Alabrent 298
-
Upload
alabrent-ediciones-sl -
Category
Documents
-
view
260 -
download
10
description
Transcript of Alabrent 298
AlabrentE
ne
ro d
e 2
00
9 /
nú
me
ro2
87
Revista Informativa del papel y las Artes Gráficas
Dic
iem
bre
de
2009 /
nú
mer
o298
Revista Informativa del papel y las Artes Gráficas
A 30/11/09 12:26 Página 1
B 1/12/09 12:31 Página 61
SU
MA
RI
Otecnología. la innovación
Tendencias Mejorar los resultados mediante soluciones en postimpresión 4tecnológicas Marketing directo: Tecnología y aplicabilidad 12
papel. el soporteReportaje Arctic Paper: Pasión por el papel 24
Sappi: Ideas that Matter 28
Torraspapel reafirma su apuesta por la sostenibilidad 30
Loustal y su Papier Plaisir para el calendario 2010 de Burgo Group 32
Tres nuevos colores para Fedrigoni Sirio Color 33
Sappi: Campaña de incentivos Magno 34
innovación. la ventaja
Software de gestión 16
impresión. la armonía
Reportaje FUJIFILM Europa presenta un nuevo y revolucionario limpiador 36
Una buena impresión: Llinares Impressors 40
Moderna: Automatización avanzada con Kodak 44
Guillaume: Más producción con la nueva rotativa Goss 48
Actual Nstein Technologies se alía con Maquimprés 52
Sistrade, nombramientos 53
La impresión sostenible: empresas más competitivas 54
Optichrome: Lean Management para la industria gráfica 56
Agfa Graphics: Mayor velocidad de filmación con :Advantage N 58
Graphicsap Financing: Un respiro para las empresas 59
GEMS v2, sistema de gestión de relaciones entre entidades 60
manroland: Tecnología para La Voz de Galicia 61
Enfocus PitStop Pro 09 62
Krater Group elige la aplicación Monarch de EFI 64
Palmart se consolida en el canal Sage 66
Trinity Mirror y Flint Group, acuerdo de suministro 67
impresión digital. la inmediatez
Reportaje Kodak: Más Prosper con tecnología de inyección de tinta Stream 68
Actual Canon y Océ: líder global en el sector de la impresión 70
InfoPrint lanza lo último en máquinas monocromo 72
Epson: fotografía artística 73
Orda Print convierte las facturas en herramientas de marketing 74
Gran reserva: La Serie-K de Domino y la Rioja 76
acabados. la precisión
Reportaje Importante encargo de La Voz de Galicia para Ferag 78
Actual OPQ S.L., acuerdo de distribución con Codisur 80
Polar supera sus propias previsiones 81
envases. la protección
Reportaje Bobst: Plegado y encolado con Visionfold 82
actividad institucional. la participaciónActual El libro de estilo del Clúster do Produto Gráfico: potencial creativo 84
ASEIGRAF: Plan Estratégico Sectorial 86AGM renueva su Junta Directiva 88IFRA Expo 2009: balance de éxito 90Ipex 2010: Cita ineludible 92
01 30/11/09 11:14 Página 1
Documento1 22/6/09 10:09 Página 1
Llegará un momento en que el
mercado, más que distinguir la
tecnología usada, se centrará en
lo esencial: la capacidad de res-
ponder a las expectativas, de
generar un producto gráfico que
genere atención, respuesta o
conocimiento.
Por esta razón, la industria gráfi-
ca se diversifica y crece, a la vez
que observa cómo, no muy lejos
de su área de negocio, crecen nuevas propuestas que, con otros soportes y otras tecnologías, también
inciden en el sector de la comunicación gráfica.
La industria de las artes gráficas se adapta.ED
ITO
RIA
L Imprimir, imprimir bien
Edita Alabrent Ediciones, S.L.
Rambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª. 08402 Granollers (Barcelona)
Tel.: 93 860 31 62. Fax: 93 879 53 01
Dirección Anna Ventura Berti
Publicidad Glòria Arnella [email protected]
Redactor Jefe Ramon Vilageliu, José Luis Mezquita [email protected]
Producción Jorge Martínez
Redacción, administración y publicidad Rambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª. 08402 Granollers (Barcelona)Tel.: 93 860 31 62. Fax: 93 879 53 01
Papel interior CreatorStar de 115 gr/m2 de TORRASPAPEL
Depósito legal B28 162/1984
Alabrent no se identifica necesariamente con las opiniones de sus colaboradores y entrevistados
© Alabrent 2009 para todas las fotos y textos elaborados por la redacción de la revista
03 30/11/09 12:16 Página 1
4 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
tendencias tecnológicas
tecnologíala innovación
Mejorar los resultados mediantesoluciones en postimpresiónEn momentos económicos que precisan de reacción, para marcar distancia con la competencia es funda-mental obtener lo mejor de los valores diferenciales de la empresa, retener a los clientes y conseguir lamayor participación posible de la contratación de productos del cliente.
por Jaume Casals
• Enero. Los cross media y su influencia
en la industria gráfica.
• Febrero. Adecuación de las selecciones
de color para un ahorro de tinta.
• Marzo. La combinación de la impresión
offset con la impresión digital.
• Abril. La certificación de calidad en
base a ISO 12647.
• Mayo. Optimización del uso de la tinta.
• Junio. Especificaciones a tener en cuen-
ta en la entrega de trabajos de impre-
sión. • Julio. El offset de hojas continúa
siendo “el caballo de batalla” de laimpresión.
• Agosto. Con las nuevas tecnologías,
¿hasta qué punto son viables los tirajes
cortos en offset de gran formato?
• Septiembre. Utilización de barnices en
offset y su futuro.
• Octubre. Adecuación de ficheros según
características de la salida.
• Noviembre. Impresos de señalización
en gran formato: Offset, serigrafía o
digital.
• Diciembre. Mejorar los resultados me-
diante soluciones en postimpresión.
04-10 30/11/09 11:10 Página 4
5Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
1.- Introducción
La situación coyuntural en la quehay más oferta que demanda obliga abuscar opciones de diferenciación deforma que los clientes se decanten porla propia oferta.
El sector gráfico ha invertido en losúltimos años en nuevas tecnologías enimpresión a un nivel que la calidad yproductividad difícilmente serviráncomo elemento diferenciador. Por tan-to, se debe buscar dónde se puedeencontrar esta diferenciación.
En este artículo trataremos sobreopciones que existen en el campo dela postimpresión para transformar laoferta de productos y servicios en dife-renciales y mejorar, así, los resultadosen conjunto.
Esto no debe significar necesaria-mente grandes inversiones. Más bien alcontrario. La elección en cada caso dela mejor opción permitirá el éxito conel menor riesgo. Además, el tipo desoluciones que se plantean, en generalrepresentan una recuperación de lainversión en plazos de tiempo muycortos, algo que también resultaimprescindible en la situación econó-mica actual.
El valor añadido que se debe ofrecera los clientes debe venir de las opera-ciones “no tradicionales”. Será difícilque el cliente encuentre un valor dife-rencial en algo que simplemente mejo-re lo ya existente. Debe tratarse denuevas opciones, productos y solucio-nes que faciliten la actividad del clien-te y le representen de forma inmediataun mejor rendimiento.
Sólo si se ayuda a los clientes amejorar sus resultados mejoraremos losde la propia empresa a medio y largoplazo.
Este artículo está desarrollado a par-tir de información sobre procesos depostimpresión de PIA, en EstadosUnidos.
2.- La importancia de las fases depostimpresión
En el entorno económico actual, noes raro que el “cash flow” no dejemucho margen de maniobra por loque las inversiones se tienen que reali-zar bajo una estrecha vigilancia y ase-gurando que dan su rendimiento enun plazo corto de tiempo.
Pero este marco económico difícil
también representa una oportunidadpara crear una atmósfera positiva den-tro de la empresa para dirigir el pro-greso en eficiencia y resultados.
Una inversión bien seleccionada noasegura únicamente la viabilidad de laactividad en momentos económicoscomplicados, sino que representa lle-gar al momento de inicio de la recupe-ración económica en una situaciónmás sólida y con más futuro que lacompetencia.
Resulta imprescindible focalizar losesfuerzos en reducir los tiempos depuesta a punto, los desperdicios y loscostes de personal en el conjunto deelementos participantes en el flujo detrabajo, desde la preimpresión a la
postimpresión, pasando por la impre-sión. Para ello, la automatización enlos procesos es de gran ayuda.
Actualmente, existen equipos quepueden representar ventajas competiti-vas en la mejora de los procesos, inte-grando el flujo prácticamente bajocualquier plataforma. En postimpre-sión, la generación más reciente demaquinaria para la encuadernaciónestá equipada con un alto nivel de
automatización, con un control centralde operaciones muy flexible, consi-guiendo unas puestas a punto másrápidas y una alta productividad y cali-dad.
En postimpresión también es posibletrabajar con Job Tickets, a través deJDF, con servicios de acceso remoto ycon gestión de la base de datos de lasoperaciones y trabajos. Estos recursosson herramientas que deben permitirprogresar paso a paso en productivi-dad, convirtiendo el proceso de encua-dernación en un centro de produccióncon resultado económicamente positi-vo.
Pero la gestión de la estructura decostes de la empresa y la mejora de laeficiencia de forma continua represen-ta únicamente una parte del caminohacia el éxito.
En este artículo vamos a tratar enotra forma de obtener beneficio, deincrementar las ventas y el margenneto del valor añadido que se aporta alproducto que se fabrica. La encuader-nación, y los procesos de postimpre-sión en general, cada vez más repre-sentan un área donde se puede desa-rrollar los servicios al cliente para ofre-cer estos valores diferenciales.
Como que los presupuestos enpublicidad son cada vez más ajustados,el cliente del impresor requiere preciosmejores. Para ello, existe tendencia aproductos más estandarizados, acomo-dados a las características técnicas querepresentan mejores costes en los pro-cesos de plegado, encuadernado ycosido.
Tendencias tecnológicastecnología •
04-10 30/11/09 11:10 Página 5
6 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Los departamentos de marketingbuscan oportunidades para crear unmayor impacto sin la necesidad de tira-jes excesivamente altos, incrementandosus ratios de respuesta.
Los impresores líderes del mercadointentan conseguir más volumen deproducto de sus clientes intentando sersu único proveedor de servicios gráfi-cos. Para ello, es necesario disponerde una gama de productos/solucionesdiferenciadas de la competencia quesitúe a la empresa en una posiciónúnica.
Tanto los impresores comercialescomo los proveedores de servicios de
postimpresión buscan este valor añadi-do que “conecte” con sus clientes yrepresente el factor clave en su elec-ción.
