movimientos.
MEDIDAS PREVENTIVAS DURANTE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Y
REPARACIÓN.
Sólo personal competente y autorizado podrá llevar a cabo las operaciones de reparación y
mantenimiento de equipos de trabajo.
Se seguirán las instrucciones incluidas en el Manual de uso y mantenimiento del fabricante o
suministrador.
En principio, todas las operaciones de reparación y mantenimiento se realizarán con el
equipo totalmente parado.
Señalizar claramente todo vehículo en reparación o no apto para circular.
No se soldarán o cortarán con soplete tuberías que contengan líquidos inflamables.
Esto conlleva necesariamente las siguientes acciones:
- Separación de la máquina de todas las fuentes de energía:
Eléctrica
Neumática
Hidráulica
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 34
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Mecánica
Térmica
- Bloqueo de todos los aparatos de separación:
Seccionadores
Llaves
Válvulas
Distribuidores manuales
Conexiones rápidas, etc
- Disipación o retención de cualquier energía acumulada:
Purga de acumuladores hidráulicos
Vaciado de recipientes de aire comprimido
Descarga de condensadores
Desplazamiento por gravedad de algunos elementos, etc
- Verificación, mediante un procedimiento de trabajo seguro, de que las tres acciones
anteriores han cumplido su objetivo.
No guardar combustible ni trapos grasientos sobre el equipo, pueden producirse incendios
espontáneos, ya que normalmente se trabaja con temperaturas altas.
No levantar la tapa del radiador en caliente. Los gases desprendidos sin control pueden
causar quemaduras graves.
Cambiar el aceite del motor y del sistema hidráulico en frío.
Los líquidos de la batería desprenden gases inflamables. Si se deben manipular, no fumar ni
acercar fuego.
Si se debe tocar el electrolito (líquido de la batería), se hará con guantes adecuado
impermeables; este líquido es corrosivo.
Si se debe manipular en el sistema eléctrico, se parará el motor y se desconectará
extrayendo la llave de contacto.
Antes de soldar tuberías del sistema hidráulico, serán vaciadas y limpiadas de aceite. El
aceite del sistema hidráulico es inflamable.
No se liberarán los frenos del equipo en posición de parada si antes no ha instalado los tacos
de inmovilización.
Las operaciones de abastecimiento de combustible se realizarán con el motor parado y está
terminantemente prohibido fumar cuando se manipula combustible o materias inflamables.
6.2.- HERRAMIENTAS MANUALES EN GENERAL.
A.- Descripción.
Utilización y mantenimiento de herramientas manuales tales como tijeras, alicates, martillos, etc.
B.- Evaluación de riesgos.
Golpe, corte o lesión por una inadecuada utilización de las herramientas manuales.
Sobreesfuerzos.
C.- Medidas preventivas.
Utilizar las herramientas manuales únicamente para las tareas para las que están
concebidas y siempre según lo indicado por el fabricante.
Antes de comenzar el trabajo, verificar el buen estado de las distintas partes de la
herramienta. No trabajar con herramientas estropeadas, y ante cualquier defecto avisar al
superior.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 35
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Almacenar y transportar las herramientas de forma segura y cuando sean punzantes o
cortantes, con sus protectores colocados para que no ocasionen caídas al mismo nivel,
golpes o cortes.
6.3.- MÁQUINAS HERRAMIENTAS EN GENERAL.
A.- Descripción.
Utilización y mantenimiento de herramientas mecánicas tales como atornilladores eléctricos,
taladros, radiales….
B.- Evaluación de riesgos.
Golpes, cortes o lesiones por un defectuoso estado de los elementos de seguridad.
Atrapamiento.
Proyecciones de partículas.
Contacto eléctrico.
C.- Medidas preventivas.
Obtener la documentación y certificación pertinente sobre los requisitos de seguridad de las
máquinas utilizadas y que no dispongan de ello.
Utilizar la máquina de acuerdo con lo establecido en el manual de instrucciones.
El operador debe disponer de autorización de uso por escrito.
Comprobar la eficacia de los elementos de protección existentes antes de comenzar los
trabajos.
Ante cualquier indicio de fallo de la herramienta que pueda afectar al trabajador, paralizar el
trabajo con ella y llevarla al taller para que se efectúen las revisiones y reparaciones que
puedan ser pertinentes antes de su reanudación.
No se trabajará con esta herramienta cuando se esté bajo los efectos del alcohol ni otras
drogas.
Realizar periódicamente las operaciones de mantenimiento necesarias para que la máquina
funciones correctamente con todas las garantías de seguridad de que dispone.
Proteger todos los elementos móviles de transmisión (engranajes, correas, volantes,…)
mediante resguardos fijos o móviles eficaces.
Los resguardos fijos deben:
- Impedir o limitar al máximo posible el acceso a las zonas de peligro cuando están en
posición de cerrados.
- Deben garantizar las distancias de seguridad.
- Pueden, además, ser utilizados para proteger de otros peligros como, por ejemplo, la
proyección de fragmentos de piezas o para retener emisiones de sustancias
peligrosas.
Los resguardos móviles deben:
- Impedir o limitar al máximo posible el acceso a las zonas de peligro cuando están en
posición de cerrados.
- Deben garantizar las distancias de seguridad.
Utilizar maquinaria cuyos órganos de accionamiento sean visibles y claramente
identificables, y tengan un mecanismo que evite su puesta en marcha intempestiva.
