Post on 23-Mar-2020
Manual del usuario
PLC-XF42
Proyector multimedia
MODELO
✽ Objetivo de proyección opcional
2
AL PROPIETARIO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO ODESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTEAPARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD.
– Este proyector produce una luz intensa desde el objetivo.No mire directamente hacia el objetivo ya que esto podríacausar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de quelos niños no miren directamente hacia el haz de luz.
– Instale el proyector en una posición adecuada. De locontrario podría ocurrir un incendio.
– Deje suficiente espacio encima, por atrás y a los costados delproyector de manera de permitir la circulación del aire y elenfriamiento del proyector. Se debe mantener una distanciamínima. Si el proyector va a instalarse en un compartimientoo en un lugar cerrado similar, deben mantenerse lasdistancias mínimas. No cubra las ranuras de ventilación delproyector. La acumulación de calor puede reducir la vida útilde su proyector, y además puede ser peligroso.
– Si el proyector no va a ser usado por un largo período detiempo, desenchufe el proyector del tomacorrientes.
Precaución de seguridad
1m
1m 1m 1m
VISTA LATERAL Y SUPERIOR VISTA TRASERA
PRECAUCIÓN PARA COLGARLO DEL TECHO
Al colgar el proyector del techo, limpielas entradas de aire, los filtros de aire, o laparte superior del proyector periódicamentecon una aspiradora de polvo. Si deja elproyector sin limpiar durante un largo tiempo,el polvo bloqueará el funcionamiento de lafunción de enfriamiento, y podría causaruna falla o un accidente.
NO INSTALE EL PROYECTOR EN UN LUGAR DONDE SEACUMULE GRASA, HUMEDAD O HUMO COMO EN UNACOCINA PARA EVITAR QUE SE ROMPA U OCURRA UNACCIDENTE. SI EL PROYECTOR ENTRA EN CONTACTOCON ACEITE O PRODUCTOS QUÍMICOS SE PODRÍADETERIORAR.
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA USOPOSTERIOR.
PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DEGOLPE ELÉCTRICO, NO RETIRE LACUBIERTA (O PARTE TRASERA). ELUSUARIO NO PUEDE REALIZAR ELSERVICIO DE PARTES EN ELINTERIOR EXCEPTO EL CAMBIO DELA LÁMPARA. DEJE LAS TAREASDE SERVICIO A PERSONAL DESERVICIO CALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UNVOLTAJE PELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPEELÉCTRICO DENTRO DE ESTE APARATO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAYINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DEMANTENIMIENTO IMPORTANTES EN EL MANUALDEL USUARIO DE ESTE APARATO.
PRECAUCIÓNRIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Antes de usar este proyector, lea detenidamente este manualy use el proyector correctamente. Este proyector brinda muchas características y funciones parasu comodidad. Usar el proyector correctamente le permiteutilizar estas características y mantenerlo en las mejorescondiciones por un tiempo considerable. El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento dela vida útil del producto, sino también malfuncionamientos,riesgos de incendio u otros accidentes.Si su proyector parece funcionar incorrectamente, lea estemanual de nuevo, verifique las operaciones y las conexiones delos cables y pruebe las soluciones de la sección “Localizaciónde problemas” al final de este librillo. Si el problema todavíapersiste, póngase en contacto con el comercio donde compró elproyector o con el centro de servicio.
NOTA: Este símbolo y el sistema de reciclado son aplicados soloen los países de la Unión Europea y no se aplica en otrospaíses en otras zonas del mundo.
Los productos SANYO están diseñadosy fabricados con materiales ycomponentes de alta calidad, quepueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que el equipoeléctrico y electrónico, al final de suciclo de vida, no se debe desechar conel resto de residuos domésticos.
Por favor, deposite su viejo “televisor” en el punto derecogida de residuos o contacte con su administración local.En la Unión Europea existen sistemas de recogidaespecíficos para residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridaddeben ser leídas antes de hacer funcionar el producto.
Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para usoposterior. Desconecte este proyector del suministro dealimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadoreslíquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en elproyector.
Para una mayor protección del proyector durante unatormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usarpor largo tiempo, desenchúfelo del toma de alimentación de lapared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos detensión.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua...por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc...
No use accesorios no recomendados por el fabricante ya quepueden causar daños.
No coloque este proyector en una mesa, soporte o carroinestable. El proyector puede caer, causando serias lesiones aniños o adultos, y serios daños al proyector. Úselo solamentecon carros o soportes recomendados por el fabricante, ovendidos con el proyector. El montaje en la pared o enestantes debería seguir las instrucciones del fabricante, ydebería usarse un kit de montaje aprobado por el fabricante.
Al mover el aparato montado sobre uncarro deberá hacerlo con cuidado. Lasfrenadas bruscas, fuerza excesiva, ysuperficies no lisas pueden causar que elaparato y el carro se vuelquen.
Las ranuras y aberturas en la parte de atrás y en la parte deabajo son para ventilación, para asegurar el funcionamientoconfiable del equipo y para protegerlo de sobrecalentamiento.
Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otrosmateriales, y la abertura inferior no debe ser tapada colocandoel proyector sobre una cama, sofá, alfombra, u otra superficiesimilar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre unradiador o emisor de calor.
No debería colocar este proyector en una instalaciónprearmada tal como una estantería a menos que exista laventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyectora través de los orificios del gabinete ya que podrían tocarlugares de voltaje peligroso o cortar partes que podríanocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derramelíquidos de ninguna clase en el proyector.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente dealimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted noestá seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte alconcesionario autorizado o a la empresa eléctrica local.
No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y loscables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios ochoques eléctricos. No deje que nada apriete el cable dealimentación. No coloque este proyector donde el cable puedaresultar deteriorado por personas que caminen sobre él.
No intente realizar el servicio de este proyector usted mismoya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo avoltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio apersonal de servicio calificado.
Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de lapared y deje las tareas de servicio a personal de serviciocalificado bajo las siguientes condiciones:a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está
dañado o desgastado.b. Si se ha derramado líquido en el proyector.c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquelloscontroles que están cubiertos por las instrucciones defuncionamiento ya que el ajuste inapropiado de otroscontroles puede resultar en daños y a menudo requeriráextenso trabajo por parte de un técnico calificado pararestaurar el proyector al funcionamiento normal.
e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado.f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el
rendimiento - esto indica la necesidad de servicio.
Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que eltécnico de servicio ha usado repuestos especificados por elfabricante que tengan las mismas características que la parteoriginal. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionarincendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas.
Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparaciónen este proyector, pídale al técnico de servicio que realicerevisiones de seguridad de rutina para determinar si elproyector está en condiciones seguras de funcionamiento.
Voor de klanten in NederlandBij dit produkt zijn batterijengeleverd. Wanneer deze leeg zijn,moet u ze niet weggooienmaar inleveren als KCA.
4
NORMAS
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo digital Clase A,de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protecciónrazonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en ambientes comerciales. Este equipogenera, usa, y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con el manualde instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. El uso de este equipoen un área residencial es probable que cause interferencias perjudiciales en cuyo caso el usuario deberá corregirla interferencia por sí mismo.No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fueranecesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato.
Cable de alimentación de CA para el Reino Unido:Este cable tiene un enchufe con un fusible incorporado, el valor del cual se indica en el lado donde están lasclavijas del enchufe. Si necesitara cambiar el enchufe, debe usar un fusible BS 1362 aprobado por ASTA delmismo amperaje, marcado como . Si es posible retirar la cubierta del enchufe, nunca use el enchufe sincolocar la cubierta. Si necesita cambiar la cubierta del fusible, asegúrese que sea del mismo color que elvisible en el lado donde están las clavijas del enchufe (por ej. rojo o anaranjado). Puede conseguir cubiertasde fusible en el departamento de repuestos indicado en las instrucciones del usuario. Si el enchufe suministrado no es adecuado para su toma, debería aislarlo y destruirlo.La punta del cable flexible debería prepararse adecuadamente y colocarse el enchufe correcto.
ADVERTENCIA: UN ENCHUFE CON UN CABLE FLEXIBLE PELADO ES PELIGROSO SI SE CONECTAEN UN TOMA CON CORRIENTE.
Los cables en este terminal de conductores están coloreados de acuerdo con el siguiente código: Verde y amarillo ............Tierra Azul ...............................Neutro Marrón...........................Corriente
Dado que los colores de los cables en el conductor de terminales de este aparato pueden no correspondercon las marcas de color que identifican a los terminales de su enchufe, proceda de la siguiente manera: El cable de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que está marcado con la letra E ocon el símbolo de tierra de seguridad o coloreado de verde o de verde y amarillo.El cable que está coloreado de azul debe conectarse al terminal que está marcado con la letra N o coloreadode negro. El cable que está coloreado de marrón debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L ocoloreado de rojo.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
ASA
El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cualfue comprado.
Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y el Canadá: El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y el Canadá estáindicado por los Underwriters Laboratories (UL) y certificado por la Asociación deEstándares del Canadá (CSA). El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Esta es unamedida de seguridad para asegurar que el enchufe encajará en el toma dealimentación. No intente anular esta medida de seguridad. Si no puede insertar elenchufe en el toma, póngase en contacto con su electricista.
EL TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y FÁCILMENTE ACCESIBLE
REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
TIERRA
PRECAUCIÓN!Este es un equipo Clase A. Este equipo puede causar interferencias en áreas residenciales; en ese caso, se lepodría solicitar al usuario que tomara medidas de precaución.
5
CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO 6
ANTES DE USAR 17
ENTRADA DE ORDENADOR 26
ENTRADA DE VÍDEO 34
AJUSTE 39
APÉNDICE 42
PREPARACIÓN 7
NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR 7INSTALACIÓN DEL PROYECTOR 8
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA 8INSTALACIÓN DEL OBJETIVO 9UBICACIÓN DEL PROYECTOR 9AJUSTE DE POSICIÓN DEL OBJETIVO 9AJUSTE DEL NIVEL E INCLINACIÓN DE LA IMAGEN 10INSTALACIÓN DEL PROYECTOR EN LA POSICIÓNAPROPIADA 10TRANSPORTE DEL PROYECTOR 11
CONEXIÓN DEL PROYECTOR 12
TERMINALES DEL PROYECTOR 12CONEXIÓN AL ORDENADOR 15CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO 16
CONTROLES E INDICADORES LATERALES 17FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO 19
COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO 20
USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA 21COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA 21FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA 21BARRA DE MENÚ 22
SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA 26SELECCIÓN DEL SISTEMA DE ORDENADOR 26AJUSTE DEL PC 28
AJUSTE AUTOMÁTICO DE PC 28AJUSTE MANUAL DE PC 29
AJUSTES DE IMAGEN 31SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN 31AJUSTE DE NIVEL DE IMAGEN 32
AJUSTE DE IMAGEN EN LA PANTALLA 33
SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA 34SELECCIÓN DE SISTEMA DE VÍDEO 35AJUSTES DE IMAGEN 36
SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN 36AJUSTE DE NIVEL DE IMAGEN 37
AJUSTE DE IMAGEN EN LA PANTALLA 38
MENÚ DE AJUSTE 39
MANTENIMIENTO 42INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA 42CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE 42USO DE LA LÁMPARA 43CAMBIO DE LA LÁMPARA 44CONTADOR DE RECAMBIO DE LÁMPARA 45
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 47ÁRBOL DE MENÚS 48INDICADORES Y CONDICIÓN DEL PROYECTOR 50ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORESCOMPATIBLES 51
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 53CONFIGURACIÓN DEL TERMINAL 54DIMENSIONES 55
FUNCIONES BÁSICAS 23
ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR 23ENCENDIENDO EL PROYECTOR 23APAGANDO EL PROYECTOR 23
AJUSTE DE LA PANTALLA 24AJUSTE DEL ZOOM 24AJUSTE DEL ENFOQUE 24AJUSTE DE POSICIÓN DEL OBJETIVO 24AJUSTE DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL 24FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN 25FUNCIÓN DE NO MOSTRAR IMAGEN 25FUNCIÓN P-TIMER 25
MARCAS REGISTRADAS● Apple, Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc.● IBM y PS/2 son marcas registradas de International Business Machines, Inc.● Windows y PowerPoint son marcas registradas de Microsoft Corporation.● El nombre de cada empresa o producto en el manual del usuario es una marca registrada o comercial de su
respectiva empresa.
6
CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO
Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad y facilidadde uso. Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 1,07 billiones de colores, y tecnología deexhibición de matriz de cristal líquido (LCD).
◆ CompatibilidadEste proyector acepta una gran variedad de señales deentrada de vídeo y ordenador incluyendo:
● OrdenadoresPC compatible con IBM con resolución de imagen dehasta 1600 x 1200.
● Vídeo componentesPueden conectarse a señales de vídeo componentes,tales como reproductores DVD emitiendo señales detelevisión de alta definición incluyendo 480i, 480p,575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i-50 o 1080i-60.
● Sistemas de seis colores (con tablero de vídeo opcional)Pueden conectarse sistemas de color NTSC, PAL,SECAM, NTSC 4.43, PAL-M o PAL-N.
● S-VIDEO (con tablero de vídeo opcional)Pueden conectarse a señales de S-VIDEO, tales comoseñales emitidas por una videograbadora S-VHS.
◆ Imagen de alta resoluciónEste proyector brinda una resolución para entradas deordenador de 1024 x 768 puntos y de 800 líneashorizontales de televisión. La resolución de ordenador entreXGA (1024 x 768) y UXGA (1600 x 1200) se comprime a1024 x 768 puntos. Este proyector no puede exhibirimágenes de más de 1600 x 1200. Cuando la resolución desu ordenador sea mayor a 1600 x 1200, reajuste la salidadel ordenador a una resolución más baja.
◆ Sistema de recepción de múltiples señales Este proyector tiene un sistema de recepción múltiple paraser compatible con todas las posibles señales de salida deordenador. No se necesitan ajustes manualesproblemáticos de frecuencia ni otros ajustes.
◆ Corrección trapezoidalCambiar la altura del proyector causa que las imágenesexhibidas se distorsionen en forma de trapecio. Lacorrección trapezoidal corrige automáticamente esteproblema modificando digitalmente la proyección paraproducir imágenes sin distorsión.
◆ Exhibición de menú multilenguajeEl menú de control aparece en; inglés, alemán, francés,italiano, español, portugués, holandés, sueco, ruso, chino,coreano o japonés.
◆ Ajuste automático de PC de un toqueEsta función reconoce las señales entrantes del ordenadory selecciona el mejor ajuste usando el Ajuste automático dePC. No es necesaria ninguna configuración complicada y laproyección es siempre precisa.
◆ Zoom digital (para ordenador)La función de Zoom digital ajusta el tamaño de la imagen aaproximadamente 1/4 - 49 veces el tamaño del original,permitiéndole enfocarse en información crucial de supresentación.
◆ Administración de la energía La función de administración de energía se brinda parareducir el consumo de energía cuando no se está usando elproyector. Esta función de administración de energía apagala lámpara de proyección cuando el proyector detecta unainterrupción de la señal y si no se presiona un botóndurante más de 5 minutos. La lámpara de proyección seenciende automáticamente de nuevo cuando el proyectordetecta la señal o se presiona un botón. Este proyectorviene de fábrica con esta función activada.
◆ Interface visual digitalEste proyector está equipado con un terminal DVI de 29clavijas para conexión de la salida DVI del ordenador.
◆ Función de exploración progresivaEsta función convierte las señales de vídeo interlazado enseñales de exploración progresiva y provee de buenacalidad de imagen.
◆ Ajuste de posición del objetivo motorizadoEl objetivo de proyección puede ser movido hacia arriba,abajo, izquierda y derecha con la función de ajuste deobjetivo motorizado. Esta función facilita lograr la imagenproyectada donde lo desee. El zoom y el enfoque puedenser también ajustados mediante el uso del motor.
◆ Plataforma de múltiple versatilidad
Este proyector cuenta con varios terminales deentrada/salida y con 4 ranuras para agregar terminales demanera de permitir la diversidad de señales provenientesde ordenadores y equipos de vídeo.
4 ranuras de terminales integradas le permiten armarcualquier combinación de fuentes de entrada cambiandosolamente los tableros de terminales. Por tableros determinales, consulte al concesionario de ventas dondecompró el proyector.
◆ Ranuras de terminales seleccionables
◆ Tarjeta de red (Opcional)La tarjeta de red es un producto opcional para controlar einstalar un proyector a través del cable de la red.Accediendo al proyector conectado usando el navegadorweb de su computadora podrá controlar e instalar elproyector a distancia. Consulte al vendedor donde compróeste proyector por las partes opcionales.
7
PREPARACIÓN
NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR
Este proyector está equipado conventiladores de enfriamiento paraprotegerlo de sobrecalentamiento. Tengacuidado de lo siguiente para la ventilacióncorrecta del equipo y para evitar causarincendios o malfuncionamientos.● No cubra el orificio de ventilación.● Mantenga la parte de abajo libre de
cualquier objeto a ambos lados delproyector. Las obstrucciones puedenbloquear el aire de enfriamiento.
ENTRADAS DE AIRE
RECEPTOR DEINFRARROJOS DELCONTROL REMOTO
RECEPTOR DEINFRARROJOS DELCONTROL REMOTO
PERILLA DE AJUSTE DE NIVELE INCLINACIÓN
PARTE TRASERA DEL PROYECTOR
PARTE INFERIOR DEL PROYECTOR
MANGO DE TRANSPORTE
PARTE DELANTERA DEL PROYECTOR
PATAS AJUSTABLES
PATAS AJUSTABLES
FILTRO DE AIRE
¡SALE AIRE CALIENTE!
El aire que sale por la salida de ventilación estácaliente. Cuando use o instale el proyector,debería prestar atención a lo siguiente:● Mantenga los objetos sensibles al calor
alejados de la salida de ventilación.● Mantenga las rejillas traseras al menos 1m
lejos de cualquier objeto, especialmenteobjetos sensibles al calor.