Ya sea un elemento para un mailingen un troquelado singular con motivosadheridos, una personalización en ink-jet, o un cupón perforado, o un CDembolsado de demostración, estos pro-ductos más allá de generar un altovalor añadido, representan tambiénuna eficaz puerta de entrada hacia losprocesos más estándares y habitualesde postimpresión de los clientes quelos solicitan.
El cliente no se beneficia únicamen-te de unas mejores soluciones de suproveedor por su singularidad y atrac-tivo, sino que también por un ahorrode costes al poder adquirir el conjuntode sus necesidades a un único provee-dor.
La clave del éxito no reside única-mente en añadir los equipos necesa-
rios, sino que también requiere que elequipo de ventas sea formado adecua-damente para posicionar la oferta querepresentan en forma de proveedorcon un alto valor añadido en su ofertafrente a los departamentos de marke-ting de sus clientes, o en el caso de losproveedores de servicios de postim-presión a sus clientes que son lasempresas de impresión.
Algunos proveedores de maquinariapara el sector gráfico que tienen ofertapara el conjunto del proceso completo(de la preimpresión a la postimpre-sión), están trabajando intensamente ytransformándose en “socios” de lasempresas gráficas para suministrarsoluciones en equipos personalizadosy en forma modular por la flexibilidadde configurar el proceso de fabricaciónorientado a un producto único.
Históricamente, los procesos deencuadernación (y el conjunto de lapostimpresión en general) han sidoconsiderados como procesos puramen-te de fabricación y conversión. El cor-te, el doblado, el cosido, la encuader-nación, etc. son parte de un flujo detrabajo a través del que pasa el pro-ducto gráfico para llegar al productofinal, como algo necesario a añadir alproducto impreso para darle forma. Nose considera como esencia del benefi-cio del producto fabricado, simple-mente pasos necesarios para llegar alproducto final.
Resultado de ello, al no existir facto-res diferenciales, los precios en losprocesos de postimpresión se han idoajustando cada vez más no dejandomargen de maniobra para absorbercualquier desviación sobre lo previsto,convirtiendo estas fases de producciónen deficitarias con demasiada frecuen-cia.
Los precios asignados cubren sim-
Tendencias tecnológicastecnología •
04-10 30/11/09 11:10 Página 6
7Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
plemente los costes generados en elproceso, sin ninguna previsión deposibles problemas en producción. Sila fabricación de un determinado pro-ducto exige que los ritmos de produc-ción disminuyan, eso representa direc-tamente que esa fabricación habrágenerado pérdidas.
3.- Pequeños cambios querepresentan un gran impacto
Es posible que para potenciar losprocesos de postimpresión la empresagráfica característica se plantee invertiren nuevos equipos en estas fases. Sinembargo, por lo elevado de las inver-siones necesarias, quizás sea inviableen la mayoría de casos.
Existen opciones menos costosasque se pueden incorporar de formafácil que añadan capacidad y posibili-dades a los equipos existentes. Sitomamos como ejemplo una plegado-ra, describimos a continuación posiblespequeñas inversiones en forma deaccesorios que pueden convertir eseproceso en diferencial respecto a lacompetencia:
- Ofrecer plegado en ventana:
Quizás ya se esté ofertando estaposibilidad de plegado, sin disponerdel accesorio necesario. Esto puedeestar representando ya un buen mar-gen comercial, respecto al plegadoestándar. Por ejemplo, se puede estarcobrando 12 Euros por cada 1000 uni-dades, que puede ser del orden del
doble del plegado convencional, traba-jando a la misma velocidad.
Esto puede ser aun mejor, ya queexisten actualmente equipos para estaaplicación que pueden trabajar a 15000unidades por hora, dependiendo deltipo del tipo de material. A esta veloci-dad se podría estar cuadriplicando elresultado, y el nivel de inversión es delorden de los 7500 Euros tan sólo.
- Hendidos de alta calidad:
Como proceso, el hendido de altacalidad en línea, mediante anillosespeciales en la plegadora, puedereemplazar, en algunos casos, el hen-dido con troquel en troqueladora inde-pendiente. Incluso sería una alternativadisponer de una máquina para hendi-dos en línea sin necesidad de troquela-dora.
Estos accesorios y/o equipos tienen
un coste mucho menor que una tro-queladora (incluso que una plegadora)y, obviamente, el proceso tiene tam-bién un coste menor. Naturalmenteexisten limitaciones en estas alternati-vas, pero no se debe dejar de conside-rar esta alternativa y solicitar a los pro-veedores correspondientes las pruebasde resultados para evaluar la calidad yaplicabilidad.
- Valor añadido con procesos deacabado en línea:
Los pasos en la producción de pos-timpresión desde el papel impreso alproducto final en la fabricación de ele-mentos “listos para envío” (tarjetas osobres prefranqueados de respuestacomercial, por ejemplo), requierenequipos que en muchos casos puedenser actualizados o ampliados con ele-mentos complementarios.
Por ejemplo, en la producción detarjetas de respuesta comercial en líneao sobres se precisa de unas simplesactualizaciones en los equipos e inver-siones modestas para poder realizarproductos con mayor valor añadido.
Con esta pequeña inversión un casoen el que se estuvieran cargando unos5 Euros por cada 1000 unidades podríaconvertirse en un cargo de 20 Eurospor cada 1000 unidades. Añadiendoaplicaciones ink-jet en línea el cargopuede llegar a los 120 Euros por cada1000 unidades. Con todo, se debetener en cuenta que algunos de estosprocesos añadidos pueden representaruna disminución de la velocidad efecti-va de producción.
Así pues, una plegadora tradicional
Tendencias tecnológicastecnología •
04-10 30/11/09 11:10 Página 7
8 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
puede convertirse en una base del cre-cimiento de la actividad, manteniendosu flexibilidad. Una vez estos nuevosprocesos puedan ganar participaciónen el conjunto de oferta de la empresa,es conveniente disponer de líneasdedicadas en postimpresión.
- Sistemas dedicados para productosde mailing:
En un primer vistazo podría parecerque una plegadora y un equipo dedi-cado a productos de mailing (“mailer”)son muy similares, disponiendo ambosdel mismo sistema de alimentación osistemas de corte y hendido longitudi-nal así como la incorporación de esta-ciones de plegado convencionales,pero con una mirada atenta se podrán
detectar de forma inmediata las dife-rencias.
El hecho de disponer de mesas parael tratamiento de los mailings, disposi-tivos de engomado y estaciones decorte, hendido y perforado conviertena una línea de este tipo en algo de unacategoría totalmente diferente.
Las configuraciones pueden variarde forma muy amplia, pero normal-mente incluyen los siguientes compo-nentes:
o Sistema de alimentación con esta-ción de corte longitudinal, hendido,perforado y/o taladrado.
o Mesa de tratamiento de productode mailing para aplicaciones de engo-mado por rehumectación.
o Mesa de tratamiento de productode mailing para el volteo de objetosplanos o tridimiensionales, pudiendoincluir unidades de impresión ink-jetpersonalizada.
o Estación para el troquelado y per-forado en línea.
o Estación móvil para el corte longi-tudinal, perforado, taladrado, etc.
o Estación estándar para un segundoplegado con seis u ocho bolsas de ple-gado.
o Entrega.
4.- Progresos en cosedoras
Del mismo modo que sucede conlas plegadoras, las cosedoras han sufri-do importantes cambios incluyendo ungran número de funciones de automa-tización, a través de paneles de controlcentrales. Esto permite unas puestas apunto programables con resultado deuna mayor productividad en el conjun-to del proceso, así como una calidadde producto resultante mayor, o almenos más segura y constante.
Las nuevas funciones en las cosedo-ras ofrecen tanto más automatizaciónasí como la posibilidad de más aplica-ciones. A continuación, y en forma deejemplo, damos algunas posibilidadesactuales con las nuevas generacionesde cosedoras:
- Cambio de la posición de los cabe-zales cosedores mientras la máquinaestá en movimiento, con simplementepulsar una tecla del panel de controlcentral.
- Seleccionar el cosido escalonadopara libros delgados con una simplepulsación de una tecla en el panel decontrol central.
- Cambiar la posición de lectura delcalibre mientras la máquina está enmovimiento.
- Ajuste de la sincronización de loselementos participantes en línea en lamáquina de forma automática mientrasestá en marcha y en fabricación.
5.- Descubrir nuevos mercadospotenciales y transmitirlos
Es posible que en alguna ocasión sehaya planteado disponer de un sistema
Tendencias tecnológicastecnología •
04-10 30/11/09 11:11 Página 8
9Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
ink-jet internamente para complemen-tar la gama de servicios. Realmente, através de la personalización mediantemódulos ink-jet se puede ofertar unproducto con un precio por unidadmucho mayor. Esto puede arrancarsecon una mesa dedicada después de lacortadora para una personalizaciónexterna. Sería bueno disponer de unelemento controlador que permitaampliar las posibilidades de crecimien-to futuras.
Otra opción de aplicación en líneapodría ser la incorporación de unaengomadora de tarjetas en línea. Envez de encolar la tarjeta, el CD o lapequeña revista en la signatura en unamesa de tratamiento del producto, sepuede disponer de sistemas en la ple-gadora que introduzcan y encolen elelemento a incluir en el mismo proce-so para disponer del conjunto en unsolo paso.
La incorporación de sistemas de lec-
tura del código de barras en línea a lasalida del proceso de uno de los pro-cesos de postimpresión, o dentro delpropio proceso, es algo posible quepuede representar un valor añadidointeresante para muchos clientes. Paraempresas farmacéuticas o financierasen las que se debe garantizar que elproducto se corresponde con lo espe-rado, la seguridad que incorpora lalectura de códigos de barras en línease puede vender a precios más eleva-dos.
Sea como sea, tanto si se está consi-derando actualizar o ampliar los equi-pos existentes con nuevos elementos yautomatismos, como si simplemente seestá evaluando la oportunidad de laincorporación de estos elementos, sellegará a la conclusión de que lasopciones que aportan un valor añadi-do diferencial al producto que se pue-de fabricar representan, en general,una inversión con una recuperaciónbastante rápida.
Obviamente, la incorporación deestas nuevas oportunidades debe iracompañada de la consecuente campa-ña comercial para dar a conocer losnuevos servicios en aquellos clientesque puedan ser de aplicación.
Se debe plantear la propia empresacomo una organización de serviciosmás que una empresa de fabricaciónen forma de un “impresor convencio-nal”. Buena parte del valor diferencialse encuentra en este planteamientoque, acompañado por acabados dife-renciales en postimpresión, puedenrepresentar una línea de negocio dealto rendimiento.
En el entorno actual en el que elmercado es cada vez más competitivo,es imprescindible tener una oferta dife-rencial para que el factor precio no seael más importante y así poder disponerde márgenes más interesantes.
