Addendum i i

129
COMPAÑÍA MINERA ANTAMINA S.A. PROYECTO ANTAMINA, PERU ANALISIS AMBIENTAL DE LA RUTA SUR ADDENDUM N°2 DEL EIA PARA EL PROYECTO ANTAMINA 16 de Setiembre, 1998 Preparado para:Compañía Minera Antamina S.A. Av. La Floresta 497, 4to piso San Borja, Lima, 41 Preparado por: Knight Piésold Consultores S.A. Los Tucanes 136 - 142 San Isidro, Lima, 27 Hallam Knight Piésold Ltd Suite 1450, 750 West Pender St. Vancouver, BC V6C 2T8 Canadá PROYECTO L1341

Transcript of Addendum i i

Page 1: Addendum i i

COMPAÑÍA MINERA ANTAMINA S.A.PROYECTO ANTAMINA, PERU

ANALISIS AMBIENTAL DE LA RUTA SUR

ADDENDUM N°2 DEL EIAPARA EL PROYECTO ANTAMINA

16 de Setiembre, 1998

Preparado para:Compañía Minera Antamina S.A.Av. La Floresta 497, 4to pisoSan Borja,Lima, 41

Preparado por: Knight Piésold Consultores S.A.Los Tucanes 136 - 142San Isidro,Lima, 27

Hallam Knight Piésold LtdSuite 1450, 750 West Pender St.Vancouver, BC V6C 2T8Canadá

PROYECTO L1341

Page 2: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

LISTA DE FIGURAS

1. Ubicación de la ruta de acceso

2. Tramos alternativos

3. Análisis de regresión de la temperatura regional

4. Análisis de regresión del promedio de precipitación anual regional

5. Distribución de la precipitación mensual

6. Ubicación de los cruces de quebradas

7. Esquema de la cuenca

8. Ubicación de puntos de muestreos de agua

9. Puntos de muestreo de peces

10. Areas de estudio de vida silvestre, vegetación y suelos

11. Ubicación de sitios arqueológicos

Page 3: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

LISTA DE TABLAS

1. Temperatura regional

2. Promedio de precipitación anual regional

3. Distribución mensual del promedio de precipitación anual regional

4. Coeficiente de variación de las estaciones de precipitación regional

5. Distribución mensual de la precipitación a lo largo de la ruta sur

6. Precipitación diaria máxima para un año

7. Precipitación diaria máxima para un rango de periodos de retorno

8. Evaporación regional

9. Cruces principales de quebradas

10. Flujos promedios anuales de Recreta

11. Escorrentia media anual de Recreta

12. Flujos pico estimados para las cuencas del área del proyecto

13. Resultados del muestreo de calidad de agua / resultados de la línea base de calidad de

agua

14. Criterios de calidad de agua

15. Registros de peces en la ruta sur, del 21 al 24 de mayo de 1998

16. Lista preliminar de plantas vasculares de la ruta sur

17. Tipos de vegetación

18. Especies de aves de la ruta sur

19. Especies de vida silvestre de la ruta sur

20. Fases en la construcción y operación de la ruta sur

21. Lista de contactos de la comunidad y personas Interesadas en la ruta sur

Page 4: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

COMPAÑIA MINERA ANTAMINA S.A.ANALISIS AMBIENTAL DE LA RUTA SUR

ADDENDUM N°2 DEL EIAPARA EL PROYECTO ANTAMINA

Tabla de Contenido

RESUMEN EJECUTIVO …………………………………………..…………………………. 1

1. INTRODUCCION..........................................................................................................5

1.1. Ubicación del proyecto ...............................................................................................51.2. Lógica del proyecto ....................................................................................................51.3. Alcance de los análisis ambientales.............................................................................71.4. Marco legal y regulatorio............................................................................................8

2. DESCRIPCION DEL PROYECTO..............................................................................10

2.1. Introducción..............................................................................................................102.2. Ubicación .................................................................................................................102.3. Naturaleza del trabajo propuesto...............................................................................112.4. Fases y cronograma del proyecto ..............................................................................122.5. Logística...................................................................................................................142.6. Trabajos relacionados y estructuras...........................................................................152.7. Mantenimiento..........................................................................................................152.8. Carretera pública.......................................................................................................16

3. Escenario Ambiental.....................................................................................................18

3.1. Ambiente físico ........................................................................................................183.1.1. Fisiografía.........................................................................................................183.1.2. Consideraciones Geotécnicas ............................................................................193.1.3. Suelos ...............................................................................................................213.1.4. Meteorología.....................................................................................................233.1.5. Hidrología.........................................................................................................263.1.6. Calidad del agua................................................................................................31

3.2. Medio ambiente biológico ........................................................................................343.2.1. Peces y hábitat acuático.....................................................................................343.2.2. Vegetación ........................................................................................................383.2.3. Vida silvestre y hábitat......................................................................................41

3.3. Ambiente Socioeconómico .......................................................................................463.3.1. Introducción......................................................................................................46

Page 5: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

3.3.2. Estructura Demográfica.....................................................................................463.3.3. Infraestructura social .........................................................................................473.3.4. Infraestructura local ..........................................................................................493.3.5. Características económicas................................................................................503.3.6. Organización política y social............................................................................523.3.7. Recursos Históricos y Culturales .......................................................................543.3.8. Parque Nacional Huascarán...............................................................................56

4. ANÁLISIS DEL MEDIO AMBIENTE.........................................................................61

4.1. Técnicas de evaluación del medio ambiente..............................................................614.2. Identificación de los impactos/preocupaciones ecológicos potenciales ......................614.3. Efectos sobre el medio ambiente físico .....................................................................61

4.3.1. Terreno y suelos................................................................................................614.3.2. Calidad del aire .................................................................................................634.3.3. Impacto en la hidrología de la ruta sur...............................................................654.3.4. Calidad del agua................................................................................................67

4.4. Efectos sobre el medio ambiente biológico ...............................................................674.4.1. Ecosistemas ictiológico y acuático ....................................................................67

4.5. Efectos sobre la flora ................................................................................................694.6. Efectos sobre la fauna silvestre .................................................................................704.7. Efectos socioeconómicos de la ruta...........................................................................74

4.7.1. Efectos en la estructura demográfica .................................................................744.7.2. Efectos de los campamentos temporales de la construcción de la carretera ........744.7.3. Efecto en la infraestructura local .......................................................................754.7.4. Efectos económicos...........................................................................................76

4.8. Efectos en el uso y tenencia de la tierra.....................................................................784.9. Efectos en el Parque Nacional Huascarán..................................................................794.10.Análisis del paisaje ...................................................................................................80

5. MEDIDAS DE MITIGACION .....................................................................................82

5.1. Política .....................................................................................................................825.2. Elección y diseño de la ruta ......................................................................................84

5.2.1. Plan de control de sedimentos ...........................................................................855.2.2. Estructuras de control de sedimentación............................................................855.2.3. Lineamientos medioambientales para la construcción de carreteras ...................885.2.4. Instalación de puentes y alcantarillas.................................................................895.2.5. Lineamientos para las operaciones en la carretera..............................................905.2.6. Plan de contingencia de derrames......................................................................915.2.7. Plan de rehabilitación........................................................................................935.2.8. Medidas para proteger sitios arqueológicos e históricos.....................................95

Page 6: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

5.2.9. Medidas para la construcción de campamentos .................................................955.2.10. Medidas de protección del Parque Nacional Huascarán .....................................95

6. PROGRAMA DE información PUBLICA....................................................................97

6.1. Política de Desarrollo de la Comunidad de Antamina................................................976.2. Programa de Consulta Pública ..................................................................................986.3. Identificación de los Propietarios y Grupos Interesados ...........................................996.4. Política de Reubicación.............................................................................................996.5. Programa de Monitoreo ..........................................................................................100

TablasFigurasAnexo AAnexo B

Page 7: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

1

COMPAÑIA MINERA ANTAMINA S.A.

ANALISIS AMBIENTAL DE LA RUTA SUR

ADDENDUM N°2 DEL EIAPARA EL PROYECTO ANTAMINA

RESUMEN EJECUTIVO

El gobierno solicitó un Estudio de Impacto Ambiental (EIA) para la mina de cobre y zinc

Antamina, el cual fue revisado y aprobado en marzo de 1998. El EIA incluye una descripción

de tres rutas de acceso propuestas entre la mina y el puerto de Huarmey, las cuales serían

utilizadas para el transporte de concentrado y para el acceso de vehículos de servicio. El EIA

de marzo de 1998 presentó la ruta central que pasaría a través del Parque Nacional Huascarán,

un Patrimonio de la Humanidad y Reserva de Biosfera.

Durante el proceso de consultas públicas, un grupo de personas interesadas expresaron su

preocupación acerca del uso de la ruta central para el transporte del concentrado y el impacto

potencial al parque. Como resultado de estas preocupaciones, Antamina encargó un análisis

ambiental más detallado para una ruta de acceso al sur. Esta ruta se encuentra fuera de los

límites del parque, pero pasa por la zona de amortiguamiento del mismo.

Una revisión ambiental inicial en mayo de 1998 concluyó en que la ruta sur no presenta

ningún obstáculo insuperable desde la perspectiva de ingeniería, ambiental o socioeconómica

que pueda evitar su desarrollo.

La revisión inicial fue seguida de estudios ambientales y sociales más detallados de la ruta sur

propuesta, que es tema de este reporte. El área de estudio fue un corredor de 5 km. que incluyó

todas las opciones de la ruta fueron discutidas en la sección 1. Información adicional fue

también recogida en la ruta central, para evaluar los efectos potenciales del uso de esta por un

corto periodo, que pueden ser tomados para la ruta sur. Los resultados del análisis indicaron

que habrá un impacto mínimo que puede ser mitigado.

Page 8: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

2

En junio de 1998 representantes de CMA se reunieron con la oficina de Patrimonio Mundial

en París para discutir el uso de la ruta central a través del parque propuesta por la compañía

durante la construcción de la ruta sur. Durante estas reuniones el presidente de la oficina de

Patrimonio Mundial propuso utilizar la situación en el Parque Huascarán como modelo para

establecer un grupo de trabajo para reconciliar desarrollo y medio ambiente. El proyecto sería

revisado como un caso estudio que pudiera ser útil como guía para otros sitios de patrimonio

mundial .

La ruta sur propuesta, que comprende tres componentes principales, cubre una distancia de

57.4 km. entre Conococha y Yanash Allash. Esta está dividida en tres segmentos el segmento

de Conococha a Mojón que mide 13 km. y sigue una ruta existente. El segmento de Mojón a

Suyán mide 15.9 km. y requerirá la construcción de una nueva ruta. El segmento de Suyán a

Yanash Allash mide 28.5 km. de una ruta existente (Besalco, 1998).

Este estudio concluye que la ruta sur no provocará impactos ambientales importantes desde los

puntos de vista geotécnico, ambiental, socioeconómico, cultural, político o de planeamiento del

parque. Cualquier efecto adverso puede ser completamente mitigado mediante buenas prácticas

de ingeniería, diseño ambiental y el compromiso de mitigación socioeconómica donde se

requiera.

La ruta sur no presenta ninguna obra previa de ingeniería. La preocupación principal consiste en

alcanzar un grado eficiente y estándares aceptables para el paso de vehículos pesados. El

requerimiento para el mantenimiento constante es también una consideración de diseño

importante.

No existen problemas geotécnicos con la ruta sur que no puedan ser solucionados por

tecnología de ingeniería existente. El tema geotécnico principal son los huaycos,

desprendimiento de rocas, deslizamiento de taludes y áreas de filtraciones. En este reporte se

mencionarán los métodos apropiados de mitigación.

No existen problemas hidrológicos con la ruta sur que no puedan solucionarse con la existente

tecnología para construcción de carreteras y procedimientos de mantenimiento. El principal

Page 9: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

3

tema hidrológico es el incremento potencial en la frecuencia y severidad de los huaycos, debido

a la concentración de la escorrentía; el incremento potencial de erosión del suelo, el transporte

de sedimentos; y el potencial de reducción en la cantidad o calidad de agua disponible para la

irrigación, uso doméstico, ganado y generación hidroeléctrica. Todos estos potenciales efectos

adversos pueden ser completamente mitigados con la aplicación de un buen diseño de ingeniería

y una construcción apropiada y técnicas de rehabilitación.

La ruta sur no provocará impactos significativos en la vegetación, vida silvestre y ecosistemas

terrestres. La ruta sur atraviesa ecosistema de pastos de la zona de puna y ecosistemas

arbustivos dominantes de la zona suni. Estas zonas ecológicas están ampliamente distribuidas

en los Andes peruanos y en el altiplano de Chile, Bolivia, Ecuador y el norte de Argentina. La

única área crítica para la vida silvestre en la ruta sur, es la laguna Conococha que está asociada

con ríos y pantanos. El único animal raro visto la parihuana o flamenco andino en la laguna

Conococha. Los flamencos utilizan la laguna como área de alimentación pero no se encontraron

pichones ni señales de reproducción. La pavimentación de ruta existente no afectará la manera

en que estas aves utilizan la laguna. Los cóndores andinos fueron vistos pero la ruta propuesta

no afectará sus áreas de anidamientos. Por otro lado, la ruta propuesta pasa a través de

vegetación, hábitats de vida silvestre y ecosistemas que están ampliamente distribuidos en las

zonas de puna y suni del Perú.

La ruta sur no provocará ningún impacto significativo a los recursos acuáticos y peces. En el

área de estudio existen solo dos especies de peces. La trucha arcoiris, un pez introducido de

Norteamérica, es la única especie en la cuenca del río Pativilca. La trucha arcoiris y especies de

Orestias se encuentran en las partes altas del río Santa cerca a Conococha. Las medidas de

mitigación para eliminar impactos potenciales en los recursos acuáticos son: prevención de la

erosión y sedimentación, evitando la invasión a los ríos y pantanos durante el mejoramiento y

mantenimiento de la ruta; y diseñando cunetas para permitir el paso de los peces.

La ruta sur tiene algunas implicaciones socioeconómicas. Puede incrementar el trabajo y

oportunidades de negocios en servicios a la industria, una infraestructura de transporte mejorada

y el incremento en la disponibilidad de servicios básicos. La ruta sur no destruirá ninguna de

las rutas existentes y en algunas secciones las mejorará. La ruta pavimentada incrementará el

Page 10: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

4

potencial de turismo de toda la región. Sin embargo, la construcción y operación de la ruta

comprende temas tales como construcción de campamentos, tráfico y ruido, propiedad de tierras

y adquisición de tierras y la protección de canales acueductos. Este reporte describe un gran

número de medidas de mitigación para solucionar estas preocupaciones.

Seis sitios arqueológicos fueron descubiertos a lo largo de la ruta sur, considerando el sitio

Shullupacanga I significativo. Todos los demás sitios pertenecen a la época colonial y al pasado

reciente y consisten en casas, corrales y cerámicas rotas. El sitio Shullupacanga I consiste en

pinturas pre inca en roca y sitios de entierros, se ha fechado tentativamente entre 200 AC y 1400

DC. Este sitio se encuentra cerca a una de las rutas propuestas por GMI. La medida apropiada

es escoger otro trazo para esta sección de la ruta. Un arqueólogo profesional estará disponible

durante el reconocimiento y construcción de la ruta, para asegurar que esta no altere ningún sitio

arqueológico.

La ruta sur no tendrá o tendrá un efecto pequeño en los valores del Parque Nacional Huascarán,

tales como escenario potencial, diversidad biológica, especies raras, oportunidades de turismo y

recreación. La ruta sur no cruzará ninguna porción del parque, sin embargo pasa por la zona de

amortiguamiento del parque. Antes de la construcción de la ruta sur, la Compañía Minera

Antamina necesitará utilizar la ruta central, para transportar las grandes de los equipos a la

mina. La compañía desea utilizar la ruta central para propósitos muy específicos hasta

setiembre de 1999. Cuando la ruta sur este terminada, la compañía no necesitará mas utilizar la

ruta central, excepto durante emergencias extremas.

Desde el punto de vista político y del reglamento, la ruta sur será capaz de alcanzar todos los

estándares y guías en las leyes y regulaciones peruanas y no requerirá ninguna tecnología

novedosa o sin precedentes. Este proyecto es también capaz de alcanzar los estándares

internacionales expresados en las Guías Directivas de Operación del Banco Mundial y la

Corporación Financiera Internacional y en la Unión Internacional para la Conservación de la

Naturaleza. El proyecto estará también de acuerdo con las guías para el manejo de los Sitios

Arqueológicos del Mundo y Reservas de Biosferas.

Page 11: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

5

1. INTRODUCCION

1.1. Ubicación del proyecto

La ruta sur propuesta cubre una distancia de 57.4 km. entre la Laguna Conococha y

Yanash Allash, en el Departamento de Ancash, y la provincia de Bolognesi en el Perú. El

mapa 2 muestra la ubicación de la ruta sur y sus tres grandes segmentos:

• de la Laguna Conococha a Mojón, 13 km. de pista existente

• de Mojón a Suyan, 15.9 km. de la nueva pista a construir, y

• de Suyan a Yanash Allash, 28.5 km. de pista existente.

Este reporte también se refiere a la ruta central, que cubre una distancia de 146 km.,

desde Conococha a Huanzalá a Antamina. Esta ruta cruzaría el Parque Nacional Huascarán.

Información más detallada sobre la ruta central se presenta en la sección 6.0 del Estudio de

Impacto Ambiental para la Mina Antamina (Klohn Crippen 1998)

1.2. Lógica del proyecto

La ruta sur es muy importante para el desarrollo del Proyecto Antamina. Esta ruta es

requerida para transportar equipos, materiales y trabajadores desde la costa hasta la mina, así

como para transportar minerales concentrados desde la mina hasta el puerto propuesto en

Huarmey. La ruta pasa a través de terrenos a gran altura, terrenos montañosos, pasando por la

parte sur de la Cordillera Blanca. Tres rutas han sido estudiadas para la construcción de 15.9

km. de carretera nueva que pasará por el norte de las comunidades de Chiquian y Aquia.

Estas tres rutas han sido diseñadas para acomodar los aspectos geotécnicos tales como el

riesgo de deslizamientos, flujo de tierra, inestabilidad del talud y actividad sísmica.

Alternativas al proyecto

La Compañía Minera Antamina examinó las tres rutas alternativas para acarrear el

concentrado de cobre y zinc desde la mina Antamina al Puerto de Huarmey. Las tres rutas son

las siguientes:

• La ruta norte (157 km.) Conococha - Catac - Machac - Laguna Canrash -

Antamina. Esta ruta atravesaría el Parque Nacional Huracán . No es considerada

factible debido a aspectos técnicos y económicos.

Page 12: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

6

• La ruta central (146 km.) Conococha - Antarraga - Huanzalá - Laguna Canrash -

Antamina. Esta ruta cruzaría el Parque Nacional Huascarán. Es considerada

técnicamente factible, y actualmente está siendo usada por la Mina Huanzalá.

• La ruta sur (133 km.) Conococha - Mojón - Suyan - Huanzalá - Laguna Canrash

- Antamina. Esta ruta no atravesaría el Parque Nacional Huascarán. Para esta

ruta se requeriría utilizar algunas pistas existentes y construir aproximadamente

16 km. de pista nueva.

El segmento de la Laguna Canrash a Antamina es el mismo para las tres alternativas, así

como la ruta desde Conococha al Puerto de Huarmey. El concentrado sería transportado desde

Conococha hasta Pativilca (Ruta 4, 122 km.) luego desde Pativilca a Huarmey por la carretera

Panamericana (Ruta 01-N, 83 km.).

La ruta central y norte atravesarían el Parque Nacional Huascarán, el cual es

considerado como una Reserva de Biosfera y Patrimonio Cultural de la Humanidad de

significativo turismo y conservación internacional. Los valores escénicos, de conservación y de

arqueología de la ruta central son mayores que los encontrados a lo largo de la ruta sur.

Sin embargo, hasta que la ruta sur haya sido finalizada, Antamina necesitará utilizar la

ruta central para llevar el equipo, materiales y suministros a la mina. El uso de la ruta central

disminuirá paulatimamente tan pronto se haya finalizado la nueva pista.

Alternativas para llevar a cabo el proyecto

La Compañía Minera Antamina invitó a GMI Ingenieros Consultores y Besalco a

realizar estudios técnicos de factibilidad para la ruta sur. Los estudios dieron como resultado

tres opciones que se muestran en el mapa 2. En la sección 2 se describe estas opciones

detalladamente.

La alternativa A de GMI pasa por laderas de gran pendiente de la margen oeste del río

Pativilca, desde Suyán hasta cerro Ñupo. Esta alternativa atraviesa campos de terrazas y

pastizales de comunidades campesinas. Esta alternativa presenta dificultades geotécnicas

Page 13: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

7

debido a los taludes y derrumbes. En el cerro Ñupo la nueva pista se conectaría a la pista

afirmada existente que se dirige hacia el oeste, es decir hacia Conococha.

La alternativa B de GMI pasa por tierras de mayor altitud con pendientes más

moderadas, desde Suyán a Mojón. Esta ruta evita la mayoría de los campos utilizados por las

comunidades campesinas, pero atravesaría campos utilizados para el pastoreo de ovejas y vacas.

Esta alternativa propone un túnel de 700 m. por el lado sur del Cerro Shullupacanga. Al lado

oeste del túnel, la pista continuaría en una altitud constante de 4100-4200 m por las nacientes de

las quebradas Sheque y Rumicacha. En Mojón, la nueva pista conectaría a la pista afirmada

existente que dirige hacia el oeste, es decir hacia Conococha.

La alternativa de Besalco tiene una pendiente del 7 % desde Suyán hasta Uran Yacu,

alcanzando una meseta. Esta alternativa pasa por la parte baja de los acantilados del Cerro

Shullupacanga cerca del pueblo de San Miguel. La ruta bordea la parte superior de la quebrada

Sheque sobre el pueblo de Villa Nueva a una altitud de 4100 m.s.n.m., luego asciende

ligeramente a un área rocosa a 4200 m.s.n.m. Desde este punto, la nueva ruta comienza a

descender suavemente a la ruta en Mojón.

Otros usuarios del proyecto

Una vez terminada, la ruta sur estará disponible para el público y para otras compañías

mineras en la región. La ruta sur será pavimentada y de doble vía, la cual proporcionará una

alternativa a la ruta central para el tráfico existente de la mina Huanzalá y otras minas en la

región. La finalización de la ruta sur daría a los encargados del parque la oportunidad de

reducir una actividad anómala (transporte pesado) en las áreas claves de la porción central del

parque. La ruta sur podría también proporcionar una ruta de acceso para los montañeros y

turistas quienes desean un acceso más fácil hacia el lado sur del parque. Finalmente,

proporcionaría una ruta más rápida y de acceso fácil en cualquier estación entre las

comunidades del valle Pativilca y la capital del distrito Huaráz.

1.3. Alcance de los análisis ambientales

Este reporte es un adendum al Estudio de Impacto Ambiental (EIA) para el Proyecto

Antamina, el cual fue presentado al gobierno en marzo de 1998 para su revisión y aprobación.

Page 14: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

8

El EIA proporciona más detalles sobre la ubicación de la mina, las instalaciones del puerto en

Huarmey y la alternativa de las rutas de acceso norte y central. Este adendum proporciona

información adicional de la ruta sur, como una alternativa a las dos rutas que cruzarían el

Parque Nacional Huascarán.

Este adendum analiza los efectos ambientales potenciales asociados con la

construcción y operación de la ruta sur. En este reporte, se considera como “impacto

ambiental” a cualquier cambio al ambiente físico, biológico o socioeconómico debido a la

construcción u operación de la carretera. La sección 5 de este adendum describe las medidas

de mitigación propuestas para reducir al mínimo, el potencial de impactos negativos. Estos

impactos pueden ser controlados por diseños ambientales y por tecnologías de ingeniería

existente.

1.4. Marco legal y regulatorio

El marco legal y regulatorio del proyecto Antamina se detalle en la Sección 2.0 del

Estudio de Impacto Ambiental (EIA), siendo este esencialmente el mismo para la ruta sur.

La ruta central atravesaría el Parque Nacional Huascarán, el cual es considerado un

Patrimonio Natural de la Humanidad de UNESCO y una Reserva de Biosfera de UNESCO. A

pesar de que la ruta sur esta fuera de los limites del parque, pasa por la zona de

amortiguamiento del sur del parque. Las iniciativas del planeamiento para el uso de las tierras

del parque y la zona de amortiguamiento están mencionadas en el Plan Maestro del Parque

(1991, 1996). El Plan fue autorizado por la Resolución Directoral No. 087-90-AG/DGFF del

Ministerio de Agricultura. El manejo del Patrimonio Cultural de la Humanidad es regido por

la Convención de Patrimonios Culturales de la Humanidad de 1972, mientras que el manejo de

la Reserva de Biosfera es regido por el Programa de Reservas de Biosferas de UNESCO.

Las comunidades campesinas son organizaciones ancestrales protegidas por las leyes

peruanas. La Ley General de Comunidades Campesinas (N°24656) indica que las

comunidades son organizaciones de interés público con una existencia legal y personalidad

jurídica, integrada por grupos de familias que viven y controlan territorios definidos. La Ley

de Deslinde y Titulación de Tierras (24657) indica que las tierras de las comunidades

Page 15: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

9

campesinas son inalienables y no pueden ser tomadas ni prescritas por terceros. La tierra no

puede ser enajenada a una comunidad campesina sin que dos tercios de la comunidad estén de

acuerdo en una asamblea general. La ley de Registro de Predios Rurales (Decreto Ley 667) y

el Proyecto Especial de Titulación de Tierras y Catastro Rural (PETTCR) tienen la finalidad

de titular las tierras de pequeños propietarios en áreas rurales. Estos instrumentos legales

ayudan a indetificar a los dueños de tierras. La Oficina de Registros del PETTCR mantiene

récords de todas las propiedades, para legitimar el derecho de posesión, pero requiere un

estudio legal de las tierras del perímetro total, sus límites y las correctas denominaciones para

la inscripción en los mapas catastrales.

Page 16: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

10

2. DESCRIPCION DEL PROYECTO

2.1. Introducción

Este reporte es el Adendum N°2 del Estudio de Impacto Ambiental (EIA) para el

Proyecto Antamina . Este describe el plan para el uso coordinado de las rutas central y sur

durante el periodo de construcción del Proyecto Antamina.

Mientras se construya la ruta sur, se propone un mejoramiento limitado y el uso

restringido de la ruta central durante el periodo de construcción del Proyecto Antamina.

Cuando la construcción de la ruta sur haya avanzado considerablemente, para los

requerimientos del Proyecto Antamina, el tránsito de construcción será desviado desde la ruta

central a la ruta sur.

2.2. Ubicación

La ubicación de siguientes porciones de las rutas central y sur fueron discutidas en este

adendum. Las rutas central y sur comparten 58 km. de carretera nueva, la cual será construida

desde el oeste de Huanzalá hasta la mina Antamina, y no está considerada en este estudio

La ruta central empieza en el pueblo de Pachacoto en la Carretera 4. La ruta se dirige

hacia el este por aproximadamente 12 km. a la laguna Patacocha y luego 42 km. a la

intersección con la ruta sur al este de Yanash Allash. El largo total de la ruta es de 54 km.

La ruta sur propuesta desde Conococha hasta la intersección con la ruta central al este

de Yanash Allash es de 57.4 km. La ruta sur tiene tres grandes segmentos:

• del este de la Laguna Conococha a Mojón, 13 km. de carretera existente, la

cual será mejorada.

• del este de Mojón al norte de Suyan, 15.9 km. de la nueva carretera a

construir,

• del norte de Suyan a la intersección con la ruta central al este de Yanash

Allash, 28.5 km. de carretera existente, la cual será mejorada.

Page 17: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

11

2.3. Naturaleza del trabajo propuesto

El EIA para el proyecto de cobre y zinc de Antamina fue presentado al gobierno para

su revisión y aprobación en marzo de 1998. En este reporte se incluyeron las descripciones

de tres rutas de acceso propuestas entre la mina y el puerto cerca a Huarmey. Estas rutas

podrían ser usadas para el acarreo de concentrados de cobre y zinc y para el acceso a la mina

de vehículos de servicios y suministros. La ruta de acceso recomendada para el transporte de

concentrado y la ruta detallada en el Estudio de Factibilidad y EIA es la ruta existente a

través del Parque Nacional Huascarán (PNH), considerado como Patrimonio Cultural de la

Humanidad y Reserva de Biosfera.

