ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas...

80
ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridad Guía de instalación y configuración K14114SPV1 11/07 Rev. A

Transcript of ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas...

Page 1: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

ADEMCO LYNXR-I

Sistemas de seguridad

Guía de instalación y configuración

K14114SPV1 11/07 Rev. A

Page 2: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

- 2 -

RECOMENDACIONES PARA UNA PROTECCIÓN ADECUADA

Las siguientes recomendaciones para la ubicación de dispositivos de detección de incendios y robos permiten disponer la cobertura adecuada para los recintos protegidos.

Recomendaciones sobre detectores de humo y calor En lo que respecta a la cantidad y ubicación de los detectores de humo y calor, compartimos el criterio de la norma Nº 72 de la NFPA (National Fire Protection Association), citada a continuación.

• La advertencia oportuna de la detección de un incendio se logra mejor si se instala el equipo correspondiente en todas las habitaciones y áreas de la vivienda del siguiente modo: para contar con una protección mínima, un detector de humo se debe instalar en el exterior de cada uno de los dormitorios y todos los pisos de la vivienda familiar, incluido el sótano. Normalmente, no se recomienda la instalación de detectores de humo en cocinas, áticos (terminados o no) ni en garajes.

• Para contar con protección adicional, la NFPA recomienda instalar detectores de calor o humo en la sala de estar, comedor, dormitorios, cocina, pasillos, áticos, caldera, salas de servicios y bodegas, sótanos y garajes adosados.

Además, recomendamos lo siguiente:

• Instale un detector de humo en todos los dormitorios en que duermen fumadores.

• Instale un detector de humo en todos los dormitorios en que duermen personas con la puerta junta o cerrada, ya que el humo se puede acumular en dichas áreas. Además, puede que una alarma situada en el pasillo no despierte a quien duerme si su puerta está cerrada.

• Instale un detector de humo en el interior de dormitorios en que haya aparatos eléctricos (como calefactores portátiles, aires acondicionados o humidificadores).

• Instale un detector de humo en ambos extremos de los pasillos que tengan más de 12 metros (40 pies) de largo.

• Instale detectores de humo en todas las habitaciones en que haya un control de alarma o en cualquiera en que existan conexiones de control de alarma a una fuente de CA o líneas telefónicas. Si los detectores no se ubican de este modo, un incendio dentro de una habitación puede impedir que el control informe de un incendio o una intrusión.

ESTE CONTROL CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE LA NFPA PARA EL SONIDO TEMPORAL DE PULSOS DE LOS APARATOS DE NOTIFICACIÓN DE INCENDIOS.

Recomendaciones para una protección adecuada contra la intrusión

• Para una cobertura correcta contra la intrusión, los sensores deben ubicarse en todos los puntos posibles de entrada a una casa o recinto. Esto incluye todos los tragaluces que pudiera haber y las ventanas superiores en edificios de varios pisos.

• Además, recomendamos el uso de respaldo radial en el sistema de seguridad. Esto permite asegurar que las señales de alarma se envíen a la estación de monitoreo de alarmas en caso de que no haya líneas telefónicas disponibles (normalmente, las señales de alarma se envían por estas líneas están conectadas a una estación de monitoreo).

Page 3: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

- 3 -

Tabla de contenido

CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA........................................................................................................................4

INSTALACIÓN DEL CONTROL................................................................................................................................5

CONEXIONES DE CABLEADO.................................................................................................................................6

CONEXIÓN/CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS DE COMUNICACIONES...................................................8

ALIMENTACIÓN DE CA Y BATERÍA DE RESERVA ..........................................................................................11

INSTALACIÓN DE ZONAS INALÁMBRICAS ......................................................................................................13

MECÁNICA DE PROGRAMACIÓN ........................................................................................................................16

DEFINICIONES DE TIPO DE RESPUESTA DE ZONA..........................................................................................18

DESCRIPCIONES DE CAMPOS DE DATOS ..........................................................................................................20

✻56 MODO PROGRAMACIÓN REALZADA DE ZONAS.....................................................................................31

✻80 MODO MENÚ DE PROGRAMACIÓN DE DISPOSITIVOS...........................................................................36

✻81 MODO MENÚ DE LISTAS DE ZONAS ...........................................................................................................39

✻83 MODO SECUENCIAL REALZADO.................................................................................................................40

✻84 ASIGNACIÓN DE DESCRIPTORES DE VOZ POR ZONA ............................................................................43

✻85 GRABACIÓN DE DESCRIPTORES DE VOZ PERSONALIZADOS..............................................................45

PROGRAMACIÓN DE AVISO DE VOZ..................................................................................................................46

CONEXIÓN/DESCONEXIÓN REMOTA (DESCARGA) ........................................................................................50

OPERACIÓN SISTEMA ............................................................................................................................................52

PRUEBA DEL SISTEMA ..........................................................................................................................................58

COMUNICACIÓN DEL SISTEMA...........................................................................................................................59

GUÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................................................................62

TABLAS DE VALORES PREDETERMINADOS DE PROGRAMACIÓN.............................................................65

ÍNDICE .......................................................................................................................................................................71

DECLARACIONES REGLAMENTARIAS DE LA AGENCIA...............................................................................74

DECLARACIÓN DE LIMITACIONES DE ESTE SISTEMA ..................................................................................75

ESPECIFICACIONES ................................................................................................................................................76

SERVICIO TÉCNICO ................................................................................................................................................77

DIAGRAMA DE RESUMEN DE CONEXIONES ....................................................................................................78

GARANTÍA ................................................................................................................................................................79

Page 4: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 4 -

Características del sistema

UUUULLLL No debe utilizar LYNXR-I para aplicaciones domésticas contra incendios UL985 a menos que se instale con una batería de reserva de 24 horas (N° de pieza LYNXRCHKIT-HC o LYNXRCHKIT-SHA). Los dispositivos PLC no han sido evaluados por UL.

El control LYNXR-I corresponde a un control o conjunto de comunicadores inalámbrico autónomo recargable, fácil de instalar y usar. Un altavoz incorporado emite un aviso del estado del sistema junto con descriptores de voz de cada zona. Un módulo interno (si se incluye) permite al sistema LYNXR-I comunicarse con la estación central a través de Internet. La siguiente ilustración destaca sus principales características.

ZONAS y DISPOSITIVOS • Hasta 24 zonas inalámbricas (Transmisores serie 5800) • Hasta 16 zonas inalámbricas

de botones • Hasta 8 dispositivos PLC • Admite teclados inalámbricos

8 CÓDIGOS DE USUARIO

• Código de instalador • Código maestro • 5 códigos

secundarios

SALIDA DE ALARMA• Alarma incorporada • Salida piezoeléctrica (30 mA máx.) • Salida de campana (120 mA máx.) • Salida constante en

caso de robo/pánico • Salida de pulso

temporal para alarmas de incendio

• Verificación audible de alarmas/de radio de largo alcance

COMUNICACIÓN • Baja velocidad

Ademco • Sescoa/Radionics • Ademco Express • Ademco Contact ID • Función de

localización • Comunicación con la

estación central a través de Internet

• Comunicación con la estación central a través de transmisión celular GSM

CARACTERÍSTICASReloj en tiempo real y pantalla de palabra fija • Centro de mensajes (para mensajes grabados por

el usuario) • Anuncio de voz del estado del sistema y de la zona • Aviso de voz • Reloj de alarma • Recordatorio • Planificación de X10 • Informes de clave de seguro • Activación de permanencia automática • Control de marcación remota • Recordatorio “Seguirme” y anuncios del sistema

OTRAS CARACTERÍSTICAS• Función de error de salida (detecta la diferencia

entre la alarma real y la alarma de salida causada por una puerta abierta después de que vence el retardo de salida)

• Registro de eventos, que almacena hasta 84 eventos• Localización macro/de 1 botón • Detección de interferencias RF • Control de marcación remota • Compatible con dispositivos encriptados

(de alta seguridad)

ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA Alimentación principal:

Transformador de enchufe Ademco K10145X10 de 110 VCA a 9 VCA, 25 VA de salida (K10145CN en Canadá) Batería de reserva: Baterías recargables de hidruro de níquel metal de 7,7 VCC.

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES

• Comunicación de voz bidireccional

• Operación de marcación por altavoz:

• Admite los servicios remotos de AlarmNet

COMUNICACIÓN • Opciones almacenadas

en EEROM • Se pueden cargar,

descargar o controlar mediante una computadora compatible con IBM mediante Compass downloader, un módem HAYES o a través de un módulo de comunicaciones GSM o IP.

• Modo de programación de aviso de voz

Page 5: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 5 -

Instalación del control Instalación en la pared La siguiente ilustración muestra el ensamblaje frontal separado de la placa posterior.

! NO desconecte el cable plano de la tarjeta de la regleta de terminales. Desconecte el cable sólo de la tarjeta del ensamblaje frontal.

1. Suelte el ensamblaje frontal de la placa

posterior hundiendo las dos pestañas de bloqueo de la parte superior de la unidad con la paleta de un destornillador mediano.

2. Una vez sueltas las pestañas, inserte el destornillador en el costado de la caja y suelte las pestañas laterales con una ligera torsión.

3. Desconecte cuidadosamente el cable plano del ensamblaje frontal dejando este cable conectado a la tarjeta PC del bloque de terminales. La placa posterior contiene el bloque de terminales para las conexiones de cableado.

4. Instale la placa posterior en una pared firme, tendiendo el cableado por las aberturas adecuadas.

5. Luego de realizar las conexiones de cableado, vuelva a conectar cuidadosamente el cable plano al conector de la tarjeta PC del ensamblaje frontal (alineando correcta-mente el cable rojo).

6. Acople el ensamblaje frontal con la placa posterior de modo que quede trabado por las pestañas de bloqueo.

Instalación sobre el escritorio Para usarse en el escritorio, se debe instalar la base de montaje opcional (modelo LYNX-DM, se vende por separado). 1. Deslice el panel de control en las

pestañas de bloqueo de la base de montaje.

2. Pase todo el cableado por la parte inferior de la base de montaje en una de las tres entradas antes de realizar conexiones con el panel de control.

3. Use amarres plásticos para fijar el cableado en los circuitos de cables incorporados si es necesario. Use los dos tornillos incluidos para fijar el panel de control en la base de montaje.

Page 6: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 6 -

Conexiones de cableado

Resumen de cableado Lo siguiente resume las conexiones necesarias. Consulte el párrafo de conexiones de cableado y el diagrama de resumen de conexiones de la tapa trasera interior al realizar las conexiones.

UUUULLLL Las alarmas externas no han sido evaluadas por UL.

Conexiones de cableado de LYNXR-I

Page 7: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 7 -

Conexiones de cableado 1. Conexión a tierra: el terminal de tierra designado (1) debe conectarse a una toma a tierra efectiva para que los dispositivos de protección

transitoria contra relámpagos de este producto funcionen. Los siguientes son ejemplos de tomas a tierra efectivas disponibles en la mayoría de las instalaciones: Tubo de metal para agua fría: fije una cinta de metal no corrosivo (se recomienda cobre) al tubo conectado y asegurado eléctricamente al cual el terminal de tierra está conectado y asegurado eléctricamente. Tierra del tomacorriente de CA: disponible sólo para tomacorrientes de 3 terminales, 120 VCA. Para probar la integridad del terminal de tierra, use un probador de circuitos de tres hilos con indicadores de neón, como el modelo ideal 61–035 aprobado por UL, o equivalente, disponible en la mayoría de las tiendas de artículos eléctricos. a. Conecte el terminal 1 a una toma de tierra efectiva.

2. Conexiones de líneas telefónicas: para capturas locales o totales de las líneas, siga los siguientes pasos.

Captura local a. Conecte la línea telefónica entrante al conector

de 8 posiciones o a los terminales 2 (POSITIVO) y 3 (NEGATIVO) del sistema Lynx.

b. Conecte las líneas telefónicas del auricular al conector RJ11 o a los terminales 4 (POSITIVO) y 5 (NEGATIVO).

Captura total de las líneas: El control debe instalarse en serie con la línea telefónica entrante. Enchufar directamente el cable de conexión directo en el conector RJ31X permite que el control capture la línea telefónica al activarse una alarma, además del uso normal de las líneas telefónicas a través de los teléfonos de las dependencias si se tiene que desenchufar.

c. Corte las líneas telefónicas entrantes NEGATIVA y POSITIVA (normalmente, roja y verde respectivamente) y conéctelas a los terminales 4 (rojo) y 5 (verde) de RJ31X.

c. Conecte el extremo de los cables NEGATIVO y POSITIVO correspondientes a las dependencias y conéctelos a los terminales 1 (gris) y 8 (marrón) de RJ31X, respectivamente.

e. Tienda el cable de los terminales móviles del cable de conexión directa a los terminales telefónicos del control, como aparece en el diagrama, o enchúfelo en el conector de 8 posiciones.

f. Enchufe el cable de conexión directa en el conector RJ31X.

Conexiones de captura total de las líneas

UUUULLLL No retire el automático (derivación) de la alarma local. Ni las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL.

DESACTIVACIÓN DE ALARMA LOCAL: la alarma piezoeléctrica incorporada del teclado maestro se puede desactivar retirando el automático (derivación) del tablero de terminales. Sin embargo, si se desactiva, no habrá alarma en caso de una pérdida de CA debido a que la alarma externa no funciona sin CA.

3. Conexiones de alarmas externas: el panel de control admite una alarma piezoeléctrica de 6-14 VCC (30 mA máx.) o una campana de 6-14 VCC (120 mA máx.; por ejemplo, ADEMCO WAVE2EX). a. Conecte una alarma piezoeléctrica a los terminales 10 (+) y 11 (–) o una campana a los terminales 11 (–) y 12 (+).

4. Desactivación de alarma local: si es necesario, se puede desactivar la alarma piezoeléctrica incorporada del teclado maestro. a. Retire el automático (derivación) del tablero de terminales.

5. Conexiones de dispositivos PLC: el panel de control admite hasta 8 dispositivos PLC. Si se utiliza este tipo de dispositivos, deben conectarse al transformador K10145X10, como aparece en el diagrama de RESUMEN DE CONEXIONES. a. Conecte las líneas com/datos/sinc./ del transformador a los terminales 9, 13 y 14, respectivamente.

Si no utiliza el cable de conexión incluido, debe invertir las conexiones de los cables negro y amarillo. Para obtener información detallada sobre los dispositivos PLC, consulte la sección ✻✻✻✻80 Modo de menú de programación del dispositivo.

Page 8: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 8 -

Conexión/configuración de los módulos de comunicaciones Generalidades El sistema LYNXR-I admite el envío de informes de una estación central a través de Internet mediante módulos de comunicaciones inalámbricos (GSM) y de conexión permanente (IP). También admite una programación de carga/descarga a través de Internet o de una red de área local privada (Intranet), lo que permite el mantenimiento independiente del monitoreo de la estación central y la modificación de los sitios en todo el mundo a través de Internet o de una red LAN privada. Consulte las instrucciones incluidas en el dispositivo de comunicaciones LRR/IP que se está instalando para obtener información adicional relacionada con su instalación, programación y registro. La zona 103 corresponde a la zona de supervisión del dispositivo de comunicaciones.

LYNXR-I no admite la función de acceso remoto de 7845i-ENT.

Conexión de dispositivos de comunicaciones por radio de largo alcance e Internet Conecte y configure el dispositivo de comunicaciones de la siguiente manera (para obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación para el dispositivo que se esté instalando):

El tendido del cable entre el sistema LYNXR-I y el dispositivo de comunicaciones no debe superar los 3 metros (10 pies).

UUUULLLL Los sistemas 7845iENT y 7845CV2 han sido evaluados por UL para instalaciones contra el robo doméstico. Los módulos de comunicaciones no han sido evaluados para instalaciones domésticas contra incendios.

Dispositivo de comunicaciones AlarmNet 7847i-L*

1. Instale el módulo en la placa posterior de LYNXR-I y asegúrelo con los dos tornillos incluidos. Consulte los siguientes diagramas.

2. Conecte el cable plano incluido entre el módulo y la tarjeta PC el cable plano incluido. Este cable proporciona alimentación de CC y toma a tierra para el módulo, además de las conexiones de entrada/salida de datos.

3. Conecte el dispositivo a Internet a través de un cable/módem DSL y enrutador, o a una Intranet (LAN) a través de la conexión Ethernet correspondiente.

*Si está disponible. El módulo 7847i-L no ha sido evaluado por UL.

Instalación del módulo de comunicaciones 7847i-L

Page 9: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 9 -

Dispositivo de comunicaciones AlarmNet 7845GSM, 7845i-GSM*, 7845i-ENT, 7845i o 7847i-E*

!

Los sistemas 7845i-ENT/7845i y 7845CV2 no se pueden utilizar en instalaciones que requieran una reserva de 24 horas.

1. Conecte el cable de comunicaciones de 4 hilos al puerto de comunicaciones LRR/IP del sistema LYNXR-I.

2. Conecte los cuatro hilos al dispositivo específico de comunicaciones, como aparece en las figuras adjuntas.

3. Si instala un sistema 7845GSM o 7845i-GSM, también debe instalar un puente entre los terminales 2 y 3 del dispositivo de comunicaciones.

4. Conecte el dispositivo a Internet a través de un cable/módem DSL y enrutador, o a una Intranet (LAN) a través de la conexión Ethernet correspondiente.

Conexión de AlarmNet 7845GSM / 7845i-GSM* *Si está disponible. Los módulos AlarmNet 7845GSM y 7845i-GSM no han sido evaluados por UL.

Conexión de AlarmNet 7845i-ENT/7845i/7847i-E

Page 10: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 10 -

Energía de reserva de 24 horas del dispositivo de comunicaciones LRR/IP

Si instala el módulo AlarmNet 7845GSM/7845i-GSM o 7847i-L y requiere reserva de 24 horas, debe instalar la batería de capacidad súper elevada N° de pieza WALYNX-RCHB-SHA del sistema LYNXR-I.

!

Los sistemas 7845i-ENT/7845i y 7845CV2 no se pueden utilizar en instalaciones que requieran una reserva de 24 horas.

AlarmNet 7845CV2

1. Conecte el cable de comunicaciones de 4 hilos al puerto de comunicaciones LRR/IP del sistema LYNXR-I. 2. Conecte los cuatro alambres al sistema 7845CV2 según la siguiente ilustración:

Conexión de AlarmNet 7845CV2

Configuración de dispositivos de comunicaciones a través de radio de largo alcance e Internet 1. Active el dispositivo de comunicaciones del campo de programación *55 y configure el envío de informes y la supervisión

de módulo en el campo de programación *77. 2. Programe el dispositivo según las normas con el programador 7720P (para obtener más información, consulte las

Instrucciones de instalación para el dispositivo que se esté instalando): Tenga en cuenta que la dirección del dispositivo debe fijarse en 3.

1. Al programar un sistema AlarmNet 7845CV2, la opción de "límite de corriente" de la radio debe fijarse en [Y] (Sí).

2. Para poder realizar descargas o generar informes de alarmas, se debe registrar el dispositivo.

Page 11: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 11 -

Alimentación de CA y batería de reserva

El sistema recibe alimentación de un transformador de enchufe de 9 VCA, 25 VA ADEMCO K10145X10 (K10145CN en Canadá). Consulte la siguiente tabla de cableado para conocer el calibre y largo de los cables.

Use sólo el transformador ADEMCO K10145X10 o K10145CN incluido.

Distancia del transformador

al control Calibre de cable

Hasta 22 m (75 pies) #20

Entre 22 m y 45 m (75 y 150 pies) #18

Entre 45 m y 91 m (150 y 300 pies) #16

El cableado al transformador de CA no debe superar los 91 m (300 pies) con cable de calibre 16. La lectura de voltaje entre los terminales 15 y 16 del control no debe ser menor que 9,00 VCA.

No enchufe el transformador en la toma de CA hasta haber realizado todas las conexiones de cableado.

Batería de reserva En caso de una pérdida de alimentación de CA, el sistema funciona gracias a una batería de reserva de larga duración cuya conexión y condiciones de voltaje bajo se supervisan constantemente. Si falta la batería o se detecta una condición de batería baja, aparece un mensaje de "batería baja" y se envía un informe a la estación central. Además, el sistema emite un pitido cada 45 segundos para indicar esta condición (pulse cualquier tecla para detener el pitido).

Alimentación de CA y batería de reserva recargable

Conexión de la alimentación de CA y de la batería de reserva

1. Conecte los cables del transformador de CA K10145X10 (K10145CN en Canadá) a los terminales 15 y 16 como aparece en el diagrama de cableado.

2. Retire el clip de sujeción de la batería.

3. Retire la protección de la cinta de la placa posterior.

4. Inserte las baterías en la placa posterior.

5. Instale el clip de sujeción de la batería.

6. Enchufe el conector de la batería en el receptáculo de la tarjeta PC del bloque de terminales.

7. Después de realizar todas las conexiones de cableado, vuelva a acoplar el ensamblaje frontal con la placa posterior y enchufe el transformador en un tomacorriente no conmutado de 10 VCA de 24 horas.

Nota: Las baterías recargables pueden demorar hasta 48 horas en cargarse por completo. El mensaje “BATERÍA BAJA” debería desaparecer en cuatro horas o al acceder al modo de prueba.

Compruebe que la tapa quede bien cerrada antes de conectar la alimentación de CA.

Page 12: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 12 -

Alimentación de CA y batería de reserva recargable El sistema LYNXR-I está equipado con una batería recargable incorporada de 7,7 VCC que se puede reemplazar. Seleccione las baterías correctas según los requisitos de la instalación, y colóquelas.

Número de modelo/pieza

Tiempo de reserva de batería Notificación de batería baja LYNXRCHKIT-SC 4 horas (mínimo) Aproximadamente 1 hora antes de que se

agote la batería LYNXRCHKIT-HC 24 horas (mínimo) Al menos 1 hora antes de que se agote

la bateríaLYNXRCHKIT-SHA 24 horas (mínimo) Al menos 1 hora antes de que se agote

la batería Reemplazo de la batería recargable 1. Si es necesario reemplazar batería,

desenchufe el transformador del tomacorriente de pared y abra la tapa del panel de control.

2. Retire el clip de sujeción de la batería y desconecte el conector del receptáculo de la tarjeta PC del bloque de terminales.

3. Retire la batería de la placa posterior.

4. Si es necesario, reemplace la cinta que fija la batería.

5. Instale la batería de repuesto (N° de pieza LYNXRCHKIT-SC, LYNXRCHKIT-HC o LYNXRCHKIT-SHA) en la placa posterior.

6. Instale el clip de sujeción de la batería.

7. Enchufe el conector de la batería en el receptáculo de la tarjeta PC del bloque de terminales.

8. Después de realizar las conexiones de cableado, vuelva a acoplar el ensamblaje frontal con la placa posterior.

9. Conecte el transformador a un tomacorriente no conmutado de 110 VCA de 24 horas.

10. Las baterías recargables pueden demorar hasta 48 horas en cargarse por completo. El mensaje “BATERÍA BAJA” debería desaparecer en cuatro horas o al acceder al modo de prueba.

Compruebe que el ensamblaje del panel de control quede bien cerrado antes de conectar a la alimentación de CA.

Page 13: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 13 -

Instalación de zonas inalámbricas

Información general Zonas: El control admite hasta 24 zonas inalámbricas con transmisores serie 5800 y hasta 16 botones inalámbricos.

Rango: El receptor RF incorporado puede detectar señales de transmisores inalámbricos en un rango nominal de 60 m (200 pies).

Transmisores: Los transmisores serie 5800 cuentan con números de serie incorporados que se deben ingresar al sistema mediante el modo interactivo ✻56 o ✻83, o ingresando al control mediante la descarga. Los transmisores serie 5800 (excepto los 5800RL, que se describen en forma separada) no cuentan con conmutadores DIP. Todos los números de zona de transmisores se programan en el sistema en el modo ✻56. Algunos transmisores, como el 5816 y el 5817, admiten más de una "zona" (denominadas circuitos o entradas). En el caso del transmisor 5816, por ejemplo, el bloque de terminales de conexión de cables se encuentra en el circuito 1; el contacto de lengüeta corresponde al circuito 2. Cada circuito se debe asignar a un número de zona diferente.

UUUULLLL

Los transmisores 5816 y 5817 no cuentan con supervisión EOL del cableado de sus circuitos; este último no debe superar 1 m (3 pies). Los transmisores 5800RL, 5802MN, 5802MN2, 5804, 5804BD, 5804BDV, 5804E, 5814, 5816TEMP, 5819, 5819S(WHS & BRS), 5828/5828V y 5850(GBD) no han sido evaluados por UL.

En el caso de los transmisores de botones ("teclas" RF), como el 5804 y el 5801, debe asignar un único número de zona a cada uno de los botones utilizados en el transmisor. Además, todos los botones del transmisor tienen un circuito o número de entrada previamente designado, el cual aparece automáticamente.

Identificación de la casa Si utiliza un teclado inalámbrico 5804BD/5804BDV junto con el sistema, debe programar un código de ID de casa (01–31) en el campo ✻24 a fin de establecer la comunicación correcta; el teclado debe configurarse con la misma ID. La ID de casa "00" desactiva todos los teclados inalámbricos. No es necesaria una ID de casa RF para otros transmisores serie 5800; en dichos casos, la entrada debe dejarse en "00" (predeterminado).

Supervisión de transmisores Excepto ciertos transmisores/teclados que se pueden sacar de las dependencias (5804, 5804BD, 5804BDV y 5804E), cada transmisor es supervisado por una señal de comprobación enviada al receptor a intervalos de 70 a 90 minutos. Si no se recibe al menos una comprobación de cada transmisor supervisado en un plazo de 12 horas, aparecen los números de transmisor "faltantes" y el mensaje "FALLO". La supervisión de un transmisor específico del sistema que también puede llevarse a cabo fuera de las dependencias (5801, 5802MN), puede desactivarse al ingresarlo como tipo "UR" (RF no supervisado), como se describe en la sección ✻56 Modo programación realzada de zonas. Los transmisores serie 5800 cuentan con protección incorporada contra la manipulación y anuncian una condición de fallo si se retiran sus tapas.

Tipos de entrada de transmisor Los siguientes transmisores cuentan con uno o más códigos de ID de entrada (circuito) asignados en la fábrica. Todas las entradas requieren una zona de programación (por ejemplo, las cuatro entradas de 5804 requieren cuatro zonas de botones). Los transmisores se pueden ingresar como uno de los siguientes tipos (consulte las instrucciones del transmisor para conocer el tipo correcto de entrada):

Tipo Descripción "RF" (RF supervisado) Envía señales de comprobación, además de señales de fallo, restablecimiento

y batería baja. El transmisor debe permanecer dentro del rango del receptor. "UR" (RF no supervisado) Envía las mismas señales que el de tipo "RF", pero el control no supervisa

las señales de comprobación. Por lo tanto, el transmisor se puede sacar de las dependencias.

"BR" (RF de botones no supervisado) Éstos sólo envían señales de fallo. No envían señales de batería baja hasta que se activan. El transmisor se puede sacar de las dependencias.

Page 14: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 14 -

Duración de la batería del transmisor • Las baterías de los transmisores inalámbricos pueden durar entre 4 y 7 años, dependiendo del entorno, uso y dispositivo

inalámbrico específico que se utilice. Factores tales como la humedad y las temperaturas extremas, así como también las oscilaciones considerables en la temperatura, pueden reducir la duración real de la batería en una instalación determinada. El sistema inalámbrico puede identificar una verdadera situación de batería baja, lo que le permite al distribuidor o al usuario del sistema programar un cambio de batería y mantener protegido ese punto del sistema.

• Los transmisores de botones deben someterse a pruebas periódicas que comprueben la duración de la batería. Los transmisores de botones 5801, 5802MN, 5802MN2, 5804, 5804BD, 5804BDV y 5804E cuentan con baterías que se pueden reemplazar.

Uso del modo de detector de los transmisores Después de ingresar todos los transmisores, use este modo para comprobar que todos ellos estén correctamente programados. 1. Ingrese el código de instalador (4112) + [#] + 3. Nota: Si el comunicador se encuentra en proceso de enviar un informe a la estación central, el sistema no pasa al modo

de detector. Espere unos minutos y vuelva a intentarlo. 2. El teclado muestra todos los números de zonas, que tienen un tipo de zona sin cero (aunque no se hayan aprendido los

números de serie). Ponga en fallo cada transmisor, uno a la vez, haciendo que cada uno envíe una señal. Al recibir el sistema dichas señales, el número de zona del transmisor desaparece de la pantalla. Los transmisores se pueden probar durante la instalación o en un sistema instalado.

3. Luego de probar todos los transmisores, salga del modo de detector. Ingrese el código de instalador (4112) + PARO.

Notas: (1) El modo de detector no se desactiva en forma automática, por lo que debe salir manualmente de él (código de instalador + PARO) para volver al funcionamiento normal.

(2) Todas las unidades tipo BR deben activarse físicamente puesto que no envían señales de comprobación en forma automática.

(3) Al activarse un botón de un transmisor (RF, UR o BR), se borran todas las zonas asignadas a los demás botones de dicho transmisor. Esto también se aplica a los transmisores 5816 y 5817 con varios circuitos (zonas).

(4) Los transmisores que no se “ingresen” no desactivarán su número de zona.

Modo de prueba Seguir/No seguir:

Los dispositivos encriptados 5804E (alta seguridad) deben activarse mientras el sistema está en el modo de prueba Seguir/No seguir. Para obtener todos los detalles, consulte las instrucciones de instalación de los transmisores. El sistema confirma el registro del dispositivo encriptado emitiendo dos pitidos.

Las pruebas Seguir/No seguir verifican la intensidad adecuada de la señal de RF desde la ubicación propuesta para el transmisor, y le permiten reorientar o reubicar los transmisores, si es necesario, antes de instalarlos permanentemente. Este modo es similar al modo de prueba del transmisor, pero se reduce la ganancia del receptor inalámbrico. Esto le permite comprobar que la señal de RF proveniente de cada uno de los transmisores se reciba con suficiente amplitud mientras el sistema se encuentra en el modo de funcionamiento normal. 1. Ingrese el código de instalador (4112) + [#] + 8. 2. Una vez instalados los transmisores en las ubicaciones deseadas, y conectada la extensión aproximada de cable a tender hacia

los terminales del transmisor (si se utilizan), pruebe cada uno de los transmisores.

