34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

12
GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DEL ESPAÑOL ACTUAL La creación de palabras ______________________________________________________________________________________________________________ 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS 9.1. LA PALABRA COMO UNIDAD LINGÜÍSTICA: SIGNIFICANTE Y SIGNIFICADO Como ya dijimos, podemos considerar la palabra o unidad lingüística como una moneda con dos realidades o caras: la del significante o secuencia de fonemas, y la del significado o concepto que designamos con ella. A pesar de esto, la relación significante-significado no siempre es unívoca, ya que un solo signo fónico puede corresponder a varios significados ( banco), y viceversa (dar=entregar, otorgar, donar). Atendiendo a su relación con la palabra como forma, las unidades del significado se pueden agrupar en: a) Simples . Se expresan mediante palabras unitarias (casa, calor, altura). b) Compuestas . Se expresan mediante dos o más palabras agrupadas en una sola secuencia o unidad lingüística (sacapuntas, paraguas). c) Complejas . Se expresan mediante un grupo de palabras que forman un sintagma (cabeza de turco, mano a mano). d) Locucionales . Se expresan mediante los llamados modismos o “frases hechas” (tener la sartén por el mango; llamar al pan, par, y al vino, vino). La palabra también puede segmentarse interiormente en monemas, que son de dos tipos: a) Lexemas. Elementos léxicos que poseen un significado pleno e independiente. Son (teóricamente) ilimitados por pertenecer al vocabulario. Se distinguen dos tipos de lexemas: independientes, si no van unidos a otro monema (coche, árbol, con, que), y dependientes (o raíces), si van necesariamente unidos a otros monemas para formar palabras (niñ-o, cant-ar). b) Morfemas. Elementos gramaticales que aparecen siempre asociados a los lexemas. Son limitados por pertenecer al sistema de la lengua. Dependiendo de su grado de unión con los lexemas, los morfemas se dividen en independientes que no necesitan ir unidos a ningún lexema para formar palabras, como los determinantes (el libro), las preposiciones (con libros), las conjunciones (los cuadernos o los libros), los auxiliares verbales (ha comprado) y los pronombres clíticos (cállate / ¿te quieres callar?)y dependientes o ligados que van fusionados con otros lexemas para completar su significado (trabajador , contable ). Por ejemplo, el análisis morfológico de la oración “muchos vendedores trabajan sólo por el dinero” es el siguiente: MUCH-o-s VEND-edor-es TRABAJ-a-n SÓLO por el DINERO en donde {MUCH-}, {VEND-}, {TRABAJ-}, {SÓLO} y {DINERO} son lexemas, mientras que {-o}, {- s}, {-edor}, {-es}, {-a}, {-n}, {por} y {el} son morfemas, cuyo significado no es pleno o independiente, ya que su función es la de modificar gramaticalmente un lexema (como {-edor}, que forma sustantivos a partir de verbos), determinar un lexema (como el artículo {el}) o relacionar dos lexemas entre sí (como la preposición {por}). Gramática descriptiva del español actual - Santiago Velasco

Transcript of 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

Page 1: 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DEL ESPAÑOL ACTUAL La creación de palabras

______________________________________________________________________________________________________________

34

TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS

9.1. LA PALABRA COMO UNIDAD LINGÜÍSTICA: SIGNIFICANTE Y SIGNIFICADO

Como ya dijimos, podemos considerar la palabra o unidad lingüística como una moneda con dos

realidades o caras: la del significante o secuencia de fonemas, y la del significado o concepto que

designamos con ella. A pesar de esto, la relación significante-significado no siempre es unívoca, ya

que un solo signo fónico puede corresponder a varios significados (banco), y viceversa

(dar=entregar, otorgar, donar).

Atendiendo a su relación con la palabra como forma, las unidades del significado se

pueden agrupar en:

a) Simples. Se expresan mediante palabras unitarias (casa, calor, altura).

b) Compuestas. Se expresan mediante dos o más palabras agrupadas en una sola secuencia o unidad

lingüística (sacapuntas, paraguas).

c) Complejas. Se expresan mediante un grupo de palabras que forman un sintagma (cabeza de

turco, mano a mano).

d) Locucionales. Se expresan mediante los llamados modismos o “frases hechas” (tener la sartén

por el mango; llamar al pan, par, y al vino, vino).

La palabra también puede segmentarse interiormente en monemas, que son de dos tipos:

a) Lexemas. Elementos léxicos que poseen un significado pleno e independiente. Son

(teóricamente) ilimitados por pertenecer al vocabulario. Se distinguen dos tipos de lexemas:

independientes, si no van unidos a otro monema (coche, árbol, con, que), y dependientes (o raíces),

si van necesariamente unidos a otros monemas para formar palabras (niñ-o, cant-ar).

b) Morfemas. Elementos gramaticales que aparecen siempre asociados a los lexemas. Son

limitados por pertenecer al sistema de la lengua. Dependiendo de su grado de unión con los

lexemas, los morfemas se dividen en independientes —que no necesitan ir unidos a ningún lexema

para formar palabras, como los determinantes (el libro), las preposiciones (con libros), las

conjunciones (los cuadernos o los libros), los auxiliares verbales (ha comprado) y los pronombres

clíticos (cállate / ¿te quieres callar?)— y dependientes o ligados —que van fusionados con otros

lexemas para completar su significado (trabajador, contable). Por ejemplo, el análisis morfológico

de la oración “muchos vendedores trabajan sólo por el dinero” es el siguiente:

MUCH-o-s VEND-edor-es TRABAJ-a-n SÓLO por el DINERO

en donde {MUCH-}, {VEND-}, {TRABAJ-}, {SÓLO} y {DINERO} son lexemas, mientras que {-o}, {-

s}, {-edor}, {-es}, {-a}, {-n}, {por} y {el} son morfemas, cuyo significado no es pleno o independiente,

ya que su función es la de modificar gramaticalmente un lexema (como {-edor}, que forma

sustantivos a partir de verbos), determinar un lexema (como el artículo {el}) o relacionar dos lexemas

entre sí (como la preposición {por}).

