ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la...

33
' ---- ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA PARA LA COOPERACIÓN EN EL CAMPO DEL USO PACÍFICO DE LA ENERGÍA NUCLEAR El Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la Federación de Rusia, en adelante denominados "las Partes" , TENIENDO EN CUENTA los lazos de amistad entre los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia, TENIENDO EN CUENTA que ambos Estados son miembros del Organ ismo Internacio nal de Energía Atómica (en adelante "el OIEA") y son parte del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares , firmado el 1 º de julio de 1968 (en adelante el "TNP") , DE CONFORMIDAD con las disposiciones del Acuerdo entre la Unión de Repúblicas Socialistas Soviét icas y el Organismo Internacional de Energía Atómica para la Aplicación de Salvaguardias en la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas del 21 de febrero de 1985 (en adelante el "Acuerdo de Salvaguardias de 1985") y el Protocolo entre la Federación de Rusia y el Organismo Internacional de Energía Atómica Adicional al Acue rdo entre la Unión de Repúbl icas Socialistas Soviéticas y el Organismo Internacional de Energía Atómica para la Aplicación de Salvaguardias en la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas del 22 de marzo de 2000, DE CONFORMIDAD con las disposiciones del Acuerdo entre los Estados Unidos Mexicanos y el Organismo Internacional de Energía Atómica para la Aplicación de Salvaguardias en Relación con el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe y el Tratado sobre la No Proliferac ión de las Armas Nucleares del 27 de septiembre de 1972 (en adelante el "Acuerdo de Salvaguardias de 1972") y el Protocolo Adic ional al Acuerdo entre los Estados Unidos Mexicanos y el Organismo Internacional de Energía Atómica

Transcript of ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la...

Page 1: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

' ----

ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA PARA LA COOPERACIÓN

EN EL CAMPO DEL USO PACÍFICO DE LA ENERGÍA NUCLEAR

El Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la

Federación de Rusia, en adelante denominados "las Partes" ,

TENIENDO EN CUENTA los lazos de amistad entre los Estados

Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia,

TENIENDO EN CUENTA que ambos Estados son miembros del

Organ ismo Internacio nal de Energía Atómica (en adelante "el OIEA") y son parte

del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares , firmado el 1 º de julio

de 1968 (en adelante el "TNP") ,

DE CONFORMIDAD con las disposiciones del Acuerdo entre la

Unión de Repúblicas Socialistas Soviét icas y el Organismo Internacional de

Energía Atómica para la Aplicación de Salvaguardias en la Unión de Repúblicas

Socialistas Soviéticas del 21 de febrero de 1985 (en adelante el "Acuerdo de

Salvaguardias de 1985") y el Protocolo entre la Federación de Rusia y el

Organismo Internacional de Energía Atómica Adicional al Acue rdo entre la Unión

de Repúbl icas Socialistas Soviéticas y el Organismo Internacional de Energía

Atómica para la Aplicación de Salvaguardias en la Unión de Repúblicas Socialistas

Soviéticas del 22 de marzo de 2000,

DE CONFORMIDAD con las disposiciones del Acuerdo entre los

Estados Unidos Mexicanos y el Organismo Internacional de Energía Atómica para

la Aplicación de Salvaguardias en Relación con el Tratado para la Proscripción de

las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe y el Tratado sobre la No

Proliferac ión de las Armas Nucleares del 27 de septiembre de 1972 (en adelante

el "Acuerdo de Salvaguardias de 1972") y el Protocolo Adic ional al Acuerdo entre

los Estados Unidos Mexicanos y el Organismo Internacional de Energía Atómica

Page 2: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

2

para la Aplicación de Salvaguardias en Relación con el Tratado para la

Proscr ipción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe y el Tratado

sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares del 29 de marzo de 2004 ,

CONSCIENTES de que la utilización de la energía nuclear con fines

pacíficos, y garantizar la seguridad nuclear y la protección radiológ ica son

elementos importantes para asegurar el desarrollo económico y social de ambos

Estados,

DESEANDO contribuir a la promoción de la cooperación entre ambos .

Estados en el campo de la utilización de los usos pacíficos de la energía nuc lear ,

TENIENDO EN CUENTA su voluntad en desarrollar el uso pacífico

de la energía nuclear con apego a las disposiciones de la Convención sob re

Seguridad Nuclear del 17 de junio de 1994; de la Convención sobre la Pronta

Notificación de Accidentes Nucleares del 26 de septiembre de 1986; de la

Convención sobre Asistencia en Caso de Accidente Nuclear o Emergencia

Radiológica, del 26 de septiembre de 1986; de la Convención sobre la Protección

Física de los Materiales Nucleares del 26 de octubre de 1979; de la Enmienda a la

Convención sobre la Protección Física de los Materia les Nucleares del 8 de julio

de 2005 y de la Convención de Viena sobre Responsabilidad Civil por Daños

Nucleares del 21 de mayo de 1963, de las que ambos Estados son partes,

han acordado lo siguiente :

ARTÍCULO 1

1. Las Partes desarrollarán y fortalecerán la cooperación en el campo

del uso pacífico de la energía nuclear, de conformidad con sus neces idades y

prioridades.

Page 3: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

3

2. Dicha cooperación se llevará a cabo de conformidad con las

disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos

Mexicanos y la Federación de Rusia.

ARTÍCULO 2

Las Partes implementarán la cooperación en el campo del uso

pacífico de la energía nuclear en las siguientes áreas:

a) investigación básica y aplicada en el campo del uso pacífico de la energía nuclear, incluyendo investigación de fusión nuclear y nuevas tecnologías de reactores;

b) diseño, construcción, operación, extensión de vida, desmantelamiento y entrenamiento en la operación de reactores de potencia y de investigación;

c) entrega y desarrollo de servicios del ciclo del combustible nuclear, específicamente el suministro de combustible nuclear para reactores de potencia y de investigación y gestión de desechos radiactivos;

d) desarrollo, diseño y producción de materiales y componentes para reactores de potencia y de investigación;

e) seguridad física y tecnológica nuclear, protección radiológica, respuesta a emergencias;

f) reglamentación sobre seguridad física y tecnológica nuclear y protección radiológica, control de la protección física de las instalaciones nucleares, fuentes de radiación.. áreas de almacenamiento, y materiales nucleares y radiactivos;

g) producción y aplicación de radioisótopos en la industria, medicina y agricultura;

h) educación y entrenamiento de expertos en el campo de la física nuclear y energía nuclear; y

i) otras áreas de cooperación acordadas por las Partes, por escrito , a través de los canales diplomáticos.

Page 4: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

4

ARTÍCULO 3

La cooperación en las áreas previstas en el Artículo 2 del presente

Acuerdo se implementará a través de las modalidades siguientes :

a) establecimiento de grupos de trabajo conjuntos para llevar a cabo proyectos específicos e investigación científica;

b) intercambio de expertos;

c) organización de talleres y simposios ;

d) asistencia en la educación y entrenamiento del personal científico y técnico;

e) intercambio y acceso a información científica y técnica; y

f) otras formas de cooperación acordadas entre las Partes, por escrito , a través de los canales diplomáticos.

ARTÍCULO 4

Los términos utilizados en este Acuerdo tendrán el significado

especificado en el documento del OIEA , INFCIRC/254/Rev.1 0/Parte1

"Comunicación Recibida de la Misión Permanente de los Países Bajos Relativa a

las Directrices de Ciertos Estados Miembros para la Exportación de Material,

Equipo y Tecnología Nucleares", y sus enmiendas ulteriores. Cualquiera de tales

enmiendas será válida para los efectos de este Acuerdo , únicamente cuando las

Partes se comuniquen mutuamente por escrito, a través de los canales

diplomáticos, que aceptan tal enmienda.

ARTÍCULO 5

1. Para la implementación del presente Acuerdo , las Partes designan a

las siguientes Autoridades Competentes.

Page 5: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

--

5

Por el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos la Autoridad Competente será la Secretaría de Energía.

Por el Gobierno de la Federación de Rusia la Autoridad Competente será la Corporación Estatal de Energía Atómica "Rosatom" para todas las áreas de cooperación y el Servicio Federal de Inspecc ión Ecológica , Tecnológica y Atómica para el área referida en el Artículo 2, inciso f) de este Acuerdo .

2. Las Partes se notificarán mutuamente y sin demora, a través de los

canales diplomáticos, cualquier cambio de las Autoridades Competentes .

ARTÍCULO 6

La cooperación a que se refiere el Artículo 2 de este Acuerdo , será

implementada por las organizaciones y/o instituciones autorizadas por las

Autor idades Competentes de las Partes, mediante la celebración de instrumentos

jurídicos apropiados (acuerdos, contratos , etc.) en los que se especifiquen el

alcance de la cooperación, los derechos y obligaciones de las partes , el

financiamien to y cualquier otra información pertinente y otras modalidades de

cooperac ión de conformidad con la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y

la Federación de Rusia.

ARTÍCULO 7

1. El uso de información bajo este Acuerdo estará supeditada a lo

dispuesto en la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de

Rusia.

La información clasificada por la Federación de Rusia como secreto

de estado bajo su legislación nacional, no será transferida bajo este Acuerdo .