Luego de varias conversaciones con agentes del gobierno, agencias no gubernamentales

(ONG) y UNESCO, Antamina ha encargado un estudio técnico más detallado y un análisis

ambiental para la ruta sur. La ruta sur está fuera de los límites del Parque Nacional

Huascarán, pero pasa por la zona de amortiguamiento del parque.

Ruta Central

Como se mencionó previamente Antamina requerirá del uso de la ruta central por el

parque para transportar equipo para las actividades iniciales en la mina. Para esto se

requieren mejoramientos menores de la ruta. Previamente Antamina condujo un inventario de

áreas sensitivas a lo largo de la ruta central. Este incluyó una investigación arqueológica y un

estudio de rodales de Puya raimondii. Estas áreas serán marcadas de tal manera que la

cuadrilla de mantenimiento no las disturbe. Varias alcantarillas y pequeños puentes serán

mejorados para brindar estándares aceptable de seguridad. Todos los trabajos serán

monitoreados por las autoridades del parque y CMA.

La naturaleza del trabajo propuesto en la ruta central es como sigue: Antamina

consultará con las autoridades del parque para identificar las áreas de especial significancia

dentro de un área de 10 metros a lo largo de la ruta central, tales rodales de puya, salientes

fósiles y pinturas rupestres. Estas áreas serán identificadas, mapeadas y marcadas. Algunas

canaletas y pequeños puentes se instalaran para asegurar una seguridad aceptable monitoreada

por las actividades del parque. Se limpiará y retirará de la carretera material coluvial reciente

Page 18: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

12

de huaicos y se rellenarán los huecos. Los lados de la carretera se dejaran intactos y no habrá

disturbio de las tierras fuera del existente

Ruta Sur

La naturaleza del trabajo propuesto para la ruta sur es como sigue: Se construirá una

pista de doble vía asfaltada, la cual será diseñada para vehículos ligeros y tráfico pesado de la

mina.

Los camiones pesados serán utilizados en la construcción de Antamina durante los

años 1999 a 2001; asimismo, se utilizarán camiones de concentrado durante los años de

operación de la mina (2001 a 2020). Se calcula que estos camiones llevarán cargas de 45

toneladas con un peso bruto del vehículo de 68 toneladas.

La pista estará diseñada de acuerdo a las Normas Peruanas para el Diseño de

Carreteras. El radio mínimo de curva será de 25 metros, el ancho del pavimento será de 6.6

m. y el ancho de la berma será de 1.2 a 1.5 metros. La velocidad permitida para este nuevo

segmento será de 70 km./hr y en algunas secciones será de 30 km./hr. La pendiente máxima

de la carretera en algunas secciones será de 7%, y el promedio de pendiente será de 4.5%.

El diseño de la pista permitirá un flujo de tráfico permanente y seguro. Se

proporcionarán paradas de emergencia, líneas de pasada y barricadas; así como también la

pintura de la pista y señales. El diseño de la pista incluirá los aspectos relacionados al clima,

drenaje; así como los aspectos geotécnicos e hidrológicos. El diseño será el apropiado para

una zona sísmica.

2.4. Fases y cronograma del proyecto

El mejoramiento y construcción de las pistas incluye el mejoramiento de la Carretera

Panamericana desde Pativilca hasta el puerto cerca a Huarmey. Asimismo, se incluye la

nueva construcción y mejoramiento de las carreteras desde Pativilca a Laguna Conococha.

El diseño y construcción de la ruta sur al lugar de la mina se requerirá 23 meses. Este

es el periodo de construcción y actividades de mejoramiento más largo asociado al proyecto

Page 19: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

13

Antamina. En el diseño y construcción de la ruta sur, existirán fases del proyecto que

incluirán tareas concurrentes y consecutivas. Todas las fases no procederán consecutivamente.

Las fases del proyecto para la ruta central son comparables con las de la ruta sur, aunque

menos complejas.

Fase 1: Trabajos Preliminares, en esta fase se incluye la ingeniería detallada de

construcción de la carretera y la preparación del plan del contratista para iniciar la carretera.

Se incluye la movilización del contratista y el establecimiento de campamentos para las

personas a cargo de la construcción.

Fase 2: Movimiento de Tierras, esta fase incluye todos los trabajos de movimiento

de tierra en el campo. El trabajo incluye el inicio de la carretera, excavación en roca y en

suelos, instalación de alcantarillas y otros sistemas de drenaje, relleno y compactación de la

sub-rasante de la carretera, y medidas para estabilizar los taludes.

Fase 3: Pavimento En esta fase, se colocan las capas de material, asfalto y la

superficie que arma el cuerpo de la carretera.

Fase 4: Trabajos de Concreto y Drenaje Esta fase incluye la construcción de

puentes, zanjas y otros trabajos en el lugar o prefabricados.

Fase 5: Señalización En esta fase se pintan las carreteras para identificar líneas y

limites de la berma, y se procede a la instalación de señales de transito.

Fase 6: Limpieza Esta fase incluye el cierre y la rehabilitación de canteras, el cierre y

levantamiento de campamentos, limpieza general y desmovilización.

Entre las actividades de inicio de Antamina está la construcción del segmento desde

Huanzalá a la mina, y el mejoramiento de la ruta central desde Pachacoto a la intersección con

la ruta sur al este de Yanash Allash. Estos trabajos se iniciarán en setiembre de 1998. Sólo la

ruta central será la única ruta disponible durante las primeras actividades de construcción de

Antamina, durante el periodo setiembre 1998 a fines de mayo 1999. La ruta sur será utilizada

Page 20: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

14

a inicios de junio de 1999 para apoyar en algunos aspectos de la construcción de la mina y su

uso aumentara paulatinamente hasta que se utilice exclusivamente desde setiembre de 1999.

2.5. Logística

Antamina ha encargado una investigación de la ruta para cumplir con los

requerimientos de entrega de equipo y materiales a la mina sobre la ruta central y sur (Estudio

de Ruta Bechtel, Job 23644-005). El objetivo de las investigaciones es determinar las

dimensiones máximas de carga actuales y pesos que pueden ser movilizados bajo las

condiciones de la carretera actual, y confirmar si las rutas pueden ser mejoradas para los

cargamentos pesados y sobre dimensionados del proyecto Antamina. Cerca de 8,000 a 10,000

volquetes con equipo y materiales deberán ser enviados durante la fase de construcción de las

actividades de inicio. Los estudios concluyeron que ambas rutas pueden ser mejoradas para el

manejo de tales cargamentos.

Ruta Central

En su condición actual, esta ruta puede ser utilizada sólo por vehículos con trailers

articulados que no excedan los 9 metros y 35 toneladas de peso bruto. Con equipos de

plataforma baja, las dimensiones máximas de carga que pueden ser transportadas son de 10

metros de largo, 3 metros de ancho y 2.5 metros de alto.

Dados los pesos y dimensiones límites, muchas alcantarillas y pequeños puentes deben

ser mejorados con planchas de fierro para asegurar una seguridad aceptable. Deberá

realizarce una limpieza de la carretera para remover tierra de los deslizamiento y rellenar los

huecos. Muchas alcantarillas de la carretera pueden requerir bocacalles auxiliares para las

grúas y camiones de plataforma, para llevar a cabo el envío final de los primeros materiales

de construcción y equipo a la mina .

Las medidas descritas en el párrafo anterior son sólo medidas mínimas. Estas se

requieren sólo para hacer la ruta central útil para las necesidades de construcción de

Antamina, hasta que la construcción de la ruta sur haya avanzado lo suficiente para

acomodarse a todas las necesidades de construcción.

Page 21: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

15

Ruta Sur

En su condición actual, esta ruta puede ser transitada por vehículos con trailers

articulados que tengan menos de 9 metros de largo, y menos de 35 toneladas de peso. Con

vehículos de plataforma baja, las dimensiones de carga máximas que puede transportar son 10

metros de largo, 3 metros de ancho y 2.5 metros de alto. Las características y dimensiones

actuales de la carga útil son las mismas para la ruta central y sur. Esta ruta es una alternativa

satisfactoria a la ruta central, respecto a sus condiciones generales y a la factibilidad de

mejoras. La ruta sur pasa a través de varias villas y áreas de cultivo. Existen varios puentes

en la ruta, algunos cruzan ríos. Uno, el puente “Baylen” tiene aproximadamente 25 metros de

largo. Todos los puentes pueden ser habilitados o reemplazados para manejar las cargas

pesadas requeridas por el proyecto.

2.6. Trabajos relacionados y estructuras

Tal como se ha mencionado, se construirá un by-pass de 15.9 desde Mojón por el este

hasta Suyan por el norte. Este by-pass será construido paralelo a varios acueductos que

proporcionaran agua potable y agua para la agricultura a campos y a una línea de energía de

220,000volt. desde Tingo María hasta Pativilca.

2.7. Mantenimiento

Antamina se compromete al mantenimiento de la ruta central solo durante el periodo

de construcción de la mina. El compromiso de la compañía de mantener la ruta central

terminará con una limpieza final después que las últimas cargas hayan recorrido la ruta central

y la ruta sur se encuentre operando.

Antamina se compromete a mantener la ruta sur durante las etapas de construcción y

operación de la carretera por el tiempo de vida de la mina.

Mantenimiento de Rutina

El mantenimiento de rutina incluirá el parchado de las áreas de pavimento que hayan

sido deterioradas debido al tráfico pesado, la acción del frío o uso normal y rotura. El

mantenimiento de rutina también incluirá la limpieza de zanjas, alcantarillas y otras

estructuras que recolecten y deriven agua. Estas estructuras podrán ser necesarias para

Page 22: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

16

derivar o contener riachuelos en las cunetas y para prevenir que el agua entre a la carretera.

Otras estructuras pueden ser necesarias para prevenir que el agua fluya sobre la carretera.

Entre las actividades de mantenimiento de rutina se incluirá la pintura de las líneas de

la superficie y reparación o reemplazo de las señales de tránsito. Las actividades de limpieza

general incluirán la remoción de material aluvial que haya sido depositado en la pista después

de lluvias o tormentas de nieve.

Mantenimiento Especial

El mantenimiento especial incluye el sellado del pavimento. El sellado del pavimento

será aplicado aproximadamente cada cinco años. La frecuencia de mantenimiento especial

será determinada en forma más precisa por el monitoreo de las condiciones del pavimento

durante su uso. Se espera que el sellado sea llevado a cabo cuando el mantenimiento de rutina

llegue al 20% del área total pavimentada. El asfalto será llevado a cabo cuando el índice de

rugosidad de la pista llegue a 4.0.

Mantenimiento de Emergencia

El mantenimiento de emergencia de la pista será llevado a cabo después de eventos de

emergencia tales como deslices de tierra o huaycos. En estos casos, los cargadores frontales,

camiones u otros equipo necesario serán enviados desde la mina para arreglar los deterioros.

2.8. Carretera pública

La ruta sur será integrada dentro de la Red Nacional de Carreteras del Perú, y será

diseñada para el tráfico pesado de la mina y de uso público. El diseño final tendrá la

aprobación del Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y Construcción.

La construcción y operación de la ruta se realizará de acuerdo a los procedimientos de

mitigación y control mencionados en el capítulo 3 sección3 del EIA. Estos procedimientos

incluyen las medidas para controlar la erosión y sedimentación, así como para proteger los

cursos de agua. Antamina participará en la operación y mantenimiento de la carretera durante

la construcción y operación de la mina. Luego del cierre de la mina la responsabilidad del

Page 23: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

17

manejo y mantenimiento de la carretera será transferido al Ministerio de Transportes,

Comunicaciones, Viviendas y Construcciones.

Page 24: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

18

3. ESCENARIO AMBIENTAL

Esta sección enfatiza el ambiente físico, biológico y social de la ruta sur. La sección 6.0 del

EIA presenta una descripción detallada del marco ambiental de la ruta central. En este

reporte, se presenta información adicional sólo con propósitos comparativos.

3.1. Ambiente Físico

3.1.1. Fisiografía

De este a oeste, las unidades fisiográficas principales del área del proyecto son:

a) la cordillera Blanca, una cadena de montañas escarpadas con una elevación máxima de

6788m en el nevado Huascarán; b) el Callejón de Huaylas, un valle entre montañas, que

contiene a la laguna Conococha y la cabecera del río Santa, a aproximadamente 4000 m; y c) la

cordillera Negra, una cadena de montañas pegadas a la costa, con elevaciones máximas de

alrededor de 4500 a 5000 m.

La topografía de la cordillera Blanca es muy escarpada, con más de 30 picos con

elevaciones mayores a 6000 m. La cordillera es interceptada por numerosas largas y angostas

quebradas que son el resultado de la erosión glacial y fluvio glacial. En la zona sur de la

cordillera, los valles tienen secciones en forma de U, con pendientes de 30% a 60% en sus

taludes, y con longitudes de 200 a 400 m. Generalmente, estas quebradas contienen uno o dos

niveles de terrazas fluvio-glaciales, morrenas laterales y conos de deslizamientos de material

coluvial-aluvial. En el área del proyecto, la quebradas Tunacancha, Picharagra, Desagüe,

Sheque y Rumicacha son ejemplos típicos. Las quebradas Picharagra y Desagüe conducen

aguas muy turbias, debido a que son parcialmente alimentadas por deshielos de los glaciales.

La cordillera Blanca forma la divisoria entre la cuenca del río Marañon (un

tributario del Amazonas), y los ríos de la vertiente occidental, que drenan al Pacífico. La mina

Antamina se encuentra dentro de la cuenca del Marañon, pero la mayor porción de la Ruta Sur

pertenece al flanco Occidental. Las principales cuencas son aquellas del río Santa y el río

Pativilca. La divisoria entre estas dos cuencas se encuentra muy cerca de Mojón, a

aproximadamente 4200 metros. Al oeste de Mojón, la ruta sur cruza una topografía plana

llamada Pampa Lampas. La planicie contiene la cuenca de la laguna Conococha, y las

cabeceras del río Santa, a una elevación de 4000 m.

Page 25: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

19

La cordillera Blanca es geológicamente joven, con rocas con edades que van del

Jurásico Superior a más recientes. La principal formación geológica en la zona sur de la

cordillera Blanca son:

Formación Chicama Jurásico Superior calizas, areniscas, cuarcitas

Formación Chimu Cretácico Inferior cuarcitas, areniscas, calizas, carbón

Formación Santa Cretácico Inferior calizas, lutitas calcáreas

Formación Carhuaz Cretácico Inferior areniscas, lutitas

Batolito Cordillera Blanca Plioceno granodiorita, granito

Cuaternario y Reciente Cuaternario glaciar, glacio-fluvial y depósitos coluviales

Calizas y otras rocas calcáreas son los miembros dominantes de varias de estas

formaciones. Esto puede explicar la alta naturaleza calcárea de algunos de los suelos del área

del proyecto, como también el alto pH, alcalinidad, conductividad y contenido de calcio en el

agua de los ríos Pativilca y Santa.

La falla de la cordillera Blanca es un sistema de falla larga y activa que marca el

límite oeste del batolito de la cordillera Blanca. Se extiende aproximadamente 200 km., desde

Conococha a Corongo. Existen numerosas fallas transversales. La falla en el Cerro

Shullupacanga está relacionada posiblemente a este sistema. (Plan Maestro del Parque Nacional

Huascarán 1996).

3.1.2. Consideraciones Geotécnicas

Los tres segmentos de la carretera de acceso propuesta fueron evaluados por un

ingeniero geotécnico durante los días 20 a 24 de mayo de 1998, con la finalidad de identificar

cualquier consideración geotécnica que pudiese presentar algún problema de diseño o de

operación.

Conococha a Mojón

La sección de carretera entre Conococha y Mojón esta construida sobre un

terreno relativamente plano, y no se encontraron problemas geotécnicos.

Page 26: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

20

Mojón a Quebrada Sheque (nuevo tramo de carretera)

Este tramo de carretera propuesto empieza en un área de pendientes suaves

(5% a 10%) por dos kilómetros, y luego atraviesa el flanco sur este del Cerro Regreshpunta

con pendientes moderadas de 20% a 40%. En la parte alta de este tramo por encima de los

4250 m de elevación existen bofedales y afloramiento de agua,. Estas áreas no representarán

un problema geotécnico de tomarse medidas adecuadas como construir la carretera en la

cabecera de estas afloramiento.

Quebrada Sheque – Cerro Shullupacanga – Pacarenca (nueva construcción)

Los taludes a ambos lados de la Quebrada Sheque son muy empinados. La roca

es una caliza que puede ser clasificada como de buena calidad de acuerdo a la clasificación de

Barton (Q = 15). Las dificultades asociadas con esta porción de la carretera propuesta es el

diseño de los ángulos de los taludes en roca que permitan taludes estables. El cruce de la

quebrada requerirá del diseño de un puente . Una falla antigua de un bloque de roca ha sido

identificada al sur del cerro Shullupacanga. Este bloque de roca aparentemente se encuentra

estable, sin embargo, un análisis con mayor detalle deberá efectuarse una vez que se defina

exactamente el alineamiento que seguirá la carretera.

La alternativa B de GMI incluye un túnel de 700 metros que cruza el estribo

sur del cerro Shullupacanga, para evitar una falla - bloque y áreas de deslizamiento al sur. Si

esta opción es seleccionada en el diseño final, el túnel se ubicará en roca sedimentaria de

estructura de bloque y requerirá refuerzo de roca.

Pacarenca – Suyan (nueva construcción)

Este tramo de la ruta sur cruzará campos cultivados y mayormente serán cortes

en terrenos aluviales. No se anticipan problemas geotécnicos durante la construcción, pero se

requiere un diseño de ingeniería cuidadoso para evitar problemas de estabilidad debidos a

concentración de escorrentía. Canales de derivación y alcantarillas serán requeridas para

conducir la escorrentía hacia puntos de descarga apropiados. En esta sección de la ruta existen

además, una serie de canales de irrigación que tienen que ser considerados durante la

ingeniería de detalle de la carretera. Algunos de estos canales han contribuido en el pasado a

la caída de huaycos.

Page 27: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

21

Suyan – Yanash Allash

Este sector de la carretera está actualmente en uso y presenta muy pocos

problemas geotécnicos potenciales. La carretera cruza depósitos fluvio-glaciales y aluviales,

material de talud y afloramiento de roca.

3.1.3. Suelos

Información sobre suelos es necesaria para estudiar la capacidad para agricultura

y forestería y para desarrollar un programa de revegetación. Por citar, existen algunos estudios

detallados de los suelos alto andinos y no hay estudios detallados de suelos del Parque Nacional

Huascarán o áreas adyacentes (Smith 1989). No se ha adoptado un sistema unificado para la

taxonomía de suelos para el área del parque (Plan Maestro del Parque Nacional Huascarán,

1996).

En mayo de 1998, el equipo de estudio muestreo suelos representativos en

puntos a lo largo de la ruta sur y los envió para su análisis a la Universidad Nacional Agraria La

Molina. Los resultados de éstos análisis químicos y físicos estarán listos pronto.

Suelos según su origen

El material parental del suelo es el relieve y las rocas de las cuales derivan los

suelos. Este reporte utiliza la misma clasificación de materiales parentales de suelos que es

utilizada para la áreas del parque (Plan Maestro del Parque Nacional Huascarán, 1996):

• Suelos aluviales. Se encuentran en ríos terrazas bajas y abanicos aluviales.

Estos suelos presentan una morfología estratificada y son generalmente

profundos. Su textura es variable, desde textura fina a gruesa y frecuentemente

hay capas de grava entre el perfil del suelo.

• Suelos Coluvio-Aluviales. Estos suelos están formados por la acción

combinada de la erosión de lluvia y transporte por gravedad, actuando en

partículas de roca. Las rocas parentales pueden ser de naturaleza ácida, neutral o

básica. Estos suelos son típicamente profundos y moderadamente estratificados

y a menudo tienen un alto contenido de fragmentos gruesos. Estos se encuentran

diseminados en las partes bajas del área de estudio.

Page 28: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

22

• Suelos Fluvio-Glaciales. El origen de estos suelos son los escombros

depositados por las aguas de los glaciares. Estos suelos son generalmente de

textura muy gruesa, constituidos mayor mente por gravas y canto rodado. Ellos

tienen un relieve ondulante con pendientes ligeramente inclinadas a muy

empinadas. Son amplia distribución aguas abajo de los glaciales y campos de

hielo del área del parque.

• Suelos Residuales. Estos suelos se derivan del desarrollo in situ a partir de

materiales residuales derivados de la descomposición de rocas, con un pequeño

transporte cuesta abajo o sin el. Las fuentes de roca de suelos residuales varían

ampliamente en su litología y química e incluyen material volcánico, lutitas,

areniscas y calizas. El desarrollo de cada tipo de roca resulta en diferentes

características del suelo.

• Suelos Eólicos . Estos suelos son el resultado de una deposición de arena y

partículas de polvo por el viento. En el área del proyecto la fuente de estas

partículas sopladas por el viento son fluvio glaciales y materiales aluviales. En

el área del proyecto los suelos eólicos son discontinuos y expresados

frecuentemente como una veta eólica, superponiendo suelos coluvio aluviales

más profundos.

• Suelos Antropogénicos. Estos son suelos que han sido formados artificialmente

con intervención del hombre. Son los suelos de los campos de cultivo y terrazas

en las laderas de las montañas del valle Pativilca. Allí, la acumulación de

materiales seleccionados a producido un medio para la agricultura .

Taxonomía de Suelos

En las porciones más altas del área de estudio (4800 a 5200 metros), los suelos

están sujetos a noches heladas y ciclos de deshielos, con la formación de estalactitas en la

matriz del suelo. Estos suelos están clasificados como Criosoles. A elevaciones un poco mas

bajas y sobre pendientes más suaves, se produce el desarrollo de una cantidad limitada de suelo,

y estos suelos se parecen a las Montañas Brunisoles. Los suelos en las zonas de pastizal de

puna, particularmente aquellos sobre los materiales parentales altamente carbonados, tienen un

horizonte B rico en calcio , típico de Chernozems. Los suelos en las pendientes muy empinadas

o materiales aluviales muestran típicamente un pequeño desarrollo de suelo y se clasifican como

Page 29: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

23

Regosoles. Suelos gran banco de agua, tales como filtraciones o bofedales, tienen una zona

delgada de acumulación de arcilla cerca a la superficie freática, que es típica de los Solods y

Gleysols. Suelos de ciénagas y pantanos, especialmente los suelos negros con una alta

proporción de plantas descompuestas, son suelos típicos Orgánicos.

3.1.4. Meteorología

Meteorología Regional

La ruta sur se ubica en un área caracterizada por estaciones húmedas y secas,

pero con pequeñas variaciones en las temperaturas promedio mensuales. La lluvia es

usualmente corta, aunque en algunas localidades caen fuertes lluvias desde octubre hasta abril

(Kendrew, 1961). Todos los aspectos del clima están fuertemente influenciados por la

abrupta gradiente de elevación, llegando desde la costa hasta los 4000 m.s.n.m. en Conococha

en una distancia de 80 km. El promedio anual de temperatura cae de aproximadamente 20 ºC

al nivel del mar a 6 ºC en Conococha.

La precipitación es extremadamente baja a lo largo de la costa y esto deriva

principalmente de la neblina baja, durante los meses de invierno de junio a agosto. La mayor

cantidad de precipitación en el área de la ruta sur cae en los meses de verano de octubre a

abril, debido a factores orográficos y a la convección (Kendrew, 1961). Los vientos del este

traen calor, aire húmedo de las regiones ecuatoriales, liberándolo a lo largo de las laderas

orientales de los Andes en los meses de verano. En las laderas occidentales de los Andes, la

mayor parte de la precipitación proviene de la convección (Kendrew, 1961). Las nubes se

forman en las tardes calientes de verano, produciendo tormentas con fuertes precipitaciones, o

inclusive nieve a mayores altitudes (Rudloff, 1981).

La información meteorológica para este estudio se obtuvo del Servicio

Nacional de Meteorología e Hidrológica (SENAMHI) en Lima. Las estaciones

meteorológicas localizadas cerca a la ruta sur se muestran en la Figura 3. Los datos de

precipitación se registraron en los años cuarenta. La altura promedio de la ruta propuesta es

aproximadamente de 4000 m.s.n.m. y se ubica entre Aquia (3400 metros) y Jasuma (4500

metros).

Page 30: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

24

Temperatura

Los registros de temperatura de algunas estaciones son utilizados para

determinar el promedio de temperatura aproximado y los rangos de temperatura para la ruta

sur (Tabla 1). Existe una gran relación (r 2 = 0.935) entre la temperatura promedio anual

regional y la altura (Figure 3). Utilizando esta relación, el promedio anual de temperatura

para esta ruta se espera esté en un rango de 8°C como alta a 3800 metros a 3.0 °C como baja a

4500 metros .

Como se muestra en la Figura 3, la temperatura anual máxima regional también

muestra una relación muy fuerte (r 2 = 0.999) con la altura. Basados en esta relación, la

temperatura máxima en el área del proyecto se espera sea de 16 °C a 3800 metros como alta a

10°C a 4500 metros. La temperatura anual mínima muestra una relación un poco más débil

(r2 =0.645) con altitud, que sugiere un rango desde 0°C a 3800 m a -5°C a 4500 metros.

Promedio anual de precipitación

El promedio anual de precipitación a lo largo de la ruta sur propuesta ha

derivado del análisis de la data de precipitación regional. La Tabla 2 presenta el promedio

anual de precipitación para las estaciones meteorológicas en la región, junto con los

resúmenes estadísticos. El análisis de regresión (Figura 4.) indica que existe una fuerte

relación entre la precipitación media anual y la altura (r2 = 0.88). Utilizando una altura

promedio de 4000 metros la precipitación media anual para la ruta sur se estima en

aproximadamente 800 milímetros.

Distribución de lluvia y nieve

La precipitación a lo largo de la ruta propuesta ocurre mayormente como

lluvia, pero puede nevar a elevaciones mayores. No se han registrado nevadas en las

estaciones meteorológicas regionales. La data colectada en Antamina en 1997 sugiere que

aproximadamente el 2% de la precipitación anual a los 4270 metros puede caer como nieve

(Klohn Crippen, 1998). Del análisis de regresión regional de temperatura, la temperatura

promedio anual a 5000 metros puede estar bajo congelamiento, llevando a una acumulación

larga de nieve y formación de glaciares. Para este análisis se asumió que caída de nieve es

insignificante en el área de la ruta propuesta (4000 m.s.n.m.).

Page 31: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

25

Valores anuales de 1 en 10 para años húmedos y secos

Existe una amplia variación en la precipitación anual a lo largo de las

estaciones regionales. El coeficiente de variación (CV) para las seis estaciones más cercanas

varía de 0.16 a 0.48. Se escogió un valor de 0.35 como el más representativo de la ruta, y se

aplicó a la precipitación media anual para generar valores de precipitación de un periodo de

retorno de 1 a 10 años. Esto da una desviación estándar de 280 milímetros, produciendo un

año seco de 1 en 10 de precipitación de 520milímetros y un año húmedo de 1 en 10 de

precipitación de 1080 milímetros (Tabla 2).

Distribución mensual de la precipitación

La distribución mensual de la precipitación ha sido aproximada por las

distribuciones mensuales de las estaciones regionales y sus coeficientes de variación

relacionados (Tablas 3 y 4). El promedio mensual de precipitación es proyectado a un rango

bajo de 10 milímetros en junio y julio a uno alto de 150 milímetros en marzo (Tabla 5 y

Figura 6).

Precipitación máxima diaria

La precipitación resulta de las tormentas convectivas que son breves pero

intensas. Las nevadas no se acumulan al punto que ocurran grandes flujos y las lluvias y

nevadas no parecen deberse a la ausencia de la variación de temperatura anual. La

información disponible de máxima precipitación diaria de Chavin (Tabla 6), la cual tiene un

promedio de precipitación anual (866 milímetros) que es la que se predice para la ruta (800

milímetros). Un factor de 0.93 fue utilizado para corregir las diferencias entre los lugares. El

máximo periodo de retorno diario se presenta en la Tabla 7.

Evaporación

Las tasas de evaporación para la ruta del corredor han sido estimadas utilizando

la información de las dos estaciones. Las estaciones regionales muestran tasas similares de

evaporación, a pesar de la elevación (Tabla 8). Las tasas de evaporación para la ruta han sido

tomadas como un promedio de las dos estaciones y se ha estimado en 672.5 milímetros.