Se debe ofrecer el desarrollo delnegocio del cliente a través de los ser-vicios que se pueden ofrecer, dandoconsultoría sobre las aplicaciones gráfi-cas e identificando cuáles encajanmejor en cada cliente y pueden tenermejor impacto en el crecimiento deventas del cliente.
Tendencias tecnológicastecnología •
04-10 30/11/09 11:11 Página 9
Documento1 28/1/09 10:10 Página 1
Polígono, 34, s/nTel.: 943 69 60 64 • Fax: 943 69 60 02 • e-mail: [email protected] 20150 BILLABONA (Gipuzkoa)
Corte y manipulación de papel y cartón
La tecnología más avanzada del mercado
Documento4 2/9/08 14:07 Página 1
12 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Introducción
Hay muchas formas de definir elmarketing directo pero quizás una delas más logradas sea la de “habilidadde obtener material que satisface lasnecesidades del usuario o grupo deusuarios”.
Nunca esta expresión había sido tanimportante en un mundo en el que elmarketing directo y el correo directointentan atraer la mayor atención delos sujetos a los que van dirigidas lascampañas correspondientes. Y, lo másimportante es que esto está evolucio-nando en el sentido de facilitar cadavez más esa individualización por elhecho de que cada vez estamos más“conectados” y, por ello, más identifi-cables.
Se están recogiendo datos continua-mente: teléfonos, automóviles, GPS,etc. Nuestras actitudes en cuanto a lasconexiones en línea están siendoseguidas cada vez más y, por tanto, seidentifican hábitos, personalidades,deseos, etc. Y a esto hemos de añadir-le el fenómeno de las redes socialesque están llegando a un extremo quese puede calificar casi de frontera conrespecto a la intimidad.
Si se considera una vez más la com-paración entre comunicación electróni-
ca y comunicación a través de papel,la comunicación efectiva existirá a tra-vés de un número de canales cada vezmayor en los años venideros. Parapoder apreciar realmente el impactoque va a tener el correo directo en elfuturo se ha de tener en cuenta esecontexto en el que el resto de la indus-tria de las comunicaciones está someti-do a una inevitable evolución crecientefutura.
Hemos de tener en cuenta tambiénel efecto coadyuvante de la reducciónde talas de árboles teniendo en cuentade que el correo directo se encontrabahace unos años en su infancia y podíahaber tenido una proliferación mundialenorme si no hubiera sido por la alter-nativa del correo electrónico y el mar-keting directo a través de los medioselectrónicos.
Y a ello ha ayudado también la
Tendencias tecnológicastecnología •
PRESENTACIÓN
La GATF (Graphics Arts Technical Foundation) de Estados Unidos prepara a principios de cada año el
documento “GATF Technology Forecast” conteniendo una colección de temas "calientes" del sector, así
como también la proyección de su evolución más probable durante el año en curso.
Así pues, durante una serie de números de Alabrent, también en este año, vamos escogiendo artículos
que pueden tener un interés alto para sus lectores.
Estos textos están adaptados y traducidos por Ricard Casals. Si se desea alguna información comple-
mentaria o un ejemplar de todo el estudio en inglés, pueden dirigirse a Casals Consultants, S.A.,
e-mail: [email protected].
Marketing directo: Tecnología yaplicabilidad
Por John Leonard, Vicepresidente de Ventas yMarketing de Cover-All/SMART DM
12-14 27/11/09 12:47 Página 12
13Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
impresión con datos variables puestoque al ser mucho más dirigida a laspersonas específicamente o posible-mente interesadas, su proliferación hasido mucho menor a la vez que la for-ma electrónica de enviar los mensajesha ayudado al freno de ese crecimien-to que se preveía como masivo en elconsumo de papel.
En otras palabras, el enfoquemucho más directo de la publicidadpor correo, al poder personalizar, hahecho aumentar los porcentajes de res-puesta y ha hecho reducir las necesi-dades de envíos a cantidades (tirajes)mucho menores.
Color variable
Quizás este título no aclara suficien-temente lo que pretendemos describir.Nos referimos a la impresión en colory, a la vez, personalizada o, al menos,“microzonada” o “microsegmentada”.Y ello sin descartar una tendencia tam-bién clara a productos híbridos en losque la impresión general sea en colory parte de la personalización sea ennegro.
Iremos viendo cada vez más y másproductos que toman la ventaja deunos y otros procesos de impresión deforma que el producto final puedaobtenerse mediante una máquina deimpresión digital con contenido varia-ble en la parte impresa en color.
Y esto va a precisar una profesiona-lidad evolucionada también y quedeberá compartir experiencias y cono-cimientos entre la profesionalidad deloffset tradicional y la profesionalidadde impresión mediante datos variables.
Encarte inteligente
Muchos de los responsables de mar-keting de los clientes del industrialgráfico están solicitando sistemas inte-ligentes para colocar encartes en un
paquete de publicidad por correodirecto. En esta fase hay toda una seriede funciones que se pueden introducir,desde el encarte selectivo (selecciónde diferentes encartes en base a losdatos correspondientes), buscar lacoincidencia entre diferentes elemen-tos impresos personalizados, corres-pondencia de la personalización inter-na con el nombre existente en elsobre, verificación de que se ha prepa-rado bien el paquete a enviar, etc.
Si bien el sistema de encartes inteli-gentes ya ha existido con diferentesniveles durante los últimos años, existeun interés cada vez mayor en poderpersonalizar el conjunto que componeun paquete que va dirigido a los clien-tes destino. También es posible encar-tar o insertar selectivamente compo-nentes no personalizados a medidaque se va obteniendo más experienciasobre la personalización y el interés delos receptores.
La inclusión de elementos impresospersonalizados y coherentes en suconjunto para un paquete de publici-dad por correo no es algo nuevo enuna comunicación efectiva si se trataúnicamente de unas pocas opciones apartir de las cuales se puede realizar laelección a través de algún sistema devisión de máquina.
No obstante, las tecnologías másrecientes de lectura que se están utili-zando en la mayor parte de actividadesde este tipo, saben leer un número, unnombre o incluso un código de barrasy encontrarle su relación con la basede datos.
En esta funcionalidad no hay inter-vención humana sino que todo loresuelve la tecnología. Esta misma tec-nología de lectura puede ser utilizadapara otras funciones que ya hemosmencionado tales como los elementosque han de estar dentro de un sobre,la lectura de información personalizadao su escritura en el exterior del sobre,y la verificación una vez que se hacompletado el paquete. Esta tecnologíatambién tiene sentido y valor en otrasaplicaciones dentro del entorno de losprocesos de acabado.
También es posible, como se hapopularizado ya en Estados Unidos,preparar conjuntos o juegos de docu-mentos en línea consistentes en variossoportes diferentes y realizar una per-
Tendencias tecnológicastecnología •
12-14 27/11/09 12:47 Página 13
14 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
sonalización del conjunto sobre lamarcha.
Recordemos, además, la mayor efec-tividad de la publicidad directa porcorreo por el hecho de unos porcenta-jes superiores de efectividad de formaque, desde el punto de vista medioam-biental, el hecho de ser cada vez másdirectos y específicos en la forma dehacer llegar información al cliente,redunda en ahorros de materiales,básicamente papel, y con ello, tam-bién, ahorro en el consumo de bos-ques y materiales asociados.
¿Por qué se sigue con lotradicional?
Realmente es lógico que uno seplantee esta pregunta ante el creci-miento de todo lo electrónico. La efec-tividad de la tecnología ha ido crecien-do durante muchos años y se ha vistoayudada por la presencia de mejoresbases de datos y de contenidos másdetallados en su naturaleza que permi-
ten mayor efectividad en la publicidada través de correo directo.
Y, por otra parte, a nivel de produc-ción, la evolución está siendo tan fuer-te e interesante que ya excede lo quese puedan imaginar los responsablesde marketing en cuanto a la utilizaciónde datos. Hay excepciones y algunasgrandes empresas se han ido preocu-pando de limpiar y desarrollar susbases de datos y llegar al mercado através de algún tipo de tecnologíacomo las citadas.
Por parte de la producción, la profe-sionalidad en cuanto a utilizar lasmáquinas es una cosa pero, en cam-bio, la profesionalidad en cuanto a larealización de un marketing adecuadopara descodificar la información dispo-nible y crear una comunicación efecti-va mediante las aplicaciones de pro-ducción disponibles son todavía unaspecto muy limitado.
Importantes paquetes de correodirecto
Durante la década de los 90 acos-tumbrábamos a recibir mucha publici-dad impresa en la que figuraba por unlado y otro el nombre del receptor. Eraun sistema relativamente caro, aburri-do y que llegaba a exteriorizar unapersonalización poco inteligente einteresante.
No obstante, desde el punto de vistade marketing, este sistema era tambiénuna forma de mala utilización de la
tecnología. La mejor personalización oadaptación del material gráfico no seencuentra en la proliferación del nom-bre del receptor. Más bien es una com-binación de imágenes y de textos queexpliquen al receptor cómo resolverlas necesidades que tiene, previamenteidentificadas, sin necesidad de estarponiendo el nombre del receptor tan-tas veces en un párrafo.
Si bien existe gente muy creativa enel sector, todavía estamos en la fase dedesarrollo del marketing que esté a laaltura de las tecnologías que van apa-reciendo a la vez que todavía necesita-mos mejores bases de datos y mejorinformación dentro de esas bases dedatos para poder realizar una comuni-cación que realmente sea personaliza-da.
Existe la tecnología suficiente parapoder crear un paquete de correodirecto importante y atractivo para losconsumidores pero lo que interesa escómo se identifican esos receptores ysus características peculiares. Los datosque existen en este sentido puedenadquirir varias formas, pueden estarclasificados o catalogados de muchasmaneras y la interrelación entre esainformación y el marketing que se pre-tende hacer, todavía está en manos dela creatividad humana.
Durante los próximos años debere-mos ser nosotros, los del sector y losresponsables de marketing, e inclusolos consumidores finales, los que ayu-demos a poner todo lo que hace faltapara que esta tecnología se conviertarealmente en algo útil, más efectivo yque ayude a reducir el gasto masivoque se ha hecho hasta ahora.
En definitiva serán aquéllos queentienden la colaboración entre laspartes implicadas los que podrán dise-ñar el mejor impacto de la informa-ción, cómo llevar a cabo la comunica-ción pretendida y definir, con todoello, el futuro del correo directo aplica-ble al marketing comercial.
