Post on 16-Aug-2020
Manual del piloto ES
Gracias 01
Advertencia 02
TuSolosLite 03
Preparación 05
Ajustes 14
FunciónReversible 17
Características 19
UsoYMantenimiento 21
GarantíaDeCalidadOzone 25
Especificaciones 26
ES v1.0 August 2020
CONTENIDO
GRACIAS
01
GraciasporhaberelegidoOzone.
Comoequipodeentusiastasdelvuelo libre,competidoresyaventureros, lamisióndeOzoneesfabricarmaterialdeparapentedelamáximacalidad,empleandodiseñosdevanguardiay losmejoresmateriales técnicosdisponibles.NuestroequipodedesarrollotienesubaseenelsurdeFrancia.Estaregión,enlaqueseincluyenlaszonasdevuelodeGourdon,MónacoyelColdeBleyne,nosgarantizamásde300díasvolablesalaño,loquesuponeunagranventajaparaeldesarrollodelagamadeproductosOzone.Sabemosquelacalidadyunprecioadecuadosonconsideracionesesencialesalelegirelequipo,porloqueparamantenerloscostesbajosylacalidadalta,todasnuestrasvelasysillaslasproducimosennuestrapropiafábrica.Durantelafabricación,todoslosproductosOzonepasanpornumerososyrigurososcontrolesdecalidad.Deestemodo,podemosgarantizarquenuestromaterialalacanzanivelesdecalidadigualdeelevadosquelosquenosotrosmismosesperamos.
SinecesitascualquierinformaciónadiciojalsobreOzone,lasillaSolosLiteocualquieradenuestrosproductos,porfavorvisitawww.flyozone.com.Oponteencontactocontudistribuidorlocal,escueladeparapenteoconcualquieradenosotrosaquí,enOzone.
Antesdequeusestusillaporprimeravez,esesencialqueleasestemanual.
¡Felicesysegurosvuelos!
Team Ozone
ADVERTENCIA
02
•Elparapenteesundeportepotencialmentepeligrosoquepuedecausarlesionesseriasquepuedenserinclusomedularesofatales.SivuelasunasillaOzonedebeshacerloconplenoconocimientodequeelparapenteconllevadichosriesgos.
•ComopropietariodeunasillaOzone,asumes responsabilidadexclusivasobre todos los riesgosasociadosconsuuso.Unusoinapropiadoy/oabusodetumaterialelevaráesosriesgos.
•Queda excluida cualquier exigencia de responsabilidad hacia el fabricante, distribuidor o revendedores, debida al uso de esteproducto.
•Prepárateparapracticar todo loquepuedas,sobre todoelmanejoenel suelode lavela,puesesunaspecto fundamentaldelparapente.Tenerunpobrecontroldelavelaenelsueloesunadelascausasmáscomunesdeaccidentes.
•Estatedispuestoacontinuartuaprendizajeacudiendoacursosavanzadosparaseguir laevolucióndenuestrodeporte,pueslastécnicasylosmaterialescontinúanmejorando.
•Vuelaúnicamenteparapenteshomologados,sillasconprotecciónyparacaídasdeemergenciaquenohayansidomodificados,yúsalossólodentrodelosrangosdepesoparalosqueesténhomologados.Porfavor,recuerdaquevolarunparapentefueradelaconfiguraciónparalaquefuehomologadopuedeponerenpeligrocualquierpólizadeseguro(porejemplo,deresponsabilidadcivil,devida,etc)quepuedastener.Esturesponsabilidadcomopilotoverificarquériesgoscubreelseguroquetengas.
•Asegúrate de completar unaminuciosa y diaria inspección prevuelo de todo tumaterial. Nunca intentes volar con unmaterialdesapropiadoodañado.
•Usasiemprecasco,guantesybotas.
•Todoslospilotosdebenestarenposesióndeunalicenciadelnivelapropiadoparasupaísrespectivo,asícomounseguroaterceros.