Page 32: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

26

Vientos

Con excepción de pequeños abrigos de vegetación alta y densa, la mayor parte

de la ruta se encuentra directamente expuesta a fuertes vientos del este que fluyen sobre los

Andes (Kendrew, 1961). Ráfagas de viento de 19.5 m/s han sido registradas en la estación

meteorológica de Antamina en 1997, con una velocidad promedio de 2.3 m/s (Klohn Crippen,

1998). Se espera que vientos de similar magnitud, intensidad y duración que los del

emplazamiento de la mina, sigan por el eje del río Pativilca en dirección noreste.

3.1.5. Hidrología

La mayor parte de la ruta sur se encuentra a lo largo de la cuenca del río

Pativilca. Sólo la sección este de Mojón a Conococha se encuentra en la cuenca del río Santa.

Ambos ríos drenan las regiones montañosas altas de la Cordillera Blanca, y fluyen

eventualmente hacia el océano Pacífico.

Río Pativilca

El río Pativilca drena un área de aproximadamente 4788 km2, tiene una

longitud de 172 km., y una pendiente promedio del 3% (Klohn Crippen, 1998). En la

cabecera del río en la Cordillera Blanca, el río tiene una gran pendiente, con un régimen de

flujo irregular. El río Pativilca se origina de la confluencia de las quebradas Pichcaragra y

Tunacancha, cerca al caserío de Pachapaqui. El río Pativilca fluye al sur pasando por Aquia,

Chiquian y Aco, luego se dirige sudoeste hacia el océano Pacífico. La mayoría de los

tributarios del río Pativilca son el río Achin, el río Quero, el río Gorgor, y el río Ocros. El

flujo promedio en el río Pativilca en la salida es de aproximadamente 49 m3/s (Klohn Crippen,

1998).

Río Santa

El río Santa tiene un largo de 370 km. y una pendiente promedio de 1.1%, y

drena un área de aproximadamente 12,200 km2 (Sifuentes, 1991). Originándose en la laguna

Conococha, el río Santa colecta grandes porciones del agua del Parque Nacional Huascarán en

la Cordillera Blanca. Los glaciares y deshielos juegan un papel importante en el régimen

hidrológico del río Santa. El río Santa fluye hacia el norte entre la Cordillera Blanca y la

Page 33: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

27

Cordillera Negra pasando por los pueblos de Recuay y Huaraz, luego hacia el oeste, y fluye

por un cañón empinado, antes de llegar al océano Pacífico (Sifuentes, 1991).

Cuencas en el área del proyecto

Los límites de las cuencas en el área del proyecto se presentan en la Figura 6.

Existen once cursos de agua que cruzan a lo largo de la ruta sur entre Conococha y Yanash

Allash. Ocho de estos cursos cruzan la ruta existente, y tres cruzan la ruta propuesta. La

Tabla 9 describe estos cruces de agua en mayor detalle:

1� Quebrada Tunacancha, aguas abajo de Yanash Allash. Se espera que

su flujo sea muy variable en este cruce, debido a los canales

confinados y a las pendientes de las montañas. Puede existir algún

almacenamiento de agua en lagos y pantanos.

2� Quebrada Tunacancha, cerca a Mina Vetilla. El curso fluye por un

valle amplio y pantanoso en esta sección, con una pendiente promedio

aproximada de 2.6%. No existen lagunas en la parte baja de la cuenca,

pero el agua es detenida en algunos sitios por las áreas pantanosas.

3� Quebrada Pichcaragra, arriba de la confluencia con la quebrada

Tunacancha. La ruta existente cruza la quebrada Pichcaragra

inmediatamente por encima de la confluencia. La corriente desde las

montañas empinadas debería ser rápida, sin embargo fluye a través de

una zona pantanosa que la regula.

4� Quebrada Quit Quit. La pendiente promedio en esta cuenca es de

aproximadamente 20%, aunque es mucho más empinada abajo del

cruce con la ruta. El flujo parece ser muy variable, pero se espera que

el flujo anual provenga de un manantial de la cabecera del tributario

principal.

5� Quebrada Desagüe, cerca a la comunidad de Suyán. Se calcula que el

flujo debe ser muy irregular debido a las grandes pendientes de las

montañas, y a la pendiente del curso principal (aproximadamente

8.5%).

6� Quebrada Jashira Ragra, es un tributario corto, de gran pendiente del

río Pativilca que se origina en el nevado Rajo Cutac. Se calcula que el

Page 34: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

28

flujo sea extremadamente rápido debido a las fuertes pendientes

(aproximadamente 29%) sin obstáculos.

7� Quebrada Vado es un tributario empinado y corto del río Pativilca. Se

calcula que el flujo sea extremadamente rápido debido a la fuerte

pendiente (aproximadamente 29%).

8� Quebrada Sheque, en la sección de la ruta nueva. Las pendientes

promedio son de aproximadamente 17%. Un manantial en la cabecera

del río parece proveer un flujo base constante durante la estación seca,

pero se calcula que el flujo durante la estación húmeda sea altamente

variable.

9� Quebrada Quishca, un pequeño curso de agua con flujo intermitente el

cual drena las laderas orientales del Cerro Regreshpunta. Se calcula

que el flujo será extremadamente rápido debido a la gran pendiente y

falta de obstáculos. El flujo en el cruce con la ruta es insignificante la

mayor parte del año.

10� Quebrada Rumichaca, un pequeño curso de agua con flujo

intermitente y gradiente muy empinada cerca a la desembocadura. La

ruta que cruza puede estar en la parte alta de la cuenca, donde el flujo

es casi insignificante la mayor parte del año.

11� Río Santa, la ruta existente cruza inmediatamente aguas abajo a la

salida de la laguna Conococha. La laguna Conococha y los pantanos

circundantes proveen una capacidad de retención considerable. Se

calcula que el flujo sea algo más regular que en la cuenca del río

Pativilca, con flujos base constantes y modestos picos durante la

estación húmeda.

Estaciones regionales de flujo

La información hidrológica regional ha sido obtenida del Servicio Nacional de

Meteorología e Hidrología (SENAMHI) en Lima y del reporte de Diseño de Depósito de

Relaves de Klohn Crippen (1997).

Page 35: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

29

Escorrentia media anual

El caudal medio anual para el corredor de la ruta propuesta ha sido estimado

utilizando información de flujos regionales de la estación de Recreta en el río Santa (Tabla

10). Esta estación hidrológica (área de cuenca de 285 km2) está localizada cerca de la ruta

sur, y a una altura similar. El caudal medio anual para el área se estima en 350 milímetros

(Tabla 11).

Periodo anual de retorno de Escorrentia

El periodo anual de retorno del caudal ha sido calculado para los cursos de

agua a lo largo de la ruta sur utilizando la información de flujo regional de la estación de

Recreta en el río Santa. Esto dio un resultado de un Escorrentia anual húmedo de 1 en 10

años de 485 milímetros y un Escorrentia anual seca de 1 en 10 años de 212 milímetros (Tabla

11).

Periodo de retorno anual de flujos pico

El método racional fue utilizado para calcular el pico anual de flujo para la

cuenca en el área del proyecto. El período de retorno corregido para precipitación máxima

diaria fue utilizado con coeficiente de Escorrentia para calcular el pico en flujos de 24 horas

para un rango de periodo de retorno (Tabla 12). El coeficiente de Escorrentia estimado fue

determinado al comparar los valores estándar para características de la cuenca arriba de cada

cruce. El flujo pico en 24 horas para el río Santa fue comparado con el flujo registrado en

Recreta para determinar el flujo pico instantáneo. El flujo pico instantáneo se estimó en cerca

de el doble del flujo en 24 horas.

Manejo de cuencas y uso de recursos

La cuenca del río Pativilca es manejado por un complejo sistema de canales,

acequias, derivaciones y tuberías para maximizar el uso de agua domestica para beber,

abastecimiento para la comunidad, irrigación de cultivos bebida de ganado y generación

hidroeléctrica. Los siguientes párrafos describen el complejo uso de agua en el área del

proyecto.

Page 36: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

30

Diversificaciones hidroeléctricas

Parte del flujo de la quebrada Huishcash en la parte alta de la cuenca del río

Pativilca es derivado por una acequia de concreto a lo largo de la margen izquierda del río

Pativilca hacia la quebrada Yanacocha, para su uso en la generación de energía. Además,

parte del flujo en el río Pativilca cerca a Carbonera, y parte del flujo de la quebrada Desagüe

cerca a Suyan, han sido derivados a una acequia de concreto, para la generación de energía en

Pacarenca. Este sistema de derivaciones intercepta también la Escorrentia de las quebradas

Jashira Ragra y Vado. El exceso de agua y la salida de agua de la planta de energía regresan

al río Pativilca en Pacarenca.

Irrigación y suministro a las comunidades

La ruta existente cruza la acequia de concreto que deriva la mayor parte del

flujo de la quebrada Pichcaragra a la quebrada Tunacancha. El flujo en la cuenca del río

Pativilca entre Suyan y Carcas es también difícil de calcular, debido al número de

derivaciones para irrigación, muchas de las cuales varían su flujo diario. Un esquema de la

cuenca de la sección media de la ruta sur se presenta en la Figura 4.6. El sistema de irrigación

existente es una combinación de antiguos canales de piedra en la parte baja, canales más

recientes o acueductos en las partes más altas, canaletas en el camino donde se cruza con las

quebradas, y derivaciones hacia los campos de cultivo. Muchos canales que pasan por debajo

de la ruta existente, particularmente aquellos cerca a Suyan, fueron construidos por rocas, y la

entrada y salida de estos han sido hechos específicamente con fines de irrigación.

Una porción del flujo en la quebrada Desagüe abajo de la acequia de concreto,

se han derivado para irrigación en dos puntos a ambos lados del cruce de la carretera. El

flujo en la quebrada Sheque es interceptado durante el día para irrigar cultivos cerca a Quero

y Ragra en la parte alta de la cuenca. Este canal arriba es también utilizado para derivar flujos

desde la porción alta de la quebrada Sheque a la quebrada Quishca. La Escorrentia de la

quebrada Sheque es redireccionada hacia el curso principal en la noche, luego es nuevamente

interceptada en la parte baja y derivado hacia el este a Aquia, y hacia el oeste a través de

quebrada Quishca. El exceso se libera al río Pativilca.

Page 37: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

31

Parte del río Pativilca se deriva hacia la acequia de rocas abajo de Aquia. El

flujo es llevado por el contorno de la quebrada Ragra Cocha sobre Carcas. Esta acequia

intercepta también la salida de las quebradas Quishca y Rumichaca para su redistribución a

los campos entre Aquia, Carcas y muchas comunidades pequeñas. La mayoría de las pequeñas

comunidades en el valle Pativilca dependen de manantiales que proveen el flujo base a las

quebradas a mayor altura. Los pueblos más grandes obtienen el agua de diversas fuentes,

incluyendo manantiales, canales de irrigación, acueductos y directamente del río Pativilca.

3.1.6. Calidad del agua

El agua del río Pativilca es utilizada como suministro doméstico de agua para

beber, para uso residencial y comercial, para irrigar campos de cultivo y forraje de animales,

como agua para ganado, vida silvestre, peces y otros recursos acuáticos. Consecuentemente,

la protección de la calidad del agua aguas abajo es esencial.

Sitios de Muestreo

Entre el 22 y 24 de mayo 1998, se tomaron muestras de calidad de agua en

nueve puntos. Los puntos fueron seleccionados para estudiar los efectos de los actuales usos

de la tierra (tales como minería, generación hídrica, acuicultura, ganadería y agricultura) en la

calidad del agua. Siete de los puntos se encuentran en la cuenca del río Pativilca y dos puntos

en la cuenca en el río Santa, que se muestran en Figura 8. De arriba hacia abajo, los puntos en

la cuenca del río Pativilca fueron:

• El punto III en quebrada Tunacancha, un punto de control para la cuenca

Pativilca, relativamente no disturbado por las actividades del uso de la

tierra.

• El punto IV en quebrada Pichcaragra, otro punto de control en la cuenca

del río Pativilca.

• El punto V en el río Pativilca, entre la mina Pachapaqui y la

desembocadura de la quebrada Quit Quit .

• El punto II en la quebrada Desagüe, esta quebrada suministra agua a un

acueducto y es una importante tributaria del río Pativilca.

Page 38: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

32

• El punto VII en el río Pativilca, unos 500 metros abajo de Racra Chaca

Este punto se encuentra aguas abajo de la piscigranja de truchas y del

pueblo Racra Chacra

• El punto I en la quebrada Sheque. Este río suministra agua de irrigación a

campos de cultivo cerca a Aquia. La muestra fue tomada de un canal de

irrigación.

• El punto VI en la acequia del pueblo de Carcas, la toma de la muestra se

realizó a unos 400 metros abajo de la desembocadura de la quebrada

Rumichaca, que también alimenta esta acequia.

Los puntos en la cuenca del río Santa fueron:

• El punto IX, aguas arriba de la entrada a la laguna Conococha, para

estudiar el efecto de la ruta existente en el curso de agua que corre paralelo

a esta.

• El punto VIII en el río Santa, a la salida de la laguna Conococha.

Métodos de colección de muestras

Conductividad, oxigeno disuelto, alcalinidad, pH y temperatura fueron

medidos en el campo cuando se colectaron las muestras. Las muestras de calidad de agua

fueron colectadas, preservadas y guardadas de acuerdo a métodos estándares. En cada punto

se tomó una muestra estándar que consistió en: una muestra de un litro para parámetros

generales, una muestra de un litro para nutrientes y una muestra de un litro para metales

totales. Las muestras se enviaron a Lima en cajas térmicas y fueron analizadas dentro de las

96 horas de colecta en la Pontificia Universidad Católica del Perú. Los Análisis estuvieron de

acuerdo con “Standard Methods for the Examination of Water and Waste Water”

(18th Edition 1992).

Criterios de calidad de agua

Los resultados completos del programa de calidad de agua superficial se

presentan en la Tabla 13. En la Tabla 14 se presentan las Guías de Calidad de Agua por:

Canadian Council of Ministers of Environment, 1996; la Organización Mundial de la Salud de

Naciones Unidas, 1984; y los criterios peruanos de calidad de agua bajo el D.L. 17752 (1969)

Page 39: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

33

títulos I, II y III del D.S. 007-83 S.A. Bajo las leyes peruanas, los diferentes criterios para

calidad de agua son aplicados a usos de agua de diferentes propósitos. Las clases más

apropiadas para este proyecto son: Clase I, agua de uso domestico con simple desinfección;

Clase II, agua de uso doméstico con tratamiento primario y Clase VI de protección para la

vida acuática y pesca.

Resultados de calidad de agua

En términos generales, las aguas de la cuenca del río Pativilca son alcalinas

(pH 8.5 a 8.8). La alcalinidad es total (25 a 65 mg/L CaCO3 equivalentes), excediendo los

límites de agua potable y residual en el Perú (Tabla 14). La alcalinidad se debe al contenido

casi exclusivamente de calcio (26 a 70 mg/L) y en menor grado al magnesio (2.5 a 5.5 mg/L)

y sodio (0.5 a 3.0 mg/L). El río Pativilca es turbio con una carga relativamente alta de

sólidos en suspensión (20 a 30 mg/L,) lo cual se origina en dos de sus tributarios: quebradas

Pichcaragra y Huishcash. Los niveles de sólidos suspendidos en el río Pativilca están por

encima de los criterios peruanos para agua potable en todos los casos. Los niveles de sólidos

disueltos son muy altos (100 a 200 mg/L), y esto explica los altos niveles de conductividad

(250 a 300 µS/cm) en la cuenca. Los niveles de metales totales son bajos a muy bajos,

excepto por el calcio (30 a 70 mg/L), aluminio (0.03 a 0.9 mg/L) y hierro (0.30 a 0.70 mg/L).

Los niveles de metales son buenos para los estándares de calidad de agua para beber. Las

concentraciones observadas de aluminio y hierro exceden los criterios de calidad de agua para

la protección de peces, aunque esto se debe a los altos niveles de sólidos suspendidos no

parece ser dañino para los peces.

Las aguas del río Santa son alcalinas (pH 8.6 a 8.7), pero son más bajas en el

total de alcalinidad (35 a 45 mg/L de CaCO3 equivalentes) y el contenido de calcio (30 a 35

mg/L) que el río Pativilca. El río Santa es también mucho más claro, con menor cantidad de

sólidos suspendidos (8 mg/L), sólidos disueltos (90 a 130 mg/L) y conductividad (180 a 220

µS/cm). Los niveles de metales en el río Santa son bajos a muy bajos, excepto por el calcio

(30 a 35 mg/L), aluminio (0.02 a 0.06 mg/L) y hierro (0.15 a 0.40 mg/L). Los niveles de

metales se encuentran dentro de los estándares para calidad de agua para beber.

Page 40: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

34

3.2. Medio ambiente biológico

3.2.1. Peces y hábitat acuático

Muy pocas especies de peces se presentan en las cuencas de los ríos Pativilca y

Santa. Sólo tres géneros de peces, Orestias, Astroblepus y Trichomycterus, son conocidos

como nativos de la cordillera occidental de los Andes del Perú. Orestias es el género más

grande, con 43 especies (Parenti 1984). Una especie de Basilichthys se encuentra en algunas

zonas de los Andes, aunque ésta puede haber sido introducida. La trucha arcoiris,

(Oncorhynchus mykiss), ha sido ampliamente introducida en el Perú desde Norteamérica para

la acuicultura y pesca continental y puede haber causado la extinción local de algunas

especies nativas.

La fauna de peces de esta parte del Perú es poco conocida. No se conocen

estudios previos en la parte alta del río Pativilca. La fauna de peces del río Santa han sido

estudiada por Sifuentes (1991). Aguas arriba de Carhuaz, a 2700 m.s.n.m. en el río Santa, se

colectaron Astroblepus simonsii, Orestias hardini, Orestias agassii, Basilichthys semotilus

trucha arcoiris. Se colectaron A. simonsii, O. agassii y trucha arcoiris aguas arriba de Catac a

unos 3300 m.s.n.m. en el río Santa.

Hábitat de peces cerca a la ruta sur

El equipo del proyecto condujo un estudio de línea base sobre peces y sus

hábitats a lo largo de la ruta sur del 21 al 24 de mayo de 1998, durante la estación seca. Los

estudios se enfocaron en aguas que están aguas abajo de los cruces con la ruta, tales como

canaletas, puentes y badenes. No se muestreo a lo largo de la nueva sección propuesta entre

Suyan y Mojón, donde los cursos de agua se encontraban secos durante el periodo de

muestreo. El equipo estudió las condiciones de hábitat de los peces en tres puntos cerca a la

ruta existente en la cuenca del río Santa y ocho puntos cerca a la ruta existente en la cuenca

del río Pativilca. Como se muestra en la Figura 9 y en la Tabla 15, los puntos de muestreo de

peces fueron:

• S1: Río Santa, 12 km. aguas abajo de la laguna Conococha

• S2: Río Santa a la salida de la laguna Conococha

• S3: Quebrada Patishgo aguas arriba de la laguna Conococha

Page 41: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

35

• P1: Río Pativilca en la desembocadura de la quebrada Sheque

• P2: Quebrada Sheque, 150 metros aguas arriba del río Pativilca

• P3: Quebrada Desagüe, 50 metros aguas arriba del río Pativilca.

• P4: Quebrada Quit Quit, 50 metros aguas arriba del río Pativilca

• P5: Quebrada Tunacancha, 800 metros aguas abajo de la mina

Vetilla

• P6: Quebrada Tunacancha, aguas arriba de la mina Vetilla

• P7: Quebrada Tunacancha, 200 metros aguas abajo de la laguna

Tancan

• P8: Laguna Tancan 200 metros aguas arriba de la quebrada

Tunacancha

• A1: Acueducto de irrigación al norte de Carcas

• A2: Acueducto de irrigación, que suministra a la hidro estación

Pacarenca

Antes de ir al campo, el equipo identificó los cursos principales que cruzaban,

y condujeron un análisis preliminar de las secciones del río aguas abajo a lo largo de la ruta

sur. En el campo, se utilizó un electrofisher Smith-Root tipo mochila para muestrear

poblaciones de peces en los cruces de las quebradas. El protocolo de electrofishing fue

diseñado para maximizar la detección de peces y usualmente se muestreo una sección de 20

metros de río. En cuatro puntos representativos, los peces fueron anestesiados, pesados y

medidos, y se estudiaron sus condiciones reproductivas. Se llenaron formatos para todas las

estaciones de muestreo, y se registraron los parámetros biofísicos tales como ancho del curso,

gradiente profundidad, sustrato y cobertura. Los resultados se resumen en la Tabla 15.

La cabecera del río Santa se ubica en Pampa Lampas Alta, un pantano

estacional localizado al este y sudeste de la laguna Conococha. Esta área es parte de una gran

meseta que se extiende 15 km. al norte y noreste de la laguna Conococha. El río Santa corre

por el lado oeste de esta meseta por 12 km. y esta rodeado de pantanos estacionales al este,

esta sección del río Santa tiene una gradiente menor del 1%. Las condiciones en esta sección

son relativamente uniformes y estables y no existen barreras para la migración de los peces

Page 42: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

36

aguas arriba. Las temperaturas y flujos del agua se mantienen estables por la descarga de la

laguna y sus pantanos.

En contraste, las partes altas del río Pativilca son menos estables para las

poblaciones de peces. El río está situado en un valle empinado y sus ríos tributarios tienen

gradientes empinadas y flujos intermitentes característicos. Así el río Pativilca tiene un alto

contenido de sedimentos y propenso a rápidas inundaciones. Al norte de Chiquian, la

gradiente promedio en le río es de aproximadamente 3% y las secciones con fuerte pendiente

son barreras para la migración de los peces aguas arriba. Estas barreras de migración se

encuentran 500m aguas arriba de la Hacienda San Isidro, a 1km aguas arriba de Aquia,

Carbonera, Shahuin, y la confluencia con la quebrada Yanacocha

El río Pativilca esta formado por la confluencia de las quebradas Pichcaragra y

Tunacancha, al norte de Pachapaqui. Cerca de 1km aguas abajo de este punto, la quebrada

Huishcash ingresa al río Pativilca desde el este. Estas tres cuencas son de tamaño comparable

y las tres tienen secciones de pantanos estacionales de baja gradiente. La ruta sur va por la

quebrada Tunacancha hasta su cabecera. Los tres cursos principales que se originan en la

quebrada Tunacancha son separados por barreras físicas para migración de peses aguas

arriba. Estas barreras están ubicadas en Huinco Chaca, 100 metros aguas abajo de mina

Vetilla y en Tunacancha. El valle de Tunacancha es empinado en tres secciones y existen

hábitats estables de bajo gradiente, aguas arriba de cada barrera.

Distribución de peces y abundancia relativa

Solo dos especies de peces fueron colectadas en la parte alta del río Santa, la

trucha arcoiris y Orestias agassii. La trucha arcoiris fue la única especie encontrada en la

cuenca del río Pativilca. La Tabla 15 muestra los resultados del programa de muestreo a lo

largo de la ruta sur.

Trucha arcoiris y Orestias agassii, están presentes a la salida de la Laguna

Conococha y en un punto de muestreo a unos 12 km. aguas abajo. Como las condiciones del

hábitat en el río Santa son relativamente uniformes entre estos dos puntos de muestreo, ambas

especies deben estar presentes a lo largo del curso hasta la laguna Conococha. Existen bajas

Page 43: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

37

densidades de Orestias agassii quebrada Patishgo donde no se encontró ninguna trucha

arcoiris. Los bajos volúmenes de flujo, cobertura limitada y de sustrato lodo pueden

contribuir a la baja abundancia de peces en este punto.

La trucha arcoiris que es una especies introducida, fue la única especie

colectada en la cuenca del río Pativilca. No se conoce el año en que la trucha arcoiris fue

introducida en el río Pativilca. Esta especie se distribuye ampliamente en el área de estudio,

desde los 3350 m.s.n.m. en el río Pativilca, 4250 m en la quebrada Tunacancha. Los únicos

cursos de agua en los que no se observó trucha arcoiris fue 800 metros aguas abajo de la mina

Vetilla en la quebrada Tunacancha, en las partes bajas de la quebrada Quit Quit y en el río

Pativilca a la altura de Pachapaqui. La trucha arcoiris es abundante en la quebrada Desagüe,

un tributario de agua clara del río Pativilca. Las quebradas en la nueva sección de la ruta

propuesta estaban secas en mayo de 1998 y contenían peces.

Acuicultura y pesca domestica

Muchos residentes locales fueron encuestados acerca de la pesca local y

cuando la trucha arcoiris fue introducida en las cuencas locales. En las zonas altas de las

cuencas de los ríos Santa y Pativilca los peces no se consideran un recurso alimenticio

importante para los habitantes locales. En el valle del río Pativilca, muchos pobladores

indican que la trucha esta presente en la cuenca, pero que la pesca de éstas no es una práctica

común. Los campesinos de Carcas indicaron que algunas veces las truchas llegan a los

campos de cultivo por los canales de irrigación. Cuando se preguntó a los residentes del valle

acerca de la presencia de otras especies de peces, ellos insistieron que sólo existe una clase de

pez presente. En Tunacancha, un poblador describió las truchas de la laguna Tancan de

aproximadamente de 2kg. Su conocimiento de la existencia de este pez sugiere que lo están

utilizando como alimento.

En la localidad de Racra Chaca en la margen izquierda del río Pativilca, viene

funcionando hace poco tiempo una piscigranja de truchas. Esta piscigranja produce algunas

toneladas de trucha arcoiris anualmente. La mayor parte de las truchas son vendidas para

abastecer algunos campamentos mineros como Pachapaqui. Los alevinos para la piscigranja

se obtienen originalmente de una incubadora en Huaco, pero el administrador dijo que estaban

Page 44: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

38

construyendo su propia incubadora. La fuente de agua para las piscinas proviene de un

manantial . El efluente de la piscigranja se descarga directamente al río Pativilca, sin

tratamiento. Las truchas que se escapan de la piscigranja pueden servir para repoblar el río

Pativilca.

3.2.2. Vegetación

Zonas de Vida

Existen tres regiones naturales principales en el área del proyecto. La región

Janca que incluye elevaciones muy altas sobre los 5000 m.s.n.m. y es una zona de hielos y

nieves perpetuas (Pulgar-Vidal 1996). La región Puna de los pastizales andinos que se extiende

aproximadamente entre los 4000 a 5000 m.s.n.m. La región arbustiva dominante, llamada

páramo, región Suni o Jalca que se extiende desde aproximadamente de 3500 a 4000 m.s.n.m.

Y la región Quechua que se encuentra a menor altura que Chiquián, desde aproximadamente

2300 a 3500 m.s.n.m. El uso de los términos puna, suni y quechua en este reporte sigue las

descripciones de las regiones geográficas del Perú de Pulgar (1996).

La clasificación de zonas de vida de Holdridge (1960) se basa en la elevación

evapotranspiración potencial, temperatura y precipitación. Existen 7 zonas de vida en la

Cordillera Blanca (PNH Plan Maestro, 1996) La ruta sur cruza tres de estas zonas. A 5000

m.s.n.m. Yanash Allash en la zona Nival Tropical, la cual se caracteriza por una vegetación de

tundra andina con escasas plantas arrocetadas y almohadilladas. Desde la cabecera de quebrada

Tunacancha a Pachapaqui y Uranllacu a Conococha la ruta sur atraviesa la zona de tundra

pluvial Andina Tropical, una zona de pastizales de puna alta desde 3900 a 4000 m.s.n.m. En las

secciones medias del valle de Pativilca desde Pachapaqui a Uran Yacu, la ruta atraviesa la zona

páramo pluvial Subalpino Tropical de 3400 a 3900 m.s.n.m.

Flora

En mayo de 1998, el equipo colectó cerca de 300 muestras de especímenes de

plantas, para su posterior identificación. Todas las colecciones de plantas se hicieron para

asegurar que la descripción de la vegetación es precisa y completa y que fueron tomadas sólo de

las especies de plantas comunes y dominantes. La mayoría de las colecciones fueron de tallos y

ramas, no de plantas enteras. No se colectaron especímenes de plantas raras (p.e. Puya

Page 45: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

39

raimondii, Polylepis spp). La identificación de plantas sigue en proceso. La Tabla 16 es una

lista de plantas preliminar de la ruta sur, que se basa en las identificaciones de campo. La lista

contiene cerca de 80 especies, pero muchas más especies parecen estar presentes en el área

(Cerrate 1971).