Tendencias tecnológicastecnología •
12-14 27/11/09 12:47 Página 14
Documento2 5/10/09 12:46 Página 1
16 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Software de gestión
innovaciónla ventaja
Software de gestión
Estamos preparando la edición de una Guía Práctica de la Innovación Gráfica, para ser publicada tanto en la revistaAlabrent como en el portal alabrent.com (innovaciongrafica.es), donde ofrecemos la posibilidad de mostrar toda lapotencia en innovación de cada empresa. Para ello, hemos diseñado un auténtico escaparate de la innovación gráfi-ca: una plataforma que dedicará todos sus recursos en difundir las innovaciones más destacadas de cada empresa.
innovaciongrafica.es será, pues, una exposición permanente de equipos, productos y servicios para la industria delas artes gráficas. Y para que los lectores puedan obtener respuestas a sus inquietudes y necesidades de una mane-ra fácil hemos organizado esta exposición a partir de los siguientes apartados:
• Enero. Soportes.
• Marzo. Flujos de trabajo.
• Abril. Equipos de preimpresión.
• Mayo. Máquinas offset.
• Junio. Equipos impresión digital.
• Julio. Maquinaria de encuadernación y acabados.
• Agosto. Packaging (troqueladoras, plegadoras, pegadoras).
• Septiembre. Equipos auxiliares y accesorios.
• Octubre. Tintas
• Noviembre. Planchas y productos químicos.
• Diciembre. Software de gestión.
16 27/11/09 13:40 Página 16
innovación •Software de gestión
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL 17ALABRENT
Este sistema se desarrolla y actualiza contando
con el criterio de profesionales del sector.
Clausoft: artes gráficas
ClauSoft trabaja desde 1987 con un objetivo: informatizar la ges-
tión de las empresas. Para ello cuenta con un sistema informáti-
co en evolución permanente.
Se ocupa de organizar y poner en marcha todos los aspectos que
abarca la gestión de la empresa, de manera que el sistema
resultante sea una herramienta de control y seguimiento de la
empresa, y una enorme ayuda para la toma de decisiones.
Sistema de gestión para artes gráficas
Un sistema integrado que permite gestionar con facilidad los
procesos productivos, comerciales y financieros de la empresa.
Presupuestos, producción, operaciones exteriores, stocks, entre-
gas, facturación, cartera, contabilidad,...
Es un sistema estandar, pero adaptable a las necesidades.
Siempre actualizado.
Es un programa informático estándar de gestión integral, especi-
fico para empresas del sector de las Artes Gráficas.
Se trata de una aplicación desarrollada por el
equipo de de técnicos de SISTRADE®, basado
en herramientas de Microsoft, tales como,
InterDev, Visual Basic, HTML, Java Script
Angulusridet: SistradePrint
SISTRADE® - Angulusridet, S.A. es una empresa portuguesa de
ingeniería y consultoría en Sistemas de Información, con oficinas
en Lisboa, Oporto y Madrid, que ofrece al mercado soluciones
informáticas innovadoras para mercados verticalizados tales como
la industria de impresión y embalajes. La empresa tiene clientes y
distribuidores en países como España, Eslovenia, Polonia,
Ecuador, Colombia, Holanda, Lituania y Túnez, a través de acuer-
dos de distribución o directamente con delegaciones.
Software de gestión
La solución Sistrade® PRINT es la aplicación propuesta por SIS-
TRADE® para servir al cliente en sus necesidades a nivel de sis-
temas de información. La base de datos utilizada es el SQL
Server 2005; el sistema operativo más adecuado para el servidor
es MS Windows 2003 Server. La interface de la aplicación es
todo en Web, o sea, está disponible a partir de un browser
Internet, lo que permite, caso de que el cliente lo pretenda, un
acceso desde cualquier parte del mundo, bastando para esto úni-
camente una línea telefónica.
17-23 27/11/09 13:49 Página 17
18 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Consultores Asociados:Gestión21
Consultores Asociados, S.L., es una empresa de servicios funda-
da en 1982. En la actualidad se encuentra especializada en la
gestión avanzada de industrias gráficas, contando con importan-
tes referencias de uso de la aplicación en offset, serigrafia,
encuadernación, continuo, etiquetas, rotativas, manipulado y
demas procesos adyacentes al mundo gráfico
Software de gestión
Gestión 21 se ajusta al trabajo y complejidad de su compañía des-
de una estación de trabajo a sistemas multiusuario. El sistema es
flexible para cumplir con las necesidades específicas de su
empresa. La modularidad de Gestión21 permite ampliar las funcio-
nes al mismo ritmo que el crecimiento de su empresa y adaptar
las capacidades del sistema a los avances técnicos del sector. La
facilidad de utilización del sistema hace que se rentabilice con la
máxima celeridad, produciendo beneficios al poco tiempo de estar
instalado, garantizando una rápida amortización del mismo.
Calidad del producto y servicio
Sencillez de las operaciones
Guspira: Guspi Pres
Guspira es una empresa fundada en 1992, dedicada a la
Consultoría, Dirección y Desarrollo de Sistemas de Gestión de la
Información:
Integrando las más avanzadas tecnologías de diseño visual,
arquitectura cliente/servidor y comunicaciones (PocketPC, VB,
Access, SQL Server, Intranet, ...).
Ha sido acreditada como Microsoft Solution Provider, pertenece
a su red MSDN, y dispone de personal certificado (MCP) en el
entorno de Windows y programación visual
Gestión en la Industria Gráfica
Presupuestos, Costes, Cálculo de Necesidades, Control de la
Producción, Gestión del Taller, Almacenes, Facturación,
Contabilidad, Análisis de Costes y Rendimiento, etc. Todas las
herramientas necesarias para asistir a la empresa en su Gestión
de la Información, expresamente diseñadas para la Industria
Gráfica.
Software de gestión • innovación
17-23 27/11/09 13:49 Página 18
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL 19ALABRENT
Hiflex cuenta con 15 premios de innovación
CIP4, la certificación JDF por la Organización
CIP4, y numerosas patentes.
Hiflex: MIS & Web2Print
Hiflex representa soluciones de software para la automatización
de procesos comerciales y técnicos de negocio en la industria
gráfica.
IBdos es una organización de consultoría y servicios informáti-
cos, orientada a la satisfacción de las necesidades competitivas
de las empresas, mediante la aplicación de las tecnologías de la
información.
Todas las soluciones IBdos, tienen como base la innovación,
integración y simplicidad, y están encaminadas a optimizar cada
una de las decisiones empresariales que ha de tomar un directi-
vo en la empresa actual que busca la excelencia y ventajas com-
petitivas reales para su empresa.
IBdos ha puesto en marcha un plan de expansión internacional
cuyo modelo de cobertura incluye el establecimiento de compa-
ñías en: España, Portugal, Argentina, Chile, Brasil y México.
Sofware para la automatización de procesos
Sus varias veces galardonadas, soluciones de software son Hiflex
MIS, Hiflex Webshop y Hiflex Print Support.
Sencillez, facilidad de uso y la adaptabilidad.
IB2: Microsoft BusinessSolutions NavisionSoftware de gestión
La disponibilidad y fiabilidad de un entorno ERP (Enterprise
Resource Planning) se ha convertido en un factor crítico para con-
seguir la productividad deseada y el éxito en los negocios, permi-
tiendo una reducción de costes, a través de una distribución de la
información compartida en la totalidad de la empresa.
Desarrollada sobre la sólida base de Navision Financials, es una
solución de gestión empresarial establecida y caracterizada por
la sencillez, facilidad de uso y la adaptabilidad.
Además de incluir gestión financiera, colaboración de la cadena
de suministro (incluyendo fabricación y distribución), CRM (inclu-
yendo marketing y ventas y gestión de servicio) y e-commerce.
Microsoft Business Solutions Navision está disponible sobre
Microsoft SQL Server y funciona sobre Windows, IBM AIX e IBM
i-Series.
innovación • Software de gestión
17-23 27/11/09 13:49 Página 19
20 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Desarrollado específicamente para la Industria
Gráfica.
IG Sistemas: IADE32
Sistema de organización
Potente sistema integrado de gestión modular pensado para
organizar y gestionar eficazmente los recursos de una empresa,
producción y administración.
Está compuesto por 18 módulos principales que
incluyen todas las funciones necesarias para
gestionar la empresa gráfica.
Inextrama: SAP SectorGráfico 7.9
Inextrama, Soluciones SAP para el Sector Gráfico es el único
partner de SAP a nivel mundial.
Su solución específica de gestión para las empresas pertene-
cientes a dicha actividad se denomina Graphic Arts by
Inextrama, Soluciones SAP para el Sector Gráfico es el único
partner de SAP a nivel mundial - primer fabricante de software
de gestión del mundo - especializado en el Sector Gráfico.
Software de gestión
Adecuada a las necesidades de gestión de la empresa gráfica de
serie, independientemente de su actividad, sea esta preimpre-
sión, impresión o postimpresión sin necesidad de personalizacio-
nes.
SAP Sector Gráfico incorpora 2 tecnologías específicas que no se
encuentran en ninguna otra solución del mercado:
FEPS 2.0 o Flexible Engineering for Production Simulation o
Ingeniería Flexible para la Simulación de la Producción. Permite a
la solución SAP configurar productos y servicios gráficos, ade-
cuándose en presupuestación y producción al funcionamiento y
los procesos de cálculo de las empresas gráficas.
GAIA, Graphic Artificial Intelligence Architecture o Arquitectura
de Inteligencia Artificial aplicada a los procesos de negocio gráfi-
cos. Mediante algoritmos evolutivos y redes neuronales, GAIA
desarrolla procesos que imitan la inteligencia humana, lo que
convierte a SAP SECTOR GRÁFICO en un sistema que aprende de
los errores de la empresa y sugiere mejoras en los procesos de
negocio.
Empresa dedicada al desarrollo e implantación de sistemas de
gestión integrada para las artes gráficas. Desarrolla desde 1998
la cuarta generación de IADE (Información, Análisis, Decisión,
Ejecución.
Software de gestión • innovación
17-23 27/11/09 13:49 Página 20
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL 21ALABRENT
Destaca por su facilidad de uso, fiabilidad y
rapidez en ejecutar los presupuestos.
Lluna Informática: Palmart
Lluna Informática es una empresa con 15 años de actividad cuya
actividad principal es el desarrollo de software de gestión y pro-
ducción para el sector gráfico (imprentas), y es propietaria de la
marca Palmart. (Lambert Palmart fue el primer impresor afincado
en Valencia en el siglo XV). Desde el principio la empresa ha
centrado sus esfuerzos en la fabricación de un software potente
y de calidad que sirviera a la pequeña y mediana empresa gráfi-
ca para realizar una gestión integrada de su producción, que en
esos momentos estaba completamente desasistida. La evolución
de Lluna Informática ha ido pareja con la incorporación de la
informática en la gestión de las imprentas, que en los últimos
años ha sido muy importante, de tal forma que hoy la marca
Palmart es reconocida por los profesionales del sector en todo el
territorio del estado español. Teniendo base instalada en todas
las comunidades autónomas.