Page 6: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

6

2. Las Partes usarán la información suministrada bajo este Acuerdo,

únicamente para los fines para los que fue suministrada. La información

transferida bajo este Acuerdo o creada por la implementación del mismo y

considerada por la Parte que transfiere como confidencial deberá ser claramente

marcada como tal y no podrá ser publicada o re-transferida a terceros, sin el

previo consentimiento por escrito de la Parte que la suministró. La Parte que

transfiere dicha información bajo este Acuerdo deberá marcar tal información en

idioma español como "Reservada", en ruso como "KoHq:>V1AeHL.\V1anbHo" y en

idioma inglés como "Reserved".

Dicha información deberá ser protegida a un nivel no inferior al nivel

utilizado por la Parte que la suministra , de conformidad con la legislación del

Estado receptor.

3. Dicha información deberá ser tratada en los Estados Unidos

Mexicanos como "Reservada" y protegida de conformidad con la legislación,

reglas y reglamentos de los Estados Unidos Mexicanos.

Dicha información deberá ser tratada en la Federación de Rusia

como "Información Oficial de Distribución Limitada" y protegida de conformidad

con la legislación, reglas y reglamentos de la Federación de Rusia.

4. Las Partes adoptarán todas las medidas de seguridad necesarias

para asegurar que sólo el personal debidamente autorizado tenga acceso a dicha

información suministrada conforme al presente Acuerdo.

5. De considerarlo necesario, las Partes podrán adoptar medidas

necesarias adicionales para la protección de la información suministrada bajo el

presente Acuerdo.

Page 7: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

7

ARTÍCULO 8

1. La exportación de materiales nucleares, equipos, materiales

especiales no nucleares y tecnologías relacionadas, así como productos de uso

dual con base en el presente Acuerdo, se implementará de conformidad con las

obligaciones de las Partes derivadas del TNP y de otros tratados y acuerdos

internacionales en el marco de mecanismos multilaterales de control de

exportación de los que los Estados Unidos Mexicanos y/o la Federación de Rusia

sean partes, y de acuerdo con su legislación nacional.

2. Los materiales nucleares, equipos, materiales especiales no

nucleares y tecnologías relacionadas recibidos bajo este Acuerdo, así como los

materiales nucleares, los materiales especiales no nucleares, instalaciones y

equipos producidos con o a consecuencia de su uso:

a) no serán utilizados para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos o para cualquier otro propósito militar;

b) serán provistos de medidas de protección física, a un nivel no inferior de los niveles recomendados por la circular informativa del OIEA "Protección Física de los Materiales y las Instalaciones Nucleares (INFCIRC/225/Rev.5)" y sus enmiendas ulteriores;

c) podrán ser re-exportados o transferidos de la jurisdicción del Estado de la Parte receptora a cualquier tercer Estado, sólo conforme a las disposiciones de este Artículo, la legislación del Estado de la Parte receptora y con el consentimiento previo por escrito de la Parte que

· los suministró.

3. En el caso de materiales nucleares recibidos bajo este Acuerdo, así

como de materiales nucleares producidos como resultado del uso de materiales

nucleares, equipo, materiales especiales no nucleares y tecnologías relacionadas,

recibidos de conformidad con este Acuerdo, serán aplicables las disposiciones del

Acuerdo de Salvaguardias de 1985 y las disposiciones del Acuerdo de

Salvaguardias de 1972, a la Federación de Rusia, de ser el caso, o a los Estados

Unidos Mexicanos, durante todo el periodo de su presencia en su territorio o bajo

su ju risdicción.

Page 8: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

8

4. Los materiales nucleares transferidos bajo este Acuerdo, así como

los materiales nucleares producidos a consecuencia del uso de materiales

nucleares, equipos, materiales especiales no nucleares y tecnologías

relacionadas, recibidos de conformidad con este Acuerdo, no serán enriquecidos

al 20 por ciento o más en uranio-235, ni serán enriquecidos o reprocesados sin el

previo consentimiento por escrito de la Parte que los transfirió.

5. Los equipos y materiales de uso clual y tecnologías relacionadas,

utilizados con fines nucleares, así como cualqui,er reproducción de los mismos,

que sean recibidos de la Federación de Rusia bajo este Acuerdo:

a) serán utilizados exclusivamente para los fines declarados que no tengan relación con actividades para la fabricación de dispositivos nucleares explosivos;

b) no serán utilizados para llevar a cabo actividades en el campo del ciclo del combustible nuclear que no estén sujetas a las salvaguardias del OIEA;

c) no serán copiados, modificados, m-exportados o transferidos a un tercero, sin el consentimiento por escrito de los organismos o instituciones rusas de conformidad con el Artículo 6 de este Acuerdo y en apego a la legislación de la Federación de Rusia.

6. Los equipos y materiales de uso dual y tecnologías relacionadas

utilizados con fines nucleares recibidos de los Estados Unidos Mexicanos de

conformidad con este Acuerdo y cualquier reproduicción de los mismos:

a) serán utilizados exclusivamente para los fines declarados que no tengan relación con actividades para la fabricación de dispositivos nucleares explosivos;

b) no serán copiados, modificados, re--exportados o transferidos a un tercero, sin el consentimiento por ,~scrito de las organizaciones o instituciones mexicanas autorizadas de conformidad con el Artículo 6 de este Acuerdo y en apego a la legislación de los Estados Unidos Mexicanos.

Page 9: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

9

7. Las Partes cooperarán en temas para el control de exportaciones de

materiales nucleares, equipos, materiales especiales no nucleares y tecnologías

relacionadas, así como productos de uso dual. El control sobre el uso de los

materiales nucleares, equipos, materiales especiales no nucleares y tecnologías

relacionadas suministrados, así como los materiales nucleares, materiales

especiales no nucleares, instalaciones y equipos producidos de ellos, a

consecuencia de su uso, serán ejercidos conforme a los términos acordados por

las Partes mediante consultas y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y

de la Federación de Rusia.

ARTÍCULO 9

Las instalaciones y tecnología para el reprocesamiento químico de

combustible nuclear irradiado, el enriquecimiento isotópico de uranio y la

producción de agua pesada, sus principales componentes o cualquier artículo

producido a partir de ellos, así como el uranio enriquecido al 20 por ciento o más

en uranio-235, plutonio y agua pesada, no serán transferidos bajo este Acuerdo.

ARTÍCULO 10

1. Las Partes establecerán un Comité Conjunto de Coordinación

integrado por igual número de representantes, designados por las Autoridades

Competentes de las Partes para proponer actividades específicas de cooperación

y vigilar la adecuada aplicación de este Acuerdo, revisar las cuestiones que

pudieran surgir durante su aplicación y llevar a cabo consultas sobre cuestiones

relacionadas con el uso pacífico de la energía nuclear.

2. Las reuniones del Comité Conjunto de Coordinación se celebrarán, a

solicitud de cualquiera de las Partes, alternadamente en los Estados Unidos

Mexicanos y en la Federación de Rusia, según lo acuerden las Autoridades

Competentes de las Partes.

Page 10: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

10

ARTÍCULO 11

La responsabilidad civil por daños nucleares que pueda derivarse de

la implementación de la cooperación bajo este Acuerdo, se definirá a través de los

instrumentos jurídicos (acuerdos, contratos, etc.) celebrados de conformidad con

el Artículo 6 de este Acuerdo, así como con la le~Jislación de los Estados Unidos

Mexicanos y la Federación de Rusia y sus respectivas obligaciones

internac ionales.

ARTÍCULO 12

Cualquier controversia derivada de la aplicación o interpretación de

las disposiciones de este Acuerdo será resuelta mediante consultas o

negociaciones entre las Partes.

ARTÍCULO 13

Las Partes garantizarán la protección efectiva y la distribución de los

derechos de propiedad intelectual transferida bajo el presente Acuerdo o derivada

de la ejecución del mismo. Las condiciones específicas de tal protección y

distribución se determinarán en instrumentos jurídicos (acuerdos, contratos, etc.)

celebrados de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 6 de este Acuerdo.

ARTÍCULO 14

El presente Acuerdo podrá ser enmenidado por consentimiento mutuo

por escrito de las Partes a través de los canales diplomáticos. Dichas enmiendas

entrarán en vigor de conformidad con el procedimiemto establecido en el numeral 1

del Artículo 15 de este Acuerdo.

Page 11: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

11

ARTÍCULO 15

1. Este Acuerdo entrará en vigor treinta (30) días después de la fecha

de recepción de la última notificación intercambiada entre las Partes a través de

los canales diplomáticos, mediante la cual se comuniquen el cumplimiento de sus

procedimientos internos requeridos para tal efecto.

2. Este Acuerdo tendrá una vigencia de cinco (5) años, y se extenderá

automáticamente por periodos subsecuentes de cinco (5) años, a menos que

cualquiera de las Partes notifique a la otra Parte, por escrito y por los canales

diplomáticos , su intención de dar por terminado el Acuerdo , a más tardar un año

antes de la expiración del plazo inicial de cinco (5) años o cualquier periodo

subsiguiente de cinco (5) años.

3. La terminación del presente Acuerdo no afectará la ejecución de los

programas y proyectos iniciados durante su vigencia y que no se hayan concluido

en la fecha de terminación del Acuerdo, salvo que las Partes convengan lo

contrario.

4. En caso de terminación del presente Acuerdo, las obligaciones de las

Partes en virtud de los Articulas 7, 8 y 13 permanecerán en vigor.

HECHO en las ciudades de México y Moscú el ~-n:, y el

Vtqe.simo· · cu,o.,t~de diciembre de dos mil trece, respectivamente, en dos ejemplares -.J)

originales en idiomas español, ruso e inglés, siendo todos los textos igualmente

auténticos. En caso de divergencia en la interpretación de las disposiciones del

presente Acuerdo, el texto en inglés prevalecerá.