Existe gran cantidad de información para la flora en los alrededores del Parque

Nacional del Huascarán, la cual ha sido profundamente estudiado por Smith (1989). El registro

104 familias, 340 géneros y 799 especies de plantas vasculares. De estas, el 8% eran

Pteridophytas, el 26% eran Monocotiledoneas, y el 66% eran Dicotilidóneas. El registró sólo

una especie de Gimnosperma, una Ephedra. En la flora del Huascarán, sólo el 48% de las

familias eran representadas por más de un género y el 40% está representado por una sola

especie. Conservativamente, las 10 familias más grandes cuentan con el 50% de los géneros, y

el 57% de las especies.

La flora de la Cordillera Blanca es intermedia entre el páramo de los Andes

Occidentales y extensión más al norte de la puna. En la Cordillera Blanca 89 géneros y 26.3%

de las especies son originarias de los Andes y 5 géneros, 1.5% de las especies, son endémicas

del Perú. Smith (1989) no identificó ninguna especie como endémica sólo para el Parque

Huascarán y no se identificaron especies endémicas en el Plan Maestro del Parque. Cabe

mencionar que en el Parque Nacional del Huascarán existen notables representantes de Puya

raimondii en el parque, y esta ampliamente distribuida en el sur del Perú y Bolivia (Smith

1989).

Vegetación

Smith (1989) preparó una clasificación preliminar de los tipos de vegetación del

Parque Nacional del Huascarán, la cual también es apropiada para la ruta sur. Los tipos de

vegetación principal está representada por bosques enanos, arbustos, pastos, comunidades semi-

acuáticas, y vegetación alto andina. Siguiendo la clasificación de Smith (1989) y del Plan

Maestro del Parque Nacional del Huascarán (1996), las principales comunidades de vegetación

en la región y alrededores de la ruta sur son:

Page 46: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

40

1. Bosques ribereños en la ruta sur, limitado a la zona de inundación del río

Pativilca, y las partes bajas de los grandes abanicos

aluviales.

2. Bosques de Polylepis sericea no se encontraron en la ruta sur.

3. Bosques de altura no se encontraron en la ruta sur, aunque pueden

existir bosques relictos en el lado este del valle del

Pativilca.

4. Zonas arbustivas (tipo Matorrales): fuertemente modificados por cultivos; aunque pueden

existir algunos ejemplos entre Suyan y Uran Yacu.

5. Zonas de pastizales existen tres tipos generales a lo largo de la ruta sur.

a) pastizales medios relativamente comunes en suelos de textura media.

b) pastizales áridos se desarrollan mejor en montañas ventosas, suelos de

textura gruesa.

c) pastizales húmedos se desarrollan en suelos muy húmedos como pantanos

o humedales.

6. Pantanos lacustres (tipo lago) la laguna de Conococha es sólo un ejemplo en la ruta

sur.

7. Charcos primaverales no se encontraron a lo largo de la ruta sur, aunque son

probablemente poco importantes durante la estación

seca.

8. Ciénagas (tipo charcos) importante a nivel del suelo en las quebradas al este

del paso de Yanash Allash, a altitudes mayores a los

4500 m.s.n.m.

9. Vegetación altoandina en la ruta sur, restringido a altitudes sobre los 5000

m.s.n.m., tales como el paso de Yanash Allash.

La Tabla 17 describe este tipo de vegetación en mayor detalle. Un

reconocimiento de campo en la ruta sur en mayo a junio de 1998 indicó que la ruta no pasa por

ningún tipo de vegetación rara o única. El tipo de vegetación dominante está representada por

pastizales de puna árida, de un tipo que se encuentra distribuido en el Parque Nacional del

Huascarán y a elevaciones altas en Chile, Bolivia y el noroeste de Argentina (Pulgar 1996,

Fjeldsa y Krabbe 1990). Segundo en importancia se encuentra el tipo de vegetación de Suni o

Page 47: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

41

Jalca a menor altitud, el cual se encuentra desde unos 3200 a 3800 m.s.n.m. en el valle

Pativilca. Pulgar 1996 dijo que esta es un tipo de vegetación dispersa en las laderas orientales y

occidentales de los Andes peruanos.

3.2.3. Vida silvestre y hábitat

Se realizaron estudios de vida silvestre a lo largo de las rutas central y sur, del

21 al 24 de mayo de 1998. Se realizaron estudios detallados en 11 puntos, se tomaron notas

adicionales en 7 punto más y también se registraron observaciones. Los puntos cubrieron un

amplio rango de hábitats en las zonas de páramo y puna, incluyendo zonas arbustivas, habitar

ribereños, pantanos, lagunas, pastizales de puna y construcciones de piedra. Los puntos se

muestran en la Figura 9. Cada punto fue visitado de media hora a dos horas, la mayoría de las

observaciones se hicieron entre las 08:00 y 16:30 horas, las observaciones fueron registradas

en libretas de campo para luego ingresar los datos a una hoja de calculo Excel. La

identificación de aves se basó en la guía de Fjeldsa y Krabbe (1990) o Araya y Millie (1992).

La identificación de reptiles se basó en la experiencia de los expertos de Knight Piésold

Consultores S.A. (1996) con la confirmación de Andrews (1982).

Hábitats de vida silvestre

Los hábitats de vida silvestre están muy relacionados a los tipos de vegetación

descritos previamente. Los tipos de hábitat predominante son la zona arbustiva suni y los

pastizales de puna. La zona suni se encuentra desde los 3400 a 3900 metros en el área del

proyecto y se extiende a elevaciones más bajas en el valle del río Santa. Existe una zona de

transición de 100 metros desde los 3800 a 3900 metros, donde ocurre un hábitat intermedio.

Los pastizales de puna se extienden desde los 3900 a 4800 metros en el área de estudio y es

dominado por Stipa y otros tipos de grass. La mayor parte del área del proyecto se encuentra

en la zona de puna. Existen variantes locales de la vegetación de puna en sitios secos, medios

y húmedos los cuales parecen ser significativos para la vida silvestre. Pequeñas

características tales como casas abandonadas, paredes de piedra, corte de carreteras y

acantilados de roca son también significativos para muchas especies de aves.

Los principales hábitats de vida silvestre en el área del proyecto son:

Page 48: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

42

a) Laguna Conococha y Pantano, la laguna Conococha tiene un área

aproximada de 1.5 km2 y esta rodeada de grandes pantanos. En el área del

proyecto muchas especies aves acuáticas aves de pantano y paserinos

fueron encontrados cerca de la laguna y sus pantanos. El pantano es

utilizado también como tierra de pastoreo para grandes rebaños de ovejas y

ganado vacuno. Algunos de los hábitats de pantano están fuerte mente

sobre pastoreados con una posible degradación y pérdida de hábitat.

b) Hábitat de pastizales de puna seca, la pampa Lampas adyacente a los

pantanos de Conococha parecen no soportar una gran diversidad de fauna

silvestre. Esto puede deberse en parte al sobrepastoreo y al corto periodo de

recuperación de las plantas de altura. Más de 500 ovejas pastean en esta

área. La capacidad del hábitat de vida silvestre parece ser muy bajo. Hay

especies típicas de aves incluyendo el caracara de montaña. Los hábitat de

pastizales secos se encuentran también en riscos rocosos azotados por el

viento. Aves silvestres parecen no preferir las salientes rocosas en estos

hábitats. Donde existen salientes rocosas, aumenta la variedad de aves. El

mejor ejemplo de esto es el sitio T10 (ver Figura 10).

c) Hábitats de pastizales de filtraciones húmedas, estos hábitats están

dominados por Stipa, Calamagrostis y otros tipos de grass, juncos y otras

plantas de pantano la vegetación parece ser importante para los rebaños

locales. Muy poca vida silvestre fue vista en estos hábitats durante la

investigación, pero algunos animales lo utilizan como fuente de agua.

d) Hábitat de matorrales suni, la vegetación suni estuvo presente en el extremo

noreste del acceso de la ruta, cerca a Suyan. En el área del proyecto la

mayor parte de la zona suni ha sido extensivamente alterada por agricultura

y sólo quedan pequeñas áreas de páramo no disturbado a lo largo de la ruta

sur. El hábitat tiene una fauna de aves diversa y es el hábitat más

importante de una lagartija Loliaemus multiformis, el único reptil en el área.

Muchas aves suni parecen estar favorecidas por estructuras hechas por el

hombre tales como paredes de piedra, cortes del camino y construcciones, y

características naturales tales como salientes de rocas y canto rodado.

Page 49: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

43

e) Hábitat ribereños (tipo bosques), los hábitats de bosques ribereños se

encuentran cerca a grandes ríos. En la zona suni la vegetación ribereña esta

dominada por árboles, arbustos y hierbas. Los hábitats ribereños en la zona

de puna no están bien caracterizados.

Especies de vida silvestre

La Tabla 18 es una lista de las especies de vida silvestre para las rutas sur y

central, colectados del 21 al 24 de mayo y el 20 de junio de 1998. La Tabla 19 cuenta las

especies de todas las observaciones de vida silvestre. La mayoría de los registros de vida

silvestre son aves. No se registraron mamíferos silvestres y solo se registraron algunos

anfibios y reptiles a lo largo de la ruta sur.

Mamíferos

No se registraron mamíferos silvestres a lo largo de la ruta sur durante la

investigación de campo en mayo de 1998. Un zorro andino (Dusycyon culpaeus andinus.) fue

observado en los pastizales de puna a lo largo de la carretera sur de Conococha. Los

residentes locales han reportado puma (Felis concolor) y venado de cola blanca (Odocoileus

virginianus) en el área.

El EIA de 1998 reportó 11 especies de mamíferos silvestres del área de la mina

Antamina. El Plan Maestro del Parque Nacional del Huascarán lista solo 10 especies de

mamíferos incluyendo una comadreja (Mustela sp.), zorro andino (Dusicyon culpaeus), gato

andino (Lynchailerus pajeros), puma (Felis concolor), oso de anteojos (Tremarctos ornatus),

venado de cola blanca (Odocoileus virginianus), taruca (Hippocamelus antisensis), vicuña

(Vicugna vicugna), vizcacha (Lagidium peruanum), marmosa (Didelphis peraguayasis).

Aves

Aproximadamente 60 especies de aves que representan 29 familias, fueron

registradas en el área de estudio en mayo y junio de 1998. La Tabla 18 es una lista de las

especies de aves del área de estudio y la Tabla 19 es una contabilización de las especies.

Parker et al. (1982) listó 1678 especies de aves para el Perú. Por lo menos 57 de estas

especies se presentan en la zona del páramo y 122 en la zona de puna.

Page 50: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

44

Las especies notables en el área del proyecto son el picaflor gigante (Patagona

gigas), perdiz cordillerana (Nothoprocta ornata), tagua gigante (Fulica gigantea), cóndor

andino (Vultur gryphus) y parihuana o flamenco andino (Phoenicopterus andinus). De estas

especies, el flamenco andino es considerado una especie en peligro en el Perú, Libro Rojo del

Perú (Pulido 1991), mientras que la IUCN (1997) considera que esta especie vulnerable.

(Pulido 1991) considera al cóndor andino, a la gaviota andina y la tagua gigante como

especies vulnerables.

Se observaron más de 80 flamencos andinos en la Laguna Conococha, en mayo

y junio de 1998. La laguna Conococha fue el único lugar donde estos fueron observados.

Los flamencos son nómadas en busca de alimento y pareciera que utilizan la laguna como

área de alimento. No se observaron señales de anidamiento y no se vio plumaje juvenil. La

presencia de los flamencos en la laguna Conococha no fue esperada, ya que ellos habitan

lagunas salinas en los Andes (Hulbert et al., 1986)

El cóndor andino fue observado cinco veces en el área del proyecto. No se sabe

si estos registros se deben a las observaciones repetidas de una sola pareja en diferentes

puntos. El cóndor andino no se encuentra en la lista roja de IUCN para animales en peligro

(1997), Pulido (1991) lo incluye en la lista de especies vulnerables. Fueron también

registrados dos pares de taguas gigantes en la laguna Conococha y por lo menos un par estaba

acomodando un gran nido flotante compuesto de vegetación acuática. Pulido (1991) incluye

la tagua gigante en la lista de especies vulnerables del Perú.

Anfibios

Una especie de rana (Ranidae) y una especie de sapo (Bufonidae) fueron

observadas en las áreas adyacentes a la ruta sur. La rana fue encontrada en el punto de

muestreo de calidad de agua W8 en el río Santa. El sapo fue observado en el sitio F6 en la

quebrada Tunacancha 200 m aguas arriba del tributario de la laguna de Tancan. Se

encontraron renacuajos de especies no identificadas en el canal de irrigación cerca a Mojón.

Existe poca o ninguna información sobre especies de anfibios en las zonas de puna y páramo.

Page 51: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

45

Reptiles

Andrews (1982) indica que sólo existen dos especies de reptiles en el

ecosistema de puna, una pequeña culebra no venenosa, y una lagartija, Liolaemus multiformis.

La presencia de esta lagartija está bien documentada en el área, se han visto muchas de ellas a

lo largo de la ruta.

Especies raras, en peligro y vulnerables

En Perú, estas especies se encuentran protegidas bajo la Resolución Ministerial

No. 1082-90-AG, y están listadas en el Libro Rojo de la Fauna Silvestre del Perú (Pulido,

1991). Entre las especies registradas cerca a la ruta sur, el flamenco andino, la tagua gigante y

el cóndor andino están protegidos bajo las leyes peruanas.

Pulido (1991) considera que el flamenco andino se encuentra en peligro en el

Perú pero no da información adicional de su distribución y estatus. La Unión Internacional

para la Conservación de la Naturaleza (IUCN) considera el flamenco andino como una

especie vulnerable en el Perú si es que actualmente no se encuentra en peligro, pero está en un

alto riesgo de extinción en un futuro mediano plazo debido a las pequeñas o fluctuantes

poblaciones, declinación actual o anticipada de la población o un rango restringido. El

flamenco andino es conocido por reproducirse solo en algunas localidades la mayoría de las

cuales están en Chile.

Poblaciones silvestre del oso de anteojos, puma, gato andino, vizcacha, vicuña,

llama y alpaca se encuentran en la lista roja de animales en peligro en el Perú de la IUCN

1997. Estas especies están también incluidas en el Libro Rojo de la Fauna Silvestre del Perú

(Pulido 1991). La caza excesiva, la pérdida de hábitat y la competencia con el sustento

doméstico pueden ser algunas de las causas de la disminución del número de estas especies.

No encontramos ninguna evidencia de estas especies durante los estudios a lo largo de la ruta

sur.

Ningún reptil o anfibio con distribución andina esta incluido en la lista roja de

animales en peligro en el Perú (IUCN 1997), o en el Libro Rojo de la Fauna Silvestre del

Perú (Pulido 1991).

Page 52: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

46

3.3. Ambiente Socioeconómico

3.3.1. Introducción

La siguiente sección es un resumen del reporte Estudio de Línea Base

Socioeconómico del Proyecto Ruta Sur del acceso Conococha – Yanash Allash (Ponce y

Ponce 1998) el cual es suplementario a este reporte.

La ruta sur se divide en tres componentes. La primera componente de

Conococha a Mojón esta localizada en el distrito de Chiquian e incluye las localidades de

Conococha, Pampa Lampas y Mojón. La segunda, de Mojón a Suyan en el distrito de Aquia e

incluye Villanueva, San Migue, Pacarenca, Uran Yacu, Racrachaca y Suyan. La tercera de

Suyan a Yanash Ayash también en el distrito de Aquia e incluye las localidades de Tallenga,

Pachapaqui y Yanash Ayash.

3.3.2. Estructura Demográfica

El distrito de Chiquián tiene una población de 4,758 habitantes, de este total el

80% se concentra en el área urbana. El distrito de Aquia tiene una población de 3,431

habitantes, de este total el 75% es población rural. Las estadísticas del Directorio de Centros

Poblados de Ancash (1993) indican que la población del sector Mojon-Suyán es de 354

habitantes, incluyendo la población de dos caseríos Villanueva, San Miguel, Pacarenca y

Uranyacu.

La tasa de masculinidad de la provincia de Bolognesi es de 99 por cada cien

mujeres. En el distrito de Chiquián la tasa es de 96:100 y en el distrito de Aquia es de 99:100,

indicando una ligera mayoría de mujeres en el área. En el distrito de Chiquián, el 36% y en

Aquia el 43% de la población total es menor de 15 años, indicando una población joven.

En el distrito de Chiquián, el número total de mujeres en edad fértil de 12 a 49

años es de 1,742, con un total de 5,370 hijos nacidos vivos. En el distrito de Aquia, el total de

mujeres en edad fértil es de 1,098, con un total de 3,960 hijos nacidos vivos. Esto indica un

promedio de 3 hijos por cada mujer en Chiquián y de 3.6 en Aquia. La tasa de mortalidad

infantil declino significativamente.

Page 53: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

47

La provincia de Bolognesi, para el período 1988-1993, tuvo una tasa de

crecimiento poblacional negativa. En el distrito de Chiquián la tasa de crecimiento de la

población fue de -0.9 y en el distrito de Aquia fue de -0.4 por mil. En este periodo la

migración que se dio en la provincia de Bolognesi fue 4700 personas mientras inmigración

fue de 2300 personas. Estos resultados dan una tasa de migración neta de –19.8 por mil

habitantes, con tasas iguales para hombres y mujeres. La tasa de inmigración para hombres

fue de 24.5 por mil habitantes y la de mujeres 15.1 por mil.

Educación

En el distrito de Chiquián las personas que no saben leer ni escribir son el

13.83% de la población, mientras que en el distrito de Aquia la tasa es del 19.9% de la

población. En ambos distritos el analfabetismo es más elevado entre las mujeres y personas

mayores de 40 años de edad. En el distrito de Chiquián se observa que la asistencia a la

educación primaria es similar entre hombres y mujeres, pero en el caso de la educación

secundaria, los hombres tienen una asistencia superior en 10% sobre las mujeres. En el

distrito de Aquia, el porcentaje de asistencia a la educación primaria de los hombres sobre las

mujeres es de 3.4% y en la secundaria el porcentaje se incrementa a 26.5%. La asistencia

escolar a un centro educativo, para la población de 5 y más años de edad es de 40% en el

distrito de Chiquián. En el distrito de Aquia, la asistencia escolar es de 27%. En el distrito de

Chiquián hay dos Colegios Nacionales Mixtos (estatales), que ofrecen los niveles de

educación inicial, primario y secundario, los cuales tienen 1,200 alumnos. Adicionalmente,

existe un Instituto Tecnológico que ofrece capacitación en las técnicas agropecuarias, en

pedagogía y en secretariado.

3.3.3. Infraestructura social

Establecimientos de Salud

En la localidad de Chiquián se tiene el centro de salud mejor implementado de

la provincia de Bolognesi, encontrándose en estos momentos en proceso de ampliación de su

área hospitalaria. Este centro de salud cuenta además con moderna tecnología hospitalaria y

de laboratorio. El personal del centro de salud esta compuesto por 2 doctores, 2 obstetras, 2

enfermeras y 2 practicantes de enfermería, los cuales también forman parte del puesto de

salud de la localidad de Aquia. El distrito de Aquia tiene tres puestos de salud ubicados en las

Page 54: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

48

localidades de Aquia, Racrachaca y Pachapaqui, sin embargo sólo esta operativo el de la

localidad de Aquia. Los establecimientos de salud de los distritos de Chiquián y Aquia,

desarrollan programas y campañas de salud en los caseríos de su ámbito distrital.

Instituciones públicas de bienestar social

De acuerdo al mapa de pobreza elaborado por el gobierno peruano, el distrito

de Chiquián, con un indicador del 68% de hogares carentes de necesidades básicas, mientras

que el distrito de Aquia, con un indicador del 93% de hogares carentes de necesidades

básicas. Lo que califica Aquia como parte del estrato II del programa de asistencia social del

gobierno. Los programas sociales son de tipo alimentario en la modalidad de dotación de

alimentos por trabajo, orientados al apoyo nutricional y de salud de las poblaciones de bajos

ingresos. También son de fomento a la producción agropecuaria, al desarrollo forestal, a la

promoción y capacitación de la organización campesina. Para acceder a estos beneficios, se

requiere que la población se organice en club de madres o comités vecinales . En el caso de

las zonas rurales pueden presentarse como comunidades campesinas, una eficiente estructura

para áreas rurales.

Las instituciones de ayuda social más activas en el distrito de Chiquian y

Aquia son:

• PRONAMACHS, Proyecto Nacional de Manejo de Cuencas Hidrográficas

y Conservación de Suelos.

• PRONAA, Programa Nacional de Apoyo Alimentario. Ministerio de

Agricultura.

• FONCODES, Fondo de Compensación del Desarrollo. Ministerio de la

Presidencia

• PROGRAMA DE FOCALIZACION PERU AL 2000. Ministerio de

Salud.

• INFES, Instituto Nacional de Infraestructura educativa y de salud.

Ministerio de la Presidencia

• PROGRAMA DEL VASO DE LECHE, Consejo Municipal del Distrito

• CARITAS, Institución de la Iglesia Católica.

Page 55: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

49

3.3.4. Infraestructura local

Agua y electricidad

En Chiquian, el 55% de las casas tienen agua corriente, el 14% usan un grifo a

fuera de la casa y el 31% utiliza otro suministro de agua. El 55% de las casas tienen luz

eléctrica. En Aquia el 16% de las casas tienen agua corriente dentro de la casa, el 24% utiliza

un grifo público y el 60% utiliza otros suministros de agua. Sólo el 24% de las casas tienen

electricidad. La energía eléctrica es distribuida por el estado que es dueño de

HIDROANDINA. Chiquian, Carcas, Aquia, Racrachaca y Pachapaqui tienen servicios

eléctricos.

Transporte

Los pobladores en las localidades del área de estudio se desplazan

principalmente a pie, sin embargo también se emplea el caballo. El transporte inter distrital es

proporcionado por vehículos del tipo mini buses, que cubren la ruta Chiquián – Pachapaqui a

través de la carretera existente. El transporte interprovincial es proporcionado por vehículos

del tipo “custer” para la ruta Chiquián -Huaraz, con dos salidas diarias; y para la ruta La

Unión-Chiquián-Lima, con una salida diaria.

Infraestructura vial

Los distritos de Chiquián y Aquia son atravesados por una carretera sin

pavimentar que es parte del sistema nacional de carreteras. Esta carretera conecta la carretera

Lima-Huaraz a Mojón, Chiquián, Aquia y Pachapaqui. En Pachapaqui se bifurca hacia

Yanash Allash y Huánuco. Una segunda carretera sin pavimentar, une las localidades de

Aquia-Huasta-Chiquián. El sistema vial para estos dos distritos se complementa con caminos

de herradura, existiendo uno en el tramo propuesto para el sector Mojón-Tallenga. Chiquian

tiene 6 cabinas públicas de teléfono, conexiones de teléfono a casas y una estación de radio.

Aquia solo tiene un teléfono público. Las señales de televisión y radio pueden ser capturadas

por ambos distritos. El servicio postal lo brinda una compañía privada de transporte.

Page 56: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

50

3.3.5. Características económicas

Uso de la tierra

En el distrito de Aquia, las actividades agrícolas y ganaderas están

estrechamente relacionadas y son las mas importantes en lo referente al uso de la tierra, sin

embargo la actividad ganadera es la de mayor predominio, la cual se desarrolla

principalmente en las zonas altas, invadiendo en algunas casos las tierras con potencial

agrícola.

En el último censo, en el distrito de Aquia existen 596 unidades agropecuarias

que ocupan una superficie de 5,016 Has. Aproximadamente el 78% o 3,924 Has. de estas

tierras corresponden a una comunidad campesina, mientras que el resto de las unidades

agropecuarias están registradas a personas naturales, sociedades y otros. Del total de unidades

agropecuarias que pertenecen a comunidades campesinas, 338 corresponden a terrenos de 0.5

Ha. hasta 1 Ha., 229 corresponden a terrenos de 1 Ha. hasta 5 Has., 21 corresponden a

terrenos de 5 Ha. hasta 10 Has. y 5 corresponden a terrenos de 10 Has. hasta 200 Has.

Además, el censo registra que 594 unidades agropecuarias se subdividen en 2,833 parcelas,

de las cuales 2,706 parcelas son identificadas como propiedades, estando 227 parcelas con

título registrado, 878 parcelas con título no registrado, 72 parcelas en trámite de titulación y

1,529 parcelas sin trámite de titulación.

En el distrito de Aquia existen dos canales de riego, los cuales son el canal San

Martín de Porres de Pacarenca y el canal de irrigación de Ocopampa-Mutuo en el área de

Uranyacu. Adicionalmente, la empresa estatal HIDROANDINA opera un canal que atraviesa

la parte baja de Uranyacu y arriba de Pacarenca. Del total de unidades agropecuarias, 410

unidades están bajo riego. 216 unidades reciben agua directamente del río, 147 unidades

riegan con agua de alguna laguna o manantial y 47 unidades usan agua de pozo, reservorio u

otro tipo.

En el distrito de Aquia, el 79% de las unidades agropecuarias cultivan en sus

tierras los siguientes productos: oca, cebada, maíz amiláceo, quinua, trigo, arveja, habas,

olluco y papa. La mayoría de la producción es para el autoconsumo, sólo el 0.6% de la

producción es destinada a la venta en el mercado. El 85% de las unidades agropecuarias

prefieren utilizar el equipo agrícola tradicional del arado de palo de tracción humana o de

Page 57: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

51

tracción animal. Los desechos de la cosecha son empleados en la alimentación animal,

pasturas, o combustible. Es importante notar que el 75% de productores afirman que la

actividad agropecuaria no les produce suficientes ingresos para atender los gastos del hogar.

En el ámbito de la actividad pecuaria en el distrito de Aquia, se han

inventariado 3,220 cabezas de ganado, 16,800 cabezas de ovinos, 686 cabezas de porcinos,

así como 162 pollos de engorde, no se tiene registros de otros animales. La preferencia por la

actividad pecuaria se explica por el acceso a las pasturas comunales y a la mayor rentabilidad

de la actividad ganadera. Los ingresos obtenidos de la ganadería son considerados más

seguros en comparación a los de la agricultura, la que es más sensible a las condiciones

climáticas y desastres naturales como son las heladas, las sequías y los huaycos.

La actividad ganadera del 29% de las unidades agropecuarias del distrito de

Aquia destinan la producción de leche y sus derivados a la venta directa al público. La venta

de ganado es poco común y solo se efectúa en casos de necesidad. Una vaca puede ser

vendida en 500 soles, mientras que el buey puede ser vendido en 1,200 soles.

Empleo

En el distrito de Chiquián la tasa de actividad económica es del 25%, siendo la

actividad agropecuaria la mas común. En el área urbana del distrito de Chiquián, se ofrece

restringidas oportunidades de empleo en sectores como comercio, educación y transporte. La

población económicamente activa (PEA) está formada por el 72% de los hombres, mientras

que del total de la población económicamente no activa las mujeres constituyen el 59% .

La actividad económica principal del distrito de Aquia es la actividad

agropecuaria con un 65%, esta actividad ocupa directamente a los campesinos y sus familias,

como trabajadores familiares no remunerados. Sólo el 17% de productores están en

capacidad de tomar trabajadores eventuales. Un jornalero o peón rural cobra entre 10 y 12

soles más su “fiambre”, por 8 horas de trabajo agropecuario. Otro 12.% de la PEA esta

considerada en el sector servicios y comercio, mientras que el 3.5% de la PEA se dedica a las

actividades de construcción. Finalmente un 20% de la PEA se dedica a actividades no

especificadas.

Page 58: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

52

La PEA de 6 o más años de edad está formada por el 37.% de la población

total, cifra que coincide con la tasa de actividad económica. La no PEA es el 63% de la

población, de este total el 67% de mujeres se declaran exclusivamente al cuidado del hogar.

La tasa de dependencia económica señala que hay 37 dependientes por cada 100 personas que

laboran.

Ingresos Locales y Regionales

El producto bruto interno regional para el período de 1978-1987, experimentó

una tasa de crecimiento promedio anual del 0.93%. Los aportes más importantes fueron de la

agricultura, los productos manufacturados y los servicios hoteleros y de comidas. La tasa de

crecimiento promedio anual del ingreso percápita en dicho período fue del 0.40%.