Las máquinas herramientas eléctricas a utilizar estarán protegidas eléctricamente mediante
doble aislamiento.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 36
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
6.3.1.- HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES.
A.- Descripción
Dentro de este apartado se considerarán incluidas todas las pequeñas herramientas automáticas de
accionamiento eléctrico, tales como lijadoras, fresadoras, sierras de disco o vaivén, afiladores, etc.
B.- Evaluación de riesgos
Golpes por objetos y partículas desprendidas.
Cortes por uso incorrecto de las herramientas.
Erosiones en manos.
Proyección violenta de partículas a los ojos.
Sobreesfuerzos, trabajar en posturas obligadas
Contactos eléctricos.
Atrapamientos por elementos móviles.
C.- Medidas preventivas
Las herramientas serán revisadas periódicamente de manera que se cumplan las
instrucciones de conservación del fabricante.
Deberá seleccionarse la herramienta adecuada a cada tipo de trabajo.
Se observarán las instrucciones para el correcto uso de cada herramienta.
Antes de ser utilizado, el operario se asegurará que esté en perfectas condiciones.
Deberán mantenerse en lugares seguros, lejos de donde puedan provocar o favorecer otro
tipo de riesgos.
Todas las herramientas eléctricas, estarán dotadas de doble aislamiento de seguridad.
La máquina-herramienta deberá llevar incorporado un interruptor de corte y se conectará a la
red a través de una pareja de enchufe y clavija normalizados, de características acordes con
la potencia nominal de la misma.
En recintos muy conductores, los motores deben ser alimentados con tensiones superiores a
24 voltios.
La desconexión de las herramientas no se hará con un tirón brusco.
No se usará una herramienta eléctrica sin enchufe.
Los trabajos con estas herramientas se realizarán siempre en posición estable.
Las máquinas de corte estarán provistas de carcasa de protección.
Se utilizarán las brocas o discos de corte adecuados para el trabajo, además deberán
conservarse estos en buenas condiciones: afilados, sin muescas o roturas,…
D.- Equipos de protección individual.
Botas de seguridad
Ropa de alta visibilidad
Gafas de seguridad
Guantes de uso general, de cuero y anticorte
6.3.2.- RADIAL.
A.- Descripción
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 37
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Equipo de trabajo que se utiliza generalmente para la eliminación o acabado de cordones de
soldadura, afilado de superficies y contornos, corte de metal o actividades similares.
B.- Evaluación de riesgos.
Cortes y amputaciones
Contacto eléctrico
Proyección de fragmentos
Ruido
Polvo (partículas de madera)
Quemaduras por elementos móviles calientes
C.- Medidas preventivas.
El elemento de corte estará protegido por la correspondiente caperuza protectora
Se cambiará el disco cuando este deteriorado
Se revisará la fijación del disco, para evitar sueltas incontroladas
Comprobar el estado del cable y de la clavija de conexión.
Se elegirá el disco de corte adecuado para el material que deba rozar. Ya que hay discos
para cada tipo de material.
No se realizarán rozas inclinadas.
No se intentará agrandar el canal rozado oscilando en el disco, será más efectivo realizar un
paralelo muy próximo, y luego comunicarlos con simples golpes de martillo.
No se presionará el aparato excesivamente.
Evitar recalentar los discos de corte haciéndolos girar inútilmente.
No depositar la rozadora en el suelo, es una posición insegura que puede accidentar a los
operarios que circulan por las proximidades.
Desconectar la rozadora de la red eléctrica antes de iniciar las manipulaciones para el
cambio del disco.
Queda expresamente prohibido:
- Anular la toma de tierra, o romper el doble aislamiento.
- Utilizarlo sin la carcasa protectora del disco.
- Depositarla sobre cualquier superficie con el disco aún en giro aunque la máquina
esté ya desconectada.
D.- Equipos de protección individual.
Botas de seguridad
Ropa de alta visibilidad
Gafas de seguridad
Guantes de uso general, de cuero y anticorte
Protección auditiva
6.3.3.- SIERRA CORTADORA DE METAL
B.- Evaluación de riesgos.
Cortes
Ruido ambiental
Atrapamientos
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 38
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Emisión de partículas
Sobreesfuerzos
C.- Medidas preventivas.
El disco estará dotado de carcasa protectora y resguardos que impidan los atrapamientos
por los órganos móviles
Se controlará el estado del disco antes de iniciar el tajo
Durante la operación de corte se evitará en la medida de lo posible la proyección de material
hacia la zona de circulación de vehículos y hacia las zonas con posibles riesgos de incendios
Se evitará la presencia de operarios en las proximidades de la zona donde actúa la máquina.
No debe pararse la rueda dentada con la mano. Debe dejarse frenar sola.
Antes del inicio del corte se inspeccionará el terreno circundante para detectar la posibilidad
de obstáculos en el trazado. Y se limpiarán los posibles derrames de aceite o combustible
que puedan existir.
No abandonar nunca la cortadora con el motor en funcionamiento.
Al finalizar el trabajo, accionar la palanca para llevar el disco a su posición más alta, tirar de
la cortadora para sacar el disco del suelo y desacelerar el motor
D.- Equipos de Proyección Individual.
Botas de seguridad
Ropa de alta visibilidad
Guantes de uso general, de cuero y anticorte
Gafas de seguridad
Protección auditiva
6.3.4.- TALADRO ELÉCTRICO.