Logic Print con sede en Vizcaya, permite preparar un presupuesto
de forma muy rápida por medio de un sencillo asistente.
Gestión comercial y de producción en el sector gráfico
Módulo de Presupuestos:
Presupuestos de todo tipo de trabajo gráfico (millar sucesivo,
recálculo de distintas cantidades...). Agenda de Clientes.
Proveedores y comerciales. Emisión de Orden de Taller. Listados
y estadísticas.
Módulo de Gestión Comercial:
Gestión de artículos. Almacenes. Compras. Facturación de ven-
tas. Emisión de recibos. Remesas bancarias.
Palmart gestiona cualquier tipo de trabajo gráfico: revistas,
libros, etiquetas, impresos...
Búsqueda opcional del formato de impresión
óptimo
Logic Print: Versión 2010
Software de presupuestos y gestión para las artes gráficas
Dibujo del croquis de precorte y del croquis de impresión.
Cálculo automático de un presupuesto para distintas cantidades.
Recálculo del trabajo después de modificar el número de tintas,
los formatos, el número de páginas, etc.
Logic Print puede calcular un trabajo en distintas máquinas e
informar del coste en cada una de ellas.
innovación • Software de gestión
17-23 27/11/09 13:49 Página 21
22 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Software ERP de funcionalidad adaptada a las
PYMES.
Navidian: GL7
Software de gestión
Este Software, basado en GL7, incorpora las funcionalidades más
demandadas por las PYMES, con las mismas características tec-
nológicas que GL7 pero a un precio mucho más reducido. GL7 Lite
Edition es capaz de funcionar en un PC estándar con Windows
XP. Este Software ha obtenido una gran aceptación para PYMES
de pequeño y medio tamaño.
Enlaces JDF acreditados y certificados por el
consorcio CIP 4.
Optichrome: Optimus
Con presencia en 22 países y en España es un líder en sistemas
MIS para Artes Gráficas. Optimus cuenta en la actuaclidad con
más de 700 referencias en el sector gráfico, es la solución de
gestión empresarial diseñada por Optichrome que incluye presta-
ciones para las áreas financiera, comercial y productiva. Su
estructura modular y escalable le permite adaptarse en cada
momento a las necesidades de las empresas ayudando a mejorar
la competitividad y la productividad.
Software de gestión empresarial específico para la industria grá-
fica
Optimus es la única empresa de sistemas MIS con presencia en
el mercado español que dispone de enlaces JDF acreditados y
certificados por el consorcio CIP 4.
Dispone además de un sistema de captura de datos en planta ,
Connect utiliza sensores conectados a los equipos que supervisa
para obtener automáticamente los datos de producción en tiempo
real.
Cuenta también con Optimus Prestige, un planificador diseñado
para atender las necesidades del sector gráfico.
Navidian ofrece soluciones en Software de Gestión, Tecnologías
de la Información y Servicios de Formación.
El objetivo principal de la empresa es proporcionar un trabajo
eficaz y satisfactorio gracias a la calidad de sus servicios y a la
experiencia de su equipo multidisciplinar de profesionales en las
diferentes áreas de actuación aprovechando la utilización del
software para la mejora de la gestión.ión.
Software de gestión • innovación
17-23 27/11/09 13:49 Página 22
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Solución completa de gestión empresarial.
Tectura: Navision
Tectura es la fuente única fuente de conocimiento experto y
recursos para sus mas importantes desafíos de negocio y tecno-
lógicos. Mediante la personalización de Microsoft Dynamics®
ERP, CRM, y soluciones tecnológicas, Tectura proporciona a las
empresas soluciones que se adaptan perfectamente a sus nece-
sidades de negocio.
Software de gestión
Microsoft Dynamics NAV 2009 es una solución completa de ges-
tión empresarial que permite a los usuarios trabajar de forma
rápida y eficaz y ofrece a su negocio la flexibilidad necesaria para
adaptarse a las nuevas oportunidades y previsiones de crecimien-
to. Esta solución, perfecta para las pequeñas y medianas empre-
sas, ofrece una experiencia de usuario e innovaciones tecnológi-
cas sin precedentes que permiten simplificar el acceso a la infor-
mación, agilizar las tareas organizativas, optimizar la integración
con una amplia gama de aplicaciones, así como mejorar las capa-
cidades de generación de informes, incluso para sectores y orga-
nizaciones altamente especializados. Microsoft Dynamics NAV
permite a sus empleados realizar su trabajo con la máxima efica-
cia y contribuir así al éxito de su negocio
innovación • Software de gestión
Mas efi ciente, funciones mas inteligentes y
mas facil de integrar.
Enfocus presenta PitStop Pro 09 y PitStop
Server 09.
Las nuevas versiones de las galardonadas
herramientas de Enfocus para la edición,
verifi cación y corrección de PDF incluyen
mejoras signifi cativas tanto en la version de
escritorio como en la de servidor, haciendose
aún mas indispensables en los entornos
editorial y de impresión.
[email protected] - http://www.eps.es
connecting designers, publishers & printers at
No trabajes mas, trabaja mejor...
Descargue una versión
gratuita de www.enfocus.com
17-23 27/11/09 13:49 Página 23
24 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
actual
papelel soporte
Arctic Paper, fabrican-te de papel de alta calidad,inauguró en 2005 enEspaña su propia oficina deventas, como parte de suestrategia de ampliación desu presencia en distintosmercados. Ofreciendo a susclientes un servicio aún másamplio.
España es un merca-do fundamental y con su ofi-cina en Barcelona la compa-
ñía avanza posiciones. Sudirector gerente es AlbertoRos Brugueras, que cuentacon una larga experienciaen el sector.
La apertura de estaoficina en España suponeuna inversión a largo plazo.Durante este tiempo losclientes se benefician de
ello mediante una mayorcercanía a esta produccióny la experiencia sobre papelde gama alta que atesoraesta compañía.
Arctic Paper es cono-cida en todo el continentepor su compromiso con lostemas medioambientales,aparte de por su calidad y
diseño de primera clase. El objetivo de Arctic
Paper en lo que a calidadse ref iere consiste engarantizar la satisfacción desus clientes a través delestudio y definición de susnecesidades, identificaciónde los requerimientos for-mativos de la plantilla y efi-
El pasado noviembre
Arctic Paper España cele-
bró en compañía de dis-
tribuidores y clientes su
cuarto aniversario en el
edificio modernista de
Barcelona, el Palauet.
Arctic Paper: Pasión por el papel
Arctic Paper comercializa una amplia gama de papeles gráficos dentro de las marcasAmber, Arctic, Munken, Pamo y L-Print.
24-26 27/11/09 12:49 Página 24
25Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
papel • actual
caz implementación de losmismos, así como de todoslos procesos de conformi-dad con las expectativas delos clientes.
Arctic Paper es ungrupo papelero con origenen el norte de Europa, apa-sionado en la fabricación depapel gráfico de alta cali-dad para usuarios exigen-tes. Sus calidades, son idó-neas para el diseño creativoy permiten una amplia gamade aplicaciones, como laimpresión de libros, mate-rial publicitario, catálogos ytodo tipo de trabajos deimpresión de alta calidad.
La historia de ArcticPaper es el resultado de lastécnicas y los conocimien-tos que han sido acumula-dos y transmitidos a lo lar-go de generaciones defabricantes de papel.Cuenta con una fábrica depapel en Suecia, ArcticPaper Munkedals que datadel siglo XIX, en los noventael grupo adquiere ArcticPaper Kostrzyn situada enPolonia y f inalmente enSeptiembre de 2008adquiere Arctic Paper Mo-chenwangen en Alemania.Durante el año 2008 el gru-po produjo un total aproxi-mado de 410.000 tonela-das de papel.
Desde la década delos sesenta han realizadograndes esfuerzos por lasostenibilidad. En la actuali-dad marcan la pauta dentrodel sector, ya que todassus cal idades de papelestándar están disponiblescon la certificación FSC,aunque no están dispuestosa detenerse aquí y para ellovalúan y ajustan constante-mente los procesos de pro-
ducción en sus fábricas,con el fin de garantizar quesu impacto sobre el medioambiente sea lo menor posi-ble.
Arctic Paper S.A. es lacompañía matriz de lasfábricas de papel, es ungrupo de propiedad privadacon cerca de 1.135 emple-ados y que recientementecotiza en bolsa.
Una amplia gama depapeles de renombreinternacional
Arctic Paper comer-cializa una amplia gama depapeles gráficos dentro delas marcas Amber, Arctic,Munken, Pamo y L-Print, delas que Amber, Munken,Pamo y L-Print correspon-den a las calidades no estu-cadas y Arctic a los produc-tos estucados. Estos pape-les, diseñados para impre-sores, editores, diseñado-res y empresas con gran-des exigencias de calidad,resultados y soluciones inte-grales, son adecuados paratodo tipo de aplicaciones.
Arctic Paper S.A.cuenta con oficinas de ven-ta propias en 15 países:Alemania, Austria, Letonia,Ital ia, Polonia, Suiza,Francia, Irlanda, España,Ucrania, Reino Unido y unaoficina conjunta para laregión del Benelux enBélgica. La compañía dispo-ne de una organizaciónindependiente para las ven-tas directas y la distribuciónen los países escandinavos,Suecia, Noruega y Dina-marca, así como represen-tantes en Finlandia yPortugal.
Sus fábricas
Entre las tres fábricasque forman parte del grupoArctic Paper S.A. se acumu-lan 360 años de experien-cia y conocimientos en lafabricación de papel.
Arctic Paper Mochen-wangen GmbH se fundó en1868, Arctic Paper Mun-kedals AB tres años mástarde y la fábrica deKostrzyn se estableció en1958.
Arctic Paper S.A. tienesu origen en el GrupoTrebruk AB fundado en1983 con Munkedal ABcomo una de sus fábricas.Trebruk abrió of icinascomerciales en todaEuropa, y en 1993 adquirióal estado polaco la fábricade Kostrzyn. Hasta enton-ces la fábrica polaca veníafabricando tanto pasta
como productos de papel.Tras la adquisición,
Trebuk AB optimizó su acti-vidad y la compañía pasó aproducir únicamente papelgráfico. Desde la comprade Arctic Paper KostrzynS.A. ha tenido lugar unamplio proceso de integra-ción, cuya importancia seha incrementado aún másdebido a la adquisición deArctic Paper Mochenwan-gen GmbH.
El objetivo consiste engarantizar que todas las uni-dades del Grupo ArcticPaper S.A. actúen comouna sola compañía. A partirdel 1 enero de 2003 elGrupo pasó a denominarseArctic Paper. A finales de2008 la compañía adquirióla fábrica de Mochenwan-gen en Alemania.