3.3.6. Organización política y social

Idioma

En el distrito de Chiquián el 87% y en el de Aquia el 71% de personas hablan

castellano. El uso del quechua es mas común en las zonas rurales, aunque lo reservan para el

ámbito doméstico y amical. Los ancianos perpetúan la transmisión oral del quechua a

diferencia de los jóvenes que lo comprenden pero prefieren la comunicación en castellano.

Autoridades locales

En el distrito de Chiquián como en el de Aquia existen áreas urbanas y rurales,

las cuales en conjunto forman la jurisdicción distrital. La administración política está a cargo

del Alcalde y el Consejo Municipal, quienes son elegidos en sufragio directo. El gobierno

central está representado por el Gobernador y los Tenientes Gobernadores de los pueblos,

quienes dependen directamente del Sub Prefecto de la Provincia y éste, del Prefecto del

departamento, el cual es delegado por el Ministerio del Interior.

Comunidad Campesina

La Comunidad Campesina es una organización ancestral y protegida por la

legislación peruana. La ley de Comunidades Campesinas de Aquia (N°24656) dice que las

comunidades son organizaciones de interés público con una existencia legal y personalidad

jurídica, integrada por grupos familiares que viven en territorios definidos. Ellos están unidos

por lazos sociales, económicos y culturales ancestrales, expresados en una tenencia comunal

Page 59: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

53

de la tierra, ayuda mutua y un gobierno democrático interno. Algunas de sus funciones

consisten en regular el acceso al uso de la tierra y otros recursos por parte de sus miembros,

tanto como alcanzar los estándares de vida comunal y delimitar la áreas pobladas de aquellas

que son destinadas a la agricultura, ganadería, forestería y protección. Solo los comuneros

pertenecen a la comunidad.

La comunidad campesina puede tener una comunidad madre y comunidades

anexas. Las anexas pueden escoger entre convertirse ellas mismas en comunidades

independientes, unirse a otras comunidades o continuar perteneciendo a la comunidad madre.

Por ejemplo la comunidad campesina de Aquia es la comunidad madre cuyos anexos son

Uranyacu, Pacaraca, Villanueva, Racrachaca, Suyan, Pachapaqui y Vista Alegre.

El órgano decisivo de la Comunidad es la Asamblea General de los

comuneros. Ellos eligen la Directiva Comunal para su representación pública, la que es

complementada por la directiva de los Anexos, la Junta de Regantes y los Comités de

Autodefensa.

Tenencia de tierras y estado legal de las comunidades campesinas

La Ley de Deslinde y Titulación de Tierras (24657) dice que las tierras de las

comunidades campesinas son inalienables y no pueden ser prescritas. Una propuesta para

alienar tierras de la comunidad campesina debe ser aprobada por los dos tercios de los

miembros calificados de la comunidad campesina, reunidos en asamblea general

expresamente y solo para este propósito. Esta ley establece el régimen de tenencia y uso de

tierra. La Asamblea General de los comuneros decidirá la disposición de las tierras agrícolas

y tierras de pastoreo.

Desde 1990 la comunidad campesina de Aquia ha accedido a la ley de

deslinde y titulación. Esta registra un área total de 47472.24 hectáreas y una área adicional

(Hacienda Tallenga) como 2544.94 hectáreas de la reforma agraria registradas a 640

miembros que manejan la propiedad comunal y el estatus jurídico.

Page 60: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

54

La ley del registro de predios rurales (D.L. 667) y el proyecto especial de

titulación de tierras y catastro rural (PETTCR) apuntan a codificar los títulos de propiedad de

las tierras en áreas rurales. Estos instrumentos legales ayudan a identificar a los dueños de las

tierras. Se presume que el teniente de las tierras es el dueño. Sin embargo si un teniente de

tierras escoge vender su propiedad rural, debe enviar una nota pública de la firma del contrato,

firmada por el registro público.

La oficina de registro del PETTCR mantiene registros de todos los

propietarios, para legitimar los derechos de posesión. Esto requiere una investigación legal

del perímetro total de la tierra, sus límites y la correcta denominación para la inscripción en

los mapas catastrales.

3.3.7. Recursos Históricos y Culturales

Esta sección es un resumen del Informe Final del Reconocimiento

Arqueológico de la Ruta de Acceso Conococha-Yanash Allash (Alcalde 1998). El objetivo de

este estudio arqueológico fue reconocer e identificar los recursos históricos y culturales en la

ruta sur. El reporte final fue entregado a Antamina bajo cobertura separada.

Alcalde (1998) durante la visita identificó seis sitios arqueológicos, a lo largo

de la ruta sur, con variado potencial arqueológico. Cuatro de los seis sitios arqueológicos

están en zona suni o páramo y dos en la zona de puna. Alcalde indicó que uno de los seis

sitios (CG009, Shullapacanca I) puede considerarse como monumental o sitio importante y

que los otros cinco pueden considerarse como áreas de interés cultural. Los siguientes

párrafos son una sinopsis de los descubrimientos de Alcalde.

CG 004, denominado Ñupo y ubicado cerca a la localidad del mismo nombre.

Restos arqueológicos y de cerámicos fueron encontrados en este sitio. El sitio puede ser

dividido en tres sectores. El sector ubicado hacia el oeste está compuesto por dos corrales

grandes, hechos de muros simples de paramento irregular y por una pequeña casa. El sector

ubicado hacia el este está compuesto por dos corrales de similares dimensiones a los del

sector oeste, pero con muros de doble paramento, así como por dos casas, una muy derruida y

Page 61: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

55

la otra en mejor estado de conservación. El sector ubicado al norte está compuesto por dos

pequeñas casas en mal estado de conservación.

CG 005, denominado Cerro Toca y ubicado en la ladera oeste del cerro Toca,

en donde se encontraron restos de arquitectura vidrio y cerámica llana erosionada. El sitio

esta compuesto de cinco sectores que incluyen corrales y recintos destinados a la vivienda. El

sitio esta vinculado a actividades de pastoreo y habitación.

CG 006, sin denominación y ubicado en la parte baja de la quebrada de

Sheque, en donde se encontraron restos de arquitectura. El sitio está compuesto por seis

recintos edificados con tapia con cimientos de piedra, los cuales aprovechan las oquedades de

la pared rocosa. El sitio es recorrido, por su lado oeste, por un canal completamente

empedrado el cual es cruzado por un puente abovedado. El sitio esta asociado a actividades

de habitación.

CG 008, sin denominación y ubicado cerca a la localidad de Pariacancha y la

línea de transmisión eléctrica existente, en donde se encontraron restos de cerámica llana

erosionada. La mayor parte de esta fragmentaría es llana y con huellas de desgaste por

erosión. La densidad de cerámica es relativamente poca con respecto al área donde se ubica la

dispersión.

CG 009, denominado Shullupanga I esta ubicado a media ladera de la zona

sudeste del cerro Shullupacanga hacia la localidad de Aquia. En este sitio, el único que

muestra evidencia de sitio arqueológico precolonial y podría ser considerado como zona

monumental, se encontraron restos de arquitectura, arte rupestre, tumbas y cerámica llana.

Entre lo mas destacable de Shullupanga I se puede mencionar las pinturas rupestres

formalizadas sobre una pared de roca de aproximadamente 14m. de ancho y 6m. de alto, en

las que destacan dos figuras antropomorfas y una figura circular, así como los colores rojo y

blanco. Asociado a este sitio se encuentran restos de estructuras habitacionales ubicadas al

pie de la pared rocosa. Es también notoria la presencia de tumbas disturbadas ubicadas en el

extremo de la referida pared rocosa.

Page 62: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

56

CG 010, denominado Shullupanga II y ubicado al noroeste y cerca de

Shullupanga I, en donde se encontraron restos de cerámica llana erosionada. El sitio esta

compuesto por dos pequeñas cuevas de habitación, muchas oquedades más pequeñas y una

más grande que muestra característica de habitabilidad.

3.3.8. Parque Nacional Huascarán

El Parque Nacional Huascarán fue creado por Decreto Supremo No. 0622-75-

AG de la República del Perú el 1 de Julio de 1975. El parque tiene un área de 340,000 ha. El 1

de marzo de 1977, UNESCO declaró el parque como Reserva Mundial de Biosfera (RMB). El

propósito del programa de RMB es la protección de los recursos ecológicos y la promoción del

desarrollo económico sustentable en las áreas circundantes. La república del Perú tiene la

responsabilidad de administrar el Parque Nacional Huascarán como una RMB, de forma

consistente con las guías de UNESCO.

En diciembre de 1995, el comité mundial de patrimonio cultural de UNESCO

declaró el parque como un sitio patrimonio mundial. Los objetivos de este programa fueron

identificar, proteger y conservar la herencia cultural y natural irremplazable del mundo. La

responsabilidad de este mandato es del Perú, revisado por el comité mundial de patrimonio

cultural bajo una convección internacional firmada en 1972 (IUCN). El parque contiene las

montañas tropicales más grandes del mundo, con más de 30 picos mayores a 6000, ejemplos de

ecosistemas andino, campos de hielo y glaciares y recursos culturales .

El desarrollo del Plan Maestro del parque comenzó en 1988, y se terminó en

1996 (Parque Nacional Huascarán – Plan Maestro, 1990). El Plan Maestro ha sido

recientemente revisado y actualizado por un programa conjunto Perú – Canadá, Parque

Nacional Huascarán – Plan Maestro – Generalidades y Diagnóstico (1996), el cual es uno de

los documentos base de este reporte. El equipo de planeamiento fue constituido por la

Resolución Directoral Nº 004-89-UAD-V-ANC, y fue compuesto por miembros del sector

público de Corde Ancash, ONGs, la Universidad Nacional Agraria La Molina, la Universidad

Nacional de Ancash Santiago Antunez de Mayolo y grupos de conservación.

Page 63: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

57

En la actualización del Plan Maestro (1996) los objetivos principales del parque

son:

1� proteger y conservar las asociaciones naturales de flora y vida silvestre,

formaciones geológicas, sitios y escenarios arqueológicos.

2� cooperar en la elevación de la calidad de vida de las poblaciones que rodean

el parque.

3� promover las investigaciones científicas de los recursos naturales y culturales

del parque.

4� explicar los valores naturales e históricos del parque, a niveles regionales,

nacionales e internacionales.

5� estimular y controlar el desarrollo del turismo, integrado en el ámbito del

parque nacional.

6� prevenir la polución en el parque.

7� alcanzar un balance ecológico en el desarrollo de la cuenca.

Para alcanzar estos objetivos el Parque Nacional Huascarán se divide en las

siguientes zonas de planeamiento:

1. Zona prohibida: un área natural que no ha sido alterada o con muy poca

alteración por la actividad humana, la cual contiene ecosistemas frágiles y

únicos requiriendo absoluta protección y de la cual están excluidas todas las

visitas excepto para el control y vigilancia.

2. Zona restringida: una zona natural que tiene un mínimo de intervención

humana, conteniendo ecosistemas representativos donde se permite el uso

moderado para investigaciones científicas. El uso de vehículos motorizados

u otros vehículos esta prohibido.

3. Zona primitiva: un área natural que contiene paisajes con características

significativas donde las actividades limitadas están permitidas dentro del

medio ambiente predominantemente natural.

4. Zona recracional: un área natural que contiene paisajes y recursos naturales,

donde se permiten actividades recreacionales relativamente intensas. En esta

zona se permite la instalación de instalaciones para visitantes, pero el medio

ambiente debe ser mantenido lo más natural posible.

Page 64: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

58

5. Zona de utilización directa: un área natural donde la explotación de la vida

silvestre es permitida.

6. Zona de recuperación: un área donde el ambiente natural ha sido

severamente dañado, donde se debe implementar un plan de rehabilitación.

Una vez recuperado, estas áreas serán reasignadas a otras zonas.

7. Zona de servicio: pequeñas áreas que se han establecido a parte para los

centros administrativos o de interpretación.

La ruta central pasa por la sub sección Carpa del Parque Nacional Huascarán.

No pasan por zonas prohibidas. La mayor parte del área que rodea la Ruta Central es una

Zona Primitiva. El área que rodea el Nevado Pastoruri y el Nevado Santón es una Zona de

Recreación donde acuden muchos turistas y cuenta con instalaciones para parqueo,

campamento, zona de escalar, montar caballo y esquiar. La ruta pasa cerca de Zonas

Restringidas para la protección de la vicuña y los rodales de Puya raimondii. La Ruta Central

no afectará ninguna Zona de Utilización Directa o de Recuperación. Existen pequeñas Zonas

de Servicios cerca de la Ruta Central entre las que se encuentra la Entrada del Parque y

paneles de interpretación que muestran un manantial, un rodal de Puya y pinturas rupestres.

El Mapa 2 muestra la localización de la ruta sur respecto de los límites del Parque

Nacional del Huascarán. Ninguno de los tres alineamientos propuestos cruza sección alguna

de los límites del parque. El desarrollo de la ruta sur no afectará los objetivos de la

zonificación del Parque Nacional Huascarán materialmente. En algunos puntos la ruta pasa a

1-2 km. de los límites del parque. Todas las porciones aledañas del parque han sido

clasificadas como Zonas Primitivas. En el segmento occidental de la ruta existente, una

trocha guía desde Casa Blanca a Laguna Aguashcocha, Laguna Yanacocha y Quebrada Tuco.

La ruta sur no afectará la vía de acceso de esta trocha dentro de la parte sur del parque.

Zona de Amortiguamiento

La ruta sur pasara por la zona de amortiguamiento descrita en detalle en el capitulo 4

del Plan Maestro del Parque Nacional Huascarán. La zona de amortiguamiento tiene un área

288,032 ha e incluye partes de los distritos políticos que rodean el parque. El límite norte de

la zona de amortiguamiento es el distrito de Yaramarca. En los límites orientales del parque,

Page 65: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

59

la zona de amortiguamiento incluye parte de los distritos de Chavin de Huantar, Huantar,

Huari, Chacas, Acochaca, Yanama, Lucuma, Huayllan y Pomabamba. La parte sur de la zona

de amortiguamiento incluye 12,136 ha en el distrito de Chiquian y 12,772 ha en el distrito de

Aquia. Los límites occidentales de la zona de amortiguamiento es el río Santa e incluye

25,032 ha en el distrito de Catac, al norte de la laguna Conococha.

El objetivo final de planeamiento del Parque Huascarán es ayudar a alcanzar los

estándares de vida de la gente de la región circundante. El Instituto de Montaña y otras

agencias ven el Plan Maestro como un foco para el planeamiento regional en el departamento

de Ancash. Toda la zona de amortiguamiento al rededor del parque tiene una población total

de 257,429 habitantes en 1989, o 26.6% de la población del departamento de Ancash. En la

zona amortiguamiento los tres distritos más cercanos a la ruta sur son:

• Aquia, con 1,111 residentes urbanos y 2,471 residentes rurales en 1989

• Chiquian con 4,325 residentes urbanos y 1,277 residentes rurales en 1989 y

• Catac con 1,930 residentes urbanos y 1,807 residentes rurales.

Aproximadamente el 41% de la población en la zona de amortiguamiento vive en

severos niveles de pobreza, el 20% bajo niveles de pobreza media y el 37% niveles bajos de

pobreza. Una gran porción de la población rural esta organizada en más de 50 comunidades

campesinas las cuales producen varias presiones en el parque, tales como agricultura, pastoreo

y servicio de comida y plantas medicinales. La población urbana también ejerce presión

sobre el parque a través del desarrollo turístico, minería y transporte. Las comunidades

campesinas cercanas a la ruta sur son Aquia (640 familias, 3,200 personas), Chiquian (293

familias, 1,465 personas) y Catac (484 familias, 2,400 personas).

En junio de 1998 representantes de Compañía Minera Antamina se reunió con la

oficina de Patrimonio Mundial de UNESCO en París, para discutir temas relacionados al

Parque Nacional Huascarán. Específicamente, ellos discutieron la propuesta de la compañía

del uso de la ruta central a través del parque y la ruta sur a través de la zona de

amortiguamiento del parque. Durante estas reuniones el jefe de la oficina de patrimonio

mundial propuso utilizar la situación del Huascarán como un modelo para establecer un grupo

de trabajo para reconciliar medio ambiente y desarrollo. El proyecto sería revisado como un

Page 66: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

60

caso de estudio el cual podría ser usado como guía y consejo para otros Sitios de Patrimonio

Mundial que muestren situaciones similares.

En junio de 1998, la Compañía Minera Antamina organizó un seminario de campo en

el área de la ruta sur, al que asistieron el superintendente del parque, el Instituto de Montaña,

Conservación Internacional y muchos grupos de interés ambiental. Un consenso tentativo del

seminario fue que la ruta sur tendría mucho menos impacto en los valores del parque que la

ruta central. Aunque el diseño y operación de la ruta sur debería ser sensible a los patrones

tradicionales de pastoreo de ovejas y vacas en el extremo sur del parque.

Page 67: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

61

4. ANÁLISIS DEL MEDIO AMBIENTE

4.1. Técnicas de evaluación del medio ambiente

En este adendum se presenta solamente la evaluación del medio ambiental de la ruta

sur. Sin embargo, también provee algún detalle suplementario para el estudio del uso por un

periodo corto de la ruta central hasta setiembre de 1999, mientras la ruta sur esta en

construcción.

4.2. Identificación de los impactos/preocupaciones ecológicos potenciales

Actividades del proyecto

En la Sección 2 se divide la construcción y operación de la ruta sur en una serie de

actividades que pueden afectar el medio ambiente. Las actividades varían según la localidad,

extensión, duración y severidad de los efectos sobre el medio ambiente, y las posibilidades de

ser mitigados.

4.3. Efectos sobre el medio ambiente físico

4.3.1. Terreno y suelos

Alteración Directa de la Superficie del Terreno

La construcción de la ruta sur demandará realizar cortes y rellenos para

mantener una gradiente uniforme y un lecho vial estable para permitir el tráfico de camiones

previsto. Durante la construcción se realizará tareas de excavación, nivelación, movimiento

de tierras, voladura y contorneado. A lo largo de la ruta se instalará campamentos

provisionales para guardar el equipo, vehículos y materiales de construcción. El personal de

construcción residirá en campamentos temporales que se irán desplazando a medida que

avance la construcción de la vía.

En los tramos de la vía ya existentes, podrá suscitarse la necesidad de: a)

reforzar o ampliar el lecho de la vía; b) rebajar la pendiente para lograr pendientes estables,

prevenir la erosión del suelo y fomentar la revegetación; c) instalar puentes y alcantarillas; y

d) recuperar las áreas de préstamo.

Page 68: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

62

La construcción de la vía tendrá como resultado la alteración directa y

permanente de la superficie en la sección de Suyán a Mojón según se detalla a continuación:

lecho y bordes de la vía (15,2 ha); reducción de pendientes y terráceo (5,0 ha), voladura de

roca y detonaciones (3,0 ha) y canteras de préstamo (aproximadamente 2,0 ha).

Se requerirá ocupar pequeñas áreas para ser utilizadas como campamentos de

trabajo y residencia temporales. Estas áreas se usarán durante unos cuantos meses mientras se

construye la vía adyacente y luego serán reubicados a medida que avanza la construcción.

Cuando se desplacen las instalaciones provisionales, se recuperará y rehabilitará la zona de

ser necesario para permitir la revegetación. Cuando concluya la construcción se desmantelará

las instalaciones temporales para proceder a la limpieza y recuperación de la zona según las

disposiciones gubernamentales vigentes.

Estabilidad de Pendientes

Las pendientes inestables pueden ser causa de problemas medioambientales, de

mantenimiento y de seguridad, a menos que se adopten medidas correctivas. Las pendientes

inestables son causa de los siguientes problemas específicos:

• Deslizamiento o fractura del lecho de la vía.

• La necesidad de mantenimiento periódico para eliminar material de

deslizamiento acumulado sobre la superficie de la vía.

• Riesgo de accidentes de tráfico como consecuencia de la caída de

piedras o materiales de suelo en la superficie de la vía.

• Mayor posibilidad de erosión laminar y de las quebradas en los taludes

inestables.

• Mayor posibilidad de transporte de sedimentos y sedimentación con la

consecuente degradación de la calidad del agua y del hábitat para los

peces.

El Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y Construcción (MTC

1977) ha dictado normas específicas sobre la estabilización de pendientes. El cumplimiento

de dichas normas tendrá como consecuencia la total mitigación de los impactos potenciales.

Page 69: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

63

Erosión del suelo

Durante la construcción de la ruta sur se debe limpiar la vegetación de unas 30

hectáreas poniendo al descubierto la capa superficial de suelo y el suelo mineralizado. Parte

de este último será excavado en los cortes y redistribuido en los rellenos y carriles de la

carretera. La eliminación de la cobertura vegetal puede acelerar la erosión laminar y de las

quebradas en todas las superficies en pendiente. A su vez, la erosión laminar y de las

quebradas puede incrementar el transporte de sedimentos en el agua que, junto con la

sedimentación, pueden tener un efecto adverso sobre la calidad del agua, el hábitat ictiológico

y la eficiencia de los canales de irrigación.

Con las medidas de mitigación, sólo se correrá un riesgo reducido de erosión

del suelo en las secciones del alineamiento donde la pendiente es inferior al 10%, moderado

donde las zonas de pendiente lateral son del 10 al 30%, y alto donde la pendiente excede el

30%. Donde se aplican las medidas de mitigación, el área total de erosión del suelo se

concentrará en 30 ha, el área ocupada por los derechos de vía y las tareas relacionadas, siendo

así que la erosión del suelo será de poca gravedad. Se adoptarán medidas efectivas de

revegetación, el suelo mineralizado estará expuesto sólo durante uno o dos años hasta que se

reponga la cobertura vegetal continua.

La sección 3.3.1. del EIA presenta las medidas que la Compañía Minera

Antamina S.A plantea para prevenir y controlar la erosión del suelo en todas las áreas de

desarrollo de la mina. La sección 3.3.2 presenta las medidas que adoptará Antamina para

proteger los cursos de agua. La sección 3.4 describe los compromisos que asumirá la

compañía respeto de la rehabilitación. El cumplimiento de estas medidas permitirá que los

impactos potenciales sean mitigados en la mayor medida posible.

4.3.2. Calidad del aire

La ruta sur propuesta tendrá poco o ningún efecto en la calidad del aire del

medio. No se producirá emisión de gases de origen industrial que requieran tratamiento o

control especial. Las principales fuentes de emisión hacia la atmósfera serán las voladuras y

acarreo durante la construcción, así como los escapes de los vehículos durante la vida útil de

la vía. Durante la construcción, se controlará el polvo fugitivo usando técnicas normales de

Page 70: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

64

control de polvo como el riego. Una vez concluido, la vía será pavimentada por lo que no

existirá problema de polvo.

Durante la construcción y mejoramiento de la vía, se producirá emisiones de

polvo como consecuencia de la preparación inicial del camino, la remoción de la capa

superficial de suelo y la remoción y emplazamiento de los materiales de corte y relleno. Si se

necesita construir túneles, se producirá emisiones transitorias de polvo y partículas como

resultado de las voladuras. Las emisiones de gases se reducirán a los escapes de los vehículos

y maquinaria pesada empleada durante la construcción. Estos efectos serán de corto plazo y

temporales, y subsistirán sólo mientras se concluya con el asfaltado. La ruta atraviesa una

zona montañosa de vientos catabáticos y anabáticos por lo que se producirá dilución y

dispersión de partículas. En consecuencia, se espera que la ocurrencia de emisiones de

partículas atrapadas en el “smog” sea sólo transitoria.

Para reducir estas emisiones se pondrá en práctica las mejores técnicas

disponibles. Estas incluyen:

• Pavimentación de la superficie de la vía.

• Límite de la velocidad de circulación.

• Mantenimiento para evitar la acumulación de sedimentos en la vía.

• Monitoreo visual para determinar la eventual necesidad de programas

de control de polvo más rigurosos.

• En casos de condiciones extremas de polvo, suspensión temporal de las

actividades generadoras de polvo.

Durante la operación de la mina y el puerto, se transportará concentrados de la

mina al puerto usando camiones. Los 100 camiones realizarán un viaje diario con una carga

de 45 toneladas y transitarán a intervalos de 7,5 minutos, medidos desde cualquier punto de la

ruta. En la sección 6.3.2.2 del EIA se estima la cantidad de emisiones PM-10 resultantes del

tránsito de camiones procedentes de la mina. En la sección Conococha de la ruta central la

tasa de emisión por área se calculó en 1.1 x 10-5 gramos/segundo/m2. Para la Ruta Sur se

estima una tasa similar. Las concentraciones máximas estimadas de emisiones PM-10

Page 71: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

65

resultantes del tránsito de camiones en la ruta sur se encuentran muy por debajo de los

estándares de la Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de los Estados Unidos.

4.3.3. Impacto en la hidrología de la ruta sur

Para determinar el tamaño apropiado de los cruces de arroyos se necesita una

evaluación hidrológica detallada de ruta propuesta. A todo lo largo de los 15,9 km. de vía

nueva se necesitará nuevos cruces. Los puentes y alcantarillas que existen en los 44,5 km.

restantes de vía deben ser evaluados para determinar si son de la capacidad necesaria. Todos

los puentes y alcantarillas de la vía serán adecuados para poder hacer frente a una inundación

máxima instantánea de “1 en 100 años”. También se tendrá cuidado en reducir la posibilidad

de catástrofes como deslizamientos de barro o materiales que bloqueen la ruta.

Igualmente se actualizará y ampliará la información meteorológica obtenida

durante el estudio de base de manera que abarque la ruta sur. Para dicho efecto, se usará

análisis regionales y toda información localizada de que se disponga. Con los datos

meteorológicos regionales, mapas topográficos e información sobre la vegetación se calculará

la media anual, distribución mensual, máximos diarios y períodos de retorno de la escorrentía

para los cursos de agua a lo largo del alineamiento vial propuesto. Esta información se

empleará para determinar el tamaño de las alcantarillas y la evaluación de la estabilidad de las

pendientes.

La magnitud de la perturbación del medio durante la construcción (por corte y

relleno, eliminación de la vegetación) se evaluará para determinar su posible impacto en la

hidrología superficial. En la porción montante de la nueva vía se hará necesario cavar zanjas,

así como desviar los cursos de agua para disminuir el flujo sobre la superficie de la vía y la

posibilidad de que la ruta sea destruida por las aguas. Se debe tomar medidas de control de la

erosión en las pendientes de corte expuestas. Estas medidas son planes de revegetación y

posiblemente vallas y lagunas de sedimentación. La magnitud de dichas medidas dependerá

en gran medida de la sensibilidad de los organismos acuáticos que viven aguas abajo.

Como parte del terreno agrícola del valle de Pativilca se sitúa en “abanicos”

coluviales formados durante miles de años por los huaycos causados por el deslizamiento de

Page 72: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

66

pendientes que en parte son consecuencia de la compleja red de canales, tuberías, desvíos y

acequias que se emplean para maximizar el uso del agua en el valle de Pativilca.

En época de lluvias se saturan los campos de cultivo y pastoreo, el suelo

subyacente se debilita y aumenta la susceptibilidad a la erosión. Al llenarse los canales

paralelos a las vías y desbordarse los canales y desvíos, la escorrentía se convierte en un flujo

continuo que eventualmente se transforma en deslizamientos de las laderas con

desplazamientos casi instantáneos de miles de toneladas de tierra. Los huaycos tapan los

canales de irrigación, cubren los terrenos de cultivo y hasta entierran pueblos enteros.

Cualquier obra (ya sean canales, zanjas o caminos) que interprete, desvía o concentre las

lluvias puede aumentar el riesgo de que se produzca un huayco.

Se han producido dos huaycos recientemente. Una ladera se deslizó en Carcas

el 9 de marzo de 1998 a las 17:00 horas causando la destrucción de cinco casas y

considerables obras de infraestructura, pero sin pérdida de vidas. El huayco ocurrió en la

sección inferior de la Quebrada Ragra Cocha que atraviesa el pueblo de Carcas y que recibe la

escorrentía de un área de unos 15 km2 ubicada a mayor altura en la que está la Quebrada

Paccha y gran parte de las alturas de Chiquián. Aproximadamente por la misma época se

produjo otro huayco similar, pero de mayor tamaño en la parte inferior del a Quebrada Lanya

Ragra, que recibe la escorrentía de un área de unos 16 km2 de la Quebrada Mataragra y de las

zanjas a lo largo del camino local. Un informante declaró que en Carcas y Chiquián hay

huaycos aproximadamente cada cinco años.