•Asegúratedequeantesdevolarestéssanotantofísicacomomentalmente.
•Eligelavela,sillaycondicionescorrectasparatuniveldeexperiencia.
•Antesdedespegar,prestaespecialatenciónal terrenosobreelquevasavolarya lascondicionesmeteorológicas.Sialbergasdudas,novueles,yañadesiempreunampliomargendeseguridadentodastusdecisiones.
•NUNCAvuelestuvelaconlluvia,nieve,vientofuerte,nubesocondicionesturbulentas.
•Sivuelasdemanerajuiciosaysegura,disfrutarásdemuchosañosdeparapente.
•Respetaelentornoycuidatuszonasdevuelo.
•Sinecesitasdesecharlasilla,hazlodemaneramedioambientalmenteresponsable.
•Notireslasillaenloscontenedoresdebasuranormales.
Recuerda que la razón de nuestro deporte es DISFRUTAR!
TU SOLOS LITE
03
LaSolosLiteesunasillareversible,ligeraydeformaslimpias,repletadedetallestécnicos.Cómodaeintuitivadevolar,esidealparapilotosdetodoslosniveles,yhasidodiseñadaespecíficamenteparapilotosdeHike&Flyqueprefierenllevarmaterialunpocomásrobustoqueelmaterialultraligerotípico.
Pasardelmodosillaalacómodaybienequipadamochilaessencilloyrápido,ylasillaquedaguardadademaneracompactaenelinteriordelbolsillotrasero.Pasardeunmodoaotroessimple:puedesdejarlabolsadehidrataciónensusitio,hayunbolsilloconcremalleraen lacintura,unbolsillograndeconcremalleraybolsillosde licraen los lados, trescintasdecompresiónparadejar lamochilabiencompactayuncinturóneficaz.
ElvolumenylalongituddelrespaldodelamochilaSolosLitesondiferentesparacadatallaycoincidenconlalongituddelrespaldodelasilla.Estogarantizaquelamochilateresultaráigualdecómodaquelasilla.
Sudiseñohíbridodepernerasytablaaportasensacionesprecisasenvuelo,unpilotajesencillodesplazandoelpesodelcuerpoyunacómodatransmisiónde losmovimientosde lavela.La tablaesdesmontablesielahorrodepesoesunaprioridad,yenestaconfiguraciónlaSolosLitesiguesiendoágilycómoda.Laestructuraylageometríasonlimpiasysimples,ylosajustesintuitivos.SuestructurahacequelaSolosLitetengaunapoyodorsalsustancialparaunasillatanligera.Escómodatantoenposiciónreclinadacomoerguida,loquetepermiterelajarteydisfrutardelvuelo.
Laproteccióndorsalinflableesefectiva,ligeraycompacta,yestáhomologada.Ofreceprotecciónenlosdespegues,tambiénaportaalgodeprotecciónfrenteaimpactoslateralesypuededesinflarseporcompletoparaquenoabulteduranteelporteo.Creemosqueesmáseficazquelosairbagstradicionales,yahorrapesoyvolumenencomparaciónconlasproteccioneshabitualesdeespuma.
LaSolosLiteestádisponibleentallasS,MyL,yendoscolores.
Perneras/cinta ventral
Manija de paracaídas de emergencia
Compartimento del paracaídas
Bolsillo lateral
Hombreras
Bolsillo trasero
Hombreras ujustes
Soporte lumbar
Espuma bajo el asiento
Bolsa de hidrataciónVelcro
Los puntos de anclaje
Acelerador
04
PREPARACIÓN
05
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA PROTECCIÓN BAJO EL ASIENTOLaSolosLitellevaunaproteccióninflablebajoelasientoconhomologaciónEN/LTF/CE.Inteligentementediseñada,apesardesupocopesoyvolumen,ofreceunaspropiedadesexcelentesdeabsorcióndeimpactos.Lasillaseentregaconlaprotecciónmetidaensucompartimento,peroenelcasodequenecesitessacarlaoreemplazarla,porfavorsiguelasinstrucciones.