POR EL GOBIERNO DE LA FEDERACION"DE RUSIA

~~ ~~ -

Sergei V. Kirienko Director General de Rosatom

Page 12: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

cor JIAIDEHilE ME)Kjp' IIP ABHTEJihCTBOM MEKCHKAHCKHX CO:E,L.(IIBEHIIbIX IIITATOB HIIPABHTEJlhCTBOM

POCCHHCKOH <I>El-(EP AD;HH O COTPY,L(HH1IECTBE B OEJIACTII MHPHOro IICIIOJlh30BAHIDI ATOMHO:Ü 3HEPrHH

I1pam-ne11bCTBO MeKCHKaHCKHX Coep:i;rneHIThrx lllraToB M

ITpaBHTeJibCTBO Pocc11iÍCKOM <l>e,n:epau;HH, MMer-ryeMbie B .n;am,HeiÍrneM

CropoHaMH ,

I1pill-IBMIDI B0 BIIBMaIIl.fe

cym;ecTB)'IOIIU1e Me:>K.uy MeKCHKaHCKHMH

PoccHMCKOM <l>e.n;epau,HeiÍ,

.n;py)KeCTBeHHbie OTHOllleHIDI,

Coe,z:urneHHbIMH lllraraMH H

rrpHHHMIDI BO BHID.1aHHe, -erro o6a rocy.n;apcrBa 5IBJUllOTC51

qneHaMH Me)K.L(yHapo.n;Horo areHTCTBa no aTOMHOH 3Hepnur (.n;anee -

MAr AT3) H )"IaCTHHKaMH ,Il;oroBopa o HepacrrpocrpaHeHHH 51,n:epHoro

opy)KH51 OT 1 IDOJI51 1968 r . (,n:arree - ,[(H5IO),

B C00TBeTCTBHH C II0JI0)KeHIDIMH CornarneHIDI Me)K.L(y CoI030M

CoBeTCKHX Cou;:rrarrHCTHlfeCKHX Pecrry6nHK :rr Me)K.n;yHapo.n;HñIM areHTCTBOM

no aTOMHOM 3HeprH:rr o npMMenemrM rapaHTHH B Co103e CoBeTCKHX

Cou;Han:rrcr:rr-qecK:rrx Pecrry6JIHK OT 21 cpeBpa1ur 1985 r. (,n:a.n:ee - CornarneH:rre

o rapaHTIDIX 1985 ro,n:a) :rr ):(onoJIHHTeJTuHoro npoToKona Me)K.L(y Pocc:rriícKoií

<I>e.n;epau;Heií H Me)K.uyHapO,II,HI,IM areHTCTBOM no aTOMHOM 3Hepr:mr K

CornarneHHIO Me)K.n;y Co1030M CoBercrrnx Cou;HanHCTWieCKHX Pecrry6mIK 11

Me)K.n;yHapo.L(HblM areHTCTBOM no aTOMHOM 3Hepnrn O npHMeHeHHH rapaHTHM

B Cor03e CoBeTcKHX Cou;HaJIHCTHlfecKHX Pecrry6JIHK oT 22 Mapra 2000 r.,

B COOTBeTCTBHli e IlOJIO)KeHIDIMli CorrrameHIDI Me)K)];y

MeKCHKaHCKHMH Coe,n;IrneHHñIMli lliTaTaMH H Me)K.L(yHapO.n;HñIM areHTCTBOM

no aTOMH011 3Hepnur o npHMeHeH:mr rapaHTHH B Cfül3H e ,ll;orOBOpOM o

3arrpem;emm H.n;epHoro opy)KIDJ: B JianrncKOH AMepHKe :rr ):(oroBopoM o

HepacrrpocrpaHeHHH 51.z:i;epHoro opy)KHH OT 27 ceHTH6pJI 1972 r. (.n;anee -

CornarneH:rre o rapamm1x 1972 ro.n;a) H ,D;orroJIHHTem,Horo npoToKorra Me)K.n;y

MeKCHKaHCKHMH Coe.L(HHeHHñIMH lliTaTaMH H Me)K.n;yHapO.L(HblM areHTCTBOM

no aTOMHOH 3Hepnu1 K CornarneHHlO Me)K)J:Y MeKCMKaHCKHMH

Coe,n:HHeHHbIMH lliTaTaMH H Me)K)zyHapo,n:HblM areHTCTBOM no aTOMHOH

3Heprmr o rrpHMeHeH:mr rapaHTHH B CB513H e ,II;oroBopoM o 3anpern;eHHH

51,Uepttoro opy:>KIDI B JiaTHHCKOH AMepHKe H ,D;orOBOpOM O HepacrrpocrpaHemrn 51,n,epHoro opy)KIDI OT 29 Mapra 2004 r. ,

Page 13: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

2

0C03HaB8JI, LfT0 MIIpHoe lICII0Jib30BaHIIe aTOMHOR 3HeprHH, a

TaK)Ke 06ecrre1IeHlie 5fnepHOM 11 pa,nyrau:110HHOM 6e30IIaCHOCTH, a TaIOKe

pa ,IJJ1aIUiOHHOH 3arn:IITbI 5IBIDIIOTC5I Ba)KH.bIMH <paKTOpaMM o6ecrreqemrn:

cou;Ha JibH0ro H 3K0H0MW-IeCKoro pa3BHTH5I o6mrx rocy,n;apCTB ,

CTpe~UICb BHeCTH

c0TPYAHH1IecTBa Me~y ,n;ByM5I

HCII0Jib30BaHH5I aTOMHOH 3Hepn•m,

BKJla,1], B ,1],aJII,Heihuee paCIIIHpeH11e

rocyna pcrBaMH B o6rracTH MHpHoro

rrpIIHHMaJI B0 BHHMaHIIe BOnIO pa3Bl1BaTb MHpHoe

HCII0Jib30BaHHe aTOMHOH 3HeprHli B C00TBeTCTBHH C II0JI0)KeHH5IMH

KoHBeHI(HH o 51,UepHoií 6e3onacHOCTH 0T 17 1nomr 1994 r., KoHBeHU.HH 06

orrepaTHBH0M 0II0Bememrn : o JI,n;epH0H aBapHH 0T 26 ceHT516p51 1986 r.,

KmrneHIJ;IUi O IIOMOIIJ:H B c~ae 51,n:epHoií aBapHII HJIH pan11aI.I,I10HHOiÍ

aBapHMHOH cwryau:i1n 0T 26 ceHnr6p.H 1986 r., KoHBeHI.J;IiH o cpH3WiecKoii

3aII.I,HTe 51,ri;epHoro MaTepaarra 0T 26 OKTR6p5I 1979 r . B florrpaBKe K

KoHBem~m1 o <pH3Jf9:ecKoii 3am1ne 5I,ri;epHoro MaTep11arra or 8 ruomr 2005 r. 11

BeHCKOH K0HBeHI~I'.m o ípIDK):(aHCKOH 0TBeTCTBeHH0CTH 3a 51,n:epHbIH ymep6 0T

21 MM 1963 r., yqacTHHKaMH K0T0pbIX 5IBIDIIOTC5I o6a rocy,n:apCTBa,

cornac111rHCb o HfDKecrre,JJ.yIOUJ,eM:

CTATb.H 1

1. CTopm-IhI pa3BHBaIOT H yKperrrrmoT coTpy)]J-Itt1IecTB0 B o6rracnr

MHpH o r o HCrIOJih30BaHI1Jl aTOMHOH 3Hepnrn. B COOTBeTCTBI-HI co CBOI1Mll

IlOTpe6HOCT5IMH II rrpIIüpIITeTaMH .

2. CoTpy,ri;HH1IeCTBO ocymecTBIDieTC5I B C00TBeTCTBHH e

IIO JIO)KeH1i51MH HaCTO>Iruero Cornawemur H 3aKOHO,II.aTeJII,CTBOM

MeKCIIKaHCK.llX Coe;n:11HeHR.óIX illTaTOB 11 PoccuiicKoií <Pe,n:epaI.I,IIII.

CTATh5I2

CTopOHbI ocyrn:ecTBJI>IIOT C0Tpy,n:HnqecTB0 B o6Jiacnr MHpH0í0

HCIIOJib30BaHH5I aTOMHOH 3HeprHH rro cne,n:yJOIIJ:H.M Ha rrpaBJJeHH51M:

a. cpyH,II.aMeI--ITMhH.bre 11 rrpmrna,n;H bre nccrre,n;oBaHii5I B o6nacTH

MllpHoro llCIIOJib30BaHIUI aTOMHOH 3HeprlllI, BKJI10tJ35I

llCCJie,IJ;0BaHmI B o6Jiacnr TepM0H,n;epHoro CHHTe3a rr TeXH0JI0I'Hll

H0BbIX peaI<TopoB;

Page 14: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

3

6. npoeKr.0.poBamre, crpmneJiñCTBo, 3KcrrnyaTa:u;irH, rrpo,lJ;JieHHe

cpoKa crry)Kfü,1, Bñrno,z:¡; H3 3KcrrnyaTa:u;1111 11 rrop;roTOBKa

crre:u;11arr11cTOB B o6nacnr 3Kcm1yaTa:u;m1 3HeprenP:1ec.KHx 11

HCCJie,n;oBaTem,CKIIX .H,n;epHnIX peaKTOpoB;

