70307-50ções, por favor contacte-nos através do número grátis da nossa Linha de Apoio 800...
Transcript of 70307-50ções, por favor contacte-nos através do número grátis da nossa Linha de Apoio 800...
max.
lbs
kg50
110
lbs
kg4
9
lbs
kg9
20
© T V I L U M - S C A N B I R K, 27-07-2009
T V I L U M - S C A N B I R K
DK-8882 Faarvang, DenmarkMade in Denmark
70307
70307
Egon Kristiansens Allé 2
-50
Danmark Kære kunde, tillykke med Deres produkt.Vi håber, de får glæde af det. Skulle De have spørgsmål eller brugfor yderligere information, er De velkommen til at kontakte os påvores Helpline gratis nummer: 80 20 02 80, sende en mail på[email protected], eller se på vores hjemmeside:www.tvilum-scanbirk.com
Ireland Dear customer.We hope you will enjoy your new product. If you have anyquestions or need further information, please do not hesitate tocontact us on our free Helpline number 1800 554521,or send an e-mail to: [email protected] or look at ourwebsite: www.tvilum-scanbirk.com
Dear customer.We hope you will enjoy your new product. If you haveany questions or need further information, please do not hesitate tocontact us on our free Helpline number 0808 101 2230, or sendan e-mail to: [email protected] or look at our website:www.tvilum-scanbirk.com
Canada Dear customer.We hope you will enjoy your new product. If you haveany questions or need further information, please do not hesitate tocontact us on our free Helpline number 1-800-932-2006, orsend an e-mail to: [email protected] or look at our website:www.tvilum-scanbirk.com
Suomi Hyvä asiakas, onnea uuden hankinnan johdosta.Toivomme, että olette tyytyväisiä. Mikäli tarvitsette lisäinformaatiota,ottakaa yhteyttä Helpline ilmaiseen numeroomme 0800 772410(englanti), lähetä sähköpostia [email protected] tai kotisivumme kauttawww.tvilum-scanbirk.com
Belgique Cher client,félicitations avec votre nouveau produit qui nous l’espèrons vousdonnera satis faction. Pour tout supplément d’information,vous pourrez nous consulter sur le numéro vert 0800 77176(français), par E Mail sur [email protected] sur notre site internet www.tvilum-scanbirk.com
France Cher client,félicitations avec votre nouveau produit qui nous l’espèrons vousdonnera satisfaction. Pour tout supplément d’information,vous pourrez nous consulter sur le numéro vert 0800 912126(français), par E Mail sur [email protected] ou sur notresite internet www.tvilum-scanbirk.com
Luxembourg Cher client,félicitations avec votre nouveau produit qui nous l’espèrons vousdonnera satis faction.Pour tout supplément d’information,vous pourrez nous consulter sur le numéro vert 8002 3059 (français),par E Mail sur [email protected] ou sur notresite internet www.tvilum-scanbirk.com
La Suisse Cher client, félicitations avec votre nouveau produit qui nousl’espèrons vous donnera satisfaction.Pour tout supplément d’information, vous pourrez nous consulter surle numéro vert 0800 563688 (français), par E Mail [email protected] ou sur notre site internetwww.tvilum-scanbirk.com
USA Dear customer.We hope you will enjoy your new product. If you have any questionsor need further information, please do not hesitate to contact us onour free Helpline number 1-800-932-2006, or send an e-mail to:[email protected] or look at our website:www.tvilum-scanbirk.com
4512 e-mail
Nederland Beste klant, gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe product.Wij hopen dat u er tevreden mee bent. Als u vragen heeft of meerinformatie wenst, bent u welkom om contact op te nemen met onzeHelpline, op gratis nummer: 0800 0230320 (engels), stuur een mailnaar [email protected], of op onze web-site:www.tvilum-scanbirk.com.