Laprotecciónvaalojadaenelinteriordelbolsilloconcremalleraqueseencuentraenelcompartimentonegroconcremalleraquehayenlaparteinferiordelbolsillotraseroprincipal,bajoelasiento.
Abrelacremalleralateralparaaccederaltubodeinflado,desbloquealapinzaysácaladeltubo.
Conlaproteccióndesinflada,abreelbolsilloazul,sacalaprotecciónypasaeltuboporelagujeroquehayparaelloenlatapadelbolsillo.
Parainstalarlaproteccióndorsalrealizalosmismospasos,peroenelordeninverso.
06
INFLADO DE LA PROTECCIÓN BAJO EL ASIENTO
Laprotecciónseinflaamano,medianteelairequehayatrapadoenelinteriordelabolsaespecialquesesuministraconlasilla.
Parainflarlaprotección,abreelbolsillolateralparaaccederalatuberíadeinflado.
Asegúratedequelapinzanoestébloqueandoeltuboyconectaeltubodeinfladoenlatomaqueverásenlabolsaespecial.
07
IMPORTANTE: Asegúrate de que la pinza esté bloqueando bien el tubo antes de meter éste en su bolsillo. No hacerlo ocasionará que se vaya escapando el aire y la protección no funcione.
IMPORTANTE: No es necesario inflar la protección más de la cuenta, pues eso hará que la silla resulte menos cómoda. Ozone recomienda inflar la protección por completo usando la bolsa de inflado, y luego dejar salir una pequeña cantidad de aire, desbloqueando durante un máximo de 2 segundos la pinza que estrangula el tubo.
Cierra la boca de la bolsa especial enrollándola bien para que el aire de su interior quedeatrapado,yestrujalabolsaparaqueelairepasealinteriordelaprotección.
Unavezquelaprotecciónestécompletamenteinflada(esdecir,cuandoyanosepuedaintroducirfácilmentemás aire usando la bolsa de inflado), estrangula el tubo con la pinza que hace deválvuladecierre.Paraobtenerelnivelóptimodeprotecciónycomodidad,esnecesariodejarsalirunapequeñacantidaddeaire,loqueselogradesbloqueandolapinza,duranteunmáximode2segundos,antesdevolverabloquearla.Noejerzasningunapresiónsobrelaprotecciónmientrasextraesesapequeñacantidaddeaire.
Estrangula el tubo de inflado, mételo en subolsilloycierralacremallera.
Paradesinflarelairbagcuandoledeslavueltaalasillaapradejarlaenmochila,desbloquealapinzayestrujasuavementelaprotecciónparaextraerleelaire.
08
ACELERADORLasillallevaintegradodeserieunaceleradorligero.Elaceleradorvieneinstaladodefábrica,perosialgunavezdeseassustituirlo,sigueestospasos.
Pasaelcordinodearribaabajoporelpequeñoojalreforzadosqueseencuentraenlaparteexternadelpanellateral.
PasaelcordinoporlapoleaRonstan
Yluegoatravésdelapequeñaaberturaylaanillametálicaquehayenlapartedelanteradelasiento.
Asegúratedequeloscordinoscorrenlimpiamenteatravésdelaspoleasydequepasanporelexteriordetodaslascintasycorreasdelaestructura.
Ataelcordinoalpedalmedianteunnudoapropiado.Unavezenelaire,ycuandoseasegurohacerlo,verificaquepuedespisarlabarrafácilmenteyqueelsistemafuncionasuavementeypermiteaceleraralmáximo.
IMPORTANTE: Los cordinos del acelerador deben ser de la misma longitud. Asegúrate de que no sean demasiado cortos, pues eso podría hacer que el acelerador se activará inadvertidamente en el aire cuando se viera bajo tensión. En tierra, antes de volar, verifica siempre dos veces la longitud y simetría de los cordinos.