● No toque esta parte, especialmente lostornillos y piezas metálicas. Esta parte secalentará al usar el proyector.
Este proyector detecta la temperatura internay controla automáticamente el funcionamientode los ventiladores de enfriamiento.
SALIDA DE VENTILACIÓN
INTERRUPTORPRINCIPAL ON/OFF
CONECTOR DEL CABLEDE ALIMENTACIÓN
CUBIERTA DELA LÁMPARA
LENTE DEPROYECCIÓN
TAPA DE LALENTE
PRECAUCIÓNNo encienda el proyector con la tapa de la lentecolocada. La alta temperatura del haz de luz puededañar la tapa de la lente y podría resultar en unincendio.
(Opcional)
(Opcional)
8
PREPARACIÓN
INSTALACIÓN DEL PROYECTOR
Lado del proyector Lado del toma de CA
Tierra
NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓNEl cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector. Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro a continuación y use el cable de alimentación de CAadecuado. Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con el toma de CA, consulte asu concesionario de ventas.
Al toma de CA.(CA de 120 V)
Para Europa continental Para EE.UU. y Canadá
Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 120volts de CA o 200 - 240 volts de CA. El proyectorselecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto.El proyector está diseñado para trabajar con sistemas dealimentación de fase simple que tengan toma de tierra.Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no loenchufe en ningún otro tipo de sistema de alimentación. Consulte con su distribuidor autorizado o centro deservicio si no está seguro del tipo de alimentación queestá usando.Conecte el proyector con el equipo periférico antes deencender el proyector. (Consulte las páginas 13-16 pordetalles de la conexión.)
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
Conecte el cable de alimentación deCA (suministrado) al proyector.El toma de alimentación debe estarcerca de este equipo y debe estarfácilmente accesible.
Para el Reino Unido
Al toma de CA.(CA de 200 - 240 V)
Al toma de CA.(CA de 200 - 240 V)
Al CONECTOR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓNdel proyector
9
PREPARACIÓN
UBICACIÓN DEL PROYECTOR
Antes de instalar el proyector, instale el objetivo de proyección en el proyector.
1. Antes de la instalación, verifique el lugar donde va a usar el proyector y prepare un objetivo adecuado. Pormás especificaciones sobre el objetivo de proyección, consulte el manual adjunto por separado o alconcesionario de ventas donde compró el proyector.
2. Por información sobre la instalación, consulte el manual de instalación suministrado con el proyector.
INSTALACIÓN DEL OBJETIVO
Cuando transporte o instale el proyector, asegúrese de volver a colocar la tapa del objetivo paraprotegerlo. Y tenga cuidado de no someter el objetivo a movimientos bruscos. Podría dañar elobjetivo, el gabinete, o partes mecánicas.
El objetivo de proyección puede ser movido hacia arriba, abajo, izquierda y derecha con la función de ajuste deobjetivo motorizado. Esta función le facilita lograr la proyección de la imagen donde lo desee.
AJUSTE DE POSICIÓN DEL OBJETIVO
MOVIMIENTO HACIAARRIBA O HACIA ABAJO
MOVIMIENTO HACIA LAIZQUIERDA O LA DERECHA
Use el botón LENS SHIFTy el botón de apuntar haciaarriba/abajo para mover laimagen hacia arriba o haciaabajo. (Consulte la página 24.)
Use el botón LENS SHIFT yel botón de apuntar hacia laizquierda/derecha para moverla imagen hacia la izquierda ola derecha. (Consulte la página 24.)
Este proyector fue diseñado para proyectar sobre una superficie plana.
Este proyector está equipado con un venti lador deenfriamiento para protegerlo de sobrecalentamiento. Tengacuidado con lo siguiente para asegurar la ventilación y evitarun posible riesgo de incendio y malfuncionamiento.
● No cubra las aberturas de la ventilación conpapeles u otros materiales.
● Mantenga la rejilla trasera al menos a un metro decualquier objeto.
● Asegúrese de que no hay objetos debajo delproyector. Un objeto debajo del proyector puedeevitar que el proyector reciba el aire de enfriamientoa través de la abertura de ventilación inferior.
VENTILACIÓN
ABERTURA DEENTRADA DE AIRE(PARTE DE ABAJO)
SALIDA DEVENTILACIÓN(PARTE TRASERA)
PANTALLA
ILUMINACIÓN DE LA SALALa iluminación de la sala tiene una gran influencia enla calidad de la imagen. Le recomendamos limitar laluz del ambiente para poder obtener la mejor calidadde imagen posible.
10
PREPARACIÓN
AJUSTE DEL NIVEL E INCLINACIÓN DE LA IMAGEN
El ángulo de proyección e inclinación de la imagenpuede ajustarse con las perillas que se encuentran aambos lados del proyector. El ángulo de proyecciónpuede ajustarse a 5,7 grados hacia arriba.
1
2
3
PERILLA DE AJUSTE DENIVEL E INCLINACIÓN
PATAS AJUSTABLES
La altura de las patas delanteras puede ajustarsegirando las perillas.
BOTÓNPresione el botón de la perilla. La perilla sobresale.
Gire las perillas (hacia derecha e izquierda) hasta quela imagen sea proyectada en la posición apropiada.Ajuste las patas ajustables traseras girándolas hastaque el proyector quede firme sobre la mesa.
Presione el botón y retraiga la perilla.
PATAS AJUSTABLES TRASERAS(Consulte la página 7.)
INSTALACIÓN DEL PROYECTOR EN LA POSICIÓN APROPIADA
Instale el proyector en una posición apropiada. La instalación en una posición inapropiada podría reducir el tiempo de vidaútil de la lámpara y causar un incendio.
10˚
10˚
No incline el proyector más de 10 grados hacia arriba o abajo.
No apunte el proyector hacia arriba para proyectar una imagen.
No apunte el proyector hacia abajo para proyectar una imagen.
No coloque el proyectar de costado para proyectar una imagen.
NO HACIA ARRIBA
NO HACIA ABAJO
NO DE COSTADO
TRANSPORTE DEL PROYECTOR
PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR
● No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento.
● Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado.
● No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporteinadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier oservicio de envío, consulte con su concesionario y elija el más conveniente.
● Quite la lente cuando transporte el proyector.
Por seguridad, asegúrese de mantener los mangosde transporte en ambos lados mediante 2 o máspersonas cuando cambie de lugar el proyector.Moverlo de manera inapropiada puede ocasionardaños al gabinete o lesiones personales. Vuelva a colocar la cubierta del objetivo y retraigalas patas para evitar daños al objetivo y al gabinete.
12
3
Empuje hacia arriba los botones de bloqueo a amboslados de los mangos de transporte y libere los seguros.
MANGO DETRANSPORTE
BOTONES DE BLOQUEO
Tire de los mangos de transporte hacia afuera hasta quequeden completamente bloqueados (con un clic). Muevael proyector sujetando los dos mangos de transportemediante 2 o más personas.
Para retraer los mangos de transporte, empuje haciaarriba los botones de bloqueo, libere el bloqueo de losmangos de transporte y presione los mangos detransporte completamente hacia adentro hasta quequeden bloqueados.
Empuje hacia arriba los botones debloqueo para liberar el seguro.
11
PREPARACIÓN
12
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
TERMINALES DEL PROYECTOREste proyector cuenta con varios terminales de entrada/salida y 4 ranuras para agregar terminales de manera de permitir ladiversidad de señales provenientes de ordenadores y de equipos de vídeo. Las 4 ranuras de terminales integradas lepermiten armar las combinaciones deseadas de fuentes de entrada cambiando solamente los tableros de terminales. Porinformación sobre tableros de terminales, consulte al concesionario de ventas donde compró el proyector.
Retire el terminal sujetándolo por el mango.
Quite los dos tornillos del terminal. 1
2
CAMBIO DE UN TERMINAL
Asegure los tornillos para afirmar el terminal.
Coloque el terminal. Inserte el terminal a lo largo de laguía para encajar el enchufe en el receptáculo. 3
4
ANALOG RGB
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
CONTROL PORTDVI
INP
UT
1
R/C JACK USB
RESET
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
CONTROL PORT
AUDIO
CONTROL PORT
INP
UT
2IN
PU
T 3
INP
UT
4
AUDIO
AUDIO
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
AUDIO OUT
R L
R L
R
R
L
L
TERMINALES DEENTRADA/SALIDA
Tornillos
Guía
Receptáculo
EnchufeLa figura muestra el terminal HDB de 15 clavijas.
Terminal DVI
Terminal 5 BNC
Terminal HDBde 15 clavijas
4 RANURAS DE TERMINALES (Ajuste de fábrica)
NOTA; Al cambiar la tarjeta de terminal, el interruptorMAIN ON/OFF se debe encontrar en laposición OFF.
Cuando vaya a ordenar o usar la tarjeta de interfaz(Tablero de terminal) opcional, consulte a su vendedor.Al consultar a su vendedor, indíquele el número decontrol opcional (Op.cont.No.) en el menú que estáubicado debajo del menú Language Select. (Consultela página 39.)
NOTAS ACERCA DE COMOORDENAR O USAR LA TARJETADE INTERFAZ OPCIONAL
13
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
Conecte la salida de audio delordenador o el equipo de vídeo a estastomas. (Consulte las páginas 15, 16.)
TOMAS DE ENTRADA DE AUDIO
ANALOG RGB
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
CONTROL PORTDVI
INP
UT
1
R/C JACK USB
RESET
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
CONTROL PORT
AUDIO
CONTROL PORT
INP
UT
2IN
PU
T 3
INP
UT
4
AUDIO
AUDIO
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
AUDIO OUT
R L
R L
R
R
L
L
En este modelo el puerto nofunciona.
CONECTORES DEPUERTA DE CONTROL
Tomas de entrada 5 BNCConecte la salida de vídeocomponente (Cr, Y, Cb o Pr, Y, Pb)del equipo de vídeo a los tomas R/Pr,G/Y y B/Pb o conecte la salida deordenador [tipo 5 BNC (rojo, verde,azul, sincronización horizontal ysincronización vertical)] del ordenadora los tomas R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV yV. (Consulte las páginas 15, 16.)
Conecte la salida deordenador (tipo digital/analógico DVI-I) a esteterminal. (Consulte la página 15.)También se puede conectaruna señal HD (HDCPCompatible).(Consulte la página 16.)
Terminales de entrada DVI
TERMINALES Y TOMAS DE ENTRADA/SALIDA
Conecte la salida del ordenador(tipo analógico HDB de 15clavijas) a este terminal. (Consulte la página 15.)
ENTRADA 2 ENTRADA 1 ENTRADA 1, 2, 3
ENTRADA 1, 2, 3
ENTRADA 3TERMINAL DE ENTRADA
HDB DE 15 CLAVIJAS
14
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
PUERTO USB (Serie B)
ANALOG RGB
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
CONTROL PORTDVI
INP
UT
1
R/C JACK USB
RESET
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
CONTROL PORT
AUDIO
CONTROL PORT
INP
UT
2IN
PU
T 3
INP
UT
4
AUDIO
AUDIO
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
AUDIO OUT
R L
R L
R
R
L
LTERMINAL SERIALPORT OUT
TERMINAL SERIAL PORT INEste puerto se usa para realizar elmantenimiento del proyector.Conecte el puerto USB delordenador a este puerto.
Si controla el proyector mediante elordenador, debe conectar un cable(no suministrado) desde suordenador a este terminal.
Este terminal emite laseñal desde SERIALPORT IN. Puedencontrolarse más de dosproyectores con un soloordenador conectandoun SERIAL PORT IN deotro proyector a esteterminal.
Al usar una unidad de control remotoinalámbrica/con cables como controlremoto con cables, conecte la unidad decontrol remoto a esta toma con el cablede control remoto (no suministrado).(Consulte la página 19.)
TOMA R/C
Conecte un amplificador de audioexterno a estas tomas.(Consulte las páginas 15, 16.)
TOMAS DE SALIDA DE AUDIO
Este proyector usa un microprocesador para controlarel aparato. Ocasionalmente, el microprocesador puedeno funcionar correctamente y necesitar ser repuesto.Esto puede hacerse presionando el botón RESET conun lápiz, lo cual apagará y volverá a encender elaparato. No use excesivamente la función RESET.
BOTÓN DE REPOSICIÓN (RESET)
Projector-ID
1
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha paraajustar la ID del proyector.2
Presione el botón AUTO PC ADJ en el proyector o en el controlremoto durante 10 segundos. La ID del proyector aparece en lapantalla.
1
Esta función le permite a los usuarios ajustar la configuración decomunicación serial (ID del proyector) al conectar varios proyectoresa través de un terminal RS-232 (puerto serial) del proyector.
Presione el botón POWER ON-OFF para ajustar completamentela ID del proyector.
● ID del proyector ... 1 - 999. (Ajuste por defecto de fábrica : ID del proyector 1)
3
AJUSTE DE ID DEL PROYECTOR
15
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
ANALOG RGB
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
CONTROL PORTDVI
INP
UT
1
R/C JACK USB
RESET
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
CONTROL PORT
AUDIO
CONTROL PORT
INP
UT
2IN
PU
T 3
INP
UT
4
AUDIO
AUDIO
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
AUDIO OUT
R L
R L
R
R
L
L
Ordenadores IBM-compatibles o ordenadores Macintosh (VGA / SVGA / XGA / SXGA / WXGA / UXGA)
Cable VGA
Salida del monitor
Tipo escritorio Tipo portátil
Cable de audio(estéreo) ✽
Salida de audio
Entrada de audio
AUDIO OUT
Cables usados para la conexión (✽ = Los cables no se suministran con este proyector.)
• Cable VGA (HDB de 15 clavijas)• Cable DVI ✽• Cable BNC (BNC x 5) ✽
• Cables de audio (RCA x 2) ✽
Cable deaudio
(estéreo) ✽
NOTA:Cuando esté conectando el cable, los cables dealimentación del proyector y del equipo externodeberían estar desconectados del tomacorrientesde CA. Conecte la alimentación del proyector ydel equipo periférico antes de conectar laalimentación del ordenador.
Terminalesdel proyector
Amp.Altavoz de audio
(estéreo)
Equipo de audio externo
Salida del monitor
Cable DVI ✽Cable BNC ✽
Salida del monitor
CONEXIÓN AL ORDENADOR
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
ANALOG RGB
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
CONTROL PORTDVI
INP
UT
1
R/C JACK USB
RESET
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
CONTROL PORT
AUDIO
CONTROL PORT
INP
UT
2IN
PU
T 3
INP
UT
4
AUDIO
AUDIO
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
AUDIO OUT
R L
R L
R
R
L
L
Fuente de vídeo (ejemplo)
Videograbador Tocadiscos de videodiscos
Amp. Altavoz de audio (estéreo)
Cable de audio(estéreo) ✽
Entrada de audio
Salida de audio
Y Pb/CbPr/Cr R L
Equipo de audio externo
AV AUDIO INPr/Cr-Y-Pb/Cb
AUDIO OUT
Equipo de salida de vídeo componente.(tal como reproductores DVD o fuentes de
televisión de alta definición.)
Salida de vídeo componente
Cable de audio(estéreo) ✽
Cable devídeo ✽
Terminalesdel proyector
CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEOCables usados para la conexión• Cable de vídeo (BNC x 3) ✽• Cable de SCART 21 clavijas – HDB de 15 clavijas ✽• Cable de audio (RCA x 2) ✽(✽ = Los cables no se suministran con este proyector.)
• Cable DVI ✽• Adaptador DVI-VGA ✽
NOTA:Cuando esté conectando el cable, los cables dealimentación del proyector y del equipo externo deberíanestar desconectados del tomacorrientes de CA. Conectela alimentación del proyector y del equipo periféricoantes de conectar la alimentación del ordenador.
16
Salida de 21clavijas Scart RGB
Salida digital(compatible con HDCP)
Cable deSCART 21clavijas -HDB de 15clavijas ✽
AdaptadorDVI-VGA ✽
Cable DVI ✽
DVI
ANTES DE USAR
BOTÓN IMAGE (IMAGEN)Se usa para seleccionar elnivel de la imagen. (Consultelas páginas 31, 36.)
BOTÓN AUTO PC ADJ. (AJUSTE AUTOMÁTICO DE PC)
Se usa para seleccionar elnivel de la imagen. (Consulte la página 28.)
BOTÓN ON-OFF(ENCENDIDO/APAGADO)
Se usa para conectar ydesconectar la alimentacióndel proyector. (Consulte lapágina 23.)
Se usa para abrir o cerrarel menú de funcionamiento.(Consulte las páginas 21,22.)
BOTÓN MENU (MENÚ)
Se usa para seleccionar lafunción de ajuste deposición del objetivo.(Consulte la página 24.)
BOTÓN LENS SHIFT(AJUSTE DE POSICIÓN
DEL OBJETIVO)
BOTONES FOCUS(ENFOQUE)
Se usa para ajustar el enfoque.(Consulte la página 24.)
BOTONES ZOOM(ZOOM)
Se usa para ajustar el zoom.(Consulte la página 24.)
Se usa para seleccionar unítem y ajustar el valor en elmenú. También se usa parapanorámica horizontal de laimagen en el modo de zoomdigital. (Consulte la página 33.)
BOTONES DE APUNTAR
Se usa para ejecutar el ítemseleccionado. También se usapara expandir la imagen en elmodo de zoom digital.(Consulte la página 33.)
BOTÓN SELECT(SELECCIÓN)
MENU
AUTO PC ADJ. IMAGE
SELECT
ZOOM FOCUS
LENS SHIFT
ON-OFF
INPUT 1/2
INPUT 3/4
CONTROLES E INDICADORES LATERALES
BOTÓN INPUT 3/4(ESTRADA 3/4)
Se usa para seleccionar lafuente de entrada ya seaINPUT 3 o INPUT 4 (Consultelas páginas 26, 34.)