B. rrpe;:i;ocTaBJieHHe H pa3BHTHe ycnyr 51,D;epHoro TOIIJIHBHOro IJ;llKJia,

a HMeHHO TIOCTaBKa 51,z:¡;epHoro TOIIJIHBa ,Ullil HCCJie,UOBaTeJII,CKHX

ll 3HepreTH1IeCKHX 51,1],epI·H,IX peaKTOpOB, o6pai::u:eHHe e pa,zurnaKTHBHI,IMll OTXO,I(aMH;

r. pa3pa6oTKa, rrpoeKTHpOBaHHe ll IIpOH3BO,l],CTBO MaTepHaJIOB 11

KOMIIOHeHTOB ,Il;J151 3HepreTWieCKHX H llCCJie,II,OBaTeJibCKllX

51,n;epHI>IX peaKTOpoB;

p:. o6ecrre-creHHe ~epttoií H pa,u11an;ttoHHoií 6e30IIaCHOCTll,

11.pe3BbI1-IaHH.&1e pa,z:¡;irn:u;HOHHM 3a:I.O:IITa, pean1poBaHHe Ha

nnya:u;m1;

e. peryJuípOBa.Hlie 51,LI,epHOH H pap;11a:u;HOHHOH 6e30IIaCHOCTII, a

TaK)Ke pa,z:¡;:rra:u;HOHHOH 3aIIJ;llTbI, Ha,[1;30p 3a q>H3WieCKOH 3ain:HTOH

51,D;epHbIX ycTaHOBOK, pa,z:¡;HallJIOHHbJX HCT01IHHKOB, JIYHKTOB

xpaHeHH5I, 51,LI,epHbIX MaTepHarrOB H pa,n:rroaKTHBHbIX Bell(eCTB;

)l(. rrpOH3BO)];CTBO pa,z:¡;HOH30TOIIOB H HX rrpIL\1eHeHHe B

rrpoMbUIJJJeHHOCTH, Me)];HD;HHe ll cenbCKOM X035IHCTBe;

3. o6yqeHHe H UO,D;rOTOBKa cne:u;ttamlCTOB B 06nacn1 JI,II.epHOH

q>l13HKH H aTOMHOH 3I-íCpren1KIJ; ll

11. ,n:pyr:ae HarrpaBJieHIDl COTpy,n;mF-IeCTBa, KOTOpore MOryT 6bITb

CT3.TbeÍ1 2 cpopMax:

a.

cornacoBaHbI CTopoHaMH B IIHCñMeHHOH cpopMe no

,[(lllIJIOMaTH1IeCKHM KaHaJiaM.

CTATb513

Corpy)];Hif'IeCTBO no HarrpaBJieHH5IM, rrpe,zzycMorpeHHbIM

1--rncToHmero CornaweHH5I, ocyrn;ecTBrr.sreTc.H B cne,rzyrommc

cpop:rvrnpoBaHHe COBMeCTHI>IX pa6011nx rpyrrrr ,l(JIJI BbIIIOJIHeHH5I

KOHKpeTHbIX rrpoeKTOB H Hayq1-u,rx HCCJie,llOBaffilií;

6. o6MeH 3KCIIepTaMJ:I;

Page 15: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

,-.

4

B. opraHH3aII;IDI ceMHHap0B H CHMil03H)'M0B;

r. co,n:eHCTBHe B 06J1:IeHHH H no,n;roT0BKe HayqHoro H

TeXHH1IecKoro nepcoHaJia;

,n:. o6MeH H )J;0CTJII K Hay•IHOH I1 TeXH1rqecKOH HH<püpMalJJ'.rn; I1

e. )];pyr11e <püpMhI C0Tpy,n;mrqecTBa, K0T0pbie M0ryT 6bITh

corrracoBaHE,I CTopoHaMH B IlMCbMeHHOM q,opMe no

,l],HIIJI0MaTYI1íeCKHM KaHanaM.

CTATLH4

Onpe,nerreHIDI, 11cnoJih3yeMhie B ttacTo5Iru;eM Cornamemm, HMel{)T 3Ha1:IeHIDI, ycTaH0BJieHHble B ,l];0K)'MeHTe MAr AT3 INFCIRC/254/Rev .10/Part 1 11 Coo6:ru:emie, rronyqeHHoe 0T nocT0.ITTIHoro

rrpe,n;cTaBI1TeJibCTBa HH.n:eprraH)J;OB rrpH AreHTCTBe, 0TH0CHTeJibH0

P)'KOBO)J:5IllzyIX IIpillIIIIffi0B 3KCII0pTa 5I,IJ;epHoro MaTepHana, o6opy,n:oBaHIDI li

TeXH0JI0rHH HeK0T0phIX rocy,rr:apcTB-"IIJieH0B11 H ero rrocne,n;yrom:HX

H3MeHeHIDIX. JII06oe TaKoe H3MeHeHHe HMeeT CHJIY B paMKax HaCT05IIIJ,ero CorrrarneHIDI T0JibK0 B T0M cnyqae , ecmr o6e CTopoHbI npoHH<popMIIpyroT ,n;pyr ,n;pyra B nMCbMeHHOH <püpMe no ,D;MTIJI0MaTH'lJeCKMM KaHanaM, 'lJT0 0HH

IIpHHHMa:EOT TaKoe H3MeHeHMe.

CTATh.s:I 5

1. B JJ,erurx BhIIT0JIHeHmr HaCT05IIUero CornarneHIDI CTopomr

H83Hat.IaroT cne.n:yrom:He KoMneTeHTHl>Ie opraHbl.

ÜT Ilpamnen:&CTBa MeKCIIKaHCKHX Coe,n;1rneHHhIX IllTaTOB

KoMneTeHTHbIM opraH0M 5IBJUieTC5l MrníHCTepcTBO 3Heprennrn.

ÜT Ilpamnem,CTBa PoccniicKoií <l>e,n;epaIIHH KoMIIeTeHTHbIMH

opraHaMH 5IBJIIDOTC5l rocy,n;apcTBeHHM KopnopaIIIDI no aTOMHOH 3Hepnrn:

"PocaroM" rro BCeM HarrpaBneHIDIM co-rpy,z:i;mrqecTBa H <l>e,n;epaJibHM c.rry)K6a

no 3K0JI0rIIlfeCK0MY, TeXH0JI0rlfL!eCK0M)' I1 aT0MH0MY Ha,ZJ;3opy no

HanpaBJieHIII{) co-rpy,n;HHlfeCTBa, )'K83aHH0MY B IJYHKTe (e) CTaTbH 2 HaCToIDll,er o Co rnarne HIDI.

Page 16: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

5

2. CTopOHbl He3aMe,[(JIJITeJII,HO HH<.püpM.Mp)'K)T ,npyr ,upyra IIO

,[(HIIJIOMaT:wieC.KHM KaHanaM o mo6oM 113MeHeHlill. CBOMX KoMrreTeHTHblX

oprattoB.

CTATh.H6

Co'I'py .IJ;Hl{qecTBO rro HanpaaneHIDIM, npe,uycMOTpeHHbIM

cTan,eii 2 ttacTomn.ero CorrrarneHIDI, ocyrn;ecTBJUieTC51 opraHH3a:l.J;IDIMH a/nJrn

HHCTHT)'TaMH, YIIOJIHOMO'CJeHHbIMH KoMneTeHTHbIMH opraHaMH CTOpOH,

rryTeM 3aKJIIO-Y:eHH51 IOpH,n;H"l!eCKHX ,n;oKyMeHTOB (JJ.OfOBüpOB, KOHTpaKTOB H

T.,n;.), B KOTOpbIX orrpe,z:i;err.HIOTC51 061>eM CO'I'p)',ll;HHqecTBa, npaBa H

o6513aHHOCTH HX ~aCTHHKOB, g_mHaHCOBbJe H .npyrHe ycJIOBH.51

COTPY,UHWieCTBa, a TaIOKe HHM HHq>OpMaI.J;HH B COOTBeTCTBHH e

3aK0Ho,n;aTeJibCTBOM MeKCHKaHCKHX Coe,z:i;HHeHHbIX lllTaToB H PoccHIÍCKOH

<l>e,n;epaI.J;HH.

CTATh.H 7

1 . I1crroJib30BaHJie HH<.püpMaIJ;liH B paMKax HaCTO.H.rn;ero

CornaIIIeHIDI perymipyeTC51 IIOJIO)KeHIDIMH 3aKOHO,ll.aTeJibCTBa MeKCHKaHCKHX

Coe,n.HHeHHbIX llhaTOB H Pocc1111cK011 <l>e.n.epau,a.a.

B paMKax HacTo5Irn;ero Cornarnem -rn He ocym:ecTBmreTCH

nepe,n;aqa CBe,n;eHHH, COCTaBJIHIOlli;HX rocy,z:i;apCTBeHttyIO TarrHy PocCHHCKOl1

<l>e,n;epaI.J;MH B COOTBeTCTBHII C ee HaI.J;HOHaJibHblM 3aI(OHO,IJ;aTeJII,CTBOM.