La concentración de escorrentía y la mayor propensión a los huaycos son los

principales problemas hidrológicos en la construcción de la ruta. Los huaycos y la erosión del

suelo pueden afectar significativamente las instalaciones aguas abajo como el atoro,

sedimentación y deterioro de la calidad del agua para uso doméstico y agrícola, las plantas de

energía eléctrica y el hábitat de los peces. La concentración de escorrentía y la erosión de las

pendientes se puede evitar mediante drenes de cruce, alcantarillas de tamaño suficiente y

desvío del agua de la carretera hacia el curso natural de las quebradas. Con técnicas de

construcción apropiadas y planes drenaje también se pueden evitar otros problemas

medioambientales y de uso del terreno como el excesivo peligro de huaycos, erosión del suelo

Page 73: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

67

y sedimentación del agua, deterioro de la calidad del agua para uso residencial, interrupción

de los ciclos agrícolas y deterioro del hábitat de los peces.

Durante el diseño, construcción y mantenimiento de la ruta sur se tendrá

cuidado de evitar o reducir las alteraciones de los patrones hidrológicos actualmente

existentes a lo largo de la vía. El alineamiento propuesto se eligió de manera que se

disminuya el número de cruces, así como la construcción de nuevos puentes y alcantarillas.

Se necesita dos nuevas alcantarillas en la sección nueva de la vía, en las quebradas Quishca y

Rumichaca, así como un puente en la quebrada Sheque. Estas estructuras podrán hacer frente

a una tormenta de 24 horas con probabilidad de que la vía sea arrastrada por las aguas durante

su vida útil. Además se construirá otros cruces para mantener el patrón de canales de

irrigación y evitar que el flujo se interrumpa.

4.3.4. Calidad del agua

Una serie de factores afectan la calidad del agua de los ríos Pativilca y Santa.

Las descargas de la piscigranja de Racra Chaca y de la planta de procesamiento de minerales

de Pachapaqui y Mina Vetilla parecen no estar bajo control de las autoridades y son

contenidas sólo parcialmente. En Pachapaqui y otros pueblos de aguas abajo del Río Pativilca

es evidente la descarga de aguas servidas sin control. Las descargas de aguas servidas y de la

piscigranja pueden aumentar el contenido de nutrientes y de amoníaco en el cuerpo receptor.

Se ha elaborado un plan de control de sedimentos para reducir o eliminar el

impacto de la sedimentación en la calidad del agua durante la construcción y la vida útil de la

vía. En las zanjas a lo largo del camino se incluirá trampas para incrementar la precipitación

de sólidos en suspensión. Las zanjas estarán revestidas interiormente con concreto o asfalto.

Según sea necesario se construirán lagunas de sedimentación para capturar el agua antes de

que sea descargada en los cursos naturales de agua.

4.4. Efectos sobre el medio ambiente biológico

4.4.1. Ecosistemas ictiológico y acuático

Se prevé que la ruta sur tendrá sólo impactos menores sin mayor consecuencia

en los ecosistemas ictiológico y acuático de las cuencas de los ríos Santa y Pativilca. La ruta

Page 74: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

68

no pondrá en peligro ninguna especie ictiológica rara o en peligro de extinción. La trucha

arcoiris es una especie introducida originaria de América del Norte, mientras que Orestias

agassi está ampliamente difundido en los ecosistemas andinos del Perú, Bolivia y Chile. En

el río Pativilca se encontró sólo trucha arcoiris. En consecuencia, la vía no es una amenaza

para ninguna especie exótica, en vías de extinción o única.

La información recolectada en el campo en mayo de 1998 revela que el hábitat

en el río Santa aguas abajo de la laguna Conococha es bueno, pero sólo de pobre a apropiado

en quebrada Patishgo, que es una quebrada pequeña que llega al lago. Estos arroyos corren

paralelos a la sección actual de la vía entre Mojón y Conococha. En esta zona básicamente se

prevé la nivelación y asfaltado de la vía existente, el posible reemplazo del puente a la salida

de la laguna Conococha y la utilización de material de préstamo de la zona. Durante la

operación y construcción, los principales problemas relacionados con los recursos ictiológicos

a lo largo de este segmento de la ruta son los siguientes:

• impacto durante el reemplazo o mantenimiento del puente actual sobre

el río Santa;

• uso de material aluvial para préstamo proveniente de la quebrada

Patishgo;

• derrames de asfalto, combustibles, reactivos o concentrados durante de

la vía.

Como se discutió en la sección 5 de este informe, las principales medidas de

mitigación para la protección del hábitat ictiológico son:

• la protección de los hábitat ictiológicos aguas abajo para evitar la

sedimentación debido a la erosión laminar en las áreas de corte y

relleno que carecen de protección vegetal a lo largo de la vía;

• la instalación de puentes y cunetas apropiados en los 13 puntos de

servidumbre donde existen arroyos;

• la observación de las normas de construcción en los cruces de camino

aguas arriba de los hábitat de peces;

• la reducción del riesgo y severidad de los huaycos o de aluviones como

consecuencia de la construcción de la ruta;

Page 75: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

69

• la implementación de un plan de contingencia para derrames de manera

que se pueda controlar derrames accidentales de combustible, reactivos

o concentrados.

La construcción de la vía no afectará la calidad del agua, el hábitat de los peces

ni otros recursos hídricos siempre y cuando se implementen medidas de mitigación durante la

instalación o remplazo de puentes y cunetas. El río Santa y los bofedales adyacentes a la

laguna Conococha son delicados desde el punto de vista ecológico y tienen un gran valor

desde el punto de vista de la actividad de pesca.

4.5. Efectos sobre la flora

Pérdida o alteración del hábitat

El mejoramiento de las vías actuales no causará pérdidas adicionales significativas de

los hábitat terrestres. Esto es válido para los segmentos de la ruta sur de Yanash Allash a

Suyán y de Mojón a Conococha. Puede producirse pequeñas alteraciones del hábitat debido

al ensanchamiento o alineamiento de la ruta y al adecuamiento de las laderas. Estos impactos

pueden tener efecto menor sobre la vegetación a lo largo de las servidumbres pero se puede

implementar medidas de mitigación para revegetar los lados del camino.

La construcción de la nueva ruta entre Suyán y Mojón afectará aproximadamente 30 a

35 hectáreas de vegetación existente, asumiendo un lecho de vía de 10 metros y una zona de

amortiguamiento de otros 10 metros. Estas cifras contemplan el acondicionamiento de parte

de los taludes laterales y los afloramiento rocosos, y el empleo de canteras para materiales de

préstamo. Aproximadamente el 85 % de esta área es de pastizales de puna, 10 % región suni

dominada por arbustos y el restante 5 % son filtraciones, salientes rocosas y cultivos. Este

tipo de vegetación está ampliamente difundida en la zona.

La ruta sur no atraviesa los bosques de Polylepis (quenual), Buddleia coriacea (colle)

ni Puya raimondii. Todos los tipos de plantas registrados a lo largo de la ruta sur están

ampliamente representados en la zona circundante. Por consiguiente, la construcción de la

ruta sur no destruirá tipos de vegetación o hábitats que se considere únicos, o de distribución

localizada.

Page 76: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

70

4.6. Efectos sobre la fauna silvestre

Especies raras, en peligro y vulnerables

Se registraron tres especies de interés durante el inventario de campo de la ruta sur. El

flamenco andino es considerado una especie en peligro de extinción en el Libro Rojo de la

Vida Silvestre en el Perú (Pulido, 1991) y una especie vulnerable según el IUCN (1996). La

tagua gigante y el cóndor andino son considerados como especies vulnerables según Pulido

(1991).

En mayo - junio de 1998, se registraron 50 a 80 flamencos andinos en la laguna

Conococha en por lo menos tres ocasiones. Las aves estaban siempre en el medio de la

laguna, a 500 o 1,000 metros de distancia de la vía actual. Se vieron sólo adultos de plumas

rosadas y subadultos de plumas blancas. No se observaron juveniles de plumaje marrón y

ningún nido de lodo flotante, que pudiera indicar que es una zona de nacimientos. Parece ser

que estas aves utilizan la laguna como área de alimentación. Su presencia indica que estas

aves se han habituado a la carretera existente y el tráfico, y que el mayor tránsito de camiones

no afectaría de manera perceptible los patrones de alimentación o la ecología de estas aves

acuáticas.

La laguna Conococha tiene también por lo menos dos pares de taguas gigantes. Por lo

menos una de estas parejas estaban acomodando un nido flotante de vegetación, lo cual podría

indicar reproducción. Una tercera pareja fue registrada cerca a la ruta central en los pantanos

de la quebrada Pumapampa cerca a Carpa. Las taguas gigantes son aves acuáticas confinadas

a lagos alto andino. Las aves de ambas localidades se han habituado al tráfico vehicular. Se

ha considerado que el tráfico adicional a lo largo de la ruta sur y central no es deseable, ya

que presentará a estas aves un nuevo estimulo que las inducirá a abandonar estas áreas.

Se registraron cóndores andinos en 5 ocasiones, nunca más de 2 aves a la vez. La

dispersión de los avistamientos indica que una pareja se encuentra sobre las montañas de

Aquia y la segunda pareja cerca a Pachapaqui. La nueva sección de la ruta no afectará los

hábitats típicos de nacimientos y el pavimento y operación de la ruta no afectará su ambiente.

La presencia de las aves sobre lar ruta por Pachapaqui indicaran que el cóndor sea habituado a

la actividad humana y el tráfico de vehículos. Se cree que el trafico adicional de Antamina no

afectará el rango de hábitat del cóndor zona de alimentación o nacimiento de ninguna manera.

Page 77: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

71

Posible pérdida de hábitat

La pavimentación de los segmentos de carretera entre Conococha y Mojón y de Suyán

a Yanash Allash no causará la pérdida de hábitat adicional para la fauna silvestre ni afectará la

fauna silvestre existente. El incremento del tráfico a lo largo de estos tramos de ruta podría

aumentar el número de muertes en la vía aunque durante las visitas de campo no se observó

ningún indicio de mortalidad. En la medida de lo posible se deberá mantener las rocas,

paredes de piedra, construcciones, acantilados y bancos de corte del camino como parte del

hábitat de la fauna silvestre.

La construcción del nuevo tramo de la ruta afectará directamente entre 30 y 50

hectáreas de hábitat silvestre adyacente a la servidumbre e indirectamente un área mayor.

Excepto en la laguna Conococha y los bofedales adyacentes al camino actual, no se identificó

ningún hábitat exótico o excepcional durante las inspecciones de campo para la ruta sur.

Durante estas visitas, la mayor parte de los registros de fauna silvestre se realizaron en la zona

de la laguna Conococha y los bofedales circundantes, así como en las zonas rocosas, paredes,

construcciones, acantilados y cortes de banco de la ruta en zonas de páramo y puna.

A lo largo de la ruta sur, la región suni arbustiva está presente en un área restringida

entre los 3400 y 3800 metros de altura de Suyán a Pachapaqui. La construcción de la ruta

podría afectar indirectamente unos dos kilómetros cuadrados de dicho hábitat y directamente

unas 3-5 hectáreas. La mayor parte de dicho hábitat ya ha sido disturbado por las actividades

agrícolas. Los cortes de los taludes para la construcción de la carretera podría incluso ampliar

el hábitat de especies como el “minador de las punas” (Geositta punensis) y el “jilguero

amarillo de Raimondi” (Sicalis raimondii). En la zona de páramo, las paredes de piedra y las

casas son un hábitat especial para aves, reptiles y mamíferos menores. La construcción y

mejoramiento de la carretera se harán tratando de mantener en la medida de lo posible las

viviendas existentes, así como las paredes de piedra y los afloramiento rocosos naturales.

Los pastizales de puna son el hábitat de fauna silvestre más común en la zona de la

ruta sur. La construcción de la vía a través de esta zona afectará directamente unas 24

hectáreas de dicho hábitat e indirectamente un área mayor. Se observó una utilización muy

Page 78: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

72

reducida del hábitat de puna en el área del proyecto. Principalmente se refiere a las

características rocosas. El hábitat de puna cubre una amplia zona en el área circundante al

nuevo tramo de carretera por lo que no se piensa que se perdería un hábitat significativo para

la fauna silvestre.

Efecto del tráfico en la fauna silvestre y animales domésticos

El tráfico en la ruta sur ha sido estimado en un vehículo de carga pesada pasando por

un punto dado cada 67 minutos en ambas direcciones, todos los días durante 20 años. Esto

tendrá como consecuencia un incremento en el riesgo de accidentes de tráfico mortales, tanto

para la fauna silvestre como para el ganado doméstico. En la actualidad, la totalidad la ruta

sur desde Yanash Allash a Conococha es espacio abierto. No existen vallas u otros medios de

control de animales a lo largo de la ruta por lo que la posibilidad de muerte de ganado debido

a accidentes de tránsito es una gran preocupación en los tramos de la ruta entre Suyán y

Conococha, así como entre Pachapaqui y Yanash Allash.

Los efectos del tráfico de vehículos sobre la fauna silvestre menor serían

imperceptibles, parece ser que la mayor parte de la fauna silvestre (aves, lagartijas y anfibios)

está habituada en gran medida al tráfico vehicular. Debido a la caza y pastoreo, hay poca o

ninguna fauna silvestre mayor en las áreas abiertas adyacentes a la ruta. Tampoco existen

áreas críticas para fauna mayor documentada a 5 km. de la ruta sur, según las versiones del

Plan Maestro de 1990 y 1996. Las áreas identificadas para las vicuñas, venados y tarucas se

encuentran dentro del parque. El tráfico en la ruta sur parece ser una pequeña amenaza para

estas especies.

Las vicuñas están presentes en la sección Carpa del parque adyacente a la ruta central.

La ruta central seguirá una ruta existente de la entrada del parque al nevado Pastoruri que es

una ruta importante de acceso a un área de recreación. Se asume que las vicuñas se han

habituado al tráfico de vehículos privados o evitan las áreas con mucho tráfico. El tráfico

debido al corto periodo de uso de la ruta central puede incrementar el nivel de disturbio

vehicular, pero no creará un estimulo sin precedente a estos animales. El tráfico de transporte

pesado a lo largo de la ruta central se moverá muy lentamente, esperando así ocasionar un

menor riesgo de colisión que los vehículos y camionetas privadas.

Page 79: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

73

El riesgo de las colisiones entre los camiones de la mina y los camiones con ganado,

es una importante preocupación en la ruta sur, especialmente debido a que la mayor parte de

las tierras son para pasturas, y la mayoría de estas son abiertas. Se piensa que el riesgo para el

ganado es moderado a lo largo de las secciones no pavimentadas de la ruta entre Conococha y

Mojón. Esta sección de la ruta no tiene barandas, como tiene la carretera pavimentada a

Huaraz. A lo largo de esta estrecha ruta, los animales y pastores están acostumbrados a la

presencia de camiones, buses y vehículos privados de pasajeros entre Chiquian y Conococha.

Pavimentar la ruta incrementará el promedio de velocidad del tráfico, pero la visibilidad será

mejor debido a que no habrá polvo.

De Yanash Allash a Pachapaqui, pasa una carretera no pavimentada a través de

campos abiertos en quebrada Tunacancha. Este segmento recibe niveles moderados de tráfico

y soporta grandes rebaños de ganado vacuno y ovino en la zona abierta. La pavimentación de

esta sección de la ruta permitirá también un pequeño incremento en las velocidades

vehiculares y una mayor frecuencia del tráfico de camiones. Esto se deberá en parte el

mejoramiento de visibilidad y a una mejor ruta que tendrá paradas seguras de emergencia para

el ganado.

La nueva sección de la ruta de Uranyacu a Mojón es un campo abierto , con reducida

visibilidad en algunas secciones donde es ventoso. La construcción y pavimentación de la

ruta incrementará substancialmente el riesgo colisión de los camiones con el ganado, donde

antes no existía peligro.

Las medidas efectivas de mitigación están disponibles para reducir el riesgo de las

colisiones. Mientras algunas de estas medidas no se acostumbran en esta parte de Perú, estas

han sido probadas para ser completamente efectivas en mantener el ganado fuera de las

carreteras muy transitadas en Europa y Norteamérica.

• Colocar vallas en los campos abiertos para prevenir que los animales crucen la

carretera sorpresivamente.

• Colocar vallas para mantener al ganado fuera de las áreas de reducida

visibilidad.

Page 80: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

74

• Reducir los límites de velocidad y poner señales de advertencia en áreas de alto

riesgo de colisión con el ganado o la vida silvestre.

• Diseñar carreteras con 200 metros de línea de visibilidad de manera que los

conductores puedan ver el ganado a mayores distancias.

• Organizar a los camiones para manejar en convoyes que permitirá periodos más

largos entre ellos, de manera que el pastor haga cruzar al ganado a través de la

carretera.

• Cierres temporales de la carretera durante el mayor manejo de ganado.

Adoptando medidas de mitigación similares a lo largo de la ruta sur, se reducirá el

riesgo de las colisiones entre camiones y el ganado, de moderado a ligero.

4.7. Efectos socioeconómicos de la ruta

4.7.1. Efectos en la estructura demográfica

La construcción y operación de la ruta sur no tendrá o tendrá pequeños efectos

en las características demográficas del área. Esto es, que la presencia de la ruta no afectará las

tasas de género, nacimientos, muertes, mortalidad infantil o número de la familia.

4.7.2. Efectos de los campamentos temporales de la construcción de la

carretera

Habrá un pequeño incremento en la población del área por unos 23 meses

debido a la presencia de los constructores de la carretera viviendo en campamentos

temporales. Las preocupaciones típicas con la construcción de campamentos son:

• La presencia de grandes números de hombres foráneos en comunidades de

tradiciones cerradas,

• Comportamientos peligrosos de los miembros de las cuadrillas de

construcción y

• El riesgo de importar enfermedades debido al saneamiento inapropiado.

Estas preocupaciones serán completamente mitigadas por:

Page 81: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

75

• Localización temporal de los campamentos lejos de las pequeñas

comunidades, construcciones agrícolas, canales de irrigación y suministro

de agua domestica

• Refuerzo de una estricta política de sanidad, para prevenir la transmisión

de enfermedades a través de desechos humanos.

• Entrenamiento de toda la cuadrilla en los métodos apropiados de sanidad e

higiene.

• Contratación de personal local para la construcción de la carretera, si

existen trabajadores calificados de las comunidades.

• Establecimiento de reglas estrictas de comportamiento en los campamentos

• Amonestamiento por el uso armas de fuego en el campamento.

• Prohibición a las cuadrillas de visitar las comunidades sin la autorización

del administrador de la construcción.

• Refuerzo de estrictos procedimientos para desecho sanitarios de

excrementos, basura y desechos de la cocina.

• Remover o quemar todos los desechos sólidos y reforzar una estricta

limpieza general del campamento antes de mudarse.

4.7.3. Efecto en la infraestructura local

La construcción y operación de la ruta sur hará mejoras substanciales en la

infraestructura vial local, ya que proveerá un acceso de doble vía, pavimentado y para todo

clima desde laguna Conococha hasta Yanash Allash. Actualmente, las secciones existentes de

la ruta son afirmadas y polvorientas, con una larga bajada sinuosa de Mojón a Chiquian. La

ruta sur proveerá acceso también a las comunidades de Villa Nueva, San Miguel, Uranyacu y

Suyán, las cuales son actualmente accesibles sólo por caminos de herradura y a pie.

Para todas las comunidades a lo largo de la ruta sur, el mejoramiento de la

infraestructura vial significa:

• acceso mejorado para que los niños asistan a la escuela y los adultos al

trabajo,

• acceso más rápido a la ayuda médica en caso de enfermedad o cirugía,

• mejora de la comunicación entre las comunidades,

Page 82: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

76

• transporte más rápido y fácil para el ganado y productos agrícolas a los

mercados en centros más grandes como Chiquian y Huaráz.

La necesidad de proteger el sistema local de acueductos y canales de irrigación

ha sido ya discutido. Se ha anticipado que la ruta sur no tendrá o tendrá un pequeño efecto en

otros tipos de infraestructura, tal como la disponibilidad de un grifo de agua, tratamiento de

filtraciones, electricidad o comunicación por radio y televisión.

4.7.4. Efectos económicos

La construcción de la carretera proveerá un número de trabajos de construcción

de corto tiempo para operadores especializados en equipo pesado y trabajadores no

especializados. Como los distritos de Aquia y Chiquian tienen un alto nivel de desempleo y

una baja proporción de personas económicamente activas (PEA’s), la construcción de la

carretera podría proveer un beneficio positivo de corto plazo a la economía local.

La operación de la ruta puede también proveer los siguientes beneficios

económicos a la región. La ruta puede incrementar el número de trabajos y oportunidades de

negocios en la industria de servicios, especialmente en el rubro de negocios de hoteles,

restaurantes, puestos de comida, estaciones de combustible, servicios de llantas y talleres de

mecánica. La ruta hará también más fácil el transporte de los productos locales a los

mercados, especialmente en caseríos remotos como San Miguel, Villa Nueva, Uranyacu y

Suyan. En estas pequeñas comunidades, la única manera de llevar los productos al mercado es

mediante el transporte en burros, caballos o personas. Algunas mercancías abultadas no

compensan el costo del transporte. Pueden haber ligeros cambios en el tipo de productos que

se cultivan, debido a la mejora en las facilidades para el transporte.

El potencial turístico del valle Pativilca se incrementará cuando la nueva ruta

este construida. Esto se debe a que la ruta sur proveerá una conexión segura, rápida y libre

de polvo entre Conococha y los valles de Pativilca y Tunacancha. También será posible

desarrollar un circuito turístico, que incluya Huaraz, Antarraga, Nevado Pastoruri, Yanash

Allash, el valle Pativilca, laguna Conococha y de regreso a Huaraz. Este circuito puede

incluir la sección Carpa del Parque Huascarán y un circuito del extremo sur del Huascarán.

Page 83: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

77

Con la construcción de la ruta sur, cerca del 70% del circuito será asfaltado. La única sección

no pavimentada será la porción a través del Parque Nacional Huascarán desde Pachacoto a

Yanash Allash. La ruta sur pasará por hermosos paisajes de la zona alta con un alto potencial

turístico.

Existe una preocupación debido a que Chiquian se verá económicamente

aislado, ya que la ruta sur no pasará por esta comunidad. Actualmente, Chiquian es un sitio de

parada importante para los conductores que viajan entre la parte alta del valle de Pativilca y

Conococha. Chiquian tiene algunas tiendas, restaurantes, un hotel y una estación de gasolina

para el público viajero. La construcción de la ruta sur puede alterar la demanda de estos

servicios.

Conococha está en una posición privilegiada en la unión de la ruta sur con la

carretera a Huaraz. Por un lado Conococha conectará con las partes altas y Huaraz y por otro

lado con la costa, con Barranca y Lima. Conococha puede incrementar su capacidad y rango

de servicios . Esto ocasionará probablemente un crecimiento de la población y la aparición de

actividades relacionadas al transporte tales como estaciones de gas y reparadoras de llantas,

creando empleo indirecto para la población.

La construcción de la ruta puede ocasionar un incremento especulativo de los

precios de los bienes y servicios locales, en la medida que los forasteros puedan pagar

mayores precios que la gente local por algunas comodidades. También, el precio de los

bienes de fuera de la ciudad pueden decrecer, debido a que el transporte de ciudades distantes

será más barato y rápido en la nueva ruta.

Aquia reforzará su estatus jurisdiccional sobre las comunidades alto andinas de

Uranyancu, Pacarenca, Villanueva, San Miguel y Racrachaca debido al acceso mejorado. La

ruta sur puede unir estos pueblos, comunidades y anexos a la modernidad y tecnología.

Page 84: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

78

4.8. Efectos en el uso y tenencia de la tierra

Uso de la tierra

La construcción y operación de la ruta sur puede inducir los siguientes tipos de

cambios en el patrón de uso de la tierra:

• división de las tierras para cultivo, pasturas y residenciales,

• cambios en los patrones actuales de uso de agua,

• fragmentación de las parcelas de cultivo y pasturas,

• mejoramiento del acceso para los trabajadores y maquinaria agrícolas,

• incremento del acceso turístico,

• mejoramiento de la ruta de acceso para otros usos de la tierra tales como

forestería y transporte.

El trazado de la ruta sur ha sido escogido con el propósito de tener el menor

impacto posible en la menor cantidad de tierras de agricultura intensiva, residencia y usos

urbanos. Esto fue hecho utilizando rutas existentes en los sectores de Conococha a Mojón y

de Suyán a Yanash Allash. En estos sectores, no se perderán tierras adicionales para

agricultura, pastoreo o usos residenciales. En la nueva sección de la ruta, se seleccionará un

trazado final que evite las pequeñas comunidades de Suyan, Uranyacu, San Miguel y Villa

Nueva. Sin embargo, no será posible evitar las tierras de cultivo completamente, la

disturbación directa de las tierras de cultivo será menor a 10 hectáreas.

Tenencia de tierras

La descripción de línea base del ambiente socioeconómico ha indicado que la

mayor parte de la tierra a lo largo de la ruta sur pertenece a las Comunidades Campesinas.

Estas son organizaciones ancestrales protegidas bajo la Ley General de Comunidades

Campesinas (No. 24656) y La Ley de Deslinde y Titulación de Tierras (No. 24657). La última

ley establece que las tierras de las Comunidades Campesinas son inalienables y no pueden ser

embargadas o prescritas. Sólo la Asamblea General de la comunidad puede decidir la

disposición de las tierras agrícolas y de pastoreo. Desde 1990, la Comunidad Campesina de

Aquia ha registrado un área total de 47,472.24 ha y un área colindante (Hacienda Tallenga) de

2544.94 ha bajo la Reforma Agraria. Estas tierras han sido registradas a 640 miembros

quienes poseen la propiedad comunal y estado jurídico.

Page 85: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

79

Esto es, que la adquisición de tierras para la ruta sur será diferente a la de otras

áreas del mundo. Antamina necesitará negociar con la Comunidad Campesina de Aquia, por

una servidumbre para la construcción de la ruta sur. Antamina ha negociado con dos

Comunidades Campesinas circundantes al emplazamiento minero, por los derechos para el

desarrollo y construcción de la mina Antamina. En ambos casos, se desarrollo una política

justa y equitativa de compensación, para la satisfacción de ambas partes. La sección 6 de este

reporte discute la política de desarrollo comunal de Antamina y su política de reubicación

para familias desplazadas por las actividades mineras.

Mayormente, los derechos de agua en el valle del Pativilca son también

comunales pertenecientes a las Comunidades Campesinas. Como se mencionó previamente, el

diseño y mantenimiento de la ruta debe ser sensible a los patrones complejos de uso local del

agua en el área.

4.9. Efectos en el Parque Nacional Huascarán

La ruta central pasa por Carpa, una sub sección del Parque Nacional

Huascarán. No pasa por ninguna zona prohibida. La mayor parte del área que rodea la ruta

central es una Zona Primitiva. El área que rodea el Nevado Pastoruri y el Nevado Santón es

una Zona de Recreación donde acuden muchos turistas y que cuenta con instalaciones

recreativas. La ruta pasa cerca de Zonas Restringidas para la protección de la vicuña y los

rodales de Puya raimondii. La ruta central no afectará ninguna Zona de Utilización Directa o

de Recuperación. Existen pequeñas Zonas de Servicios cerca de la ruta central entre las que

se encuentra la entrada del Parque y paneles de interpretación que muestran un manantial, un

rodal de Puya y pinturas rupestres.

El mapa 2 muestra la localización de la ruta sur respecto de los límites del Parque

Nacional Huascarán. Ninguno de los dos trazos propuestos por GMI, ni el propuesto por

Besalco, afecta sección alguna de los límites del parque. La ruta sur no afectará de ninguna

manera los objetivos de zonificación del Parque Nacional Huascarán.

Page 86: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

80

Zona de amortiguamiento

La ruta sur atravesará una zona de amortiguamiento que se describe en el Capítulo 4

del Plan Maestro del Parque Nacional Huascarán. La parte sur de la zona de amortiguamiento

abarca 12,136 ha del distrito de Chiquián, 12,772 ha del distrito de Aquia y 25,032 ha del

distrito de Catac al norte de la laguna Conococha.