Iceland Dear customer. We hope you will enjoy your new product. If youhave any questions or need further information, please do not hesitate to contact us on our free Helpline number 800 8622 (English), orsend an e-mail to: [email protected] or look at our website:www.tvilum-scanbirk.com
L’Italia Gentile cliente, speriamo che il prodotto sia di Vostro gradimento. Incaso di richieste o ulteriori informazioni, non esitate a contattarciattraverso il ns. numeri di assistenza gratuita 800 919019 o mail alseguente indirizzo: [email protected] o sito internetwww.tvilum-scanbirk.com
da u vašemAko imate bilo kakvih pitanja ili su Vam potrebne dodatne nam e-mail ili
ili našuwww.tvilum-scanbirk.com
Norge Kjære kunde, tillykke med ditt nye produkt. Vi håper De får glede avdet. Skulle de ha spørgsmål eller brukt for ytligere information, erDe velkommen til å kontakte oss på vår Helpline gratisnummer 800 58880, send en mail på Helpline- [email protected] se vår hjemmeside: www.tvilum.scanbirk.com
Mamypytania
numerem 451 15 52 [email protected] lub odwiedzenienaszej strony internetowej www.tvilum-scanbirk.com
Portugal Prezado cliente, esperamos que aprecie o seu novo produto. Casotenha alguma questão ou necessite de mais informações, por favor contacte-nos através do número grátis da nossaLinha de Apoio 800 845277, envie-nos um e-mail(em Espanhol ou Inglês) para [email protected] ou consulte onosso sítio da Internet, em www.tvilum-scanbirk.com .
Ja vai irar pa
vaivietni: www.tvilum-scanbirk.com
ar
www.tvilum-scanbirk.com
Váš máte
e-mail nanašu
da vimate ali
naali pa
www.tvilum-scanbirk.com
España Estimado cliente, felizidades con su nuevo producto. Esperamos quedisfrute de su compra. En el caso de alguna duda o la necesidad deinformación adicional, no dude en contactar con nuestra Helplinegratuita tlf.: 9009 74582, (será atendido en español), enviar une-mail a [email protected], o entrar a nuestra página web:www.tvilum-scanbirk.com
Sverige Bästa kund. Grattis med din nya produkt. Vi hoppas du kommer attvara nöjd med det. Ifall du har frågor eller behöver ytterligareinformation, är du välkommen att kontakta våran Helpline,gratis telefonnummer:020 1301312 (danskt), email [email protected], eller se på våran hemsida: www.tvilum-scanbirk.com
Dear customer. We hope you will enjoy your new product. If youhave any questions or need further information, youcan send an e-mail to: [email protected] or look at our website:www.tvilum-scanbirk.com
Slovenskárepublika
HELPLINE
UnitedKingdom
OtherCountries
HELPLINE
x16
41417
x2
74416
x4
25244
x20
31666
x16
26214
x32
26020
x4
33203
x6
62403
x24
31624
x12
81009
x1
97642
x2
94010
x8
25610
x2
31412
x16
10401
x10
23010
x12
25604
x27
20209
x12
26230
x10
26033
x40
31513
x6
22010
x75
23006
x3
22601
70307 -50
7616
2
EA x 4
0104
8 x
4
KC
EB x 4
7616
3
G x 2
GAHB
LC
76156
IC
PB
FB
KB x 4
7616
3
JC
08814 x 4
0056
1 x
4
70307 -50
07031 x 4
0056
0 x
4
03055 x 4
76157
0104
7 x
4
7616
2
02809 x 4
07030 x 4
1
2
70307 -50
3
01048
01047
EB
0104703055
0703001048
EB
22601
0305501047
07030
EB
01048
31513
31624
81009
26230
81009
26230
07031
00560
02809
00561EA
-50
4
5
70307
6
07031
00561
00560
02809
EA
00560
00561EA
22601
31513
31624
90°
31666
20209
7
70307 -50
8
00561
07031
EA
02809
00560
KC G x 2PB
KB x 4
GA
10401
26020
41417
-50
9
70307
10
41417
26020
G x 2
41417
26020
GA
26020
41417
26020
41417
11
70307 -50
12
HB
FB
HB
FB
3166631513
41417
26020
41417
26020
62403
JC
22010
33203
76162
76156
76163
70307 -50
13
14
7615776163
76162
76156
LC
76162
76163
33203
25604
15
70307 -50
16
17
70307 -50
18
76163
76157IC
76162
31513
IC
LC
26033
25604
31412
25610
97642
GA
PB
G
KB
G
KB
KBKC
KB
19
70307 -50
20
KBGA
KB
KB
KB
70307 -50
21
22
FBPB
PB
GA
KB
G
KB
G
KB
HB
KC
KB
KC
G
KB
GA
KB
KB
GPB
HB
KB
FB
LC
-50
23
70307
24
LC
HB
FB
KC
IC
G
PB GA
KB
G
KB
GA
G FB
JC
IC
LC
KC
PB
KB
HB
G
KB
26033
23006
08814
HB
JC08814
08814
08814
90°
KBFB
KB
LC
KB
IC
JC
GA
GHB
G KB
25244
74416
62403
23010
70307 -50
25
26
tavarataloon, jos olet epävarma.seinäsi materiaaliin. Ota yhteyttä
b lgarski ezik (bg). ,
,
.