Gramática descriptiva del español actual - Santiago Velasco

Page 2: 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DEL ESPAÑOL ACTUAL La creación de palabras

______________________________________________________________________________________________________________

35

9.2. PROCEDIMIENTOS DE CREACIÓN DE PALABRAS: PRÉSTAMO, COMPOSICIÓN

Y DERIVACIÓN

El léxico o conjunto de palabras de una lengua está en constante evolución: desaparecen unas y se

crean otras. Los tres procesos lingüísticos básicos que permiten la creación de palabras nuevas (o

neologismos) son los siguientes:

1) PRÉSTAMO. Consiste en tomar una palabra de otra lengua para designar un concepto nuevo: líder

(inglés leader), suéter (inglés sweater), chófer (francés chauffeur), níquel (alemán Nickel).

2) COMPOSICIÓN. Consiste en la formación de palabras compuestas mediante la unión de otras

ya existentes en la lengua: portalámparas, pararrayos, termómetro. Cada uno de los componentes

de una palabra compuesta posee un significado propio, aunque el significado de la palabra

compuesta puede no coincidir con la suma lineal de estos significados (p. ej., cortaplumas).

3 DERIVACIÓN. Es el proceso de creación léxico más importante, y consiste en la formación de

palabras derivadas mediante la adición de morfemas a un cierto lexema. Estos morfemas pueden

ser derivativos (o afijos) si dan lugar a series de palabras abiertas mediante la modificación de

distintos lexemas (pre-, -oso, -able), y flexivos (o gramaticales) si dan lugar a series cerradas de

derivados de un mismo lexema (p. ej., los morfemas de género “-o/-a”, los de número “-Ø/-s/-es”,

los de persona “-o/-as/-a/-amos/-áis/-an”, los superlativos “-ísimo/-érrimo” o las desinencias

verbales “-ar/-er/-ir/-ado”):

[AMOR-, SID-, MIED-, CEL-] + -OSO (morfema derivativo: „persona que experimenta…‟)

CASA- + [-Ø, -S] (morfemas flexivos)

Los morfemas derivativos tienen, por lo tanto, un carácter eminentemente léxico (los derivados

conservan una relación semántica con el lexema del que se derivan), mientras que los flexivos

poseen un carácter eminentemente gramatical. Existen morfemas a mitad de camino entre los

derivativos y los flexivos, como pueden ser los diminutivos y aumentativos (-ito, -illo, -azo, -ón), ya

que forman series cerradas y no designan una entidad distinta a la del lexema primitivo

(gato/gatito/gatazo).

Según su posición en la palabra, los morfemas derivativos se denominan prefijos (si van

delante del lexema al que modifican, como pre-, anti-), sufijos (si van después del lexema, como -

ero, -teca) e infijos (si van entre el lexema y el sufijo, como en pan-ad-ero). Los prefijos en español

son siempre átonos (compárese la palabra aeronave, que lleva el prefijo “aero-”, con aeródromo, en

donde la misma forma “aero-” es una raíz culta grecolatina que constituye el lexema al que se une el

sufijo “-dromo”). Los sufijos, por el contrario, pueden ser tónicos o átonos. En cuanto a los infijos,

son elementos sin significado ni función gramatical que se añaden como simple refuerzo fonético

para enlazar la base léxica y los sufijos siguiendo la llamada ley de compensación fonética: el infijo

Page 3: 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DEL ESPAÑOL ACTUAL La creación de palabras

______________________________________________________________________________________________________________

36

que se añade es mayor cuanto más corto sea el lexema (compárese “pie-cec-ito”, “rey-ec-ito”, “joven-

c-ito” y “platan-ito”.

Un lexema puede ir acompañado de prefijos, sufijos e infijos, aunque su adición no es

simultánea sino que se produce escalonadamente. En general, los prefijos modifican primero al

lexema para formar una base léxica, a la que posteriormente pueden adjuntarse infijos y sufijos

(que dan lugar a otra base léxica derivada), y finalmente se añaden los morfemas flexivos. Por

ejemplo, el análisis morfológico estructurado de las palabras “canturrear”, “panaderías”,

“insipideces” y “desenvolvimiento” sería como sigue:

CANT- -urr- -ear PAN- -ad- -er(-o) -ía -s lexema infijo_ ____ lexema infijo suf.1(m.fl.)

base sufijo ____base1___________ ___ ________base2_________suf.2 ___________ base3_________ __ m. flexivo in- SIPID- -ec es des- en- VOLV- -imiento prefijo lexema ___ ____ prefijo1 lexema_ base1 sufijo __ prefijo2 base1____ ________ base2 m. flexivo base2 sufijo

El último morfema derivativo es el que define la categoría de la palabra (“-ez” y “-(i)miento” dan

lugar a sustantivos).