1. Gatillo
2. Botón de bloqueo de marcha
3. Palanca de marcha adelante-atrás
4. Selector de control de velocidad
5. Portabroca sin llave o con llave
A.- Descripción.
Herramienta auxiliar de gran uso: montaje de argollas, para el grapado de conducciones y cable a
estructuras, etc.
El taladro es la máquina que nos permitirá realizar agujeros gracias al movimiento de rotación que
adquiere la broca sujeta en su cabezal.
Existen muchos tipos de taladros e infinidad de calidades.
B.- Evaluación de riesgos.
Cortes y amputaciones
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 39
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Golpes en muñecas y brazos (por paradas bruscas de la broca al encontrar barras de acero
en la zona a perforar, etc.).
Contacto eléctrico
Proyección de fragmentos
C.- Medidas preventivas.
La toma de energía debe efectuarse a través de un enchufe normalizado y equipado con
disyuntor diferencial. Así mismo, la máquina debe disponer de doble aislamiento.
Antes de perforar, asegurarse de que no se afectarán cables eléctricos, conducciones de
gas, agua, etc.
Utilizar siempre guantes de caucho y gafas anti-impacto.
Utilizar una broca adecuada al material que quiere perforar; broca de wydia, para fábricas de
ladrillo y hormigones; broca de acero rápido, para madera y metales.
La broca debe ser apretada suficientemente para evitar que balancee en su uso y que pueda
romperse.
Se retirarán las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta
eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al
ponerse a funcionar.
La clavija de conexión de la máquina debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No
es admisible modificarla en forma alguna. No emplear adaptadores en aparatos dotados con
una toma de tierra. Unas clavijas adecuadas conectadas a la respectiva toma de corriente
reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
La instalación eléctrica en la que se conecta la máquina está provista de interruptor
magnetotérmico y disyuntor diferencial en perfecto uso.
La manera correcta de agarrar el taladro es sujetando la empuñadura con fuerza con la
mano predominante. Con el dedo índice de esa mano se accionará el gatillo. Con la otra
mano se sujetará la parte delantera del taladro evitando las zonas que puedan provocar el
atrapamiento o un contacto eléctrico, usando, a ser posible, una empuñadura auxiliar.
No se ejercerá una presión excesiva sobre el material a taladrar.
Se trabajará sobre una base firme y manteniendo el equilibrio en todo momento.
No se utilizará la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se
encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas
producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
El uso del taladro va a venir en función del tipo de material que se vaya a taladrar. Este
aspecto va a influir tanto en el tipo de broca a utilizar como en el uso de la percusión o la
velocidad de giro.
Se ha de empezar el corte con una velocidad lenta para gradualmente aumentar la velocidad
durante el corte.
Cuanto más blando sea el material, más rápida tiene que ser la velocidad.
El uso del lubricante como aceite, en la punta de la broca, refresca la misma, aumentando la
acción y prolongando la vida de la misma.
D.- Equipos de protección individual.
Botas de seguridad
Ropa de alta visibilidad
Gafas de seguridad
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 40
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Guantes de uso general, de cuero y anticorte
Protección auditiva
6.4.- MAQUINARIA PARA TRANSPORTE Y ELEVACIÓN.
6.4.1.- CAMIÓN DE TRANSPORTE.
A.- Descripción
Vehículo de transporte de cargas dotado de una caja que bascula sobre un eje para la descarga del
material que porta.
B.- Evaluación de riesgos
Accidentes de circulación.
Atropello de personas: (maniobras en retroceso;…).
Vuelco de camión.
Caídas desde el vehículo al suelo por subir o bajar inadecuadamente, por situarse sobre la
carga.
Atrapamientos (labores de mantenimiento).
C.- Medidas preventivas
Al efectuar reparaciones, con el basculante levantado, se deberán utilizar mecanismos que
eviten el cierre repentino de las botellas del hidráulico, mediante la colocación de puntales de
madera o metálicos, o cualquier otro sistema que retenga la caja del camión en caso de fallo
del basculante, para evitar atrapamiento del mecánico o conductor que realice labores de
reparación.
Las operaciones de carga y descarga de los camiones deben realizarse en los lugares
apropiados para ello. El acceso a la caja del camión debe ser realizado por escalerillas
metálicas fabricadas para ese fin, dotadas de ganchos de inmovilización y seguridad.
Los camiones destinados a transporte de mercancías deben estar en perfectas condiciones
de mantenimiento y conservación.
Al bascular en vertederos, deberán siempre colocarse unos topes o cuñas que limiten el
recorrido marcha atrás. Así mismo, para ejecutar esta operación se accionará siempre el
freno de estacionamiento.
Las maniobras de posición correcta, aparcamiento y salida, deben estar dirigidas por un
señalista.
Después de efectuar la descarga y antes del inicio de la marcha se procederá a bajar el
basculante. Esta precaución evitará la avería de las botellas y el choque con elementos de
altura reducida, origen de gran número de accidentes.
Durante los trabajos de carga y descarga no deben permanecer personas en las
proximidades de las máquinas, para evitar el riesgo de atropello o aplastamiento.
Se prestará atención especial al tipo y uso de los neumáticos. Si el camión ha de someterse
a paradas o limitaciones de velocidad, se disminuye el calentamiento de los neumáticos,
utilizando el tipo radial y calculando el índice de Tm/Km/h.
El vehículo estará dotado de avisador acústico de marcha atrás y de rotativo luminoso
cuando las condiciones de visibilidad en la zona de obras sea deficiente.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 41
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
D.- Equipos de protección individual.