Al realizar esta prueba, no cubra el transmisor con la mano o puede obtener resultados inexactos. En el caso de los transmisores de botones programados con los modos CONEXIÓN TOTAL, CONEXIÓN PARCIAL o DESCONEXIÓN, si pulsa un botón, el sistema sale del modo de prueba Seguir/No seguir y provoca la acción programada.

Nota: En el caso de los transmisores de botones programados con los modos CONEXIÓN PARCIAL, CONEXIÓN TOTAL o DESCONEXIÓN, si pulsa un botón, el sistema sale del modo de prueba Seguir/No seguir y provoca la acción programada.

a. El teclado emite tres pitidos que indican la recepción de la señal; aparece el número de zona correspondiente. b. Si el teclado no emite pitidos, reoriente el transmisor o trasládelo a otro lugar. A menudo sólo se necesitan unos

centímetros hacia alguna dirección. 3 Si cada transmisor produce la respuesta de teclado correcta cuando se prueba, puede instalar permanentemente los

transmisores según las instrucciones proporcionadas. 4 Salga del modo de prueba Seguir/No seguir ingresando el código de instalador (4112) + PARO.

Page 15: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 15 -

Números de circuito de los transmisores serie 5800 (Consulte esta información al momento de instalar los transmisores) La siguiente ilustración indica los transmisores compatibles, sus tipos de entrada y designaciones de circuito asociados.

Notas: (1) El circuito 4 debe registrarse en los transmisores 5801, 5804, 5804BD, 5804BDV y 5804E, independientemente de si

se usa el circuito o no.

(2) Los dispositivos encriptados 5804E (alta seguridad) deben activarse mientras el sistema está en el modo de prueba Seguir/No seguir. Para obtener todos los detalles, consulte las instrucciones de instalación de los transmisores. El sistema confirma el registro del dispositivo encriptado emitiendo dos pitidos.

UL Los transmisores inalámbricos 5800RL, 5802MN, 5802MN2, 5804, 5804BD, 5804BDV, 5804E, 5814, 5816TEMP, 5819, 5819S(WHS & BRS), 5828/5828V y 5850(GBD) no han sido evaluados por UL.

Configuración de conmutadores DIP en el transmisor 5800RL Configure los transmisores 5800RL con la ID de casa programada mediante los conmutadores DIP.

(--- indica posición de PARO [OFF])

Nota: El transmisor 5800RL no se puede utilizar conjuntamente con la función de conexión automática (conexión programada).

TABLA DE CONMUTADORES DIP 5800RL POSICIONES DE

CONMUTADORES DIP POSICIONES DE CONMUTADORES ID de

casa 2 3 4 5 6

ID de casa

2 3 4 5 6 0 --- --- --- --- --- 16 ENC. --- --- --- --- 1 --- --- --- --- ENC. 17 ENC. --- --- --- ENC.2 --- --- --- ENC. --- 18 ENC. --- --- ENC. --- 3 --- --- --- ENC. ENC. 19 ENC. --- --- ENC. ENC.4 --- --- ENC. --- --- 20 ENC. --- ENC. --- --- 5 --- --- ENC. --- ENC. 21 ENC. --- ENC. --- ENC.6 --- --- ENC. ENC. --- 22 ENC. --- ENC. ENC. --- 7 --- --- ENC. ENC. ENC. 23 ENC. --- ENC. ENC. ENC.8 --- ENC. --- --- --- 24 ENC. ENC. --- --- --- 9 --- ENC. --- --- ENC. 25 ENC. ENC. --- --- ENC.

10 --- ENC. --- ENC. --- 26 ENC. ENC. --- ENC. --- 11 --- ENC. --- ENC. ENC. 27 ENC. ENC. --- ENC. ENC.12 --- ENC. ENC. --- --- 28 ENC. ENC. ENC. --- --- 13 --- ENC. ENC. --- ENC. 29 ENC. ENC. ENC. --- ENC.14 --- ENC. ENC. ENC. --- 30 ENC. ENC. ENC. ENC. --- 15 --- ENC. ENC. ENC. ENC. 31 ENC. ENC. ENC. ENC. ENC.

Configuración de conmutadores DIP 5800RL

Page 16: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 16 -

Mecánica de programación

Información general sobre programación Las opciones de programación se almacenan en una memoria EEROM fija no volátil, que se puede borrar eléctricamente. El sistema se puede programar en cualquier momento, incluso en las dependencias del instalador antes de realizar la instalación real. Simplemente conecte el control a la alimentación de manera temporal y programe la unidad según sus preferencias. Existen cuatro modos de programación: • Programación de campo de datos (usada para ajustar una variedad de opciones del sistema). • Programación de modo de menú interactivo (usada para programar la información de zona y dispositivos PLC,

y para ingresar los números de serie de los transmisores). • Programación de aviso de voz (usada para ajustar una variedad de opciones del sistema). • Programación Pass-Thru (usada para programar el dispositivo de comunicaciones LRR/IP).

Además, el sistema se puede programar en forma remota con una computadora personal IBM, un módem y Compass Downloader, o a través de los módulos de comunicaciones GSM o IP. Consulte la sección Programación remota/Control remoto (descarga).

Nota: Tal vez considere conveniente ajustar la configuración del volumen antes de acceder al modo de programación, lo que le permite escuchar claramente los anuncios de observaciones o pitidos del sistema desde su altavoz incorporado, en el modo de programación. Para ajustar el volumen, pulse FUNCIÓN + VOLUMEN + [3] o [6]. Al salir del modo de programación, el sistema restablece el volumen al valor predeterminado (nivel medio).

Acceso al modo de programación Use uno de los siguientes métodos para acceder al modo de programación: 1. Pulse al mismo tiempo las teclas [✻] y [#] antes de 50 segundos luego de conectar el control a la alimentación

o de salir del modo de programación. 2. Luego de conectar el sistema a la alimentación, ingrese el código de instalador (4112) + 800 para acceder al modo

de programación experta (este método se desactiva si sale del modo de programación usando el ✻98). También puede ingresar el código de instalador (4112) + 888 para acceder al modo de programación de aviso de voz.

Si se programa un código de instalador diferente, use dicho código para ingresar al modo de programación.

3. Luego de acceder al modo de programación, en el control aparece “--” por hasta 2 segundos, lo que indica que se está comunicando con los dispositivos LRR/IP.

4. Una vez en el modo de programación, aparece en la pantalla el campo de datos "20" (el primer campo de datos del sistema), y los dos LED del teclado se iluminan de manera intermitente. Ya obtuvo acceso al modo de programación de aviso de voz. En la pantalla aparece “Pro”.

Programación de un campo de datos 1. Pulse [✻] + N° de campo (por ejemplo, ✻21) y luego la entrada requerida. 2. Una vez programado completamente el campo de datos, el teclado emite tres pitidos, y aparece automáticamente

el siguiente campo de datos de la secuencia. Para ir a un campo diferente, pulse [✻] y el número de campo deseado. 3. Si la cantidad de dígitos que se ingresa en el campo de datos es menor que el máximo de dígitos disponible

(por ejemplo, el campo de número telefónico), ingrese los datos deseados y luego pulse [✻] para pasar al siguiente. 4. Si ingresa un campo que no existe, el teclado muestra “EE”. Simplemente vuelva a ingresar [✻] y un número

de campo válido. Para ver el campo de datos sin hacer cambios: Ingrese [#] + N° de campo. Aparecen los datos para dicho campo. Para borrar una entrada en un campo: Ingrese [✻] + N° de campo + [✻]. (Se aplica sólo a los campos ✻40–✻44, ✻88 y ✻94.)

Page 17: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 17 -

Programación de modo de menú interactivo (✻56, ✻80, ✻81, ✻83, ✻84, ✻85) Pulse [✻] + N° de modo interactivo (es decir, ✻56). El teclado muestra la primera serie de pantallas. En las siguientes secciones de este manual aparece un procedimiento detallado (mostrando pantallas).

Modo interactivo Utilizado para programar ✻56 Modo programación realzada de zonas Características zonales, códigos de informe y números de serie. ✻80 Modo de menú de programación de dispositivos

Dispositivos PLC

✻81 Modo menú de listas de zonas Listas de zonas para la activación de PLC ✻83 Modo secuencial realzado Números de serie de los transmisores serie 5800 ✻84 Asignación de descriptores de voz por zona

Descriptores de voz para cada zona

✻85 Grabación de descriptores de voz personalizados

Hasta 5 descriptores de voz personalizados por zona

Carga de valores predeterminados de fábrica

Para cargar los valores predeterminados de fábrica, acceda al modo de programación, pulse ✻97 y luego el número 1, 2, 3 ó 4 para seleccionar entre las tablas predeterminadas 1 a 4 del reverso de este manual. También puede pulsar “0” si no va a seleccionar una de las tablas predeterminadas.

Si se carga una tabla predeterminada, todos los datos que ya se programaron en el sistema cambian según la tabla seleccionada.

✻96 restablece los números de cuenta y CSID de todos los abonados en preparación para la descarga inicial.

Salida del modo de programación ✻98 impide volver a acceder a los modos de programación experta o aviso de voz mediante el código de instalador. ✻99 permite volver a acceder al modo de programación experta mediante el código de instalador (4112) + 800 o al modo

de programación de aviso de voz mediante el código de instalador (4112) + 888.

Nota: Después de salir del modo de programación del sistema (después de conectarlo a la alimentación), éste demora un minuto en reiniciarse. Para omitir el retardo de reinicio, pulse [#] + [0].

Programación Pass-Thru Este modo permite al instalador usar el teclado y la pantalla del sistema LYNXR-I para programar el dispositivo de comunicaciones conectado a él. Consulte las instrucciones de instalación para el dispositivo de comunicaciones para determinar si se admite esta función.

Acceso al modo de programación Pass-Thru 1. Luego de conectar el sistema a la alimentación, ingrese el código de instalador (4112) + 899. 2. Una vez que ingresa al modo de programación Pass-Thru, aparece “PtP” en el teclado. 3. Consulte la instrucciones de instalación para el dispositivo de comunicaciones LRR/IP que se está instalando para

obtener información adicional sobre la programación.

LYNXR-I anula este modo: • Al recibir el comando de anulación del nuevo dispositivo de comunicaciones.

• Si no se comunica con un dispositivo de comunicación luego de 20 intentos.

• 30 minutos después de haber pulsado una tecla por última vez.

Page 18: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 18 -

Definiciones de tipo de respuesta de zona Información general Durante la programación, debe asignar un tipo a cada una de las zonas, el cual define la manera en que el sistema responde a los fallos en dicha zona. Los tipos de zonas se definen a continuación:

Tipo 00 Zona sin usar

El tipo de zona 00 se utiliza para programar una zona sin usar.

Tipo 01 Robo en entrada/salida

N° 1

01000-017-V0

Normalmente, el tipo de zona 01 se asigna a los sensores o contactos en las puertas de entrada y salida principales.

Características de zona: • El retardo de entrada N° 1 es programable de 0 a 99 segundos (campo ✻35). • El retardo de salida se programa en forma independiente de 0 a 99 segundos (campo ✻34). • Retardos de salida y entrada si se conecta en el modo TOTAL o PARCIAL. • No hay retardos de entrada si se conecta en el modo PARCIAL SIN RETARDO o TOTAL SIN

RETARDO. • El retardo de salida es independiente del modo de conexión seleccionado.

Tipo 02 Robo en entrada/salida

N° 2

01000-017-V0

Normalmente, el tipo de zona 02 se asigna a los sensores o contactos de aquellas puertas de entrada y salida secundarias más alejadas del teclado (normalmente se usan para la puerta de un garaje, andén de carga o sótano). Características de zona: • El retardo de entrada N° 2 es programable de 0 a 99 segundos (campo ✻36). • El retardo de salida se programa en forma independiente de 0 a 99 segundos (campo ✻34). • Retardo de entrada secundaria si se conecta en el modo TOTAL o PARCIAL. • No hay retardos de entrada si se conecta en el modo PARCIAL SIN RETARDO o TOTAL SIN

RETARDO. • El retardo de salida comienza en forma independiente del modo de conexión seleccionado.

01000-018-V0

Tipo 03 Robo en

perímetro

Normalmente, el tipo de zona 03 se asigna a todos los sensores o contactos en puertas y ventanas exteriores. Características de zona: • Alarma instantánea si se conecta en el modo TOTAL, PARCIAL, PARCIAL SIN RETARDO o TOTAL

SIN RETARDO.

Tipo 04 Seguidor interior

Normalmente, el tipo de zona 04 se asigna a una zona que cubra un área de entrada (es decir, vestíbulo, salas o pasillos) por la cual deba transitarse al entrar (luego de activar la zona de entrada/salida) para llegar al teclado. Activa una alarma instantánea si la zona de entrada/salida no se infringe primero, y protege un área en caso de que un intruso se esconda en las dependencias antes de que se active el sistema o de que acceda a ellas por un área desprotegida. Características de zona: • Alarma retardada (mediante un tiempo de entrada/salida programada) si la zona de entrada/salida (tipos 01

ó 02) o interior retardado (tipo 10) se activa primero.

• Alarma instantánea en todas las demás situaciones. • Activa si se conecta en el modo TOTAL o TOTAL SIN RETARDO. • Se omite automáticamente si se conecta en el modo PARCIAL o PARCIAL SIN RETARDO.

Tipo 05 Aviso día/

Alarma noche

Normalmente, el tipo de zona 05 se asigna a una zona que contenga puertas o ventanas protegidas con lámina metálica, o que cubra un área susceptible (por ejemplo, bodega general y de medicamentos, etc.). También se puede utilizar en un sensor o contacto de un área en que se desee la notificación inmediata de un ingreso. Características de zona: • Alarma instantánea si se conecta en el modo TOTAL, PARCIAL, PARCIAL SIN RETARDO o TOTAL

SIN RETARDO (noche). • Activa una alarma de avería enclavada en el teclado. Si lo desea, la estación central envía un informe durante

el estado desactivado (día).

Tipo 06 Alarma silenciosa de

24 horas

Normalmente, el tipo de zona 06 se asigna a una zona que contenga un botón de emergencia (emergencia silenciosa). Características de zona: • Envía un informe a la estación central, pero no activa mensaje en la pantalla del teclado ni alarma.

Page 19: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 19 -

Definiciones de tipo de respuesta de zona

Tipo 07 Alarma audible

de 24 horas

Normalmente, el tipo de zona 07 se asigna a una zona que contenga un botón de emergencia (emergencia audible). Características de zona: • Envía un informe a la estación central y activa una alarma externa y en el teclado.

Tipo 08 Alarma auxiliar de 24 horas

Normalmente, el tipo de zona 08 se asigna a una zona que contenga un botón para emergencias personales o a una zona con dispositivos de monitoreo (por ejemplo, sensores de agua y temperatura, etc.). Características de zona: • Envía un informe a la estación central y activa una alarma en el teclado.

(No hay campana ni interrupción del teclado.)

Tipo 09 Incendio supervisado

El tipo de zona 09 se puede asignar a cualquier zona inalámbrica utilizada como zona de incendio. Este tipo de zona siempre está activo y no se puede omitir. Características de zona: • Si se activa la alarma de este tipo de zona, la campana emite pulsos.

Tipo 10 Interior retardado

El tipo de zona 10 se omite si el panel se conecta en el modo PARCIAL o PARCIAL SINRETARDO. Características de zona: • Retardo de entrada N° 1 (con tiempo de entrada programada) si se conecta

en el modo TOTAL. • El retardo de entrada comienza cada vez que se infringen los sensores de esta zona,

independientemente de si se activó primero la zona de retardo de entrada/salida. • No hay retardos de entrada si se conecta en el modo TOTAL SIN RETARDO. • El retardo de salida es independiente del modo de conexión seleccionado.

Tipo 20 Conexión parcial

El tipo de zona 20 es para propósitos especiales y se utiliza con unidades de botones inalámbricas serie 5800. Características de zona: • El retardo de salida es independiente del modo de conexión seleccionado. • El sistema se conecta en el modo PARCIAL si se activa la zona. • El número de zona se envía a la estación central como número de usuario si se conecta o

desconecta.

Tipo 21 Conexión total

El tipo de zona 21 es para propósitos especiales y se utiliza con unidades de botones inalámbricas serie 5800. Características de zona: • El sistema se conecta en el modo TOTAL si se activa la zona. • El número de zona se envía a la estación central como número de usuario si se conecta o

desconecta.

Tipo 22 Desconectado

El tipo de zona 22 es para propósitos especiales y se utiliza con botones inalámbricos serie 5800. Características de zona: • Desconecta el sistema si se activa la zona.

Tipo 23 Sin respuesta de alarma

El tipo de zona 23 se puede utilizar si se desea la acción de un dispositivo PLC (por ejemplo, X10), pero sin alarma asociada (por ejemplo, luz de puerta principal).

Tipo 24 Robo silencioso

Normalmente, el tipo de zona 24 se asigna a los sensores o contactos en puertas y ventanas exteriores en que NO se desean campanas ni sirenas. Características de zona: • Alarma instantánea SIN indicación audible si se conecta en el modo TOTAL, PARCIAL,

PARCIAL SIN RETARDO o TOTAL SIN RETARDO. • Se envía un informe a la estación central.

Nota: El teclado emite un pitido si la zona se activa cuando el sistema está desconectado y el modo de aviso está activado.

Page 20: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 20 -

Descripciones de campos de datos

Los valores predeterminados (si corresponde) se indican en texto en negrita. Las siguientes páginas contienen una lista de todos los campos de datos de este control (en orden numérico). Use el formulario de programación en blanco para anotar los datos de esta instalación. Ambos LED del teclado se iluminan de manera intermitente durante el modo de programación.

Nota: Los resultados serán imprevisibles si se introduce un número distinto al especificado.

✻✻✻✻20 Código de instalador Ingrese 4 dígitos, 0-9.

El código de instalador se utiliza para ingresar un código de seguridad maestro de 4 dígitos. Para conocer este procedimiento, consulte "Código maestro" en la sección Operación del sistema.

✻21 Conexión rápida activada 0 = No permitir conexión rápida 1 = Permitir conexión rápida

Si se activa, no se requiere código de seguridad para conectar el sistema. El usuario solamente mantiene pulsada la tecla TOTAL o PARCIAL para conectar.

✻22 Interrupción de la iluminación del teclado 0 = Sin interrupción; teclas siempre encendidas 1 = Apagar luz luego de cesar actividad

Esta opción permite elegir entre mantener siempre encendido el teclado o apagar la luz luego de 10 segundos de inactividad.

✻23 Anulación forzada 0 = Sin anulación forzada 1 = Proporciona anulación automática de todas las zonas

abiertas (activadas)

Todas las zonas anuladas por esta función aparecen luego de iniciada la anulación.

Instalaciones UL: deben ser 0 (sin anulación forzada)

✻✻✻✻24 Código de ID de casa RF 00 = Deshabilitar el uso de todos los teclados inalámbricos 01-31 = ID de casa

La ID de casa identifica a los receptores y teclados inalámbricos. Si se utiliza un transmisor 5804BD/5804BDV, SE DEBE ingresar un código de ID de casa, y el teclado debe configurarse según esta misma ID.

✻25 ID de casa de dispositivos PLC (X10). 0 = A 4 = E 8 = I N° + 12 = M 1 = B 5 = F 9 = J N° + 13 = N 2 = C 6 = G N° + 10 = K N° + 14 = O 3 = D 7 = H N° + 11 = L N° + 15 = P

Los dispositivos PLC requieren ID de casa. Este campo identifica esta ID de casa para el control. Los dispositivos PLC están programados en el campo ✻80.

✻26 Aviso por zona 0 = No (avisa sólo en caso de fallo de alguna zona de

entrada/salida o perímetro si el modo de aviso está activado)

1 = Sí (avisa sólo en caso de fallo de las zonas asignadas a la lista de zonas 3 si el modo de aviso está activado)

Esta opción permite al instalador definir las zonas específicas que deben dar aviso en caso de fallo si el sistema está en el modo de aviso. Si se activa, estas zonas se definen en la lista de zonas 3 (consulte ✻81 Modo menú de listas de zonas).

✻27 Mostrar reloj en tiempo real 0 = No aparece la hora 1 = Aparece la hora

Consulte el Manual de usuario para conocer la configuración de fecha y hora.

✻29 Mes de inicio/fin de horario de verano 0, 0 = No hay horario de verano en uso 1-12 = Mes de inicio y mes de fin

Ingrese # + 10 para 10, # + 11 para 11 y # + 12 para 12.

✻30 Semana de inicio/fin de horario de verano 0 = Deshabilitar 4 = Cuarto fin de semana 1 = Primer fin de semana del mes 2 = Segundo fin de semana 6 = Subsiguiente 3 = Tercer fin de semana 7 = 3° desde el último

Ingrese el primer y último fin de semana del mes.

✻31 Sonido de alarma único por zona (según período de conexión) 0 = Sin límite de sonido de alarma por zona 1 = Límite de sonido de alarma de una vez por período de

conexión para una zona determinada

Este campo corresponde sólo a las zonas de robo (tipos de respuesta de zona 1-5, 10) y afecta al envío de informes por radio de largo alcance, pero no afecta el de la estación central.

Nota: Este campo corresponde solamente a la campana y no afecta a los sonidos del teclado.

Instalaciones UL: debe ser 0 (sin límite)

✻32 Interrupción de la alarma de incendio 0 = Sí, interrupción de la alarma de incendio después del

tiempo programado en el campo ✻33 1 = Sin interrupción de la alarma de incendio; sigue

sonando hasta que se desactiva manualmente

Este control cumple con los requisitos de la NFPA para el sonido temporal de pulsos de los aparatos de notificación de incendios. El sonido de pulso temporal para una alarma de incendio consiste lo siguiente: 3 pulsos – pausa – 3 pulsos – pausa – 3 pulsos. . .

✻33 Interrupción de la campana de alarma 0 = Sin interrupción 2 = 8 min. 4 = 16 min. 1 = 4 min. 3 = 12 min.

Este campo determina si una alarma externa se desactiva después del tiempo permitido o si sigue hasta que se desactiva manualmente. Instalaciones UL: deben configurarse para un mínimo de 4 minutos (opción 1).

Page 21: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 21 -

Descripciones de campos de datos ✻34 Retardo de salida

00-99 = Tiempo de retardo de salida en segundos El sistema espera el tiempo programado antes de activar una alarma si la puerta de salida queda abierta después de conectarse el sistema. Instalaciones UL: deben configurarse para un máximo de 60 segundos.

✻35 Retardo de entrada 01 00-99 = Tiempo de retardo de entrada en segundos

Si el sistema no está desconectado, espera el tiempo programado antes de activar una alarma al ingresar. Instalaciones UL: deben configurarse para un máximo de 45 segundos.

✻36 Retardo de entrada 02 00-99 = Tiempo de retardo de entrada en segundos

El sistema espera el tiempo programado antes de activar una alarma al ingresar. Instalaciones UL: deben configurarse para un máximo de 45 segundos.

✻37 Sonido de aviso durante salida/salida rápida

Aviso de salida Salida rápida

0 = Sin aviso de salida 0 = Sin salida rápida

1 = Proporcionar advertencia de salida al conectarse en modo TOTAL

1 = Permitir salida rápida

Aviso de salida: la alarma consiste en pitidos lentos y continuos por hasta 5 segundos, luego de lo cual cambia a pitidos rápidos. La alarma de advertencia finaliza al terminar el retardo de salida.

Salida rápida: si se activa, el usuario puede reiniciar el tiempo de retardo de salida al conectarse en modo PARCIAL ingresando el código de usuario y pulsando la tecla PARCIAL, o sólo pulsando PARCIAL si Quick Arm está habilitado. Esto impide que el usuario deba desconectar el sistema y volver a conectarlo después de permitir que alguien entre o salga.

✻38 Confirmación de conexión 0 = Sin conexión 1 = Confirmación de conexión luego de conectarse al sistema 2 = Confirmación de conexión luego de conectarse

desde un botón de RF o sólo al teclado de RF

Una alarma externa da una confirmación de conexión mediante un sonido de 1/2 segundo, que se activa al enviarse un informe de cierre o al final del retardo de salida. Si selecciona la opción 2, se activa la alarma externa con la confirmación de conexión inmediatamente después de que el sistema recibe la transmisión de RF.

✻39 Estado previo al volver la alimentación 0 = Siempre conectar alimentación en estado desconectado 1 = Suponer el estado del sistema antes de

desconectar la alimentación

Si el sistema recibe alimentación estando conectado, se activa una alarma 1 minuto después de la conexión si una zona llega a fallo, y todas las zonas anuladas dejan de estar anuladas.

Nota: Si el estado anterior se conectó en modo TOTAL o PARCIAL, el sistema no responderá a los cambios de sensores durante 1 minuto, lo que permite que sensores tales como los PIR tengan tiempo de estabilizarse.

Instalaciones UL: debe ser 1 (estado previo al volver la alimentación)

PROGRAMACIÓN DEL COMUNICADOR (✻40–✻50) Campos ✻40, ✻41, ✻42: Ingrese dígitos hasta el número mostrado. Ingrese 0–9, # + 11 para ‘*’; # + 12 para ‘#’; # + 13 para una pausa (2 segundos). NOTA: Siempre que se utilice la VAA, los números de teléfono principal (campo ✻41) y secundario (campo ✻42) deben

estar precedidos por el comando de desactivación de llamada en espera. De lo contrario, se puede conectar un tercero al sistema LYNXR-I durante el modo de VAA.

✻40 Código de acceso PABX Ingrese hasta 6 dígitos si se necesita PABX para acceder a una línea exterior.

Si ingresa menos de 6 dígitos, salga pulsando [✻]. Para borrar los valores ingresados en los campos, pulse ✻40✻.

✻41 N° de teléfono principal Ingrese hasta 20 dígitos.

Si ingresa menos de 20 dígitos, salga pulsando [✻]. Para borrar los valores ingresados en los campos, pulse ✻41✻. Nota: El envío de mensajes de respaldo (se hacen 8 intentos con

el número de teléfono secundario si no se recibe despedida luego de 8 intentos con el número principal) es automático sólo si hay un número de teléfono secundario (campo ✻42).

✻42 N° de teléfono secundario Ingrese hasta 24 dígitos.

Si ingresa menos de 24 dígitos, salga pulsando [✻]. Para borrar los valores ingresados en los campos, pulse ✻42✻. Consulte la nota de envío de mensajes de respaldo para el campo ✻41. Si utiliza la función de localización, ingrese a continuación el número de localizador.

Page 22: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 22 -

Descripciones de campos de datos

Se deben ingresar los cuatro dígitos del número de abonado en los Campos ✻✻✻✻43 y ✻✻✻✻44. Si se selecciona el formato de diez dígitos en el campo ✻✻✻✻48 (opción 5), se deben ingresar los diez dígitos del número de abonado.

Campos ✻43 y ✻44: Ingrese [✻] como cuarto dígito si se utiliza un número de cuenta de 3 dígitos (para informes con formato 3+1). Ingrese 0 como el primero de un número de cuenta de 4 dígitos para números 0000–0999. Ingrese [✻] como quinto dígito si se utiliza un número de cuenta de 4 dígitos (para 4+1, 4+2 o CID®). Salga del campo pulsando [✻] si utiliza sólo 3 dígitos. Para borrar los valores ingresados en los campos, pulse ✻43✻ o ✻44✻. Consulte el formulario de programación en blanco para ver ejemplos de entradas numéricas de cuentas. Si utiliza la función de localización, no ingrese primero un 0 en el número de cuenta del abonado y no utilice los dígitos A-F en el número. Algunos sistemas de localización proporcionan correo de voz, que se activa anteponiendo un 0 al mensaje. Ingrese los dígitos 0–9; # +11=B; # +12=C; # +13=D; # +14=E; o # +15=F.

✻43 N° de cuenta de abonado principal. Ingrese un número de cuenta de cuatro a diez dígitos.

Ingrese el número de cuenta del abonado principal. Para borrar los valores ingresados en los campos, pulse ✻43✻.

✻44 N° de cuenta de abonado secundario. Ingrese un número de cuenta de cuatro a diez dígitos.

Ingrese el número de cuenta del abonado secundario. Para borrar los valores ingresados en los campos, pulse ✻44✻.

Campo 46: Ingrese hasta 24 dígitos. No llene los espacios sin usar. Ingrese 0–9, # + 11 para ‘*’; # + 12 para ‘#’; # + 13 para una pausa (2 segundos).

✻46 Número de teléfono “recordatorio Seguirme” Ingrese hasta 24 dígitos.

Esta opción permite al usuario programar un mensaje para cierta hora. Al activarse, el sistema marca el número de teléfono programado y envía un mensaje de voz (palabras personalizadas 72, 73 y 74). Esta opción sólo se admite si se activa la función en el campo ✻49 (opción 6-9 ó 10-13). Si utiliza la función de Recordatorio seguirme, ingrese el número de teléfono aquí. Si ingresa menos de 24 dígitos, salga pulsando [✻]. Para borrar los valores ingresados en el campo, pulse ✻46✻. El mensaje telefónico se puede finalizar (confirmar) pulsando cualquier tecla del teléfono. Al pulsar una tecla del teclado LYNXR-I local, finalizan (confirman) tanto los anuncios de recordatorio seguirme como los locales. Nota: El anuncio de Recordatorio seguirme finaliza si algún otro

evento requiere que el sistema marque un número o si se activa una alarma.

✻47 Selección del tipo de marcación

Estación central

Pulso Tono de marcació

n

Pulso de modo

Tono

Sin WATS

0 = Sin marcación por altavoz

1 = Sin marcación por altavoz

4 = Con marcación por altavoz

5 = Con marcación por altavoz

WATS 2 = Sin marcación por altavoz

3 = Sin marcación por altavoz

6 = Con marcación por altavoz

7 = Con marcación por altavoz

Esta opción se utiliza para ingresar el tipo correcto de marcación telefónica (pulso o tono) y para seleccionar la opción correcta de línea WATS para la estación central. Esta opción se utiliza para activar el modo de marcación por altavoz.

Nota: Si está utilizando marcación por pulsos, debe ingresar los números lentamente para permitir que el comunicador de marcación funcione.

✻48 Formato de informe para principal/secundario

Principal Secundario Consulte las Consulte las siguientes opciones. siguientes opciones. 0 = 3+1; 4+1 ADEMCO Low Speed estándar 1 = 3+1; 4+1 Radionics estándar 2 = 4+2 ADEMCO Low Speed estándar 3 = 4+2 Radionics estándar 5 = Envío de informes ADEMCO Contact ID® con número

de abonado de 10 dígitos 6 = 4+2 ADEMCO Express 7 = Envío de informes ADEMCO Contact ID® con número

de abonado de 4 dígitos 8 = 3+1; 4+1 ADEMCO Low Speed expandido 9 = 3+1; 4+1 Radionics expandido

Ingrese ✻ como el 4° dígito de ✻43 a ✻44, si se van a utilizar los informes con formato 3+1. (Para obtener una explicación de estos formatos, consulte la sección de Comunicación del sistema de este manual.)