Ciertos sufijos apreciativos (diminutivos y aumentativos) pueden dejar de serlo para

convertirse en significativos mediante un proceso de lexicalización, de forma que la palabra

resultante designa una realidad distinta: cama/camilla, torno/tornillo, silla/sillón.

Cuando en la creación de una palabra nueva intervienen la composición y la derivación se

produce un proceso de formación de palabras llamado parasíntesis (primero composición y luego

derivación): picapedrero ([picar+piedra]+ero), todopoderoso ([todo+poder]+oso). Este tipo de

palabras se llaman parentéticas.

A continuación se incluye una lista de los prefijos, sufijos e infijos más habituales del

español (también se mencionan las raíces cultas grecolatinas que resultan productivas como afijos

derivativos):

PREFIJOS

Forma Origen Significado Ejemplo a- español causar, hacer que... ablandar, acallar, asemejar

a-/ad- latín proximidad acompañar, adyacente

a-/an- griego negación, privación amoral, analfabeto

ab-/abs- latín separación abjurar, abstraer

acro- griego alto, extremo, cima acrofobia

aero- griego aire aeroespacial

agro-/agri- latín campo agrónomo, agricultura

ambi- latín dos, doble ambivalente

Page 4: 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DEL ESPAÑOL ACTUAL La creación de palabras

______________________________________________________________________________________________________________

37

ana- griego contrario, hacia atrás, de nuevo, separación anacrónico, anabaptista

anfi- griego alrededor de, a ambos lados, doble anfiteatro, anfibio

ante- latín anterioridad, delante anteayer, antediluviano, anteponer

anti- griego oposición antinatural, anticuerpo

apo- griego fuera de, alejamiento apostatar, apofonía

archi-/arqui-/arque- griego superioridad, el más archiduque, archiconocido, arquetipo

auto- griego uno mismo autobiografía, automóvil

bi-/bis-/biz- latín dos veces bicampeón, bisabuelo, biznieto

cardio- griego corazón cardiología

cata- griego hacia abajo cataplasma

circun-/circum- latín alrededor circunvecino, circumpolar

cis- latín de la parte de acá cisalpino

cito- griego célula citoplasma

co-/con-/com- latín unión, compañía cooperar, contertulio, compadre

contra- latín oposición, refuerzo contraataque, contraventana

crono- griego tiempo cronómetro

cuasi- latín no totalmente cuasihumano

cuadri-/cuatri-/cuadru- latín cuatro cuadriciclo, cuatrimotor, cuadruplicar

de-/des-/di-/dis- latín negación, privación, exceso, fuera de, origen decolorar, deslenguado, disconforme

deci- latín diez decigramo

dia-/di- griego a través de, separación, entre dieléctrico, diacrítico, diatónico

dermo-/dermato- griego piel dermofarmacia, dermatología

e- latín fuera de, negación emigrar, emascular

ecto- griego fuera de, exterior ectoplasma, ectodérmico

ego- griego propio, uno mismo egocentrismo

en-/em- latín dentro de, cubrir, hacer encubierto, empapelar, enajenar

endo- griego interior endoesqueleto

entre- español intermedio, incompleto entrepierna, entrever

epi- griego sobre epicentro

equi- latín igual equidistante, equivaler

es- latín separación, privación, intensificación escoger, espulgar, escalofrío

eu- griego bien, bueno eufonía

ex- latín privación, de dentro a fuera, anterior exculpar, extraer, exalumno

exo- griego exterior exoesqueleto

extra- latín fuera, muy extraterrestre, extraordinario, extrafino

fono-/fon- griego sonido fonología, fonendoscopio

foto- griego luz fotoeléctrico, fotoimpresión

geo- griego tierra geografía

gine-/gineco- griego mujer ginecología

grafo- griego escritura grafología

helio- griego sol heliocéntrico

hemi- griego medio, mitad hemiciclo

hemo-/hema-/hemato- griego sangre hemoglobina, hematoma

hetero- griego diferente, otro heterosexual

hiper- griego excesivo, muy grande, muy hiperactivo, hipermercado, hipertenso

hipo- griego debajo de, inferior, escaso hipocentro, hipocalórico

homo- griego igual homosexual, homófono

in-/im-/i- latín negación, privación increíble, imposible, ilógico

infra- latín inferior, por debajo de infrahumano, infraestructura

inter-/entre- latín en medio, entre, atenuación intercalar, internacional, entreabrir

intra-/intro- latín dentro de, hacia dentro intrahistoria, intramuros, introvertido

iso- griego igual isomorfo

lito- griego piedra litografía

logo- griego palabra, ciencia logotipo

macro- griego de gran tamaño macrofiesta

maxi- latín de gran tamaño o cantidad maxipantalla, maxiconcierto

mega-/megalo- griego grande, un millón de, muy megalomanía, megavatio, megafamoso

meso-/mes- griego intermedio mesozona

meta-/met- griego más allá de, después, además metafísica, metalergia

Page 5: 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DEL ESPAÑOL ACTUAL La creación de palabras