Botas de seguridad
Ropa de alta visibilidad
Gafas de seguridad (mantenimiento)
Guantes de uso general, de cuero y anticorte
Casco de seguridad (si existe riesgo de caída de material sobre el plano de trabajo)
6.4.2.- CAMIÓN GRÚA.
A.- Descripción
Camión que lleva incorporado en su chasis una grúa que se utiliza para cargar y descargar
mercancías en el propio camión, para desplazar dichas mercancías dentro del radio de acción de la
grúa.
B.- Evaluación de riesgos
Vuelco.
Atrapamientos.
Caídas desde el vehículo al suelo por subir o bajar inadecuadamente.
Atropello de personas.
Desplome de la carga.
Golpes de la carga.
C.- Medidas preventivas
Antes de ubicar la grúa, se comprobará la regularidad y firmeza del terreno, examinando las
distancias a tendidos eléctricos aéreos en el área de operación.
Antes de iniciar las maniobras de carga se instalarán calzos inmovilizadores en las cuatro
ruedas y los gatos estabilizadores.
Las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por un especialista en prevención de los
riesgos por maniobras incorrectas.
Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos de seguridad.
Se prohíbe expresamente sobrepasar la carga máxima admisible fijada por el fabricante del
camión en función de la extensión brazo-grúa
El gruísta tendrá en todo momento a la vista la carga suspendida. Si esto no fuera posible,
las maniobras serán expresamente dirigidas por un señalista, en previsión de los riesgos por
maniobras incorrectas.
Las rampas para acceso del camión grúa no superarán el 15%.
Se prohíbe realizar suspensión de cargas de forma lateral cuando la superficie de apoyo del
camión esté inclinada hacia el lado de la carga en previsión de los accidentes por vuelco.
Se prohíbe estacionar (o circular con) el camión grúa a distancias inferiores a 2 m del corte
del terreno.
Se prohíbe arrastrar cargas con el camión grúa (el remolcado se efectuará según
características del camión).
Las cargas en suspensión, para evitar golpes y balanceos se guiarán mediante cabos de
gobierno.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 42
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Se prohíbe la permanencia de personas en torno al camión grúa a distancias inferiores a 5
metros.
Se prohíbe la permanencia bajo las cargas en suspensión, para lo cual es conveniente
balizar y señalizar la zona.
La máquina dispondrá de señalización luminosa y acústica para la marcha atrás.
El maquinista no abandonará nunca su asiento sin haber dejado puesto el freno de tracción,
el trinquete de seguridad del tambor de la pluma, sin desembragar el motor, y todas las
palancas de movimiento en punto muerto.
El conductor del camión grúa estará en posesión del certificado de capacitación que acredite
su pericia.
Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos de seguridad.
Se comprobará el buen estado de los útiles de elevación (eslingas, cadenas, balancines,..),
sustituyendo aquellos que presentes algún defecto.
D.- Equipos de protección individual.
Botas de seguridad
Ropa de alta visibilidad
Guantes de uso general, de cuero y anticorte
Casco de seguridad (si existe riesgo de caída de material sobre el plano de trabajo)
6.4.3.- TRÁCTEL.
B.- Evaluación de riesgos
Golpes y cortes.
Proyección violenta de material (normalmente por rotura del elemento tensado)
Sobreesfuerzos
C.- Medidas preventivas
Se seleccionará según sus complementos, con arreglo al siguiente criterio: apoyado en un
trípode, para extraer postes de barrera dañados; horizontales, para enderezar postes,
apoyado en un elemento fijo.
Antes de usarlos, deberá comprobarse su perfecto estado de utilización, verificando que: se
comprobará que los engranajes estén en perfecto estado; el gancho de apoyo estará
apoyado en un lugar fijo. Si este punto es el trípode, se cuidará que los apoyos estén en
vertical, en terreno firme y en horizontal; se cuidará que el cable no esté con alambres
cortados; se vigilarán todos los sistemas de apriete; estará limpia de grasas, aceites y
suciedad en general.
Se observarán las siguientes instrucciones para su correcto manejo: deberán asegurarse
todos los enganches, apoyos, solapes, etc., para evitar que salte el cable o se caiga el
sistema; los operarios deben conocer el trabajo con esta herramienta, deben aplicar todos la
fuerza a la vez, golpeando uno de ellos al poste con una maza; se deberá trabajar con
guantes, y demás elementos de protección que estimen necesarios.
D.- Equipos de protección individual.
Botas de seguridad
Ropa de alta visibilidad
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 43
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Guantes de uso general, de cuero y anticorte.
6.4.4.- CARRETÓN O CARRETILLA DE MANO (CHINO)
B.- Evaluación de riesgos
Caídas de personas a distinto nivel: vertido directo de escombros o materiales desde altura.
Caídas de personas al mismo nivel: carga descompensada o al tropezar principalmente.
Caídas de objetos desprendidos en manipulación: a lugares inferiores debido principalmente
a sobrecargas de la carretilla.
Choques y golpes contra objetos inmóviles: principalmente en los caminos de circulación.
Golpes / cortes por objetos o herramientas: debido principalmente a objetos o herramientas
cortantes, punzantes o abrasivas.
Sobreesfuerzos: debido principalmente a posturas forzadas o a sobrecarga durante la
conducción del carretón chino.