09
IMPORTANTE: Las dos protecciones de espuma, así como el bloque de espuma del interior del contenedor del paracaídas deben estar en su sitio cuando se vuele con la silla. Esto es importante para que la extracción pueda realizarse correctamente.
INSTALACIÓN DEL PARACAÍDAS DE EMERGENCIALaSolosdisponedeuncontenedordeparacaídasintegradobajoelasiento,ylasillaseentregaconuncontenedorinteriorespecífico.Tantoelcontenedordelasillacomoelcontenedorinteriorsonapropiadosparaparacaídascuyovolumenestéentre3y6litros,yaceptaránlamayoríadelosparacaídasdeemergenciamodernos,incluidoselAngelSQ140ylosdirigiblestipoRogallo.
ADVERTENCIA: Ozone recomienda encarecidamente que el paracaídas de emergencia sea instalado por un profesional calificado. Si albergas cualquier duda, busca siempre asesoramiento experto.
Asegúratedellevaracabounaextraccióndepruebaconlasillapuestaycolgadodeunpórtico.Estonosólogarantizaelfuncionamientocorrectodelsistemadeextracción,sinoquetambiéntepermitefamiliarizartemásconelprocesodeinstalación.
NOTA: El paracaídas sólo puede extraerse con la mano derecha.
Parainstalarunparacaídasdeemergenciaantesdebesplegarlodemaneraqueseadaptealaformaylasdimensionesdelcontenedorinterior.DebesusarelcontenedorinterioryelasaespecíficasparalasillaSolos.
10
Asegúratedeque lasbandasdelemergenciaque lleva lasillaquedancorrectamenteguiadasenelcompartimentodelparacaídascomosemuestraenlafoto.Llevaelcursordelacremalleraquecierraelconductodelasbandashastaelextremoquequedacercadelcontenedordelparacaídas.
NOTA: El paracaídas que se instale en la silla SOLOS debe llevar una banda corta.
Unelasbandasdelasillaalabandadelparacaídasmedianteunconectorapropiadoyparaquenosedesplacenfijaconlosextremoscongomasojuntastóricas(nosuministradas).
Introduce el paracaídas en el contenedor demanera la posiciónde laflechaydeldelcontenedorinteriorydelasolapadelcontenedordelasillaquedencomoenlafoto.Loscordinosdelparacaídasdebenquedararribadeltodo.
1
NOTA: El contenedor de la silla lleva un pequeño bloque de espuma fijado con velcro. Para que el sistema de extracción funcione correctamente, esa espuma debe estar en su sitio.
11
Ahora,pliegaelasadelcontenedorinteriorporlalíneadepuntos,demodoquelapuntadeflechapequeñacoincidaconlapuntadeflechagrande.
Eldelasadelcontenedorinteriordebecoincidirahoraconel2delcontenedordelasilla.
Deslizalatiranegradelasaentrelasbandasylasillaparamantenerlaenposición.
Ahorametelospasadoresamarillosporlosojalesprevistosparaellos.Empiezaconelpasadorsituadocercadelasbandas.Cadapasadorpasaprimeroporunojalrojo.Vepasándolosporordenyasegúratedenodejarteningunosinpasar.
2
12
Elextremodelpasadordebeintroducirseenelgarajedelextremoparaquequedebienasegurado.
Ahora introduceelasahastael fondode laranuraquehayen lapartefrontalsuperiordelcontenedor.Estofijaelasaensusitio.
Ahora introduce el pasador superior por susojales.Comprueba que el primero por el que lopasesseaelojalrojo.
13
Acerca todo lo que puedas hacia la banda del paracaídas los dos cursores del contenedor.Luego,llévalosensentidocontrarioparadejarlascremallerascerradas.Porahoranocierreselcontenedorporcompletoylimítateacerrarlascremalleraslosuficienteparaquelosojalesdelospasadoresquedenenposición.
Introducelospasadoresamarillosporlosojales.Primeroporlosojalesrojos.Compruebaqueambospasadoresquedencorrectamenteasegurados.