En Munkedal, a unos100 km al norte de Go-
Alberto Ros Brugueras director gerente de Arctic PaperEspaña, recibió a los invitados y mostró la actualidad de suempresa.
24-26 27/11/09 12:49 Página 25
temburgo, se encuentra unade las fábricas de papelmás privilegiadas del mun-do por la bel leza de suentorno, Arctic PaperMunkedals AB. Durante losúltimos 20 años ha habidograndes inversiones, y lafábrica es en la actualidaduna de las más ecológicasdel mundo.
Con unos 350 emplea-dos, 85 % de su volumende producción está destina-do a la exportación. Losprincipales mercados sonAlemania, Suecia, ReinoUnido y los países delBenelux. Es una fábrica depapel no integrada que pro-duce un papel gráfico noestucado de alta calidadbajo el nombre comercialde Munken.
Su capacidad de pro-ducción aprox. 165.000toneladas / año y disponede 2 máquinas de papel, de3,95 m y 3,22 m de ancho
y 5 máquinas de laminado,incluyendo 1 máquina quese utiliza como máquina delaminado y también comomáquina de plastificado /pegado.
Arctic Paper Mochen-wangen GmbH está situadaen una bonita población de4200 habitantes en la pro-vincia de Baden-Württem-berg, en el sur de Ale-mania. La fábrica fue funda-da en 1868 por la familiaMül ler y el grupo ArcticPaper la adquirió en 2008.Cuenta con una larga tradi-ción en la producción depapel no estucado y offsetvolumen pasta mecánica.Con 190 empleados sumercado principal esAlemania, con un 61% delas ventas. Le siguenFrancia, Italia y el ReinoUnido.
Es una papelera inte-grada, produce papel noestucado volumen pasta
mecánica y papel offset,bajo la marca; Pamo,EcoSpeed & L-Print, y sucapacidad de producción esde 115.000 toneladasanuales. Cuenta con 3máquinas con un ancho de2,35 m, 2,99 m y 2,85 m,1 cortadora y 4 rebobinado-ras.
Arctic Paper KostrzynS.A. es el mayor fabricantede papeles offset dePolonia y el segundo mayorfabricante de papeles gráfi-cos, fabrica papel no estu-cado, sin pasta mecánica,de alta calidad. El papel seproduce en un entorno detrabajo moderno, seguro yrespetuoso con el medioambiente.
Con unos 422 emplea-dos La planta ha alcanzadouna posición destacada enel mercado polaco. En laactualidad, el 70% del totalde ventas se exporta a paí-ses tales como: Alemania,
Gran Bretaña, Francia eItalia.
Es una fábrica depapel no integrada, producepapel gráfico no estucadode alta calidad bajo el nom-bre comercial de Amber,tiene una capacidad de pro-ducción: 260.000 tonela-das por año, 4 máquinas decorte y 2 máquinas depapel de 5,25 m de ancho.
Ecología y capacidadde generar productos gráfi-cos de calidad son, pues,dos aspectos centralespara la firma.
26 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
papel • actual
Clientes y distribuidores cambiaron impresiones en un ambiente distendido y cálido.
24-26 27/11/09 12:49 Página 26
Documento1 23/1/09 10:33 Página 1
28 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
El programa Sappi'Ideas that Matter' otorgaanualmente subvenciones adiseñadores en todo el mun-do, permitiéndoles promo-ver las causas sociales,medioambientales o humani-tarias que más les intere-san. A los solicitantes se lespide enviar su idea creativa,una descripción de la cam-paña y su objetivo, un cálcu-lo del coste estimado parallevarla a cabo, así comoinformación acerca de laorganización humanitariaque han elegido apoyar.
La creatividad de lacomunidad del diseño seconvierte así en una podero-sa herramienta para la pro-moción del bien social, elnivel de compromiso, tiem-po y energía que los diseña-dores han invertido en susproyectos para 'Ideas thatMatter' ha sido durante lassucesivas eidiciones muyimportante. Y el medioimpreso ha sido uno de los
más versátiles, mensura-bles e impactantes paratransmitir sus ideas con éxi-to.
Ahora las campañasde Sappi Ideas that Matterdurante estos 10 años hansido recogidas en un libroretrospectivo.
Impreso en papelSappi HannoArt Silk, estaexcepcional publ icaciónrecoge lo mejor de los últi-mos diez años de diseñográfico dedicado a mejorarel mundo, todos los proyec-tos que aparecen en estelibro se han llevado a caboy han visto la luz gracias ala inciatica Sappi Ideas thatMatter.
Lanzado oficialmenteel pasado diez de octubrecoincidiendo con el eventode entrega de premios paraesta edición, celebrado enBruselas por Sappi, estuvo
Sappi Europe celebró el
pasado 10 de octubre su
décima edición de "Ideas
that Matter", durante este
evento que premia a dise-
ñadores gráficos con tra-
bajos para causas socia-
les, medioambientales y
humanitarias, entre
otras, se presentó un
libro retorspectiva de las
campañas ganadoras
realizadas durante los
diez años.
Sappi: Ideas that Matter
papel • actual
Un grupo de ganadores españoles de anteriores ediciones, creativos y miembros de ONG's,visitaron la muestra.
Los trabajos ganadores durante los diez años de "Ideas thatMatter" han sido recogidos en un libro recopilatorio a la ventaen www.sappi.com.
La décima edición congregó en Bruselas a diseñadores de todaEuropa.
28-29 27/11/09 14:15 Página 28
papel • actual
a la venta en el stand deSappi durante la pasadaFeria del Libro de Frankfurty puede también adquirirsea través de la páginawww.sappi.com, el produc-to de estas ventas, irá dedi-cado íntegramente a obrasde caridad.
El concepto Ideas thatMatter fue lanzado a nivelmundial por Sappi en 1999con la idea de implementarla creación con causas desoporte social y medioam-biental llevadas a cabo porONG de toda Europa.
Desde la concepciónde Ideas that Matter, Sappiha donado alrededor dediez millones de dólares adiseñadores de todo elmundo para ayudarles acrear y desarrollar proyec-tos que sirvan, sin ánimo delucro, a las causas más cer-
canas a sus intereses socia-les.
Sappi Fine PaperEurope es una división deSappi Limited, una compa-ñía global con sede enJohannesburg, Sudáfrica,
con cerca de 17.000empleados y fabricando encuatro continentes tieneclientes en unos 100 paí-ses.
Sappi Fine PaperEurope es líder en Europa
como fabricante de papelestucado para su uso enrevistas, catálogos, libros yanuncios. Con sede centralen Bruselas, Bélgica, esreconocida por su innova-ción y calidad. Su gama depapeles incluye Magno,HannoArt, Tempo, Quatro,Royal, Allegro, Era, EuroArtPlus, EuroBulk, Furioso,Galerie, Mega así como lospapeles gráficos no estuca-dos Centro y Tauro, y pape-les y cartones fabricadosespecialmente para los sec-tores de la etiqueta y packa-ging como Algro, Leine yParade.
Sus fábricas estánacreditadas y certificadaspor sus controles de cali-dad, medioambientales y desostenibilidad.Los ganadores son elegidos automáticamente para participar en los premios de la European
Assiciation of Communications Agencies.
28-29 27/11/09 14:15 Página 29
30 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Uno de los pilares enlos que se basa la políticaambiental de Torraspapel,empresa perteneciente alGrupo Lecta, es la comuni-cación transparente yperiódica de las prácticasambientales de la Com-pañía. Por e l lo, desde2005 y con periodicidad bi-anual, la empresa publicasu Memoria Ambiental don-
de hace una revisión públi-ca del impacto ambientalde sus actividades, recogelos esfuerzos realizados ensu apuesta por la sostenibi-
lidad y asume públicamen-te nuevos compromisosque formarán los nuevosretos de la Compañía parael futuro.
Desde el año2002, Torraspapelha l levado a caboinversiones con ob-jetivos ambientalespor más de 30millones de euros.Durante los dos últi-mos años, Torras-papel ha trabajadointensamente en lacertificación de la
gestión ambiental de susfábricas según los estánda-res más exigentes, comoson los fijados por la nor-mativa europea EMAS, ade-
La nueva Memoria
Ambiental de Torras-
papel recoge los avances
de la Compañía en la
protección del Medio
Ambiente y establece
nuevos objetivos y com-
promisos de actuación
sostenible.
Torraspapel reafirma su apuesta por la sostenibilidad
papel • actual
30-31 30/11/09 11:30 Página 30
31Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
papel • actual
más de obtener las certificaciones PEFC yFSC de Cadena de Custodia, que garantizanel origen sostenible de la madera utilizadapara la fabricación de papel. Además delavance en las certificaciones ambientales,Torraspapel ha reducido el impacto ambientalde sus actividades, mediante la supresión delconsumo de fuel-oil, la mejora de la eficienciaenergética de los procesos, la reducción delvertido de agua y la mejora de la calidad delos efluentes, la eliminación de olores en laplanta de producción de celu losa deZaragoza y la disminución de los residuosenviados a vertederos.
Los avances de Torraspapel en materiade sostenibilidad no se limitan a los aspectosmedioambientales. Torraspapel colabora enproyectos solidarios junto con ONGs e institu-ciones dedicadas a la conservación de losbosques, desarrolla acciones de apoyo a laeducación y formación de profesionales enartes gráficas y, desde el año 2004, formaparte del Pacto Mundial de las NacionesUnidas, presentando cada año su informe deprogreso, en el que detalla los avances reali-zados en materia de Derechos Humanos,Trabajo, Medio Ambiente y Lucha contra laCorrupción.
Torraspapel patrocina la Jornada ‘La
respuesta de la empresa a los grandes
retos ambientales’ de MediaResponsable
Más de 200 personas han
asist ido en Barcelona a la XI
Jornada Corresponsables en el
marco del II Global Eco-Forum ’09
Torraspapel, empresa per-
teneciente al Grupo Lecta, ha par-
ticipado como patrocinador en la
Jornada ‘La respuesta de la
empresa a los grandes retos
ambientales”, organizada el pasa-
do día 27 de octubre por la edito-
r ial especial izada en Respon-
sabilidad y Sostenibilidad Media
Responsable en Barcelona. Dicha
iniciativa ha reunido a representan-
tes del mundo de la empresa, la
Administración, las asociaciones y
el Tercer Sector, que han reflexio-
nado en torno a cómo abordar los
principales desafíos de las empre-
sas en el ámbito de medioambien-
tal.