,
.,
.
eský jazyk (cs)D LEŽITIÉ. Šroub p ibalený k bezpe nostnímu kování je ur en pouze k p ichycení kování k nábytku. Je nutné, zvolit šroub k p ichyceníkování ke st n , který je vhodný vzhledem k typu vaší sh ny. V p ípad ,kdy si nejste jisti, jaký šroub použít, žádejte o radu v nejbližším obchodželezá ství nebo v obchod domácích pot eb.
dansk (da)VIGTIGT! Skruen som følger med væltesikringen er kun til at fæstne væltesikringen i møblet. Du skal derfor supplere med en skrue eller et beslag som passer til det materialedin væg er lavet af. Hvis du er usikkerså kontakt din lokale fagmand.
Deutsch (de)WICHTIG. Die dem Kippschutz beigefügten Schrauben sindausschlie lich für die Befestigung des Kippschutzes am Möbelstückvorgesehen. Für die Befestigung des Kippschutzes an der Wand benötigenSie zusätzlich Schrauben oderBeschläge, die zur Beschaffenheit derWand passen. Falls Sie nicht sichersind, welche Art von Schrauben geeignet sind, wenden Sie sich bitte an den Fachhandel.
elliniká (el).
µ µ µµ µ
µ .,
µ µµ
.
µ , µ.
English (en)IMPORTANT. The screw supplied together with the anti-topple bracket is to be used only for fixing the anti-topple bracket to the furniture. In addition to this, you will need to choose a screw or fitting which is suitable for securing the bracket to the kind of walls you have. If you are unsure about what type of screw to use contact your local hardware store.
español (es)!IMPORTANTE! El tornillo que viene incluido con el soporte antivuelco está destinado a fijarlo en el mueble. Debes fijar el antivuelco en la pared con un torn il lo o similar de un tipo acorde con el material de esta. Consulta con tu ferretería.
suomi (fi)Huomioi, että turvakiinnikkeen mukana tuleva ruuvi on tarkoitettu ainoastaan kiinnittääkseen turvakiinnikkeen huonekaluun. Täydennä sen vuoksi ruuvilla tai muulla kiinnityksellä joka sopii
-5070307
27
FB
LC
30 mm1 1/5"
94010
94010
FB
LC
yerel hırdavatçınıza ba vurun.vida kullanaca ınızdan emin de ilsenizseçmeniz de gerekecek. E er hangi türiçin uygun bir vida veya ba lantı elemanısahip oldu unuz duvar türüne monte etmeniz Buna ek olarak, deste imobilyaya monte etmek için kullanılacaktır.yalnızca devrilmeyi önleyen deste idestek ile birlikte verilen vida, ÖNEML . Devrilmeyi önleyentürkçe (tr)
kontakta din lokaia fackhandel.materialet i din vagg. År du osaker eller ett fastbeslag som passar Komplettera darfor med en skruv fasta tippskyddet i mobeln. tippskyddet endast ar avsedd for att Observera att skruven som medfoljer svenska (sv)
se obrnite na eno od tehni nih trgovin v vaši bližini.kakšen vijak je najprimernejši, na vaš tip stene. e niste prepri ani o tem,
português (pt)MUITO IMPORTANTE. O parafuso fornecido junto com o dispositivo anti-queda deve ser usado unicamentepara para fixar o dispositivo anti-queda ao móvel. Deve também escolher um parafuso ou fixação que seja adequada para segurar o dispositivo ao tipo de paredes que tiver. Se não tiver a ceteza de que tipo de parafuso deve usar, deve dirigir-se a uma loja especializada.