Ahorapuedescerrarporcompletoelcontenedordelparacaídasylascremallerasdelconductodelasbandas.Aseguralascremallerasmetiendoloscursoresbajolastirasprevistasparaello.Enelcontenedorlastirassonrojasyenelconductodelasbandassonnegras.
AJUSTES
14
Antesdevolarconlasillaporprimeravez,terecomendamosquelapruebesenunpórticoparaasegurartedequeteajustacorrectamenteyparafamiliarizarteconsuscaracterísticasyajustes.Puedesregularlascintasdelashombrerasalalongitudquemejortequede,yajustarelsoportelumbarparalashombrerastedejenenunacómodaposiciónreclinada.Durantetusprimerosvuelospuedesafinarlosajustesparaencontrarlaconfiguraciónperfectaparati.
HOMBRERASLa longitudde lashombreraspuederegularsemediante lascintasdeajuste.Ajusta lashombrerasestandodepieconlasillapuesta,demodoquetequedenceñidas,perocómodas.Cuelgalasilladeunpórticoysiéntate,yenesaposturaasegúratedequelashombrerastequedancómodasytesujetan.Nodebenquedartenidemasiadoapretadasnidemasiadoflojas.
SOPORTE LUMBAREl soporte lumbardebeajustarseparaque laposturaen vuelo seacómoda.Enel airepuedenhacerseajustesprecisosparaquetuzonalumbarquedecompletamenteapoyadaytumusculaturaabdominalnoestéentensión.Ajustaconminuciosidadlascintasdesoportelumbar,puessilasdejasdemasiadoflojasvolarásenunaposiciónexcesivamentereclinada.
IMPORTANTE: Los lazos elásticos deben estar en su lugar como se muestra. De lo contrario, podría abrirse la correa de la pierna / cinta.
15
PERNERAS/CINTA VENTRAL
AbrochalaspernerasylaventralmediantelashebillasTlockligeras.PasacompletamentelahebillaTlockporelbucledecintayfíjalaensusitioconelbucleelástico.
Repitelaoperaciónconlaotrapernera.
Laslongitudesdelaspernerasyventralsehancalculadocongrancuidadoparaqueaportenunequilibrioexcelenteentresensibilidadparapilotarconelpeso,recibirinformacióndelavela,estabilidaddealabeoyconfort.Nosonajustables.
16
Eltridentequellevalacintadeesternónqueunelashombrerassecierrainsertandoelmachodelmismoenlahembrahastaqueseoigaysesientaunclicbienreconocible.
17
ModomochilaParapasardelmodosillaalmodomochilanoesnecesariodesconectarlaveladelosmosquetonesoquitarlabolsadehidratación
Sillevasbolsadehidratación,empiezaporsoltareltubodelospuntosdeanclajedelashombreras.
Compruebaque todas lashebillas,mosquetones,bandas y cintasestructuralesquedansobreel interiorde laestructurade lasilla,yluegopliegalasillaporlamitaddemodoqueelparacaídasquedeencimadeltodo.
Abreporcompletolacremalleradelbolsillotraseroydalelavueltademaneraquedichobolsilloenvuelvaporcompletolasilla.
FUNCIÓN REVERSIBLE
18
Sueltalahebillayluegolacremalleradelamochilaydalelavuelta.
Lavelapuedecolocarseencimadelaestructuradelasillaycomprimirsemediantelacintaregulable.
Ahorapuedescerrarlacremalleradelamochiladejandolabolsadehidrataciónensusitio.
MODO SILLAParapasardelmodomochilaalmodosilla,sigueelprocedimientoalainversa.
CARACTERÍSTICAS
19
BOLSA DE HIDRATACIÓNLaSolos incorporaun innovadorsistemapara labolsadehidratación.Enmodomochila,elbolsilloquedaenladoderechoy labolsadehidrataciónpuededejarseensusitiocuandosepaseamodosilla.Eltubopuedeguiarsea travésde la abertura en la hombrera izquierda y fijarseen supuntodeanclaje.