C.- Medidas preventivas
Utilizar la carretilla de mano requiere una cierta habilidad para no provocar accidentes, el
transporte del material se realiza sobre la cuba apoyada en una sola rueda; se seguirán de
manera general las siguientes medidas de seguridad.
Se cargará la carretilla de manera uniforme para garantizar su equilibrio.
Para la conducción de la carretilla una vez cargada se flexionarán ligeramente las piernas
ante la carretilla, se sujetará firmemente los mangos guía, el trabajador debe alzarse de
manera uniforme para que no se desequilibre y vuelque. Posteriormente se moverá la
carretilla y se transportará el material.
Para la descargar, se repetirá la misma maniobra descrita en el punto anterior, sólo que en el
sentido inverso.
Cuando se salven obstáculos o diferencias de nivel, se debe preparar una pasarela sobre el
obstáculo o diferencia de nivel, con un ángulo de inclinación lo más suave posible, de lo
contrario el trabajador puede accidentarse por sobreesfuerzo. La pasarela debe tener como
mínimo 60 cm de anchura.
No se conducirán carretillas que transporten objetos que sobresalgan por los lados, es
peligrosa. Se puede chocar en el trayecto y accidentarse.
El camino de circulación con las carretillas de mano debe mantenerse limpio para evitar
chocar y volcar el contenido.
Se tendrán en cuenta las recomendaciones sobre manipulación manual de cargas para evitar
sobreesfuerzos.
D.- Equipos de protección individual.
Guantes de uso general, de cuero y anticorte
7. EVALUACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS A DISPONER EN EL USO DE
MEDIOS AUXILIARES.
7.1.1.- ESLINGAS DE CABLES DE ACERO Y CADENAS.
A.- Descripción
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 44
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Aparejo (de acero) para manipular carga en su elevación y distribución.
B.- Evaluación de riesgos.
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento: debido principalmente a la rotura de
eslabones y de cables.
Caída de objetos en desprendidos: debido principalmente a la rotura de eslabones o cables.
Golpes / cortes por objetos herramientas: debido principalmente a hilos de acero rotos,
rebabas.
C.- Medidas preventivas.
Generalidades
Antes de que cualquier eslinga sea utilizada, deberá ser inspeccionada por la persona
designada (gruísta y/o Encargado) para asegurar que la eslinga correcta se esté utilizando
así como también para determinar que la eslinga cumple con normas de seguridad descritas
a continuación. Igualmente se deberá proceder con os elementos auxiliares de enganche
(anillas, grilletes, ganchos, etc.).
La unión entre el canal de la eslinga y el medio de elevación se lleva a cabo, en ocasiones,
por medio de argollas o anillas, grilletes o ganchos de acero o hierro forjado.
Las anillas deberán escogerse convenientemente, en función de las cargas que habrán de
soportar.
Las eslingas serán de construcción y tamaño apropiados para las operaciones en que se
hayan de emplear.
Existen otras eslingas formadas por varios ramales de cable de acero paralelos entrelazados
flexiblemente mediante piezas de caucho, formando una banda de sustentación, fabricadas
normalmente para trabajar con un coeficiente de seguridad de 8.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 45
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
La seguridad en la utilización de una eslinga comienza con la elección de ésta, que deberá
ser adecuada a la carga y a los esfuerzos que ha de soportar.
En ningún caso deberá superarse la carga de trabajo de la eslinga, debiéndose conocer, por
tanto, el peso de las cargas a elevar. Para cuando se desconozca, el peso de una carga se
podrá calcular multiplicando su volumen por la densidad del material de que está compuesta.
A efectos prácticos conviene recordar las siguientes densidades relativas:
- Madera: 0,8.
- Piedra y hormigón: 2,5.
- Acero, hierro, fundición: 8.
En caso de duda, el peso de la carga se deberá estimar por exceso.
En caso de elevación de cargas con eslingas en las que trabajen los ramales inclinados, se
deberá verificar la carga efectiva que van a soportar.
Al considerar el ángulo de los ramales para determinar la carga máxima admitida por las
eslingas, debe tomarse el ángulo mayor.
Es recomendable que el ángulo entre ramales no sobrepase los 90º y en ningún caso deberá
sobrepasar los 120º, debiéndose evitar para ello las eslingas cortas.
Cuando se utilice una eslinga de tres o cuatro ramales, el ángulo mayor que es preciso tener
en cuenta es el formado por los ramales opuestos en diagonal.
La carga de maniobra de una eslinga de cuatro ramales debe ser calculada partiendo del
supuesto de que el peso total de la carga es sustentado por:
- Tres ramales, si la carga es flexible.
- Dos ramales, si la carga es rígida.
En la carga a elevar, los enganches o puntos de fijación de la eslinga no permitirán el
deslizamiento de ésta, debiéndose emplear, de ser necesario, distanciadores, etc. Al mismo
tiempo los citados puntos deberán encontrarse convenientemente dispuestos en relación al
centro de gravedad.
En la elevación de piezas de gran longitud es conveniente el empleo de pórticos.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 46
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Los cables de las eslingas no deberán trabajar formando ángulos agudos, debiéndose
equipar con guardacabos adecuados.
Las eslingas no se apoyarán nunca sobre aristas vivas, para lo cual deberán intercalarse
cantoneras o escuadras de protección.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 47
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Los ramales de dos eslingas distintas no deberán cruzarse, es decir, no montarán unos
sobre otros, sobre el gancho de elevación, ya que uno de los cables estaría comprimido por
el otro pudiendo, incluso, llegar a romperse.