CONTROLES LATERALES
Se usa para seleccionar lafuente de entrada ya seaINPUT 1 o INPUT 2 (Consultelas páginas 26, 34.)
CONTROLES LATERALES
INDICADORESTRASEROS
INDICADORESDELANTEROS
BOTÓN INPUT 1/2(ESTRADA 1/2)
17
ANTES DE USAR
INDICADOR WARNING TEMP. (ADVERTENCIA DE
TEMPERATURA)
INDICADOR READY(PRONTO PARA USAR)
Este indicador se ilumina deverde cuando el proyector estálisto para ser encendido.Y destella de color verde en elmodo de administración deenergía. (Consulte las páginas40, 42, 50.)
INDICADOR LAMP REPLACE(CAMBIO DE LA LÁMPARA)
Este indicador LAMPREPLACE se ilumina deamarillo cuando alguna delas lámparas de proyecciónestá llegando a su fin, ydestella cuando algunaqueda agotada. Verifiquecual lámpara debereemplazarse en laexhibición de estado de lalámpara. (Consulte laspáginas 42 - 44, 50.)
La luz se atenuará cuandose encienda el proyector.Y la luz se pone brillantecuando el proyector estáen el modo de espera.(Consulte la página 50.)
INDICADOR LAMP(LÁMPARA)
Este indicador destella derojo cuando la temperaturainterna del proyector esdemasiado alta. (Consultelas páginas 42, 50.)
READYLAMP
LAMPREPLACE
WARNINGTEMP.
INDICADORES
WARNINGTEMP.
READY
LAMPREPLACE
LAMP
INDICADORES DELANTEROS
INDICADORES TRASEROS
18
ANTES DE USAR
19
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
BOTÓN LIGHT (LUZ)Enciende los botones enel control remoto duranteaproximadamente 10segundos.
BOTÓN AUTO PC ADJ. (AJUSTE AUTOMÁTICO DE PC)Se usa para activar la funciónde ajuste automático de PC.(Consulte la página 28.)
TOMA DE CONTROL REMOTO CON CABLESAl usar un control remoto con cables (no suministrado),conecte el control remoto a esta toma. La instalación dela pila es necesaria cuando se usa como control remotocon cables.
Se usa para activar el MENÚ.(Consulte las páginas 21, 22.)
BOTÓN MENU (MENÚ)
BOTONES DE APUNTAR(ARRIBA/ABAJO/
IZQUIERDA/DERECHA)
Se usa para seleccionar un ítem ovalor de ajuste en el menú en lapantalla. También se usan parahacer una panorámica horizontal dela imagen en el modo de zoomdigital +/–. (Consulte la página 33.)
Se usa para ajustar el nivel dela imagen. (Consulte laspáginas 37 - 38.)
Se usa para seleccionar el nivelde la imagen. (Consulte laspáginas 31, 36.)
Se usa para corregir ladistorsión trapezoidal. (Consultelas páginas 24, 39.)
Se usa para ajustar el enfoque.(Consulte la página 24.)
Se usa para seleccionar el modode zoom digital +/– y ajustar eltamaño de la imagen. (Consultela página 33.)
BOTÓN D.ZOOM(ZOOM DIGITAL)
Se usa para seleccionar lafuente de entrada. (Consulte laspáginas 26, 34.)
BOTONES INPUT 1, 2, 3, 4(ENTRADA)
Se usa para ejecutar el ítemseleccionado. También se usapara expandir/comprimir unaimagen en el modo DIGITALZOOM. (Consulte la página 33.)
BOTÓN SELECT(SELECCIÓN)
BOTÓN IMAGE ADJ.(AJUSTE DE IMAGEN)
BOTÓN IMAGE (IMAGEN)
BOTONES FOCUS(ENFOQUE)
BOTÓN KEYSTONE(DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL)
Se usa para congelar laimagen. (Consulte lapágina 25.)
Se usa para ajustar el zoom.(Consulte la página 24.)
BOTÓN LENS SHIFT (AJUSTEDE POSICIÓN DEL OBJETIVO)Se usa para seleccionar lafunción de ajuste de posición delobjetivo. (Consulte la página 24.)
BOTÓN FREEZE(CONGELAMIENTO)
BOTONES ZOOM (ZOOM)
BOTÓN P-TIMERSe usa para manejar lafunción P-TIMER.(Consulte la página 25.)
BOTÓN ON-OFF(ENCENDIDO - APAGADO)
Se usa para encender oapagar el proyector.(Consulte la página 23.)
Se usa para cambiar la imagenpor una de color negro.(Consulte la página 25.)
BOTÓN NO SHOW (NO MOSTRAR)
ANTES DE USAR
20
Para asegurarse el funcionamiento correcto, tenga en cuenta las siguientes precauciones:● Use (2) pilas alcalinas tipo AA o LR6.● Reemplace las dos pilas al mismo tiempo.● No use una pila nueva con una pila usada.● Evite el contacto con agua u otros líquidos.● No exponga el control remoto a la humedad o el calor.● No golpee el control remoto.● Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas
nuevas.● Existe peligro de explosión si no se coloca correctamente la batería.● Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las reglamentaciones
locales.
Tire hacia arriba yremueva la tapa.
Retire la tapa delcompartimiento de las pilas.
Deslice las pilas dentrodel compartimiento.
Vuelva a colocar la tapa delcompartimiento de las pilas.
2 pilas tipo AAPara una correctapolaridad (+ y –),asegúrese de que losterminales de las pilasestén en contacto conlas clavijas delcompartimiento.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO
1 2 3
Rango de funcionamientoApunte el control remoto hacia elproyector (receptor remoto infrarrojo)siempre que presione los botones.El rango máximo de funcionamientopara el control remoto es deaproximadamente 5 m y 60° haciaadelante y atrás del proyector.
5 m
5 m
60°
60°
ANTES DE USAR
COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA
Podrá controlar y ajustar el proyector usando el menú en lapantalla. Consulte las siguientes páginas para hacer funcionarcada ajuste en el menú en la pantalla.
USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA
Seleccione el ítem o la función deseada presionando el botónSELECT.
2 MOVIENDO EL PUNTERO
3 SELECCIONE EL ITEM
Mueva el puntero (✽ consulte la nota a continuación) o ajuste elvalor del item presionando el(los) botón(es) de apuntar de loscontroles laterales o en el control remoto.
✽ El puntero es el ícono en el menú en la pantalla paraseleccionar el ítem. Consulte los dibujos en la sección “FLUJODEL MENÚ EN LA PANTALLA” a continuación.
1 EXHIBIENDO EL MENÚPresione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.
CONTROLES LATERALES
CONTROL REMOTO INALÁMBRICO
21
MENU
AUTO PC ADJ. IMAGE
SELECT
LENS SHIFT
Se usa para mover el puntero haciaarriba/abajo/izquierda/derecha.
BOTONES DE APUNTAR
BOTÓN MENU
Se usa para mover el puntero haciaarriba/abajo/izquierda/derecha.
BOTONES DE APUNTAR
Se usa para seleccionar el ítem.BOTÓN SELECT
Se usa para seleccionarel ítem.
BOTÓN SELECT
FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA
BARRA DE MENÚ
PUNTERO(cuadro rojo)
ÍCONO DE MENÚ
DATOS DE ÍTEMPresione los botones de apuntarhacia izquierda/derecha para ajustarel valor o ajustar la función.
BOTÓNSELECT
PUNTERO (cuadro rojo)Presione el botón de apuntar haciaabajo para mover el puntero.
ÍTEM
Exhibición del menú en la pantalla
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla(barra de menú). El cuadro rojo es el puntero.
Mueva el puntero (cuadro rojo) al ícono de menú que deseaseleccionar presionando los botones de apuntarizquierda/derecha.
Ajuste los datos del ítem presionando los botones de apuntarizquierda/derecha. Consulte las páginas siguientes para másdetalles sobre los respectivos ajustes.
Presione el botón de apuntar hacia abajo y mueva el puntero(marco o flecha roja) al ítem que desea ajustar, y luegopresione el botón SELECT para mostrar los datos del ítem.
Seleccione el ítem a ajustar
Controle y ajuste usando el menú en la pantalla
1
2
4
3
BARRA DE MENÚ
Misma función que elmodo de ordenador.
Misma función que elmodo de ordenador.
PARA LA FUENTE DE PC Presione el botón MENU mientras se conecta a la fuente de entrada de PC.
MENÚ DE SISTEMA PC
Se usa paraseleccionar unsistema deordenador. (Consultela página 27.)
MENÚ DE SELECCIÓN DE IMAGEN
Se usa para seleccionarel nivel de la imagenentre Standard, Real oImagen 1 - 4.(Consulte la página 31.)
VENTANA GUIA
Muestra elítemseleccionadoen el menú enla pantalla.
MENÚ DE PANTALLA
Se usa para ajustar eltamaño de la imagen.[Normal / Real / Ampliar /Zoom digital +/–](Consulte la página 33.)
MENÚ DE AJUSTE DE IMAGEN
Se usa para ajustar laimagen del ordenador.[Contraste / Brillo / Temp.de Color / Balance delblanco (R/G/B) / Nítidez /Gamma / Reducción delruido / Progresivo](Consulte la página 32.)
MENÚ DE AJUSTE
Se usa para cambiarlos ajustes delproyector y reponer elcontador de cambio delámpara. (Consulte las páginas39 - 41.)
MENÚ DE AJUSTE DE PC
Se usa para ajustarlos parámetrospara estar deacuerdo con elformato de la señalde entrada.(Consulte laspáginas 28 - 30.)
MENÚ DE ENTRADA
Se usa paraseleccionar lafuente de entrada(Entrada 1, 2, 3 o4). (Consulte lapágina 26.)
PARA FUENTE DE VÍDEO Presione el botón MENU mientras se conecta a la fuente de entrada de vídeo.
MENÚ DE ENTRADA
Se usa paraseleccionar la fuente deentrada (Entrada 1, 2, 3o 4). (Consulte lapágina 34.)
MENÚ DE SELECCIÓN DE IMAGEN
Se usa para seleccionar el nivelde la imagen entre Standard,Cinema o Imagen 1 - 4.(Consulte la página 36.)
MENÚ DE PANTALLA
Se usa para ajustar eltamaño de la imagen aNormal o Ampliar.(Consulte la página 38.)
MENÚ DE SISTEMA AV
Se usa para seleccionarun sistema para lafuente de vídeoseleccionada.(Consulte la página 35.)
MENÚ DE AJUSTE DE IMAGEN
Se usa para ajustar la imagen.[Contraste / Brillo / Color / Tinte / Temp.de Color / Balance de blanco (R/G/B) /Nítidez / Gamma / Reducción del ruido /Progresivo] (Consulte las páginas 37,38.)
22
ANTES DE USAR
FUNCIONES BÁSICAS
ENCENDIENDO EL PROYECTOR
APAGANDO EL PROYECTOR
ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR
¿Apagar?
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
Conecte el cable de alimentación de CA del proyector altomacorrientes de la pared y ponga el interruptor principalON/OFF en ON. El indicador LAMP se ilumina de rojo y elindicador READY se ilumina de verde.
Presione el botón ON-OFF en el control remoto o en loscontroles laterales para encender el proyector. El indicadorLAMP se oscurece, y los ventiladores de enfriamiento comienzana funcionar. La exhibición de preparación aparece en la pantallay comienza la cuenta regresiva. La señal de la fuente aparecerádespués de 20 segundos. También se exhibe en la pantalla elestado de la posición de entrada actual y la lámpara por 5segundos. (Consulte “USO DE LA LÁMPARA” en la página 43.)
2
3
Presione el botón ON-OFF en el control remoto o en loscontroles laterales, y aparece en pantalla el mensaje:“¿Apagar?”
1
2
PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA,UNA VEZ QUE LA ENCIENDA, ESPERE AL MENOS5 MINUTOS ANTES DE APAGARLA.
1 Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR,etc.) antes de encender el proyector. (Consulte “CONEXIÓNDEL PROYECTOR” en las páginas 13 - 16 por detalles sobre laconexión a esos equipos.)
3
20
La exhibición de preparacióndesaparece después de 20 segundos.
Cuando la función de administración de energía está en ON, el proyector detecta la interrupción de la señal y apagaautomáticamente la lámpara del proyector. Consulte la sección “Modo bajo consumo” en las páginas 39, 40.
Cuando el indicador WARNING TEMP. destella de rojo, el proyector automáticamente se apaga. Espere al menos 5 minutosantes de encenderlo de nuevo.
Cuando los indicadores WARNING TEMP. y READY destellan, siga el procedimiento a continuación:1. Ponga el interruptor principal ON/OFF en OFF.2. Vuelva a encender el proyector.
Cuando el indicador WARNING TEMP. continúa destellando, siga el procedimiento a continuación:1. Ponga el interruptor principal ON/OFF en OFF y desconecte el cable de alimentación de CA del tomacorriente de CA.2. Verifique los filtros de aire por acumulación de polvo.3. Limpie el filtro de aire. (Consulte la sección “CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE” en la página 42.)4. Vuelva a encender el proyector.
Si el indicador WARNING TEMP. continuara destellando, póngase en contacto con el concesionario de ventas dondecompró este proyector o con el centro de servicio.
El uso continuo puede resultar en un acortamiento de la vida útil de la lámpara. Desconecte el proyector y déjelo descansaraproximadamente una hora cada 24 horas.
Presione una vez más el botón ON-OFF para apagar elproyector. El indicador LAMP se pone brillante y el indicadorREADY se apaga. Luego de aproximadamente 90 segundos, elindicador READY se iluminará de verde nuevamente y elproyector puede encenderse presionando el botón ON-OFF.
Los ventiladores de enfriamiento continuarán funcionandoaproximadamente 2 minutos después de apagado el proyector.Para desconectar completamente la alimentación, ajuste elinterruptor principal ON/OFF a OFF y desconecte el cable dealimentación de CA.
1
2 4
3
ESTADO DE LA LÁMPARA
Entrada 1
23
AJUSTE DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL
1
2 Corrija la distorsión trapezoidal presionando el(los) botón(es) deapuntar hacia arriba/abajo. Presione el botón de apuntar haciaarriba para reducir la parte de arriba de la imagen, y presione elbotón de apuntar hacia abajo para reducir la parte de debajo dela imagen.
Reduzca el ancho superior con elbotón de apuntar hacia arriba.
Reduzca el ancho inferior con elbotón de apuntar hacia abajo.
Si la imagen tiene una distorsión, corrija la pantalla con el ajuste de distorsión trapezoidal.
AJUSTE DE LA PANTALLA
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
Zoom
Enfocar
AJUSTE DEL ZOOM
AJUSTE DEL ENFOQUE
1 Presione el(los) botón(es) ZOOM ▲/▼ en los controles lateraleso en el control remoto. Se exhibirá el mensaje “Zoom”.
2 Presione el botón ZOOM ▲ para agrandar la imagen, y presioneel botón ZOOM ▼ achicar la imagen.
1 Presione el(los) botón(es) FOCUS ▲ /▼ en los controleslaterales o en el control remoto. Se exhibirá el mensaje“Enfocar”.
2 Ajuste el enfoque de la imagen presionando el(los) botón(es)FOCUS ▲/▼.
Lens Shift
AJUSTE DE POSICIÓN DEL OBJETIVO
1 Presione el botón LENS SHIFT en los controles laterales o en elcontrol remoto. Se exhibe el mensaje “Lens Shift”.
2 Presione el botón de apuntar hacia arriba para mover la imagenhacia arriba, presione el botón de apuntar hacia abajo paramover la imagen hacia abajo, presione el botón de apuntar haciala izquierda para mover la imagen hacia la izquierda y presioneel botón de apuntar hacia la derecha para mover la imagenhacia la derecha. El mensaje desaparece después de 4 segundos.
24
FUNCIONES BÁSICAS
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
Presione el botón KEYSTONE en el control remoto o seleccionela función de distorsión trapezoidal en el menú de ajuste.(Consulte la página 39.) Aparece el cuadro de diálogo dedistorsión trapezoidal.
Presione el botón FREEZE en el control remoto para que la imagen quede congelada en la pantalla. Para cancelar lafunción de congelamiento de imagen, presione el botón FREEZE otra vez o presione cualquiera de los botones excepto deapuntar hacia la arriba/abajo/izquierda/derecha o de selección (SELECT).
FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN
Presione el botón NO SHOW en el control remoto para cambiar laimagen por una de color negro. Para reponer a normal, presione elbotón NO SHOW otra vez o presione cualquiera de los botonesexcepto de apuntar hacia la arriba/abajo/izquierda/derecha o deselección (SELECT).
FUNCIÓN DE NO MOSTRAR IMAGEN
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
Apagar Imagen
Presione el botón P-TIMER del control remoto. Aparece en la pantalla laexhibición del temporizador “00 : 00” y el temporizador comienza a contar eltiempo (00 : 00 - 59 : 59).Para detener el conteo de la función P-TIMER, presione el botón P-TIMER. Yluego presione el botón P-TIMER de nuevo para cancelar la función P-TIMER.
FUNCIÓN P-TIMER
FUNCIONES BÁSICAS
25
ENTRADA DE ORDENADOR
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE ORDENADOR
CUANDO SELECCIONE ENTRADA 1 (Terminal de entrada DVI)
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de entrada.
Presione el botón de apuntar hacia abajo para mover el ícono deflecha roja a Entrada 1 y luego presione el botón SELECT.Aparecerá el menú de selección de fuente.
1
2
Entrada 1
MENÚ DE ENTRADA
Mueva el puntero hasta la fuente que desea seleccionar y luegopresione el botón SELECT.3
SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
FUNCIONAMIENTO DIRECTOSeleccione la fuente de ENTRADA presionando el botón INPUT 1/2,INPUT 3/4 e INPUT 1 - INPUT 4 en los controles laterales o en elcontrol remoto.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha para seleccionar la entrada y presione el botónSELECT. Aparecerá otro menú de selección de entrada.