Notas: (1) La cantidad máxima de informes de alarma y de restablecimiento de ella durante un período de conexión se determina en el campo ✻92.

(2) Si selecciona la opción 5, debe ingresar un número de cuenta de 10 dígitos en los campos ✻43 o ✻44.

(3) Debe seleccionarse la opción 5 ó 7 (envío de informes ADEMCO Contact ID®) para VAA.

Page 23: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 23 -

Descripciones de campos de datos ✻49 Informe dividido/dual

Al principal Al secundario 0 = Todos los informes Ninguno, a menos que el principal falle, en cuyo caso, todos 1 = Alarmas, Restablecimientos, Cancelaciones Otros 2 = Todos excepto Apertura/Cierre, Prueba Apertura/Cierre, Prueba 3 = Alarmas, Restablecimientos, Cancelaciones Todos 4 = Todos excepto Apertura/Cierre, Prueba Todos 5 = Todos los informes Todos

Al principal Al número de localización 6 = Todos los informes, excepto

Apertura/Cierre Alarmas, Apertura/Cierre ‡, Averías 7 = Todos los informes Alarmas, Averías

8 = Todos los informes Alarmas, Apertura/Cierre ‡, Averías 9 = Todos los informes,

excepto Apertura/Cierre Apertura/Cierre‡

Al principal Al sistema Seguirme Número de teléfono 10=Todos los informes, excepto

Apertura/Cierre Alarmas, Apertura/Cierre ‡, Averías 11 = Todos los informes Alarmas, Averías

12=Todos los informes Alarmas, Apertura/Cierre ‡, Averías 13=Todos los informes, excepto

Apertura/Cierre Apertura/Cierre‡

‡Informará sobre los usuarios 0, 5-8 y, si utiliza dispositivos inalámbricos de botones, informará el número de zona del botón de conexión o desconexión. El resto de zonas y usuarios no se informa.

Este campo se utiliza para seleccionar una opción de envío de informes del siguiente modo: Ingresar: 0 - 5 si se envían informes a los

receptores telefónicos. 6 - 9 si se desea enviar informes a un localizador. 10 - 13 si se envían informes a un receptor telefónico auxiliar.

Formato de informe para localizador Las opciones 6-9 envían informes al número de teléfono principal en el formato definido en el campo ✻48, además de a un localizador, cuyo número se ingresó como secundario en el campo ✻42. El informe para localizador consiste en un código de 7 dígitos, con un prefijo opcional de 16 dígitos en el siguiente formato: AAAAAAAAAAAAAAAA-EEE–0NNN, donde: AAA = 16 dígitos opcionales para el número de PIN, etc. Consulte el campo

✻88 para obtener una descripción completa de dichos caracteres. EEE = Código de evento de 3 dígitos, de la siguiente manera: 911 = Alarma (NN = número de zona) 101 = Abierto; sistema desconectado (NN = N° de usuario) 102 = Cerrado; sistema conectado (NN = N° de usuario) 811 = Avería (NN = N° de zona) 0 = Siempre aparece antes del N° de usuario/zona de 3 dígitos. NNN = Número de usuario o número de zona de 3 dígitos, dependiendo del

tipo de evento (EEE) que ocurrió.

Formato de informes del sistema Seguirme Las opciones 10-13 envían informes al número de teléfono principal en el formato definido en el campo ✻48, además de un mensaje de voz al número de teléfono secundario en el campo ✻42. El mensaje consiste en un anuncio del estado del sistema, que se repite. Si se programa la opción de localización manual en el campo ✻87, el mensaje consistirá en repetir “sistema, sistema…..”.

El mensaje se puede finalizar pulsando cualquier tecla del teléfono.

✻50 Retardo de comunicación de alarma de robo (15 segundos) 0 = Sin retardo de comunicación 1 = Proporciona un retardo de 15 segundos del informe de alarma de robo si se conecta en modo Total

Si se activa, proporciona un retardo del envío de informe a la estación central y deja tiempo para que el abonado evite una transmisión de una falsa alarma. El retardo sólo se aplica a las alarmas de tipo de zona 3 y 5 y no a las de tipo 24 (robo silencioso) ni a los tipos de zona de 24 horas 6, 7 y 8 (pánico silencioso, alarma audible, alarma auxiliar), los cuales siempre se envían tan pronto como ocurren. Instalaciones UL: debe ser 0 (sin retardo)

✻51 Informe de prueba periódico 0 = Sin informe de prueba 1 = Una vez cada 24 hrs.

Se envía el código de informe de prueba ingresado en el campo ✻64.

✻52 Desfase del primer informe de prueba 0 = 24 hrs. después de salir del modo de programación o descargar 1 = 6 hrs. después de salir del modo de programación o descargar 2 = 12 hrs. después de salir del modo de programación o descargar 3 = 18 hrs. después de salir del modo de programación o descargar

Seleccione la hora para el primer informe una vez iniciada la programación o descarga.

✻53 Selección Sescoa/Radionics 0 = Radionics (0–9, informes B–F) 1 = SESCOA (sólo informes de 0–9)

Si se desactiva, seleccione Radionics, que usa informes 0-9, B-F hexadecimales. Si se desactiva, seleccione Sescoa, que usa sólo informes numéricos (0-9). Seleccione 0 para el resto de los formatos.

Page 24: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 24 -

Descripciones de campos de datos ✻✻✻✻54 Notificación de uso nula

0 = Deshabilitada 4 = 90 días 1 = 1 día 5 = 180 días 2 = 7 días 6 = 365 días 3 = 27 días Nota: No existe un anuncio local que indique que este

informe se envió a la estación central.

Si se activa, notifica a la estación central si un usuario final no está usando el sistema de seguridad enviando un informe 654 de inactividad del sistema, que se envía sólo al número de teléfono principal y sólo si se seleccionó el formato Contact ID®.

Nota: El informe sigue las reglas ✻49 = 0, independientemente de la selección hecha en ✻49.

✻✻✻✻55 Habilitar/Deshabilitar dispositivo de comunicaciones LRR/IP 0 = Deshabilitar 1 = Habilitar

Esta opción se utiliza para habilitar/deshabilitar el envío de informes de la estación central por el dispositivo de comunicaciones LRR/IP (consulte el campo *77). El módulo de carga/descarga por IP de Internet no se ve afectado por este valor. La zona 103 admite al dispositivo de comunicaciones LRR/IP. Notas: (1) Si el sistema LYNXR-I está en el modo de programación,

no se comunica con el dispositivo LRR/IP. Como resultado, el dispositivo LRR/IP transmite 355 informes (de evento y restablecimiento) a la estación central.

(2) La zona 103 no se puede anular.

✻58 Detección de interferencias RF 0 = Sin detección de interferencias 1 = Detección de interferencia RF con registro

de eventos, pero sin informe de la estación central 2 = Detección de interferencia RF con registro

de eventos e informe de la estación central (si se habilita el envío de informes en los campos ✻60 y ✻71)

Para registrar los eventos, debe seleccionarse la opción 2.

Si el control detecta una condición de interferencia RF, aparece un mensaje de “FALLO” para la zona 90. El código Contact ID® para la interferencia de RF es 344.

PROGRAMACIÓN DE CÓDIGOS DE INFORME PARA ESTADO DEL SISTEMA Y RESTABLECIMIENTOS (*59 – *76 y *89) Programe los códigos de informe mediante el ✻56 Modo interactivo de programación realzada de zonas o puede ingresar códigos en los campos de datos ✻59-✻76, ✻89. El siguiente corresponde a un conjunto de pautas para programar códigos de informe. Los dígitos del código real de informe que ingrese dependen de la instalación específica y debe acordarlos con la oficina de la estación central receptora de las señales. Con un formato estándar 3+1 ó 4+1: Ingrese un código en la primera casilla: 1–9, A, B, C, D, E o F. Ingrese "#+10" para A (en algunos receptores aparece un “0”), "#+11" para B, "#+12" para C, "#+13" para D, "#+14" para E y "#+15" para F. Al ingresar "0" en la primera casilla se deshabilita un informe. Ingrese un "0" en la segunda casilla para avanzar automáticamente al siguiente campo. Con un formato expandido ó 4+2: Ingrese códigos en ambas casillas (1er y 2do dígito) para 1–9 ó A–F, como se describe en el paso anterior. Si ingresa un "0" en la primera casilla, se deshabilita el informe. Si ingresa un "0" en la segunda casilla, eliminará el mensaje expandido para ese informe. Con Informes ADEMCO Contact ID®: Ingrese un dígito en la primera casilla para deshabilitar la zona que deberá informar. Use un dígito diferente para cada zona hasta que ya no queden dígitos disponibles. Si la cantidad de zonas supera la de dígitos disponibles, vuelva a comenzar con el dígito 1. Éste corresponde sólo a un código de "habilitación" y no al código real enviado a la oficina de la estación central. Los valores de las segundas casillas se ignoran. Para los códigos de estado del sistema (sin alarma), ingrese un “1” en la primera casilla para todas las condiciones del sistema que desee enviar a la estación central. Si ingresa un "0" en la primera casilla, deshabilitará el informe.

Page 25: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 25 -

Descripciones de campos de datos CÓDIGOS DE INFORME PARA ESTADO DEL SISTEMA (✻59–✻68)

✻59 Código de informe de error de salida (Ver notas más arriba.)

Si el sistema se conecta, y una zona de entrada/salida o interior todavía está abierta después del tiempo de retardo de salida, se activa una alarma en el teclado y una externa. Si el sistema se desconecta antes de que termine el retardo de entrada inmediatamente siguiente, la alarma se detiene y no se envía mensaje a la estación central. La tecla muestra “CA (ALARMA CANCELADA).” Si el sistema no se desconecta antes de que termine el retardo de entrada mencionado anteriormente, y una zona de entrada/salida o interior todavía está abierta, se envía un mensaje de "alarma de salida" a la estación central si en este campo se selecciona un código de informe de error de salida. El teclado muestra “EA (ALARMA DE SALIDA)” y la alarma continúa sonando hasta que el sistema se desconecta o se produce la interrupción. También se produce una condición de alarma de salida, o si ocurre un fallo en una zona de salida o interior en los 2 minutos siguientes luego de finalizar el retardo de salida, y se envía un mensaje de "alarma de salida" a la estación central. Si se programó el formato Contact ID®, el mensaje contiene el número de zona y código de error 374 (error de avería–salida). Si se utiliza el formato 4+2, se envía el dígito ingresado en este campo, seguido del segundo dígito del código de alarma programado para dicha zona. Si se utiliza el formato 3+1 ó 4+2, se envía el dígito ingresado en este campo. Este mensaje se envía al número de teléfono principal. En ninguna de estas condiciones se envía mensaje de restablecimiento. Si se ingresa “0” en este campo, no se envía mensaje especial, sólo el código habitual de alarma y de restablecimiento de ella para la zona.

✻60 Código de informe de avería (Ver notas más arriba.)

Se envía si una zona presenta una avería.

✻61

Código de informe de anulación (Ver notas más arriba.)

Se envía si una zona se anula manualmente.

✻63 Código de informe de batería baja (Ver notas más arriba.)

Se envía si existe una condición de batería baja en la batería de reserva del sistema.

✻64 Código de informe de prueba (Ver notas más arriba.)

Se envía periódicamente para comprobar que las líneas del comunicador y de teléfono estén funcionando (la frecuencia del informe se selecciona en el campo ✻51).

✻✻✻✻65 Código de informe de apertura (Ver notas más arriba.)

Se envía luego de la desconexión del sistema. El 2° dígito del informe corresponde al número de usuario si se selecciona el envío de mensajes expandido o con formato 4+2.

✻66 Código de informe de conexión TOTAL/PARCIAL (Ver notas más arriba.)

Esta opción permite la programación independiente de los informes de conexión TOTAL y PARCIAL. El 2° dígito del informe corresponde al número de usuario si se selecciona el envío de mensajes expandido o con formato 4+2. NOTA: Los informes de APERTURA no se envían si no se habilitan los informes de cierre asociados.

✻67 Batería baja de transmisores RF. Código de informe (Consulte notas más arriba.)

Se envía si existe una condición de batería baja en el transmisor inalámbrico.

✻68 Código de informe de cancelación (Ver notas más arriba.)

Se envía al desconectarse el sistema luego de informarse de una condición de alarma.

Page 26: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 26 -

Descripciones de campos de datos CÓDIGOS DE INFORME DE RESTABLECIMIENTO (✻70–✻76)

✻70 Código de informe de restablecimiento de alarma, 1er dígito (Ver notas más arriba.)

Se envía si la zona que causó una alarma se restablece a su condición sin fallo. El segundo dígito se envía automáticamente como segundo dígito del código de informe de alarma de zona en el campo ✻56, si se selecciona el envío de mensajes expandido o con formato 4+2.

✻71 Código de informe de restablecimiento de avería

(Ver notas más arriba.) Se envía si se restablece una avería en una zona.

✻72 Código de informe de restablecimiento de anulación

(Ver notas más arriba.)

Se envía si se cancela la anulación de una zona anulada.

✻73 Código de informe de restablecimiento de CA (Ver notas más arriba.)

Se envía si se restableció la alimentación de CA luego de un corte de energía.

✻74 Código de informe de restablecimiento de batería baja

(Ver notas más arriba.)

Se envía si se restableció a normal una condición de batería baja en el sistema.

✻75 Batería baja de transmisores RF Código de restablecimiento (Ver notas más arriba.)

Se envía si un transmisor, que anteriormente envió un mensaje de “batería baja”, envía otro indicando que dicha condición ya no existe.

✻76 Código de informe de restablecimiento de prueba (Ver notas más arriba.)

Se envía cuando el sistema sale del modo de prueba. Si se ingresa aquí un código de restablecimiento, se envía un mensaje de restablecimiento al salir del modo de prueba.

Page 27: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 27 -

Descripciones de campos de datos

A fin de garantizar que el sistema LYNXR-I transmita correctamente sus informes a la estación central a través del canal adecuado, debe programar un número de teléfono principal en el campo *41 o activar/desactivar el módulo de comunicaciones LRR/IP en el campo *55. El retardo de comunicación de alarma de robo (15 segundos), que se programa en el campo *50, es independiente del retardo seleccionado en el campo *77 y se aplica tanto a dispositivos telefónicos como a dispositivos de comunicaciones.

CAMPO ✻77 RETARDO DE SEÑALIZACIÓN DINÁMICA/PRIORIDAD DE SEÑALIZACIÓN DINÁMICA El sistema LYNXR-I utiliza dos canales de informes para respaldar al dispositivo de comunicaciones LRR/IP y la señalización dinámica. El dispositivo se puede comunicar con el canal primario a través de LRR, GSM celular o Internet (IP). El teléfono secundario no se ve afectado por el esquema de señalización dinámica. Se utilizan dos opciones de programación para definir el comportamiento de la señalización dinámica. El campo *55 se utiliza para habilitar/deshabilitar el dispositivo de comunicaciones LRR/IP y le permite supervisar el módulo de comunicaciones. La opción de dos dígitos programada en el campo *77 define la forma en que funciona la señalización dinámica. Las opciones de señalización dinámica aparecen a continuación:

Opción de envío de informes

Habilitar/Deshabilitar dispositivo (campo *55)

Retardo de señalización dinámica/señalización dinámica (campo *77)

Sólo teléfono principal Se envía un informe a un teléfono principal sin señalización dinámica

0 = Deshabilitar 1a entrada Ingrese cualquier dígito 2a entrada Ingrese “0”.

Sólo dispositivo de comunicaciones LRR/IP Se envía un informe al dispositivo de comunicaciones sin retardo

1 = Habilitar 1a entrada * = Ingrese un dígito distinto de cero como primer valor 2a entrada 2 = LRR/IP sólo informes

Mensaje repetitivo a ambos canales Se envía un informe independientemente al teléfono principal y al dispositivo de comunicaciones sin retardo

1 = Habilitar 1a entrada 0 = Mensaje repetitivo en el comunicador y el dispositivo de comunicaciones 2a entrada * = Ingrese cualquier número como segundo valor

El teléfono principal corresponde al canal preferido Se envía un primer informe al teléfono principal. Si el teléfono principal deja de enviar un informe dentro del lapso de retardo definido en el campo *77, todos los informes siguientes van tanto al teléfono principal como al dispositivo de comunicaciones sin retardo. Si envía un informe al teléfono principal, el sistema LYNXR-I deja de enviar informes al dispositivo de comunicaciones. Nota: El retardo debe ajustarse en al menos 30 segundos si se

habilita el control de marcación remota o VAA.

1 = Habilitar 1a entrada * = Ingrese un retardo para la primera entrada 2a entrada 0 = El comunicador principal es el canal preferido

El dispositivo de comunicaciones LRR/IP es el canal preferido. Se envía un primer informe al dispositivo de comunicaciones. Si el dispositivo de comunicaciones deja de enviar un informe dentro del lapso de retardo definido en el campo *77, todos los informes siguientes van tanto al dispositivo LRR/IP como al teléfono principal sin retardo. Si envía un informe al dispositivo LRR/IP, el sistema LYNXR-I deja de enviar inform es al teléfono principal.

1 = Habilitar 1a entrada * = Ingrese un retardo para la primera entrada 2a entrada 1 = LRR/IP es el canal preferido

Nota: Si el dispositivo de comunicaciones LRR/IP se selecciona como opción de canal preferido, y el sistema LYNXR-I detecta una falla en la comunicación o supervisión, se envían informes al teléfono principal sin retardo.

Page 28: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 28 -

Descripciones de campos de datos ✻✻✻✻77 Retardo de señalización dinámica/Prioridad de

señalización dinámica

1a entrada (retardo antes de conmutar la ruta de la estación central) 0 = Mensaje repetitivo en

el comunicador y el dispositivo de comunicaciones LRR/IP

7 = 105 segundos 8 = 120 segundos 9 = 135 segundos #10 = 150 segundos

1 = 15 segundos #11 = 165 segundos 2 = 30 segundos #12 = 180 segundos 3 = 45 segundos #13 = 195 segundos 4 = 60 segundos #14 = 210 segundos 5 = 75 segundos #15 = 225 segundos 6 = 90 segundos

2a entrada 0 = Canal preferido del comunicador principal 1 = Canal preferido del dispositivo LRR/IP 2 = LRR/IP sólo informes

Para uso con la función de envío de informes del dispositivo de comunicaciones LRR/IP.

La primera entrada de este campo permite seleccionar el tiempo que esperará el panel para confirmar el primer destino de informes (canal preferido) antes de intentar enviar un mensaje al segundo destino. Este retardo se aplica a cada mensaje. La segunda entrada le permite seleccionar el canal de informes preferido. Notas: (1) Debe habilitar/deshabilitar el dispositivo LRR/IP en el

campo *55. (2) Si se habilita el acceso por marcación remota y se utiliza el

teléfono principal como canal preferido, el retardo de señalización dinámica debe ser al menos de 30 segundos a fin de impedir el envío repetitivo de informes.

(3) Para las instalaciones UL, el retardo de señalización dinámica no puede superar los 15 segundos. Si se utiliza el teléfono principal como canal preferido, puede haber envío repetitivo de informes.

1a entrada Habilita el retardo de señalización dinámica. El ingreso de dígitos 1-9 o #10-#15 permite controlar el tiempo límite que el panel esperará una confirmación del primer destino de envío de informes. Los retardos pueden ir de 0 a 225 segundos, en incrementos de 15 segundos. Si se ingresa 0, el panel de control envía en forma repetitiva informes al comunicador principal y al dispositivo de comunicaciones LRR/IP. 2a entrada La segunda entrada determina la prioridad de señalización dinámica. La ruta alternativa de comunicación con la estación central se inicia luego de finalizar el tiempo.

✻✻✻✻87 Función auxiliar/localización de 1 botón 0 = La tecla Aux ejecuta una función predefinida (macro) 1 = La tecla Aux envía un mensaje predefinido al localizador o un mensaje de voz al número de teléfono del sistema Seguirme.

Si se ingresa “0”, el usuario puede definir una función macro para la tecla AUX. Consulte el Manual del usuario para obtener una descripción del uso de esta tecla. Si se ingresa "1", también debe seleccionar una opción en el campo ✻49. Las opciones son 6-9 para el localizador o 10-13 para el anuncio del sistema Seguirme. El mensaje real del localizador es 999-9999. Tenga en cuenta que puede aparecer sin guión, dependiendo del servicio de su localizador. El anuncio manual del sistema Seguirme repite "sistema, sistema...". Nota: No se puede ejecutar una macro en el modo de prueba.

✻88 Caracteres del localizador Ingrese hasta 16 dígitos adicionales para que aparezcan al frente del mensaje de 7 dígitos del localizador. Ingrese [#] + [11] para “*” Ingrese [#] + [12] para “#” Ingrese [#] + [13] para una pausa de 2 segundos Nota: El localizador debe admitir los caracteres [*] y [#]

para poder usarlos. Algunos localizadores requieren un retardo adicional [pausa] para recibir el mensaje completo.

Si se ingresan estos dígitos, aparecen delante del mensaje de 7 dígitos del localizador que envió el control (o bien al ocurrir un evento del sistema o al pulsar la tecla AUX [si se programó para el localizador]), y durante el informe de clave de cierre (si se habilita durante la planificación). Estos dígitos pueden constar de un número PIN, número de cuenta, pausas o dígitos especiales que requiera el localizador (estos tipos de caracteres no aparecen), u otros caracteres especiales que elija el usuario (por ejemplo, un código de caracteres para distinguir entre los mensajes del panel de control y otros mensajes del localizador). No es necesario completar los 16 dígitos. Pulse [✻] + siguiente número de campo para salir de él. Para borrar el campo, pulse ✻88✻. Consulte el campo ✻87 para seleccionar la función de localización con tecla AUX. Consulte el campo ✻49, el cual debe tener una opción 6-9 seleccionada para habilitar los mensajes de localización para la descripción del mensaje del localizador.

Page 29: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 29 -

Descripciones de campos de datos ✻89 Código informe de registro de eventos lleno al 80%

(Ver notas más arriba.) Si se hace una selección en el registro de eventos en el campo ✻90, se puede enviar un mensaje a la estación central si el registro de eventos está lleno al 80%. Si el registro se llena, un nuevo mensaje borra uno antiguo en el registro. Nota: Todo el control y lectura del registro, aparte de la selección que haga el

instalador en el campo ✻90, se lleva a cabo a través de la descarga.

✻90 Opciones de registro de eventos 0 = Sin registro de eventos 1 = Registro de alarma/restablecimiento de alarma 2 = Registro de avería/restablecimiento de avería 4 = Registro de anulación/restablecimiento de anulación 8 = Registro de apertura/cierre x = Registro de combinación de eventos

(agregar valor de entradas)

Ejemplo: Para seleccionar “Alarma/Restablecimiento de alarma” y “Apertura/Cierre”, ingrese 9 (1 + 8); para seleccionar todos los eventos, ingrese #15. Predeterminado “3” = alarma/restablecimiento de alarma (1) más avería/restablecimiento de avería (2). El sistema tiene la capacidad de grabar distintos eventos en un registro histórico (capacidad de 84 eventos). Los tipos de eventos que se vayan a registrar se pueden seleccionar del siguiente modo. En cualquier momento, el operador de descarga puede cargar el registro y verlo, o bien, imprimirlo todo o seleccionar categorías del registro. El operador de descarga también puede borrar el registro. La pantalla/impresión en la estación central muestra la fecha, la hora, el evento y la descripción de los sucesos. Nota: Los mensajes del sistema se registran al hacer cualquier selección distinta de cero.

✻91 Verificación audible de alarmas (VAA)/Control de marcación remota 0 = Ninguno 1 = VAA y control de marcación remota 2 = Sólo control de marcación remota 4 = Sólo VAA

Notas:(1) En instalaciones UL no se puede utilizar verificación audible de alarmas.

(2) La verificación audible de alarmas solo funcionará si selecciona el contacto Contact ID®.

(3) Las funciones de VAA y control de marcación remota sólo se pueden utilizar si la estación central o teléfono remoto admiten comandos DTMF.

Esta opción se utiliza para habilitar las funciones de verificación audible de alarmas y/o control de marcación remota. Notas: (1) A fin de activar la función de control por marcación remota y anular

una máquina contestadora, asegúrese de que se haya programado el conteo de detección de timbres correcto (“15”) en el campo ✻95.

(2) La sesión por marcación remota será finalizada si se debe enviar un informe.

(3) Si se va a informar de una alarma a los números de teléfono principal y secundario, la VAA sólo puede funcionar mediante el número secundario.

(4) Si se va a informar de una alarma al localizador (6-8 en el campo ✻49) o al número de teléfono del sistema Seguirme (10-12 en el campo ✻49), la VAA no se puede utilizar.

✻92 Número de informes durante período de conexión 0 = Informes limitados a un total de 10 1 = Número ilimitado de informes

Esta opción se puede utilizar para limitar la cantidad de mensajes (informes de alarma y de restablecimiento de ella) enviados a la estación central durante un período de conexión. Instalaciones UL: debe ser 1 (número ilimitado de informes)

✻93 Devolución de llamada flexible 0 = Sin devolución de llamada flexible1 = Último dígito flexible 2 = Últimos 2 dígitos flexibles 3 = Últimos 3 dígitos flexibles

Nota: Esta función sólo se aplica a la descarga telefónica.

Si se habilita, el control ignora los últimos 1, 2 ó 3 dígitos del número de devolución de

llamada programado (campo ✻94) durante una única señal de descarga. Esto permite que el operador de descarga cambie temporalmente el número de teléfono de devolución de llamada por los dígitos seleccionados, lo que a su vez permite al control devolver la llamada a números similares pero diferentes durante una única sesión. Por ejemplo, si se descarga a una gran cantidad de controles, el operador puede darles un comando de devolver la llamada a los números de teléfono 555-1111, 555-1112, 555-1113, etc., divulgando las comunicaciones entre distintas computadoras.

Page 30: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 30 -

Descripciones de campos de datos INFORMACIÓN DE DESCARGA (✻94, ✻95)

✻94 Número de teléfono de descarga para devolución de llamada Ingrese hasta 20 dígitos, de la siguiente manera: 0–9, # +11 para “*”, # + 12 para “#”, # + 13 para una pausa.

Éste es el número de teléfono que el control utiliza para devolver la llamada a la computadora de descarga. No llene los espacios sin usar.

Finalice el campo pulsando ✻. Para borrar los valores ingresados en los campos, pulse ✻94✻.

✻95 Conteo de detección de timbres para descargas/ Control de marcación remota 0 = Desactivar descarga y marcación remota iniciada

en la estación 1-14 = Cantidad de tonos antes de que en el control

tomen el teléfono 15 = Anular máquina contestadora

Ingrese "15" para seleccionar el modo de anulación de máquina contestadora. Si la máquina contestadora se encuentra en las dependencias, debe llamar a ellas y colgar al primer tono. Espere al menos cinco (5) segundos (pero no más de 22) y vuelva a marcar el número de teléfono de las dependencias. El control contesta y anuncia el “CÓDIGO DE INGRESO AL SISTEMA” cada tres segundos.

Nota: Para ingresar un número mayor que 9, primero debe pulsar la tecla [#].

OTROS COMANDOS DE PROGRAMACIÓN ✻56 MODO PROGRAMACIÓN REALZADA DE ZONAS Modo de menú interactivo que se utiliza para la programación de los atributos de zonas y códigos de informe. Consulte la

sección ✻56 Modo programación realzada de zonas para conocer el procedimiento.

✻80 MODO DE MENÚ DE PROGRAMACIÓN DE DISPOSITIVOS Modo de menú interactivo para la programación de dispositivos PLC. Consulte la sección ✻80 Modo de menú de

programación de dispositivos para conocer los detalles del procedimiento.

✻81 MODO MENÚ DE LISTAS DE ZONAS Modo de menú interactivo para la programación de listas de zonas para los dispositivos PLC. Consulte la sección ✻✻✻✻81 Modo

menú de listas de zonas para conocer los detalles del procedimiento.

✻83 MODO SECUENCIAL REALZADO Modo de menú interactivo que se utiliza para ingresar los números de serie de los transmisores RF. Consulte la sección ✻83

Modo secuencial realzado para conocer los detalles del procedimiento.

✻84 ASIGNACIÓN DE DESCRIPTORES DE VOZ POR ZONA Modo de menú interactivo que se utiliza para asignar descriptores de voz para cada zona. Estos descriptores se anuncian

cuando el sistema notifica cualquier evento que involucra una zona.

✻85 GRABACIÓN DE DESCRIPTORES DE VOZ PERSONALIZADOS Modo de menú interactivo que se utiliza para grabar descriptores personalizados para usarse en cada zona.

✻96 INICIALIZACIÓN DE ID DE DESCARGA Y N° DE CUENTA DE ABONADO PARA DESCARGAS Pulsar ✻96 inicializa al sistema para la descarga.

✻97 CONFIGURACIÓN DE TODOS LOS CAMPOS DE PROGRAMACIÓN A UNA DE LAS CUATRO OPCIONES PREDETERMINADAS

Consulte las tablas predeterminadas al final de este manual.

✻98 SALE DEL MODO DE PROGRAMACIÓN Impide volver a acceder mediante: código de instalador + 8 + 0 + 0; permite volver a acceder sólo al conectar al sistema a la

alimentación; luego, pulse [✻] y [#].

✻99 SALE DEL MODO DE PROGRAMACIÓN Permite volver a acceder al modo de programación mediante: código de instalador + 8 + 0 + 0; o al conectar el sistema a la

alimentación; luego, pulse [✻] y [#].

Page 31: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 31 -

✻56 Modo programación realzada de zonas

Corresponde a un modo de menú interactivo que se utiliza para programar números y tipos de zona, y códigos de alarma e informe, y también para identificar el tipo de dispositivo de entrada de circuitos. Este modo también se puede utilizar para ingresar los números de serie de los transmisores serie 5800.

Nota: Los números de serie de los transmisores se pueden ingresar de dos maneras. El primer método consiste en utilizar el ✻56 Modo programación realzada de zonas (descrito a continuación). El segundo método contempla el ✻83 Modo secuencial realzado. Tenga en cuenta que el ✻83 Modo secuencial realzado requiere que primero se ingrese la información de todas las zonas mediante el ✻56 Modo programación realzada de zonas.