______________________________________________________________________________________________________________

38

micro- griego pequeño, millonésima parte microbús, micrómetro

mini- latín pequeño, breve minifalda, minicrisis

minus- latín menos minusválido

mono-/mon- griego compuesto por un solo elemento monoplaza, monóxido

morfo-/morf- griego forma morfología, morfema

multi- latín mucho, múltiple multiusos, multicolor

necro- griego muerto necrofilia

neo- latín nuevo neoliberal

o-/ob-/op- latín por causa de oponer, obtener, obovado

octa-/octo- latín ocho octagenario

oftalmo- griego ojo oftalmología

omni- latín todo omnipresente

onoma-/onomato- griego nombre onomástica, onomatopeya

oto-/ot- griego oído otorrinonaringólogo, otitis

pali-/palin- griego de nuevo, repetición palifrasia, palíndromo

pan- griego totalidad paneuropeo

para-/par- griego junto a, al margen de, contra paranormal, paraxial

pato- griego enfermedad patología, patógeno

peda-/pede- griego niño pedagogía, pederasta

pedi-/pedo- latín pie pedicura, pedografía

peni-/pen- latín casi penillanura, península

per- latín intensidad, aumento, totalidad, mal perínclito, pervivir, perjurar

peri- griego alrededor de perímetro

petro-/petr- griego piedra petroquímico, petrodólar, petrificar

pluri- latín varios pluriempleo

plus- latín más plusmarca

poli- griego pluralidad, abundancia policultivo

pos-/post- latín detrás de, después de posguerra, postparto

pre- latín anterior prenatal, prefijo

preter- latín excepto, fuera, más allá de preternatural

pro- latín adelante, en lugar de promover, pronombre, procónsul

proto-/prot- griego primero, principal, superioridad prototipo, protoplasma, protóxido

pseudo-/seudo- griego falso pseudovacaciones

re- latín repetición, intensificación, retroceso reconstruir, reguapo, refluir

requete- español intensificación requetebién, requeteguapa

res- (re-+es-) español intensificación resguardar, resquebrar

retro- latín hacia atrás, tiempo anterior retroactivo, retrotraer

semi- latín medio, mitad semicírculo

sin- griego unión, simultaneidad sincrónico

so-/sos-/son- español debajo, atenuación sofreír, sostener, sonsacar

sobre- español adición, aumento, repetición sobresueldo, sobrealimentar, sobrearar

sota-/soto-/sot- latín debajo de, sustituto sotabarba, sotoministro, sotayuda

sub-/sus-/su- latín por debajo, inferioridad, reducción subsuelo, subdesarrollado, sustraer

super-/supra- latín por encima de, grado máximo, gran tamaño supramental, superfino, supermercado

tatara-/tatar- griego más allá de tataranieto, tatarabuelo

tele- griego lejos televisión, teletransportar

termo-/term- griego calor termoaislante, termostato

tetra- griego cuatro tetrapléjico

trans-/tras- latín al otro lado, a través de trasfondo, transnacional

tri- latín tres tricolor

ultra- latín más allá de, muy ultrasonido, ultrarrápido

uni- latín uno unifamiliar

uro- griego orina urología

vice-/viz-/vi- latín en vez de, inmediatamente inferior a vicepresidente, vizconde, virrey

yuxta- latín junto a yuxtapuesto

za- español debajo zabordar, zaherir

Page 6: 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DEL ESPAÑOL ACTUAL La creación de palabras

______________________________________________________________________________________________________________

39

SUFIJOS

Forma Origen Significado Ejemplo -a latín conjunto, tamaño grande, sustancia fruta, caracola, ventisca, pimienta

-able latín que realiza una acción o posee una cualidad contable, editable, amable

-áceo,-a latín pertenencia, semejanza crustáceo, grisáceo

-ache francés actividad cambalache

-acho,-a latín diminutivo despectivo hilacho, casucha

-aco,-a (1) latín relativo a, gentilicio policiaco, austriaco

-aco,-a (2) latín aumentativo despectivo libraco, pajarraco

-ada español acción, movimiento brusco, conjunto payasada, patada, millonada, cucharada

-ado español clase, conjunto, acción y efecto de consulado, profesorado, peinado

-ado,-a español semejante azulado

-aje francés conjunto, acción y efecto de, medida ropaje, maquillaje, kilometraje

-ajo,-a latín diminutivo despectivo latinajo, hierbajo

-al francés lugar donde hay, árbol de, relativo a patatal, peral, tropical

-algia griego dolor pubalgia

-amen latín conjunto de velamen, maderamen

-án latín aumentativo despectivo holgazán, patán

-ancia/-encia latín acción y efecto de, cualidad discrepancia, asistencia, violencia

-áneo,-a latín relativo a contemporáneo, instantáneo

-ango,-a latín diminutivo despectivo maturrango, caballerango

-ano latín hidrocarburo saturado propano, metano

-ano,-a/-iano,-a latín gentilicio, pertenencia, partidario de asturiano, ciudadano, agustiniano

-ante/-ente/-nte latín agente viajante, excitante, mangante, gerente

-anza latín acción y efecto de enseñanza, mudanza

-ar español lugar donde hay, relativo a pinar, lunar

-ario,-a latín profesión, función, colección, relativo a boticario, becario, bestiario, legionario

-arquía griego gobierno, mando anarquía, monarquía

-asco,-a ibero conjunto, aumentativo hojarasca, peñasco

-ata español registro coloquial juvenil con raíz apocopada bocata (bocadillo), cubata, drogata