Torraspapel ha participado
en el espacio destinado a la difu-
sión de las buenas prácticas de
empresas sostenibles. Santiago
Tesi, Director de Marketing de
Torraspapel, ha defendido la sos-
tenibilidad del papel y de la indus-
tria papelera española: “El papel
es un producto natural, renovable
y reciclable. Es importante trans-
mitir de forma clara y transparen-
te la responsabilidad ambiental y
el compromiso de la industria con
la sostenibilidad para poder así
desarmar los falsos mitos y men-
sajes oportunistas que existen en
contra del papel. La utilización de
materia prima procedente de plan-
taciones sostenibles, el empleo de
nuevas tecnologías cada vez más
respetuosas con el entorno y el
liderazgo en reciclaje, permiten
situar a la industria del papel en
una situación privilegiada en el
camino hacia un futuro sostenible.
En el caso de Torraspapel, la
obtención de certificaciones de
Cadena de Custodia - PEFC y FSC
- que garantizan el uso de madera
procedente de bosques sosteni-
bles y de gestión ambiental - ISO
14001 y EMAS – que implican la
superación con éxito de las más
estrictas auditorías ambientales,
la transparencia informativa y el
compromiso de mejora continua
son consecuencia de los princi-
pios de excelencia y protección
del Medio Ambiente, que guían
nuestra actividad como empresa
responsable.”
30-31 30/11/09 11:30 Página 31
32 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Su experiencia comoelegante acuarelista se tra-duce perfectamente en lasseis ilustraciones realizadasen exclusiva para el calen-dario del Grupo, dondeestamos acompañados porun largo recorrido de ideasque atraviesa el tiempo ylas estaciones. El hilo con-ductor narrador se identifi-ca con la constante presen-cia de un pintor que intentareproducir la real idad,auténtico alter ego de
Loustal, sobre el fondo deun paisaje mediterráneomuy conocido por el autor.El protagonista y su mundodespiertan en el espectador
la tranquilidad del alma, asícomo la capacidad y eldeseo de disfrutar del tiem-po y la naturaleza, a pesarde la implacabilidad de lasucesión de las estaciones.
También es protago-nista el mismo placer depintar, y de hacerlo sobrepapel–Papier Plaisir es de
hecho el título evocador queha elegido el artista– donde“el papel es el primer recep-tor de la impresión produci-da por estos lugares”,como nos explica el mismoLoustal en su prólogo a lasimágenes.
El calendario firmadopor Loustal continúa la tra-dición consol idada delGrupo de los calendarios fir-mados por los ilustradoresmás famosos, como, en losúlt imos años, Moebius,Griffa y Muñoz.
Papier Plaisir estáimpreso en el prestigiosopapel estucado clásico, cer-tificado FSC, Larius satin,de 250 g/m2, mientras quela cubierta, adornada conuna pintura serigráfica, estárealizada en cartulina estu-cada, cert i f icada FSC,Prisma silk, de 500 g/m2.
Loustal es el artista elegi-
do por Burgo Group para
la realización del calen-
dario 2010. Jacques de
Loustal es uno de los
artistas contemporáneos
franceses más famosos,
cuya actividad abarca
desde el cómic y la ilus-
tración hasta la pintura
(destacan sus conocidos
carnets de voyage), en los
cuales, a través del uso
experto de diferentes
materiales (de la tinta a
la acuarela pasando por
el óleo y el carboncillo),
sabe admirablemente
plasmar emociones y
atmósferas.
Loustal y su Papier Plaisir para elcalendario 2010 de Burgo Group
papel • actual
32 27/11/09 12:50 Página 32
33Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
Los gramajes disponi-bles, de 80 a 700 gramos,se prestan a los más dife-rentes trabajos publicita-rios, editoriales y de papele-ría que hallan en Sirio Colorel soporte ideal para acogery resaltar la personalidadde la comunicación. La refi-nada gama de colores y lassorprendentes sensacionestáctiles de las superficiesgofradas de Color/E otor-gan un estímulo imprevisiblea la creatividad. El estilo deuna invitación, la elegancia
de un folleto publicitario o elvalor de un libro de arte seperfeccionan con la selec-ción de papeles y cartulinasestudiada expresamentepara favorecer las solucio-nes estéticas más sofistica-das. La gama de materiasprimas de alta cal idad,todas fibras de celulosapura y, los exhaustivos pro-cedimientos de produccióncomo la coloración directa-mente en pasta y el uso depigmentos especiales quegarantizan una óptima resis-tencia a la luz, aseguran eléxito a las fórmulas de per-sonificación más complica-das, impresión, pintura,relieve en seco, troqueladoy otras elaboraciones. Elpackaging de lujo es unsector donde los soportesSirio hallan desde siempreun empleo privilegiado gra-cias a las óptimas cualida-des que hacen que los pro-yectos más difíciles seanposibles incluso en caso deelaboraciones críticas. Conla nueva colección Sirio, elestilo Fedrigoni se imponecomo "vestido" de elecciónpara todos los productosde mayor prestigio.
La colección Sirio Color
se enriquece con tres
tonalidades nuevas e
intensas: Pietra (gris
oscuro), Foglia (verde) y
Vino (color vino) para
ampliar el abanico de
posibilidades que ofrece
este extraordinario papel.
Además, las nuevas tona-
lidades también se inclu-
yen en la serie Sirio
Color/E y en la texturas
Denim.
Tres nuevos colores para FedrigoniSirio Color: Foglia, Pietra y Vino
papel • actual
33 27/11/09 12:51 Página 33
34 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Sappi premia a cincoimpresores con un viaje aSudáfrica, Ediciones El Viso(Madrid), Gráficas Ingugom(Bilbao), Imprimerie JeanLaffontan (Hendaya), Indus-trias Gráficas Fotocromía(Jerez) y Lisgráfica (Por-tugal) han sido los ganado-res de este fantástico viajea Sudáfrica. Conseguidopor su compromiso y con-fianza en la marca reflejadoen sus resultados. Todosellos irán acompañados conun representante de sus
respectivos distribuidoresInapa España, Surpapel eInapa Portugal y la directorageneral de Sappi Ibérica,Manuela Urbano. Los pre-mios se entregaron en dife-rentes actos organizadospor Sappi.
Además, 60 impreso-res de España y Portugalganaron el segundo premioque consistía en una cáma-ra de fotos digital. A lo lar-go de la campaña tambiénse entregaron chaquetas aaquellos impresores quecumplían los objetivos mar-cados.
MagnoTM es un papelestucado triple capa, conmás de dos décadas en el
Sappi puso en marcha a
principios de año una
campaña promocional
para su marca de papeles
estucados Magno. La
campaña, realizada a
nivel europeo, constaba
de premios en base a
volumen de compras y
objetivos con la oportuni-
dad de ganar un fantás-
tico viaje a Sudáfrica
para dos personas.
Sappi: Campaña de incentivos Magno
papel • actual
Los impresores premiados por Sappi con un viaje a Sudáfrica han sido: Lisgráfica(Portugal)...
...Industrias Gráficas Fotocromía (Jerez)...
34-35 27/11/09 12:51 Página 34
35Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
papel • actual
mercado demostrando sucalidad y fiabilidad, y siendoel soporte de preferenciaentre impresores de todo elmundo. Además de contarcon unas excelentes cre-denciales medioambienta-les.
MagnoTM es conocidopor ofrecer el máximo nivelen cuanto a blancura CIE,fijación de la tinta y calidad
de la superficie, presentan-do un rendimiento excelenteen cuanto a consumo deenergía, emisiones de CO2
y desechos: la huella medio-ambiental de este papel esuna de las más pequeñasde su categoría en Europa.
Las fábricas de Sappidonde se produce Magnocuentan con certificaciónISO 14001 y EMAS así
como con certificados FSCy PEFC de cadena de custo-dia, prueba de que lasfibras que utilizan procedende fuentes correctamentecontroladas y explotadas.
Para obtener másdetal les sobre la gamaMagno o conseguir unmuestrario de todos lospapeles de la gama (mues-tras impresas y no impre-sas), diríjase a una oficinade ventas de Sappi o visitewww.sappi.com/Magno.
Sappi es fabricantelíder mundial de papel estu-cado. Sus marcas incluyenlos papeles estucadosMagno, HannoArt, Tempo,Quatro, Royal, Allegro, Era,EuroArt Plus, EuroBulk,Furioso, Galerie, Mega y lospapeles sin estucar Cento yTauro, así como los papelesespeciales para etiquetas yembalajes de papel y cartónAlgro, Leine y Parade. Sevenden en más de 100 paí-ses de todo el mundo paraaplicaciones de alta calidaden publicidad, promociones,
etiquetas y embalajes.Estos papeles se producenen fábricas que disponendel certificado de calidadISO 9001 y de las certifica-ciones medioambientalesEMAS e ISO 14001. Sappies la primera empresa depapel en obtener una certifi-cación Group Chain ofCustody para la totalidad desus operaciones europeas,tanto bajo el sistema ForestStewardship Council (FSC),como el de Programme forthe Endorsement of ForestCertification (PEFC).
...Gráficas Ingugom (Bilbao)...
... y Ediciones El Viso (Madrid).
...Imprimerie Jean Laffontan (Hendaya)...
34-35 27/11/09 12:51 Página 35
36 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
reportaje
impresiónla armonía
Fujifilm ha realizado un granesfuerzo en I&D para desarrollar unproducto que se ajuste a las necesi-dades de los impresores de offset:limpieza eficaz, mínima inactividadde la prensa, proceso de filtrado,etc., lo que supone una gran ventajapara el agitado entorno de la produc-ción de periódicos.
El resultado final es que losimpresores no se verán afectadospor ninguno de los inconvenientesproducidos normalmente por lassoluciones de baja evaporación. Lassoluciones estándar sin sustanciasorgánicas volátiles (VOC) utilizadasactualmente, tienen tendencia a unarápida evaporación, lo que producehumedad en la mantilla después delproceso de limpieza. Estas solucio-
FUJIFILM Europa presenta unnuevo y revolucionariolimpiador sin disolventesFUJIFILM Europa presenta su nueva gama de limpiadores sin disolventes. Ha desarrollado una tecnología de última
generación de soluciones sin sustancias orgánicas volátiles (VOC), que no contienen hidrocarburos ni derivados de
aceites vegetales, presentes en la mayoría de soluciones de uso estándar para impresión offset. Además, este lim-
piador no necesita mezclarse con agua, ya que limpia al mismo tiempo tinta y papel, e incorpora un sencillo proce-
so de filtrado que permite su reutilización.
36-38 27/11/09 12:52 Página 36
nes necesitan por tanto ser mezcla-das con agua para garantizar unamantilla seca, que vaya reduciendo la
humedad en las copias siguientes, loque conlleva un aumento del volumendel líquido residual.