Debe consultar estas instrucciones o el formulario de programación al programar el sistema, pues la pantalla del teclado no muestra los títulos de las pantallas, sino que se indican como una combinación de números y letras. Las pantallas para el campo ✻56 son las siguientes:

A 02 Número de zona----------------------- Para ingresar el número de zona b Tipo de zona -------------------------- Para ingresar el tipo de zona C Código de informe-------------------- Para ingresar el código de informe de la zona d Tipo de entrada------------------------ Para ingresar el tipo de entrada del transmisor E Número de circuito ------------------- Para ingresar el número de circuito del transmisor F ¿Desea borrar el número de serie? - Para borrar el número de serie existente 1A ¿Modo de registro? ------------------- Selecciona un modo de registro de número de serie 1b Número de serie----------------------- Para ingresar el número de serie del transmisor 1C ¿Descriptor de voz? ------------------ Selecciona el modo de descriptor de voz 1d Descriptor 1---------------------------- Para ingresar la primera palabra del descriptor 1E Descriptor 2---------------------------- Para ingresar la segunda palabra del descriptor 1F Descriptor 3---------------------------- Para ingresar la tercera palabra del descriptor

Page 32: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 32 -

✻✻✻✻56 Modo programación realzada de zonas

Mientras está en el modo de programación, pulse ✻56 para ingresar al modo de menú de programación de zonas. Consulte la tabla de asignación de zonas para ✻56 presente en el formulario de programación adjunto. A continuación se explican detalladamente las pantallas de ✻56. Las dos columnas de la izquierda identifican las pantallas y mencionan las entradas disponibles para cada uno de ellos. La columna del extremo derecho proporciona una explicación más detallada de las entradas. Nota: Tal vez considere conveniente ajustar la configuración del volumen antes de acceder al modo de programación. Esto le permitirá

escuchar con claridad los anuncios de observaciones o pitidos del sistema.

A 02

Número de zona 02-41, 95, 96, 99 = Número de zona [✻] = Continuar 00 = Salir del modo de programación de zona

Ingrese el número de zona de 2 dígitos que desea programar y se anunciará el descriptor de voz para el número de zona seleccionada, si está programado. Pulse [✻] para avanzar.

• Zonas 02-25 = Zonas RF (únicamente)

• Zonas 26-41 = Zonas de botones (únicamente)

• Zona 92 = Emergencia

• Zonas 95, 96, 99 = Zonas de pánico Pulse 00 para salir del modo, luego de lo cual la pantalla “56” parpadea, indicando que el modo está inactivo. Pulse [✻] + cualquier número de campo para ir a él.

b zt Tipo de zona 00-24 = Tipo de zona [✻] = Continuar [#] = Volver a la pantalla anterior Nota: Si 00 se acepta como tipo de zona, guárdelo y

avance para confirmar el borrado del aviso (F).

Todas las zonas se deben asignar a un tipo de zona, el cual define la manera en que el sistema responde a los fallos en dicha zona. Ingrese el tipo de zona de 2 dígitos para esta zona de la siguiente manera: 00 = Sin usar 08 = 24 hrs. Auxiliar 01 = Entrada/Salida 1 09 = Incendio sin verificar 02 = Entrada/Salida 2 10 = Interior retardado 03 = Perímetro 20 = Conexión parcial 04 = Seguidor interior 21 = Conexión total 05 = Avería día/Alarma noche 22 = Desconectado 06 = 24 hrs. Silenciosa 23 = Sin respuesta de alarma 07 = 24 hrs. Audible 24 = Robo silencioso

C rc

Código de informe Ingrese el código de informe para esta zona. [✻] = Continuar [#] = Volver a la pantalla anterior

El código de informe consta de 2 dígitos hexadecimales, cada uno compuesto de 2 dígitos numéricos. Por ejemplo, para un código de informe "3C", ingrese [0][3] para "3" y [1][2] para "C". Si ésta es la zona 95, 96 ó 99, el sistema pasa a la pantalla de DESCRIPTOR DE VOZ (1C).

d i Tipo de entrada 3 =RF (RF supervisado): envía señales

periódicas de comprobación, fallos, restablecimiento y batería baja

Nota: Los transmisores tipo RF deben permanecer dentro del rango del receptor; de lo contrario, se activa una señal de falla en la supervisión.

4 = UR (RF sin supervisión): envía las mismas señales que las de tipo "RF", pero el control no supervisa las señales de comprobación

5 = BR (de botones): envía solamente señales de fallo o batería baja; no envía señales de restauración ni de restablecimiento

Nota Los transmisores tipo UR y BR pueden sacarse de las dependencias (fuera del rango sin activar una falla en la supervisión).

[✻] = Continuar [#] = Volver a la pantalla anterior

Ingrese el tipo de entrada para el transmisor asignado a esta zona. Para obtener los tipos de entrada de cada transmisor, consulte las instrucciones de ellos. Nota: Las zonas 2-25 deben asignarse al tipo de entrada 3 ó 4. Las zonas 26-41

deben asignarse solamente al tipo de entrada 5.

Page 33: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 33 -

✻✻✻✻56 Modo programación realzada de zonas

E l

Número de circuito o circuito y número de serie (si está usando Programación RF) 1-4 = Número de circuito para la zona del

transmisor que está siendo ingresada 0 + [✻] = Avanzar a la pantalla CONFIRMACIÓN

DE BORRADO DE PARÁMETROS DE ZONA (F)

[✻] = Avanzar a la pantalla MODO DE REGISTRO (1A), si no ha ingresado, o a la pantalla DESCRIPTOR DE VOZ si ya lo hizo.

[#] = Volver a la pantalla anterior

Esta pantalla se puede usar para registrar el número de circuito y de serie por transmisión RF. El número de circuito también se puede registrar manualmente. Si está usando el Modo de programación RF, no hay necesidad de ingresar manualmente un número de circuito. Pase directamente a Programación RF Notas: (1) Los dispositivos tipo BR no se pueden registrar usando un tipo UR

o RF. De igual modo, los dispositivos tipo UR o RF no se pueden registrar usando un dispositivo tipo BR. Existe un tiempo límite de 52 segundos para registrar los dispositivos RF. Al final del tiempo, el sistema vuelve a la pantalla TIPO DE ENTRADA (d). Si ha sido registrado, se mostrarán en pantalla el número de circuito y “L”.

(2) Una vez registrados los dispositivos encriptados (alta seguridad), deben activarse. Consulte las instrucciones de instalación de los dispositivos para activar el modo de alta seguridad. Programación RF: se requerirán dos (2) transmisiones (pulsar dos teclas separadas por al menos 5 segundos) para dispositivos tipo BR (dispositivo tipo 5). Sonarán dos pitidos después de la segunda transmisión, confirmando que el número de circuito y el número de serie se han programado.

Para el resto de los tipos de dispositivos, se requerirán cuatro (4) transmisiones (fallo, restablecimiento y fallo, restablecimiento) Sonará un solo pitido después de la segunda transmisión confirmando que el circuito y el número de serie han sido captados. Después de la cuarta transmisión, el sistema confirmará que el número de circuito y de serie han sido programados mediante el anuncio del Descriptor de voz para la zona, si está programado, seguido de dos pitidos. Pulse [✻] para continuar.

Entrada manual: Ingrese el número de circuito deseado y pulse [✻] para continuar (ver Instrucciones de instalación del transmisor para designaciones de circuito específicas). Nota: Se puede cambiar el número de circuito aunque la zona ya haya sido

programada. Deberá tener cuidado al utilizar esta opción ya que puede dejar las zonas inoperables si crea un emparejamiento erróneo en una combinación operativa del número de serie/número de circuito. Deberá volver a confirmar esta combinación si modifica el número de circuito.

“L” indica que el número de serie de la zona ya se registró.

F

Confirmación de borrado de parámetros de zona 0 = Descartar la petición de borrar 1 = Confirmar la petición de borrar Nota: Si introdujo 00 en la pantalla de tipo de zona (b),

se mantendrá 00 y el sistema avanzará hasta la pantalla (1C).

Esta función borra el número de serie o toda la información programada para la zona. Si se ingresó "00" en el tipo de zona, la confirmación de la petición de borrar borrará toda la información asociada con la zona que se está programando en ese momento. Si se ingresó "0" en el número de circuito, la confirmación de la petición de borrar borrará el número de serie asociado con la zona que se está programando en ese momento.

Page 34: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 34 -

✻56 Modo programación realzada de zonas

IA LC

Modo de registro 0 = Avanzar a la pantalla de DESCRIPTOR DE

VOZ (1C) Nota: Esto guardará todos los parámetros de zonas.

1 = Ingresar ahora y avanzar a la pantalla de NÚMERO DE SERIE (1b)

Nota: No corresponde si el número de serie ya está presente.

2 = Copiar el último valor ingresado en la memoria RAM local

Nota: Si ésta es la primera zona, no habrá ninguna en búfer, y el panel emite un tono largo. No es válido si el número de serie ya está presente.

3 = Consulte el número de serie existente Nota: Sólo si aparece “L” en la pantalla. Si no

aparece una “L”, el panel emitirá un pitido largo.

9 = Avanzar hasta F; borrar el número de serie existente

Nota: Sólo si aparece “L” en la pantalla. Si no aparece una “L”, el panel emitirá un pitido largo.

[✻] = Avanzar hasta la pantalla del DESCRIPTOR DE VOZ (1C). Esta opción guardará todos los parámetros de la zona.

[#] = Volver a la pantalla de NÚMERO DE CIRCUITO (E).

Nota: Para que todos los parámetros ingresados se acepten, debe avanzar hasta la pantalla del DESCRIPTOR DE VOZ (1C).

Si aparece “L” es porque el número de serie para este transmisor ya se ingresó. Sin embargo, todavía se puede ver, confirmar (sólo si está en el modo de escucha) o borrar. Ver número de serie Ingrese “3”. Se vuelve a mostrar cada dígito y el teclado emitirá un pitido una vez para los dígitos 1-6, y tres veces para el último dígito. Confirmar número de serie La combinación de número de serie/número de circuito se puede confirmar después de una transmisión desde un dispositivo tipo BR o de dos transmisiones (fallo y restablecimiento) desde un dispositivo tipo UR o RF. Si se recibe una transmisión que coincida con el número de serie, y se ingresa un número de circuito, el sistema confirma la recepción anunciando el Descriptor de voz para la zona, si se programa, seguido de tres pitidos; en la pantalla aparece una “C” que indica la confirmación del número de serie y de circuito recibidos. No se recibirán más transmisiones. ¿Desea borrar el número de serie? El número de serie se puede borrar ingresando “9”. Si no aparece “L” es porque el número de serie para este transmisor no se ha ingresado. Puede ingresar manualmente el número de serie, copiar el número de serie anterior, volver a la pantalla (E) o ingresar después el número de serie usando el ✻83 Modo secuencial realzado. Entrada manual Ingrese "1" para avanzar a la pantalla de número de serie (1b). Copiar el número de serie anterior Ingrese "2" para copiar el número de serie anterior ingresado. Volver a pantalla (E) Ingrese "#" para volver a la pantalla de número de circuito (E). Ingresar después el transmisor Ingrese "0" o “✻” si desea ingresar después el transmisor usando el ✻83 Modo secuencial realzado, descrito posteriormente en este manual. Notas: (1) El panel escucha sólo si está en el circuito inactivo esperando el

ingreso de la clave, y se ingresó un número de serie. Si se ingresa una clave, debe completarse la función, y el panel vuelve a escuchar.

(2) Un pitido largo indica ingresos no admitidos o ingreso duplicado de número de serie/circuito.

Ib

Número de serie Ingrese el número de serie de 7 dígitos del transmisor. [#] = Volver a la pantalla 1A y rechazar todos

los números de serie ingresados. [✻] = Volver a la pantalla 1A, (si se ingresó un

número de serie válido, aparece "L", y el número de serie se copia a la memoria EEROM desde la última serie ingresada a el búfer)

Nota: Esta pantalla sólo se puede usar para registrar manualmente un número de serie. El registro de RF se rechaza y se anuncia el descriptor de zona actual, seguido por un solo pitido largo; el sistema vuelve a la pantalla (1A).

En este modo, los números de serie de los transmisores sólo se pueden ingresar manualmente. Ingrese el número de serie de 7 dígitos impreso en el transmisor. Si ingresa un dígito incorrecto, pulse la tecla [#] para volver a la pantalla (1A) y empiece de nuevo. Una vez ingresados los 7 dígitos, pulse la tecla [✻]. Si transcurren 52 segundos sin que se ingresen valores, el sistema vuelve a la pantalla (1A). Notas: (1) Si ya está presente la combinación de número de serie y de

circuito, el teclado emitirá un solo pitido largo, y el sistema volverá a la pantalla (1A) mostrando la “L”.

(2) Si se ingresaron menos de 7 dígitos, el teclado emitirá un solo pitido largo y volverá a la pantalla (1A) sin mostrar la “L”.

(3) Si se ingresaron más de 7 dígitos, se guardarán los primeros 6 junto con el último dígito ingresado (por ejemplo, si se ingresa 123456789, el número de serie sería 1234569).

IC

Descriptor de voz 0 = Avanzar a la siguiente zona (A) 1 = Ingresar al modo de descriptor; se

anunciará el descriptor existente para esta zona

Cada zona cuenta con un descriptor de voz de hasta 3 palabras que se anuncia cada vez que el sistema indica el estado para dicha zona.

Page 35: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 35 -

✻56 Modo programación realzada de zonas

Id vi Descriptor 1 Ingrese [#] + el número de índice de vocabulario† de 2 dígitos de la primera palabra del descriptor para esta zona. 6 = Aceptar la palabra y avanzar al descriptor

2 (se anunciará el descriptor 2) 8 = Aceptar la palabra y avanzar a la siguiente

zona (pantalla A): se anunciará el descriptor de zona

Pulse cualquier otra tecla para repetir la palabra seleccionada.

† Véase la sección ✻84 Asignación de descriptores de voz por zona para conocer el índice de vocabulario. Use la tecla [6] u [8] para avanzar según se describe. Para cambiar el número del índice ingresado antes de pulsar [6] u [8], simplemente pulse [#] + el número de índice de vocabulario de 2 dígitos deseado. Si no desea el descriptor 1, ingrese [#] + 99 (en blanco) y pulse [8] apara volver a la pantalla de número de zona.

IE vi Descriptor 2 Ingrese [#] + el número de índice de vocabulario† de 2 dígitos de la segunda palabra del descriptor para esta zona. 6 = Aceptar la palabra y avanzar al descriptor 3

(se anunciará el descriptor 3) 8 = Aceptar la palabra y avanzar a la siguiente

zona (pantalla A): se anunciará el descriptor de zona

Pulse cualquier otra tecla para repetir la palabra seleccionada.

† Ver sección ✻84 Asignación de descriptores de voz por zona para conocer el índice de vocabulario.

Use la tecla [6] u [8] para avanzar según se describe. Para cambiar el número del índice ingresado antes de pulsar [6] u [8], simplemente pulse [#] + el número de índice de vocabulario de 2 dígitos deseado. Si no desea el descriptor 2, ingrese [#] + 99 (en blanco) y pulse [8] apara volver a la pantalla de número de zona.

IF vi Descriptor 3 Ingrese [#] + el número de índice de vocabulario† de 2 dígitos de la tercera palabra del descriptor para esta zona. 6 u 8 = Aceptar la palabra y avanzar a la

siguiente zona (pantalla A): se anunciará el descriptor de zona

Pulse cualquier otra tecla para repetir la palabra seleccionada.

† Ver sección ✻84 Asignación de descriptores de voz por zona para conocer el índice de vocabulario. Use la tecla [6] u [8] para avanzar según se describe. Para cambiar el número del índice ingresado antes de pulsar [6] u [8], simplemente pulse [#] + el número de índice de vocabulario de 2 dígitos deseado. Si no desea el descriptor 3, ingrese [#] + 99 (en blanco) y pulse [8] apara volver a la pantalla de número de zona.

Page 36: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 36 -

✻80 Modo de menú de programación de dispositivos

Los dispositivos PLC (por ejemplo, dispositivos de marca X10) corresponden a conmutadores programables que pueden cumplir diferentes funciones. Se pueden usar para encender y apagar las luces, controlar alarmas o para indicaciones de estado. En este sistema, todos los dispositivos deben programarse en cuanto a la forma de actuar (ACCIÓN), cuándo activarse (INICIO) y cuándo desactivarse (PARAR). Cada una de ellas se describe a continuación.

El control admite un total de 8 dispositivos de salida.

El transformador K10145X10 envía señales desde el panel de control a través del cableado de CA de las dependencias hacia los dispositivos PLC (que se enchufan en los tomacorrientes de CA). Los dispositivos conectados a los dispositivos PLC pueden cumplir una serie de funciones en respuesta a un comando ingresado en los teclados del sistema de seguridad.

UL Los dispositivos PLC no han sido evaluados por UL.

Definición de opciones de programación La siguiente información le ayudará a comprender la programación de los dispositivos de salida al utilizar los modos ✻80 y ✻81.

ACCIÓN La "ACCIÓN" del dispositivo corresponde a la forma en que responderá el dispositivo al activarse mediante la programación "INICIO". Existen cuatro diferentes acciones:

• ACTIVAR por 2 SEGUNDOS y reiniciar. • ACTIVAR y PERMANECER ACTIVADO hasta que algún otro evento lo detenga. • ACTIVAR Y DESACTIVAR PULSO hasta que algún otro evento lo detenga. • SIN USAR, si el dispositivo no se ha usado.

INICIO La programación "INICIO" determina cuándo y en qué condiciones se activará el dispositivo. Existen las siguientes opciones de INICIO:

Inicio por evento 1. El evento es la condición (alarma, fallo, avería) que debe producirse en una zona o grupo de zonas (lista

de zonas) para que se active el dispositivo. Estas condiciones rigen sólo si se utiliza una lista de zonas. A continuación se indican las diferentes opciones para "EVENTO", y en el párrafo de "Programación de dispositivos PLC” que le sigue. • ALARMA El dispositivo se activa luego de una alarma en una zona asignada de la lista de zonas.

• FALLO El dispositivo se activa luego de una apertura o corto en una zona asignada de la lista de zonas.

• AVERÍA El dispositivo se activa luego de una condición de avería en una zona asignada de la listade zonas.

• SIN USAR La acción del dispositivo no depende de ninguno de los eventos anteriores. 2. Una lista de zonas incluye zonas a las cuales corresponde el "EVENTO" y activa un dispositivo específico.

Tenga en cuenta que existe un total de 3 listas de zonas relacionadas con dispositivos de salida, que se pueden programar en el modo de menú ✻81; cuando ocurre el EVENTO seleccionado (alarma, fallo o avería) en cualquier zona de la LISTA DE ZONAS de "Inicio" seleccionada (1, 2 ó 3), se INICIA la activación del dispositivo seleccionado.

Inicio de tipo de zona u operación del sistema • Si una operación del sistema, como “DESCONEXIÓN” o “CUALQUIER ALARMA DE

INCENDIO”, debiera activar el dispositivo, la alternativa correcta también debiera ingresarse en la opción “TIPO DE ZONA”. El “TIPO DE ZONA” se usa en forma independiente de la combinación “EVENTO/LISTA DE ZONAS”.

• Si se escoge un "TIPO DE ZONA", cualquier zona de ese tipo de respuesta en que se active una alarma, avería o fallo hará que el dispositivo active la opción escogida en "ACCIÓN”. Si el mismo “TIPO DE ZONA” también se escoge para la programación PARAR, toda zona de ese tipo que se restablezca desactivará el dispositivo.

• Si se escoge una "OPERACIÓN DEL SISTEMA" (por ejemplo, fin del tiempo de salida), el dispositivo activará la opción escogida en "ACCIÓN". Las diferentes opciones de “TIPO DE ZONA” y de "OPERACIÓN DEL SISTEMA" se mencionan en el párrafo de "Tipo de zona de inicio, más adelante en esta sección, y en el formulario de programación.

Page 37: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 37 -

✻80 Modo de menú de programación de dispositivos

PARAR La programación "PARAR" determina cuándo y en qué condiciones se desactivará el dispositivo. Existen

las siguientes opciones:

Después del restablecimiento de una lista de zonas Restablecer lista de zonas: Si se utiliza una "LISTA DE ZONAS" como evento de "Parar", el dispositivo se desactivará cuando todas las zonas de la lista se restablezcan de una condición de alarma, fallo o avería anterior. Esto ocurrirá sin importar lo programado para el "INICIO" del dispositivo; por lo tanto, normalmente sólo se utilizará "RESTABLECER LISTA DE ZONAS" si se utiliza una "LISTA DE ZONAS" para iniciar el dispositivo.

Después de un tipo de zona u operación del sistema Tipo de zona/Operación sistema: En lugar de utilizar "RESTABLECER LISTA DE ZONAS", se puede seleccionar un tipo específico de zona (respuesta) o acción de operación del sistema para desactivar el dispositivo. • Si se escoge un "TIPO DE ZONA" específico, todas las zonas de dicho tipo de respuesta que se restablezcan de una

condición de alarma, fallo o avería anterior causarán la desactivación del dispositivo.

• Si se escoge una "OPERACIÓN DEL SISTEMA", dicha operación hará que el dispositivo se desactive. Durante la operación normal del sistema, todos los dispositivos se pueden iniciar manualmente ingresando en el teclado: código* + [#] + 4 + “n”, o detenerse manualmente ingresando en el teclado: código* + [#] + 7 + “n”; donde “n” = número del dispositivo controlado. * El código es necesario para los dispositivos 7 y 8. Para los dispositivos 1-6, el código no es necesario. Para obtener más información, consulte el Manual del usuario.

Programación de dispositivos PLC

Mientras está en el modo de programación, pulse ✻80 para ingresar al modo de menú de dispositivo de salida. Este modo se utiliza para programar todos los dispositivos de salida usados en el sistema. Al programar dispositivos de salida, consulte la tabla de dispositivos de salida para ✻80 presente en el formulario de programación adjunto.

Nota: La ID de casa de los dispositivos PLC debe ingresarse en el campo de datos ✻25.

Las pantallas para el campo ✻80 son las siguientes:

80 Pantalla de menú principal de programación de dispositivos PLC A 01 Número de dispositivo ----------- Para ingresar el número de dispositivo b Acción de dispositivo ------------ Para definir la acción que el dispositivo realizará estando activo C Tipo de evento de inicio --------- Para asignar el tipo de evento para iniciar la acción d Inicio de lista de zonas----------- Para asignar la lista de zonas para iniciar la acción E Inicio de tipo de zona ------------ Para asignar el tipo de zona para iniciar la acción F Paro de lista de zonas ------------ Para asignar la lista de zonas para detener la acción 1A Paro de tipo de zona-------------- Para asignar el tipo de zona para detener la acción

Page 38: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 38 -

✻80 Modo de menú de programación de dispositivos A continuación se explican detalladamente estas pantallas. Las dos columnas de la izquierda identifican las pantallas y mencionan las entradas disponibles. La columna de más a la derecha proporciona una explicación más detallada de las entradas. Nota: Los resultados serán imprevisibles si se introduce un número distinto al especificado.

80

Programación de dispositivos PLC 0 = Salir de este modo 1 = Acceder a este modo

Ingresar "1" permite avanzar a la siguiente pantalla. Ingresar "0" permite salir del modo, luego de lo cual esta pantalla parpadea, indicando que el modo está inactivo.

A 0I Número de dispositivo 01-08 = Número de dispositivo X10 que va a programar [✻] = Continuar 00 = Salir del modo de programación de dispositivos

Ingrese los números de dispositivo como entradas de 2 dígitos.

b aa

Acción de dispositivos: 0 = Sin respuesta 1 = Cerrado 2 segundos 2 = Cerrado y permanecer cerrado 3 = Activar y desactivar pulso continuo

(1 seg. ACTIVADO, 1 seg. DESACTIVADO) [✻] = Continuar [#] = Volver a la pantalla anterior

Ingrese la acción de un dígito (0-3) para el dispositivo que está siendo programado (aparecerá la acción programada). NOTAS: 1. Si se ingresa “3” (pulso), sólo emitirán pulso hasta 3 dispositivos diferentes

si uno de ellos corresponde a una sirena/bocina (X10 Powerhouse Security, modelo SH10A). Además, la sirena/bocina no se pueden activar manualmente usando los comandos del teclado para encender/apagar luces.

2. Si utiliza una sirena X10 Powerhouse Security SH10A: • Debe usar una acción de dispositivo “3”. • Debe cambiar el valor predeterminado de la acción a “3” si usa

la tabla de valores predeterminados 2 ó 4.

C et Inicio de tipo de evento 0 = Sin usar 3 = Avería 1 = Alarma [✻] = Continuar 2 = Fallo [#] = Volver a la pantalla anterior

Ingrese el tipo de evento de un dígito (0-3) para activar el dispositivo que está siendo programado. Se debe utilizar una lista de zonas en conjunto con un evento. Si el tipo de zona/operación del sistema no se utiliza en lugar de un evento, ingrese “0”.

d zl Inicio de lista de zonas 1-3 = Número de lista de zonas

(para programarse en el campo ✟81) 0 = No se utiliza lista de zonas para este dispositivo[✻] = Continuar [#] = Volver a la pantalla anterior

Si se va a utilizar una lista de zonas para iniciar la acción del dispositivo, ingrese el número de lista de zonas en esta pantalla.

E zt Inicio de tipo de zona 01-58 = Tipo de zona para iniciar la acción de este dispositivo (seleccione sólo los que correspondan) 00 = No se utiliza tipo de zona para este dispositivo [✻] = Continuar [#] = Volver a la pantalla anterior

Si un tipo de zona/operación del sistema se va a utilizar para iniciar la acción del dispositivo, ingrese el código de 2 dígitos del inicio de tipo de zona para el dispositivo que está siendo programado (consulte la tabla siguiente).

Alternativas para tipos de zona 00 = Sin usar 04 = Seguidor interior 08 = 24 hrs. Auxiliar 01 = Entrada/Salida 1 05 = Avería día/Alarma noche 09 = Incendio 02 = Entrada/Salida 2 06 = 24 hrs. Silenciosa 10 = Interior retardado 03 = Perímetro 07 = 24 hrs. Audible 24 = Robo silencioso

Alternativas para la operación del sistema 20 = Conexión parcial 33 = Cualquier alarma

(excepto zt 08 ó 09) 42 = Batería baja del sis.

21 = Conexión total 36 = En interrupción de campana**

43 = Falla en la comunicación

22 = Desconexión (Código + PARO)

38 = Aviso 52 = Despedida

31 = Fin del tiempo de salida

39 = Cualquier alarma de incendio

58 = Emergencia

32 = Inicio de Tiempo de entrada

40 = Anulación

** O al desconectar (lo que ocurra primero).

F zl Paro de lista de zonas 1-3 = Lista de zonas para detener la acción de este dispositivo 0 = No se utiliza lista de zonas [✻] = Continuar [#] = Volver a la pantalla anterior

Si se utiliza una lista de zonas para PARAR o restablecer la acción del dispositivo, ingrese el número de lista de zonas 1, 2 ó 3 (para programarse en el modo ✻81). Si no se utiliza, ingrese “0”.

IA zt Paro de tipo de zona 01-58 = Tipo de zona para iniciar la acción de este dispositivo (seleccione sólo los que correspondan) 00 = No se utiliza tipo de zona para este dispositivo[✻] = Continuar [#] = Volver a la pantalla anterior

Si un tipo de zona/operación del sistema se va a utilizar para PARAR la acción del dispositivo, ingrese el código de 2 dígitos (consulte las opciones de ZT anteriores). Si no, ingrese “00”. Luego, se restablece la pantalla de NÚMERO DE DISPOSITIVO (A) para que pueda ingresar el siguiente número de dispositivo que se va a ingresar, o ingrese [0][0] para finalizar la programación de dispositivos.

Page 39: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 39 -

✻81 Modo menú de listas de zonas

Mientras está en el modo de programación, pulse ✻81 para ingresar al modo de menú de programación de listas de zonas. Este modo se utiliza para programar listas de zonas para dispositivos de salida (programados en el modo de menú ✻80) o las listas de zonas para la función de aviso por zona de la lista de zonas 3.

NOTAS: • Toda lista puede incluir cualquiera de los números de zona del sistema o todos ellos. • Una lista de zonas se puede asignar a más de un dispositivo PLC.

Las pantallas para el campo *81 son las siguientes:

81 Programación de listas de zonas ---------------Pantalla de menú principal A 01 Número de lista de zonas ------------------------Para ingresar el número de lista de zonas que va a programar b Ingreso de zonas a la lista -----------------------Para ingresar zonas a la lista de zonas asignadas C ¿Borrar la lista completa? -----------------------Para borrar la lista de zonas completa y su contenido d ¿Borrar zonas específicas de la lista?----------Selecciona si borrar zonas o pasar a la siguiente zona Número de lista E Borrar zonas ---------------------------------------Para borrar zonas específicas de la lista de zonas actual

A continuación se explican detalladamente estas pantallas. Las dos columnas de la izquierda identifican las pantallas y mencionan las entradas disponibles. La columna de la derecha proporciona una explicación más detallada de las entradas.

Notas: (1) Los resultados serán imprevisibles si se introduce un número distinto al especificado. (2) No asigne zonas con tipos de zona 20, 21 ó 22 a una lista de zonas.

8I Programación de listas de zonas 0 = Salir de este modo 1 = Acceder a este modo

Pulse "1" para avanzar a la siguiente pantalla. Pulse 0 para salir del modo, luego de lo cual esta pantalla parpadea, indicando que el modo está inactivo.

A 0I Número de lista de zonas 01-03 = Número de lista de zonas que va a programar 00 = Salir del modo de listas de zonas [✻] = Continuar

Ingrese el número de lista de zonas 01-02 ó 03 en el programa (ó 00 si no hay listas de zonas en uso).

b zz

Ingreso de zonas a la lista 01-41, 95, 96, 99 = Números de zonas que van a agregarse a la lista de zonas [✻] = Aceptar número de zona e ingresar el

siguiente número de zona 00 = Aceptar números de zonas y avanzar a la siguiente pantalla

Agregue a la lista de zonas cada uno de los números de zonas ingresando primero este número y [✻] (por ejemplo, 01✻ 02✻ 03✻). El sistema anunciará el Descriptor de voz para la zona seleccionada, si está programado. Luego de registrar todas las zonas deseadas, ingrese “00” para avanzar.