-atario,-a latín persona que recibe algo destinatario

-ato latín título, grupo, cría de un animal decanato, ballenato

-atra griego médico especialista pediatra, psiquiatra

-avo,-a latín partitivo onceavo, doceavo

-az latín agente fugaz, locuaz, pertinaz

-azgo latín título, grupo maestrazgo, almirantazgo

-azo latín golpe o movimiento brusco, aumentativo tortazo, puñetazo, golazo

-bio griego vida microbio

-bús latín transporte colectivo autobús, trolebús, omnibús

-cardio,-a griego del corazón miocardio, taquicardia

-céfalo/-cefalia griego cabeza bicéfalo, hidrocefalia

-ciclo griego círculo monociclo

-cida/-cidio griego muerte, asesinato, eliminación homicida, parricidio, tiranicidio

-ción/-ación/-ición latín acción y efecto de contención, alteración, competición

-cola latín que cultiva, habitante agrícola, frutícola, terrícola

-crata/-cracia griego gobierno, sistema demócrata, burocracia

-crono griego tiempo asincrono

-cultor/-cultura latín cultivo, ciencia agricultor, puericultura

-dad/-idad latín cualidad de, conjunto maldad, probabilidad, vecindad

-demia griego gente, enfermedad pandemia, epidemia

-dermo/-dermia griego piel paquidermo, taxidermia

-doxo/-doxia griego opinión, doctrina ortodoxo, heterodoxia

-dromo griego carrera canódromo, aeródromo

-e latín agente partícipe, botarate

-ea (1) griego colección poliantea

-ea (2) español acción de (forma sustantivos de verbos) pedrea

-ear latín causar, hacer repetidamente o sin parar golear, mordisquear, lloriquear

-ecer latín empezar a palidecer, anochecer, recrudecer

Page 7: 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DEL ESPAÑOL ACTUAL La creación de palabras

______________________________________________________________________________________________________________

40

-eco,-a latín gentilicio, diminutivo despectivo guatemalteco, patuleco

-edo,-a latín conjunto de, lugar donde abunda polvareda, robledo

-edro griego cara, lado poliedro

-(i)ego,-a latín gentilicio, relativo a gallego, manchego, mujeriego

-engo germánico categoría realengo

-ense latín gentilicio gerundense, bonaerense

-(i)ento,-a latín relativo a, que tiene fraudulento, polvoriento, mugriento

-eño,-a latín gentilicio, relativo a, semejante a malagueño, navideño, aguileño

-eo,-a latín relación, pertenencia corpóreo, etéreo

-ero,-a (1) latín capacidad, instrumento, acción reiterada llevadero, carero, regadera, cagalera

-ero,-a (2) latín profesión, árbol de, lugar donde, recipiente zapatero, limonero, vertedero, pecera

-ero,-a (3) latín relativo a, gentilicio, aficionado a pesquero, pampero, futbolero

-ería (1) latín profesión, tienda, objeto funcional carpintería, panadería, estantería

-ería (2) latín colectividad, cualidad chiquillería, bisutería, grosería

-és,-esa latín gentilicio portugués, leonés

-esco,-a germánico categoría, gentilicio caballeresco, novelesco, tudesco

-estesia griego sensación anestesia

-eta francés que hace, formado por voltereta, jugarreta, vinagreta

-ete,-a latín diminutivo afectivo mozalbete, pedete

-ez español cualidad, patronímico de apellidos madurez, vejez, Sánchez, Rodríguez

-eza español cualidad tristeza, firmeza

-fago/-fagia griego comer antropófago, aerofagia

-fero,-a latín llevar, tener lucífero, mamífero

-filo/-filia griego afición, amor cinéfilo, necrofilia

-fito,-a griego planta zoófito

-fobo/-fobia griego miedo, odio xenófobo, claustrofobia

-fono/-fonía griego sonido homófono, cacofonía

-forme griego forma cruciforme

-foro,-a griego llevar semáforo, anáfora

-fugo,-a griego ahuyentar, eliminar ignífugo, nubífugo

-gamo/-gamia griego matrimonio polígamo, monogamia

-geno/-genia griego origen endógeno, indígena, cosmogenia

-geo griego tierra apogeo

-gino/-ginia griego mujer misógino

-gono griego ángulo polígono

-grafo/-grafía griego escritura, registo visual bolígrafo, ortografía, radiografía

-grama griego letra, registro crucigrama, electrocardiograma

-i español diminutivo afectivo chati, churri

-í árabe gentilicio magrebí, ceutí, paquistaní

-ía griego acción y efecto de, cualidad, oficio, tienda de asesoría, mejoría, tontería, panadería

-ia/-icia/-ie/-icie latín cualidad falacia, avaricia, pernicie, molicie

-ible latín que puede ser creíble, visible, asumible

-ica latín diminutivo despectivo quejica, miedica, llorica

-ico,-a latín relativo a periodístico, sádico

-ido,-a latín cualidad, provisto de cálido, fúlgido

-ificar latín causar, hacer cuantificar, magnificar

-ijo,-a latín diminutivo despectivo amasijo, acertijo, clavija

-il latín que puede ser dócil, sutil, portátil

-illo,-a latín diminutivo formal, afectivo y despectivo cigarrillo, pajarillo, listillo