El objetivo principal de la zona de amortiguamiento es desarrollar maneras para que se

reduzca la presión de la agricultura y el pastoreo sobre los recursos naturales del parque,

tomando en cuenta que la mayor parte de la población local es pobre y cuenta con pocas

alternativas económicas. En junio de 1998, la Compañía Minera Antamina organizó un

seminario de campo en la zona de la ruta sur para evaluar las posibles implicaciones para la

zona de amortiguación. Al seminario asistieron el superintendente del parque, representantes

del Instituto de Montañas, Conservation International y varios grupos ecologistas. En el

seminario se llegó a un consenso preliminar de que la Ruta Sur tendría menos impacto que la

Ruta Central en el parque. Sin embargo, se consideró que tanto el diseño como la operación

de la Ruta Sur debían tener en cuenta los patrones tradicionales de pastoreo de ganado vacuno

y ovino en la zona de amortiguación del parque. Se mencionó que el efecto del tráfico en las

actividades de pastoreo podría ser un problema.

La ruta sur no afectará ninguna área crítica contemplada en el Plan Maestro del

Parque. Las áreas más cercanas de interés con propósitos de planificación son la quebrada

Tuco (hábitat de vicuñas) y la laguna Aguashcocha (área de pesca deportiva). Ambas zonas

se encuentran a más de 5 kilómetros de la ruta sur.

4.10. Análisis del paisaje

El Instituto de Montaña ha recomendado un análisis del paisaje de la ruta sur y una

evaluación de su relación con el Parque Nacional Huascarán y la Cordillera de Huayhuash.

Los criterios que se exponen a continuación han sido propuestos por el Ministerio de

Transportes (MTC, 1997).

Page 87: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

81

Armonía con la naturaleza

El tramo de la ruta entre Yanash Allash y Suyán ya se emplea para transporte vial.

Parte de la ruta se ha empleado para el transporte de minerales de la mina Pachapaqui. La

pavimentación de la ruta sur no modificará el área previamente no transitada. El nuevo tramo

entre Suyán y Mojón corre paralelo a un corredor de transmisión de energía eléctrica y a una

carretera de servicio. Partes del nuevo tramo pasan a dos kilómetros de Suyán, Uran Yacu y

San Miguel. Desde Aquia, Racra Chaca y Chiquián se puede apreciar pequeñas partes de la

ruta. La Cordillera Huayhuash se encuentra a 20-30 kilómetros de distancia de la ruta sur,

haciendo difícil que se pueda ver la carretera desde tan lejos. El efecto de la carretera sobre el

panorama de la Cordillera Huayhuash sería imperceptible. De Mojón a Conococha, la ruta

sur retoma la carretera existente.

Singularidad: La ruta sur no afectará las vistas de ninguna característica “singular” o

“sobresaliente”, tal como los glaciales, grandes caídas de agua, sistema de cuevas u otra

atracción turística.

Potencial escénico y de excursionismo: Muchas porciones de la ruta sur pasan por

atractivos paisajes de pastoreo, con una buena vista del valle del Pativilca de las montañas

distantes. Los paisajes de pasturas y rurales son similares a aquellos en la carretera de

Conococha a Huaráz existente.

Page 88: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

82

5. MEDIDAS DE MITIGACION

5.1. Política

La Compañía Minera Antamina ha elaborado una Política de Medio Ambiente, Salud

y Seguridad especialmente para el Proyecto Antamina. Además, la empresa ha incluido

Planes de Desarrollo Comunal basados en los principios de desarrollo sostenible, en

concordancia con el Código del Medio Ambiente y los Recursos Naturales (Decreto Ley 613

del 8 de setiembre de 1990) y la política del Banco Mundial. La inclusión de estas políticas

en el diseño, construcción, operación y cierre del proyecto asegurarán que éste sea diseñado y

operado de manera que se minimicen los impactos sobre el medio ambiente al tiempo que se

mejoran las condiciones socioeconómicas en el entorno de la mina y en toda la región.

Política de medio ambiente, salud y seguridad

Compañía Minera Antamina está comprometida a mantener estándares altos en calidad

ambiental, salud y seguridad en todos los aspectos de sus operaciones. La empresa se

compromete a actuar de manera responsable en la administración de los recursos que se le

confíen, trabajando en áreas del bienestar de sus trabajadores y de las comunidades donde

opera. Como parte del cumplimiento de esta política, la empresa:

• Minimizará los riesgos para el medio ambiente, la salud y la seguridad en todas

sus actividades, cumpliendo fielmente con los requerimientos de las

autoridades y la misma empresa.

• Implementará políticas, programas de administración, y prácticas específicas

para las localidades donde opera en lo concerniente al medio ambiente, salud,

higiene, seguridad y respuesta a emergencias.

• Capacitará y equipará a todos los trabajadores según sus respectivas

responsabilidades para que alcancen los niveles de habilidades y cuenten con

las facilidades que les permitan trabajar en un ambiente libre de riesgos para la

salud y daños por accidentes.

• Exigirá a sus contratistas el cumplimiento de prácticas acordes con las políticas

y procedimientos de medio ambiente, salud y seguridad implementados por la

empresa.

Page 89: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

83

• Mantendrá un programa de monitoreo para asegurar el cumplimiento

permanente de la política enunciada y de las leyes y reglamentos de la

república.

• Mantendrá una política de comunicación abierta y oportuna con los

trabajadores, autoridades, la ciudadanía y otras partes interesadas acerca de las

actividades relacionadas con el medio ambiente, la salud y la seguridad.

• Informará regularmente al Comité Asesor de Antamina (Comité de Alta

Gerencia) acerca de los preparativos para cuestiones de medio ambiente, salud

y seguridad.

Sistema de manejo ambiental

La Compañía Minera Antamina ha diseñado un Sistema de Gerencia Ambiental

(SGA) para asegurar el cumplimiento de la Política de Medio Ambiente, Salud y Seguridad de

la empresa y de las leyes y reglamentos del Perú. Los elementos centrales de dicho SGA son

los siguientes:

• personal dedicado al SGA bajo la dirección de un Director de Medio

Ambiente, Salud y Seguridad

• auditorías regulares internas y externas

• programas integrales de capacitación y educación del personal

• monitoreo e informes rutinarios de los niveles de eficiencia medioambiental

• desarrollo de objetivos medioambientales en Compañía Minera Antamina

como parte del proyecto, los mismos que se basan en la política de la empresa,

la normatividad peruana, lineamientos del Banco Mundial y la Corporación

Financiera Internacional, así como los límites, objetivos y lineamientos de uso

en América del Norte.

El Sistema de Gerencia Ambiental será implementado por personal capacitado y

empleado a tiempo completo bajo la dirección del director de medio ambiente, salud y

seguridad. El equipo profesional comprende:

• Gerente de medio ambiente responsable del desarrollo e implementación de

programas ambientales

Page 90: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

84

• Coordinador de medio ambiente responsable del monitoreo y evaluación de

todos los aspectos del proyecto de manera continua

• Técnicos ambientales responsables de la toma de muestras, procesamiento y

recolección de datos para todos los aspectos del proyecto

• Personal de Planta y Servicios, Minas y Chancadora que trabaja en la mina

pero que pueda en caso necesario responder ante una emergencia suscitada en

la ruta sur

En las secciones a continuación se examinan las medidas de mitigación que se

pondrán en práctica para reducir el impacto ambiental durante las etapas de diseño,

construcción y operación de la ruta sur.

Puesto que gran parte del alineamiento propuesto para la vía atraviesa áreas

vulnerables a la erosión, se ha otorgado prioridad a los planes para mitigar la erosión y

sedimentación que pudieran originarse. El empleo de cunetas a lo largo del camino, lagunas

de sedimentación, y estructuras de disipación de energía se presenta en el plan de control de

sedimentos. El objetivo primario de dicho plan es reducir la generación y transporte de

sedimentos durante la construcción y utilización de la vía. La instalación de estructuras de

control de sedimentos y el análisis permanente permitirán mitigar los posibles efectos sobre

los recursos hídricos. Todas las actividades dentro de los cursos de agua durante la etapa de

construcción de la vía, como la instalación de cunetas y canales de derivación, se realizarán

tratando de minimizar cualquier impacto potencial sobre el hábitat, la erosión o el transporte

de sedimentos.

5.2. Elección y diseño de la ruta

Originalmente, la ruta sur se diseñó de acuerdo a especificaciones que partían de un

supuesto de tráfico de 145 viajes de ida y vuelta por día en camiones que transportaban 30

toneladas de concentrado procedente de la mina, y materiales y suministros para la mina. Los

camiones circularían 24 horas al día y 365 días al año. Esto equivale a una frecuencia de un

camión cada 7.5 minutos en cualquier punto de la ruta. Recientemente, Antamina ha

solicitado autorización para usar camiones de 45 toneladas de carga. Si se recibe la

aprobación, gracias al mayor peso bruto del vehículo se podría disminuir la frecuencia de

Page 91: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

85

circulación de camiones hasta en 30%, alcanzando una frecuencia de un camión cada 10

minutos aproximadamente.

La ruta sur se diseñará según las Normas Peruanas de Diseño de Caminos. El radio

mínimo de curva se ha calculado en 25 m, con ancho de pavimentación de 6.6 m y el ancho de

la berma será de 1.2 a 1.5 m. La velocidad diseñada en los nuevos segmentos de la carretera

será de 70 km/h, aunque en algunas secciones el límite de velocidad puede estar restringido a

30 km/h. La pendiente máxima de la carretera será de 7% en secciones cortas y la pendiente

promedio será de 4.5%. Todos los empleados y contratistas de la mina Antamina deberán

obedecer las señales sobre límites de velocidad todo el tiempo. La gerencia sancionará a

aquéllos que manejen peligrosamente.

5.2.1. Plan de control de sedimentos

El potencial de erosión de la tierra y de transporte de sedimentos a lo largo de

la ruta sur depende de la topografía local y requiere planificación específica para cada sitio.

El plan de control de sedimentos tiene como objetivo controlar la sedimentación de los cortes

y las laderas de relleno por sobre la carretera, aunque también se controlará la erosión de las

laderas de relleno.

Se diseñará la carretera, alcantarillas, zanjas de desvío y puentes para reducir o

eliminar el riesgo de huaycos. Se incorporarán estructuras de control de sedimentos en el

diseño para reducir los impactos sobre la calidad del agua por sedimentación. Se pavimentará

la carretera, para que la generación de polvo no sea un problema. La corona de la carretera se

diseñará con una gradiente de 2%, descendiendo desde la línea central para evitar los charcos

en la superficie de la carretera y para prevenir la erosión de la vía de la carretera.

5.2.2. Estructuras de control de sedimentación

Zanjas laterales y diseño de alcantarillas

Se diseñará zanjas de derivación para satisfacer dos objetivos primarios de

control de sedimentos. Primero, limitarán la escorrentía de áreas no perturbadas sobre la

carretera hacia áreas perturbadas cuesta abajo, previniendo así su contaminación con

sedimento causado por la carretera. Segundo, reunirán la escorrentía y el sedimento de las

Page 92: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

86

áreas perturbadas, liberándolos en lagunas de sedimentación que están cuesta abajo. Se

diseñará todas las zanjas para que superen el retorno de 1-100 años y el evento de tormenta de

24 horas.

Las zanjas de derivación son de forma triangular con 0.25m de profundidad y

0.3m de ancho en la parte superior. Se ha diseñado las laderas cuesta arriba con una

pendiente de 2H:3V, salvo que la topografía dicte una cuesta más empinada. Se ha diseñado

las laderas de la vía de la carretera con una pendiente de 1H:4V. Donde sea posible, la ladera

de canal de desvío máxima será de 10%. Las zanjas de desvío construidas se revestirán con

asfalto o concreto para su estabilidad (Besalco, 1998).

Se colocará tantas alcantarillas como sean necesarias para permitir el drenaje

de zanjas naturales y construidas bajo los represamientos de la carretera. Se construirá las

alcantarillas en tamaños que satisfagan el retorno de 1-100 años y el evento de tormenta de 24

horas. Se construirá las alcantarillas con tubo de acero corrugado y se protegerán con roca

inyectada a ambos lados para prevenir la erosión. Se instalará mallas en todas las entradas de

las alcantarillas y se controlará en ellas la acumulación de desecho.

De Conococha a Mojón

El alineamiento de la carretera de Conococha a Mojón sigue una carretera

existente. Las mejoras a esta carretera incluirán ampliación donde se necesite para permitir

una pista de 10 m de ancho y el asfaltado de una corona de carretera de 6.6 m. La pendiente

de la carretera en esta sección está entre 2% y 4%. Las estructuras de control de sedimentos

utilizadas en esta sección podrían incluir zanjas de desvío y alcantarillas.

De Mojón a Suyán

Este segmento requiere la construcción de una nueva carretera. La topografía

circundante en esta área es relativamente empinada con laderas promedio de 0.75:1. Debido a

los impactos asociados con los cortes de la carretera, las laderas empinadas cuesta arriba y los

patrones de drenaje cuesta abajo, esta porción del alineamiento necesitará estrategias de

mitigación mayores que las de segmentos existentes. Se usarán zanjas de carretera y las

Page 93: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

87

alcantarillas como los elementos del diseño primario para minimizar el transporte del

sedimento.

El trazo del nuevo segmento cruzará varias quebradas pequeñas, un canal de

irrigación principal, varias tuberías de irrigación más pequeños y un arroyo principal. Las

pequeñas quebradas y los canales de irrigación requerirán alcantarillas de acero corrugado que

soporten flujos de retorno de 1 a 100 años y eventos de tormenta de 24 horas. Las zanjas de

desvío a lo largo de la carretera colectarán agua de las áreas cuesta arriba y la descargarán

hacia el curso de agua natural más cercano. Se colocará estructuras de control de sedimentos

en cada canal de desvío cuesta arriba respecto de su pinto de descarga. Se mantendrá

cualquier acueducto o canales de irrigación existentes.

El trazo B de GMI requerirá la explosión de 700 m de túnel por el estribo del

cerro Shullapacanga. Si se selecciona esta opción se hará una investigación arqueológica

detallada para determinar la naturaleza de los sitios arqueológicos Shullapacanga I y II. La

investigación incluirá un plan preciso para proteger los sitios de las explosiones y para

determinar la necesidad de una excavación de salvataje. Ningún trabajo procederá hasta que

el Instituto Nacional de Cultura haya inspeccionado el sitio y determinado las medidas a

tomar. Por razones de seguridad el público será notificado para avanzar con las explosiones.

Advertencias apropiadas y la instalación de sistemas claros para asegurar que las personas y el

ganado no estén en el área en el momento de la explosión. El material del túnel removido será

apilado en áreas que no amenacen ríos, fuentes de agua, chacras o construcciones. El

apilamiento de roca de desecho será dispuesto en terrazas, cubiertas con una capa de material

de cubierta y suelo, y acordar un plan revegetación y un plan de rehabilitación.

De Suyán a Yanash Allash

Esta porción del alineamiento de la carretera sigue una pista existente. No se

espera que se requiera trabajo de corte y relleno significativo en esta sección y habrá una

perturbación mínima del ambiente circundante. Las estructuras de control de sedimentos

usadas en este alineamiento incluirán canales de desvío y alcantarillas.

Page 94: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

88

5.2.3. Lineamientos medioambientales para la construcción de carreteras

En esta sección se presenta los lineamientos de mitigación generales para el

mejoramiento y construcción de carreteras. El objetivo principal de estos lineamientos es

asegurarse de que la instalación de alcantarillas, canales de desvío, la excavación,

pavimentación de la carretera y el tráfico de los vehículos tengan impactos mínimos en el

ambiente natural y en el sistema existente de acueductos y canales de irrigación. También se

diseña los lineamientos de construcción de carreteras para satisfacer tanto la planificación

como la mitigación de incidentes inesperados.

Monitoreo de la Construcción

Para el éxito del programa de mitigación, éste debe incluir un programa de

educación para el personal del proyecto. También se debe implementar un plan de monitoreo

de la construcción para evaluar el éxito del programa de educación y para proveer evaluación

continua de las actividades de la construcción. Las especificaciones, diseños, opinión experta

y políticas de la compañía concebidos más cuidadosamente no evitarán el daño ambiental o

arqueológico si los operadores de las máquinas y los supervisores de la construcción no están

completamente versados en estos principios de planificación. Por lo tanto, Compañía Minera

Antamina S.A. está totalmente comprometida con la continuación de la educación y la

supervisión de la construcción que provean el seguimiento necesario a la planificación del

proyecto.

Se empleará a un supervisor medioambiental y a un monitor arqueológico para

que trabajen in situ durante la construcción, implementando y supervisando el plan de

monitores de la construcción. Estos individuos estarán presentes en todas las fases de la

construcción para asegurarse de que los fines de los planes de mitigación se alcancen. El

supervisor medioambiental y el monitor arqueológico trabajarán estrechamente con los

contratistas, gerentes de la construcción y reguladores para proteger el ecosistema circundante

y los valores arqueológicos asegurándose que se sigan los planes de mitigación. Este proceso

de consulta proveerá una evacuación continua de la estrategia de mitigación, de modo que se

pueda corregir los nuevos problemas a medida que surjan.

Page 95: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

89

Estabilización de laderas

Un efecto inmediato de las actividades de construcción de la carretera será la

desestabilización de las tierras locales. Se instalará estructuras de control de la

sedimentación, incluyendo zanjas laterales a la carretera durante la construcción de la

superficie para evitar el enfangado de los cursos de agua naturales y de los canales de

irrigación. Se minimizará la erosión y el transporte de sedimentos replantando la tierra

expuesta en las laderas perturbadas y estabilizando las áreas empinadas con refuerzo

construidos. El uso de especies de vegetación de rápido crecimiento, mantillos orgánicos y

estabilizantes químicos sobre las laderas perturbadas se considerarán un medio para acelerar

el repoblamiento vegetal de estas áreas.

5.2.4. Instalación de puentes y alcantarillas

Se presenta aquí los lineamientos para la instalación de estructuras en

corriente. Estos lineamientos tienen como fin minimizar la pérdida o la perturbación de los

hábitats acuáticos y ribereño en el área de construcción y de evitar la perturbación del hábitat

río abajo por la sedimentación. Las estrategias específicas al sitio para la instalación de

alcantarillas, incluyendo estructuras de disipación de la energía y aquéllas que permitan el

paso de los peces minimizarán los efectos en el ambiente acuático. Se ha diseñado procesos

de instalación que satisfagan los objetivos medioambientales siguientes:

• mantenimiento de condiciones de corriente anteriores a la perturbación;

• disponibilidad de paso para los peces y otros recursos acuáticos;

• prevención de la contaminación;

• minimización de la sedimentación río abajo; y,

• preservación de la vegetación ribereña.

Lineamientos para el mantenimiento de carreteras

Se ha establecido las normas de diseño para proveer un mantenimiento bajo a

la superficie y bermas de carretera con fuerza estructural y capacidad de tráfico adecuados.

Ya que el acceso propuesto incluye varios cruces de corrientes, el foco principal del plan de

mantenimiento de la carretera será la protección de los recursos acuáticos. Esto se logrará

minimizando la cantidad de producción y transporte de sedimento a lo largo de la carretera de

Page 96: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

90

acceso propuesta por medio del mantenimiento regular. Se necesita un mantenimiento

efectivo de la carretera, puentes y alcantarilla para minimizar los efectos sobre los recursos

acuáticos y la vida silvestre. El mantenimiento de la carretera también es esencial para

asegurar la seguridad y el funcionamiento apropiado de la carretera de acceso propuesta para

el transporte de productos y materiales.

Se necesitará mantenimiento regular de las alcantarilla para asegurar el paso

del agua y para eliminar cualquier sedimento y desecho acumulados. Inmediatamente antes de

la estación de lluvias se realizará inspecciones adicionales. Se marcará las alcantarillas para

que sean visibles claramente para el personal de mantenimiento de la carretera durante flujos

altos. Durante períodos de alta escorrentía, los cruces de alcantarillas asociados con áreas

ambientalmente sensibles se inspeccionarán regularmente.

5.2.5. Lineamientos para las operaciones en la carretera

Todas las secciones de la carretera permanecerán abiertas al uso público. Los

lineamientos para las operaciones en la carretera que siguen se utilizarán para el manejo del

tráfico hacia y de la mina Antamina.

Control de Tráfico

Se coordinará el tránsito de vehículos pesados que salgan de la mina Antamina

y de las instalaciones del puerto en Huarmey, de modo que haya un intervalo de 9 minutos

entre camiones. Esto ayudará a reducir la congestión a lo largo de la carretera y proveerá un

horario para otros usuarios de la carretera respecto de la predictabilidad del tráfico de

camiones. El tráfico de camiones mantendrá este horario las 24 horas del día. Los camiones

de suministro y otros vehículos de la mina se registrarán en la oficina de Antamina antes de

ingresar al flujo de tráfico para incorporarlos en las medidas de control del tráfico.

Límites de Velocidad

Se colocará señales de límite de velocidad en la carretera de acceso propuesta y

la Compañía Minera Antamina S.A. exigirá que todos los empleados y contratistas las

obedezcan. Se minimizará los accidentes de tráfico y la mortalidad de especies silvestres. Se

Page 97: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

91

aplicará medidas disciplinarias a los choferes de la compañía que no cumplan con respetar las

señales de límite de velocidad y las políticas escritas de la compañía.

Transporte de Bienes y Materiales Peligrosos

El transporte de bienes y materiales peligrosos seguirá estándares

internacionales. Se observará las señales apropiadas en los vehículos así como otros

reglamentos gubernamentales. Todos los vehículos se registrarán con la Compañía Minera

Antamina S.A. antes de partir hacia el sitio de la mina y cumplirán con todos los

lineamientos de comunicaciones de la compañía. En el vehículo de transporte y en el sitio de

la mina se tendrá Hojas de Datos de Seguridad del Material (HDSM) para los reactivos que

se transporten al sitio de la mina.

5.2.6. Plan de contingencia de derrames

Introducción

El Plan de Respuesta a Emergencias y Contingencias de Derrame de la

Compañía Minera Antamina S.A. según se resume aquí se ha desarrollado siguiendo

procedimientos de notificación, respuesta, contención, almacenamiento y manejo aprobados

por los reglamentos y la industria. Los procedimientos resumidos en este plan están

diseñados para proteger la salud y seguridad del personal de la mina y del público, para

minimizar los impactos sobre la vida silvestre y para proteger las cuencas.

El Plan de Respuesta a Emergencias y Contingencias de Derrame de la

Compañía Minera Antamina S.A. está diseñado para cubrir la carretera de acceso entre la

mina y la instalación de descarga de concentrados así como ambas áreas de operaciones. La

compañía también responderá, si es posible, a cualquier incidente que involucre suministros o

materiales de Antamina. Sin embargo, Antamina no es responsable de ningún incidente que

ocurra fuera del Area de Respuesta definida.

Como parte de las operaciones del proyecto, la Compañía Minera Antamina

S.A. adquirirá suministros y equipos para respuesta de emergencia y desarrollará y capacitará

Equipos de Respuesta a Emergencias. El Plan de Respuesta a Emergencias y Contingencias

de Derrame está diseñado para depender completamente de los recursos (equipo, mano de

Page 98: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

92

obra y suministros) disponibles a través de las operaciones de la mina Antamina. Compañía

Minera Antamina S.A. trata de ser completamente autosuficiente para hacerse cargo de las

situaciones de emergencia e incidentes de derrame que pueden ocurrir dentro del Area de

Respuesta.

El Plan de Respuesta a Emergencias y Contingencias de Derrame quiere ser

totalmente transparente para el público. Como parte de la política de operaciones de

Antamina, el Plan de Respuesta a Emergencias y Contingencias de Derrame estará a

disposición de las dependencias públicas apropiadas para sus comentarios y sugerencias.

Cualquier incidente o situación de emergencia que pueda ocurrir y que esté relacionado con

las operaciones de la mina se reportará a las dependencias públicas respectivas. Estas

dependencias tendrán acceso a todos los registros del incidente y se las invitará a abrir

investigaciones independientes de los incidentes de emergencias si así lo requieren.

Organización del Equipo de Respuesta

Compañía Minera Antamina S.A. organizará un equipo de respuesta a

emergencias, que será equipado y contarán con capacitación avanzada en primeros auxilios,

educación sobre materiales peligrosos y respuesta específica a derrames de materiales que se

usan en la mina, así como capacitación contra incendios. cada equipo incluirá operadores de

instalación o de producción con conocimiento especializado sobre las operaciones de la mina.

Todos los equipos de respuesta a emergencias estarán equipados

completamente para manejar cualquier situación de emergencia potencial. Los equipos de

lucha contra incendios y de supresión de incendios tendrán bombas confiables, trajes contra

incendios modernos, incluyendo aparatos para respiración incorporados y una provisión

adecuada de químicos para suprimir el fuego y dispositivos de despliegue (CO2, químicos

secos, extintores de fuego de gas balón, tanques y bombas de agua). Los Equipos de

Contención y Respuesta a Derrames tendrán ropa protectora, aparatos de respiración

incorporados, herramientas y bombas para la colección de los derrames y un suministro

adecuado de materiales absorbentes y contenedores para las operaciones de limpieza de

derrames. Los Equipos contra Lesiones del personal dispondrán de ambulancias y de una

Page 99: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

93

habitación para emergencias, completamente provistas de suministros y equipos para primeros

auxilios.

Cualquier empleado afectado por la exposición a una fuga o derrame de

materiales peligrosos que pueda requerir atención médica será transportado al centro de salud

más cercano. En este momento, el centro de salud más cercano que pueda proveer

tratamiento y/o evaluación adecuados de daños relacionados con químicos está en Huaraz los

casos más serios se referirán a Lima. Una copia de las hojas de información HDSM y de los

materiales peligrosos, que incluirán el tratamiento médico y/o los primeros auxilios de

emergencia, acompañarán a la(s) persona(s) afectada(s) al hospital. La habitación y

ambulancia de primeros auxilios tendrán una copia completa del plan de respuesta a

emergencias y contingencias de derrame, el cual se actualizará y mantendrá a medida que la

mina se desarrolla.

5.2.7. Plan de rehabilitación

La rehabilitación es parte integral del proyecto y ocurrirá durante las fases de

construcción y operación del proyecto. El objetivo del plan de rehabilitación es establecer las

condiciones capaces de soportar usos de la tierra comparables o mejores a las existentes. La

estabilización de laderas y conservación de suelos son dos aspectos importantes de la

rehabilitación. Ambos aspectos son medidas importantes de mitigación para proteger la

calidad del agua, el hábitat silvestre, el uso de la tierra y el uso del agua en las áreas

circundantes. Donde sea posible, el material de cortes, rellenos y desplazamiento lateral se

llevará a un ángulo de reposo estable que resista las fuerzas erosivas del agua y de la

gravedad. Se harán terrazas en las laderas largas y se instalará sistemas de drenaje superficial

apropiados. Donde sea posible se plantará con especies de rápido crecimiento para amarrar

los materiales del suelo y evitar la erosión por agua y viento. Siempre que se pueda, se

recubrirá la tierra superficial y se la almacenará para su reciclaje futuro. Para minimizar la

erosión, las laderas laterales de las pilas de almacenamiento de tierra no excederán el 40% y

las pilas de almacenamiento se estabilizarán con una capa de vegetación o mantillo.

Page 100: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

94

Manejo de vegetación

Durante el desbroce de la ruta, los árboles serán talados de la manera correcta,

para evitar daños a árboles en pie. La vegetación leñosa caída no será quemada. En cambio

se colocará en pilas de la manera correcta, para que la gente local la use como leña, carbón o

propósitos de construcción cualquier vegetación no sea utilizada por la gente se dejará

descomponer naturalmente, para proveer sedimentos y cobertura a animales pequeños.

Medidas para reponer la vegetación

Cuando se complete la construcción de la ruta sur, Compañía Minera Antamina

iniciará un programa para reponer la vegetación natural perturbada por la construcción y el

mejoramiento de la carretera. El compromiso de la compañía de llevar a cabo un plan de

reciclaje se presenta en las secciones 3.3 y 3.4 de la EIA.

Antamina desarrollará un plan de rehabilitación para áreas disturbadas por la

construcción de la carretera. Los componentes del plan incluirán:

• establecimiento rápido de cobertura anual de vegetación para prevenir

la erosión de suelo,

• protección de los cursos de agua de cárcavas y transportes sedimentos,

• identificación , mapeo y protección de todos los acueductos, canales y

fuentes de agua,

• investigación detallada del suelo para determinar los requerimientos de

fertilización y rehabilitación,

• determinación de las especies agronómicas apropiadas y plantas

nativas para la rehabilitación,

• selección de la combinación apropiada de métodos manuales y

mecánicos para la rehabilitación.