2. CTopom1 11cnofil3YJOT HmpopMa:r.vuo, nepe,n;aHHyro B paMKax

Hacrmuu;ero Corrrarnemur, TOJihKO ,n;nJI Tex u enett, ,n;JUI K0Top1,1x mm 6hrna

npe,n;ocTaBJieHa. I1H<püpMaIJ,HH, KOTOpaH rrepe,n;aeTCH B paMKaX HaCTOfill.J;ero

CornarneHIDI HJIH co3,n;aeTc.H. B paMKax ero BbIIIOJIHemur, H paccMaTPHBaeMM

nepe,uarome:if CTopoHOl1 KaK KOH<pH,n;eHI.J;HaJibHaH, ,Ll;OJDKHa fü,ITb qeTKO

orrpe,z:i;enetta KaK raKOBM, mm He pa3rnarnaeTCH H He rrepe;n:aerc5I TpeT:E,HM

cropOHaM 6e3 rrpe,n;BapHTeJihHoro nHCbMeHHoro cornacIDI nepe;n:arom:eíi

CTopoHhl. CTopoHa, rrepe,n;a10rn;w no,n;o6ttyIO MH<popMaI.J;HIO B paMKax

HaCTOJIIIJ;ero CornarneHH5I, MapKHpyeT TaK)'IO IIH<püpMaIJ,HlO 1-Ia HCIIaHCKOM

.SI3bIKe KaK "Reservada", Ha pyccKOM 5!3bIKe KaK "Komjm,n;eHIJ,HaJibHO" H 1-Ia

aHrmrncKOM 5!3bIKe KaK "Reserved".

Page 17: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

- 6

TairnH MH<püpMaD;llil o6ec n elfIIBaeTCJ{ 3aJ..I.JJ1TOH B C00TBeTCTBHH e

3aK0H0,[(aTeJibCTB0M rocy,[( apCTBa rro .rryqaio m eií C TopOHbl Ha ypoBHe He HH)Ke

ypüBHH 3aill;I-ITbl, KOTOp bliÍ H CI10ITb3yeTC5I rrepe,[(aJOIIJ;eH CT üp OHOiÍ.

3. B MeKCMKattc.KHX Coe,n:i -rneHH:E>IX lllTaTax e TaKoiÍ H Hq>opMa I1,11eií

o6pam:aIDTC.H: KaK e MH<popMai.~11.eií "Orpam,rqeHHoro pacnpocrpaHeHIDI" II

o6ecrreqMBaIOT ee 3aIIJJíTY B C00TBeTCTBHH e 3aK0HO,UaTeJibCTB0M,

H0pMaTMBHbIMH I1 npaBOBhlMH aKTaMH MeKCHKaHCKHX Coe,[(HHeHHhIX

IlITaToB.

B PoccHMCKOH <De,n,eparzym e TaKott 1-rncpopMau,Heft o6pam:aIOTC.H:

KaK co "Cny)Ke6HOM MH<I_)üpMair11eH orpattuY:eHHo r o pacrrpocrpaneHIDI" H

06ecrreti1rnaIDT ee 3all.l,JiTY B C00TBeTCTBHH e 3aK0H0)J,aTenbCTB0M ,

HOpMaTl'.fBffhIMH H npaBOBbIMH aKTaMH PocCHHCKOH <De,n;epan;I-rn.

4. CTOpOHbl np11.MeHHJOT BCe He06XO,[J,l1Mbie Mepbl 6e30TiaC HOCT0.

,[(llil Toro, 1-IT06I,1 ,ll,0CTYTI K TaKOH HH<popMar.{HII, rrepe,n:aHHOH B paM Kax

HaCTo .mu;ero Cornam eHMH, MMem1 T0Ji bK0 yno JIH0M0lfeHHb i e ,l],0JI)KHblM

o6p330M 1u1IJ,a.

5. B cnycrne Heo6xO,ll,liMOCTll. CTopOHbI M0ryT npHMeIDITb

,n:onorrH11.TeJibHbie MepbI ,ZJ;JUI 3all.l,ll.n,r HHcpopMarurn, nepe,n;aBaeMoií B paMKax

ttaCT0H1IJ,ero CornameHIDI.

CTATh518

1. 3KCIIOpT .5I)];epHhIX MaTepHaJioB, o6opy,n;oBaIDUI, CIIe:u;Ham,HbIX

HeH,n:epHbIX MaTepHaJI0B II C00TBeTCTBYIOll.J,HX TeXHOJIO I' HH, a TaIOKe T0BapoB

,Zl,BOMHOro Ha3Ha-Y:eHlUI B paMKaX HaCT0Hrn;ero CorrrarueHMH ocym:ecTBJUleTCH B

C00TBeTCTBHH e o6.H:3aTeJibCTBaMH CTopoH, BbITeKaJOllJ,HMM H3 ):(F--UIO, a

TaIOKe JJ:pyrttx Me)l<,zzyHapo,n,m,IX ,n:oroBopoB H ,n:oroBope HHOCTeM B paMKax

MH0í0CT0p0HHHX MexaHH3M0B 3KCII0 p TH Oro KOHTpOJUI, yqacTHMKaMH

KOT0pblX .H:BJ15IIOTC.H: MeKC MKaHCI<He Coe,n,HHe HHbie lliTaTbl m'mm PoccHiÍCKM

<De,n:epauH.H: H B COOTBeTCTBHH C lIX HaUH0HaJi bHbIM 3aK0H0,n:aTe.JTuCTBOM .

2. 5LZJ;epHbre MaTepttanbr, o6opy,n;oBaHHe, crren;ttaJioHbie He.H:,n;epHoie

MaTepHarrbl H C0OTBeTCTBylOllJ,He TeXH0JI0fHH, II0Jiyi:-IeHHb i e B C00T BeTCTBHH e

HaCT0.5lllJ,HM CorJiaIUeHMeM, a TaIOKe IIp0H3Be,l],eHHbie Ha lIX 0CH0 Be mm B

pe3yrr1TaTe MX 11cnon1,30BaHm1 .H:,ll,epHo1e H crr eu;rraJibHbie He.H:,z::r;epHbie

MaTeplia JII>I, ycTaHOBKli H o6opy,[(OBaHMe:

Page 18: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

7

He 6y ,izyT HCII0lli,30BaTbC5l )J:JUI rrp0113B0)J:CTBa 51,n:epHoro opy)KH5l

HJIH .n;pynrx .51,n:epHhIX B3phIBHbIX ycTpOHCTB, HJUI )J:JI5l )J:0CTH)KeHJUI KaKOH­

JIH6o BOeHHOH uenrr;

6y.n:yT 06ecrre1:IeHbI MepaMH qm3HqecKOH 3alllHTbI Ha ypoB~ He

HIDKe ypoBHeii, peK0MeH)J:0BaHHbIX .[(0KyMeHT0M MAr AT3 "<I>1n:wrecKa5.I:

3aru;1na 51,n,epHoro MaTepttaJia H 51,ll,epHhIX ycTaHoBOK" (INFCIRC/225/Rev.5) H

ero IT0CJie.[()'JOIIl.HMH ll3MeHeHH5lMH;

6y,n;yT pe3KCIIOpTHp0BaTbC5l HJill rrepe;¡aBaTbC5l H3-IT0A

ropHC.[(HKIJ;HH rocy ,D,apCTBa rrpHHHMa!OllleR CTopOHhI B mo6oe TpeTbe

rocy,n:apCTBO T0JihK0 B COOTBeTCTBMH e I10JI0)KeHH5lMH HaCTmrmeií: CTaThH,

3aK0H0)J:aTeilbCTB0M rocy,n:apcTBa rrpHHIIMaIOIIleiÍ CTopOHbl H C

rrpe,r:i;BaprrTeJibH0I'0 ITHChMeHH0I'0 cornacIDI CTopOHbl-IIOCTaBI.U.MKa.

3. B 0TH0IIIeHHH 51:.[(epHbIX MaTeprranoB, rronyqeHHhIX B

COOTBeTCTBHH C HaCTO.HlllHM CornarneHHeM, a TaK)Ke 51,D;epHhIX MaTepHaJIOB,

IIpOll3Be,n;eHHbIX B pe3yJihTaTe HCIIOJih30BaHll5.I: 51,n;epHhIX MaTepHaJIOB,

o6opy,D,oBaHmI, crreu;HaJibHI>IX He.H,n;epHhIX MaTeprranoB rr C00TBeTCTB)'lOIIlHX

TeXHOJIOfHH, rronyqeHHbIX B paMKax HaCT0511Ilero CornarneHH5l, IIOJIO)KeHH5l

Co.rJiallleHIDI o rapaHTH5IX 1985 ro,n;a H rrono)KeHM5l CornarneHH5l o rapaHTIDIX

1972 ro,n:a 6y,n;yT rrpMMeH51TbC5l B PocCHHCKOH C!>e):J;epa:o;MH TaM, r.n:e 3T0

npHMeHMM0, HnH B MeKCHKaHCKHX Coe,n;1rneHHI>IX llhaTax B TeY:eHHe Bce r o

nep1rn,n;a BpeMeHH HX <paKTWieCKOro HaXO)K,l],eHIDI Ha HX TeppHTOpHH HJIH rro,n;

HX IOpHC.[(llKU.lfeH.

4. 5!,nepHbie MaTepHaJIJ:,I, rrepe,D,aBaeMb"Ie B paMKax HaCT0.SUD:ero

CornarneHH5l, a Tal()Ke 51,n;epHbre MaTepHaJihI, nonyqeHHhie B pe3yJibTaTe

HCII0JTh30Ba!iilll 51.ll,CpHhIX MaTepHaJI0B, o6opy,n;oBaHIDI, CIIellHaJihHbIX

He.H,n;epHI,IX MaTepMaJI0B H C00TBeTCTBYJOI.Il,1IX TCXH0JIOrlili, II0JI)''leHHhIX B

paMKax HacTo.m1.1;ero Corrrarnemu1, He 06orama10Tc5l ,n;o 3Ha'tfeHH5l

20 rrpoueHT0B H 6onee no M30Torry ypaH-235, a TaK)Ke He 06ora:rn;a10Tc.sr 11 He

nepepa6aThIBaIOTCJl 6e3 npe;ll;BapttTem,Horo ITHCbMeHHoro cornacll5l

rrepe;¡a10m;eíí: CTopoHhI.