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá un íconocon forma de flecha roja. Mueva la flecha a la fuente de entradaque desea seleccionar, y luego presione el botón SELECT.
1
2
Mueva el puntero (flecharoja) hasta la fuente ypresione el botón .
Mueva el puntero (flecharoja) a Entrada 1 y presioneel botón SELECT.
Ícono de menú de entrada
Menú de selección de fuente
Ícono de menú de entrada
Botón INPUT 1/2
Entrada 1
Entrada 2
Botón INPUT 3/4
Entrada 3
Entrada 4
26
Cuando su ordenador está conectado al terminal DVI, seleccioneRGB (PC Digital).
Cuando su ordenador está conectado al terminal DVI,seleccione RGB (Analógico).
RGB(Analógico)
RGB(PC Digital)
RGB(Scart)
Cuando su equipo de vídeo scart está conectado al terminalDVI, seleccione RGB (Scart).
RGB(AV HDCP)
Si una fuente de señal compatible con HDCP está conectada alterminal DVI, seleccione RGB (AV HDCP).
NOTA:HDCP (Protección de contenido digital de bandaancha) es un sistema de protección contra elcopiado de los contenidos de entretenimientodigital distribuidos por DVI (Interfaz visualdigital).La especif icación HDCP es decidida ycontrolada por Digital Content Protection, LLC.Si la especificación fuera cambiada, esteproyector podría no exhibir los contenidosdigitales protegidos por HDCP.
ENTRADA DE ORDENADOR
Este proyector automáticamente se adapta a los más diferentes tipos de ordenador basados en VGA, SVGA, XGA, SXGA,WXGA o UXGA (consulte la sección “ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES” en las páginas 51 -52). Cuando selecciona ordenador este proyector se adecua automáticamente a la señal entrante y proyecta la imagenapropiada sin ningún ajuste especial. (Algunos ordenadores necesitan de ajustes manuales.)
Nota: El proyector puede proveer de los mensajes a continuación.
Cuando el proyector no puede reconocer la señalconectada como sistema PC provisto en el proyector, lafunción de ajuste automático de PC funciona para ajustarel proyector y se exhibe el mensaje “Auto” en el ícono demenú de sistema. (Consulte la página 28.) Cuando laimagen no se ve adecuadamente, será necesario ajustarmanualmente. (Consulte las páginas 29 y 30.)
No hay ninguna señal enviada por el ordenador.Asegúrese que la conexión del ordenador y el proyectoresté bien realizada. (Consulte la sección“LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la página 47.)
Auto
––––
Ícono de menú de sistemaExhibe el sistemaseleccionado.
MENÚ DE SISTEMA PC
SELECCIONANDO EL SISTEMA DE ORDENADOR MANUALMENTE
Ícono de menú de sistemaExhibe el sistema seleccionado.
Pueden seleccionarse lossistemas que aparecen en estecuadro de diálogo.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de menú de sistema.
Presione el botón de apuntar hacia abajo para mover el punterocon forma de flecha roja al sistema que desea ajustar, y luegopresione el botón SELECT.
1
2
MENÚ DE SISTEMA PC
Modo a medida (1 - 5) ajustadoen el menú de AJUSTE DE PC.(páginas 29, 30)
Este proyector selecciona automáticamente el sistema PC entreaquellos provistos en este proyector y el sistema PC también puedeser seleccionado manualmente.
SISTEMA DE MULTIESCANEO AUTOMÁTICO
27
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de entrada.
Mueva la flecha a “RGB”, y luego presione el botón SELECT.
1
3
Para conectar una salida de ordenador [tipo 5 BNC (rojo, verde,azul, sinc. horizontal y sinc. vertical)] desde un ordenador a lastomas R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV y V.
CUANDO SELECCIONE ENTRADA 2 (Tomas de entrada 5 BNC)
Entrada 2
MENÚ DE ENTRADA
Mueva el puntero a RGB ypresione el botón SELECT.
Ícono de menú de entrada
Mueva el puntero (flecha roja)a Entrada 2 y presione elbotón SELECT.
Menú de selección de fuentePresione el botón de apuntar hacia abajo para mover el ícono deflecha roja a Entrada 2 y luego presione el botón SELECT.Aparecerá el menú de selección de fuente.
2
ENTRADA DE ORDENADOR
AJUSTE DEL PC
AJUSTE AUTOMÁTICO DE PC
La función de ajuste automático de PC es provisto para ajustar automáticamente la sincronización fina, el número total depuntos y la posición de la imagen de acuerdo a su ordenador. La función de ajuste automático de PC puede ser usada de lasiguiente manera.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono de menú de ajuste de PC.
1
2 Presione el botón de apuntar hacia abajo para mover el punterorojo al ícono Ajuste automático de PC y luego presione el botónSELECT dos veces. El ajuste automático de PC puede ser ejecutado presionando elbotón AUTO PC ADJ. en los controles laterales o en el controlremoto.
Mueva el puntero de marco rojo al íconoAjuste automático de PC y presione elbotón SELECT.
MENÚ DE AJUSTE DE PC
Ajuste automático de PC
Ícono de menú de ajuste de PC
Almacene los parámetros de ajuste.Los parámetros de ajuste automático de PC pueden ser memorizadosen el proyector. Una vez que los parámetros sean memorizados, elajuste puede ser realizado sólo seleccionado Modo en el menú desistema PC (página 27). Consulte el paso 3 de la sección AJUSTEMANUAL DE PC (página 30).
NOTA● La sincronización fina, el número total de puntos y la posición de la
imagen de algunos ordenadores puede no ajustarse completamentecon la función de ajuste automático de PC. Cuando la imagen no esprovista adecuadamente usando esta función, se debe realizar elajuste manual. (Consulte las páginas 29, 30.)
● La función de ajuste automático de PC no puede ser controlada enla entrada de señal digital en el terminal DVI y se selecciona “480i”,“575i”, “480p”, “575p”, “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)”, “1080i/50(HDTV)” o “1080i/60 (HDTV)” en el menú de SISTEMA PC (página27).
28
ENTRADA DE ORDENADOR
AJUSTE MANUAL DE PC
Este proyector puede detectar automáticamente la mayoría de las señales de ordenadores personales más comunes. Sinembargo, algunos ordenadores emplean señales de formato especial diferente de los estándares normales, y no pueden sersintonizadas por el multirastreo de este proyector. Si ocurriera esto, el proyector no podrá reproducir las imágenescorrectamente, y las imágenes oscilarían, no estarían bien sincronizadas, estarían descentradas o torcidas.Este proyector tiene la función de ajuste manual de PC, para permitir que se puedan ajustar precisamente variosparámetros para estar de acuerdo con los formatos de señales excepcionales y el proyector tiene cinco áreas de memoriaindependientes para memorizar esos parámetros ajustados manualmente. Esto le permite recuperar el formato específicopara un ordenador determinado cada vez que lo use.
Nota : Este menú PC ADJUST no se puede usar cuando se ha seleccionado la entrada Digital Signal en el terminal DVI delmenú de sistema PC (P27).
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono de menú de ajuste de PC.
1
2 Presione el botón de apuntar hacia abajo para mover el punterorojo al ítem que desea ajustar y luego presione el botónSELECT. Aparece el cuadro de diálogo de ajuste. Presioneel(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha paraajustar el valor.
Mueva el ícono del marco rojo al ítem ypresione el botón SELECT.
MENÚ DE AJUSTE DE PC
Ícono de menú de ajuste de PC
Ajuste de sincronización fina para eliminar los parpadeos de lapantalla. Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia laizquierda/derecha para ajustar el valor. (De 0 a 31.)
Sincro. fino
Indica el número total de puntos en un punto horizontal. Presioneel(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha y ajuste elnúmero para estar de acuerdo con la imagen de su PC.
Total puntos
Ajuste la posición de imagen horizontal. Presione el(los) botón(es)de apuntar hacia la izquierda/derecha para ajustar la posición.
Posición H.
Ajuste la posición de imagen vertical. Presione el(los) botón(es) deapuntar hacia la izquierda/derecha para ajustar la posición.
Posición V.
Presione el botón SELECT para mostrar la información delordenador seleccionado.
Modo actual
Ajusta la posición de la abrazadera. Cuando la imagen tiene unasbarras oscuras ajuste éste.
Clamp
Presione el botón SELECT en esteícono para ajustar “Clamp”, “Área deimagen (H/V)” o ajustar “Pantallacompleta”.
Presione el(los) botón(es) deapuntar hacia la izquierda/derechapara ajustar el valor.
Muestra el estadodel modo(almacenado/libre).
Modoseleccionado
Presione el botón SELECT enel ícono de modo actual paramostrar la información delordenador conectado.
Modo Actual
29
NOTA : Sincro. Fino., Area de imagen, Area de imagen H, Area deimagen V y Pantalla completa no se pueden ajustar cuandose selecciona “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p (HDTV)”,“1035i (HDTV)”, “1080i/50 (HDTV)” o “1080i/60 (HDTV)” enel menú de sistema PC (P27).
Selecciona el área a exhibir en este proyector. Selecciona laresolución en el cuadro de diálogo de Área de imagen.
Área de imagen
Ajuste del área horizontal a exhibir con este proyector. Presione el(los)botón(es) de apuntar hacia izquierda/derecha para aumentar/disminuirel valor y luego presionar el botón SELECT.
Área de imagen H
Ajuste del área vertical a exhibir con este proyector. Presione el(los)botón(es) de apuntar hacia izquierda/derecha para aumentar/disminuirel valor y luego presionar el botón SELECT.
Área de imagen V
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia izquierda/derecha paracambiar activar o desactivar la función de pantalla completa. Actívelapara volver a ajustar la imagen con una relación de pantalla 4 x 3para estar de acuerdo con la pantalla.
Pantalla completa
Reset
Memorizado
Cierra el menú de AJUSTE DE PC.
Salir
Otros íconos funcionan de la siguiente manera.
3Para registrado los parámetros de ajuste, mueva el puntero demarco rojo al ícono de registrado y luego presione el botónSELECT. Mueva el puntero de flecha roja a uno de los modos 1a 5 que quiera almacenar y luego presione el botón SELECT.
Reponer todos los parámetros ajustados en el cuadro de diálogode ajuste a los valores anteriores.
Modo libreModo vacante El modo vacante muestra los
valores “Total puntos”,“Posición H.,” “Posición V.,”“Área de imagen H,” y “Áreade imagen V.”Al ícono de
registrado
Ícono de modo libreCierre el cuadro de diálogo.
Para almacenar los datos de ajuste.
Para borrar los datos de ajuste.
Para borrar los parámetros de ajuste ajustados previamente,mueva el puntero de marco rojo al ícono de modo libre y luegopresione el botón SELECT. Mueva el puntero de flecha roja almodo que desea borrar y luego presione el botón SELECT.
Área de imagen
Presione el(los) botón(es)de apuntar haciaizquierda/derecha paraajustar el valor y luegopresione el botónSELECT.
Presione el botón SELECT en elícono de Área de imagen yaparece el cuadro de diálogo deÁrea de imagen.
Este modo tiene parámetros que se almacenan.
ENTRADA DE ORDENADOR
30
ENTRADA DE ORDENADOR
AJUSTES DE IMAGEN
SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN (MENÚ)
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de selección deimagen.
1
2 Presione el botón de apuntar hacia abajo para mover el punterorojo al nivel que desea ajustar y luego presione el botónSELECT.
Mueva el ícono de marco rojo alnivel y presione el botón SELECT.
El nivel seleccionado.
MENÚ DE SELECCIÓN DE IMAGEN
Nivel de imagen normal preajustado en este proyector.
Standard
Nivel de imagen con mediotonos mejorados para gráficos.
Real
Ajuste de imagen preajustada del usuario en el menú de AJUSTEDE IMAGEN (página 32).
Imagen 1 - 4
Ícono de menú deselección de imagen
SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN (DIRECTO)
Seleccione el nivel de imagen entre Standard, Real, Imagen 1,Imagen 2, Imagen 3 e Imagen 4 presionando el botón IMAGE/IMAGESEL. en los controles laterales o en el control remoto.
Nivel de imagen normal preajustado en este proyector.
Nivel de imagen con mediotonos mejorados para gráficos.
Ajuste de imagen preajustada del usuario en el menú de AJUSTEDE IMAGEN (página 32).
Standard
Real
Imagen 1 - 4
Botón IMAGEStandard
Real
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4
31
ENTRADA DE ORDENADOR
Presione el(los) botón(es) deapuntar hacia la izquierda/derechapara ajustar el valor.
Reponga todos los ajustes a los valores anteriores.
Reset
Memorizado
Cierra el menú de AJUSTE DE IMAGEN.
Salir
Otros íconos funcionan de la siguiente manera.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presioneel(los) botón(es) de apuntar hacia izquierda/derecha para mover elpuntero rojo al ícono de menú de ajuste de imagen.
1
2 Presione el botón de apuntar hacia abajo para mover el puntero rojo alítem que desea ajustar y luego presione el botón SELECT. Se exhibe elnivel de cada ítem. Ajuste cada nivel presionando el(los) botón(es) deapuntar hacia izquierda/derecha.
Mueva el puntero demarco rojo al ítem aseleccionar y luegopresione el botónSELECT.
MENÚ DE AJUSTE DE IMAGEN
AJUSTE DE NIVEL DE IMAGEN
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para reducir el contraste, y elbotón de apuntar hacia derecha para aumentar el contraste. (De 0 a 63.)
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para oscurecer la imagen, y elbotón de apuntar hacia derecha para dar brillo a la imagen. (De 0 a 63.)
Contraste
Brillo
Presione el botón de apuntar hacia izquierda o el botón de apuntar haciaderecha para obtener un mejor balance del contraste. (De 0 a 15.)
Ajuste Gamma
3Para registrado las imágenes preajustadas, mueva el puntero de marco rojoal ícono Memorizado y presione el botón SELECT. Aparecerá el menú denivel de imagen. Mueva el puntero de marco rojo a la imagen 1 a 4 dondequiera ajustar y luego presione el botón SELECT.
Menú de nivel de imagenMueva el puntero de marco rojoa una de las imágenes 1 a 4donde quiera ajustar y luegopresione el botón SELECT.
Al ícono de registradoPresione el botón SELECT de esteícono para almacenar el ajuste.
Ícono del menú deajuste de imagen
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos rojos y elbotón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos. (De 0 a 63.)
Balance del blanco (Rojo)
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos verdes yel botón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos. (De 0 a 63.)
Balance del blanco (Verde)
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos azules yel botón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos. (De 0 a 63.)
Balance del blanco (Azul)
Seleccione el nivel de imagen
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para suavizar la imagen, y elbotón de apuntar hacia derecha para enfatizar la imagen. (De 0 a 15.)
Nítidez
Progresivo
NOTA :● La reducción de ruido funciona sólo cuando se
ha seleccionado “480i”, “575i”, “480p”, “575p”,“720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)”, “1080i/50(HDTV)” o “1080i/60 (HDTV)” en el menú desistema de PC (P27).
● La exploración progresiva funciona sólocuando se ha seleccionado “480i”, “575i”,“1035i (HDTV)”, “1080i/50 (HDTV)” o “1080i/60(HDTV)” en el menú de sistema de PC (P27).
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia izquierda/derecha para cambiar elmodo de exploración progresiva. La exhibición del cuadro de diálogo cambiará a“Off” y se desactivará el modo de exploración progresiva. Presione el(los) botón(es)de apuntar hacia izquierda/derecha otra vez, para activar el modo de exploración.
Temp. de Color
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda o el botón de apuntar hacia laderecha al nivel de la temperatura de color que desea seleccionar. (XLow,Baja, Med o Alta)
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia izquierda/derecha para cambiar el modode reducción de ruido. La exhibición del cuadro de diálogo cambiará a “On” parareducir el ruido (partes ásperas) de la imagen. Presione el(los) botón(es) de apuntarhacia izquierda/derecha otra vez, para desactivar el modo de reducción de ruido.
Reducción del ruido
32
ENTRADA DE ORDENADOR
AJUSTE DE IMAGEN EN LA PANTALLAEste proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño deseado.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono de menú de pantalla.
Cuando se selecciona el Zoom digital +, el menú en la pantalladesaparece y se exhibe el mensaje “D.Zoom +”. Presione el botónSELECT para expandir el tamaño de la imagen. Y presione el(los)botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha para panear la imagen. La función de paneo puedefuncionar sólo cuando la imagen es más grande que el tamaño de lapantalla. Presione el botón D.ZOOM en el control remoto. Se exhibe elmensaje “D.Zoom +”. Presione el botón SELECT para expandir eltamaño de la imagen.
1
Para cancelar el modo de zoom digital +/–, presione cualquiera delos botones excepto los botones SELECT, de apuntar haciaarriba/abajo/izquierda/derecha y de ajuste automático de PC.
Mueva el marco rojo a la función y presioneel botón SELECT.
Presione el botón de apuntar hacia abajo y mueva el puntero demarco rojo a la función que desea seleccionar y luego presioneel botón SELECT.
2
Ampliar
Zoom digital +
NOTA● El ajuste de imagen en la pantalla no funciona
cuando se ha seleccionado “720p (HDTV)”,“1035i (HDTV)”, “1080i/50 (HDTV)” o “1080i/60(HDTV)” en el menú de sistema de PC (P27).
● El ajuste de Real y Zoom digital +/– nofunciona cuando se ha seleccionado “480i”,“575i”, “480p” o “575p” en el menú de sistemade PC (P27).
● Este proyector no puede exhibir a ningunaresolución mayor que 1600 x 1200. Si laresolución de pantalla de su ordenador esmayor que 1600 x 1200, ajuste la resolución enuna inferior antes de conectar el proyector.
● Los datos de imagen que no sean XGA (1024 x768) se modifican para adecuarse al tamañode la pantalla en el modo inicial.
● Si se usa el “Ajuste de PC” para preparar elsistema de ordenador puede que no funcioneapropiadamente la “función de movimiento”normal.