VELCROS DE LAS HOMBRERASEnlahombreraopuestahayunapiezadevelcroparafijarunvariopequeño,undispositivodeseguimientoounaradio.
20
TABLA DESMONTABLESi resultaprioritario reducirpeso, la tabladelasientopuedeextraerse.Seaccedeaellaporelbolsillonegroconcremalleraquehayenlaparte inferior del bolsillo trasero. Cuando sevuelvaaponer,elextremomásestrechodebequedar hacia delante. Guía la tabla entre lascintasestructuralesparadejarlaalojadaensubolsillo fino, ymantenla en su sitiomediantelastirasdevelcro.
BOLSILLOSAdemás del bolsillo trasero principal, en modosillahayunbolsillolateralconunmosquetón.
Enmochilahaytresbolsillos:unoenelcinturón,conmosquetón,elbolsillograndeparalabolsadehidrataciónyunbolsillomáspequeño,conmosquetón,justoencimadelanterior.
USO Y MANTENIMIENTO
21
CONEXIÓN A LA SILLA
Lasbandasdelparapentenopuedenconectarsealasillaenningúnotropuntoquenoseanesospuntosdeanclaje.
INSPECCIONES PRE-VUELOAntesdedespegar,esimportantellevaraacabounaminuciosainspecciónprevuelo.•Asegúratedequelospasadoresdelparacaídasdeemergenciaesténcorrectamenteensusitioyquelascremallerasquetieneasualrededorelcontenedoresténcerradas.
•Hazunacomprobaciónvisualdelascintasdelaestructurayasegúratedequenopresentenseñalesdeestardañadas.•Hazunacomprobaciónvisualdelosmosquetonesporsipresentaranfisurasoseñalesdefatiga.•Compruebaquelasbandasesténcorrectamenteconectadasalosmosquetonesyquenoesténreviradas•Compruebaqueelaceleradorestéconectadoynoestéenredadoconningunacinta.•Compruebaqueesténcerradaslascremallerasdetodoslosbolsillos•Compruebaquetengaslaspernerascorrectamentecerradas•Compruebaquetengaslaventralbiencerrada•Compruebaquetengasbiencerradalahebilladelacintadelesternónqueunelashombreras
•Hazunadoblecomprobacióndelasperneras
Conecta las bandas de la vela a losmosquetones dela silla. Las bandasA deben quedarmirando hacia elexterior.
2
1
Sicambias losmosquetones,asegúratedequeseandeltamañoapropiadoyqueajustenbienenlosbuclesdecintade lospuntosdeanclaje. Losmosquetonesdeben pasar por ambos bucles azules (1 y 2 en laimagen),quesonelpuntodeanclajeprincipalyeldelsoportelumbar.
22
LANZAR EL PARACAÍDASSitevesenladesafortunadasituacióndetenerquelanzartuparacaídasdeemergencia,hazloconconvicción:
Localiza el asa con la vista; Lleva la mano al asa; Tira del asa; Lanza.•Dirigetumiradahaciaelasa,agárralaytiradeellademodoqueseliberenlospasadoresderetención.Elparacaídasúnicamentepuedelanzarseconlamanoderecha.
•Extraeelcontenedorinteriorquealbergaelparacaídas.Lomejorestirarhaciaafuera,paraqueelparacaídassalgalateralmentedelcontenedordelasilla,puestirandodelasahaciaarribacabelaposibilidaddequeelparacaídasnoseextraigadeltodo.Conocebientumaterialyadaptatutécnicaenconsecuencia.
•Lanzaelparacaídascontodalafuerzaquepuedasyhaciaunlugardespejado,paraalejarlodeti.Nololanceshaciatuvela.EnestafasedellanzamientoesimportanteacordarsedeSOLTARelasa.Procuralanzarloafavordelaireycontraladirecciónderotación,paracontribuiraquelaaperturasearápida.