Antes de la elevación completa de la carga, se deberá tensar suavemente la eslinga y elevar
aquélla no más de 10 cm. para verificar su amarre y equilibrio. Mientras se tensan las
eslingas no se deberán tocar la carga ni las propias eslingas.
Cuando haya de moverse una eslinga, aflojarla lo suficiente para desplazarla sin que roce
contra la carga.
Nunca se tratará de desplazar una eslinga situándose bajo la carga.
Nunca deberá permitirse que el cable gire respecto a su eje.
En caso de empalmarse eslingas, deberá tenerse en cuenta que la carga a elevar viene
limitada por la menos resistente.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 48
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
La eslinga no deberá estar expuesta a radiaciones térmicas importantes ni alcanzar una
temperatura superior a los 60 ºC. Si la eslinga está constituida exclusivamente por cable de
acero, la temperatura que no debería alcanzarse sería de 80º.
Eslingas de cadenas o de cacle
Una eslinga se desechará cuando presente deficiencias graves, tanto en la propia eslinga,
como en los accesorios y terminales, tales como:
- Puntos de picadura u oxidación avanzada.
- Deformaciones permanentes (doblados, aplastamientos, alargamientos, etc.).
- Zonas aplanadas debido al desgaste.
- Grietas.
- Deslizamiento del cable respecto a los terminales.
- Tuercas aflojadas.
El agotamiento de un cable de eslinga se puede determinar de acuerdo con el número de
alambres rotos que según la O.G.S.H.T. es de:
Más del 10% de los mismos contados a lo largo de dos tramos del cableado, separados
entre sí por una distancia inferior a ocho veces su diámetro.
También se considerará un cable agotado:
- Por rotura de un cordón.
- Cuando la pérdida de sección de un cordón del cable, debido a rotura de sus
alambres visibles en un paso de cableado, alcance el 40% de la sección total del
cordón.
- Cuando la disminución de diámetro del cable en un punto cualquiera del mismo
alcance el 10% en los cables de cordones o el 3% los cables cerrados.
- Cuando la pérdida de sección efectiva, por rotura de alambres visibles, en dos pasos
de cableado alcance el 20% de la sección total.
Eslingas de tela (nylon, poliéster,...)
La eslinga de tela se degrada al exponerse al sol o luz ultra-violeta por lo que deben
almacenarse preferiblemente en lugares frescos, secos y oscuros.
Siempre serán protegidas contra cortos ocasionados por esquinas, filos ásperos y superficie
abrasivas.
Nunca se deben atar nudos en la eslinga tejida para acortarla, alargarla, ajustarla, etc.
Una eslinga debe ser retirada de servicio se aprecian daños como los siguientes:
Quemaduras ácidas o alcalinas visibles.
Zonas en cualquier parte de la eslinga con derretimiento, carbonizando, o chispas de
soldaduras, etc.
Agujeros, cortaduras, roturas y partículas incrustadas.
Puntadas rotas o gastadas en los empalmes que sostienen la carga.
Desgaste abrasivo excesivo.
Nudos en cualquier parte de la eslinga.
Picadura o corrosión excesiva, o accesorios agrietados deformados o rotos.
Otro daño visible que ocasione dudas con respecto a la fortaleza de la eslinga.
D.- Equipos de Protección Individual.
Botas de seguridad
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 49
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Ropa de alta visibilidad
Guantes de uso general, de cuero y anticorte.
Casco de seguridad.
7.1.2.- ESLINGAS TEXTILES.
A.- Descripción
Aparejo (textil) para manipular carga en su elevación y distribución.
B.- Evaluación de riesgos.
Caída de materiales en manipulación.
Rotura de la eslinga.
Descosido de la eslinga
C.- Medidas preventivas.
De manera general se seguirán las normas de utilización marcadas por el fabricante.
La seguridad en la utilización del medio auxiliar para elevación de cargas comienza con la
elección de éste, que deberá ser adecuado a la carga y a los esfuerzos que ha de soportar.
En ningún caso deberá superarse la carga de trabajo de la eslinga, debiéndose conocer, por
tanto, el peso de las cargas a elevar y el peso máximo que aguanta la eslinga.
En caso de elevación de cargas con eslingas en las que trabajen los ramales inclinados, se
deberá verificar la carga efectiva que van a soportar.
Al considerar el ángulo de los ramales para determinar la carga máxima admitida por las
eslingas, debe tomarse el ángulo mayor.
Es recomendable que el ángulo entre ramales no sobrepase los 90 º y en ningún caso
deberá sobrepasar los 120, debiéndose evitar para ello las eslingas cortas.
En la carga a elevar, los enganches o puntos de fijación de la eslinga no permitirán el
deslizamiento de ésta. , debiéndose emplear, de ser necesario, distanciadores, etc. Al mismo
tiempo los citados puntos deberán encontrarse convenientemente dispuestos con relación al
centro de gravedad.
En la elevación de piezas de gran longitud es conveniente el empleo de pórticos.
Las eslingas no se apoyarán nunca sobre aristas vivas, para lo cual deberán intercalarse
cantoneras o escuadras de protección.
Los ramales de dos eslingas distintas no deberán cruzarse, es decir, no montarán unos
sobre otros, sobre el gancho de elevación, ya que uno de los cables estaría comprimido por
el otro pudiendo, incluso, romperse.