Provee de imagen para estar de acuerdo con el tamaño de la pantalla.
Normal
Real
MENÚ DE PANTALLA
Ícono de menú de pantalla
Cuando se selecciona Zoom digital –, el menú en la pantalladesaparece y aparece el mensaje “D.Zoom –”. Presione el botónSELECT para comprimir el tamaño de la imagen.Presione dos veces el botón D.ZOOM en el control remoto. Seexhibirá el mensaje “D. Zoom –”. Presione el botón SELECT paracomprimir el tamaño de la imagen.
Zoom digital –
Ofrece la imagen en su tamaño original. Cuando el tamaño originalde la imagen es mayor que el tamaño de la pantalla (1024 x 768),este proyector cambia automáticamente al modo de Zoom digital +.
Provee de imagen para estar de acuerdo con la relación de pantallade vídeo ancho (16:9) expandiendo el ancho de la imagenuniformemente. Esta función puede ser usada para obtener señalesde vídeo estiradas a una relación de 16:9.
33
ENTRADA DE VÍDEO
34
SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
FUNCIONAMIENTO DIRECTOSeleccione la fuente de ENTRADA presionando el botón INPUT 1/2,INPUT 3/4 e INPUT 1 - INPUT 4 en los controles laterales o en elcontrol remoto.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha para seleccionar la entrada y presione el botónSELECT. Aparecerá otro menú de selección de entrada.
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá un íconocon forma de flecha roja. Mueva la flecha a la fuente de entradaque desea seleccionar, y luego presione el botón SELECT.
1
2
Ícono de menú de entrada
Botón INPUT 1/2
Entrada 1
Entrada 2
Botón INPUT 3/4
Entrada 3
Entrada 4
Presione el botón de apuntar hacia abajo para mover el ícono deflecha roja a Entrada 2 y luego presione el botón SELECT.Aparecerá el menú de selección de fuente.
2
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de entrada.
Mueva la flecha a “Y, Pb/Cb, Pr/Cr”, y luego presione el botónSELECT.
1
3
Cuando conecte la salida de vídeo componente (Cr, Y, Cb o Pr, Y,Pb) del equipo de vídeo a los tomas R/Pr, G/Y y B/Pb.
CUANDO SELECCIONE ENTRADA 2 (RANURA 5 BNC)
Entrada 2
MENÚ DE ENTRADA
Mueva el puntero a Y, Pb/Cb,Pr/Cr y presione el botónSELECT.
Ícono de menú de entrada
Mueva el puntero (flecha roja) aEntrada 2 y presione el botónSELECT.
Menú de selección de fuente
ENTRADA DE VÍDEO
MENÚ DE SISTEMA AV (VÍDEO COMPONENTE)
SELECCIÓN DE SISTEMA DE VÍDEOPresione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de sistema AV.
Presione el botón de apuntar hacia abajo para mover el punterocon forma de flecha roja al sistema que desea ajustar, y luegopresione el botón SELECT.
1
2
El proyector detecta automáticamente la señal de vídeo entrante, y seajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento.Cuando el sistema de vídeo es 1035i, 1080i50 o 1080i60, seleccioneprimero el sistema manualmente.
Si el proyector no puede reproducir la imagen de vídeoapropiadamente, es necesario seleccionar un formato de señal devídeo componente específico entre 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,1035i, 1080i50 y 1080i60.
Auto
FORMATO DE LA SEÑAL DE VÍDEO COMPONENTE
TOMAS Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Mueva el puntero alsistema y presione elbotón SELECT.
Ícono del menú de sistema AVEsta caja indica el sistemaseleccionado.
35
ENTRADA DE VÍDEO
AJUSTES DE IMAGEN
SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN (MENÚ)
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de selección deimagen.
1
2 Presione el botón de apuntar hacia abajo para mover el punterorojo al nivel que desea ajustar y luego presione el botónSELECT.
Mueva el ícono de marco rojo alnivel y presione el botón SELECT.
El nivel seleccionado.
MENÚ DE SELECCIÓN DE IMAGEN
Nivel de imagen normal preajustado en este proyector.
Standard
Nivel de imagen ajustado para la imagen con tono fino.
Cinema
Ajuste de imagen preajustada del usuario en el menú de AJUSTEDE IMAGEN (página 38).
Imagen 1 - 4
Ícono de menúde selección deimagen
SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN (DIRECTO)
Botón IMAGEStandard
Cinema
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4
Seleccione el nivel de imagen entre Standard, Cinema, Imagen 1,Imagen 2, Imagen 3 y Imagen 4 presionando el botón IMAGE/IMAGESEL. en los controles laterales o en el control remoto.
Nivel de imagen normal preajustado en este proyector.Standard
Nivel de imagen ajustado para la imagen con tono fino.Cinema
Ajuste de imagen preajustada del usuario en el menú de AJUSTEDE IMAGEN (página 38).
Imagen 1 - 4
36
ENTRADA DE VÍDEO
Presione el(los) botón(es) deapuntar hacia la izquierda/derechapara ajustar el valor.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono de menú de ajuste de imagen.
1
2 Presione el botón de apuntar hacia abajo para mover el punterorojo al ítem que desea ajustar y luego presione el botónSELECT. Se exhibe el nivel de cada ítem. Ajuste cada nivelpresionando el(los) botón(es) de apuntar haciaizquierda/derecha.
Mueva el puntero de marcorojo al ítem a seleccionar yluego presione el botónSELECT.
MENÚ DE AJUSTE DE IMAGEN
AJUSTE DE NIVEL DE IMAGEN
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para reducir el contraste, y elbotón de apuntar hacia derecha para aumentar el contraste. (De 0 a 63.)
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para oscurecer la imagen, y elbotón de apuntar hacia derecha para dar brillo a la imagen. (De 0 a 63.)
Contraste
Brillo
Presione el botón de apuntar hacia izquierda o el botón de apuntar haciaderecha para obtener un mejor balance del contraste. (De 0 a 15.)
Ajuste Gamma
Presione el botón SELECT eneste ícono para exhibir otrosítems.
Ícono del menúde ajuste deimagen
Presione el(los) botón(es) deapuntar hacia la izquierda/derechapara ajustar el valor.
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar el color y el botónde apuntar hacia derecha para oscurecer el color. (De 0 a 63.)
Presione el botón de apuntar hacia izquierda o el botón de apuntar haciaderecha para obtener el color adecuado. (De 0 a 63.)
Color
Tinte
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para suavizar la imagen, y elbotón de apuntar hacia derecha para enfatizar la imagen. (De 0 a 15.)
Nítidez
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos rojos y elbotón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos. (De 0 a 63.)
Balance del blanco (Rojo)
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos verdes yel botón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos. (De 0 a 63.)
Balance del blanco (Verde)
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos azules yel botón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos. (De 0 a 63.)
Balance del blanco (Azul)
Presione el botón SELECT en esteícono para almacenar los valores.
Presione el botón SELECT sobreeste ícono para exhibir los ítemsanteriores.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia izquierda/derecha para cambiarel modo de exploración progresiva. La exhibición del cuadro de diálogocambiará a “Off” y se desactivará el modo de exploración progresiva.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia izquierda/derecha otra vez, paraactivar el modo de exploración.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia izquierda/derecha para cambiarel modo de reducción de ruido. La exhibición del cuadro de diálogo cambiaráa “On” para reducir el ruido (partes ásperas) de la imagen. Presione el(los)botón(es) de apuntar hacia izquierda/derecha otra vez, para desactivar elmodo de reducción de ruido.
Reducción del ruido
Progresivo
NOTA :El tinte no se puede ajustar cuando el sistema devídeo es PAL, SECAM, PAL-M o PAL-N.La exploración progresiva no funciona cuando seselecciona “480p”, “575p” o “720p” en el menú desistema AV (P35).
Temp. de Color
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda o el botón de apuntar hacia laderecha al nivel de la temperatura de color que desea seleccionar. (XLow,Baja, Med o Alta)
37
ENTRADA DE VÍDEO
AJUSTE DE IMAGEN EN LA PANTALLAEste proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño deseado.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono de menú de pantalla.
Presione el botón de apuntar hacia abajo y mueva el puntero demarco rojo a la función que desea seleccionar y luego presioneel botón SELECT.
1
2
NOTA: El menú de PANTALLA no puede serusado cuando se selecciona “720p”,“1035i”, “1080i/50” o “1080i/60” en el menúde SISTEMA AV (página 35).
Mueva el marco rojo a la función y presioneel botón SELECT.
MENÚ DE PANTALLA
Ícono de menú de pantalla
Provee una imagen con relación de pantalla ancha de 16 : 9.
Ampliar
Provee una imagen con relación de aspecto de vídeo normal de 4 : 3.
Normal
3Para registrado los datos de ajuste, mueva el puntero de marcorojo al ícono Memorizado y presione el botón SELECT.Aparecerá el menú de nivel de imagen. Mueva el puntero demarco rojo al nivel de imagen 1 a 4 y luego presione el botónSELECT.
Menú de nivel de imagenMueva el puntero de marcorojo al ícono de imagen aser ajustado y luegopresione el botón SELECT.
Al ícono de registrado
Reponga todos los ajustes a los valores anteriores.
Reset
Memorizado
Cierra el menú de AJUSTE DE IMAGEN.
Salir
Otros íconos funcionan de la siguiente manera.
38
AJUSTE
Techo
Cuando esta función está en “On”, se invierte de arriba/abajo y deizquierda/derecha. Esta función se usa cuando la imagen seproyecta la imagen desde el techo.
Trasero
Cuando esta función está en “On”, la imagen se invierte deizquierda/derecha. Esta función se usa para proyectar la imagen auna pantalla de proyección desde atrás.
Función del techo
Función Trasera
Keystone
Cuando la imagen está distorsionada verticalmente, seleccione lafunción de distorsión trapezoidal. Desaparecerá el menú en lapantalla y se exhibirá el mensaje “Trapecio”.Corrija la distorsión trapezoidal presionando el(los) botón(es) deapuntar hacia arriba/abajo. Consulte el AJUSTE DE DISTORSIÓNTRAPEZOIDAL en la página 24.
MENÚ DE AJUSTEPresione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero de marco rojo al ícono de menú de ajuste.
1
2
Idioma
El idioma usado en el menú en la pantalla está disponible en inglés,alemán, francés, italiano, español, portugués, holandés, sueco, ruso,chino, coreano y japonés.
Display
Esta función sirve para decidir si se exhiben los mensajes en lapantalla.
On ··· muestra todos los mensajes en la pantalla.Off ···· no muestra ningún mensaje excepto:
● Menú en la pantalla● Mensaje “¿Apagar?”● Mensaje “No hay señal”● “Esperar...”● Contador P-Timer
Ajuste el puntero demarco rojo al ítem ypresione el botónSELECT.
Presione el botón de apuntar hacia abajo para mover el punterode marco rojo al ítem que desea ajustar y luego presione elbotón SELECT. Aparece el cuadro de diálogo de ajuste.
Fondo azul
Cuando esta función está en la posición “On”, este proyectorproducirá una imagen azul en vez del ruido de vídeo en la pantallacuando todas las fuentes de entrada están desenchufadas oapagadas.
Logotipo
Cuando esta función está en “On”, el proyector exhibe el logocuando comienza a funcionar.
Al presionar el botónSELECT sobre Idioma,aparecerá el menú deidioma.
Mueva el puntero alítem y luego presioneel(los) botón(es) deapuntar hacia laizquierda/derecha.
MENÚ DE AJUSTE
Ícono de menúde ajuste
Número de control opcionalConsulte la página 12.
39
Modo bajo consumo
Tiempo faltante para que lalámpara se apague.
Presione el botón SELECT en esteícono para exhibir otros ítems.
Este proyector está equipado con 4 lámparas de proyección y el número de lámparas en uso puede cambiarse a 4lámparas o a 2 lámparas. El uso de 2 lámparas prolonga la vida útil de las lámparas de proyección.
Para cambiar el modo lámpara
1. Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia laizquierda/derecha para seleccionar AJUSTE y presione el botón SELECT. Aparece el cuadro de diálogo de ajuste.
2. Presione el botón de apuntar hacia abajo y mueva el ícono de la flecha Roja al modo lámpara. Ajuste a “Modo 4lámparas” o a “Modo 2 lámparas” presionando el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha. Cuando seajusta el modo lámpara de “Modo 4 lámparas” a “Modo 2 lámparas” la imagen se oscurece un poco. Cuando seajusta el modo lámpara del “Modo 2 lámparas” al “Modo 4 lámparas” la imagen se ilumina gradualmente.
Modo lámpara
NOTA: Después de cambiar el modo lámpara, debe esperar unos 90 segundos antes de volver a cambiarlo.
Esta función apaga la lámpara de proyección cuando el proyectordetecta una interrupción en la señal de entrada y no se usa elproyector durante un cierto período de tiempo de manera de reducirel consumo de electricidad y de manera de aumentar la vida útil dela lámpara. (Este proyector sale de fábrica con esta función en ON.)
La función de administración de energía funciona para apagar lalámpara de proyección cuando la señal de entrada se interrumpe yel proyector no es usado durante más de 5 minutos. Esta función sepuede usar de la siguiente manera:
1. Cuando se interrumpe la señal, aparecerá la indicación “Nohay señal” y el contador de regresivo (5 minutos).
2. Después de hacer una cuenta regresiva durante 5 minutos, lalámpara del proyector y el indicador READY se apagarán.
3. Cuando el indicador READY esté destellando, la lámpara deproyección volverá a ser encendida nuevamente (modo deadministración de alimentación).En este modo de administración de energía, la lámpara deproyección se enciende automáticamente cuando se conectala señal de entrada o se controla el proyector con cualquierbotón en los controles laterales o el control remoto.
40
AJUSTE
Presione el botón SELECT sobreeste ícono para exhibir los ítemsanteriores.
Mueva el puntero al ítem y luegopresione el(los) botón(es) deapuntar hacia la izquierda/derecha.
Esta función le permite cambiar el brillo de la pantalla.···· brillo normal.
···· baja el brillo, reduce el consumo eléctrico de lalámpara, y extiende la vida útil de la lámpara.
Control de lámpara
AJUSTE
Cierra el menú de AJUSTE.
Salir
41
Control Remoto
Este proyector tiene ocho diferentes códigos de control remoto(código 1 - código 8); el prefijado de fábrica, código inicial (código 1)y los otros siete códigos (códigos 2 hasta código 8). Esta función dealternación sirve para evitar interferencias entre controles remotoscuando se usan varios proyectores o equipos de vídeo al mismotiempo. Por ejemplo para usar el proyector con el “código 7”, ambos, elproyector y el control remoto, deben tener ajustado el “código 7”.
Para cambiar el código del proyector:Seleccione un código de control remoto en este menú de ajuste.
Para cambiar el código del control remoto:Verifique que el interruptor de reposición se encuentra enla”Posición de uso” en la tapa del compartimiento en la parte deatrás del control remoto.Mientras mantiene presionando el botón MENU, presione el botónIMAGE el número de veces correspondiente al código de controlremoto para el proyector.
Para reponer el código del control remoto:Deslice el interruptor de reposición a la “Posición de reposición” enla tapa del compartimiento en la parte de atrás del control remoto.
Cuando esta función está en “On”, el proyector se enciendeautomáticamente solamente usando el interruptor principal ON/OFF.
Nota: Asegúrese de apagar correctamente el proyector (consulte lasección “APAGANDO EL PROYECTOR” en la página 23). Sise apaga el proyector usando los pasos incorrectos, lafunción de comienzo no funcionará correctamente.
Control remoto
Cuando se presiona el botónSELECT del control remoto,aparece el menú de código delcontrol remoto.
Posición de uso Posición de reposición
Interruptor de reposición
Recambio lámp
Esta función retorna todos los valores de ajustes excepto el tiempode la lámpara a los ajustes por defecto de fábrica.
Ajustes fábrica
Esta función se usa para reponer el contador de sustitución de lalámpara. Cuando se sustituya la lámpara de proyección, reponga elcontador de sustitución de la lámpara usando esta función. Consultela página 45 por detalles de funcionamiento.
Seleccione Ajustes fábrica yaparece este cuadro. Seleccione[Sí] y aparece el siguiente cuadro.
Ajustes fábrica
Arranque rápido
Seleccione [Sí] para activarlo.
NOTA: El código de control remoto se repone cuando se quita la pilay se deja sin ella por largo tiempo.
42
APÉNDICE
READYLAMP
LAMPREPLACE
WARNINGTEMP.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRELos filtros de aire ayudan a prevenir que se acumule polvo en los elementos ópticos dentro del proyector. A medida que losfiltros de aire se tapan con partículas de polvo, los ventiladores de enfriamiento pierden efectividad, lo que resultará en unaumento del calor interno lo cual podría afectar la vida útil del proyector. Por lo tanto, para el uso y cuidado apropiado delproyector, será necesaria la limpieza regular de los filtros de aire.La frecuencia con que deben ser limpiados los filtros de aire depende del lugar en que se usa el proyector. Como guíaaproximada, en un ambiente de funcionamiento normal, los filtros de aire deben ser limpiados aproximadamente cada 200horas de uso. Sin embargo, si el proyector se usa en un ambiente con mucho polvo o humo, los filtros de aire deberán serlimpiados más frecuentemente; para lograr un correcto funcionamiento y rendimiento del proyector, es importante limpiaroportunamente los filtros de aire.Cuando se apropiado, limpie los filtros de aire de acuerdo con los pasos a continuación.
PARTE SUPERIORDEL FILTRO DE AIRE
BASE DELFILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
PRECAUCIÓNNo use el proyector con el(los) filtro(s) de aire desmontado(s). Elpolvo se puede acumular en los paneles LCD y los espejos deproyección degradando la calidad del la imagen.No ponga nada en las entradas de aire. De lo contrario resultaráen un malfuncionamiento del proyector.El no limpiar cuidadosamente los filtros de aire del proyector (deacuerdo con las instrucciones en el manual de instrucciones delproyector o más frecuentemente en un ambiente polvoriento o conhumo) puede resultar en sobrecalentamiento y anulará la garantíadel proyector.