•Sitraslanzarelparacaídas,estenosedespliega(loqueesunaposibilidadenemergenciasenlasquehayapocaenergía,comopuedaserunparachutaje),agarralacintadelparacaídasydaleunfuertetirón.Estocontribuiráaqueelparacaídasseabramásdeprisa.
•Unavezsehayadesplegadoelparacaídas,loquedebeshaceracontinuaciónesanularelparapente.Hayvariasmanerasdehacerlo:tirandodelasbandasB;tirandodelasbandastraseras;recogiendolavelaabasedeirtirandoyrecogiendoloscordinosdelasbandasAhastaquetengaslavelaenlasmanos,ousandolosfrenosparadejar lavelaenpérdida.Lamejortécnicadependeráporcompletodelasituación.Lomásimportantearecordaresquehayqueanularporcompletolavelaparaquenoactúecontraelparacaídasypuedaponerseenespejo.Seacualseaelmétodoqueelijas,hazlosimétricamente,puesnoteinteresaqueelparapenteempieceadarvueltas,yaqueesopodríahacerqueentraraencontactoconelparacaídasyloanulara.
•Graciasalaubicacióndelospuntosdeanclajedelasbandasdelparacaídasenlamayoríadelassillas,elparacaídastenderá,demaneraautomática,adejarteerguidoyconlaspiernashaciaabajo,enlaposiciónparahacerunaroulé-boulé.Sinoloestás,haztodoloposibleparaerguirtedemaneraquepuedasabsorbercontuspiernaselimpactoalllegaralsuelo.
•Siemprequeaterricesensituacionesdeemergenciaobajounparacaídas,hazlosiempreejecutandouna roulé-boulé,esdecir,absorbiendoconlaspiernaslallegadaalsueloylistopararodardecostado.
ARRASTRELaSolosLiteesadecuadaparadespegarmediantearrastrecontorno.Lascintasdearrastredebenconectarsealosmosquetonesprincipales.Sialbergasalgunaduda,preguntaauninstructordetornocualificadooconsultalasinstruccionesqueacompañenatusistemadearrastrecontorno.
23
CONTENEDOR EXTERNO DE PARACAÍDAS DE EMERGENCIAAlasillaSolosLiteselepuedeañadiruncontenedordeparacaídasadicional(noincluido).Tantoelcontenedorcomolasbandasdelparacaídasquellevesendichocontenedordebesconectarlosalosmosquetonesprincipales.
ATERRIZAJES SOBRE AGUA Siacabasenelaguatrastirarelparacaídas,debesquitarlodelasillaparaqueseseque,yhacerlomismoconlaproteccióndeespuma,laespumadorsaldeconfortylatabladelasiento.Silohacessobreaguasalada,esnecesarioquelavesafondolasillaytodosloselementosconaguadulcelimpia,yqueteaseguresquequedaneliminadastodaslastrazasdesal.Antesdevolveramontarlasilla,asegúratedequetantoéstacomotodossuscomponentesesténcompletamentesecos.
IMPORTANTE: en caso de aterrizar sobre agua, la flotabilidad natural de la protección dorsal puede hacer que el piloto quede bocabajo en el agua. Se recomienda soltar de inmediato todas las cintas y alejarse de la silla nadando, con cuidado de no enredarse con los cordinos.
CUIDADOSSilacuidascorrectamente,laQuesttedurarámuchosvuelosydurantemuchosaños.Paramantenertusillalimpiayaptaparavolar,porfavortenencuentalosiguiente:
•EvitaunaexposiciónexcesivaalosrayosUV,elcalorylahumedad.
•Guardalasillasecayenunlugarfrescoyseco.
•Jamásarrastrestusilla.
•Manténtusillalimpiayalejadadegrasasuotrassustanciascorrosivas.
•Paralimpiarlausaaguayunpaño.