Antes de la elevación completa de la carga, se deberá tensar suavemente la eslinga y elevar
aquella no más de 10 cm. para verificar su amarre y equilibrio. Mientras se tensan las
eslingas no se deberán tocar la carga ni las propias eslingas.
D.- Equipos de Protección Individual.
Botas de seguridad
Ropa de alta visibilidad
Guantes de uso general, de cuero y anticorte.
Casco de seguridad.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 50
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
7.1.3.- ESCALERA DE MANO.
A.- Descripción
Armazón que sirve para que una persona pueda ascender y descender de lugares inaccesibles por
encontrarse a distinta altura o nivel.
B.- Evaluación de riesgos
Caída en altura
Sobreesfuerzos por posturas forzadas
Caídas de objetos
C.- Medidas preventivas
Los largueros serán de una sola pieza, con los peldaños ensamblados.
El apoyo inferior se realizará sobre, superficies planas, llevando en el pie elementos que
impidan el desplazamiento.
El apoyo superior se hará sobre elementos resistentes y planos.
Si fuese necesario, deberá inmovilizarse en la parte superior.
Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o desde escaleras de mano cuando
por su peso o dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador.
Si es posible se evitará utilizar una escalera manual para trabajar. En caso necesario se
deberán adoptar las siguientes medidas:
- Si el trabajo puede producir desestabilización, a partir de 3.5 m de altura deberá
utilizarse un sistema anticaída (EPI).
- Se fijará el extremo superior de la escalera.
- Para trabajos de cierta duración se pueden utilizar dispositivos tales como reposapiés
que se acoplan a la escalera u otros similares, siempre estables.
Se prestará especial a la proximidad de líneas eléctricas.
Los ascensos y descensos se harán siempre de frente a ellas.
No se efectuarán trabajos sobre las escaleras que obliguen al uso de las dos manos.
Las escaleras dobles o de tijera estarán provistas de cadenas o cables que impidan que
éstas se abran al utilizarlas.
La inclinación de las escaleras será aproximadamente 75º que equivale a estar separada de
la vertical la cuarta parte de su longitud entre los apoyos.
Para trabajos eléctricos se usarán escaleras de madera, poliéster o fibra de vidrio. Quedan
prohibidas para estos trabajos escaleras metálicas.
Las escaleras portátiles que se utilicen para acceder a un nivel superior sobrepasarán en un
metro la altura a salvar.
Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura antioxidante.
Las escaleras de mano dispondrán de ganchos de sujeción en su parte superior para
anclaje.
Se prohíbe el uso de escaleras portátiles a modo de borriquetas como soporte de la
plataforma de trabajo.
No se utilizarán escaleras portátiles por dos trabajadores a la vez.
Se debe utilizar caja porta-herramientas para el transporte de útiles o herramientas de
trabajo.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 51
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
D.- Equipos de protección individual.
Botas de seguridad.
Ropa de trabajo.
7.1.4.- ESCALERA DE MANO TIPO TIJERA.
A.- Descripción
Armazón (metálico o de madera) de tipo portátil, que sustentada por si misma sirve para ascender o
descender de lugares poco accesibles o que se encuentran a diferentes niveles o alturas.
B.- Evaluación de riesgos.
Caídas a distinto nivel.
Deslizamiento por incorrecto apoyo.
Vuelco lateral por apoyo irregular.
C.- Medidas preventivas
Se prestará especial atención al uso de escaleras tipo tijera en las proximidades de huecos,
aunque estén protegidos por barandilla, deberá suplementarse la protección colectiva con la
colocación de redes horizontales.
Dispondrán de zapatas antideslizantes en su extremo inferior.
El ascenso y descenso por escaleras de tijera se hará de frente a las mismas.
No se utilizarán transportando a mano y al mismo tiempo pesos superiores a 25 Kg
Las escaleras de tijeras estarán provistas de cuerdas o cadenas que impidan su abertura al
ser utilizada y topes en su extremo inferior.
No se colocarán nunca sobre suelos resbaladizos o sin resistencia suficiente para evitar
hundimientos.
Se colocarán apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas.
Estarán fuera de las zonas de paso.
El apoyo inferior se realizará sobre superficies planas, limpias y niveladas.
D.- Equipos de Protección Individual.
Botas de seguridad
Ropa de alta visibilidad
Guantes de uso general, de cuero y anticorte.
7.1.5.- PLATAFORMAS DE TRABAJO SOBRE BORRIQUETAS.
A.- Evaluación de riesgos.
Caída de personas a distinto nivel
Caída de objetos en manipulación: debido principalmente a materiales, herramientas.
Golpes / cortes por objetos o herramientas: debido principalmente a elementos que forman la
borriqueta durante su montaje.
Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos: debido principalmente a borriquetas de
tijera
B.- Medidas preventivas
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 52
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Siempre se asentarán las borriquetas sobre una superficie limpia y de suficiente resistencia
para evitar hundimientos o deslizamientos.
Se montarán perfectamente niveladas, para evitar los riesgos por trabajar sobre superficies
inclinadas.
Se desecharán los tablones con nudos o defectos peligrosos que comprometan su
resistencia.
La plataforma de trabajo estará constituida preferentemente por tablones de 7,5 cm. de
espesor.
La separación entre dos borriquetas consecutivas se fijará teniendo en cuenta las cagas
previstas y los tablones que constituyen el piso de la plataforma. En cualquier caso la
separación entre dos borriquetas no sobrepasará los 3,50 metros.