MANTENIMIENTO
INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA
Los orificios de ventilación del proyector están bloqueados. En tal caso,vuelva a posicionar el aparato de manera que los orificios de ventilación noqueden obstruidos.
El filtro de aire puede estar tapado con partículas de polvo. Limpie el filtrode aire de acuerdo con las instrucciones en la sección “CUIDADO YLIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE” en esta página.
1
2
Si el indicador WARNING TEMP. permanece encendido después de realizar lasrevisiones antes mencionadas, los ventiladores de enfriamiento o los circuitosinternos pueden estar funcionando mal. Consulte en el centro de servicio.
3
El indicador WARNING TEMP. destella de rojo cuando la temperatura interna delproyector excede la temperatura normal. Si la temperatura sube más, el proyector sedesconectará automáticamente y el indicador READY se apagará. (El indicadorWARNING TEMP. continuará destellando.) Después del período de enfriamiento, elindicador READY se volverá a encender y el proyector podrá ser conectadopresionando el botón ON-OFF del control remoto o en la parte de arriba delproyector. Cuando encienda el proyector, el indicador WARNING TEMP. se apagará.Si el indicador WARNING TEMP. todavía está destellando, verifique lo siguiente;
Cuando los indicadores WARNING TEMP. y READY están destellando:
IndicadorWARNING TEMP.
IndicadorREADY
Cuando el proyector detecta un problema interno, se apagará automáticamente y los indicadores WARNING TEMP. yREADY comenzarán a destellar. En esta condición, no se puede encender el proyector si presiona el botón ON-OFF en elcontrol remoto o en los controles laterales. Si sucede eso, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de CA, yluego desconecte otra vez el proyector para verificar su funcionamiento. Si el proyector se vuelve a desconectar o no sepuede volver a conectar, será necesario verificarlo internamente y repararlo si fuera necesario. Desenchufe el cable dealimentación de CA y consulte a un centro de servicio.
WARNINGTEMP.
READY
LAMPREPLACE
LAMP
INDICADORES TRASEROS
INDICADORES DELANTEROS
Desconecte la alimentación, y desconecte el cable dealimentación de CA del tomacorrientes de CA.1
234
Retire el filtro de aire del proyector.
Tirando del marco central del filtro de aire, separe la parte superiordel filtro de aire y la filtro de aire de la base del filtro de aire.
Limpie cada parte con un cepillo para eliminar el polvo y laspartículas. Asegúrese de secarlos bien.
Arme la hoja y el filtro de aire y vuelva a colocar el filtro de aireen el proyector.
5
NOTA: Si no se puede eliminar el polvolimpiándolo, quizás haya llegado elmomento de cambiar los filtros de airepor nuevos. Consulte a su vendedor.
No. de partes de filtro de aire: 910 301 4815
FILTRO DE AIRE
APÉNDICE
USO DE LA LÁMPARAEste proyector está equipado con cuatro lámparas de proyección de manera de asegurar una imagen nítida y esaslámparas están controladas por la función de uso de la lámpara. La función de administración de la lámpara detecta elestado de todas las lámparas y muestra el estado en la pantalla o mediante el indicador LAMP REPLACE. Esta funcióntambién controla automáticamente el modo lámpara cuando alguna de las lámparas se apaga por haber llegado al final desu vida útil o por un malfuncionamiento.
Exhibición de estado de la lámpara La exhibición de estado de la lámpara aparece en la pantalla cuando está conectada la alimentación o se cambia la posiciónde entrada (entrada 1, entrada 2, entrada 3 o entrada 4). Se muestra el estado de cada lámpara como: encendida, apagada,llegando a su fin, o agotada. Consulte el siguiente cuadro por más información sobre cada estado.
Indicador de cambio de la lámparaEste indicador de cambio de la lámpara se ilumina de amarillo cuando alguna de las lámparas de proyección se acerca alfinal de su vida útil, y destella cuando alguna de ellas se apaga. Verifique el número de la lámpara en la exhibición deestado de lámpara y reemplace la lámpara.
INDICADOR DE CAMBIO DE LALÁMPARA
EXHIBICIÓN DEESTADO DE LALÁMPARA
1
4
3
2
Cambio de modo de la lámpara La función de manejo de lámpara cambia automáticamente la combinación de lámparas en uso (modo lámpara) detectandoel estado de cada lámpara. Cuando alguna de las 4 lámparas se apaga, el modo lámpara cambio de 4 lámparas a 2lámparas. Y cuando alguna de las 2 lámparas se apaga, el proyector funciona con 1 lámpara. El modo lámpara puedecambiarse manualmente a 4 lámparas o a 2 lámparas. Consulte la sección de ajuste en la página 39 y 40.
1
2 4
3 1
4
3
2
MODO 4 LÁMPARAS MODO 2 LÁMPARAS(Ejemplo)
1 3
2 4
MODO 1 LÁMPARA(Ejemplo)
La lámpara de proyección ilumina normalmente.
La lámpara de proyección está apagada.
La lámpara de proyección está llegando a su fin. Cuando laimagen se oscurece o el color pierde naturalidad, reemplace lalámpara. (El indicador LAMP REPLACE se ilumina de amarillo.)
(El indicador LAMP REPLACE destella de amarillo.)La lámpara de proyección tiene un defecto o no se puedeencender. Vuelva a encender el proyector, y asegúrese que lalámpara esté encendida. Si aparece esta marca, cambie la lámparacorrespondiente marcada con una X por una lámpara nueva.
Lámpara amarilla
Lámpara oscura
Marca X en la lámpara
Lámpara roja
ESTADO DE LA LÁMPARA
Entrada 1
1
2 4
3
43
APÉNDICE
Verifique el número de la lámpara que va a reemplazar en laexhibición de estado de lámpara.
Quite los dos tornillos de la cubierta de la lámpara y presioneel botón para abrir la cubierta de la lámpara. (Vea lailustración de la derecha.)
1
3
Afloje los dos tornillos y tire del armazón de la lámpara que vaa reemplazar sujetando el mango.4
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación deCA. Deje enfriar el proyector al menos 45 minutos.
2
Vuelva a colocar el conjunto de la lámpara y apriete los dostornillos. Asegúrese que el conjunto de la lámpara estáajustado correctamente.
6
Siga estos pasos para cambiar el conjunto de la lámpara.
Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y asegure dostornillos.
5
7
8
Conecte el cable de alimentación de CA al proyector yencienda el proyector.
Reponga el contador de recambio de lámpara (Consulte lasección “CONTADOR DE RECAMBIO DE LÁMPARA” en lapágina 45).
NOTA: No reponga el contador de recambio de lámparacuando la lámpara de proyección no ha sido cambiada.
PRECAUCIÓN : NO HAGA FUNCIONAR EL PROYECTOR SIN ALGUNA DE LAS LÁMPARAS.ESTO PODRÍA OCASIONAR MALFUNCIONAMIENTOS, PELIGROS DEINCENDIO, U OTROS ACCIDENTES.
Asegúrese de averiguar el número de la lámparaque debe reemplazarse consultando la exhibiciónde estado de lámpara. La ilustración muestra el caso de reemplazar lalámpara 2.
NOTAS ACERCA DEL CAMBIO DE LA LÁMPARAPara mantener la calidad de imagen (mejor balance de color y brillo en toda la pantalla), recomendamos cambiartodas las 4 lámparas a la vez.
CAMBIO DE LA LÁMPARA
BOTÓN
TORNILLOS
CUBIERTADE LALÁMPARA
TORNILLOS
LÁMPARA 1
LÁMPARA 2
LÁMPARA 3
LÁMPARA 4
Cuando la vida útil de la lámpara de proyección de este proyector llega a su fin, el indicador LAMP REPLACE se ilumina deamarillo. Si este indicador se ilumina de amarillo, cambie rápidamente la lámpara de proyección por una nueva.
Por seguridad, reemplace con un montaje de lámparadel mismo tipo.¡No deje caer el conjunto de la lámpara ni toque elbulbo de vidrio! El vidrio puede romperse y puedecausar lesiones.
Deje que el proyector se enfríe al menos 45 minutosantes de abrir la cubierta de la lámpara. El interior delproyector puede estar muy caliente.
PRECAUCIÓN
WARNINGTEMP.
READY
LAMPREPLACE
LAMP
INDICADORES TRASEROS
READYLAMP
LAMPREPLACE
WARNINGTEMP.
INDICADORES DELANTEROS
INDICADOR DE CAMBIODE LA LÁMPARA
44
ADVERTENCIA:DESCONECTE LA LÁMPRAUV ANTES DE ABRIR LACUBIERTA DE LA LÁMPARA.
APÉNDICE
ORDEN DE LÁMPARA DE REPUESTOLa lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle lasiguiente información al concesionario.
● No. de modelo del proyector : PLC-XF42● No. de tipo de lámpara de repuesto : POA-LMP49
(No. de partes de servicio 610 300 0862)
45
CONTADOR DE RECAMBIO DE LÁMPARA
Asegúrese de reponer el contador de recambio de lámpara cuando se cambie el conjunto de la lámpara. Cuando se reponeel contador de recambio de lámpara, el indicador LAMP REPLACE dejará de destellar.
1
Presione el botón de apuntar hacia abajo para mover elpuntero rojo a “Recambio lámp” y luego presione el botónSELECT.
2
No reponga el contador de recambio de lámpara excepto después decambiar la lámpara de proyección.
Aparecerá otro cuadro de diálogo de confirmación y seleccione[Si] para reponer el contador de recambio de lámpara.4
Mueva la flecha al número de la lámpara (Lampara 1, Lampara 2,Lampara 3 o 4) reemplazada y luego presione el botónSELECT. Se exhibirá el mensaje “Contador de sustitución delámpara ¿Reset?”. Mueva el puntero a [Si] y luego presione elbotón SELECT.
3
NOTA: Asegúrese de reponer el número de lámpara correcto,de otra manera el indicador LAMP REPLACEcontinuará iluminado.
Encienda el proyector, y presione el botón MENU y apareceráel menú en la pantalla. Presione el(los) botón(es) de apuntarhacia la izquierda/derecha para mover el puntero rojo al íconode menú de ajuste.
Mueva el puntero a “Recambio lámp.”y luego presione el botón SELECT.Mueva la flecha al número de lalámpara (Lampara 1, Lampara 2,Lampara 3 o 4) reemplazada y luegopresione el botón SELECT.
Se exhibirá el mensaje “Contador de sustituciónde lámpara ¿Reset?”. Mueva el puntero a [Si] yluego presione el botón SELECT.
1
2 4
3
Seleccione [Sí] para activarlo.
46
APÉNDICE
Este proyector usa una lámpara de alta presión que debe ser manipulada cuidadosa y correctamente. Lamanipulación indebida puede resultar en accidentes, heridas u ocasionar un incendio.
● La vida útil de la lámpara puede variar de lámpara a lámpara y de acuerdo al ambiente en que la usa.No existe ninguna garantía de que cada lámpara vaya a tener la misma vida útil. Algunas lámparaspueden fallar o terminar su vida útil en un período más corto de tiempo que otras lámparas similares.
● Si el proyector indica que la lámpara ha sido cambiada, por ej., si el indicador LAMP REPLACE seenciende, cambie la lámpara por una nueva INMEDIATAMENTE después que se haya enfriado elproyector. (Siga cuidadosamente las instrucciones en la sección CAMBIO DE LA LÁMPARA de estemanual.) El uso continuo de la lámpara con el indicador LAMP REPLACE encendido puede aumentarel riesgo de una explosión.
● Una lámpara puede explotar como resultado de un vibración, golpe o degradación como resultado devarias horas de uso a medida que su vida útil llega a su final. El riesgo de una explosión varía deacuerdo al ambiente o las condiciones en que el proyector y la lámpara son usados.
SI EXPLOTA UNA LÁMPARA, SE DEBEN TENER EN CUENTA LAS SIGUIENTESPRECAUCIONES DE SEGURIDAD.Si explota una lámpara, desconecte inmediatamente el enchufe de CA del proyector de tomacorrientesde CA. Consulte a un centro de servicio autorizado para que revise el aparato y cambie la lámpara.Además, verifique cuidadosamente para asegurarse que no hayan fragmentos o vidrios rotos alrededordel proyector o que salgan por los orificios de circulación de aire de enfriamiento. Cualquier fragmentodebe ser limpiado cuidadosamente. Nadie debe verificar en el interior del proyector excepto aquellostécnicos calificados y entrenados que están familiarizados con el servicio del proyector. El servicio noadecuado del aparato realizado por una persona cualquiera, especialmente aquellos que no estánadecuadamente entrenados para hacerlo, puede resultar en una accidente o causarle heridas debido alos pedazos de vidrio.
PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE LA LÁMPARA
SERVICIOADVERTENCIA: Este proyector usa alto voltaje para funcionar. No intente abrir el gabinete.
Frecuentemente puede corregir problemas de funcionamiento por usted mismo. Si el proyector deja defuncionar apropiadamente, consulte la sección “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la página 47. Para corregir lafalla, pruebe las “Soluciones”.
Si después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento, encuentra que el servicio es necesario,póngase en contacto con el Centro de Servicio Sanyo o el comercio donde compró el proyector. Brinde el número de modelo y explique la dificultad. Le avisaremos como obtener servicio.
Este símbolo en la placa con el nombre del fabricante significa que el producto estáindicado por los laboratorios Underwriters. Está diseñado y fabricado cumpliendoestrictos estándares de seguridad contra accidentes eléctricos, riesgos de incendio y desufrir lesiones.
La marca CE es una marca de conformidad con una directiva de la Comunidad Europea. (EC)
Usa CI de Pixelworks.
47
APÉNDICE
LOCALIZACIÓN DE AVERÍASAntes de llamar al concesionario o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación una vez más.
1. Asegúrese de haber conectado el proyector a su equipo como se describe en la sección “CONEXIÓN DELPROYECTOR” en las páginas 13 - 16.
2. Revise la conexión de los cables. Verifique que estén correctamente conectados todos los cables del ordenador, delvídeo y de la alimentación.
3. Verifique que está conectada la alimentación en todos los casos.4. Si el proyector todavía no produce la imagen, apague y encienda el ordenador.5. Si la imagen todavía no aparece, desenchufe el proyector del ordenador y revise la exhibición del monitor del ordenador.
El problema puede estar en su controlador de vídeo en vez de estar en el proyector. (Cuando vuelva a conectar elproyector, recuerde apagar el ordenador y el monitor antes de encender el proyector. Conecte la alimentación de nuevoen el siguiente orden: Proyector y ordenador.)
6. Si el problema persiste, consulte el siguiente cuadro.
No hay alimentación. ● Enchufe el proyector en el toma de CA.● Ajuste el interruptor principal ON/OFF a ON.● Presione el botón ON/OFF a ON.● Asegúrese que la luz del indicador READY está encendida.● Espere 90 segundos después de apagar el proyector antes de volverlo a encender.
NOTA : Después de presionar el botón ON-OFF para apagar el proyector, asegúreseque funciona de la siguiente manera:
1. El indicador LAMP se ilumina y el indicador READY se apaga.2. Después de 90 segundos, el indicador READY se ilumina de verde de nuevo y el
proyector puede ser encendido presionando el botón ON-OFF.
● Revise el indicador WARNING TEMP. y READY. Si los indicadores WARNINGTEMP. y READY destellan, el proyector no puede ser encendido. (Consulte lasección “ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR” en la página 23.)
● Revise la lámpara de proyección. (Consulte la página 44.)
La imagen estáfuera de foco
● Ajuste el enfoque.● Verifique la lente de proyección para ver si necesita limpieza.
NOTA: Si mueve el proyector de un lugar con temperatura baja a un lugar contemperatura alta se podría formar condensación en la lente. En ese caso, dejeel proyector apagado hasta que desaparezca la condensación.
La imagen esinversa (izda/dcha).
● Verifique la función de techo/atrás. (Consulte la sección de “AJUSTE” en la página 39.)
Problema Pruebe esta solución
La imagen estáinvertida (sup/inf).
● Verifique la función de techo. (Consulte la sección de “AJUSTE” en la página 39.)
Algunas de lasexhibiciones en lapantalla no se ven.
● Verifique la función de display. (Consulte la sección de “AJUSTE” en la página 39.)
No hay imagen. ● Revise la conexión entre el ordenador o equipo de vídeo y el proyector.● Cuando encienda el proyector, éste tarda unos 20 segundos para exhibir la imagen.● Revise que el sistema que seleccionó corresponde con el ordenador o el equipo de vídeo.● Asegúrese que la temperatura no está fuera de la temperatura de funcionamiento
(5°C - 35°C).
Los controlesremotos nofuncionan.
● Revise las pilas.● Asegúrese que algo no está bloqueando entre el receptor de infrarrojos y los
controles remotos.● Asegúrese que no está demasiado lejos del proyector cuando usa los controles
remotos. La distancia máxima de funcionamiento es de 5 m.● Verifique el código de control remoto desde la unidad de control remoto. (Consulte la
sección de “AJUSTE” en la página 41.)