C

¿Borrar la lista de zonas completa? 0 = No borrar; avanzar a la siguiente pantalla 1 = Borrar la lista de zonas actual

Para borrar la lista de zonas, ingrese "1". Todas las zonas de la lista de zonas se borran automáticamente, y el modo de programación vuelve a la pantalla de NÚMERO DE LISTA DE ZONAS.

Para guardar la lista de zonas o borrar zonas específicas de de ella, ingrese "0".

d

¿Borrar zonas específicas de la lista? 1 = Avanzar a la pantalla de borrar zonas 0 = No borrar; avanzar al siguiente número de lista de

zonas (pantalla A 01) [#] = Volver al número de lista de zonas (pantalla A 01)

Para guardar la lista de zonas completa, ingrese "0", y el modo de programación vuelve a la pantalla de NÚMERO DE LISTA DE ZONAS. Para borrar zonas de una lista, ingrese "1".

E

Borrar zonas Ingrese los números de zonas de 2 dígitos que va a borrar de la lista de zonas actual, seguidos de [✻]. [✻] = Borrar zona e ingresar la siguiente zona por

borrar 00 = Borrar zona y pasar al siguiente número de

lista de zonas (pantalla A 01) que desee

Cuando borra una zona, o más de una, de la lista de zonas, si la zona seleccionada posee un Descriptor de voz programado, después de la eliminación éste se anunciará como confirmación de que ha sido borrado. Luego de ingresar todas las zonas que se van a borrar, ingrese “00” para volver a la pantalla NÚMERO DE LISTA DE ZONAS y así programar otra lista, si lo desea.

Page 40: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 40 -

✻83 Modo secuencial realzado

Con este modo, usted puede agregar, borrar o cambiar el número de serie de un transmisor en una zona, a la vez que conserva los demás datos programados para la zona. Tenga en cuenta que el ✻83 Modo secuencial realzado requiere que primero se ingrese la información de todas las zonas mediante el ✻56 Modo programación realzada de zonas para todas aquellas con número menor que 26 (área clave de 4 botones).

Nota: En el ✻83 Modo secuencial realzado, no se puede acceder a ninguna zona con un número de serie programado.

Ciertos transmisores tienen más de un botón (por ejemplo, 5804). Tenga en cuenta que el botón debe asignarse a una zona diferente. Asimismo, el transmisor 5816 cuenta con terminales de contacto y un interruptor de lengüeta que se usa con un imán. Si usa ambos, cada uno debe asignarse a una zona diferente.

Esto significa que los procedimientos siguientes deben repetirse para cada zona de botones correspondiente al número de zona 26 o contacto del transmisor. En las zonas hasta la 26 se mantienen cuatro dispositivos de botones de zonas. Se iniciarán en los límites de las zonas 26, 30, 34 y 38. Estos cuatro dispositivos de botones de zonas tienen la opción de contar con toda la información ingresada en este campo. Una entrada fija el número de circuito, código de informe, tipo de zona y tipo de dispositivo de entrada para los 4 botones, y una segunda entrada corresponderá a los números de serie de las cuatro zonas.

Nota: Use este modo sólo después de que todo el resto de información de zona se haya programado, incluso los números de circuito de transmisor excepto las zonas de botones mayores que la 26. El panel se detiene en las zonas 26, 30, 34 y 38, y los datos de zona se pueden ingresar como predeterminados.

Ingrese al modo secuencial de número de serie pulsando ✻83. Las pantallas correspondientes a ✻83 son las siguientes:

A 02 Número de zona----------------------- Para ingresar el número de zona que va a programar

1A Modo de registro ---------------------- Selecciona el método de número de serie o vista

1b Registrar número de serie ----------- Para ingresar números de serie de los transmisores

F Borrar número de serie--------------- Para borrar los números de serie existentes

A continuación se explican detalladamente estas pantallas. Las dos columnas de la izquierda identifican las pantallas y mencionan las entradas disponibles. La columna de más a la derecha proporciona una explicación más detallada de las entradas.

Notas: (1) Los resultados serán imprevisibles si se introduce un número distinto al especificado. (2) En el Modo secuencial realzado, las claves de 4 botones siempre se registran en forma simultánea. Se detendrán en los límites

de 4 botones de 26, 30, 34 y 38, siempre que la zona no tenga asignado un número de serie. Si la primera zona de la clave cuenta con un número de serie registrado, ninguna de las demás claves se puede programar en el modo secuencial. Además, si la zona aún no se configura (duplicado de circuito, tipo de zona faltante, etc.), sólo se permitirán entradas 0 (avanzar a la siguiente zona) y 4 (copiar plantilla de clave).

(3) Tal vez considere conveniente ajustar la configuración del volumen antes de acceder al modo de programación. Esto le permitirá escuchar con claridad los anuncios de observaciones o pitidos del sistema.

A 02

Número de zona Ingrese el número de zona de 2 dígitos. [✻] = Continuar; el sistema busca zonas que

no han sido ingresadas todavía (para las zonas 2 a 25, se debe ingresar un tipo de zona) y avanza hasta la pantalla REGISTRAR NÚMERO DE SERIE “1b”

00 = Salir del modo secuencial

Ingrese el número de zona de 2 dígitos del primer transmisor para ingresar su número de serie. El sistema anunciará el Descriptor de voz para el número de zona seleccionado, si está programado.

Pulse [✻] para continuar. Partiendo por este número de zona, el sistema buscará el primer transmisor que cuente con todos los siguientes atributos preprogramados en ✻56 MODO PROGRAMACIÓN REALZADA DE ZONAS: a)Compruebe haber seleccionado el tipo correcto de entrada en ✻56 (RF, UR o BR

programado) b) Compruebe haber seleccionado el número correcto de circuito de entrada en ✻56. c) Sin número de serie programado d) Tipo de zona Si el primer número de zona ingresado no posee uno o más de los atributos mencionados, el sistema buscará en su base de datos la primera zona que sí los tenga y la mostrará en la pantalla registrar NÚMERO DE SERIE (1b). Pulse 00 para salir del modo, luego de lo cual la pantalla “83” parpadea, indicando que el modo está inactivo. Nota: Existen dos excepciones al requisito anterior para las claves. Se detendrán cuatro

dispositivos de botones de zonas (números de zonas 26, 30, 34 y 38) sólo si no existen números de serie registrados en las 4 zonas de la clave, independiente de los atributos que haya ingresado. Además, no es necesario que estén presentes los tipos de zona. En este caso, debe seleccionar 1A, opción 4 antes de programar.

Page 41: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 41 -

✻83 Modo secuencial realzado

IA zz IA LC

Modo de registro 0 = Avanzar a la siguiente zona no registrada 1 = Ingresar ahora y avanzar a la pantalla de NÚMERO DE SERIE (1b) Para las claves de 4 botones (zonas 26-29, 30-33, 34-37 y 38-41), el número de serie se inscribe para los cuatro botones. Al registrar una clave, el panel emite un pitido largo cuando se ingresa un 1 para indicar que la configuración actual de la clave no es válida. Notas:(1) Una plantilla o clave válida consta de 4 zonas

existentes, cada una con un tipo de zona y un único número de circuito.

(2) Si la pantalla avanza automáticamente a "1A" en vez de "1b", la configuración de la tecla no es válida. En este punto, las únicas entradas válidas son copiar plantilla, omitir o volver.

2 = Copiar el valor anterior del número de serie del búfer.

Notas:(1) Antes de poder copiar un número de serie, primero debe ingresar uno. Si no hay almacenado ningún número de serie en el búfer y se intenta efectuar una copia, el panel emitirá un largo pitido indicando una operación no válida.

(2) No se aplica a las zonas con clave de 4 botones 26-29, 30-33, 34-37 y 38-41.

3 = Consulte el número de serie existente

Nota: Sólo si aparece “L” en la pantalla. Si no aparece una “L”, el panel emitirá un pitido largo.

4 = Copiar la plantilla de la clave de 4 botones para las zonas 26 - 29 (todos los parámetros de zona excepto los números de serie). (Esta opción sólo es válida en las zonas 30-33, 34-37 y 38-41 que no tienen números de serie registrados.)

Notas:(1) Dos pitidos después de la copia indican que se aceptó la plantilla.

(2) Un solo pitido largo cuando se está copiando la plantilla indica que no es válida.

9 = Borrar el número de serie existente. Vaya a la pantalla (1A). Para zonas con clave de 4 botones 26-29, 30-33, 34-37 y 38-41 con números de serie. Borrar las cuatro de una vez.

Nota: Sólo si aparece “L” en la pantalla. Si no aparece una “L”, el panel emitirá un pitido largo.

[✻] = Avanzar a la siguiente zona no registrada [#] = Volver a la pantalla anterior (A)

Nota: Si aparece “L” es porque el número de serie de este transmisor ya se ingresó; sin embargo, todavía se puede confirmar, visualizar o eliminar.

Si el número de serie del transmisor no se ha ingresado anteriormente, puede acceder al modo de registro del número de serie (1A) pulsando “1” o bien, copie el último número de serie que se ingresó, pulsando “2”. Si el número de serie del transmisor se ha ingresado anteriormente, puede visualizar el número de serie actual, pulsando “3”. Si se selecciona visualizar, se volverá a mostrar cada dígito y el teclado emitirá un pitido una vez para los dígitos del 1 al 6, y tres veces para el último dígito. Una vez ingresado el número de serie, ya sea seleccionando un “1” o un “2”, volverá a esta pantalla y aparecerá “L”. La combinación de número de serie/número de circuito se puede confirmar obteniendo dos transmisiones (fallo y restablecimiento) desde el dispositivo RF o UR o una transmisión del dispositivo BR. Si recibe una transmisión que coincida con el número de serie y se ingresa el número de circuito, el sistema anunciará el Descriptor de voz para el circuito seguido de tres pitidos, y aparecerá una “C” indicando que se confirmó que la transmisión del número de serie recibido y el número de circuito coinciden. No se recibirán más transmisiones. Al confirmar una clave de 4 botones, sólo se confirmó el número de serie, ya que se asume que todos los circuitos están en uso. La confirmación se permitirá pulsando cualquier tecla.

*Un pitido largo indica ingresos no admitidos o ingreso duplicado de número de serie/circuito*

Luego de ingresar la última zona, la pantalla se queda en esa zona. Para salir de este modo y volver al modo de programación de campos de datos, pulse 00 en la pantalla NÚMERO DE ZONA. Cuando estén programadas todas las zonas, pruebe cada una mediante el modo de Prueba del sistema. No utilice el modo Detector de ID de los transmisores para esto, ya que sólo verificará la transmisión de una zona en un transmisor en particular y no las zonas asignadas a cada circuito adicional. Para las zonas 26-29, 30-33, 34-37 y 38-41 se puede usar cualquier circuito para el registro de RF. Si se registra por RF, se confirmará sin transmisiones adicionales.

Page 42: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 42 -

✻83 Modo secuencial realzado

Ib zz Ib

Número de serie

Ingrese el número de serie de 7 dígitos del transmisor mediante la Programación RF o manualmente. [#] = Volver a la pantalla (1A) y rechazar todos

los números de serie ingresados [✻] = Volver a la pantalla (1A) (si se registró un

número de serie válido, aparece “L”, y el número de serie se copia en la memoria EEROM y el último número de serie ingresado al búfer.

Nota: Para las zonas 26, 30, 34 y 38, sólo se pueden

utilizar dispositivos tipo BR.

Esta pantalla se puede usar para registrar el número de serie de los transmisores mediante transmisión RF o manualmente. Si está usando el Modo de programación RF, no hay necesidad de ingresar manualmente un número de serie. Pase directamente a Programación RF. Luego de ingresar al modo de número de serie, se anuncian los Descriptores de zona. Nota: Los dispositivos tipo BR se pueden registrar sólo mediante transmisión

desde dispositivos del mismo tipo. Del mismo modo, los dispositivos UR y RF se pueden registrar sólo mediante transmisión desde un dispositivo del mismo tipo.

Programación RF: Se requerirán dos (2) transmisiones (pulsar dos teclas separadas por al menos cinco segundos) para el tipo BR o cuatro (4) transmisiones (fallo, restablecimiento y fallo, restablecimiento) para el tipo UR o RF. Si el número de serie programado posee un número de circuito distinto que el ingresado en ✻56, el sistema anunciará el Descriptor de voz, si está programado, seguido por dos pitidos, volverá a la pantalla (1A) y aparecerá “L”.

Si el número de circuito captado por la transmisión RF y aquel ingresado en el modo ✻56 coinciden, el sistema anunciará el Descriptor de voz, si está programado, seguido por tres pitidos, volverá a la pantalla (1A) y aparecerá “LC”. No se requieren más transmisiones para la confirmación.

Entrada manual: Ingrese el número de serie de 7 dígitos impreso en el transmisor. Si ingresa un dígito incorrecto, pulse la tecla [#] para volver a la pantalla (1A) y empiece de nuevo. Una vez ingresados los 7 dígitos, pulse la tecla [✻]. Si se ingresaron menos de 7 dígitos, el teclado emitirá un solo pitido largo y volverá a la pantalla (1A) sin mostrar la “L”. Si se ingresaron más de 7 dígitos, se guardarán los primeros 6 junto con el último dígito ingresado (por ejemplo, si se ingresa 123456789, el número de serie sería 1234569). Nota: Si transcurren 52 segundos sin que se ingresen valores, el sistema

vuelve a la pantalla (1A).

F Borrar el número de serie 0 = Descartar la petición de borrar 1 = Confirmar la petición de borrar

Nota: Si ingresa un “9” en la pantalla (1A), el panel volverá a la pantalla (1A), independiente de la respuesta de confirmación.

Esta función borra solamente el número de serie.

Ingrese un “9” en la pantalla (1A). La confirmación de la solicitud de borrado hará que se borre el número de serie relacionado con la zona que se está programando.

Nota: En el modo secuencial realzado, las claves de 4 botones siempre se programan en forma simultánea. Se detendrán en los límites de 4 botones de 26, 30, 34 y 38, siempre que la zona no tenga asignado un número de serie. Si la primera zona de la clave cuenta con un número de serie programado, ninguna de las demás claves se puede programar en el modo secuencial. Además, si la zona aún no se configura (duplicado de circuito, tipo de zona faltante, etc.), sólo se permitirán entradas 0 (avanzar a la siguiente zona) y 4 (copiar plantilla de clave).

Page 43: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 43 -

✻84 Asignación de descriptores de voz por zona

Utilice este modo para asignar descriptores de voz para cada zona. Éstos son los descriptores anunciados cuando el sistema notifica cualquier evento que involucra un número de zona. Cada descriptor se puede componer de hasta 3 palabras. Pulse ✻84 mientras está en el modo de programación. Las pantallas para el campo ✻84 son las siguientes:

84 Descriptores de voz------------------- Pantalla de menú principal

A 02 Número de zona----------------------- Para ingresar el número de zona que va a programar

b Descriptor 1---------------------------- Para asignar la primera palabra de este descriptor de zona

C Descriptor 2---------------------------- Para asignar la segunda palabra de este descriptor de zona

d Descriptor 3---------------------------- Para asignar la tercera palabra de este descriptor de zona

A continuación se explican detalladamente estas pantallas. Las dos columnas de la izquierda identifican las pantallas y mencionan las entradas disponibles. La columna de la derecha proporciona una explicación más detallada de las entradas.

Nota: Los resultados serán imprevisibles si se introduce un número distinto al especificado.

84

Asignación de descriptores de voz por zona 0 = Salir de este modo 1 = Acceder a este modo

Pulse "1" para avanzar a la siguiente pantalla. Pulse 0 para salir del modo, luego de lo cual esta pantalla parpadea, indicando que el modo está inactivo.

A zz

Número de zona [✻] = Avanzar a la siguiente pantalla (los

descriptores existentes serán anunciados y el descriptor 1 será repetido)

00 = Salir del modo de descriptor de voz

Ingrese el número de zona de 2 dígitos al cual se está asignando este descriptor; luego, pulse [✻]. El Descriptor de voz para la zona seleccionada se anunciará, si está programado.

b vv

Descriptor 1 Ingrese [#] + el número de índice de vocabulario de 2 dígitos de la primera palabra del descriptor para esta zona. 6 = Aceptar la palabra y avanzar al

descriptor 2 (se anunciará el descriptor 2) 8 = Aceptar la palabra y avanzar a la siguiente

zona en la pantalla (A) Pulse cualquier otra tecla para repetir la palabra seleccionada.

Ingrese la primera palabra del descriptor para la zona seleccionada. Use la tecla [6] u [8] para avanzar según se describe. Para cambiar el número del índice ingresado antes de pulsar [6] u [8], simplemente pulse [#] + el número de índice de vocabulario de 2 dígitos deseado. Si no desea el descriptor 1, ingrese [#] + 99 (en blanco) y pulse [8] apara volver a la pantalla de número de zona.

C vv

Descriptor 2 Ingrese [#] + el número de índice de vocabulario de 2 dígitos de la segunda palabra del descriptor para esta zona. 6 = Aceptar la palabra y avanzar al

descriptor 3 (se anunciará el descriptor 3) 8 = Aceptar la palabra y avanzar a la siguiente

zona en la pantalla (A) Pulse cualquier otra tecla para repetir la palabra seleccionada.

Ingrese la segunda palabra del descriptor para la zona seleccionada. Use la tecla [6] u [8] para avanzar según se describe. Para cambiar el número del índice ingresado antes de pulsar [6] u [8], simplemente pulse [#] + el número de índice de vocabulario de 2 dígitos deseado. Si no desea el descriptor 2, ingrese [#] + 99 (en blanco) y pulse [8] apara volver a la pantalla de número de zona.

d vv

Descriptor 3 Ingrese [#] + el número de índice de vocabulario de 2 dígitos de la tercera palabra del descriptor para esta zona. 6 u 8 = Aceptar la palabra y avanzar a la

siguiente zona en la pantalla (A) El descriptor de zona será anunciado. Pulse cualquier otra tecla para repetir la palabra seleccionada.

Ingrese la última palabra del descriptor para la zona seleccionada. Use la tecla [6] u [8] para avanzar según se describe. Para cambiar el número del índice ingresado antes de pulsar [6] u [8], simplemente pulse [#] + el número de índice de vocabulario de 2 dígitos deseado. Si no desea el descriptor 3, ingrese [#] + 99 (en blanco) y pulse [8] apara volver a la pantalla de número de zona.

Page 44: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 44 -

✻84 Asignación de descriptores de voz por zona

ÍNDICE DE VOCABULARIO DE VOZ

000 Pausa de ½ segundo

A 005 ACCESO PARA

COCHES 086 ALARMA 022 ALMACEN B 001 BEBE 011 BIBLIOTECA

C 027 CERO 032 CINCO 018 COBERTIZO 087 COMPROBACION 082 CORREDIZA 031 CUATRO

D 037 de 058 de ABAJO 083 de ARRIBA 039 de la 067 de la COCINA 074 de la OFICINA 084 de la TRASCOCINA 089 de SISTEMA 038 del 050 del ATICO 057 del COMEDOR 053 del CUARTO de

BANO 060 del CUARTO de

ESTAR 065 del CUARTO de

INVITADOS 073 del CUARTO de los 054 del DORMITORIO 070 del DORMITORIO

PRINCIPAL 056 del ESTUDIO 064 del GARAJE 066 del HALL 068 del LAVADERO 075 del PATIO 069 del SALON

079 del SEGUNDO PISO

052 del SOTANO 010 DENTRO 002 DETECTOR 061 DETECTOR de

INCENDIO 072 DETECTOR de

MOVIMIENTO 029 DOS

E 040 el 059 EMERGENCIA 041 en 006 ESTE

F 063 FRONTAL 091 FUEGO 015 FUERA

H 017 HABITACION 020 HUMO J 025 JARDIN L 042 la 080 LATERAL 043 los M 013 MAESTRA 071 MEDICO 088 MENSAJE N 014 NORTE 036 NUEVE O 035 OCHO 024 OESTE

P 016 PISCINA 008 PISO 009 PISTOLA 076 POLICIA 081 POLICIA

SILENCIOSO 007 PRIMER PISO 044 PRIMERA 045 PRIMERO 062 PRINCIPAL 012 PRINCIPAL 003 PUERTA 004 PUERTA de 055 PUERTA

RETARDADA S 046 SEGUNDA 047 SEGUNDO 033 SEIS 034 SIETE 021 SUR T 023 TERCER PISO 048 TERCERA 049 TERCERO 019 TIENDA 026 TRANSMISOR 051 TRASERA 078 TRASERO 030 TRES U 028 UNO V 085 VENTANA

Z 086 ZONAS

029 1er 030 2do 031 3er

070 Palabra personalizada Nº 1 071 Palabra personalizada Nº 2 072 Palabra personalizada Nº 3 073 Palabra personalizada Nº 4 074 Palabra personalizada Nº 5 099 En blanco (para borrar una palabra anteriormente programada)

PALABRAS DEL SISTEMA PÉRDIDA DE AC CONECTADO PARCIAL ANULADO AVISO DESCONECTADO DESCONECTAR SISTEMA AHORA SALIR AHORA FALLO INSTANTÁNEO BATERÍA BAJA NO LISTO PARA CONECTAR TOTAL

Notas: (1) Si el dispositivo de botones se utiliza para la conexión total, conexión parcial o desconexión del sistema, se recomienda asignar los descriptores de voz “Verificar” y “Zonas” a cada una de las tres zonas. Esto permite al sistema anunciar la “verificación de zonas”, y “batería baja” si el dispositivo de botones tiene la batería descargada.

(2) Si se está instalando un teclado inalámbrico junto con este sistema, no se pueden anunciar todos los descriptores de voz por teclado enumerados en esta lista. (Para más información, consulte la documentación del teclado inalámbrico).

Page 45: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 45 -

✻85 Grabación de descriptores de voz personalizados

Utilice este modo para grabar hasta 5 descriptores de voz personalizados para usarlos con los anuncios de zona. Pulse ✻85 mientras está en el modo de programación. Nota: Los resultados serán imprevisibles si se introduce un número distinto al especificado.

85

Asignación de descriptores de voz personalizados 0 = Salir de este modo 1 = Acceder a este modo

Ingresar "1" permite avanzar a la siguiente pantalla. Ingresar "0" permite salir del modo, luego de lo cual esta pantalla parpadea, indicando que el modo está inactivo.

A 7d

Número de descriptor personalizado Ingrese 7 + d + [✻] Donde d = 0-4, cada uno representando una palabra personalizada 70, 71, 72, 73 ó 74, respectivamente. Se anunciará cualquier palabra existente. Pulse [#] para iniciar la grabación. Comience a hablar inmediatamente después del tercer pitido. Diga la palabra deseada claramente cerca del micrófono. La grabación se detiene después de 1,5 segundos. 6 = Aceptar la palabra; el sistema queda listo

para grabar el siguiente descriptor (pantalla A….7d)

[#] = Volver a grabar el descriptor 00 = Salir del modo de Grabación después de

pulsar 6 para aceptar la palabra Pulse cualquier tecla para repetir la palabra grabada.

Grabar hasta 5 palabras personalizadas.

Page 46: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 46 -

Programación de aviso de voz

El sistema LYNXR-I presenta un modo de programación rápida, que permite programar el sistema mediante la respuesta a una serie de avisos de voz. La Guía de programación de avisos de voz le proporciona la información necesaria para utilizar esta función. Funciones del teclado en la programación de aviso de voz: Las siguientes teclas permiten navegar por la función de programación de avisos de voz.

1. Tecla ESCAPE/ PARO : Se utiliza en

cualquier momento para salir del menú actual y volver a la pantalla anterior.

2. Tecla AGREGAR/ TOTAL : Se utiliza para

agregar sensores o claves, o para guardar datos al ingresar números de teléfono o de cuenta.

3. Tecla BORRAR/ PARCIAL : Se utiliza para

borrar un sensor en el menú correspondiente.

4. Tecla SELECC./ AUX : Se utiliza para

confirmar una selección.

5. Tecla 3 ↑ : Se utiliza para desplazarse por las

opciones del menú.

6. Tecla 6 ↓ : Se utiliza para desplazarse por las

opciones del menú.

INSTANT

ARMADO

09014-021-V0 7. Tecla FUNCIÓN/ # : Se utiliza para repetir el aviso de voz. (Esta función no se puede utilizar durante el ingreso de números

de teléfono o de cuenta.)

Notas: (1) Ingresar cualquier comando nuevo hará que finalice el aviso de voz activo. (2) Si se ingresa un comando irrelevante, el sistema LYNXR-I genera un pitido largo de rechazo y repite el aviso de voz anterior.

(3) Los números de teléfono y de cuenta se pueden dejar en blanco pulsando la tecla “AGREGAR/ TOTAL " sin necesidad de ingresar datos.

(4) LYNXR-I guarda automáticamente los datos de número de teléfono y de cuenta una vez ingresados todos los dígitos disponibles.

INGRESO A LA PROGRAMACIÓN DE AVISO DE VOZ 1. Conecte el control a la alimentación e ingrese el código de instalador

(4 1 1 2) + 8 8 8.

2. Una vez en el modo de programación de aviso de voz, el sistema anuncia: “Programación, use las FLECHAS para desplazarse por las alternativas, pulse SELECC. para aceptar, pulse ESCAPE para salir.”

3. Pulse la tecla 6 ↓ o 3 ↑ para desplazarse por el menú de voz

y seguir las instrucciones incluidas.

4. El sistema anunciará las siguientes opciones: "Agregar sensores" "Borrar sensores" "Primer número de teléfono de la estación central" "Primer número de cuenta de la estación central" "Segundo número de teléfono de la estación central" "Segundo número de cuenta de la estación central" “Plantillas” "Modo de programación experta"

5. Siga las instrucciones proporcionadas por cada uno de los avisos para hacer sus selecciones.

La tecla FUNCIÓN/ # se puede utilizar para repetir un

aviso de voz si es necesario.

6. Al completarse los procedimientos de programación, el sistema vuelve al menú de programación principal.

SALIDA DE LA PROGRAMACIÓN DE AVISO DE VOZ

1. Una vez de regreso en el modo de programación principal, el sistema anuncia: “Programación, use las FLECHAS para desplazarse por las alternativas, pulse SELECC. para aceptar, pulse ESCAPE para salir.”

2. Pulse ESCAPE/ PARO para salir de la programación de aviso de

voz una vez de regreso en el menú de programación principal.

Page 47: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 47 -

Programación de aviso de voz Ingrese al modo de programación de aviso de voz (código de instalador + 8 8 8). Siga los avisos de voz para avanzar al elemento seleccionado en el menú de programación principal.

Agregar sensores Borrar sensores

Primer número de teléfono de la estación central Primer número de cuenta de la estación central Segundo número de teléfono de la estación central Segundo número de cuenta de la estación central Plantillas Modo de programación experta

Programe todas las opciones del siguiente modo. Pulse las teclas 6 ↓ y 3 ↑ para desplazarse por el menú de voz y seguir los avisos de voz para

programar el sistema LYNXR-I.

! El sistema LYNXR-I registra un sensor una vez que el transmisor se activa dos veces. El sistema confirmará el registro luego de cada activación subsiguiente del mismo transmisor.

Agregar un sensor de puerta

(1) Ubicación de puerta de retardo Frente Sótano Atrás Corredera Lado Salón Garaje Cocina

Patio Agregar una ventana, detector de movimiento o sensor de detección de incendios

(2) Tipo de sensor (3) Ubicación del sensor (4) Modificadores de ubicación

Ventana Sala de estar Sala Segundo piso Detector de movimiento Comedor Sala de estar Primer piso Detección de incendios Dormitorio Sala de visitas Primero Baño Lavadero Segundo Habitación de los niños Cuarto de servicio Tercero Cocina Garaje Segundo piso Salón Ático Frente Sótano Dormitorio principal Oficina Segundo piso Trasero Lado

Page 48: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 48 -

Programación de aviso de voz Borrar sensores

Agregar un pendiente de emergencia

(5) Tipo de pendiente Médico Incendio Policía silenciosa Policía

!

Al agregar teclas inalámbricas, espere 5 segundos entre las transmisiones.

Agregar una tecla inalámbrica

LYNXR-I guarda automáticamente los datos de número de teléfono y de cuenta una vez ingresados todos los dígitos disponibles.

Agregar primer número de teléfono de la estación central

!

Se deben ingresar los cuatro dígitos del número de cuenta de la estación central. Si se selecciona el formato de diez dígitos, se deben ingresar los diez dígitos.

Agregar primer número de cuenta de la estación central

Page 49: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 49 -

Programación de aviso de voz

!

Se deben ingresar los cuatro dígitos del número de cuenta de la estación central. Si se selecciona el formato de diez dígitos, se deben ingresar los diez dígitos.

Agregar segundo número de teléfono de la estación central

Agregar segundo número de cuenta de la estación central

Consulte las Tablas de valores predeterminados de programación de LYNXR-I para ver el conjunto completo de selecciones de plantillas (tabla de valores predeterminados).

Programar una plantilla (tabla de valores predeterminados)

(6) Selecciones de plantillas Plantilla 1

Plantilla 2

Plantilla 3

Plantilla 4

Ingresar al modo de programación experta

!

Una vez en el modo de programación experta, puede utilizar la tecla [ESCAPE] para volver al modo de programación de aviso de voz.

Page 50: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 50 -

Programación remota/Control remoto (descarga) Información general El panel de control se puede programar en forma remota desde una computadora personal compatible con IBM, Compass Downloader, un módem HAYES o a través de un dispositivo de comunicaciones GSM o IP.

UUUULLLL La descarga sólo se puede ejecutar en presencia de un técnico.

La programación remota cuenta con la protección de una serie de niveles de seguridad contra los intentos de anular el sistema. 1. Intercambio de códigos de seguridad: Los códigos de ID de descarga de 8 dígitos del control y descarga deben coincidir. 2. Programación remota iniciada en el sitio: El instalador o abonado inicia la llamada desde las dependencias del abonado

(ingresando el código de instalador + # + 1) en modo de desconexión. Con una computadora personal se pueden descargar todos los parámetros a través de las líneas telefónicas.

3. Programación remota iniciada en la estación: El operador llama al sitio desde su oficina para iniciar la llamada de descarga. El control cuelga y devuelve la llamada a la computadora a través del número de teléfono preprogramado. La unidad ya se puede cargar, descargar o controlar desde su oficina.