24
INSPECCIÓNPorseguridad,tienevitalimportanciaqueinspeccionestodotumaterialdemanerarutinaria.Ozonerecomiendaunintervalodeserviciode12mesesademásdelascomprobacionespre-vuelohabituales.Parainspeccionarla,compruebavisualmentelascosturas,cintasytodaslaszonasestructuralmenteimportantes.Prestaunaatenciónespecialalascintasquerodeanlospuntosdeanclajeprincipalesbajolosmosquetones,puesesdondelaposibilidaddeabrasiónesmayor.
Siencuentrasalgúndañoosialbergasalgunaduda,asegúratedequeunprofesionalcompruebetusilla.
SI TIENES QUE DESHACERTE DE LA SILLACuando lasillaalcanceelfinaldesuvidaútil,quítale todos loscomponentesmetálicosy tirael restodemaneraecológicamenteresponsable.
GARANTÍA DE CALIDAD OZONE
25
EnOzonenostomamosmuyenseriolacalidaddenuestrosproductos.Nuestrassillassefabricanconlosrequisitosmásexigentesyennuestrapropiafábrica.Todaslassillasquefabricamospasanporunaestrictaseriedeprocedimientosdecontroldecalidad,ytodosloscomponentesempleadospuedensertrazados.Siempreagradecemoslasopinionesdelclienteyestamoscomprometidosaservirle.Ozonegarantizatodossusproductoscontrafallosodefectosdefabricación.Ozonerepararáoreemplazarásincargoalgunocualquierproductodefectuoso.Ozoneysusdistribuidoresofrecenunservicioyunasreparacionesdelamásaltacalidad,ycualquierdañoaproductosdebidosalusoydesgasteseránreparadosauncosterazonable.
Sinolograsponerteencontactocontudistribuidor,puedescontactarnosdirectamenteeninfo@flyozone.com.
RESUMENEnnuestrodeportelaseguridadtieneunaimportanciacapital.Paraserseguros,debemosobtenerformación,practicaryestaralertasalospeligrosquenosrodean.Paralograresto,debemosvolarconlamayorregularidadquepodamos,practicarelmanejodelavelaentierralomáximoposibleeinteresarnoscontinuamenteporlameteorología.Sitienescarenciasenalgunadeestasáreas,teestarásexponiendoamáspeligrodelnecesario.
Todoslosaños,muchospilotosseaccidentandespegando;noseasunodeellos.Eldespegueeselmomentoenelquemásexpuestoestásalpeligro,demodoquedebespracticarlomucho.Algunosdespeguessonpequeñosydifíciles,ylascondicionesnosiempresonperfectas.Sisabesmanejarbienlavelaentierra,podrásdespegarconconfianzayseguridadmientrasotrostienenproblemas,asíquepracticatodoloquepuedas.Silohaces,laprobabilidaddequetehagasdañoseramuchomenor,yladequetengasungrandíadevuelomuchomayor.
Respetaelentornoycuidatuszonasdevuelo.
Porúltimo,RESPETAlameteorología.Tienemáspoderdelquepuedasllegaraimaginar.Tenbienclaroquécondicionessonadecuadasparatunivelcomopilotoymantentedentrodeesaventanadecondiciones.
FelicesvuelosyquedisfrutestuSolosLite.TeamOzone
ESPECIFICACIONES
26
S M L
MATERIALESSilla / Mochila Tejido ExteriorDominico40D,70D,fabGeo
Correas principalesTechnisangle7
Bridas de paracaídas de reservaDyneema6mm
HebillasTLocktogglesEdelridadjustmentbuckles
MosquetonesEdelridForas
HOMOLOGACIÓNElSolosLiteestácertificadoEN1651:2017yLTFconunacargamáximade120kg.Además,laproteccióndeespumadebajodelasientoestácertificadasegúnelestándarCEporCRITT(Francia).
Peso (kg) 2.2 2.3 2.5
Altura recomendada (cm) <175 170-185 >180
Elpesoincluyetodaslasopcionesestándar:protecciónparalaespalda,mosquetonesybridasderescate.
1258 Route de Grasse Le Bar sur Loup
06620France