APÉNDICE
48
Sistema (1) SVGA 1SVGA 2SVGA 3
Ajuste deimagen
NormalRealAmpliar
0 - 31
0 - 630 - 63
Entrada RGB (Analógico)
RGB (Scart)
Vaya a sistema (1)
Entrada 2
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Entrada de ordenador
Entrada 1
Ajuste de PC
640 x 480720 x 400800 x 6001024 x 7681152 x 8641280 x 10241400 x 1050
Selección deimagen
0 - 630 - 630 - 63
0 - 15
Imagen 1Imagen 2Imagen 3Imagen 4
Pantalla
1600 x 1200
Salir
Si / No
RGB
0 - 15
N/A
Entrada de ordenador / Entrada de vídeo
✽N/A - - - no aplicable
ÁRBOL DE MENÚS
Vaya a sistema (1)
Vaya a sistema (2)
Modo 1
Modo 2
Salir
Off/On
Off/On
Entrada 3 Vaya a sistema (1)
RGB (PC Digital) N/A
RGB (AV HDCP) N/A
Ajuste automático de PCSincro. finoTotal puntosPosición H.Posición V.Modo actualClampÁrea de imagen
Salir
Área de imagen HÁrea de imagen VPantalla completaResetModo libreMemorizado
On / Off
Modo 1Modo 2Modo 3Modo 4Modo 5Salir
Si / No
StandardRealImagen 1Imagen 2Imagen 3Imagen 4
ContrasteBrilloTemp. de Color Alta
Med.Baja
XLow
Memorizado
Salir
Reset
Reducción del ruido
Progresivo
Color rojoColor verdeColor azul
Ajuste GammaNítidez
Zoom digital +Zoom digital –
APÉNDICE
49
Entrada de vídeo
Auto
1080i/501035i720p575p480p575i480i
0 - 630 - 630 - 630 - 63
Idioma
Selección deimagen
Sistema (2)
Ajuste deimagen
0 - 630 - 630 - 630 - 150 - 15
Pantalla
Ajuste EnglishGermanFrenchItalianSpanishPortugueseDutchSwedish
ChineseKoreanJapanese
On / Off
On / Off
On / Off
On / OffOn / Off
On / Off
On / Off
2 lámparas / 4 lámparas
Code 1
Si / No
Arranque rápido
Ajustes fábrica
Code 2 Code 3 Code 4 Code 5 Code 6 Code 7 Code 8 Salir
Salir
Russian
Si / NoIniciar Contador Lámp.
Entrada de ordenador / Entrada de vídeo
1080i/60
Normal
Normal / EcoControl de lámpara
Salir
Ampliar
StandardCinemaImagen 1Imagen 2Imagen 3Imagen 4
Salir
ResetMemorizado
ProgresivoReducción del ruido
ContrasteBrilloColorTinteTemp. de Color
Color rojoColor verdeColor azulNítidezAjuste Gamma
AltaMed.Baja
XLow
Off / On
Imagen 1Imagen 2Imagen 3Imagen 4
Si / No
Salir
Off / On
Keystone
Fondo azul
Display
Logotipo
Techo
Trasero
Modo bajo consumo
Seleccion lámpara
Control Remoto
APÉNDICE
50
INDICADORES Y CONDICIÓN DEL PROYECTOR
Verifique los indicadores de condición del proyector.
• • • encendido : rojo
• • • apagado
• • • destellando : rojo
El proyector está apagado. (El interruptor MAIN está en laposición OFF o el cable de alimentación de CA estádesenchufado.)
El proyector está pronto para ser encendido con el botón ON-OFF.
La temperatura dentro del proyector es demasiado alta. Elproyector no se puede encender. Cuando el proyector se enfríalo suficiente y la temperatura vuelve a la normalidad, elindicador READY se enciende de verde y el proyector se puedevolver a encender. (El indicador WARNING TEMP. se mantienedestellando.) Verifique y limpie el filtro de aire.
El proyector se está enfriando. No se puede encender hastaque el indicador READY se enciende de verde.
Condición del proyector
El proyector está funcionando normalmente.
El proyector se enfrió lo suficiente y la temperatura vuelve a lanormalidad. Cuando se enciende el proyector, el indicadorWARNING TEMP. deja de destellar. Verifique y limpie el filtrode aire.
IndicadoresREADY
verdeLAMP
rojo
El proyector detecta un anormalidad y no se puede encender.Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuelva aenchufarlo para encender el proyector. Si el proyector se vuelvea apagar, desconecte el cable de alimentación de CA y consulteal vendedor o el centro de servicio y hágalo revisar. No deje elproyector encendido. Podría dar golpes eléctricos o provocar unincendio.
El proyector está en el modo de administración de energía.
✽
✽
✽
✽
✽
✽
✽
WARNINGTEMP.
rojo
LAMPREPLACE
amarillo
• • • encendido : verde • • • destellando : verde
• • • atenuado
APÉNDICE
51
ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES
Básicamente este proyector puede aceptar las señales de todos los ordenadores con frecuencia horizontal yvertical menor a las mencionadas y menores de 230 MHz de reloj de puntos.
–––––––– (Entrelazado)
1024 x 768(Entrelazado)
EXHIBICIÓN ENLA PANTALLA RESOLUCIÓN
FREC.HORIZONTAL (kHz)
FREC.VERTICAL (Hz)
VGA 1 640 x 480 31,47 59,88VGA 2 720 x 400 31,47 70,09VGA 3 640 x 400 31,47 70,09VGA 4 640 x 480 37,86 74,38VGA 5 640 x 480 37,86 72,81VGA 6 640 x 480 37,50 75,00
MAC LC13 640 x 480 34,97 66,60MAC 13 640 x 480 35,00 66,67
MAC 16 832 x 624 49,72 74,55
MAC 19 1024 x 768 60,24 75,08MAC 21 1152 x 870 68,68 75,06
45,00 60,00
SVGA 1 800 x 600 35,156 56,25SVGA 2 800 x 600 37,88 60,32SVGA 3 800 x 600 46,875 75,00SVGA 4 800 x 600 53,674 85,06SVGA 5 800 x 600 48,08 72,19SVGA 6 800 x 600 37,90 61,03SVGA 7 800 x 600 34,50 55,38SVGA 8 800 x 600 38,00 60,51SVGA 9 800 x 600 38,60 60,31
SVGA 11 800 x 600 38,00 60,51
EXHIBICIÓN ENLA PANTALLA RESOLUCIÓN
FREC.HORIZONTAL (kHz)
FREC.VERTICAL (Hz)
XGA 11 1024 x 768
XGA 13 1024 x 768XGA 14 1024 x 768
61,00 75,70
XGA15 1024 x 768
46,90 58,20
XGA 8 1024 x 768
47,00 58,30
XGA 9 1024 x 768(Entrelazado)
58,03 72,00
SXGA 1 1152 x 864SXGA 2 1280 x 1024
63,48 79,35
SXGA 3 1280 x 1024
36,00 87,17
SXGA 4 1280 x 1024
64,20 70,40
SXGA 5 1280 x 1024
62,50 58,60
SXGA 6 1280 x 1024
63,90 60,00
SXGA 7 1280 x 1024
63,34 59,98
SXGA 8 1280 x 1024
63,74 60,01
SXGA 11 1152 x 900
71,69 67,19
SXGA 12 1152 x 900
81,13 76,107
SXGA 13 1280 x 1024(Entrelazado)
63,98 60,02
SXGA 14 1280 x 1024(Entrelazado)
61,20 65,2071,40 75,6050,00 86,0050,00 94,00
XGA 1 1024 x 768XGA 2 1024 x 768XGA 3 1024 x 768XGA 4 1024 x 768
48,36 60,0068,677 84,997
XGA 6 1024 x 768
60,023 75,03
XGA 7 1024 x 768
56,476 70,07
48,50 60,0244,00 54,58
SXGA 9 1280 x 1024SXGA 10 1280 x 960
79,976 75,02560,00 60,00
SXGA 15 1280 x 1024SXGA 16 1280 x 1024SXGA 17 1152 x 900SXGA 18 1280 x 1024
(Entrelazado)
63,37 60,0176,97 72,0061,85 66,0046,43 86,70
SXGA 19 1280 x 1024 63,79 60,18
XGA 5 1024 x 768 60,31 74,92
VGA 7 640 x 480 43,269 85,00
575i –––––––– (Entrelazado) 15,625 50,00
480i –––––––– (Entrelazado) 15,734 60,00
1080i/60––––––––
(Entrelazado)
33,75 60,001035i ––––––––
(Entrelazado) 33,75 60,00
SVGA 10 800 x 600 32,70 51,09
SXGA 20 1280 x 1024 91,146 85,024
480p –––––––– (Progresivo) 31,47 59,88
XGA 10 1024 x 768 62,04 77,07
1080i/50 28,125 50,00
SXGA+ 1 1400 x 1050 63,97 60,19SXGA+ 2 1400 x 1050 65,35 60,12
WXGA 3 1376 x 768 48,36 60,00WXGA 4 1360 x 768 56,16 72,00
XGA 12 35,522 86,96
575p –––––––– (Progresivo) 31,25 50,00
SXGA+ 3 1400 x 1050 65,12 59,90
WXGA 1 1366 x 768 48,36 60,00WXGA 2 1360 x 768 47,70 60,00
MAC 1280 x 960 75,00 75,08MAC 1280 x 1024 80,00 75,08
720p –––––––– (Progresivo)
UXGA 3 1600 x 1200 87,50 70,00UXGA 4 1600 x 1200 93,75 75,00
UXGA 1 1600 x 1200 75,00 60,00UXGA 2 1600 x 1200 81,25 65,00
37,50 50,00720p –––––––– (Progresivo)
WXGA 8 1280 x 768 68,633 684,837WXGA 9 1280 x 800 56,16 49,600
WXGA 6 1280 x 768 47,776 59,870WXGA 7 1280 x 768 60,289 74,893
52
APÉNDICE
NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Cuando la señal de entrada es digital desde el terminal DVI, consulte el cuadro a continuación.
Dependiendo de la condición de las señales y el tipo y largo de los cables, estas señales podrían no versecorrectamente.
PARTES OPCIONALESLas partes indicadas a continuación son opcionales. Al ordenar estas partes, indique el nombre y código al distribuidor.
● Tarjeta DVI (compatible HDCP) Código : POA-MD18DVI
● Tarjeta 5 BNC Código : POA-MD16VD1
● Tarjeta video/Y, C y S-Video Código : POA-MD03VD2A
● Tarjeta 15 D-Sub Código : POA-MD04VGA
● Tarjeta de red Código : POA-MD13NET/POA-MD13NET2
● Tarjeta SDI-doble Código : POA-MD17SDID
● Tarjeta Warp & Blending Código : POA-MD21WARP
● Tarjeta DVI Código : POA-MD11DVI
EXHIBICIÓN ENLA PANTALLA RESOLUCIÓN
FREC.HORIZONTAL (kHz)
FREC.VERTICAL (Hz)
D-VGA 640 x 480 31,47 59,94D-480p 720 x 480
(Progresivo) 31,47 59,88D-575p 720 x 575
(Progresivo) 31,25 50,00D-SVGA 800 x 600 37,879 60,32D-XGA 1024 x 768 43,363 60,00
EXHIBICIÓN ENLA PANTALLA RESOLUCIÓN
FREC.HORIZONTAL (kHz)
FREC.VERTICAL (Hz)
D-WXGA 1 1366 x 768 48,36 60,00
D-WXGA 4 1360 x 768 56,16 72,00 D-1035i 1920 x 1035(Entrelazado) 33,75 60,00
D-1080i/60 1920 x 1080(Entrelazado) 33,75 60,00
D-1080i/50 1920 x 1080(Entrelazado) 28,125 50,00
D-WXGA 2 1360 x 768 47,70 60,00D-WXGA 3 1376 x 768 48,36 60,00 D-720p 1280 x 720
(Progresivo) 37,50 50,00
D-WXGA 5 1366 x 768 46,500 50,000
D-SXGA 1 1280 x 1024 63,980 60,020D-SXGA 2 1280 x 1024 60,276 58,069
1400 x 1050 63,970 60,19D-SXGA+ 1
D-UXGA 1 1600 x 1200 75,00 60,00D-720p 1280 x 720
(Progresivo) 45,00 60,00
D-WXGA 6 1280 x 768 47,776 59,870D-WXGA 7 1280 x 768 60,289 74,893
D-WXGA 8 1280 x 768 68,633 84,837D-WXGA 9 1280 x 800 49,600 60,050
53
APÉNDICE
Accesorios
● Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
3 paneles tipo matriz activa TFT (transistor de película delgada) de 1,8 pulgadas
Proyector multimedia
36,5 kg
581mm x 252mm x 783mm
1024 x 768 puntos
2.359.296 (1024 x 768 x 3 paneles)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N (con tablero de vídeo opcional)
Arriba, abajo, izquierda y derecha
800 líneas de TV
5˚C - 35˚C
–10˚C - 60˚C
Manual del usuario (CD-ROM)Manual de instalación rápidaCable de alimentación de CATransmisor de control remoto inalámbrico/con cables y pilasCable VGA6 tipos de hojas de bloc livianas (para lente opcional)2 tipos de acople del objetivo (para lente opcional)Real Color Manager Pro
Tipo de proyector
Peso netoDimensiones (An. x Al. x Prof.)
Resolución del panelNúmero de píxelesSistema de color
Frecuencia de barridoResolución horizontal
Temperatura de funcionamientoTemperatura de almacenamiento
Sistema de panel LCD
Tipo 250 vatios x 4Lámpara de proyección
0° a 5,7°Ajuste de las patas
Fuente de alimentación : 2 pilas tipo AA o LR6Rango de funcionamiento : 5m / ± 30°Dimensiones : 50 mm x 27 mm x 168 mmPeso Neto : 129 g (incluyendo las pilas)
Transmisor del control remoto
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i-50 y 1080i-60Señales de televisión de alta definición
CA 120 V (amperaje máx. de 12 A), 50/60Hz (en EE.UU. y Canadá)CA 200 - 240 V (amperaje máx. de 7,5 A), 50/60Hz (en Europa continental y Reino Unido)
Voltaje y consumo eléctrico
H-sync. 15 - 120 KHz, V-sync. 50 - 120 Hz
Ajuste de objetivo motorizado
Terminal DVI-I (digital/analógico), tipo RCA (audio derecho e izquierdo) y DIN de 8 clavijas (Puerto de control)
Tomas INPUT 1
Tipo BNC x 5 (R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV, y V), tipo RCA (audio derecho e izquierdo)y DIN de 8 clavijas (Puerto de control)
Tomas INPUT 2
Terminal HDB de 15 clavijas (Analógico), tipo RCA (audio derecho e izquierdo) yDIN de 8 clavijas (Puerto de control)
Tomas INPUT 3
Puerto serial de entrada (DB 9), puerto serial de salida (DB 9), puerto USB, tomaremota cableada y salida de audio (tipo RCA derecho e izquierdo)
Otra tomas
● Los paneles LCD son fabricados de acuerdo con los estándares más altos posibles. Al menos 99,99% de los pixelesfuncionan, sin embargo una pequeña fracción de los pixeles (0,01% o menos) pueden no funcionar por lascaracterísticas de los paneles LCD.
● Cada proyector tiene sus propias características.Al proyectar con varios proyectores en la misma pantalla o lado a lado, podrá reconocer los diferentes balances delblanco y uniformidad de color de cada proyector.
54
APÉNDICE
Entrada roja
Tierra (sincronización horizontal)
Entrada verde
Sen. 2Entrada azul
Tierra (rojo)Tierra (verde)Tierra (azul)
1
5
2
43
678
Alimentación +5V
Sincronización horizontal
Tierra (sincronización vertical)
Datos DDCSen. 0
Sincronización verticalReloj DDC
9
13
10
1211
1415
T.M.D.S. Datos 2–
Sin conexión
T.M.D.S. Datos 2+
Sin conexiónT.M.D.S. Datos 2 protegido
Reloj DDCDatos DDCSincronización vertical analógica
1
5
2
43
678
T.M.D.S. Datos 1–
Sin conexión
T.M.D.S. Datos 1+
Sin conexiónT.M.D.S. Datos 1 protegido
Alimentación +5VTierra (para +5V)Detección de conexión activa
9
13
10
1211
141516
T.M.D.S. Datos 0–
Sin conexión
T.M.D.S. Datos 0+
Sin conexiónT.M.D.S. Datos 0 protegido
T.M.D.S. Reloj protegidoT.M.D.S. Reloj+T.M.D.S. Reloj–
17
21
18
2019
222324
CONFIGURACIÓN DEL TERMINAL
TERMINAL DVI-I (DIGITAL/ANALÓGICO)Este terminal acepta solamente señales de salida digital (TMDS) o analógica (RGB). Conecte el terminal de salida deexhibición del ordenador a este terminal con el cable DVI (no suministrado).
1917
21018
31119
41220
51321
61422
71523
81624
C1 C2
C3
C5
C4
Configuración de las clavijas
Entrada roja analógica
Tierra analógica (R/G/B)
Entrada verde analógica
Sincronización horizontal analógicaEntrada azul analógica
C1
C5
C2
C4C3
TERMINAL HDB DE 15 CLAVIJAS (ANALÓGICO)
Conecte el terminal de salida del ordenador a este terminal con el cable VGA (suministrado).
5 123410 9 678
15 14 13 1112
Configuración de las clavijas
-----R x DT x D-----
Tierra---------------
12345678
Vcc– Datos+ DatosTierra
1234
-----
12345
6789
Conecte el terminal de salida del puerto serial del ordenador a este terminal con el cable serial (no suministrado).
Configuración de las clavijas
TERMINAL SERIAL PORT IN/OUT
TERMINAL DE PUERTO USB
Configuración de las clavijas
Conecte el terminal de salida del puerto USB delordenador o del equipo periférico a este terminalcon el cable para puerto USB (no suministrado).
2
3 4
1
9
55
APÉNDICE
DIMENSIONES
581,0
251,5
258,0
131,5
251,5
5,7°
60,0
783,
0
446,0
581,0
235,0219,0
446,0
178,0 178,0
107,582,8
247,
0
374,
5
173,0
35,0
40,0
210,0 210,0
269,
5
582,
5
Unidad : mm
Orificios para tornillos para el montaje en el techoTornillos: 9-M8Profundidad: 8,0
1AA6P1P5313-- (KV6A-E) SANYO Electric Co., Ltd.