-ín/-ina latín diminutivo funcional cajetín, balancín

-ína griego sustancia química proteína, cafeína

-ing inglés hacer puénting, záping

-ino,-a latín diminutivo despectivo blanquecino, cansino

-isco,-a latín diminutivo despectivo, conjunto, relativo a levantisco, pedrisco, ventisca, morisco

-ismo latín sistema, actitud, actividad, palabra extranjera chavismo, egoísmo, ciclismo, grecismo

-ista latín profesión, especialista modista, cuentista, rentista

-itis griego inflamación, obsesión otitis, laringitis, madriditis

-ito,-a latín diminutivo afectivo hermanito

-ivo,-a latín relativo a lesivo, fricativo, intuitivo

Page 8: 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DEL ESPAÑOL ACTUAL La creación de palabras

______________________________________________________________________________________________________________

41

-izar latín causar, hacer modernizar, optimizar

-izo,-a latín propensión, aptitud para ser, que tiene resbaladizo, arrojadizo, pegadizo

-latra/-latría griego adoración, admiración idólatra, egolatría

-lisis griego ruptura, disociación hidrólisis

-lito griego piedra monolito

-logo/-logía griego palabra, ciencia filólogo, traumatología

-mancia griego adivinación quiromancia

-mano/-manía griego afición melómano, Ronaldomanía

-megalia griego grandeza excesiva dactilomegalia

-men latín instrumento, medio o resultado gravamen, dictamen

-menta latín conjunto colectivo vestimenta

-(a/e/i)mento/-miento latín acción y efecto de, sustancia, conjunto campamento, divertimento, nacimiento

-metro/-metría griego medida cartómetro, geometría

-morfo,-a griego forma antropomorfo, perimorfo

-nomo/-nomía griego ley, regla autónomo, gastronomía

-o latín árbol de castaño, cerezo

-oide griego parecido a (también con matiz despectivo) humanoide, sentimentaloide

-ola latín tamaño grande cacerola, camisola

-óleo latín aceite petróleo, linóleo

-oma griego tumor sarcoma, melanoma

-ón,-ona latín aumentativo despectivo, sustancia cabezón, tripón, pimentón

-ónimo/-onimia griego nombre sinónimo, antonimia

-ope/-opía griego ojo miope, miopía

-or,-a (1) latín que realiza la acción de, función, lugar donde hablador, lavadora, diseñador, comedor

-or,-a (2) latín cualidad, efecto amargor, temblor

-orio,-a latín relativo a, lugar o establecimiento condenatorio, velatorio

-orro,-a ibero aumentativo despectivo calentorro, pedorro, ventorro

-osis griego enfermedad halitosis

-oso,-a latín cualidad o estado, abundante, que tiene verdoso, aceitoso, cuantioso, miedoso

-ote,-a latín aumentativo despectivo pasmarote, pegote, papelote

-paro,-a latín engendrar vivíparo

-pata/-patía griego enfermedad, método curativo, sentimiento psicópata, osteopatía, antipatía

-peda/-pedia griego ciencia logopeda, ortopedia

-pedo,-a latín pie bípedo, velocípedo

-pode/-podo griego pie trípode, miriápodo

-poli/-polis griego ciudad metrópoli, necrópolis

-ptero griego alas díptero, helicóptero

-rragia griego fluido, derrame hemorragia

-rrea griego fluido abundante diarrea, verborrea

-rritmia griego ritmo biorritmia

-scopio/-scopia griego ver microscopio, telescopio, endoscopia

-semia griego significado polisemia

-sono,-a latín sonido unísono, horrísono

-ta griego gentilicio israelita, cairota

-teca griego colección, lugar donde hay videoteca, discoteca

-tecnia griego arte, ciencia mercadotecnia

-terapia griego curación, tratamiento aromaterapia, quimioterapia

-termo/-termia griego calor isotermo, geotermia

-tesis griego colocación hipótesis, prótesis

-tomo/-tomía griego división, corte osteótomo, gastrectomía

-triz latín femenino de ciertos adj. y sust. en -dor/-tor emperatriz, actriz, bisectriz

-trofia griego desarrollo, crecimiento atrofia, hipertrofia

-tropo/-tropía griego dirección hacia cronótropo, hipermetropía

-ucho,-a latín diminutivo despectivo cuartucho, medicucho

-ud latín cualidad inquietud, similitud, actitud

-udo,-a latín aumentativo despectivo, abundante cabezudo, forzudo, barbudo, peludo

-uelo,-a latín diminutivo despectivo riachuelo

-uga latín diminutivo pechuga

-undo/-bundo latín que produce una acción o efecto, que tiene fecundo, nauseabundo, vagabundo

Page 9: 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DEL ESPAÑOL ACTUAL La creación de palabras

______________________________________________________________________________________________________________

42

-ura latín cualidad, acción y efecto de bravura, locura, quemadura

-uria griego orina bacteriuria

-uzco,-a/-usco,-a latín diminutivo despectivo parduzco, pedrusco, pelandusca

-voro,-a griego comer carnívoro, herbívoro

-zoo griego animal protozoo

INFIJOS

Forma Sufijo al que se une Ejemplo -a- -ico voltaico

-ac-(-aqu-) -eo, -ón betuláceo, terráqueo, machacón

-ach- -ín, -ón, -uelo espadachín, bonachón, riachuelo

-ad- -al, -ar, -ero, -izo, -or, -ora, -ura polvadal, panadero, atolladero, lavadora, limadura