Se prestará atención a asuntos tales como:

• el interés de usar especies agronómicas no nativas,

• la necesidad de reponer una capa vegetal rápida para detener la erosión

en las laderas empinadas,

• el no querer usar plantas forrajeras para la rehabilitación, pues pueden

atraer ganado y ovejas a la ruta,

Page 101: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

95

• el uso de herbicidas,

• las oportunidades experimentales de replantar bosques nativos de

Polyepis.

5.2.8. Medidas para proteger sitios arqueológicos e históricos

Un arqueólogo profesional será consultado durante la selección y diseño final

de la ruta. El arqueólogo también estará disponible durante el desbroce de la ruta. El

arqueólogo continuará inspeccionando el sitio a través del progreso de la construcción, el

trabajo se suspenderá inmediatamente si la excavación revela un sitio arqueológico y las

autoridades lo deberán notificar inmediatamente. Si se descubre un sitio “Monumental”, se

contratarán vigilantes armados para prevenir el saqueo del sitio. Si es técnicamente factible la

ruta se derivará circundando el sitio. Las autoridades deberán permitir el trabajo, mientras el

sitio es evaluado y se realiza la excavación de salvamento.

5.2.9. Medidas para la construcción de campamentos

Los trabajadores serán alojados en campamentos temporales aislados de las

casas rurales de pequeñas comunidades, fuentes de agua y áreas ambientalmente sensibles.

Luego de las horas de trabajo los trabajadores no saldrán del campamento y observarán las

reglas de comportamiento al encontrar una población local. La posesión de armas de fuego en

el campamento estará estrictamente prohibida excepto para los guardias de seguridad, todos

los trabajadores serán entrenados en procedimientos de seguridad e higiene. Siguiendo los

procedimientos sanitarios para las cocinas del campamento. Los desechos de la cocina serán

enterrados de forma sanitaria. El campamento extraerá agua de los pozos locales, cisternas,

manantiales o acueductos a menos que sea expresamente permitido por el dueño de la tierra o

comunidad campesina. Los desechos serán depositados en inodoros químicos. Después de

que el campamento se haya cerrado toda la basura sólida, combustible y materiales serán

removidos del sitio y será limpiado y rehabilitado por la vegetación natural.

5.2.10. Medidas de protección del Parque Nacional Huascarán

Antamina tomará las siguientes medidas para reducir los impactos a la ruta

central a través de Parque Nacional Huascarán.

Page 102: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

96

• En consulta con las autoridades del parque, Antamina conducirá un

inventario detallado de los recursos naturales y recreacionales de la ruta

central.

• Antamina mapeará estos recursos claramente marcados en un mapa a gran

escala y los identificara en el campo con estacas y banderines.

• Antamina preparará un plan detallado de rehabilitación o descripción de

los mejoramientos de la ruta que han sido propuestos en los límites del

parque. El plan debe listar y describir el equipo que será utilizado para el

mejoramiento de la ruta y condiciones ambientales de operación para

todos los aspectos del trabajo. El plan de trabajo debe ser entregado a las

autoridades del parque para su comentario y aprobación.

• Antamina preparará un manifiesto que identifique claramente la naturaleza

y volumen de todos los combustibles, lubricantes, reactivos y materiales

peligrosos que serán movidos a través del parque. Durante su embarque la

naturaleza del material será claramente marcada en la parte de afuera del

vehículo. Todos los camiones que acarrean material peligroso también

acarrearan las hojas en español de los datos de seguridad de los materiales,

dentro del vehículo.

• Antamina desarrollará un plan de contingencia de derrames para la

prevención, control y limpieza de un material potencialmente peligroso.

Page 103: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

97

6. PROGRAMA DE INFORMACIÓN PUBLICA

6.1. Política de Desarrollo de la Comunidad de Antamina

El objetivo principal de esta política es mejorar las condiciones de vida de las

poblaciones vecinas y comunidades de tal manera que permita la generación de ingresos

necesarios para su propio desarrollo.

Compañía Minera Antamina ha adoptado los siguientes principios en la política de

desarrollo de comunidades:

• Respetar la cultura, las costumbres y los valores de los individuos y los grupos cuyo

sustento puede ser afectado por las actividades de minería, exploración y

procesamiento.

• Reconocer que las comunidades locales son propietarios de las tierras y entablar con

ellas un proceso eficaz de consulta y comunicación.

• Participar en el desarrollo social, económico e institucional de las comunidades

donde están ubicadas las operaciones y mitigar los efectos adversos a dichas

comunidades en el mayor grado posible.

• Integrar las actividades con los objetivos locales y regionales del gobierno nacional

proporcionando entrenamiento y empleo.

• Asegurar la participación de la comunidad en la elección, financiamiento e

implementación de iniciativas de la comunidad fomentando la capacidad comunitaria

de ejecutar sus propias iniciativas; y apoyando las iniciativas sostenibles y

económicamente viables. La participación en el financiamiento (en efectivo o en

especies) asegura que las iniciativas realmente son deseadas. La participación en la

implementación asegura eficacia en la implementación, manejo de los fondos,

operación, mantenimiento y apoyo de iniciativas por parte de la comunidad.

El Plan de Desarrollo Comunitario está dirigido a contribuir con iniciativas tales como

(i) mejorar la infraestructura social, como colegios, centros de salud, pistas rurales, sistemas de

alcantarillado y agua potable, sanidad, mercados, instalaciones de almacenamiento y

electrificación (ii) implementar programas de desarrollo social tales como campañas de salud ,

Page 104: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

98

escuelas secundarias y educación técnica, (iii) fomentar las actividades agrícolas y el negocio

en pequeña escala, incluyendo un programa de incentivos para el apoyo técnico y fondos

rotativos para comprar materiales y suministros, y (iv) aumentar la preservación de patrimonios

culturales locales. Se encontrará mayor información en el Plan de Desarrollo Comunitario en el

Anexo SE- III del EIA.

6.2. Programa de Consulta Pública

Compañía Minera Antamina está encargada de la consulta pública y tiene un programa

que cumplir con las comunidades locales, organizaciones ambientales de la comunidad y entes

del gobierno en el lugar, niveles regionales y nacionales durante la revisión del EIA, procesos

que permitan el desarrollo de la mina. Compañía Minera Antamina inició este proceso de

consulta durante el desarrollo de la información de línea base para el EIA. Este proceso

continuará durante el tiempo de vida de la mina.

Como parte del proceso de consulta con los pueblos y comunidades campesinas que

podrían ser afectadas por el desarrollo de la mina, Compañía Minera Antamina sostuvo

reuniones públicas en los pueblos de Chiquian y Aquia el 11 – 12 de Julio de 1998. El

propósito de estas reuniones fue recibir los comentarios públicos en la construcción de una

nueva carretera pavimentada entre las localidades de Mojón y Suyan, y la pavimentación de

parte de la carretera existente entre Conococha y Yanash Allash.

Las reuniones con la gente de Chiquian y comunidades vecinas se sostuvieron el 1 de

julio de 1998. A esta reunión asistieron las autoridades locales del distrito y Comunidades

Campesinas. Las minutas de estas reuniones están en el Anexo A. La reunión confirmó la

aprobación de las autoridades locales y del público, con respecto al proyecto Antamina y la

construcción de la ruta sur. Miembros de la comunidad de Chiquian estuvieron preocupados

acerca de su posible aislamiento económico resultante de la construcción del nuevo segmento

de la ruta.

La reunión con la gente de Aquia y áreas circundantes se sostuvo el 12 de Julio de

1998. Las minutas de esta reunión están en el Anexo A. Esta reunión confirmó también la

aprobación de las autoridades locales y del publico, con respecto al proyecto Antamina y la

Page 105: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

99

construcción de la ruta sur. Sin embargo, esta reunión también confirmó el interés del distrito

y de la Comunidad Campesina de Aquia en la compensación por el uso de las tierras

comunales para la construcción del nuevo segmento de la ruta.

6.3. Identificación de los Propietarios y Grupos Interesados

En la Tabla 20 se podrá apreciar una lista de las Comunidades Campesinas, agencias del

gobierno, grupos de iglesias y agencias de servicios públicos que se encuentran operando en el

distrito de Chiquian y Aquia, y que pueden estar interesados en el proyecto. Compañía Minera

Antamina S.A. ha iniciado contacto con gran parte de estos grupos para determinar las

expectativas de sus comunidades con relación a este proyecto.

6.4. Política de Reubicación

La sección 3.7.1 del EIA explica el detalle de la política de reubicación de Antamina. La

política fue desarrollada específicamente para familias desplazadas por las actividades de la

compañía en la mina Antamina, pero se aplicará también a las personas, familias o

Comunidades Campesinas cuyas tierras se encuentren en el camino de la ruta sur.

El principal objetivo de esta política será minimizar la alteración del modo de

vida de la gente que vive dentro del área de influencia del Proyecto de Antamina y asegurar

que cuando ésta tenga que ser desplazada, sea tratada de manera justa y equitativa. La política

se basa principalmente en los lineamientos del Banco Mundial.

La política se atendrá a los siguientes principios:

• tomará en consideración el ambiente sociocultural, la vulnerabilidad de la población

afectada y disponibilidad de bienes para reemplazo con especies.

• ofrecerá una compensación y recuperación justa y apropiada. La compensación y la

rehabilitación se consideran justas y apropiadas cuando pueden asegurar que dentro de un

plazo razonable, las poblaciones anfitrionas y reubicadas podrán: (i) lograr un nivel de

vida por lo menos igual a los niveles previos a la reubicación; (ii) recuperar todas las

pérdidas causadas por penurias transitorias; (iii) experimentar la menor perturbación

posible de sus redes sociales, oportunidades de empleo o producción y acceso a los

recursos naturales e instalaciones públicas; y (iv) cuando sea posible, compartir los

beneficios del desarrollo.

Page 106: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

100

• establecerá un paquete de compensación y recuperación que tome debidamente en cuenta

los bienes intangibles, particularmente los activos sociales y culturales que no son

monetarios y los derechos tradicionales a las tierras y recursos naturales. Las opciones de

vivienda y servicios, si se incluyen, serán apropiados para el contexto social y cultural y

satisfarán las normas aceptables de protección y de acceso a los servicios básicos, sin

importar las condiciones previas a la reubicación.

• implementará un mecanismo de participación comunitaria mediante un proceso de

consulta y comunicación con todas las personas que serán reubicadas, así como con las

comunidades anfitrionas potenciales.

• prevendrá o mitigará cualquier impacto que resulte del desarrollo de infraestructura, la

densificación del área anfitriona o la presión sobre los recursos naturales y las áreas

ecológicamente sensibles como resultado del proceso de reubicación. Ejecutará una

evaluación de impacto ambiental para el lugar o lugares de reubicación propuesto(s).

• Un plan detallado de reubicación es detallado en el Anexo SE-II del EIA.

6.5. Programa de Monitoreo

Compañía Minera Antamina ha iniciado un programa de monitoreo para habilitar un

estudio de efectos socioeconómicos del Proyecto Antamina en las comunidades vecinas, en el

puerto y en las rutas de transporte. Los resultados iniciales del programa de monitoreo son

presentados en la sección 8 del Estudio de Impacto Ambiental, presentado en Marzo de 1998.

El programa de monitoreo permitirá que la Compañía Minera Antamina evalúe las predicciones

iniciales de los efectos socioeconómicos para estudiar impactos potenciales en un periodo que

permita al personal de Antamina ajustar o modificar el Plan de Desarrollo Comunitario.

Page 107: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

101

LITERATURA CITADA

Asociación Editorial Bruño. 1995. Atlas Universal del Perú. Lima, Perú. 304 p.

Andrews, M.A. 1982. The Flight of the Cóndor: A Wildlife Exploration of the Andes.

William Collins Sons and Co. Ltd. and the British Broadcasting Corporation. London,

England. 158 pp.

Araya, B., and Millie, G. 1992. Guía de Campo de las Aves de Chile (5 ed.) Editorial

Universitaria, Chile.

Boit, B. 1926. Algunas datos sobre la geología de Ancash. Boletín Sociedad Geológico del

Perú 2: 47-74.

Brako, L. and J.L. Zarucchi. 1993. Catalogue of the flowering Plants and Gymnosperms of

Perú. Monographs on Systematic Botany from the Missouri Botanical Garden.

Volume 45. St. Louis, Missouri, U.S.A.

Broggi, J. 1943. La deglaciation actual de Perú. Boletín Sociedad Geológico del Perú 14/15:

59-90.

Cabrera. A. 1968. Ecología vegetal de la Puna. Coll. Geogr. 9: 91-116 [check pages]

Cerrate, E. 1971. Vegetación de valle de Chiquian (Provincia de Bolognesi, Departamento

de Ancash). Ediciones los Pinos. Lima. 65 p.

Cuatrecasas, J. 1968. Páramo vegetation and its life forms. Coll. Geogr. 9: 91-16

Drewes, Wolfram y Arlene T. Drewes. 1966. Clima y fenómenos relacionados de las laderas

orientales andinas del Perú Central. Lima.

Page 108: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

102

Eigenmann, C.H. and W.R. Allen. 1942. Fishes of western South America. University of

Kentucky. Waverly Press, Inc. Baltimore, MD.

Fjeldsa, J. And N. Krabbe. 1900. Birds of the high Andes - a manual of the birds of the

Andes and Patagonia, South America. Zoological Museum, University of

Copenhagen and Apollo Books. Svendborg, Denmark.

Gentry, A.H. 1996. A field guide to the families and genera of woody plants of northwest

South America (Colombia, Ecuador, Perú) with supplementary notes on herbaceous

taxa. University of Chicago Press. Chicago, Illinois, U.S.A.

Holdridge, Leslie R. 1960. Sistema para classificar las formaciones del Mundo. Lima.

International Unión for the Conservation of Nature. 1996. IUCN Red List Categories:

Prepared by the IUCN Species Survival Commission as Approved by the 40th

Meeting of the IUCN Council, Gland, Switzerland, 30 November, 1994. Internet

Address: http://www.wcmc.org.uk (June 1998).

International Unión for the Conservation of Nature. 1997. IUCN Red List of Threatened

Animals Database: Search Results for Perú. Internet Address:

http://www.iucn.org/themes/ssc/redlist/redlist.htm (June 1998).

Johnson, A.W. 1965. The Birds of Chile and Adjacent Regions of Argentina, Bolivia, and

Perú. Platt Establecimientos Graficos S.A., Buenos Aires, Argentina. 398 pp.

Knight Piésold Consultores S.A. 1996.

Kolff, Helen y Kees Kolff. 1997. Flores silvestres de la Cordillera Blanca (Wildflowers of

the Cordillera Blanca). Bilingual in English and Spanish. Instituto de Montano y the

Mountain Institute. Huaraz, Perú. 284 p.

Page 109: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

103

Lozada, Carlos. 1991. Overgrazing and range degradation in the Peruvian Andes.

Rangelands 13(2): April 1991.

Ministerio de Agricultura. 1990. Plan Maestro - Parque Nacional Huascarán - Plan de

Conservación para la Investigación y el Desarrollo. Unidad Agraria Departamental V

- Ancash, Dirección General Forestal y Fauna - Ministerio de Agricultura. Lima, Perú.

156 p.

Ministerio de Agricultura. 1996. Plan de Uso Turístico y Recreativo del Parque Nacional

Huascarán. Instituto Nacional de Recursos Naturales (INRENA), Ministerio de

Agricultura. Lima, Perú. 156 p.

Ministerio de Energía y Minas. 1994. Guía Estudios de Impacto Ambiental para las

Actividades Eléctricas. Sub-Sector Electricidad, Dirección General de Medio

Ambiente, Ministerio de Energía y Minas, República del Perú. Lima, Perú. 64 p.

Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y Construcción. 1997. Términos de

Referencia para Estudios de Impacto Ambiental en la Construcción Vial. Dirección

General de Medio Ambiente. Lima, Perú. 12 p.

Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y Construcción. 1997. Manual

Ambiental para el Diseño y Construcción de Vías. Proyecto Especial Rehabilitación

Infraestructural de Transportes - Banco Mundial. Dirección General de Medio

Ambiente, Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y Construcción.

Lima, Perú. 53 p.

Morrison, T. 1972. Life Above the Clouds: Wildlife in the Andes. Universe Books. New

York, NY. 223 pp.

Mostacero, L., Mejia Coico, Jose and Mejia Coico, Freddy. 1993. Taxonomía de

Fanerogramas Peruanas. Concytec, Perú.

Page 110: Addendum i i

ANTAMINA-L134134 Ruta Sur

11 Setiembre, 1998

104

Parenti, L.R. 1984. A taxonomic revision of the Andean Killifish genus Orestias

(Cyprinidontiformes. Cyprinidontidae). Bull. Amer. Mus. Nat. Hist. 178. pp. 107-

214.

Parker, T.A., S.A. Parker, and M.A. Plenge. 1982. An Annotated Checklist of Peruvian

Birds. Buteo Books. Vermillion, SD. 108 pp.

Pulgar, Javier. 1996. Geografia del Perú - Las Ocho regiones Naturales, La Regionalizacion

transversal, La Sabaduria Ecologica Tradicional. Decima Edicion. PEISA (Promotion

Editorial Inca). Lima, Perú. 302 p.

Reynel, R., Leon G., Carlos and Leon G. Jaime. 1990. Arboles y Arbustos Andinos para

Agroforestreria y Conservación de Suelos. Tomo II, Las Especies. Ministerio de

Agricultura (DGFF) y Organización de los Naciones Unidos para la Agricultura y

Alimentación (FAO).

Schroder, Rudolf. 1970. I. Distribucion anual porcentual de las precipataciones en el Perú.

II. Distribucion de las temperaturas medias annuales en Perú. III. La distribucion

climatica en el Perú. En: Atlas Histrorico Geopgrafico y de Paisajes Peruanos. Lima.

1970.

Sifuentes, M.A. 1991. Ictiologia Basica y Aplicada en la Cuenca del Rio Santa (Ancash) -

Peru. Editec del Peru S.R. Ltda. Lima, Peru.

Smith, David N. 1989. Flora and vegetation of Huascaran National Park, Ancash, Perú, with

preliminary taxonomic studies for a manual of the flora. Iowa State University, Ames,

Iowa.

Soukup, Jaroslav. 1979 [date uncertain]. Vocabulario de los nombres vulgares de la flora

Peruana y catalogo de los generos. Colegio Salesiano. Lima, Perú.

Zamora, Carlos. 1970. I. Suelos de Peru. II. Capcidad de uso de suelos del Peru. En: Atlas

Histrorico Geopgrafico y de Paisajes Peruanos. Lima. 1970.

Page 111: Addendum i i

Knight Piésold Consultores S.A.

Foto N° 1 : Esta es la laguna Conococha, a 4000 m.s.n.m. (13,000 pies), donde comienza laruta sur. Es el área de vida silvestre más importante a lo largo de toda la ruta sur. Lasespecialidades incluyen el flamenco andino, la tagua gigante, la gaviota andina, pato puna,queltehue de la puna y muchas otras especies de aves acuáticas y zancudas. La laguna seencuentra cerca a la unión de la carretera 4 (Hauráz a Pativilca) y la ruta actual a Chiquian.

Page 112: Addendum i i

Foto N° 2 : Esta es una vista desde la ruta existente, entre la laguna Conococha y Mojón,viendo al norte hacia el extremo sur del Parque Nacional Huascarán. Esta parte de la rutaexistente pasa por Pampa Lampas, un área de pastizales de puna. La cadena de montañasbajas a una distancia mediana son morenas laterales, que indican cuanto se han deshielado losglaciares distantes en los últimos 12,000 años.

Foto N° 3 : Esto es Mojón (Flor de Nieve). Mojón se encuentra en la unión entre la rutaactual y el nuevo segmento de ruta sur.

Page 113: Addendum i i

Foto N° 4 : Otra vista de Mojón. Nótese el acueducto en la parte de atrás, el cual lleva aguahacia el valle de Pativilca arriba de Chiquian. Estructuras como esta son muy importantespara la gente local. La protección de estos pequeñas construcciones para el agua, es unaconsideración muy importante en la construcción de la ruta sur.

Foto N° 5 : Esta parte del segmento de la nueva ruta, pasa por colinas ondulantes que noparecen ser problemas para la ingeniería. El área está muy poco poblada por pastores y susfamilias básicamente estacionales. Sin embargo, esta zona está pastoreada en forma extensivapor ganado vacuno y ovino, lo cual reduce los límites de velocidad o hace necesario colocarvallas para proteger el ganado.

Page 114: Addendum i i

Knight Piésold Consultores S.A.

Foto N° 6 : El nuevo segmento de la ruta sur pasará a una distancia media por el ladoizquierdo de la cadena de montañas rocosas. Esta es la parte más alta del nuevo segmento dela ruta, a unos 4200 m. de altura.

Foto N° 7 : Esta es una vista hacia la cadena de montañas al revés de la foto anterior, cerca ala cabecera de la quebrada Quishca. Esta foto muestra que hay laderas con gradientesempinadas que requerirán construcción de corte-y-relleno estándar, pero sin mayoresproblemas geotécnicos. Las laderas serán contorneadas y rehabilitadas para prevenir laerosión.

Page 115: Addendum i i

Foto N° 8 : La vegetación verde claro a una distancia mediana, indica una pequeña filtraciónen la cabecera de la quebrada. El control de drenaje (tal como alcantarillas o baldosas) puedeser utilizado para prevenir la concentración del flujo de agua, para proteger el régimenhidrológico aguas abajo. Estas quebradas son una fuente importante de agua para irrigación yusos domésticos.

Page 116: Addendum i i

Foto N° 9 : El desfiladero indicado por la flecha 1 indica una falla de deslizamiento repentinoen el cerro Shullupacanga. Dos de las rutas alternativas podrían pasar por abajo de estedesfiladero. Una de las alternativas propuestas por GMI propone un túnel de 700 m. detrás dela torre de conducción eléctrica. Un sitio arqueológico importante es Shullapacanga I,indicado con la flecha 2. Tiene pinturas rupestres y un lugar de entierro. El diseño de la rutafinal evitará sitios arqueológicos importantes como este.

Page 117: Addendum i i

Foto N° 10 : Esta foto mira hacia abajo al valle del Pativilca, desde la nueva sección de la rutasur. El pueblo de Aquia se encuentra lejos a la izquierda y el lado derecho mira hacia Huasta.Nótese los cientos de campos de terrazas que cubren las laderas. Las más altas son usadasgeneralmente para cultivos de alfalfa, pasturas y forrajes. Las que se encuentran más abajo seutilizan para cultivar trigo, cebada, papas, oca y maíz. La ruta fue diseñada para producir elmenor impacto posible en estos campos, que representan el trabajo de generaciones decampesinos.

Page 118: Addendum i i

Foto N°11 : Esta es una gran meseta sobre San Miguel en la nueva sección de la ruta sur. Estaparte es utilizada para pastoreo de vacas y ovejas, pero no tiene ninguna chacra. Se ve uncorral de piedra a una distancia mediana y el lado este del valle Pativilca se encuentra detrásde las dos montañas.

Foto N° 12 : La nueva sección de la ruta cruzará la platea por la derecha de la línea deconstrucción eléctrica, luego descenderá sobre el pico de la montaña con grass haciaUranyacu. Esta es una sección fácil de la ruta. La preocupación principal es la protección delganado.

Page 119: Addendum i i

Knight Piésold Consultores S.A.

Foto N° 13 : Esta continua hacia el noreste, hacia las chacras deSuyan a una distancia media. Nótense los corrales de piedra enla parte de atrás. Cerca a Uranyacu.

Page 120: Addendum i i

Knight Piésold Consultores S.A.

Foto N° 14 : Debajo de Uranyacu, la ruta empieza un descenso constante al piso del valle dePativilca, aproximadamente paralelo a la línea de transmisión eléctrica a una distancia media.

Foto N° 15 : Esta foto mira atrás hacia el extremo este de la nueva sección de la ruta, cerca aSuyan. Esta es la única parte de la nueva sección que cruzará los campos cultivados.

Page 121: Addendum i i

Knight Piésold Consultores S.A.

Foto N° 16 : Esta es la tubería para la estación hidroeléctrica deHIDROANDINA en Pacarenca. Esta toma parte del agua desdela quebrada Desagüe. Esta se encuentra a lo largo de la secciónexistente de la ruta, de Suyan a Pachapaqui.

Page 122: Addendum i i

Foto N° 17 : Mina Pachapaqui, cerca a la unión de las quebradas Tunacancha y Pichcaragra.La confluencia de las dos quebradas es la cabecera del río Pativilca. La gente que trabaja en lacomunidad minera de Pachapaqui tiene estrechas relaciones con la gente del pueblo de Aquia.Se dice que los campesinos son agricultores por preferencia, mineros y necesitados.

Foto N° 18 : Viajando al norte desde Pachapaqui, la ruta existente lleva hacia el norte arribade quebrada Tunacancha y cruzando campos abiertos. El trabajo en esta parte de la ruta sursupone la pavimentación de la ruta existente.

Page 123: Addendum i i

Knight Piésold Consultores S.A.

Foto N° 19 : Este es el extremo más alto de la quebrada Tunacancha, cerca al extremo nortede la ruta existente. La cuenca del Amazonas comienza al otro lado de una cadena demontañas distante.

Foto N° 20 : El paso de Yanash Allash, a 5100 m. Este es el extremo norte del área deestudio. Desde aquí, la ruta conecta a Haunzalá y la mina Antamina. La pavimentación deesta sección de la ruta considerará las condiciones del suelo, con la formación de agujas dehielo en el suelo cuando la temperatura caiga bajo congelamiento cada noche.

Page 124: Addendum i i

Foto N° 21 : Este es el Nevado Pastoruri, en la ruta Central. Este es un importante destinoturístico y recreacional, famoso por sus canchas de esquí y sus paisajes de glaciares. Cerca de60 años atrás, los glaciares estaban más cerca a la ruta.

Page 125: Addendum i i

Knight Piésold Consultores S.A.

Foto N° 22: Esta es la Puya raimondii, la flor más grande delmundo, algunas veces de hasta ocho metros de alto.

Page 126: Addendum i i

Foto N° 23 : La ruta central pasa muy cerca a algunos rodales de Puya raimondii. La rutacentral siguiendo la ruta en primer plano.

Foto N° 24 : Las siguientes seis fotos muestran los tipos de mantenimiento y mejoramiento dela ruta que propone Antamina en la ruta central. Estas mejoras son sólo para un periodo decorto plazo. Estas deberían permitir un comienzo temprano de la mina Antamina, mientrasque la ruta sur esté en construcción. Esta foto muestra la entrada del Parque NacionalHuascarán. Esta porción de la ruta es de doble vía, una buena ruta afirmada.

Page 127: Addendum i i

Foto N° 25 : Esta foto muestra una alcantarilla cerca a la entrada del parque, la cual parecereducida para el flujo existente. Durante la estación lluviosa, esta alcantarilla no será capaz deconducir el alto flujo de agua y el curso de agua pude ser rebalsado y erosionar la carretera.

Foto N° 26 : Las nuevas alcantarillas deben ser instaladas en porciones de la ruta existente,para manejar el peso adicional de los camiones que Antamina necesite para transportar elequipo pesado para la mina. Esta alcantarilla necesitará seguramente ser reemplazada, debidoa que no es suficientemente fuerte para soportar el peso del equipo requerido para los trabajosde inicio de la mina.

Page 128: Addendum i i

Knight Piésold Consultores S.A.

Foto N° 27: Esta alcantarilla se encuentra medio atorada con los depósitos del curso de agua,y no podría se manejado el flujo extra durante la estación de lluvias. Este cruce necesita unaalcantarilla mucho más grande.

Foto N° 28 : Las siguientes dos fotos muestran un corte de la ruta que se ha hundido dentro dela ruta central, la cual necesita ser retirada. Aquí el agua está corriendo hacia abajo por lacarretera, creando más huecos y erosión.

Page 129: Addendum i i

Knight Piésold Consultores S.A.

Foto N° 29: El corte de la ladera se ha hundido dentro de la carretera, pudiendo necesitarrefuerzos para prevenir más problemas. El trabajo 1 es mejorar la carretera para permitir eluso de esta por un periodo corto de la ruta central. Estas mejoras también mejorarán la rutapara el uso recreacional y turístico en el parque.