- 1 -
ES
PROYECTOR LCDPROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DELOBJETIVO
PRECAUCIÓN
Este proyector funciona con los objetivos de proyección indicados a continuación.Use el objetivo adecuado según el lugar donde se usará el proyector.
OBJETIVO DISPONIBLE
Cuando instale o reemplace el objetivo de proyección, consulte este manual. Parala instalación del objetivo use las partes señaladas en el manual. No use el manualde instalación ni las hojas de bloqueo de luz del paquete del objetivo. Verifique las siguientes partes suministradas con este proyector.
NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN DEL OBJETIVO● La instalación y reemplazo del objetivo debe ser realizada por personal calificado.● Asegúrese de instalar el objetivo siguiendo de manera precisa este
procedimiento. ● No toque ni retire ninguna parte excepto el objetivo y las partes relacionadas.
Podrían ocurrir malfuncionamientos, choques eléctricos, peligros de incendio uotros accidentes.
● Antes de instalar o reemplazar el objetivo, verifique que el número de modelo delobjetivo de proyección coincida con el proyector.
● Cuando transporte o instale el objetivo del proyector, asegúrese de volver acolocar la cubierta del mismo para protegerlo. Y tenga cuidado de manera de nosometerlo a movimientos bruscos. Podría dañar el objetivo, el gabinete, o partesmecánicas.
● Por más detalles sobre el objetivo y la instalación, consulte al concesionario deventas donde compró el proyector.
● 6 hojas de bloqueo de luz● 1 unidad de acople del objetivo (01) ● 1 unidad de acople del objetivo (02)
LNS-S03 Objetivo de zoom estándar III Motorizado Motorizado
Número de modelo
LNS-W01LNS-W01Z
LNS-T01LNS-T01Z
LNS-T02
LNS-W02LNS-W02Z
LNS-M01LNS-M01Z
LNS-S02LNS-S02Z
Tipo
Objetivo fijo de corto alcance
Objetivo fijo de largo alcance
Objetivo de zoom de cortoalcance I
Objetivo de zoom de medioalcance
Objetivo de zoom estándar II
Zoom
Motorizado
Fijo Manual
Enfoque
Fijo
Motorizado
Motorizado
Motorizado
Manual
Motorizado
Motorizado
Motorizado
Motorizado
LNS-W03Objetivo de zoom de cortoalcance II
Fijo Manual
Objetivo de zoom de largoalcance
LNS-W04 Objetivo de zoom wide Motorizado Motorizado
LNS-W06 Objetivo de zoom wide Motorizado Motorizado
LNS-T03 Manual ManualObjetivo de zoom de largoalcance
- 2 -
ES
NOTA: El procedimiento de instalación y las partesnecesarias para la instalación de los objetivosdependen del tipo de objetivo de proyección.Verifique el número de modelo del objetivo deproyección y asegúrese de instalar o reemplazar elobjetivo de acuerdo al procedimiento indicado acontinuación.
1 Retire la cubierta del objetivo. Retire los 2 tornillosA. Empuje la parte B y tire de la cubierta superiordel objetivo hacia arriba. (Consulte la figura 1.)
2 Retire los 4 tornillos C. Tire de la cubierta inferiordel objetivo hacia adelante y sáquela. (Consultela figura 2.)
3 Retire los 2 tornillos D y la placa protectora quese encuentra atrás de la cubierta superior delobjetivo. (Consulte la figura 3.)
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y DE REEMPLAZO DEL OBJETIVO
Figura 1
Figura 2
CUBIERTA SUPERIORDEL OBJETIVO
A
CUBIERTA INFERIORDEL OBJETIVO
C
PLACA PROTECTORA
CUBIERTASUPERIORDEL OBJETIVO
D
C
B
Figura 3
Palanca debloqueo dela lente
- 3 -
ES
TORNILLO DE BLOQUEODEL OBJETIVO
ASEGURE ENEL OBJETIVO
COLOQUE EL MOTOR ENEL LADO DERECHO
ACOPLE DEL OBJETIVO
Número de parte(910 275 6020)
5 Tome la palanca de bloqueo del objetivo (liberación de bloqueo) y gírela completamente hacia arriba.(Consulte la figura 6.)
CONECTOR
TERMINAL DEL MOTOR DEL OBJETIVO
PALANCA DE BLOQUEODEL OBJETIVO
ACOPLE DEL OBJETIVO
TERMINAL
4 Retire a colocar la cubierta del objetivo en la parte de atrás (lado de montaje) del objetivo de proyección ymonte el objetivo en las partes de montaje del objetivo con 4 tornillos (Use los tornillo que vienen con elobjetivo.)
Acoples de los objetivos para cada lente.
LNS-W01, LNS-W01Z, LNS-W02Z,LNS-W03, LNS-T01, LNS-T01Z,LNS-T02, LNS-T03, LNS-S02,LNS-S02Z, LNS-S03, LNS-M01Z,LNS-W04, LNS-W06
Acople del objetivo 01
POA-LNA-01
(910 303 8743)
LNS-W02, LNS-M01 Acople del objetivo 02
POA-LNA-02
(910 304 6229)
Número de modelo de objetivoACOPLE DEL OBJETIVO
Número de tipo(número de parte)
Instale el objetivo en el proyector. Tome la palanca de bloqueo del objetivo y gire la palancacompletamente hacia abajo hasta que la palanca quede bloqueada correctamente (posición de clic).(Consulte la figura 7.) Al instalar el objetivo con motor, asegúrese de montar el motor del objetivo dellado derecho. (Consulte la figura 4.) Después de instalar el objetivo, asegúrese que el objetivo no seencuentre flojo y se encuentre bien instalado.NOTA: Por seguridad sostenga la lente al retirarla.
Conecte el conector del cable del motor del objetivo al terminal en la parte superior derecha del acopledel objetivo. (Sólo objetivo motorizado.) Consulte la figura 5.
Figura 4
Figura 5
Figura 7Figura 6
LIBERACION DE BLOQUEO DEL OBJETIVO BLOQUEO DEL OBJETIVO
Tome la palancade liberación delobjetivo(desbloqueo) ytire de ella haciaarriba.
Tome la palancade liberación delobjetivo(desbloqueo) ytire de ellacompletamentehacia abajohasta que quedebloqueado (hagaclic).
- 4 -
ES
6 Este proyector cuenta con 6 hojas de bloqueo de luz. Use 2 hojas de bloqueo de luz quecorrespondan con el objetivo. (Consulte la lista a continuación.) Use una hoja de bloqueo de luzpara el modelo LNS-W03.Ajuste 2 hojas de bloqueo de luz a través del objetivo.Asegúrese de la forma de las hojas de bloqueo de luz es correcta y asegúrese de ajustarlas comose muestra en la figura 8.
NOTA:● Asegúrese de ajustar cada una de las hojas de bloqueo de luz como se muestra en la figura 8.● Asegúrese de observar que las marcas (TOP y BACK) en las hojas de bloqueo de luz estén bien
y de ajustarlas correctamente.
Hojas de bloqueo de luz para cada objetivo.
Número de modelo de objetivo
LNS-S02, LNS-S02Z
LNS-M01, LNS-T02, LNS-W02LNS-M01Z, LNS-W02Z
LNS-W01, LNS-T01, LNS-W01ZLNS-T01Z, LNS-S03, LNS-W04LNS-W06
LNS-W03
Número de tipo (número de parte)
Figura 8
HOJAS DE BLOQUEO DE LUZAsegúrese de observar que las figurasde las hojas estén bien y de colocarlasen la posición correcta.
HOJA DE BLOQUEO DE LUZAsegúrese de observar la figura dela hoja esté bien y de colocarla en laposición correcta.
MODELO LNS-W03
Tipo FA1 (910 322 7550)
Tipo FA2 (910 322 7895)
Tipo FB1 (910 322 7710)
Tipo FB2 (910 322 7352)
Tipo FC1 (910 322 8137)
Tipo FC2 (910 322 4320)
Tipo FB1 (910 322 7710)
- 5 -
ES
7 Ajuste el enfoque del objetivo de proyección. (Solamente para LNS-W01, LNS-W01Z, LNS-T01,LNS-T01Z y LNS-W03.) Instale el proyector y proyecte una imagen en la pantalla. Afloje el tornillode bloqueo de enfoque del objetivo y gire el objetivo de protección para obtener el enfoquecorrecto. Luego de ajustar el enfoque, asegúrese de bloquear firmemente el objetivo de proyeccióncon el tornillo de bloqueo de enfoque del objetivo. (Consulte la figura 4.) Ajuste el enfoque delobjetivo de proyección modelo LNS-W03, de acuerdo con la sección Ajuste de enfoque en lapágina 6.
8 Vuelva a colocar la cubierta inferior del objetivo. Deslice las hojas de bloqueo de luz en la guía dela cubierta inferior del objetivo y ajústelas en frente de la aleta. (Consulte la figura 9.) Asegure lacubierta inferior del objetivo con los 4 tornillos C. (Consulte la figura 2.)
9 Vuelva a colocar la cubierta superior del objetivo. Deslice las hojas de bloqueo de luz en la guía dela cubierta superior del objetivo y ajústelas en frente de la aleta. (Consulte la figura 9.) Asegure lacubierta superior del objetivo con los 2 tornillos A. (Consulte la figura 1.)
10 Encienda el proyector y haga funcionar completamente el cambio de posición de la imagen, elzoom y el enfoque para verificar las hojas de bloqueo de luz. Si las hojas de bloqueo de luzinterfieren con esas funciones, verifique que las hojas de bloqueo de luz estén ajustadasadecuadamente.
CUBIERTA INFERIORDEL OBJETIVO
CUBIERTA SUPERIORDEL OBJETIVO
HOJAS DEBLOQUEODE LUZ
ALETADeslice hacia elfrente de la aleta.
Deslice hacia elfrente de la aleta.ALETA
GABINETE
GUÍA
1
2
Figura 9
Deslice los dos lados superiores de las hojasde bloqueo de luz entre y .21
- 6 -
ES
Tornillo de fijación de enfoque
Anillo de fijaciónde enfoque
Marca ● (amarilla)
AJUSTE DE ENFOQUE (Para modelo LNS-W03)Instale el proyector y proyecte la imagen en lapantalla.1. Afloje el tornillo de fijación de enfoque en el
objetivo de proyección.2. Gire el objetivo de proyección para lograr el
enfoque adecuado en el centro de la pantalla.
Cuando la distancia de la pantalla y el objetivo esmenor a 1 metro, ajuste la marca ● (amarilla) delobjetivo a la posición del tornillo de fijación deenfoque.
3. Fije firmemente el tornillo de fijación de enfoque.
Cuando no se haya podido lograr el enfoque correctosobre el borde de la pantalla, realice los siguientesajustes.
4. Afloje el anillo de fijación de enfoque en el objetivode proyección. (Gire el anillo de fijación hacia laizquierda.)
5. Gire el objetivo para obtener el enfoque correctoen el borde de la pantalla.
6. Fije firmemente el anillo de fijación de enfoque.(Gire el anillo de enfoque hacia la derecha.)
Si no se puede lograr el enfoque correcto en toda lapantalla, repita los ajustes anteriores del paso 1 al 6.
- 7 -
ES
POR RAZONES DE SEGURIDAD ASEGÚRESE DE VERIFICARDespués de instalar o reemplazar el objetivo, asegúrese de verificar lo siguiente porrazones de seguridad.
1. Verifique que el objetivo esté asegurado firmemente con los tornillos.2. Verifique que ningún cable esté dañado o enredado en los engranajes
del motor del objetivo o en otras partes mecánicas.3. Verifique que no falte ninguna parte, y que ninguna parte de montaje
esté suelta.
Algunas partes no se usan para la instalación ni para el reemplazo. Conserve esaspartes para usarlas más adelante.
NOTA: Las ilustraciones en este manual pueden diferir del producto real.
Espaciador “1”Color: ClaroEspesor: 0,1 mm
Proyección de 60 pulgadasPantalla
A
B C
D
C’
D’
A’
B’
Distancia
Lente
Acople del objetivo
Espaciador “2”Color: NegroEspesor: 0,2 mm
Espaciador “3”Color: CremaEspesor: 0,3 mm
Distancia de corrección30 mm/para proyecciónde 60 pulgadas
Distancia de corrección60 mm/para proyecciónde 60 pulgadas
Distancia de corrección90 mm/para proyecciónde 60 pulgadas
Cuando la lente está instalada en el proyector y se proyectan imágenes en la pantalla, el enfoqueperiférico puede estar fuera de foco en algunas áreas localizadas. Si sucede eso, inserte elaccesorio entre el acople del objetivo y el objetivo para corregir el enfoque.
Corrigiendo el enfoque
Insertando los espaciadores se corrige la distanciapara lograr el mejor enfoque diagonal en la pantalla.La distancia corregida se determinada por el espesorde los espaciadores que son usados. Como una guía,la distancia se ajusta aproximadamente 30 mm paracada 0,1 mm de espesor de espaciador.Se suministran tres tipos de espaciadores, y haycuatro para cada tipo de espaciador. Use estosespaciadores para corregir la distancia necesaria.
- 8 -
ES
NO
TA
: La
tabl
a si
guie
nte
mue
stra
med
idas
apr
oxim
adas
. Las
med
idas
rea
les
depe
nden
de
los
obje
tivos
y p
roye
ctor
es.
ES
PE
CIF
ICA
CIO
NE
S (
Alc
ance
y t
amañ
o d
e la
pan
talla
, po
sici
ón
de
la im
agen
.)
PO
SIC
IÓN
DE
LA
IMA
GE
N (
HA
CIA
AR
RIB
A/A
BA
JO)
H2
H1
H2
H1
PO
SIC
IÓN
DE
LA
IMA
GE
N (
LAD
O A
LA
DO
)
W2
W1
W2
W1
Máx
imo
a la
der
echa
Máx
imo
supe
rior
Máx
imo
infe
rior
Máx
imo
a la
izqu
ierd
a
LNS
-S02
LNS
-S02
Z
4060
8010
012
015
018
020
025
030
035
040
050
060
0H
1H
2
LNS
-W02
LNS
-W02
Z
LNS
-T02
LNS
-M01
LNS
-M01
Z
LNS
-S03
LNS
-W01
LNS
-W01
Z
LNS
-T01
LNS
-T01
Z
1,9
1,5
1,4
1,1
5,1
3,8
3,6
2,9
----
--
----
--
3,0
2,4
2,1
1,7
7,5
5,5
5,4
4,3
----
--
----
--
4,1
3,2
2,9
2,3
10,0
7,3
7,2
5,7
----
--
----
--
5,2
4,0
3,6
2,8
12,5
9,1
9,0
7,1
7,1
5,3
6,3
4,9
4,4
3,4
14,9
10,8
10,8
8,5
8,5
6,3
8,0
6,1
5,5
4,3
18,6
13,5
13,5
10,5
10,7
8,0
9,6
7,4
6,7
5,2
22,3
16,1
16,2
12,6
12,9
9,6
10,7
8,2
7,4
5,7
24,8
17,9
18,0
14,0
14,3
10,6
13,4
10,4
9,3
7,2
31,0
22,3
22,5
17,5
18,0
13,3
16,2
12,5
11,2
8,6
37,2
26,7
27,0
21,0
21,6
16,0
18,9
14,6
13,1
10,1
43,3
31,1
31,5
24,4
25,2
18,7
21,6
16,7
15,0
11,5
49,5
35,5
36,0
27,9
28,8
21,4
27,1
20,9
18,7
14,4
61,8
44,3
45,0
34,8
36,1
26,8
32,6
25,1
22,5
17,3
74,2
53,1
54,0
41,8
43,4
32,2
0,9
5,6
1,4
8,4
1,9
11,2
2,4
14,0
2,9
16,8
3,6
21,0
4,4
25,3
4,9
28,1
6,1
35,1
7,4
42,1
8,6
49,2
9,8
56,2
12,3
70,3
14,8
84,3
W1
W2
010
46
18
46
18
46
18
46
18
46
18
46
18
46
18
46
LNS
-W03
7,5
11,1
14,8
0,6
0,9
1,3
1,6
1,9
2,4
2,9
3,3
4,1
4,9
5,8
6,6
8,3
9,9
5,3
7,8
10,2
12,7
18,4
15,1
22,0
18,8
27,4
22,5
32,8
25,0
36,4
31,1
45,5
37,3
54,5
43,4
63,5
49,6
72,6
61,9
90,6
74,2
108,
7LN
S-T
03
11
11
LNS
-W04
LNS
-W06
----
--
----
--
----
--
----
--
2,4
1,8
1,8
1,4
3,2
2,5
2,4
1,9
4,0
3,1
3,0
2,4
4,9
3,8
3,7
2,9
6,1
4,7
4,6
3,6
7,4
5,7
5,6
4,4
8,2
6,3
6,2
4,9
10,3
7,9
7,8
6,1
12,4
9,5
9,4
7,3
14,5
11,2
11,0
8,5
16,6
12,8
12,5
9,7
20,8
16,0
15,7
12,2
----
--
19,2
----
--
14,6
18
11
18
11
Nú
mer
o d
em
od
elo
Zo
om
MÍN
IMO
MÁ
XIM
O
NIN
GU
NO
HACI
A AR
RIBA
/ABA
JO(M
ÁXIM
O)HA
CIA
LOS C
OSTA
DOS
(MÁX
IMO)
TA
MA
ÑO
DE
LA
PA
NT
AL
LA
(p
ulg
adas
) Y
AL
CA
NC
E (
met
ros)
POSI
CIÓ
N D
E LA
IMA
GEN
/R
ELA
CIÓ
N C
ENTR
AL
MÍN
IMO
MÁ
XIM
O
MÍN
IMO
MÁ
XIM
O
MÍN
IMO
MÁ
XIM
O
MÍN
IMO
MÁ
XIM
O
MÍN
IMO
MÁ
XIM
O
MÍN
IMO
MÁ
XIM
O
MÍN
IMO
MÁ
XIM
O
NIN
GU
NO
NIN
GU
NO