-ag- -al, -ero, -oso cenagal, cenagoso

-aj- -ero, -oso vinajera, picajoso, pegajoso

-al- -ache, -ada, -dad, -era, -idad, -és, -eta, -eza, -iza, (-ic-)-ón cambalache, fealdad, cagalera, fortaleza, bobalicón

-all- -oso farfalloso

-an- -ada, -ero, -ico, -oso bocanada, altanero, fanganoso

-anch- -ín parlanchín

-and- -era, -ero, -usca lavandera, hilandero, pelandusca

-ant- -ismo oscurantismo

-ar- -acho, -ada, -ajo, -asca, -az, -azo, -eda, -iego, -ote, -udo vivaracho, llamarada, espumarajo, vinariego

-ard- -a, -ero, -ón moscarda, bombardero, galardón

-arr- -aco, -ado, -eta, -ón, -ucha bicharraco, jugarreta, nubarrón

-ast- -ero, -ico forastero, encomiástico

-at- -án, -ario, -ero, -ico, -il charlatán, mandatario, vinatero, asiático, portátil

-aver- -al cañaveral

-az-(-ac-) -al, -án, -ense, -ero lodazal, holgazán, cluniacense, aguacero

-c-(-z-) -ete, -ico, -ísimo, -ismo, -ito, -ote, -ucho, -uelo mayorcete, jovencísimo, cafecito, ladronzuelo

-cec-(-cez-) -ito, -ote piececito, piecezote

-d- -ario, -era, -ero, -ía vecindario, abecedario, picardía

-e- -ado, -aje, -oso cableado, oleaje, gaseoso

-ec-(-ez-) -ía, -illo, -ino, -ito, -ísimo, -ucha, -uelo clerecía, pueblecito, seriecísimo, reyezuelo

-ech- -ucho arrechucho, avechucho

-ed- -al, -era, -ero, -izo, -ura fresquedal, corredera, movedizo

-eg- -al, -oso pedregal, pedregoso

-ej- -ero, -ón callejero, tendejón

-el- -ano, -eta, -ete hortelano, guantelete

-ell- -ada dentellada

-end- -era, -ero, -ón barrendero, querendón

-ent- -era, -ero placentero

-er- -al, -eta, -ete, -iego, -ino, -izo, -ola, -ón, -oso junqueral, voltereta, pueblerino, caserón, asqueroso

-es- -ano, -ino cortesano, campesino

-est- -ible comestible

-et- -ada, -ano, -azo, -ero, -ín, -ismo, -ón tijeretada, mahometano, coletazo, cajetín, guapetón

-i- -al, -ar, -ario, -ero, -ense, -oso mundial, biliar, breviario, financiero, laborioso

-ic-(-iqu-) -al, -ete, -ón angelical, soniquete, bobalicón

-ic-(iz-) -al, -ar, -idad, -ero, -ísimo, -uelo barrizal, multiplicidad, carnicero, simplicísimo

-id- -izo, -or, -ora, -ura escurridizo, abridor, añadidura

-igü- -eño pedigüeño

-ij- -illa, -uela mentirijilla, sanguijuela

-il- -ería, -ín, -ísimo, -ón, -ucho cursilería, chiquilín, dormilón, larguilucho

-ill- -oso quejilloso, puntilloso

-in- -al, -ario, -ense, -eo, -oso longitudinal, multitudinario, apolíneo, vertiginoso

-irr- (-it-)-ín chiquirrín, chiquirritín

-istr- -ajo comistrajo, bebistrajo

-it- Ø (diminutivo afectivo), -ajo, -ano, -ario, -ico, -ina azuquitar, escupitajo, salernitano, hereditario

-l- -ito cafelito

-n- -iano, -ista daliniano, gaudinista

Page 10: 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DEL ESPAÑOL ACTUAL La creación de palabras

______________________________________________________________________________________________________________

43

-nch- -ín berrenchín

-od- -ico espasmódico

-ol- -ario, -eño, -era, -ero, -ina herbolario, congoleño, ventolera, bandolero

-on- -ada, -aje, -ico hondonada, espionaje, arquitectónico

-or- -al, -áneo, -iento, -ero temporal, contemporáneo, polvoriento, tintorero

-orr- -ada, -al, -ero, -ón manjorrada, matorral, ventorrero, tontorrón

-ot- -ada, -al, -azo, -era, -ero, -ico, -ón manotada, picotazo, cocotero, patriótico, pisotón

-r- -ijo escondrijo

-s- Ø ensanchar

-t- -era, -ín, -ito tetera, yogurtera, cafetín, cafetito

-u- -ado, -ente, -orio conceptuado, delincuente, mortuorio

-uc- -ón bravucón

-uj- -ada mascujada

-ul- -ar, -ario, -eco, -ento, -ón tubular, perdulario, patuleco, fraudulento

-ull- -ón grandullón

-urr- (-i-)al, -ango, -ear, -iano, -illo, -ón canturrear, andurrial, baturrillo, mansurrón