5. O6opy,n;oBaHHe M MaTepHaJibI ,D,BOHHOfO Ha3Hat:J.eHIDI M

C00TBeTCTByIOm;He TeXH0JIOfMM, rrpHMeH.HeMI>Ie B .5.1:,z:i;epHbIX ueJI.5IX,

TI0JIY'CfeHHbie OT PocclliíCKOH cI>e;¡epau:HM B C0OTBeTCTBHM e HaCTmIIIJ:liM

CornarneHMeM, H JII06bie llX BOCIIpOM3Be,n;eI-IHbie KOIIHH:

Page 19: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

- 8

6y,zzyT HCII0ITb30BaTbC.H T0ITbK0 B 3a51BneHHóIX u;eIDIX, He

Cfüf3aHHbIX C ,z:¡;e.s:TeJIE,HOCTbIO no C03,z:¡;amno R,n;epHbIX B3pbIBHbIX yc'IpOHCTB;

He 6y,n:yr HCII0Jlh30BaTbC5I rrp11 ocyI.ll;eCTBJiemrn ,z:¡;e.HTeJibH0CTli B

o6JiaCnI .s:.nepHoro T0IIJIBBH0ro u.ruma, He IIOCTaBJieHHOH II0,]J, rapaHTllli

MArAT3;

He 6y.nyT K0illlp0BaTbC5I, MO,D;li<pll:.U.MpOBaTbC5I,

pe3KcrropmpoBaTbC5I JI rrepe,n;aaaT:&c.H T_PeTI>en cTopoHe 6e3 ocpopMneHHoro B

COOTBeTCTBlllI C 3aKOHO,D;aTeJibCTBOM PoCClIHCKOH <I>e.n:epau;IDI IIMCbMeHHOfO

corrraCIDl poCCJfHCKOH opraHH3aI~Mll IUIH IIHCTMTyra, yrronHOMOt:J eHHoro B

C00TBeTCTBllli co CTaTbeM 6 HaCT0.Hrn;ero CornarneHIDl.

6. O6opy.noBam-re II MaTepHaJibI .[(BOHHOro Ha3Ha1IeHmr 11

CO0TBeTCTB)'10r.o;He TeXH0JI0rmI, npHMeIDieMbie B .H,n:epHbIX u;eIDIX,

nonyqeHHbie 0T MeKCMKaHCKllX Coe,n:HHeHHbIX IllTaTOB B C00TBeTCTBlIB e

HaCTO.RIIJ;FIM CornarneHMeM, M JII0601e HX BOCilp0l13Be.[(eHHbie K0illili:

6y,izyT HCTI0Jib30BaTbC5I T0JihK0 B 3a.HBJieHIThlX .u;emrx, He

cmI3aHHbIX C ,ri;e.HTem,HOCTbIO no CO3,D;aHIDO .sr,ri;epHbIX B3pbIBHhIX YC'IpOHCTB;

He 6y,ri;yT KonttpoBaTbCJI, MO,n:mpm.~apoBaTI ,CH,

pe9Kc110pn1poaan,cH H rrepe,]J,aBaT:&C>I rpen,eií: cTopoHe 6e3 oq>opMneHHoro B

COOTBeTCTBMH C 3aKOHO,IJ;aTeJibCTBOM MeKCHKaHCKIIX Coe,]J,HHeHHl>IX IllTaTOB

IDIChMeHHoro corrracIDl MeKClll(aHCKOiÍ opraHH3aIJ,HH .HJIH HHCTHTyTa,

ynorrH0M01IeHH0ro B C00TBeTCTBHH co CTaTbeH 6 HacTmrr:a:ero CornameIDUI.

7. CTopOHbI ocymeCTBJUIIOT C0Tpy,rr:HHlJeCTB0

KOHTpomr Ha.[( 3KCIIOpTOM .H,n:epm,IX MaTepMaJIOB,

no aonpocaM

o6opy,n;oaaHIDI,

crre.QHaJlbHbIX He.H,rr:epHbIX MaTep11:anoB H COOTBeTCTByIOJWiX TexHorrontií, a

TaK)Ke TOBapoB ,D;BOMHOro Ha3Ha-qeHJIH . KOHTpom, 3a llCTIOJih3OBaHHeM

II0CTaBJieHHhlX 5Ip;epHblX MaTepHaJI0B, o6opy.n.oBamrn :, cnel.(HaJibHbIX

He.H,n:epHbIX MaTepttaJI0B H C00TBeTCTB)'10ro;HX TeXHonornií, a TaIOKe

rrpOlf3Be,n;eHHbIX Ha RX OCHOBe HJIH B pe3yJibTaTe HX HCI1OJib3OBaHH.H 5Ip;epHbIX

tt. crreUI-IaJibHblX He.H,n:epHhIX MaTepnanoB, ycTaH0B0K tt o6opy,n;oBaHH.H

ocylll,eCTBJI5IeTC5I Ha ycJIOBHHX, corJiaCOB3HHb1X CTopoHaMH rryTeM

KOHCYJihT3l.(I1M I1 B COOTBeTCTBHH. C 3aKOHO,IJ,aTeJihCTBOM MeKCID<aHCKHX

Coe,IJ,HHeHHbIX lllTaToB H PoccHiícKoií <I>e,n;epau;mi.

Page 20: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

9

CTATb.R9

B paMKax HaCT05Im;ero Cornawemrn He ocym:ecTBJnreTc>I

rrepe,rr,aYJa TeXHorrorHH H ycTaH0B0K AIT5I XHMl{qeCKOH nepepa60TKH

o6nyYJeHHOro .sr,n;epHoro T0IIJIHBa, H30T0TIH0ro o6ora:ru;eHIDI ypaHa M

rrp0M3B0,l1,CTBa T.H)KeJJOM B0,ll,hI, HX 0CH0BHhIX K0MII0HeHT0B HJIH JII06hIX

rrpe,n;MeT0B, rrp0H3Be,n;eHHbIX Ha HX 0CH0Be, a TaIOKe ypaHa e o6ora:ru;eHHeM

20 npoIIeHT0B H 6onee rro ll30T0IIY ypatt-235, ITJIYT0HH.H H T.H)KeJIOH B0.ZU,I.

CTATbR 10

l . CTopoHhI y-rpe)K,n;aIOT coBMeCTHhIH Koopmrnan;HOHHhIH

KOMHTeT, COCT05Iill;HR H3 paBHoro KOJIB1!eCTBa rrpe,n;cTaBHTerreií, Ha3Ha"9:eHHbIX

KoMIIeTeHTHbIMH opraHaMH CTopoH, ,n;m1 Bblpa6onrn K0HKpeTHblX

HanpaBJieHHH B3aHMO,n;eHCTBlf5I, KOHTpOIT5I 3a peaJIH3aIIHe.tt HacTmr:ru;ero

CornanreIDUI, paCCMOTpeHH5l BOIIpOCOB, B03HHKaIO:ru;MX B xo,n;e ero

pea mt3aIIHI1, l/1 rrpoBe,/],eHIDI KOHCYJihTaU,HM no BonpocaM, KaCaIOI.Il;HMC5I

1 -----. MHpHoro llCII0Jih30BaHmI aTOMHOH 3HeprnH.

2. 3ace,n;aHIDI C0BMeCTH0ro Koop,n;MHau;¡rnHHOro K0MHTeTa

rrp0B0,l1,5ITC.H no 3arrpocy O)];HOH lf3 CTopoH IT001!epe,rr,Ho B MeKCHKaHCKlfX

Coe,n;HHeHHbIX lllTaTax 11 B Pocc11iícKoií <De,n;epaIIHH B cooTBeTCTBHM e

,n:or0B0peHH0CTbiO KoMnereHTHbIX opraH0B CropOH.

CTATb}I 11

ípa)K)J.aHCKlliI 0TBeTCTBeHH0CTh 3a 51:)J.epHbIB ym;ep6, KOTOphIH

MO)KeT B03Hl1KHYTñ B Cfül3H C ocyrn,ecTBJieHHeM COTpY.IJ.HHqeCTBa B paMKax

HacroJI:ru;ero CornaIIIeHIDI, orrpe.n.emieTc.H B ropH.n.wiecKHX ,n;oK)'Me1uax

(,n;oroBopax, K0HTpaKTax H T.,n;.), 3aIOII01:l.eHHhIX corJiaCH0 CTau.e 6 HaCTOJIIII,ero CornarneHIDI, a TaIOKe B COOTBeTCTBHH C 3aKOHO)];aTeJibCTBOM

MeKCHKaHCKHX Coe,n;HHeHHhIX illraroB M PoccHHCKOH <De.n:epaIIHH H HX

C00TBeTCTBYlOllJ,HMll Me)K,ll;yttap0,D;I-IblMH o6.a3aTeill>CTBaMH.