4. Manos libres Telco: El instalador o abonado lleva a cabo una sesión de descarga en la llamada iniciada en el sitio o en la computadora portátil local (ingresando el código de instalador o maestro + # + 1 en el panel de control).

5. Encriptación de datos: Los datos transferidos entre la computadora y el control se encriptan para fines de seguridad, de modo que resulte muy difícil para un dispositivo extraño intervenir la línea telefónica para controlar la comunicación y sustituir información esencial para el sistema.

Equipo necesario para descargar a un sistema de las dependencias • Una computadora compatible con IBM y los cables de interconexión correspondientes. • Puede ser un módem HAYES SMARTMODEM 1200 (externo nivel 1.2 o superior, o un interno nivel 1.1 o superior [con

un conmutador DIP de 4 posiciones]), un módem externo HAYES Optima 336, un HAYES Optima 24 Plus FAX96, o un módem Ademco CIA. También puede utilizarse un dispositivo de comunicaciones GSM o IP.

• Compass Downloader para Windows (en nivel de modificación que admite LYNXR-I). Descarga inicial: Ingrese el código de instalador + # + 5 para configurar el campo ✻95 en 4 tonos, y el sistema en la opción sin devolución de llamada. En ese momento, la computadora de descarga puede llamar al abonado, realizar la conexión y descargar todos los datos de programación.

Devolución de llamada flexible: Si se habilita en el campo ✻93, el operador de descarga puede cambiar temporalmente los últimos 1, 2 ó 3 dígitos (dependiendo de la selección) del número de la devolución de llamada. Esto permite que el control devuelva la llamada a una computadora que no sea la programada, lo que puede ser de utilidad en momentos de mucha congestión en la computadora. Consulte el campo ✻93 para conocer una descripción completa.

Información sobre programación remota

Si utiliza la programación remota, el sistema LYNXR-I debe conectarse a la línea telefónica o a Internet, según corresponda.

El sistema de descarga puede llevar a cabo muchas funciones durante su comunicación con el control. Además de la carga y descarga, se puede observar el estado del sistema y se pueden iniciar distintos comandos, del siguiente modo:

• Conectar el sistema en modo Total; desconectar el sistema. • Anular una zona. • Hacer que el sistema acepte la descarga de un nuevo programa. • Detener las funciones de comunicación (por no pago de los costos de monitoreo en un sistema arrendado). • Detener todas las funciones de seguridad del sistema (por no pago de un sistema arrendado). • Impedir la programación local del teclado (impide el apoderamiento de la cuenta).

Page 51: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 51 -

Programación remota/Control remoto (descarga) • Ordenar al sistema cargar una copia de su programa residente a la oficina. • Ajustar la hora. • Ver/Modificar.

• X10/Planificación.

• Leer: el estado de conexión, estado de alimentación de CA, listas de zonas en fallo, zonas anuladas, zonas que actualmente presentan alarmas, zonas que actualmente presentan averías y sensores RF con batería baja; leer el tiempo de control.

Notas: (1) Después de que el control y la computadora establecen una comunicación válida, el teclado se desactiva y muestra “CC”. (2) El tecla se activa luego de finalizada la comunicación de descarga. (3) Las instrucciones de instalación de Compass Downloader para Windows incluyen la operación detallada de las funciones de descarga.

Notas informativas sobre programación remota • Las entradas del teclado se ignoran durante el intervalo de tiempo mencionado antes. • Se puede imprimir una copia del programa descargado mediante el generador de informes interno de una computadora

compatible con IBM, al conectarse una impresora opcional (consulte el manual de su computadora para conocer la impresora y las conexiones correctas).

• El tiempo de carga y descarga del programa es de aproximadamente un minuto, quince segundos para un programa completo.

Page 52: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 52 -

Operación del sistema Códigos de seguridad Código de instalador El instalador programa el código de instalador de 4 dígitos, inicialmente como parte del procedimiento de programación. El código de instalador predeterminado de fábrica es 4-1-1-2, pero se puede cambiar en el campo ✻20. El código de instalador es el único código que permite ingresar al modo de programación. Además, en el modo de operación normal, se utiliza para ingresar el código maestro, el que permite tener acceso a las funciones normales del sistema.

Código maestro En el modo de operación normal, el código de instalador se utiliza para ingresar un código de seguridad maestro de 4 dígitos. Para que el instalador pueda ingresar/cambiar el código maestro mediante el teclado, ingrese:

Código de instalador + [tecla de CÓDIGO] + [02] + código maestro de 4 dígitos eseado

Para que el usuario maestro pueda cambiar el código maestro mediante el teclado, ingrese:

Código maestro actual + [tecla de CÓDIGO] + [02] + nuevo código maestro + nuevo código maestro otra vez

Códigos de usuario secundario En el modo de operación normal, el código de seguridad maestro se puede utilizar para asignar hasta 6 códigos de seguridad secundarios de 4 dígitos, incluido el código de niñera y un código de emergencia. El código maestro también se puede utilizar para eliminar los códigos secundarios desde el sistema (individualmente).

Para asignar (o cambiar) un código de seguridad secundario mediante el teclado, ingrese:

Código de instalador + [tecla de CÓDIGO] + N° de usuario (03-08) + código secundario deseado

El sistema emite un solo pitido por cada código secundario que se ingresa correctamente.

Para borrar un código de seguridad secundario mediante el teclado, ingrese:

Código de instalador + [tecla de CÓDIGO] + N° de usuario (03-08)

Notas sobre códigos de seguridad • Los códigos de seguridad maestro y secundario permiten el acceso al sistema para su conexión, desconexión, etc. • El código de instalador puede desconectar el sistema sólo si se utilizó para conectarlo. Además, el código de instalador no puede desconectar el

sistema si se conectó manteniendo pulsado el botón de Conexión rápida. • El código de niñera (código de usuario N° 7) puede desconectar el sistema sólo si se utilizó para conectarlo. Además, el código de niñera no puede

desconectar el sistema si se conectó manteniendo pulsado el botón de Conexión rápida. • El código de emergencia (código de usuario N° 8) envía un código especial a la estación de monitoreo si se utiliza para llevar a cabo cualquier

operación del sistema. Indique a los usuarios que deben tener cuidado de no usar este código para el uso normal. • Si un código secundario se repite inadvertidamente para diferentes usuarios, el menor número de usuario tendrá prioridad.

• Los informes de apertura/cierre se envían para el código de instalador como N° 01, con el número de abonado correspondiente. El código maestro y el conjunto de códigos de usuario secundario se envían como números 02 y 03–08, respectivamente, en formato Contact ID® (con el número de usuario correspondiente); en 4+2, corresponde a 1–8. La conexión rápida (y la apertura/cierre ejecutado en la sesión de descarga) se informa como usuario 00.

Teclas de pánico Existen tres pares de teclas de pánico que, si se programan, se pueden utilizar para iniciar alarmas manualmente y enviar un informe a la estación central. Cada uno se puede programar en forma individual para respuestas silenciosas de 24 horas, audibles, personales o de emergencia de incendio. La función de pánico se activa cuando ambas teclas del par correspondiente se pulsan al mismo tiempo. El sistema identifica las funciones de pánico del siguiente modo:

Teclas Aparece como zona

[1] y [✻] 95

[✻] y [#] 99

[3] y [#] 96

Importante: Para que las funciones silenciosas de pánico tengan valor práctico, el sistema se debe conectar a la estación central.

Page 53: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 53 -

Operación del sistema Funciones del teclado El teclado permite al usuario conectar y desconectar el sistema, además de llevar a cabo otras de sus funciones, como la anulación de zonas. Las condiciones de zonas y del sistema (alarma, avería, anulación) aparecen en la pantalla. Cuando ocurre una alarma, se activan tanto la alarma del teclado como la alarma externa, aparecen en el teclado las zonas con alarma. Si pulsa cualquier tecla, la alarma del teclado se desactiva durante 10 segundos (sólo una vez). La desconexión del sistema desactiva las alarmas externas y del teclado. Al desactivarse el sistema, aparecen todas las zonas que estuvieron en condición de alarma durante el período de conexión (memoria de alarma). Para borrar esta pantalla, sólo repita la secuencia de desactivación (ingrese el código de desactivación y pulse la tecla PARO). El teclado también incluye una función de aviso, además de 3 pares de teclas de pánico para alarmas silenciosas, audible, de incendio o personales. Estas teclas pueden informar a la estación central de una condición de alarma si dicho servicio está conectado. A continuación, se proporciona un resumen de las funciones del sistema. Para obtener información más detallada, consulte el Manual del usuario.

Funciones de seguridad (las casillas vacías representan el código de seguridad del usuario) Verificación del estado del sistema:…….. ESTADO (mensajes de alto nivel); pulse ESTADO nuevamente para

mensajes secundarios. Conectar en modo PARCIAL: ......................... + PARCIAL (o código de instalador + [3])

Reinicio del retardo de salida: .......................... PARCIAL (se aplica sólo si el sistema se conecta en modo Parcial)

Conectar en modo TOTAL: .............................. + TOTAL (o código de instalador + [2])

Conectar INSTANT: ........................................ + TOTAL o PARCIAL + INSTANT

Conectar si Conexión rápida está programada: ......... TOTAL o PARCIAL (mantener pulsada al menos 2 segundos)

Desconectar el sistema y silenciar las alarmas: ......... + PARO

Anular zona(s): .................................................... + ANULAR + número(s) de zona de 2 dígitos

Activar o desactivar el modo de aviso: .............. FUNCIÓN + AVISO

Centro de mensajes Grabar un mensaje: ...................................... FUNCIÓN + GRABAR

Detener la grabación antes de que pasen 85 segundos: ......................................... PARO

Reproducir un mensaje: ................................. FUNCIÓN + ESCUCHAR

Omitir un mensaje: ...................................... [✻] Borrar todos los mensajes: ............................. FUNCIÓN + BORRAR (durante la repetición del mensaje)

Control de volumen Ajustar el volumen de reproducción de mensajes/anuncios del sistema:.......... FUNCIÓN + VOLUMEN + [3] o [6]

Silenciar los anuncios del sistema: .................... FUNCIÓN + VOLUMEN + PARO

Restablecer/reactivar anuncios y volumen: ............. FUNCIÓN + VOLUMEN + [3] o [6]

Otras funciones Configurar la hora y la fecha: ........................... + FUNCIÓN + [63]

Configurar planificación: ................................. + FUNCIÓN + [64]

Para activar y desactivar los dispositivos X10 1-6: .................................................... FUNCIÓN + ENC. LUCES o APAG. LUCES + N° de dispositivo.

Para activar y desactivar los dispositivos X10 7 y 8:.................................. + FUNCIÓN + ENC. LUCES o APAG. LUCES + N° de dispositivo.

Agregar un código de usuario: ........................ *+ CÓDIGO + número de usuario + código

de usuario (*código maestro)

Page 54: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 54 -

Operación del sistema Borrar un código de usuario (excepto el código maestro): ................................ *+ CÓDIGO + número de usuario (*código maestro)

Activar el modo de prueba: .............................. + PRUEBA

Desactivar el modo de prueba: .......................... + PARO

Usar la función auxiliar definida: Mantenga pulsada la tecla AUX 2 segundos (4 pitidos) +

Para definir la función auxiliar: + FUNCIÓN + AUX + acción separada por + AUX finalizada por + AUX + AUX

Enviar mensaje al localizador: Mantenga pulsada la tecla AUX 2 segundos (4 pitidos).

Programar el número de teléfono de anuncio “Seguirme”: + FUNCIÓN + [65]

Operación de marcación por altavoz Realizar o contestar una llamada usando la marcación por altavoz: [#] + AUX

Intercambiar llamadas (alternar entre dos llamadas usando la llamada en espera) AUX

Colgar y salir del modo de marcación por altavoz: PARO

Activar/desactivar (alternar) timbre: [#] + VOLUMEN + AUX

Regresar el teclado al modo de teléfono después de desconectar el sistema: [#] + AUX

Función de control de marcación remota La función de control de marcación remota, que debe habilitarse en el campo ✻91, permite al usuario acceder al sistema de seguridad desde cualquier teléfono de tonos fuera del sitio. El control recibe la llamada entrante de acuerdo con el conteo de tonos especificado en el campo ✻95 y anuncia el “CÓDIGO DE INGRESO AL SISTEMA” cada tres segundos (3) por los siguientes ocho (8) segundos. Durante este período, este panel esperará el ingreso de un código de usuario. Si no se ingresa un código de usuario válido, o si finaliza el período de ocho (8) segundos, el modo genera un tono para la programación remota (mediante Compass Downloader). Si se ingresó un código de usuario válido, el control anuncia el estado de sistema actual y/o emite pitidos.

Funciones del teclado Función de control de marcación remota Desconectar el sistema de manera remota: + [1]

Conectar en modo TOTAL de manera remota: + [2]

Conectar en modo PARCIAL de manera remota: + [3]

Conectar de manera remota en modo TOTAL o PARCIAL sin retardo: + [2] o [3] + [0]

Activar de manera remota los dispositivos X10 1-6: [#] + [4] + Nº de dispositivo Activar de manera remota los dispositivos X10 7 y 8: + [#] + [4] + Nº de dispositivo

Desactivar de manera remota los dispositivos X10 1-6: [#] + [7] + Nº de dispositivo Desactivar de manera remota los dispositivos X10 7 y 8: + [#] + [7] + Nº de dispositivo

Anular zonas de manera remota: + [6] + Nº de zona

Activar de manera remota una anulación forzada: + [6] + [#]

Verificar el estado del sistema de manera remota: [✻] Finalizar la sesión de control de marcación remota: Cuelgue o ingrese + [9]

Nota sobre conexión rápidaNi el código de instalador ni el de niñera pueden desconectar el sistema si está en modo de conexión rápida.

NOTALos LED ARMADO y LISTO parpadean alternativamente cuando la función de marcación por altavoz está activada.

Page 55: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 55 -

Operación del sistema

UUUULLLL La verificación audible de alarmas no ha sido evaluada por UL.

Verificación audible de alarmas (función de voz bidireccional) Esta función permite que el operador de la estación central escuche, hable o transmita una conversación bidireccional con personas presentes en las dependencias. También ayuda al operador a recopilar información acerca de la naturaleza y ubicación de la alarma, que pueda ser útil para responder a los departamentos de policía y bomberos. Todos los paneles de control LYNXR-I admiten la función de voz bidireccional. El sistema LYNXR-I no hace anuncios de que la función de voz bidireccional está activa.

Activación El sistema LYNXR-I envía el “mensaje de alarma” y luego el mensaje “prestar atención para seguir” (código de Contact ID® 606) a la estación central. El mensaje de prestar atención para seguir hace que el receptor digital de la estación central ponga la llamada temporalmente en espera durante aproximadamente 1 minuto. Cuando el sistema LYNXR-I reciba la “despedida” de la estación central indicando que el mensaje de alarma ya se recibió, la función de voz bidireccional (VAA) se activa en el "modo de escucha" (predeterminado), y se interrumpen las sirenas y sonidos del teclado. El sistema LYNXR-I transmite un pitido de confirmación a la estación central, uno por segundo. El pitido alterna entre dos tonos e indica que el sistema LYNXR-I espera un comando de sesión del operador de la estación central. Una vez emitido el comando, la confirmación se interrumpe. Sin embargo, si el comando no se emite antes de dos minutos, el tiempo del sistema se agotará y la llamada finalizará.

Comandos del operador El operador de la estación central comienza la sesión, que dura 5 minutos, ingresando uno de los comandos de VAA válidos que aparecen en la siguiente tabla. La sesión puede extenderse 5 minutos, sin cambiar el modo de operación, pulsando la tecla [7] en el teléfono de tonos. Si selecciona otro modo de operación, la sesión también se restablece 5 minutos adicionales. Durante el último minuto de la sesión, el sistema LYNXR-I genera dos pitidos cada 30 segundos para alertar al operador de la estación central de que el tiempo de la sesión está por finalizar. El operador de la estación central puede extender la sesión pulsando la tecla [7] en el teléfono de tonos. Si la sesión no se extiende, la línea telefónica se desconecta y la sesión finaliza. Las sesiones se pueden finalizar pulsando la tecla [9] en el teléfono de tonos. A continuación se describen los modos de VAA:

Nota: Al ingresar los comandos de VAA, compruebe que el receptor de la estación central se haya desconectado de la línea telefónica; de lo contrario, los comandos de VAA no se aceptarán.

Tecla Función 1 Modo de conversación: Pulsar la tecla [1] del teléfono de tonos habilita la comunicación de voz bidireccional desde la estación central a las

dependencias infringidas y permite al operador conversar por el altavoz de LYNXR-I. En este modo, los LED de ARMADO (rojo) y LISTO (verde) parpadean alternadamente.

2 Modo VOX (voz): Pulsar la tecla [2] del teléfono de tonos habilita las comunicaciones de voz bidireccional entre la estación central y las dependencias infringidas. En este modo, los LED de ARMADO (rojo) y LISTO (verde) parpadean alternadamente.

3 Modo de escucha: Pulsar la tecla [3] del teléfono de tonos habilita las comunicaciones de voz unidireccional desde las dependencias infringidas a la estación central. El modo de escucha es un modo predeterminado de inicio de la función de voz y permite al operador escuchar por el micrófono LYNXR-I. Este modo no afecta al patrón de LED existente.

7 Extiende la sesión de 5 minutos sin cambiar su modo de operación.

9 Finaliza la sesión y desconecta la línea telefónica.

Page 56: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 56 -

Operación del sistema

Función de anuncio “Seguirme” Esta función permite al usuario programar un mensaje para cierta hora. Al activarse, el sistema marca un número de teléfono, programado por el instalador en el campo ✻46, y entrega un mensaje de voz (palabras personalizadas 72, 73 y 74). El sistema LYNXR-I comenzará inmediatamente a transmitir el mensaje de voz y lo repetirá durante 45 segundos. Pulsar alguna tecla de tonos del teléfono que responde confirma el mensaje finalizando la sesión e impidiendo que el sistema vuelva a marcar el número programado. La entrega de un mensaje de recordatorio en el teclado LYNXR-I local continuará. Si el tiempo del mensaje finalizó, el sistema volverá a marcar el número programado un máximo de siete veces adicionales o hasta que se confirme. Al pulsar una tecla del teclado LYNXR-I, finalizan (se confirman) tanto los anuncios de recordatorio "Seguirme" como los locales. Notas: (1) Esta función sólo se admite si se programa en el campo ✻49.

(2) El anuncio de recordatorio "Seguirme" finaliza si algún otro evento requiere que el sistema marque un número o si se activa una alarma. Sin embargo, continuará la entrega de un mensaje de recordatorio de planificación local.

Función de anuncio “Seguirme” del sistema Esta función permite al sistema LYNXR-I entregar un mensaje de voz del sistema al número de teléfono secundario programado por el instalador. El sistema LYNXR-I transmitirá primero los informes a la estación central y, después de recibir su despedida, el sistema marcará el número de teléfono para comenzar a transmitir el mensaje de voz. El mensaje consiste en un anuncio de estado del sistema, que se repite. Al igual que el recordatorio "Seguirme", pulsar cualquier tecla del teléfono que responde o el teclado LYNXR-I local pondrá fin al mensaje (lo confirmará). El sistema marcará el número de teléfono secundario un máximo de ocho veces. Las funciones de alarma "Seguirme" pueden activarse a través de una serie de eventos de acuerdo con las selecciones hechas durante la programación del campo ✻49.

Nota: El anuncio de "Seguirme" del sistema finaliza si algún otro evento requiere que el sistema marque un número o si se activa una alarma.

Dispositivos PLC (por ejemplo, dispositivos X10) Si se utilizan dispositivos PLC, se incluyen dos entradas de teclado disponibles para el usuario, las cuales pueden activar o desactivar los dispositivos para que inicien o detengan alguna acción, como encender o apagar las luces, etc. Estas entradas de teclado son: Código de seguridad* + [#] + [4] + N° de dispositivo: activa (inicia) dicho dispositivo. Código de seguridad* + [#] + [7] + N° de dispositivo: desactiva (detiene) dicho dispositivo. *El código es necesario para los dispositivos 7 y 8. Para los dispositivos 1-6, el código no es necesario.

Pantallas de alarma de error de salida El sistema muestra lo siguiente si se programa en el campo *59.

Pantalla Significado CA Aparece junto con una indicación de zona si una zona de salida o interior llegó a fallo

durante el cierre en el momento en que finalizó el retardo de salida (por ejemplo, puerta de salida que queda abierta), pero el sistema se desconectó durante el tiempo de retardo de entrada. La alarma y el teclado suenan en forma continua, pero se detienen si el sistema se desconecta. No se transmitirán mensajes a la estación central.

EA Aparece junto con una indicación de zona si una zona de salida o interior falló durante el cierre en el momento en que finalizó el retardo de salida, pero el sistema NO se desconectó durante el tiempo de retardo de entrada. La alarma y el teclado continuarán sonando constantemente hasta que el sistema se desconecte (o se produzca la interrupción). Se envía un mensaje de alarma de salida a la estación central. O bien: Si se activa una alarma de una zona de salida o interior antes de dos minutos de finalizado el retardo de salida.

Ingresar una segunda secuencia de PARO (código + PARO) borra la pantalla.

Page 57: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 57 -

Operación del sistema

Pantallas del sistema

Pantalla Significado PC La función de control de marcación remota está activa

(aparece en lugar del reloj). PH El modo de marcación por altavoz del sistema está activo

(aparece en lugar del reloj). CA Aparece cuando hay suministro de CA. Si no se ilumina, el sistema está funcionando con la

alimentación suministrada por la batería de reserva. ALARMA El sistema está conectado, y se detectó una intrusión (también aparece durante una alarma

de incendio o de emergencia). Va acompañada del número de zona de protección en alarma.

TOTAL Todas las zonas de robo, interiores y perimetrales están conectadas. ANULAR Se han anulado una o más zonas de protección contra robos. AVISO La función de aviso está activa. FALLO Si se detecta un mal funcionamiento en el sistema o si se detecta una zona de incendio abierta, o si

existe un fallo en una zona de robo día/noche durante un periodo de desconexión. Aparece junto con el número de zona averiada.

INCENDIO Ocurre una alarma o fallo de incendio. Aparece junto con el número de zona en alarma. BATERÍA BAJA

Condición de batería baja de un sensor inalámbrico (si se muestra el número de zona) o batería baja del sistema (si no se muestra un número de zona). Si se muestra 00, es un teclado inalámbrico el que tiene una condición de batería baja.

INSTANTÁNEO Retardo de entrada desactivado. MENSAJE Se grabó un mensaje que no se reproduce todavía. GRAB El sistema está en modo de grabación. PARCIAL Las zonas de robo perimetrales, tales como las ventanas y puertas protegidas, están

conectadas. PRUEBA El sistema está en modo de prueba.

Page 58: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 58 -

Prueba del sistema

Modo de pruebaLuego de haber completado la instalación, el sistema de seguridad debe probarse cuidadosamente del siguiente modo:

1. Con el sistema en estado de desconexión, compruebe que todas las zonas estén intactas. Si no se enciende el LED LISTO, pulse la tecla [ ✻] para mostrar las zonas en fallo. Si es necesario, restablezca las zonas en fallo para que se encienda el LED LISTO. Active y restablezca individualmente todos los sensores para asegurarse de que el sistema los monitoree.

2. Ingrese el código de seguridad y pulse la tecla PRUEBA. La alarma exterior se activa por 1 segundo, y todos los LED de la pantalla del teclado se encienden durante 3 segundos. LYNXR-I anuncia el descriptor de voz de la zona (si se programa) seguido de 3 pitidos cada vez que un contacto presenta fallo. Se debe transmitir inmediatamente un informe de prueba (si se programa) a la estación central. Si la batería se descarga o falta, puede que la alarma no se active; se transmitirá un informe de BATERÍA BAJA junto con el informe de PRUEBA. El teclado emitirá un pitido cada 45 segundos como recordatorio de que el sistema se encuentra en modo de prueba.

3. Para activar el modo de prueba, ingrese el código de seguridad y pulse la tecla PARO. Notas: (1) Si se activa una zona configurada en modo de conexión TOTAL, conexión PARCIAL o desconexión, el sistema saldrá del

modo de prueba y provocará esta acción. (2) Los transmisores tipo BR no aparecen durante el modo de prueba (el teclado sólo emite pitidos). (3) No se pueden ejecutar macros en el modo de prueba. (4) El modo de prueba finaliza automáticamente después de 4 horas.

Prueba con el sistema conectado

Se enviarán mensajes a la estación central durante las siguientes pruebas 1 y 2. Infórmeles anticipadamente que habrá pruebas en progreso.

1. Conecte el sistema y pruebe una o más zonas. Después de 15 segundos (si se selecciona un retardo de comunicación), desactive las alarmas ingresando el código y pulse PARO. Verifique las zonas de retardo de entrada/salida.

2. Compruebe las alarmas iniciadas en el teclado que se encuentren en el sistema pulsando los pares de teclas de pánico. Si el sistema se programó para una emergencia audible, el teclado emitirá una alarma constante, y aparecerán un número de “ALARMA” y de zona. Desactive la alarma ingresando el código de seguridad y pulsando PARO. Si el sistema se programó para una emergencia silenciosa, no habrá alarmas ni pantallas, pero se enviará un informe a la estación central.

3. Si se instalaron dispositivos PLC, pruebe su acción programada. 4. Informe a la estación central una vez finalizadas todas las pruebas y verifique los resultados con ella. 5. Para probar la parte inalámbrica del sistema y el receptor RF, lleve a cabo las dos pruebas adicionales descritas en la

sección Instalación de zonas inalámbricas: Modo de detector y de prueba Seguir/No seguir.

Nota: El modo de prueba del sistema (código de instalador/maestro + prueba) y de prueba Seguir/No seguir (código de instalador + # + 8) finalizan automáticamente después de 3,5 a 4 horas si el instalador o usuario no los finalizan en forma manual. Esto garantiza que las zonas de incendio y pánico no permanezcan deshabilitadas. Sin embargo, el modo de detector (código de instalador + # + 3) no finaliza automáticamente, por lo que debe salir manualmente de él (código de instalador/usuario + PARO) para volver al funcionamiento normal.

PARA EL INSTALADOR

Para el funcionamiento continuo y satisfactorio de cualquier sistema de alarma, es fundamental que el instalador realice regularmente procedimientos de mantenimiento e inspección (al menos una vez al año) y que el usuario realice pruebas frecuentes. El instalador debe asumir la responsabilidad de desarrollar y ofrecer al usuario un programa de mantenimiento periódico, así como también informarle de la operación correcta y limitaciones del sistema de alarma y sus componentes. Deben incluirse recomendaciones para un programa específico de pruebas frecuentes (al menos semanalmente) para garantizar el funcionamiento correcto del sistema en todo momento.

Page 59: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 59 -

Comunicación del sistema

Esta sección proporciona una explicación de los formatos que acepta este sistema para el envío de informes de alarma y otras condiciones del sistema a la estación central. El proceso de una transmisión exitosa consiste tanto en el método de comunicación entre el panel de control y el receptor de la estación central, como en la forma real en que se envía la información y aparece en la estación central.

Resumen de comunicación Cuando el panel intenta comunicarse con el receptor de la estación central, espera a oír una frecuencia de “intercambio” proveniente de un receptor para comprobar que éste se encuentre en línea y listo para recibir su mensaje. Una vez que el panel escuche la señal de intercambio que está programado para detectar, envía el mensaje. Luego, el panel espera una frecuencia de “despedida” del receptor confirmando que el mensaje se recibió y comprendió. 3

Si no hay frecuencia de intercambio, o si el panel no la comprende, éste no envía el mensaje. Una vez que el panel recibe y comprende la frecuencia de intercambio, éste envía el mensaje. Si existe un error en la transmisión (el receptor no recibe un mensaje “válido”), el receptor de la estación central no emitirá la frecuencia de despedida. El panel hará ocho intentos para comunicarse con el número de teléfono principal y ocho intentos para comunicarse con el número secundario (si se programa) para obtener un mensaje válido. Si el panel no tiene éxito después de varios intentos, el teclado muestra “FC”. Si el número secundario corresponde a un localizador, aparece “FC” después de los primeros 8 intentos al número principal.

La siguiente tabla define los tres conjuntos de frecuencias (intercambio/despedida) que admite el panel y los diferentes formatos que se pueden enviar a cada uno.

FORMATO INTERCAMBIO TRANSMITE DATOS A TIEMPO DE TRANSMISIÓN DE DESPEDIDA Baja velocidad 1.400 Hz 1.900 Hz (10 PPS) 1.400 Hz Menos de 15 segundos 3+1 (Informe estándar) 4+1 4+2 Sescoa/Rad 2.300 Hz 1.900 Hz (20 PPS) 2.300 Hz Menos de 10 segundos 3+1 (Informe estándar) 4+1 4+2 Express 1.400–2.300 Hz DTMF (10 cps) 1.400 Hz Menos de 3 segundos 4+2 Contact ID® 1.400–2.300 Hz DTMF (10 cps) 1.400 Hz Menos de 3 segundos

Formatos de códigos de informe Formatos estándar 3+1 y 4+1 Se componen de un número de abonado de 3 (ó 4) dígitos y un código de informe

de un solo dígito (por ejemplo, alarma, avería, restablecimiento, cierre, etc.). Formatos expandidos 3+1 y 4+1 Se componen de un número de abonado de 3 (ó 4) dígitos y un código de informe

de dos dígitos. El primer dígito aparece en la primera línea, seguido de una segunda línea en que se repite el primer dígito 3 (ó 4) veces, y del segundo dígito. Éste corresponde al dígito "expandido".

Formato 4+2 Se compone de un número de abonado de 4 dígitos y un código de informe de 2 dígitos.

ADEMCO Contact ID® Se compone de un número de abonado de 4 dígitos, un calificador de eventos de 1 dígito

Formato de informes (“Nuevo” o “Restablecer”), código de evento de 3 dígitos, y un número de zona de 3 dígitos, el número de usuario y el de estado del sistema (consulte la siguiente página).