-usqu- -ito tamarrusquito

-uz- -ada manguzada

-uzg- -ón pelluzgón

9.3. EL ANÁLISIS MORFOLÓGICO

El análisis de las palabras como unidades formales da lugar a la separación de sus constituyentes

fonológicos, silábicos y morfológicos. Por ejemplo, un vocablo como “oración” está compuesto por un

conjunto de sonidos ([oraθjón]), de fonemas (/oraθión/), de sílabas (O-RA-CIÓN) y de monemas

(lexema “or-”, morfema derivativo “-ación” formador de sustantivos y morfema flexivo “-Ø” de número

singular). En el análisis morfológico propiamente dicho no interviene lo fonético, lo fonológico o lo

silábico, ya que consiste en la separación de la palabra en sus constituyentes léxicos, con significado

léxico o gramatical. En ocasiones, los límites silábicos no coinciden con los morfológicos. Por ejemplo,

el análisis silábico de “introducir” y su derivado “introducción” sería el siguiente:

IN-TRO-DU-CIR

IN-TRO-DUC-CIÓN

en donde la C de primero (con sonido [θ]) se corresponde estructuralmente con la C del segundo (con

sonido [k]), de forma que un primer análisis de las palabras en sus monemas daría lugar a:

INTRO-DUΘ-IR

INTRO-DUK-ΘIÓN

Lo que ocurre en este caso es que el lexema original {DUK-} sigue una regla fonética que le hace

evolucionar a interdental sorda delante de una vocal anterior (i/e). Así, el verdadero análisis

morfológico sería:

INTRO-DUK-IR

INTRO-DUK-ΘIÓN

El conjunto formado por un lexema y sus distintos derivados léxicos se conoce como familia

léxica. Cuando, como en el caso del ejemplo anterior, el lexema presenta distintas variantes formales o

fonéticas, la raíz original se llama alolexema. Por ejemplo, la palabra “pimiento” y sus variantes

“pimienta”, “pimentón”, “pigmento” forman una familia léxica cuyo alolexema sería {PIMENT-}

Page 11: 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DEL ESPAÑOL ACTUAL La creación de palabras

______________________________________________________________________________________________________________

44

(derivado del latín pigmentum „pigmento, color para pintar‟), con diptongación de la vocal tónica E en

el lexema {PIMIENT-} de “pimiento” / “pimienta” y con conservación de la forma original latina en el

lexema {PIGMENT-} del cultismo “pigmento”. La combinación de este alolexema con distintos

morfemas derivativos y flexivos darían lugar a su familia léxica o paradigma: pimientos, pigmentos,

pigmentar, pigmentamos, pigmentación, pigmentaciones… Esquemáticamente:

{PIMENT-}alolexema + {-o,-a,-ón, -illo, -ito, -ación}m. derivativos + {-Ø, -ar}m. flexivos

La combinación de un lexema con distintos sufijos derivativos dentro de su familia léxica da

lugar a los llamados desarrollos transpositivos, que consisten en cadenas de unidades léxicas

en la que cada una modifica (o “transpone”) la categoría gramatical o semántica de su derivado.

Véase los siguientes ejemplos:

BUENOAdj. → BONDADN → BONDADOSOAdj. → BONDADOSAMENTEAdv.

JUSTOAdj. → JUSTICIAN → JUSTICIEROAdj.

NUEVOAdj. → NOVEDADN → NOVEDOSOAdj.

HIERRON → HERRERON → HERRERÍAN

PERAN → PERALN → PERALEDAN

EJERCICIOS

1) Separa y clasifica los monemas que forman las siguientes oraciones:

El novedoso adjetivo español “inmessionante” hace referencia al futbolista Leo Messi.

La papiroflexia, como su nombre indica, es el arte de hacer figuras con papel.

Si hubiéramos llegado puntuales, ahora no tendríamos que esperar mesa en el restaurante.

2) Clasificar las siguientes palabras en simples, compuestas, derivadas o parentéticas, separando los

lexemas de los morfemas:

catapulta

porrazo

portaequipajes

limpiaparabrisas

automovilista

3) Realiza el análisis morfológico estructurado de la palabra “destornilladores”.

4) La siguiente es una lista de palabras comunes en español que forman la familia léxica de “piedra”:

apedreamiento apedrear pedregal pedrisco

petrificar empedrar pedregosa pedriza

petrografía pedradas pedrera pedrusco

pedrea pedrería pétreo revuelvepiedras

Page 12: 34 TEMA 9. LA CREACIÓN DE PALABRAS Gramática descriptiva ...

GRAMÁTICA DESCRIPTIVA DEL ESPAÑOL ACTUAL La creación de palabras

______________________________________________________________________________________________________________

45

A partir de estos ejemplos, identifica el alolexema de esta familia léxica y sus morfemas derivativos y

flexivos. Después, señala la categoría gramatical a la que pertenece cada palabra (sustantivo,

adjetivo, verbo), su significado aproximado (sin necesidad de buscarlas en el diccionario) y un

ejemplo de cada derivado perteneciente a otra familia léxica.

5) A partir de las siguientes definiciones, trata de hallar las palabras a las que hacen referencia y su

lexema original:

a) Acondicionar una porción de terreno y prepararlo para su uso urbano, abriendo calles y

dotándolas de luz, pavimento y demás servicios.

b) De Kenia.

c) Aguja o flecha que señala la hora en la esfera de un reloj.

d) Movimiento de las olas del mar.

e) Que dura una semana.

f) Acción y efecto de ser impertinente.