CTATb}I 12

Jbo6:r,1e pa3H0rrracIDI, CB.H3aHHbie e

T0JIK0BaHHeM IlOJIO)KeHliH HaCT0.HIIIero CorrraIIIeHIDI,

KOHCYJihTaIIHH HJIH rreperoBopoB Me)KJ.J.y CTopoHaMH.

npHMeHeHHeM HJIB

pa3pernaiOTC5l rryreM

Page 21: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

,,-10

CTATb5I 13

CTopoH.bI 06ecrre-q1rnaIOT 3cpcpeKTHBH)'IO oxpaey H

pacrrpe,llerrem1e npaB Ha HHTenneKTYaJibHYJO co6cTBeHHOCTb, rrepe,llaBaeM)'IO

B paMKax HaCT051III;ero Cornaruemur mrn co3,z:i:aBaeMy10 B pe3yJibTaTe ero

pearr113a.r¡1111. KoHKpeTH11e ycJioBmr raKOM oxpaHbI 11 pacrrpe,ne neHlli! npan

ycTa.IiaBJII1BaIOTC5I B 10pH,ll,U9eCIGIX ,llOKyMeHTax (,n;oroBopax, KOH'rpaKTax H

T.,n;.), 3aKmoc:rneMbfX B COOTBeTCTB.0.11 co CTaTheií 6 HaCTOJill(ero CornarneHmI.

CTATh.H 14

HacTo5Imee ConrnIIIem-i:e MO)KeT fo,ITb H3MeHeHo no B3a:0MHOií

.u:oroBopeHHOCTH CTopoH B IlHCbMeHHOll cpopMe IIO ,il;l1IIJIOMaTWieCKl1M

KaHaJiaM. 3TH H3MeHeHHJI BCTYIIa:EOT B CIIJIY B rrop5I,llKe, rrpe,nycMorpeHHOM B

nyHKTe 1 cTaT111 15 HacTo5Iru:ero Cornaruemur.

CTATbH 15

1. HacT05I11l,ee CornarneH11e BcTyrraeT B cnny -qepe3 YpH,IOJ;aTb (30) ,llHeM e ,n;aTbI no.rryqeHHJI IIO ,llHIIJIOMaTH"l!eCKHM KaHanaM IIOCJie,n:Hero

fI0.CbMeHHOfO yBe.U:OIYrneHHJI O 3aBepmem-m CTopoHaMH

BH)"rp11rocy ,zi:apCTBeHHbIX npou:e,nyp, Heo6xo)],HMbIX ,llJI5I BCTJIIJieHH5I

ConraIIIeHIDI B C}rny.

2. HacT051mee CorrrameHHe ,zi:eikTByeT II5ITb (5) neT JI

aBTOMaT11qecK11 rrpo,zi:rreBaeTC5.I. Ha nocne)lyiom:11e 5-JieTm-Ie rrep11O.ru,1, ecn11

TOJII:,KO HH O)lHa M3 CTopoH He yBe,llOMHT no ,Il;HllJIOMaTHt.JeCKMM KaHanaM B

IIHCbMeHHOH q>OpMe ,n;pyrym CTopoHy He MeHee qeM 3a 1 ro,l], ,no MCTeqeHIDI

rrepBOHa'-:IaJibHOI'O MJIH JII06oro TTOCJie,l],yroll(ero rrepHO,D,a o CBOeM HaMepeHMH

rrpeKpaTMTb ,D,eiícTBHe Hacro5Imero CornameHIUI.

3. IlpeKpameHHe .u:e:acTBH5I HacToIDJ.1,ero CornaIIIeHH5I He

3aTpanrnaeT BbIITOJIHeHH5I nporpaMM H rrpoeKTOB, HaY:aTbIX B nepHO,ll, ero

,neiiCTBH5I H He 3aBepIIIeIIHhlX Ha ,naTy rrpeKparu;eH11JI ero ,neHCTBH5I, ecm1

CTopOHbl He ,Il;OfOBüp5.lTC5I 06 HHOM.

Page 22: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

· ... ,_.,. 11

4. B cnyqae rrpeKpa:r.u;eHIDI ,D,eHCTBIDI HacTmi::r.u;ero CorrrarneHIDI

ofonaTeJibCTBa CTopoH B COOTBeTCTBHH co CTaTMIMH 7, 8 H 13 HaCTOJI:r.u;ero

CornarneHmI ocTaIOTC>I B cmie.

CoBeprneHO B r . MeXHKO M r. MocKBa COOTBeTCTBeHHO _:f_

,D,eKa6p>I 2013 r. M k:L ,D,eKa6p51 2013 r. B ,D,Byx 3K3eMrrIDipax, Ka)I(,l(bIH Ha

MCITaHCKOM, pyccKOM H aHrJIHHCKOM Sl3hJKax, rrp1,rqeM BCe TeKCTbI HMelOT

O,l(MHaKOB)'IO CHJIY. B cnyqae B03HHKHOBeHIDI pa3HOfJiaCH:H B TOJIKOBaHHH

CTaTell HaCTO.sI:r.u;ero CornameHIDI HCTIOJib3yeTC5l TeKCT Ha aHrJIHHCKOM .Sl3bIKe.

3A IIP ABMTE.JILCTBO MEKCMKAHCKMX

COE,IWHEHHI,IX TOB

CTp 3HepreTHKH

3A IIP ABHTEJThCTBO POCCHiíCKOH <l>E AlUllI

C.B. KHpHeHKO reuepaJihHhlH .r.upeKTOp

Tocy.r.apcTBennoií KopnopaQuu no aTOMHOÜ 3HeprHD «PocaTOM»

Page 23: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED MEXICAN STATES ANO THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN

FEDERATION ON COOPERATION IN THE FIELD OF THE PEACEFUL USE OF NUCLEAR ENERGY

The Government of the United Mexican States and the Government

of the Russian Federation, hereinafter referred to as "the Parties",

TAKING INTO ACCOUNT the friendly relations between the United

Mexican States and the Russian Federation,

TAKING INTO ACCOUNT that both States are members of the

lnternational Atomic Energy Agency (hereinafter referred to as "the IAEA") and are

parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of July 1, 1968

(hereinafter referred to as "NPT"),

IN ACCORDANCE WITH the provisions of the Agreement between

the Union of Soviet Socialist Republics and the lnternational Atomic Agency for the

Application of Safeguards in the Union of Soviet Socialist Republics of February

21, 1985 (hereinafter referred to as "Safeguards Agreement of 1985") and the

Protocol between the Russian Federation and the lnternational Atomic Energy

Agency, Additional to the Agreement between the Union of Soviet Socialist

Republics and the lnternational Atomic Energy Agency for the Application of

Safeguards in the Union of Soviet Socialist Republics, of March 22, 2000,

IN ACCORDANCE WITH the provisions of the Agreement between

the United Mexican States and the lnternational Atomic Energy Agency for the

Application of Safeguards in Connection with the Treaty far the Prohibition of

Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean and the Treaty on the Non­

Proliferation of Nuclear Weapons, of September 27, 1972 (hereinafter referred to

as "Safeguards Agreement of 1972") and the Protocol Additional to the Agreement

between the United Mexican States and the lnternational Atomic Energy Agency

Page 24: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

2

for the Application of Safeguards in Connection with the Treaty for the Prohibition

of Nuclear Weapons in Latín America and the Caribbean and the Treaty on the

Non-Proliferation of Nuclear Weapons, of March 29, 2004,

ACKNOWLEDGING that the peaceful use of nuclear energy and the

assurance of nuclear safety and security and radiological protection are important

factors in ensuring the social and economic development of both States,

WISHING to contribute to the further cooperation between both

States in the field of the peaceful use of nuclear energy,

TAKING INTO ACCOUNT the wish to develop the peaceful use of

nuclear energy in accordance with the provisions in the Convention on Nuclear

Safety, of June 17, 1994; in the Convention on Early Notification of a Nuclear

Accident, of September 26, 1986, in the Convention on Assistance in the Case of a

Nuclear Accident or Radiological Emergency, of September 26, 1986, in the

Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials of October 26, 1979 in

the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials,

of July 8, 2005 and in the Vienna Convention on Civil Uability for Nuclear Damage

of May 21, 1963 to which both States are parties,

have agreed as follows:

ARTICLE 1

1. The Parties shall develop and strengthen the cooperation in the field

of the peaceful use of nuclear energy in accordance with their needs and priorities .

2. Such cooperation shall be carried out in accordance with the

provisions of this Agreement and the legislation of the United Mexican States and

the Russian Federation.

Page 25: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

3

ARTICLE 2

The Parties shall implement the cooperation in the field of the

peaceful use of nuclear energy in the following areas:

a) basic and applied research in the freid of the peaceful use of nuclear energy, including nuclear fusion research and new reactor technology;

b) design, construction, operation, life extension, decommissioning and training on operation of nuclear power and research reactors;

e) nuclear fuel cycle services delivery and development, specifically the supply of nuclear fuel far nuclear power and research reactors, and radioactive waste management;

d) development, design and production of materials and components for nuclear power and research reactors;

e) nuclear safety and security, radiological protection, emergency response;

f) regulation on nuclear safety and security and radiological protection, control of the physical protection of nuclear facilities, radiation sources, storage areas, and nuclear and radioactive materials;

g) production and application of radioisotopes in industry, medicine and agriculture;

h) education and training of experts in the field of nuclear physics and nuclear energy; and

i) other areas of cooperation that may be agreed upan by the Parties in writing through diplomatic channels.

ARTICLE 3

Cooperation in the areas covered by Article 2 of the Agreement shall

be implemented in the following forms:

a) establishment of joint working groups to implement specific projects and,scientific research;

Page 26: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

4

b) exchange of experts;

e) organizatíon of workshops and symposia;

d) assístance in educatíon and training of scientific and technical personnel;

e) exchange and access to scientífic and technical informat ion; and

f) other forms of cooperation that may be agreed by the Parties in writing through diplomatic channels.