Page 60: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 60 -

Comunicación del sistema La siguiente tabla muestra los formatos de mensaje de los informes 3+1, 4+1 y 4+2, donde: SSS o SSSS = ID de abonado C = Código de cierre (1er dígito) A = Código de alarma (1er dígito) U = Número de usuario (en hexadecimal) Z = Normalmente número de zona * (2° dígito) Gg = Código de prueba (1er y 2° dígitos) Tt = Código de avería (1er y 2° dígitos) R = Código de restablecimiento de alarmas Bb = Código de anulación (1er y 2° dígitos) RTt = Código de restablecimiento de avería (1er y 2° dígitos) EAC = Código de pérdida de CA (1er y 2° dígitos) RBb = Código de restablecimiento de anulación (1er y 2° dígitos) LLB = Código de batería baja (1er y 2° dígitos) RAAC = Código de restablecimiento de CA (1er y 2° dígitos) O = Código de apertura (1er dígito) RLLB = Código de restablecimiento de batería (1er y 2° dígitos) *Números de zona para: [*] y [#] = 99; [1] + [*] = 95; [3] + [#] = 96; Emergencia =

Informe Estándar 3+1/4+1 Expandido 3+1/4+1 4+2

Alarma SSS(S) A SSS(S) A AAA(A) Z

SSSS AZ

Avería SSS(S) T SSS(S) T TTT(T) t

SSSS Tt

Anulación SSS(S) B SSS(S) B BBB(B) b

SSSS Bb

Pérdida de CA SSS(S) E SSS(S) E EEE(E) AC

SSSS EAC

Batería baja SSS(S) L SSS(S) L LLL(L) LB

SSSS LLB

Abierto SSS(S) O SSS(S) O OOO(O) U

SSSS OU

Cierre SSS(S) C SSS(S) C CCC® U

SSSS CU

Prueba SSS(S) G SSS(S) G GGG(G)g

SSSS Gg

Restablecer alarma SSS(S) R SSS(S) R RRR® Z

SSSS RZ

Restablecer CA SSS(S) RA SSS(S) RA RARARA(RA)Ac

SSSSRA Ac

Restablecimiento de batería baja

SSS(S) RL SSS(S) RL RLRLRL(RL)LB

SSSS RLLB

Restablecimiento de avería

SSS(S) RT SSS(S) RT RTRTRT (RT)t

SSSS RTt

Restablecimiento de anulación

SSS(S) RB SSS(S) RB RBRBRB (RB)b

SSSS RBb

Los informes de ADEMCO Contact ID® adquieren el siguiente formato: CCCC Q EEE GG ZZZ, donde: CCCC = ID de cliente (abonado) Q = Evento calificador, donde: E = Nuevo evento y R = Restablecimiento EEE = Código de evento (3 dígitos hexadecimales) (para obtener una lista de códigos de eventos, consulte el

manual del receptor de la oficina central) GG = Siempre “00” ZZZ = Número de zona/Contact ID® que informa de la alarma o número de usuario para los informes de

apertura/cierre. Los mensajes de estado del sistema (pérdida de CA, prueba de marcha, etc.) contienen ceros en la ubicación ZZZ.

Page 61: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 61 -

Comunicación del sistema CÓDIGOS DE EVENTOS DE CONTACT ID®

Código Definición 110 Alarma de incendio 121 Emergencia 122 Alarma silenciosa de 24 horas 123 Alarma audible de 24 horas 131 Perímetro de alarma 132 Alarma interior 134 Alarma de entrada/salida 135 Alarma de día/noche 146 Robo silencioso 150 Alarma auxiliar de 24 horas 301 Alimentación de CA 302 Batería baja del sistema/Falla de la prueba de

batería 344 Detección de interferencias RF 353 Falla, manipulación de la caja o batería baja de la

comunicación/supervisión ECP 373 Avería en el circuito de incendio 374 Alarma de error de salida 380 Avería global, avería día/noche

Código Definición 381 Avería en la supervisión de RF 383 Manipulación del sensor RF (avería) 384 Batería baja de sensores RF 401 Desconexión, conexión TOTAL (SIN RETARDO)

Conexión TOTAL 403 Conexión automática planificada 406 Cancelar por usuario 407 Conexión/Desconexión remota (descarga) 408 Conexión rápida TOTAL/SIN RETARDO 441 Desconexión/Conexión PARCIAL/SIN RETARDO,

conexión rápida PARCIAL/SIN RETARDO 570 Anulación 602 Prueba periódica 606 VAA que seguir 607 Prueba del sistema 623 Registro de eventos lleno al 80% 654 Inactividad del sistema

Notas: (1) Los siguientes códigos se guardan en el registro de eventos al momento de ocurrir, pero no se informan: 305 = Reinicio del sistema 627 = Acceso al modo de programación del teclado

(2) Los informes de restablecimiento de batería baja y de batería baja del módulo de comunicaciones LRR/IP se envían en tiempo real. El informe de restablecimiento del módulo de comunicaciones LRR/IP se envía después de dos códigos + paro (sólo si se restablece físicamente).

Page 62: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 62 -

Guía de solución de problemas Condiciones de averías La palabra “FALLO” en la pantalla del teclado, acompañada de pitidos rápidos, indica que existe una condición de avería en el sistema. Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma de advertencia. Instruya a los usuarios para que realicen reparaciones inmediatamente después de ver cualquiera de los siguientes mensajes.

Pantallas de averías del sistema Pantalla Significado FALLO Junto con uno o más números de zonas, indica que existe un problema con las zonas mostradas que requiere

atención. Después de corregir el problema, la pantalla se puede borrar ingresando el código de seguridad y pulsando dos veces la tecla PARO. La condición de fallo también puede tener su causa en algún cambio en el entorno que impide que el receptor incorporado reciba las señales de un sensor inalámbrico determinado.

FALLO 103 Indica una de las siguientes condiciones: • El panel de control perdió comunicación con el módulo de comunicaciones. • Se detectó manipulación del módulo de comunicaciones (se retiró la tapa). • Falla en la ruta principal de comunicaciones. • La radio no está registrada; la cuenta no está activada. • Pérdida de la alimentación principal. • Falla en la ruta secundaria de comunicaciones. • Falla en el cargador de baterías. • Batería baja.

BATERÍA BAJA

Sin número de zona indica que la batería de reserva del sistema se está descargando.

BATERÍA BAJA

Con número de zona y un pitido cada 45 segundos en el teclado indica que existe una condición de batería baja en el sensor inalámbrico en pantalla (la zona “00” indica un botón/teclado inalámbrico). Si la batería no se reemplaza en un plazo de 30 días, aparece una pantalla de “FALLO”.

bF Falla en la comunicación del módulo de reserva LRR/GSM/IP (sólo aparece en el teclado RF) CA Aparece si una zona de salida o interior presentó un fallo durante el cierre al momento en que finalizó el retardo

de salida (por ejemplo, si la puerta de salida queda abierta), pero el sistema se conectó durante el retardo de entrada. La alarma y el teclado suenan en forma continua, pero se detienen si el sistema se desconecta. No se transmitirán mensajes a la estación central.

CC Comunicaciones de módem: El sistema se comunica con la estación central para un cambio de verificación de función o estado.

dI Ocupado-Reserva Aparece al conectar el sistema a la alimentación. Luego de aproximadamente 1 minuto*, se debe encender el LED verde “LISTO”. Si el mensaje “dI” sigue en pantalla por más de 1 minuto, el sistema se deshabilita. *Para anular el retardo de 1 minuto, pulse [#] + [0].

Importante: No intente anular el retardo de 1 minuto antes de que aparezca “dI”. EA Aparece al terminar el retardo de salida si se encuentra en una zona de salida o interior produjo un fallo durante

el cierre. La alarma y el teclado continuarán sonando constantemente hasta que el sistema se desconecte (o se produzca la interrupción). Se envía un mensaje de "alarma de salida" a la estación central. También aparece si se activa una alarma de una zona de salida o interior antes de dos minutos de finalizado el retardo de salida.

FC Ocurrió una falla en la comunicación. Este mensaje se borra sólo si el sistema se conecta posteriormente. 90 El sistema detectó una condición de interferencias de RF o de excesiva interferencia.

Sin pantalla Falla en la alimentación

Si no hay pantalla en el teclado y no se encienden los indicadores LED, se interrumpió la alimentación de servicio para el sistema y éste no está funcionando. Si la pantalla se enciende y el indicador de CA está apagado, el sistema está funcionando sólo con la energía de la batería. Durante una pérdida de la alimentación de CA, la luz se apaga y los indicadores parpadean levemente para minimizar una descarga profunda de la batería.

Page 63: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 63 -

Guía solución de problemas S i s t e m a ( i n c l u i d a l a p a r t e i n a l á m b r i c a )

SIGNO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

1. El control no recibe la señal del transmisor.

1a. El transmisor no está conectado correctamente a la alimentación.

1b. El transmisor está demasiado lejos del receptor RF.

1c. Existe un blindaje de metal entre el transmisor y el receptor RF.

1d. El transmisor presenta un mal funcionamiento.

1e. El número del transmisor (zona) no está programado.

1a. Revise la batería del transmisor o cámbiela. 1b. Traslade el transmisor o receptor RF.

1c. Compruebe que no haya grandes objetos de metal obstruyendo la señal; reubique si es necesario.

1d. Verifique activando el control con otro transmisor similar. Al finalizar, devuelva el transmisor defectuoso.

1e. Verifique la programación.

2. El número de zona del transmisor aparece durante el modo de detector, pero no se borra.

2a. El tipo de zona (ZT) del transmisor se fija en 00 (sin usar).

2b. No se ha instalado la batería del transmisor. 2c. El transmisor 5800 del sistema no se ha

"ingresado" al sistema.

2a. Configure el ZT en un tipo de zona activo y válido en el campo ✻56.

2b. Instale la batería correspondiente. 2c. "Ingrese" la unidad en el campo ✻56 o ✻83.

3. Mensaje de batería baja

en el teclado. 3a. "Batería baja" (sin números

de zona) 3b. "Batería baja" + "00". 3c. "Batería baja" + "nn".

3a. La batería del sistema está baja o falta. 3b. La batería del teclado/botón RF está baja. 3c. La batería del transmisor de la zona “nn” está

baja. 3d. La batería estándar o de alta capacidad está

conectada al receptáculo equivocado.

3a. Reemplace la batería del sistema. 3b. Reemplace la batería del teclado RF. 3c. Reemplace la batería del transmisor en pantalla. 3d. Compruebe que la batería esté correctamente conectada.

4. Pitidos periódicos del teclado.

4a. El sistema está en modo de prueba. 4b. En la pantalla aparece un transmisor con batería

baja. 4c. Ocurrió un fallo de supervisión.

4d. Batería baja del sistema.

4a. Ingrese el código de instalador + PARO para salir del modo de prueba.

4b. Ingrese el código de instalador + PARO para reemplazar la batería.

4c. Revise el transmisor indicado. Restablezca la comunicación con el receptor para cancelar la condición.

4d. Reemplace la batería del sistema.

5. No hay respuesta a un transmisor en modo de operación normal, aunque el número de zona se borra durante el modo de detector del transmisor.

Ponga el control en modo de prueba. Si la zona no responde, intente operar el interruptor antisabotaje u otra entrada al transmisor. 5a. Si otra entrada hace que la zona aparezca en

pantalla, durante la programación se "ingresó" una entrada equivocada.

5b. Si no hay ninguna respuesta de este transmisor, el sistema no lo ingresó. Otra unidad programada para esta zona está borrando la pantalla del detector de transmisores.

5a. Borre el número de serie de la entrada (no la zona) e ingrese la entrada correcta (consulte el campo ✻56).

5b. Determine qué transmisor está programado para esta

zona y reprográmelo si es necesario.

6. Alarma molesta o fantasma.

6a. Los sensores no está correctamente instalados, cableados o monitoreados.

6b. El transmisor universal (5817) se programó mal.

6a. Compruebe si la instalación se realizó de acuerdo con el procedimiento establecido.

6b. Compruebe la programación de los conmutadores del transmisor.

7. Alarma de intrusión sin razón aparente.

7a. Alguna puerta o ventana protegida quedó abierta durante la conexión del sistema.

7b. Operación incorrecta por parte del usuario de los retardos de salida/entrada.

7c. Los imanes están demasiado lejos de los conmutadores, y/o las puertas y ventanas no están correctamente alineadas.

7a. Compruebe con todos los ocupantes de la casa protegida.

7b. Compruebe la configuración de los retardos de entrada

y salida. 7c. Compruebe la orientación correcta de conmutadores e

imanes en todas las aperturas.

Page 64: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 64 -

Guía solución de problemas C o n t r o l

SIGNO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1. La palabra “CA” no aparece. 1a. Se interrumpió la alimentación de CA. 1a. Compruebe la conexión del transformador

y el disyuntor de línea. 2. No se reciben mensajes del

comunicador digital. 2a. El sistema está en modo de prueba. 2b. La conexión telefónica está suelta. 2c. El comunicador digital presenta un mal

funcionamiento. 2d. El número de teléfono en el programa

necesita prefijo o código de acceso. 2e. La llamada telefónica a la estación central

de monitoreo requiere asistencia del operador.

2a. Salga del modo de prueba. 2b. Revise todas las conexiones. 2c. Pruebe con un PANEL DE CONTROL

diferente. 2d. Programe el prefijo o el código de acceso

en el PANEL DE CONTROL. 2e. El sistema no puede funcionar en esta

situación.

3. No se conecta correctamente. La luz LISTO no está encendida.

Una o más zonas están abiertas o en fallo.

Revise las zonas con fallo y restablézcalas a la normalidad o, si lo desea, use la conexión de anulación.

4. El sistema no responde al pulsar las teclas del teclado.

4a. Aparece "CC". 4b. Aparece "d1".

4a. El sistema tiene establecida comunicación con la sesión de descarga de la estación central.

4b. El sistema se acaba de conectar a la alimentación y está en su minuto de inicialización.

4a. Espera hasta que finalice la sesión de

descarga. 4b. Espere a que finalice la inicialización u

omita este tiempo pulsando '#' + '0.'

Detectores de humo

SIGNO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1. Se activa el detector sin razón aparente.

1a. Presencia de polvo o suciedad en la cámara de detección.

1b. Ubicación incorrecta.

1c. La unidad presenta un mal funcionamiento.

1a. Limpie la cámara de detección de la unidad con una aspiradora según las instrucciones de la unidad.

1b. Consulte las instrucciones de la unidad para conocer las ubicaciones que debe evitar. Reubique si es necesario.

1c. Reemplace el detector. 2. Suena la sirena del detector. 2a. La unidad no está recibiendo la alimentación

necesaria.

2b. La unidad presenta un mal funcionamiento.

2a. Compruebe la instalación correcta de la batería. Pruebe con una nueva batería.

2b. Reemplace el detector.

Page 65: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 65 -

Tablas de valores predeterminados de programación (Los valores predeterminados que difieren de una tabla a otra se indican en negrita.)

Función Tabla 1 Tabla 2 Tabla 3 Tabla 4 *20 Código de instalador 4112 4112 4112 4112 *21 Conexión rápida activada 1 1 1 1 *22 Interrupción de la iluminación del teclado 0 0 0 0 *23 Anulación forzada 0 0 0 0 *24 Código de ID de casa RF 0,0 0,0 0,0 0,0 *25 Código de casa de los dispositivos PLC 0 0 0 0 *26 Aviso por zona 0 0 0 0 *27 Mostrar reloj en tiempo real 1 1 1 1 *29 Mes de inicio/fin de horario de verano 4,10 4,10 4,10 4,10 *30 Fin de semana de inicio/fin de horario de verano 1, 5 1, 5 1, 5 1, 5 *31 Sonido de alarma único por zona 0 0 0 0 *32 Interrupción de la alarma de incendio 0 0 0 0 *33 Interrupción de la sirena de alarma 1 1 1 1 *34 Retardo de salida 7,0 6,0 7,0 7,0 *35 Retardo de entrada 1 (zona tipo 01) 3,0 4,5 3,0 3,0 *36 Retardo de entrada 2 (zona tipo 02) 6,0 6,0 6,0 6,0 *37 Sonido de aviso durante salida/salida rápida 1,1 0,1 1,1 1,1 *38 Confirmación de conexión 0 0 0 0 *39 Estado previo al volver la alimentación 1 1 1 1 *40 Código de acceso PABX --- --- --- --- *41 Número de teléfono principal --- --- --- --- *42 Número de teléfono secundario --- --- --- --- *43 Número de cuenta de abonado principal. 15,15,15,15 15,15,15,15 15,15,15,15 15,15,15,15 *44 Número de cuenta abonado secundario. --- --- --- --- *46 Número de teléfono “Recordatorio seguirme” --- --- --- --- *47 Selección del tipo de marcación 5 5 5 5 *48 Formatos de informe 7,7 7,7 7,7 7,7 *49 Informe dividido/dual 0 0 0 9 *50 Retardo comunicación de alarma de robo (15 seg.) (robo) 0 1 0 0 *51 Informe de prueba periódico 0 3 0 0 *52 Desfase del primer informe de prueba 2 2 2 2 *53 Selección Sescoa/Radionics 0 0 0 0 *54 Notificación de uso nula 0 0 0 0 *55 Activar/desactivar interfaz ECP 0 0 0 0 *56 Programación realzada de zonas Ver tabla *56 Ver tabla *56 Ver tabla *56 Ver tabla *56 *58 Detección de interferencias RF 0 0 0 0 *59 Código de informe de error de salida 1 0 1 1 *60 Código de informe de avería 1,0 1,0 1,0 1,0 *61 Código de informe de anulación 0,0 0,0 0,0 0,0 *62 Código de informe de pérdida de CA 0,0 0,0 0,0 0,0 *63 Código de informe de batería baja 1,0 1,0 1,0 1,0 *64 Código de informe de prueba 1,0 1,0 1,0 1,0 *65 Código de informe de apertura 0 0 0 0 *66 Código de informe de conexión total/parcial 0,0 0,0 0,0 0,0 *67 Código de informe de batería baja de transmisores RF 1,0 1,0 1,0 1,0 *68 Código de informe de cancelación 1,0 1,0 1,0 1,0 *70 Códigos de restablecimiento de alarma 1 1 1 1 *71 Código de informe de restablecimiento de avería 1,0 1,0 1,0 1,0 *72 Código de informe de restablecimiento de anulación 0,0 0,0 0,0 0,0 *73 Código de informe de restablecimiento de CA 0,0 0,0 0,0 0,0 *74 Código de informe de restablecimiento de batería baja 1,0 1,0 1,0 1,0 *75 Restablecimiento de batería baja de transmisores RF 1,0 1,0 1,0 1,0 *76 Código de informe de restablecimiento de prueba 0,0 1,0 0,0 0,0 *77 Retardo de señalización dinámica/ Prioridad de señalización dinámica 0,0 0,0 0,0 0,0 *80 Dispositivos PLC Ver tabla *80 Ver tabla *80 --- Ver tabla *80 *81 Listas de zonas para dispositivos Ver tabla *81 Ver tabla *81 Ver tabla *81 Ver tabla *81 *84 Asignación de descriptores de voz por zona Consultar *84 Programación *86 Multimodo (notificación por correo electrónico) 0 0 0 0 *87 Función auxiliar/ localización de 1 botón 0 1 0 1 *88 Caracteres del localizador --- --- --- --- *89 Código informe de registro de eventos lleno al 80% 0,0 0,0 0,0 0,0

Page 66: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 66 -

Tablas de valores predeterminados de programación

(Los valores predeterminados que difieren de una tabla a otra se indican en negrita.)

Función Tabla 1 Tabla 2 Tabla 3 Tabla 4 *90 Registro de eventos 3 15 3 3 *91 Verificación audible de alarmas/control de marcación remota 2 2 2 2 *92 Número de informes durante período de conexión 0 0 0 0 *93 Devolución de llamada flexible 0 0 0 0 *94 Número de teléfono de descarga --- --- --- --- *95 Conteo de detección de timbres para descargas/control de

marcación remota 15 15 15 15

Código maestro predeterminado 1,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3,4 Código de emergencia predeterminado --- --- --- ---

Al activar *96, los campos 43 y 44 cambiarán a 15, 15, 15, 15.

✻56 CÓDIGOS DE ASIGNACIÓN DE ZONAS/INFORME DE ALARMA PARA LA TABLA 1

Nº de zona

Tipo de zona

Código de alarma

Tipo de entrada

Número de circuito

Descriptor de zona

2 1 1,0 3 (RF) 2 47, 04 (PUERTA PRINCIPAL) 3 1 1,0 3 (RF) 2 33, 04 (PUERTA TRASERA) 4 3 1,0 3 (RF) 2 80 (VENTANA) 5 10 1,0 3 (RF) 1 56 (DETECTOR DE

MOVIMIENTO) 26 21 1,0 5 (BR) 3 27 22 1,0 5 (BR) 2 28 20 1,0 5 (BR) 4 29 23 0,0 5 (BR) 1 30 21 1,0 5 (BR) 3 31 22 1,0 5 (BR) 2 32 20 1,0 5 (BR) 4 33 23 0,0 5 (BR) 1 92 --- 1,0 --- --- 99 6 1,0 --- ---

NOTA: Las zonas de la 2 a la 41 corresponden a zonas RF; la zona 92 es de emergencia; la zona 99 es pánico teclado. ✻56 CÓDIGOS DE ASIGNACIÓN DE ZONAS/INFORME DE ALARMA PARA LA TABLA 2

Nº de zona

Tipo de zona

Código de alarma

Tipo de entrada

Número de circuito

Descriptor de zona

2 1 1,0 3 (RF) 2 47, 04 (PUERTA PRINCIPAL) 3 1 1,0 3 (RF) 2 33, 04 (PUERTA TRASERA) 4 1 1,0 3 (RF) 2 48, 04 (PUERTA DE GARAJE) 5 04 1,0 3 (RF) 1 56 (DETECTOR DE

MOVIMIENTO) 6 9 1,0 3 (RF) 1 22, 02 (DETECTOR DE

HUMO) 26 21 1,0 5 (BR) 3 27 22 1,0 5 (BR) 2 28 20 1,0 5 (BR) 4 29 23 0,0 5 (BR) 1 30 21 1,0 5 (BR) 3 31 22 1,0 5 (BR) 2 32 20 1,0 5 (BR) 4 33 23 0,0 5 (BR) 1 92 --- 1,0 --- --- 95 08 1,0 --- --- 96 09 1,0 --- --- 99 07 1,0 --- ---

NOTA: Las zonas de la 2 a la 41 corresponden a zonas RF; la zona 92 es de emergencia; la zonas 95, 96 y 99 son pánico teclado.

Page 67: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 67 -

Tablas de valores predeterminados de programación ✻56 CÓDIGOS DE ASIGNACIÓN DE ZONAS/INFORME DE ALARMA PARA LAS TABLAS 3 Y 4

Nº de Tipo de zona

Código de alarma

Tipo de entrada

Número de circuito

Descriptor de zona

2 1 1,0 3 (RF) 2 47, 04 (PUERTA PRINCIPAL) 3 1 1,0 3 (RF) 2 33, 04 (PUERTA TRASERA) 4 3 1,0 3 (RF) 2 80 (VENTANA) 5 3 1,0 3 (RF) 2 80 (VENTANA) 6 3 1,0 3 (RF) 2 80 (VENTANA) 7 3 1,0 3 (RF) 2 80 (VENTANA) 8 10 1,0 3 (RF) 1 56 (DETECTOR DE

MOVIMIENTO) 9 9 1,0 3 (RF) 1 22, 02 (DETECTOR DE

HUMO) 26 21 1,0 5 (BR) 3 27 22 1,0 5 (BR) 2 28 23 0,0 5 (BR) 4 29 23 0,0 5 (BR) 1 30 21 1,0 5 (BR) 3 31 22 1,0 5 (BR) 2 32 23 0,0 5 (BR) 4 33 23 0,0 5 (BR) 1 92 --- 1,0 --- --- 99 6 1,0 --- ---

NOTA: Las zonas de la 2 a la 41 corresponden a zonas RF; la zona 92 es de emergencia; la zona 99 es pánico teclado.

✻80 TABLA DE VALORES PREDETERMINADOS: SE APLICA A LAS TABLAS 1 y 2 DE VALORES PREDETERMINADOS

(Los dispositivos 1-7 no tienen valores predeterminados.) Inicio Parar

Número de dispositivo

Acción

Evento

Lista de zonas

Tipo de zona Operación del

sistema

Restablecer Lista de zonas

Tipo de zona Operación del

sistema 8** 2 33 36

✻80 TABLA DE VALORES PREDETERMINADOS: SE APLICA A LA TABLA 4 DE VALORES

PREDETERMINADOS (Los dispositivos 2-7 no tienen valores ni dispositivos predeterminados.)

Inicio Parar

Número de dispositivo

Acción

Evento

Lista de zonas

Tipo de zona Operación del

sistema

Restablecer Lista de zonas

Tipo de zona Operación del

sistema 1 2 2 1 2

8** 2 33 36 ** NOTA: Si va a utilizar una Sirena X-10 Powerhouse Security SH10A como dispositivo 08, deberá cambiar el valor predeterminado de la

acción a “3”.

✻81 LISTA DE ZONAS PARA DISPOSITIVOS DE SALIDA TABLA DE VALORES PREDETERMINADOS: Se aplica a las tablas 1 y 4 de valores predeterminados.

Lista de zonas 1 28, 32 Lista de zonas 2 29, 33 Lista de zonas 3 2, 3

Page 68: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 68 -

– Notas –

Page 69: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 69 -

– Notas –

Page 70: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 70 -

– Notas –

Page 71: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 71 -

– Índice– *56 Modo De Programación Realzada De Zonas ................................. 24 *56 Modo Programación Realzada De Zonas........................... 13, 30, 31 *80 Modo De Menú De Programación De Dispositivos ........... 36, 37, 38 *80 Programación De Dispositivos ........................................................... 30 *81 Modo Menú De Listas De Zonas.................................................. 30, 39 *83 Modo Secuencial Realzado...................................................... 31, 34 *84 Asignación De Descriptores De Voz Por Zona............................... 30, 35 *85 Grabación De Descriptores De Voz Personalizados........................ 30, 45 *96 Inicialización De ID De Descarga Y N° De Cuenta De Abonado Para

Descargas.......................................................................................... 30 *97 Configuración De Todos Los Campos De Programación A Una De Las

Cuatro Opciones Predeterminadas........................................................ 30 *98 Sale Del Modo De Programación ....................................................... 30 *99 Sale Del Modo De Programación ....................................................... 30 5800RL........................................................................................... 13, 15 5801...................................................................................................... 13 5802MN ......................................................................................... 13, 14 5802MN2 ............................................................................................. 14 5804.......................................................................................... 13, 14, 40 5804BD .......................................................................................... 13, 20 5804BDV ................................................................................. 13, 14, 20 5804E ............................................................................................. 13, 14 5804WATCH ....................................................................................... 13 5816................................................................................................ 13, 40 5817...................................................................................................... 13 5827.......................................................................................... 13, 15, 20 83 Modo Secuencial Realzado................................................ 30, 40, 41, 42

-A- Acceso Por Marcación Remota................................................................. 30 Acción De Dispositivos ........................................................................ 38 Ademco 1332/1332x10......................................................................... 11 Ademco Express ............................................................................. 22, 73 Ademco Low Speed........................................................................ 22, 73 Advertencia De Salida .......................................................................... 21 Alarma.................................................................................................. 73 Alarma Audible De 24 Horas ............................................................... 19 Alarma Auxiliar De 24 Horas ............................................................... 19 Alarma Cancelada................................................................................. 25 Alarma De Error De Salida................................................................... 62 Alarma De Salida ................................................................................. 25 Alarma Extermos.................................................................................... 20 Alarma Silenciosa De 24 Horas...................................................... 18, 52 Alimentación De Ca ............................................................................. 11 Alimentación De Ca Y Batería Recargable De Reserva ....................... 12 Alimentación Del Sistema ...................................................................... 4 Anuncio De Alarma Seguirme.............................................................. 56 Asignación De Descriptores De Voz Por Zona................... 43, 44, 45, 65 Asignar (O Cambiar) Un Código De Seguridad Secundario......................... 52 Avería Día/ ........................................................................................... 18 Aviso Por Zona................................................................................. 20, 65

-B- Base De Montaje .................................................................................... 5 Batería De Reserva ............................................................................... 11 Batería Del Sistema .............................................................................. 63 Baterías De Hidruro De Níquel Metal De 1,2 Voltios .......................... 12 Borrar La Lista De Zonas Completa ..................................................... 39 Borrar Un Código De Seguridad Secundario.............................................. 52 Borrar Zonas......................................................................................... 39 Borrar Zonas Específicas De La Lista .................................................. 39 Botones Inalámbricos ............................................................................. 13 Br ................................................................................................... 13, 32

-C- Cambiar Código Maestro......................................................................... 52 Campana............................................................................................... 73 Campo De Datos................................................................................... 16

Caracteres Del Localizador............................................................. 28, 65 Características ........................................................................................ 4 Características Del Sistema .................................................................... 4 Características Especiales....................................................................... 4 Centro De Mensajes ............................................................................. 53 Código De Acceso PABX .............................................................. 21, 65 Código De Casa De Los Dispositivos PLC........................................... 65 Código De Emergencia...................................................................... 52, 66 Código De Error 374 ............................................................................ 25 Código De ID De Casa RF................................................................. 20, 65 Código De Informe............................................................................... 32 Código De Informe De Anulación........................................................ 25 Código De Informe De Apertura .................................................... 25, 65 Código De Informe De Avería ....................................................... 25, 65 Código De Informe De Batería Baja............................................... 25, 65 Código De Informe De Batería Baja De Transmisores RF ............. 25, 65 Código De Informe De Cancelación..................................................... 65 Código De Informe De Conexión Total/Parcial.................................... 65 Código De Informe De Conexión TOTAL/PARCIAL ......................... 25 Código De Informe De Derivación....................................................... 65 Código De Informe De Error De Salida.......................................... 25, 65 Código De Informe De Pérdida De CA ................................................ 65 Código De Informe De Prueba ....................................................... 25, 65 Código De Informe De Restablecimiento De Alarma........................... 26 Código De Informe De Restablecimiento De Anulación ...................... 26 Código De Informe De Restablecimiento De Avería...................... 26, 65 Código De Informe De Restablecimiento De Batería Baja............. 26, 65 Código De Informe De Restablecimiento De CA................................. 65 Código De Informe De Restablecimiento De Derivación..................... 65 Código De Informe De Restablecimiento De Prueba............................ 65 Código De Instalador................................................................... 20, 52, 65 Código De Restablecimiento De Batería Baja De Transmisores RF..... 26 Código De Seguridad .............................................................................. 20 Código De Seguridad Maestro.................................................................. 20 Código De Usuario............................................................................... 53 Código Informe De Registro De Eventos Lleno Al 80%................ 29, 65 Código Maestro ...................................................................................... 52 Código Maestro Predeterminado .......................................................... 66 Códigos De Eventos Contact Id............................................................ 61 Códigos De Informe ............................................................................. 24 Códigos De Niñera.................................................................................. 52 Códigos De Restablecimiento De Alarma ............................................ 65 Códigos De Seguridad.......................................................................... 52 Códigos De Usuario ............................................................................... 4 Códigos De Usuario Secundario............................................................... 52 Comados Del Operador ........................................................................ 55 Compass Downloader........................................................................... 50 Comunicación......................................................................................... 4 Comunicación Del Sistema .................................................................. 59 Comunicaciones De Módem................................................................. 62 Condiciones De Averías ....................................................................... 62 Conexión De La Alimentación De Ca Y De La Batería De Reserva .... 11 Conexión Parcial .................................................................................. 19 Conexión Rápida .................................................................................... 53 Conexión Rápida Activada ...................................................................... 20 Conexión Total..................................................................................... 19 Conexiones De Cableado........................................................................ 7 Configuración De Conmutadores Dip .................................................. 15 Confirmación De Borrado De Parámetros De Zona ....................... 33, 42 Confirmación De Conexión............................................................ 21, 65 Conmutadores Dip................................................................................ 13 Contact Id ............................................................................................. 59 Contact ID Format .................................................................................. 52 Conteo De Detección De Timbres Para Descargas................................ 30, 66 Control De Marcación Remota............................................................. 54 Control De Volumen ............................................................................ 53