român (ro)IMPORTANT. urubul furnizat împreun cu consola anti-r sturnareva fi utilizat doar pentru fixarea consolei anti-r sturnare pe mobil .Pe lâng aceasta, va trebui s alege iun urub sau monturadecvate pentru fixarea consolei pe tipul de perete din înc perea respectiv . Dacave i nel muriri privind tipul de urub de utilizat contacta i magazinul local de scule i unelte.
russkij (ru). ,
,
.
.,
,.
slovenský (sk)DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE. Skrutkadodávaná spolu s bezpe nostnýmkovaním je ur ena iba na upevnenie kovania k naábytku. okrem toho budete potrebovat´ skrutku za prichytenie kovania k stene. Túto si vyberte podra druhu steny. AK si nie ste istý, aký, druh skrutky potrebujete, kontaktujte najbližšzsie železiarstvo.
slovenski (sl)POMEMBNO Priloženi vijak, skupaj z nosilcem za pritrditev proti prevrnitvi, je namenjen izklju no pritrjevanju nosilca za pritrditev proti prevrnitvi na pohištvo. Poleg tega boste potrebovali tudi ustrezen vijak oz. element za pritrjevanje nosilca
français (fr)IMPORTANT : la vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif dans le meuble. Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage.
hrvatski jezik (hr)VAŽNO Isporu eni vijak i sigurnosni nosatreba upotrijebiti samo za pri vrš ivanjesigurnosnog nosa a na namještaj. Uz to, morat eteodabrati vijak ili spojni element prikladan za pri vrš ivanje nosa ana odgovaraju u vrstu zida. Ako niste sigurni koju vrstu vijka trebate upotrijebiti, pitajte u lokalnoj trgovini željezarijom.
magyar nyelv (hu)FONTOS. A d lést megakadályozó tartóhoz kapott csavar kizárólag a tartó bútorhoz történ rögzítéséhez használható. Ezen felül ki kell választania, hogy milyen csavart vagy szerelvényt használjon ahhoz a falhoz, ahova a tartókart rögzíteni szeretné. Amennyiben nem biztos benne, hogy milyen csavart kell használnia, lépjen kapcsolatba a helyi vasárubolttal.
italiano (it)IMPORTANTE. Le viti che vengono fornite insieme al dispositivo antiribaltamento vanno utilizzatesoltanto per fissare questo dispostitivo al mobile. Scegli quindi le viti o il dispostitivo di fissaggio che più si adattano alle pareti di casa tua. In caso di dubbi contatta il tuo ferramenta.
nihongo (ja)
Nederlands (nl)BELANGRIJK. De schroeven die bij de wandbevestiging zitten, zijn uitsluitend bedoeld om de wandbevestiging aanhet meubel te bevestigen. Completeer de wandbevestiging met een schroef of bevestigingsbeslag dat geschikt is voor het materiaal van de wand. Neem bij twijfel contact op met de ijzerhandel.
norsk (no)VIKTIG. Legg merke til at skruen som følger med tippebeskyttelsen kun skal brukes for å feste tippebeskyttelsen i møbelet. Kompletter derfor med en skrue eller et feslebeslag tilpasset materialet i veggen din. Er du usikker, ta kontakt med din lokale fagforhandler.
polski (pl)UWAGA! W komplecie z mocowaniami zapobiegaj cymiwywróceniu mebla s ruby, które sfu tylko do przytwierdzenia ich do mebla. Rodzaj rubprzytwierdzaj cych je do cianyzale y od rodzaju materia u z jakiego zosta a wykonana (gips, ceg a,drewno itd.). B d wi c potrzebne dodafkowo odpowiednie ruby. Je limasz w tpliwo ci co do rodzaju rubzasi gnij opinii fachowca.
-5070307
27A
EA
LC
FB
EB
EB
EA
EA
EB
EA
EB
26214
-5070307
28