ARTICLE 4

The terms used in this Agreement shall have the meanings specified

in IAEA document INFCIRC/254/Rev.10/Part1 "Communication Received from the

Permanent Míssíon of the Netherlands regarding Certain Member States '

Guidelines far the Export of Nuclear Material , Equipment and Technology" and its

further amendments. Any such amendment shall be valid under this Agreement

only when the Parties ínform each other in writing through diplomatic channels that

they accept such amendment.

ARTICLE 5

1. For the implementation of this Agreement the Partíes designate the

following Competent Authorities.

For the Government of the Uníted Mexican States the Competent Authority shall be the Mínistry of Energy.

For the Government of the Russían Federation the Competent Authorities shall be the State Atomic Energy Corporation "Rosatom" for all areas of cooperation and the Federal Servíce for Ecological, Technological and Atomic lnspection far the area referred to in Article 2, paragraph (f) of this Agreement.

2. The Parties shall notify each other without delay through díplomatic

channels of any change of the Competent Authorities .

Page 27: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

5

ARTICLE 6

Cooperation referred to in Article 2 of this Agreement shall be

implemented by the organizations and/or institutions authorized by the Competent

Authorities of the Parties by concluding appropriate legal instruments (agreements,

contracts, etc.) specifying the scope of cooperation, the rights and obligations of

such parties, financia!, any pertinent information and other terms of cooperation in

accordance with the legislation of the United Mexican States and the Russian

Federatíon.

ARTICLE 7

1. The use of information under this Agreement shall be subject to the

provisions of the legislation of the United Mexican States and the Russian

Federation.

lnformation classified as a state secret by the Russian Federation

under its national legislation shall not be transferred under this Agreement.

2. The Parties shall use the information supplied under this Agreement

only for the purposes for which it was supplied. lnformation transferred under this

Agreement or created from the implementat ion thereof and considered by the

transferring Party as confidential shall be clearly marked as such and sha!I not be

published or re-transferred to third parties without prior approval in writing from the

supplying Party. The Party transferring such information under this Agreenient shall

mark such information in the Spanish language as "Reservada" , in the Russian

language as "KoHcj:H1.QeHL\L-1anbHo", in the English language as "Reserved".

Such information shall be protected to a level not lower than the level

used by the supplying Party, in accordance with the legislation of the receiving

State.

Page 28: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

6

3. Such information shall be treated in the United Mexican States as

"Reserved" and protected in accordance wíth the legislation, rules and regulations

of the United Mexican States.

Such information shall be treated in the Russian Federation as

"Official information of limíted distribution" and protected in accordance with the

legislation, rules and regulations of the Russian Federation.

4. The Parties shall adopt all necessary securíty measures to ensure

that only duly authorized personnel shall have access to such information supplied

under this Agreement.

5. lf deemed necessary the Parties may adopt additional measures for

the protection of information supplied under this Agreement.

ARTICLE 8

1. Export of nuclear materials, equipment, special non-nuclear materials

and related technologies, as well as dual-use items under the Agreement shall be

implemented in accordance with the obligations of the Parties arising from the NPT

and other international treaties and agreements within the framework of the

multilateral mechanisms of export control to which the United Mexican States

and/or the Russian Federation are parties and in accordance with their national

legislation.

2. Nuclear materials, equipment, special non-nuclear materials and

related technologies received under this Agreement, as well as nuclear and special

non-nuclear materials, facilities and equipment produced thereof or as a result of

their use:

Page 29: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

7

a) shall not be used far manufacturing nuclear weapons or other nuclear explosive devices or far any other military purpose;

b) shall be provided with physical protection measures at a level not lower than the levels recommended by the IAEA document "The Physical Protection of Nuclear Material and Nuclear Facilities" (INFCIRC/225/Rev.5) and its further amendments;

c) shall be re-exported or transferred from the jurisdiction of the State of the receiving Party to any third state, only in accordance with the provisions of this Article, the legislation of the State of the receiving Party and with the prior written consent of the supplying Party.

3. Regarding nuclear materials received under this Agreement, as well

as nuclear materials produced as a result of the use of nuclear materials,

equipment, special non-nuclear materials and related technology received under

this Agreement, the provisions of the Safeguards Agreement of 1985 and the

provisions of the Safeguards of 1972, shall be applied, to the Russian Federation,

where applicable, or to the United Mexican States during the entire period of their

actual presence within its territory or under its jurisdiction.

4. Nuclear materials transferred under this Agreement, as well as

nuclear materials produced as a result of the use of nuclear materials, equipment,

special non-nuclear materials and related technologies received under this

Agreement, shall not be enriched to 20 percent or more in uranium-235 and shall

not be enriched ar reprocessed without prior written consent of the transferring

Party.

5. Equipment and materials of dual-use and related technologies used

for nuclear purposes and any reproduced copies thereof, received from the

Russian Federation under this Agreement:

Page 30: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

8

a) shall be used exclusively for the declared purposes that are not related to the activities for the manufacture of nuclear explosive devices;

b) shall not be used to carry out any activities in the field of the nuclear fuel cycle that are not subject to the IAEA safeguards;

c) shall not be copied, modified, re-exported and transferred to a third party without written consent of the Russian organization or institution authorized in accordance with Article 6 of this Agreement, made in accordance with the legislation of the Russian Federation.

6. Equipment and materials of dual-use and related technologies used

for nuclear purposes received from the United Mexican States under this

Agreement and any reproduced copies thereof:

a) shall be used exclusively for the declared purposes that are not related with activities for the manufacture of nuclear explosive devices;

b) shall not be copied, modified, re-exported and transferred to a third party without written consent of the Mexican organization or institution authorized in accordance with Article 6 of this Agreement, made in accordance with the legislation of the United Mexican States.

7. The Parties shall cooperate on the issues of export control of nuclear

materials, equipment, special non-nuclear materials and related technologies, as

well as dual-use items. Control of the use of supplied nuclear materials, equipment,

special non-nuclear materials and related technologies, as well as nuclear and

special non-nuclear materials, facilities and equipment produced thereof or as a

result of their use shall be exercised in accordance with the terms agreed by the

Parties through consultations and the legislation of the United Mexican States and

the Russian Federation.

Page 31: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

9

ARTICLE 9

Facilities and technologies for chemical reprocessing of irradiated

nuclear fuel, isotopíc enrichment of uranium and heavy water production, theír

major components or any items produced thereof, as well as uranium enriched to

20 percent or more in uranium-235, plutonium and heavy water shall not be

transferred under this Agreement.

ARTICLE 10

1. The Parties shall establish a Joint Coordination Committee composed

of an equal number of representatives designated by the Competent Authoríties of

the Parties to propase specific cooperation ,actívities and to monitor the

implementation of this Agreement, review the issues arising in the course of its

implementation and hold consultatíons on issues related to the peaceful use of

nuclear energy.

2. The meetings of the Joint Coordinatio1n Committee shall be held, upon

request by either Party, alternately in the United Mexican States and in the Russian

Federation as agreed by the Competent Authorities of the Parties.

ARTICLE 11

Civil liability for nuclear damage! that may arise from the

implementation of cooperation under this Agreement shall be defined by means of

legal instruments (agreements, contracts, etc.), concluded in accordance with

Article 6 of this Agreement as well as the legíslation of the of the United Mexican

States and the Russian Federation and their respective international obligations.

Page 32: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

10

ARTICLE 12

Any disputes arising from the application or interpretation of the

provisions of this Agreement shall be settled by consultations or negotiations

between the Parties.

ARTICLE 13

The Parties shall assure effective protection and distribution of the

rights to intellectual property transferred under this Agreement or created through

the implementation thereof. The specific conditions of such protection and rights

distribution shall be determined in legal instruments (agreements, contracts, etc.)

concluded in accordance with Article 6 of this Agreement.

ARTICLE 14

This Agreement may be amended by mutual written consent of the

Parties through diplomatic channels. Such amendments shall enter into force in

accordance with the procedure defined in Article 15, paragraph 1, of this

Agreement.

ARTICLE 15

1. This Agreement shall enter into force thirty (30) days after the date of

reception of the latter notification exchanged between the Parties through

diplomatic channels, which communicates the completion of their interna!

procedures required for such purpose.

2. This Agreement shall remain in force for five (5) years, and shall be

automatically extended for subsequent five (5) year periods unless either Party

notifies the other Party in writing through diplomatic channels of its intention to

termínate this Agreement, no later than one (1) year befare the expiration of the

initial five (5) year period or any subsequent five (5) year period.

Page 33: ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS …€¦ · disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia. ARTÍCULO

l ' -

11

3. The termination of this Agreement shall not affect the implementation

of the programs and projects init iated while the Agreement has been in force and

not completed by the date of its termination , unlless otherwise agreed by the

Parties.

4 . In case of termination of this Agreement, the obligations of the Parties

under the Articles 7, 8 and 13 of th is Agreement shalll remain in force .

DONE in Mexico City and Moscow, on the 1our-¼~ and the

t¼€n..-tg tvu.rvi\1.-days of December of two thousand and thirteen, respectively, in two

originals in the Spanish, Russian and English lanf¡uages, all texts being equally

authentic. In case of divergence of interpretation of the provisions of this

Agreement the English text shall prevail.

FOR THE GOVERNMENT OF TH UNITED MEXICAN STAT

FOIR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIA~ERA TION

~3r~ Sergei V. Kirienko

Ros.atom Director General