Las plataformas de trabajo se montarán siempre sobre un mínimo de dos borriquetas y se
prohíbe expresamente la sustitución de éstas por bidones, pilas de materiales y asimilables.
Sobre la plataforma de trabajo sobre borriquetas sólo se mantendrá el material estrictamente
necesario y repartido uniformemente por la plataforma de trabajo para evitar las sobrecargas
que mermen la resistencia de la plataforma.
Las borriquetas metálicas de sistema de apertura de cierre o tijera estarán dotadas de
cadenillas limitadoras de la apertura máxima tales que garanticen su perfecta estabilidad.
Las plataformas de trabajo sobre borriquetas tendrán una anchura mínima de 60 cm.
Está prohibido usar borriquetas superpuestas.
Las plataformas de trabajo sobre borriquetas en zonas de rampas y escaleras, tendrán la
superficie de trabajo horizontal y estarán protegidos perimetralmente con barandillas de 0,90
m.
No deben emplearse plataformas de trabajo sobre borriquetas montados total o parcialmente
sobre cualquier tipo de andamio.
C.- Equipos de Protección Individual.
Botas de seguridad
Ropa de alta visibilidad
Guantes de uso general, de cuero y anticorte.
Casco de seguridad.
.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 53
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
8. PLAN DE EMERGENCIA.
El contratista elaborará en el Plan de Seguridad y Salud, un Plan de Emergencia específico para la
obra, que definirá las acciones a desarrollar ante cualquier contingencia que pueda surgir durante
los trabajos, acorde con el documento de Medidas de emergencia a aplicar en Metro Madrid el cual
será entregado a la empresa que resulte adjudicataria de los trabajos.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 54
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
RESUCITACIÓN CARDIOPULMONAR
BOCA A BOCA. MASAJE CARDÍACO.
El ritmo en el boca a boca y masaje cardíaco es de 1 insuflación por cada 5 compresiones que
equivalen a 12 insuflaciones y 60 compresiones por minuto.
Los pasos a seguir son los siguientes:
1. Asegúrese de que las vías respiratorias están libres
2. Mantener hacia atrás la cabeza del accidentado. Mantener hacia arriba su mandíbula.
3. Aplicar los labios sobre la boca del accidentado e insuflar aire obturándole la nariz. Si la
boca de la víctima está cerrada y sus dientes apretados, se le tapan los labios con el dedo pulgar
para evitar que el aire se le escape al serle insuflado por la nariz.
4. Punto del masaje cardíaco y posición de los talones de las manos para realizar el mismo:
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 55
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
HEMORRAGIAS
Aplicar gasas o paños limpios sobre el punto sangrante.
Si no cede, añadir más gasa encima de la anterior y hacer más compresión.
Apretar con los dedos encima de la arteria sangrante.
Traslado inmediato a centro médico.
HERIDAS
No manipular la herida ni usar pomadas.
Lavar con agua y jabón y tapar con gasa estéril.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 56
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
QUEMADURAS
Agua abundante sobre la zona quemada un mínimo de 15 minutos. No usar pomadas.
Quitar ropa, anillos, pulseras, etc. impregnadas de líquidos calientes.
Cubrir con gasa estéril.
DESMAYOS
Poner a la víctima tumbada con la cabeza más baja que el resto del cuerpo
CONVULSIONES
No impedir los movimientos.
Colocar a la víctima tumbada donde no pueda hacerse daño.
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 57
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
Impedir que se muerda la lengua, poniendo un pañuelo doblado entre los dientes.
TÓXICOS
En todos los casos:
Recabar información del tóxico (ficha de seguridad y etiqueta). En su defecto, si se requiere más
información, llamar al Servicio de Información Toxicológica (Tel. 91 562 04 20).
Si hay signos de asfixia, hacer respiración artificial boca a boca.
Colocar en posición de seguridad (según figura) y evitar el enfriamiento tapándole con una
manta.
Trasladar a centro médico aportando toda la información posible.
En caso de ingestión:
Si está consciente provocar el vómito, salvo que la información del producto no lo aconseje
(corrosivos, hidrocarburos)
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 58
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
CUADRO RESUMEN DE ACTUACIONES EN CASO DE ACCIDENTE
CSP Coordinación de Seguridad y Proyectos Página 59
OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA CORTAVIENTOS
LOTE I
MEMORIA
9. CONCLUSIÓN
El estudio básico de seguridad y salud que se ha elaborado comprende la previsión de las
actividades constructivas proyectadas y los riesgos previsibles en la ejecución de las mismas, así
como las normas y medidas preventivas que habrán de adoptarse en la obra, la definición literal y
gráfica precisa de las protecciones a utilizar, sus respectivas mediciones y precios y el presupuesto
final del estudio.
Sobre la base de tales previsiones, el contratista elaborará y propondrá el plan de seguridad y salud
de la obra, como aplicación concreta y desarrollo de este estudio, así como de presentación y
justificación de las alternativas preventivas que se juzguen necesarias, en función del método y
equipos que en cada caso vayan a utilizarse en la obra.
En relación con tal función y aplicaciones, el autor del presente estudio de seguridad y salud estima
que la redacción de las páginas anteriores resulta suficiente para cumplir dichos objetivos y para
constituir el conjunto básico de previsiones preventivas de la obra a realizar.
En Madrid a 24 de Noviembre de 2016
El autor del estudio básico de seguridad y salud:
Fdo.: Juan Gregorio Lombardo
Ingeniero Técnico Superior Caminos, Canales y Puertos.
CICCP 13.874