Reunión de seguimiento en la Fundación CNSE

Post on 19-Jan-2016

40 views 0 download

description

Proyecto. Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal. Reunión de seguimiento en la Fundación CNSE. TAREAS: OBJETIVO Y PLANIFICACIÓN GENERAL. OBJETIVO CONCRETO. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Reunión de seguimiento en la Fundación CNSE

Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal

Reunión de seguimiento en la Fundación CNSE

Proyecto

TAREAS: OBJETIVO Y

PLANIFICACIÓN GENERAL

OBJETIVO CONCRETO

Diseño, desarrollo y evaluación de una arquitectura software que permita la traducción de voz a Lengua de Signos Española (LSE) aplicados a la traducción de las frases que un funcionario público pronuncia cuando atiende personalmente a una persona sorda.

Dos servicios elegidos: Renovación del Documento Nacional de Identidad (DNI). Información y gestión de los servicios que presta la DGT (Dirección General de Tráfico).

PLANIFICACIÓN GENERALOriginal (15 meses)

Real (12 meses)

Tareas T0 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9T10

T11

T12

T13

T14

T1: Estudio Lingüístico

T2: Diseño Arquitectura

T3: Reconocimiento de voz

T4: Traducción por reglas

T5: Traducción estadística

T6: Generación de signos

T7: Evaluación prototipos

T8: Gestión/documentación

Tareas T0 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T9

T10 T11

T1: Estudio Lingüístico

T2: Diseño Arquitectura

T3: Reconocimiento de voz

T4: Traducción por reglas

T5: Traducción estadística

T6: Generación de signos

T7: Evaluación prototipos

T8: Gestión/documentación

Antes de vacaciones llevar a Fundación CNSE una primera versión para evaluar (sin signos)

TRADUCCIÓN ESTADÍSTICA Frases del DNI

Algoritmos desarrollados y probados Falta evaluarlos con las frases

Frases de la DGT Algoritmos desarrollados y probados Falta evaluarlos con las frases

GENERACIÓN DE LOS SIGNOS Aprendizaje de HamNoSys Desarrollo de signos para DNI Desarrollo de signos para DGT

SEA - HAMNOSYS

No es perfecto. Permitiría generar 1 versión para luego modificar. Problemas con signos de 2 manos.

EVALUACIÓN DE PROTOTIPOS

Definir escenarios Probar con personas sordas + cuestionarios Análisis de medidas objetivas y subjetivas

TRADUCCIÓN DE LSE A VOZ

Primera versión del interfaz Integración del CTV de Loquendo Módulo de traducción basado en reglas generadas a partir de las frases

Antes de vacaciones llevar a Fundación CNSE una primera versión para evaluar (sin signos)