Page 72: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 72 -

-D- De Botones........................................................................................... 32 Declaraciones De La Fcc...................................................................... 71 Derivación Forzada......................................................................20, 54, 65 Derivar ................................................................................................. 57 Derivar Zona ........................................................................................ 53 Desactivación De Alarma Local ................................................................. 7 Descarga....................................................................................29, 50, 51 Descarga Inicial.................................................................................... 50 Desconectado ....................................................................................... 19 Desconectar ........................................................................................... 53 Descriptor 1.....................................................................................35, 43 Descriptor 2.....................................................................................35, 43 Descriptor 3.....................................................................................35, 43 Descriptor De Voz.....................................................................32, 34, 43 Descriptor De Zona .............................................................................. 66 Descriptores De Voz Personalizados....................................................30, 45 Desfase Del Primer Informe De Prueba ..........................................23, 65 Detectores De Humo ............................................................................ 64 Detener Grabación................................................................................ 53 Devolución De Llamada Flexible..............................................29, 50, 66 Dirección De Internet ........................................................................... 73 Dispositivo Plc ....................................................................................... 20 Dispositivos De Comunicaciones Por Radio

E Internet Alarmnet ........................................................................... 8 Dispositivos Encriptados (Alta Seguridad)..................................14, 15, 33 Dispositivos Plc......................................................................36, 37, 56, 65 Duración De La Batería........................................................................ 14

-E- Encriptación De Datos.......................................................................... 50 Entrada De Voltaje............................................................................... 73 Envío De Mensajes De Respaldo ......................................................... 21 Especificaciones................................................................................... 73 Estado Previo Al Volver La Alimentación ......................................21, 65 Express................................................................................................. 59

-F- Fallo ................................................................................................57, 62 Fc ........................................................................................................ 59 Formato Contact Id............................................................................... 25 Formato De Informe............................................................................. 22 Formato De Informe Para Localizador ................................................. 23 Formatos De Códigos De Informe........................................................ 59 Formatos De Informe ........................................................................... 65 Frecuencia De Despedida..................................................................... 59 Frecuencia De Intercambio................................................................... 59 Función Auxiliar .................................................................................. 54 Función Auxiliar/ Localización De 1 Botón......................................... 65 Función Auxiliar/Localización De 1 Botón.......................................... 28 Función De Anuncio Seguirme ............................................................ 56 Función De Control De Marcación Remota ......................................... 54 Función De Localización...................................................................... 28 Función Macro ..................................................................................... 28 Funciones De Seguridad....................................................................... 53 Funciones Del Teclado....................................................................53, 54

-G- GRAB .................................................................................................. 57 Grabar Un Mensaje .............................................................................. 53 Guía Solución De Problemas................................................................ 62

-H- Habilitar/Inhabilitar Dispositivo De Comunicaciones LRR/IP ..................... 24 HAYES ................................................................................................ 50 Hora Y Fecha ....................................................................................... 53

-I- ID De Casa................................................................................15, 20, 37 Identificación De La Casa .....................................................................13 Incendio Supervisado............................................................................19 Índice De Vocabulario De Voz .............................................................44 Información General .............................................................................13 Información General Sobre Programación ............................................16 Informe De Cierre .................................................................................21 Informe De Prueba Periódico..........................................................23, 65 Informe Dividido/Dual....................................................................23, 65 Informe Repetitivo/Informe Repetitivo .................................................65 Informe Repetitivo/Retardo De Señalización Dinámica ...............................65 Informes Contact ID..............................................................................73 Informes De Contact ID ........................................................................60 Ingresar/Cambiar El Código Maestro.........................................................52 Ingreso De Zonas A La Lista ................................................................39 Inicio De Lista De Zonas.........................................................................38 Inicio De Tipo De Evento .....................................................................38 Inicio De Tipo De Zona......................................................................36, 38 Inicio Por Evento.....................................................................................36 Instalación En La Pared ..........................................................................5 Instalación Sobre El Escritorio................................................................5 Intensidad De Señal ...............................................................................14 Intercambio De Códigos De Seguridad .................................................50 Interferencia RF ....................................................................................24 Interior Retardado .................................................................................19 Interrupción De La Alarma De Incendio ..............................................20, 65 Interrupción De La Campana De Alarma..............................................20 Interrupción De La Iluminación Del Teclado........................................20, 65 Interrupción De La Sirena De Alarma...................................................65

-L- Lista De Zonas ......................................................................................67 Listas De Zonas.................................................................................30, 65 Localizador .....................................................................................23, 54 Low Speed ............................................................................................59 Luz ........................................................................................................20 Lynx-Dm.................................................................................................5 Lynxrchkit-Hc.......................................................................................12 Lynxrchkit-Sc .......................................................................................12

-M- Manos Libres Telco ..............................................................................50 Memoria De Alarma .............................................................................53 Mensaje.................................................................................................57 Mensaje Del Localizador ......................................................................28 Mensaje Repetitivo/Retardo De Señalización Dinámica .......................28 Mes De Inicio/Fin De Horario De Verano............................................20, 65 Módem Optima 24 Plus Fax96..............................................................50 Modo De Aviso.................................................................................20, 53 Modo De Detector.....................................................................14, 58, 63 Modo De Programación ........................................................................20 Modo De Programación De Aviso De Voz ...........................................16 Modo De Programación, Acceso...........................................................16 Modo De Prueba .................................................................54, 58, 63, 64 Modo De Prueba Ir/No Ir .......................................................................14 Modo De Registro...........................................................................34, 41 Modo Interactivo...................................................................................17 Modo Parcial.........................................................................................53 Modo Total ...........................................................................................53 Módulos De Comunicaciones Por Radio E Internet ................................8 Mostrar Reloj En Tiempo Real............................................................20, 65

Page 73: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 73 -

-N- Notificación De Uso Nula..................................................................... 24 Número De Circuito ....................................................................... 33, 66 Número De Circuito Y De Serie........................................................... 33 Número De Cuenta De Abonado Principal ..................................... 22, 65 Número De Cuenta De Abonado Secundario.................................. 22, 65 Número De Descriptor Personalizado................................................... 45 Número De Devolución De Llamada ..................................................... 29 Número De Dispositivo ........................................................................ 38 Número De Informes Durante Período De Conexión ..................... 29, 66 Número De Lista De Zonas .................................................................. 39 Número De Serie .............................................................30, 31, 34, 40, 42 Número De Serie .................................................................................. 33 Número De Teléfono De Descarga ....................................................... 66 Número De Teléfono De Descarga Para Devolución De Llamada ....... 30 Número De Teléfono Principal....................................................... 21, 65 Número De Teléfono Recordatorio Seguirme....................................... 22 Número De Teléfono Secundario ................................................... 21, 65 Número De Zona ...................................................................... 32, 40, 43 Números De Circuito De Los Transmisores ......................................... 15

-O- Ocupado-Reserva ................................................................................. 62 Operación Del Sistema .......................................................... 36, 37, 52, 67 Otras Características ............................................................................... 4 Otras Funciones .................................................................................... 53

-P- Palabras Del Sistema ............................................................................ 44 Paro De Lista De Zonas........................................................................ 38 Paro De Tipo De Zona............................................................................ 38 Pérdida De Alimentación De CA.......................................................... 11 Piezo..................................................................................................... 73 Placa Posterior ........................................................................................ 5 Planficación.......................................................................................... 53 Planificación......................................................................................... 51 Programación De Dispositivos PLC ..................................................... 38 Programación De Listas De Zonas........................................................ 39 Programación De Zonas ....................................................................... 65 Programación Experta .......................................................................... 16 Programación Remota .......................................................................... 50 Programación Remota Iniciada En El Sitio........................................... 50 Programación Remota Iniciada En La Estación.................................... 50 Programación Remota/Control Remoto.......................................... 50, 51 Prueba Con El Sistema Conectado........................................................ 58 Prueba Del Sistema............................................................................... 58 Puerta De Salida ................................................................................... 21 Pulso Temporal....................................................................................... 20

-Q- Quick Arm Enable ................................................................................ 65

-R- Radio De Largo Alcance ...................................................................... 28 Radionics.............................................................................................. 22 Radionics/SESCOA.............................................................................. 73 Rango.................................................................................................... 13 Reemplazo De La Batería Recargable .................................................. 12 Registro De Eventos ....................................................................... 29, 66 Registro De Eventos, Opciones ............................................................ 29 Reinicio De Retardo De Salida ............................................................. 21 Reinicio Del Retardo De Salida............................................................ 53 Reproducir Un Mensaje........................................................................ 53 Restablecimiento De Batería Baja De Transmisores RF....................... 65 Resumen De Comunicación.................................................................. 59 Retardo Comunicación De Alarma De Robo (15 Seg.)......................... 65 Retardo De Comunicación De 15 Segundos ......................................... 23 Retardo De Entrada .............................................................................. 62 Retardo De Entrada 1...................................................................... 21, 65

Retardo De Entrada 2 ..................................................................... 21, 65 Retardo De Salida..................................................................... 21, 62, 65 RF 32 RF (RF Supervisado)............................................................................ 13 RF De Botones No Supervisado ........................................................... 13 RF Supervisado .............................................................................. 13, 32 Robo En Entrada/Salida........................................................................ 18 Robo En Perímetro ............................................................................... 18 Robo Silencioso.................................................................................... 19

-S- Salida De Alarma ................................................................................... 4 Salida Del Modo De Programación ...................................................... 17 Salida Rápida........................................................................................ 21 Seguidor Interior................................................................................... 18 Selección Del Tipo De Marcación.................................................. 22, 65 Selección Sescoa/Radionics...................................................... 23, 24, 65 Semana De Inicio/Fin De Horario De Verano ............................................ 20 Señalización Dinámica ......................................................................... 27 Servicio Técnico................................................................................... 73 Sescoa/Rad ........................................................................................... 59 Sh10a.................................................................................................... 38 Silenciar Los Anuncios Del Sistema..................................................... 53 Sin Respuesta De Alarma ..................................................................... 19 Sin Retardo........................................................................................... 53 Sirena/Bocina ....................................................................................... 38 Smartmodem 1200 ............................................................................... 50 Sonido De Alarma Único Por Zona..................................................... 20, 65 Sonido De Aviso Durante Salida/Salida Rápida ............................. 21, 65 Supervisión De Transmisores ............................................................... 13

-T- Tablas De Valores Predeterminados..................................................... 66 Tablas De Valores Predeterminados De Programación .................. 65, 66 Tecla Aux............................................................................................. 28 Teclas ................................................................................................... 13 Teclas De Pánico .................................................................................... 52 Tipo De Entrada ............................................................................. 32, 66 Tipo De Respuesta De Zona ........................................................... 18, 19 Tipo De Zona ................................................................................. 32, 38 Tipos De Entrada.................................................................................. 13 Transformador De Enchufe .................................................................. 11 Transmisor Inalámbrico........................................................................ 25 Transmisores ........................................................................................ 13 Transmisores De Botones ................................................................ 13, 14 Transmisores Serie 5800.......................................................................... 13 Transmisores Serie 5800 ...................................................................... 13

-U- Ur (Rf Sin Supervisión)........................................................................ 32

-V- Valores Predeterminados De Fábrica.................................................... 17 Verificación Audible De Alarmas (Función De Voz Bidireccional)..... 55 Verificación Audible De Alarmas (Vaa)/Control De Marcación Remota

......................................................................................................... 29

-W- Wave2ex............................................................................................... 73

-X- X-10.......................................................................................... 36, 51, 56

-Z- Zonas De Botones ................................................................................ 32 Zonas De Robo....................................................................................... 20 Zonas Y Dispositivos ............................................................................. 4

Page 74: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 74 -

Declaraciones reglamentarias de la agencia

AVISO DE UL: Este es un sistema residencial de "grado A"

DECLARACIONES DE LA FCC ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS NORMAS DE LA FCC, PARTE 15. EL FUNCIONAMIENTO DEPENDE DE LAS DOS CONDICIONES SIGUIENTES: (1) ESTE DISPOSITIVO NO CAUSA INTERFERENCIA NOCIVA Y (2) DEBE ACEPTAR TODA INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUSO AQUELLA QUE PUEDA PROVOCAR UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO.

Declaraciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), Parte 15 Este equipo se probó de acuerdo con los requisitos de la FCC y se declaró aceptable para su uso. La FCC exige la siguiente declaración para su información: Este equipo genera y usa energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de manera adecuada, es decir, estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia en la recepción de radio y televisión. Se le realizaron pruebas y cumple con los límites para un dispositivo computacional de clase B en conformidad con las especificaciones en la Parte 15 de las normas de la FCC, que están diseñadas para brindar protección razonable contra dicha interferencia en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo no causa interferencias a la recepción de radio y televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario corrija la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas: • Si usa una antena interna, tenga instalada una antena externa de calidad. • Reoriente la antena receptora hasta reducir o eliminar la interferencia. • Aleje la radio o el televisor del receptor/control. • Aleje los terminales de la antena de los cables del receptor/control. • Enchufe el receptor/control en otro tomacorriente de manera que éste y la radio o televisor queden en diferentes circuitos

derivados.

Si es necesario, el usuario debe pedir más sugerencias al distribuidor o a un técnico de radio y televisión. El siguiente folleto preparado por la Comisión Federal de Comunicaciones puede ser de utilidad para el usuario o instalador: "Folleto sobre interferencias." Este folleto está disponible en la U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. El usuario no hará cambios ni modificaciones al equipo a menos que se autorice en las Instrucciones de instalación o en el Manual del usuario. Las modificaciones o cambios no autorizados podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.

Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), Parte 68 Este equipo cumple con la Parte 68 de las normas de la FCC. La tapa delantera de este equipo tiene una etiqueta con el número de registro de la FCC y el número de equivalencia del timbre (REN). Le debe dar esta información a la compañía de teléfonos cuando se lo pidan. Este equipo usa el conector USOC RJ31X Este equipo no se puede usar en teléfonos públicos de una compañía de teléfonos. La conexión a líneas telefónicas compartidas está sujeta a las tarifas del estado. Este equipo es compatible con audífonos.

Industry Canada AVISO: La marca Industry Canada identifica equipo certificado. Esta certificación significa que el equipo cumple con los requisitos de seguridad, de protección y operacionales según lo que se indica en los documentos de Requisitos técnicos del equipo terminal correspondientes. El departamento no garantiza que el usuario vaya a quedar conforme con el funcionamiento del equipo. Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurar que es permisible conectarlo a las instalaciones de la compañía de telecomunicaciones local. El equipo también se debe instalar usando un método aceptable de conexión. El cliente debe estar conciente de que es posible que el cumplimiento de las condiciones anteriores no evite el deterioro del equipo en algunas situaciones. Las reparaciones a equipo certificado las debe coordinar un representante designado por el distribuidor. Toda reparación o alteración que le haga el usuario a este equipo o malfuncionamiento de éste, puede significar que la compañía de telecomunicaciones le solicite al usuario que desconecte el equipo.

Los usuarios deben asegurarse, por su propia seguridad, de que las conexiones eléctricas a tierra del suministro eléctrico, las líneas telefónicas y el sistema de cañerías metálicas, si hay, estén conectadas juntas. Esta precaución puede tener especial importancia en áreas rurales.

Precaución: Los usuarios no deben hacer dichas conexiones sino que se deben comunicar con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un eléctrico, según corresponda.

Aviso del número de equivalencia del timbre: El número de equivalencia del timbre (REN) asignado a cada dispositivo terminal proporciona una indicación del número máximo de terminales que se permite conectar a una interfaz de teléfono. La terminación en una interfaz puede consistir en cualquier combinación de dispositivos sujetos sólo a los requisitos de que la suma de los números de equivalencia del timbre de todos los dispositivos no exceda 5.

Page 75: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 75 -

ADVERTENCIA LIMITACIONES DE ESTE SISTEMA DE ALARMA

Aunque este sistema cuenta con un avanzado diseño de seguridad, no ofrece protección garantizada contra robo, incendio u otras emergencias. Todo sistema de alarma, ya sea comercial o residencial, está sujeto a compromiso o falta de advertencia por varios motivos. Por ejemplo:

• Los intrusos pueden entrar a través de aberturas desprotegidas o tener la sofisticación técnica para evadir un sensor de alarma o desconectar un dispositivo de advertencia de alarma.

• Los detectores de intrusión (como detectores infrarrojos pasivos), detectores de humo y muchos otros sensores no funcionan sin energía. Los dispositivos que usan baterías no funcionan sin ellas, con baterías sin carga o si no se instalan de manera adecuada. Los dispositivos que funcionan sólo con CA no funcionarán si la alimentación de CA se suspende por cualquier motivo, aunque sea por poco tiempo.

• Las señales que envían los transmisores inalámbricos se pueden bloquear o desviar con metal antes de llegar al receptor de la alarma. Incluso si la ruta de la señal se revisó recientemente durante una prueba semanal, se puede presentar un bloqueo si se pone un objeto de metal en el camino.

• Es posible que un usuario no pueda alcanzar un botón de pánico o de emergencia con la suficiente rapidez.

• Aunque los detectores de humo han desempeñado un importante papel en la reducción de muertes en incendios en los Estados Unidos, no se pueden activar o ni advertir oportunamente por varias razones en un 35% de todos los incendios, en conformidad con los datos publicados por la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias. Algunas de las razones por las que los detectores de humo que se usan junto con este sistema no funcionan son las siguientes. Los detectores de humo se pueden haber instalado y ubicado de manera inadecuada. Es posible que los detectores de humo no detecten los incendios que se inician donde el humo no llega a ellos, como en chimeneas, paredes o techos, o en otros lugares con puertas cerradas. Los detectores de humo también pueden fallar en la detección de un incendio en otro nivel de una residencia o edificio. Es posible que un detector de un segundo piso, por ejemplo, no detecte un incendio en un primer piso o en un sótano. Por último, los detectores de humo tienen limitaciones para detectar incendios. Ningún detector de humo puede detectar todo tipo de incendios el 100% de las veces. En general, los detectores no siempre pueden advertir de incendios causados por peligros de seguridad y descuidos, como fumar en la cama, explosiones violentas, escapes de gas, almacenamiento inadecuado de materiales inflamables, circuitos eléctricos sobrecargados, niños que juegan con fósforos o incendiarismo. Dependiendo de la naturaleza del incendio o ubicación de los detectores de humo, es posible que el detector, incluso si funciona como se espera, no dé suficiente advertencia como para permitir que los ocupantes escapen a tiempo de evitar sufrir lesiones o morir.

• Los detectores de movimiento infrarrojo pasivos sólo pueden detectar intrusión dentro del alcance designado, según se indica en el diagrama de su manual de instalación. Los detectores infrarrojos pasivos no proporcionan protección de área volumétrica. Crean múltiples haces de protección y la intrusión sólo se puede detectar en áreas cubiertas por dichos haces y que no están bloqueadas. No pueden detectar movimiento o intrusión detrás de paredes, cielos, pisos, puertas cerradas, divisiones de vidrio, puertas de vidrio o ventanas. Manipular mecánicamente, cubrir, pintar o rociar con aerosol con cualquier material en los espejos, ventanas o cualquier parte del sistema óptico puede reducir su capacidad para detectar. Los detectores infrarrojos pasivos detectan cambios de temperatura; sin embargo, a medida que la temperatura ambiente del área protegida se acerca al rango de temperatura entre 90° y 105° F (entre 32° y 40° C), la capacidad para detectar puede disminuir.

• Es posible que los dispositivos de advertencia de alarma, como sirenas, campanas o bocinas no alerten a las personas ni despierten a quienes duermen, si están en el otro lado de puertas cerradas o entreabiertas. Si los dispositivos de advertencia se ubican en un nivel diferente de la residencia al de las habitaciones, entonces tienen menos posibilidad de despertar o alertar a las personas dentro de las habitaciones. Incluso es posible que las personas que están despiertas no escuchen la advertencia, si la alarma es amortiguada por el ruido de un estéreo, una radio, un aire acondicionado u otro aparato, o por el tráfico. Finalmente, los dispositivos de advertencia de alarma, aunque emitan sonidos fuertes, no pueden advertir a personas sordas.

• Las líneas telefónicas que necesitan transmitir señales de alarma de una dependencia a una estación de monitoreo central pueden estar temporal o indefinidamente fuera de servicio. Las líneas telefónicas también se ven comprometidas por intrusos sofisticados.

• Sin embargo, incluso si el sistema responde a la emergencia según lo esperado, los ocupantes pueden tener poco tiempo para protegerse de la situación de emergencia. En el caso de un sistema de alarma monitorizado, es posible que las autoridades no respondan como corresponde.

• Este equipo, al igual que otros dispositivos eléctricos, está sujeto a la falla de sus componentes. Incluso si está diseñado para durar hasta 10 años, los componentes eléctricos podrían fallar en algún momento.

La causa más común de un sistema de alarma que no funciona cuando entra un intruso o se inicia un incendio es el mantenimiento inadecuado. Este sistema de alarma se debe probar semanalmente para garantizar que todos los sensores y transmisores funcionan correctamente. El teclado de seguridad (y el teclado remoto) también se deben probar. Los transmisores inalámbricos (que se usan en algunos sistemas) están diseñados para proporcionar una batería de larga duración bajo condiciones de funcionamiento normales. Las baterías pueden llegar a durar entre 4 y 7 años, dependiendo del ambiente, el uso y el dispositivo inalámbrico específico que se usa. Los factores externos, como la humedad y las temperaturas extremas, así como también las oscilaciones considerables en la temperatura pueden reducir la duración real de la batería en una instalación determinada. Sin embargo, el sistema inalámbrico puede identificar una verdadera situación de batería baja, lo que permite programar un cambio de batería para mantener protegido ese punto del sistema.

La instalación un sistema de alarma puede darle derecho al propietario a una tarifa más baja del seguro, pero un sistema de alarma no reemplaza al seguro. Los propietarios de vivienda, de propiedad o los arrendadores deben seguir actuando de manera prudente protegiéndose y continuando con el seguro de sus vidas y la propiedad.

Seguimos desarrollando nuevos y mejores dispositivos de protección. Los usuarios de sistemas de alarma se deben a sí mismos y a sus seres queridos informarse sobre estos desarrollos.

Page 76: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 76 -

Especificaciones Controles de seguridad de LYNXR-I

1. Físicas: 26 cm x 18 cm x 4,5 cm (10-3/8” A x 7-1/8” A x 1-3/4” P) 2. Eléctricas: ENTRADA DE VOLTAJE: Transformador de enchufe de 9 VCA, 25 VA. BATERÍA DE RESERVA RECARGABLE: Baterías de hidruro de níquel metal de 7,7

VCC. ALARMA: Piezo = 6-14 VCC, 30 mA máx./ campana = 6-14 VCC, 120 mA máx. (por

ejemplo, ADEMCO WAVE2EX). 3. Comunicaciones: FORMATOS ADMITIDOS: ADEMCO Express, 10 caracteres/seg., tonos de datos DTMF (TouchTone),

RECONOCIMIENTO DE 1400/2300 Hz, DESPEDIDA DE 1400 Hz. Informes ADEMCO Contact ID® , 10 caracteres/seg., tonos de datos DTMF (TouchTone),

RECONOCIMIENTO DE 1400/2300 Hz, DESPEDIDA DE 1400 Hz. ADEMCO Low Speed, 10 pulsos/seg., tonos de datos 1900 Hz,

RECONOCIMIENTO/DESPEDIDA DE 1400 Hz. Radionics/SESCOA, 20 pulsos/seg., tonos de datos 1800 Hz,

RECONOCIMIENTO/DESPEDIDA DE 2300 Hz. Puede informar 0–9, B–F. Captura de las líneas: Poste doble Equivalencia del timbre: 0,6 B REGISTRO DE FCC Nº: 5GBUSA-25623-AL-E

Page 77: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 77 -

Servicio técnico

Antes de llamar al Servicio técnico, debe: • LEER LAS INSTRUCCIONES. • Revisar todas las conexiones de cableado. • Determinar que la alimentación o batería de reserva suministran los voltajes correctos. • Verificar la información de su programación cuando corresponda. • Tener disponible el número de modelo correcto de este producto y la versión (si la conoce), junto con la

documentación que incluía el producto. • Tener disponible su número de cliente ADEMCO y el nombre de la empresa. Contar con esta información a mano nos facilitará atenderlo rápida y eficazmente. Puede comunicarse con el Servicio técnico enviando un fax a nuestro número gratuito. Incluya su número remitente de fax. Recibirá una respuesta dentro de 24 horas.

Servicio técnico: .......................................................................1-800-645-7492 (8 a.m.-8 p.m., hora del este de Estados Unidos)

Sistema de recuperación automatizado de fax FAX FAXBACK:...1-800-573-0153 ó 1-516-921-6704 / anexo 1667

Dirección de Internet: ................................................................http://www.honeywell.com/security

Page 78: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

Guía de instalación y configuración de LYNXR-I

- 78 -

Notas: La conexión de la señal de alarma de incendio a la oficina central de alarmas o a una estación central se

debe permitir sólo con la aprobación de la autoridad local con jurisdicción. La señal de alarma de robo no se debe conectar al número de emergencia de la policía.

Una vez cada tres años, un técnico calificado debe revisar el sistema.

Page 79: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

- 79 -

GARANTÍA LIMITADA

Honeywell International Inc., por intermedio de su empresa Security & Custom Electronics ("Vendedor"), 165 Eileen Way, Syosset, New York 11791, garantiza que sus productos se ajustan a sus propios planes y especificaciones y que no presentan defectos de materiales ni fabricación en condiciones de uso y servicio normales durante 24 meses a partir de la fecha de control estampada en el producto o, en el caso de productos que no cuenten con marca de fecha de Ademco, durante 12 meses a partir de la fecha de compra original, a menos que las instrucciones de instalación o el catálogo establezcan un período menor, en cuyo caso se aplica el período más corto. La obligación del vendedor estará limitada a la reparación o reemplazo, a su propia discreción, gratis para los materiales o mano de obra, de cualquier producto que, demostradamente, no cumpla con las especificaciones del vendedor o presente defectos en materiales o fabricación en condiciones de uso y servicio normales. El vendedor no tendrá obligación según esta garantía limitada ni de ningún otro tipo si el producto se altera, o bien, si lo repara o mantiene incorrectamente otra entidad o persona que no sea el servicio de fábrica de Honeywell. La conexión de cualquier dispositivo a un bus de comunicación de un sistema de seguridad Honeywell (por ejemplo, bus del teclado, circuito de interrogación) que no sea el fabricado o aprobado por Honeywell invalidará esta garantía. Para acceder al servicio de garantía, devuelva el producto, con transporte pagado en origen, a Honeywell Factory Service, 165 Eileen Way, Syosset, New York 11791.

NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO NI DE OTRO TIPO, LO QUE SE EXTIENDE A OTROS CASOS QUE ESTA DESCRIPCIÓN PUEDE NO CONTEMPLAR. EN NINGÚN CASO, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE ANTE PERSONAS O ENTIDADES POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES QUE ANULEN ÉSTA U OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, NI SOBRE NINGUNA OTRA BASE DE RESPONSABILIDAD, AUN CUANDO LA PÉRDIDA O DAÑO ESTÉ CAUSADO POR LA PROPIA NEGLIGENCIA O FALLA DEL VENDEDOR.

El vendedor no quiere decir que los productos que vende no puedan verse afectados ni burlados, que impiden todas las lesiones personales o pérdidas de propiedad por causa de robo, asalto, incendios u otros, ni que proporcionarán en todos los casos las advertencias o protección adecuadas. El cliente comprende que una alarma bien instalada y mantenida sólo puede reducir el riesgo de robo, asalto, incendios u otros eventos que se presenten sin activarse una alarma, pero que no asegura ni garantiza que no ocurrirán, ni que no habrá lesiones personales o pérdidas de propiedad como consecuencia de ello. POR ESTA RAZÓN, EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR LESIONES PERSONALES, DAÑOS A LA PROPIEDAD NI OTRAS PÉRDIDAS BASADAS EN QUE EL PRODUCTO DEJÓ DE ENVIAR UNA ADVERTENCIA. SIN EMBARGO, SI SE RESPONSABILIZA AL VENDEDOR DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE ALGUNA PÉRDIDA O DAÑO QUE SE PROVOQUE CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O DE OTRO MODO, INDEPENDIENTE DE LA CAUSA U ORIGEN, EN NINGÚN CASO LA MÁXIMA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DE PRODUCTO, EL CUAL CONSISTIRÁ EN LA ÚNICA Y EXCLUSIVA REPARACIÓN DADA POR ÉL. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores y es la única que asume el vendedor de este producto. No se autoriza el aumento o alteración, sea escrita o verbal, de las obligaciones de esta garantía limitada.

Page 80: ADEMCO LYNXR-I Sistemas de seguridadlibrary.ademconet.com/MWT/fs2/1/743.pdfNi las alarmas externas ni los dispositivos PLC han sido evaluados por UL. no habrá alarma en caso de una

2 Corporate Center Drive, Melville, NY 11747Copyright © 2007 Honeywell International Inc.

www.honeywell.com/security

ÊK14114SPV1YŠ K14114SPV1 11/07 Rev. A