La nueva solución sin disolven-tes de Fujifilm es ideal para la pro-ducción de periódicos ya que se eva-pora rápidamente, dejando la manti-lla seca y evitando el paso adicionalde limpiar los restos de solución conagua. Esto no solo abrevia el tiempoempleado en la preparación de lamantilla para la impresión, sino quereduce drásticamente el desperdiciode papel, contribuye a aumentar laproductividad y además, está en con-sonancia con el compromiso medio-ambiental de Fujifilm.
El nuevo limpiador sin disolven-tes, proporciona a los periódicostranquilidad en este sentido, ya queal no haber necesidad de mezclar lasolución con agua (y por tanto no espreciso separar posteriormente lamezcla durante el procesado), yaque el filtrado de la solución, se hasimplificado considerablemente.
"Hemos invertido mucho tiempoconsiderando cual sería la mejormanera de abordar dos aspectos tanimportantes en el desarrollo de estasolución", - informa Dieter Zang,Technical Manager de Graphic ArtsChemicals, FUJIFILM Europa. - "Poruna parte, la necesidad de proporcio-nar a los impresores eficacia en elsistema de limpieza de sus equipos,y por otra la de minimizar el impactomedioambiental. Con la experienciaobtenida desde distintas áreas de lacompañía, hemos sido capaces dedesarrollar una solución única encuanto a comportamiento. Con unmínimo impacto sobre el entorno,debido a la eliminación de sustancias
37Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
impresión • reportaje
36-38 27/11/09 12:52 Página 37
orgánicas volátiles (VOC) yel hecho de que proporcio-na una mantilla seca des-pués de la limpieza, con-fiamos en que la industriade la impresión no volverála vista atrás".
Y continúa: - "Losdatos recogidos de laspruebas con esta nuevasolución han sido muypositivos, incluidos loscomentarios de Sydost-pressarna en Suecia sobreel excelente poder de lim-pieza, tanto de tinta comode partículas de polvo enel papel, y la mantilla seca despuésde la limpieza. Además, el insignifi-cante olor que proporciona la ausen-
cia de disolventes, convierte el entor-no de trabajo en un lugar más agra-dable".
El nuevo limpiadorsin disolvente estará dis-ponible en el primer tri-mestre de 2010.
38 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
impresión • reportaje
Büchler Grafino AG optimiza comportamiento y calidad con
Brillia LH-NN2
FUJIFILM Europe anuncia la instala-
ción con éxito de su plancha Brillia LH-
NN2 en Büchler Grafino AG de Berna,
Suiza. Además de alcanzar niveles ópti-
mos de comportamiento con esta plan-
cha, Büchler Grafino AG ha ahorrado tiem-
po y dinero desde la instalación del nuevo
sistema.
Reto Kalin, Director de la planta de
Berna, comenta: "Hemos elegido Brillia
LH-NN2, por ser la plancha más duradera
del mercado. Comparada con nuestras
anteriores planchas, ofrece mayor longi-
tud de tirada, supera las especificaciones
del producto, y proporciona estabilidad
durante los procesos de exposición y
procesado. Se pueden obtener más de
12.000 planchas antes de limpiar el baño
del revelador y, antes de su limpieza, se
observa que no está tan sucio, con lo que
ahorramos tiempo y costos de manteni-
miento. Estamos encantados con el com-
portamiento de esta plancha y sin lugar a
dudas, la recomendamos a aquellos
impresores que buscan optimizar su com-
portamiento y calidad".
Diseñada específicamente para la
producción de periódicos con filmadoras
de planchas equipadas con láser diodo de
830 nm, entre las características más
importantes de Brillia LH-NN2 destacan:
alta sensibilidad, que proporciona una
mayor vida del láser, amplia latitud de
exposición, que incrementa la estabilidad
y repetibilidad, mayor vida del revelador,
que reduce notablemente el impacto
medioambiental y las ventajas de la tecno-
logía multigranoTM de Fujifilm, que minimi-
za la utilización de tinta y mejora el balan-
ce agua/tinta. Adecuada para más de
300.000 impresiones, la disponibilidad
comercial de Brillia LH-NN2 supone que
ahora Fujifilm ofrece una de las más
amplias gamas de soluciones de planchas
del mercado.
36-38 27/11/09 12:52 Página 38
torras1313 21/3/07 11:09 Página 1
impresión • reportaje
40 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
La gerencia de esta firma laregentan Ginés, Antonio y PedroLlinares, hijos de Pedro Llinares Pa-redes, uno de los impresores másconocidos de la zona, que ha sabidoinculcar a sus hijos la importancia deltrabajo bien hecho y la seriedad en elnegocio. Empezaron en un local de40 metros cuadrados con un equipa-miento básico: una TOK, un Mac, unaguillotina 55 y una cámara reprográfi-ca.
Un giro radical
Al cabo de dos años compra-ron una GTO. En 1999 adquieren unlocal de 260 metros cuadrados y laprimera Speedmaster SM 52-2, unaplegadora y una nueva guillotina
Polar, con este equipamiento el volu-men de facturación dio un giro radi-cal, cada día llegaban más pedidoslo cual les obligaba a hacer más tur-nos de trabajo. Ante esta situacióntuvieron que replantearse un nuevoenfoque de su negocio, el cual lespermitiese realizar toda la produc-ción en sus instalaciones con el finde ganar tiempo y seguridad, esteproceso ha culminado a principios de2009, se han trasladado a una navede más de 700 metros cuadradossituados en el Polígono Industrial ElTorres, en Villajoyosa (Alicante).
SPEEDMASTER SM 74-4
El nuevo local también ha facili-tado el acceso al formato 50X70 con
la instalación de una SpeedmasterSM 74-4, modelo Drupa 2008. “LaSM 74 de cuatro colores, dice PedroLlinares, nos ha introducido en elmundo del color, de las revistas, delos catálogos de lujo y de los gran-des tirajes”.
La nueva Speedmaster SM 74es una máquina hecha a medida, sepuede adaptar individualmente almodelo de negocio y necesidades deproductividad de cada empresa.Puede incorporar componentes adi-cionales hasta dotarla de su equipa-miento completo para asegurarseuna f lexibi l idad máxima. Con laSpeedmaster SM 74 los tiempos depreparación y de puesta a punto sereducen. Apenas genera maculaturay consume poco material, con lo cualse puede ofrecer un precio mejor eincrementar sus márgenes.
Llinares Impressors tiene inte-grado todo el proceso productivodesde la Preimpresión a laPostimpresión. En el área de impre-sión cuentan con una CtP HeidelbergProsetter 74, acerca de esta inver-sión, Ginés Llinares opina: “Nosdimos cuenta de que con los fotoli-tos perdíamos mucho tiempo y dine-ro, por ello incorporamos el CtP, fueun salto espectacular. Es una de lasmejores inversiones que hemos reali-zado y la que más beneficios nos hareportado, además de una gran rapi-dez y mayor calidad en la impresión”.
Una buena impresión:Llinares ImpressorsLlinares Impressors se fundó en 1990, en el centro de Villajoyosa, a la que se conoce popularmente como “La Vila”,
está situada en el sur de la comarca de la Marina Baixa, de la Comunidad Valenciana.
Casas colgantes de Villajoyosa, en el cauce del río Amadorio.
40-42 30/11/09 11:33 Página 40
41Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
impresión • reportaje
Fieles a HEIDELBERG
Esta firma desde sus inicios hasido fiel a Heidelberg, Ginés explica elporqué de esa fidelidad: “La apuestapor Heidelberg se debe, indudablemen-te, a la calidad de sus equipos, perotambién a que Hartmann tiene sede enValencia y Servicio Técnico, este fac-tor para nosotros es determinante ya
que nos facilita la resolución inmediatade cualquier problema”. Ll inaresImpressors es una empresa reconoci-da en el sector por la alta calidad desus trabajos, incluso antes, cuandotenían la SM 52-2 sus clientes siemprealababan los trabajos que recibían deLlinares Impressors, consecuencia deello es que cada vez tenían más traba-jo, “por eso nos planteamos realizar
estas inversiones en maquinaria e ins-talaciones, porque nos permiten sermás competitivos y acceder a otrosmercados”, afirma Pedro.
Los hermanos Llinares tienen lasideas claras sobre el futuro: avanzar ydotar a su empresa con tecnologíapunta en todas las áreas productivas ymantener el reconocimiento de susclientes.
Frente a la Speedmaster SM 74-4, Ginés Llinares, a la derecha, le siguen su padre, Pedro Llinares, su hermano, Antonio Llinares, y
Amador López, de Hartmann, acompañados por parte del equipo técnico y administrativo de Llinares Impressors.
Llinares Impressors cuenta con unas instalaciones amplias y bien diseñadas.
40-42 30/11/09 11:34 Página 41
42 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
impresión • reportaje
Alumnos del curso de Impresión en Artes Gráficas visitan Hartmann
Un año más, Hartmann ha recibi-
do en sus instalaciones, en Cornellá, a
un grupo de alumnos de la Escuela
Antonio Algueró respondiendo así a su
compromiso de ofrecer el soporte nece-
sario para la mejora y el avance en la
enseñanza de los procesos gráficos.
Un grupo de 30 alumnos del ciclo
Técnico de Grado Medio de Impresión
en Artes Gráficas, de la Escuela de
Formación Profesional Antonio Algueró,
Sant Just Desvern (Barcelona) acompa-
ñados por Pedro Hernández, coordinador téc-
nico de la Escuela y los profesores, Francesc
Ivars, materias primas, y Joan Boada, impre-
sión offset. La sesión se inició a las 10 de la
mañana, Albert Martell, product manager de
los formatos de impresión A3/A2, de
Hartmann, presentó, en primer lugar,
M.A.G. Hartmann la única empresa
española en la distribución de produc-
tos y soluciones gráficos, que abarca
desde la Preimpresión a la Postim-
presión.
Hartmann forma parte de la
red mundial de distribución y asisten-
cia de Heidelberg. Dispone de servi-
cio técnico en todo el territorio espa-
ñol y almacén de repuestos. En el
programa de ventas de Hartmann
también se incluyen los productos de
Polar, Theisen&Bonitz, Kama y los
consumibles Saphira. A continuación y con el
título: “Historia de una fábrica: Heidelberger
Druckmaschinen AG”, Albert Martell hizo un
recorrido por la historia
de Heidelberg desde
sus inicios en 1850 has-
ta hoy, lo que permitió a
todos los asistentes
conocer a fondo la
empresa Heidelberg.
La segunda parte
de la visita se realizó en
la sala de demostracio-
nes de Hartmann, en
donde los alumnos de la
Escuela Antonio Algue-
ró, divididos en dos gru-
pos, pudieron asistir a
unas demostraciones
teóricas y prácticas en las máquinas
Speedmaster SM 52-4 Anicolor y Speedmaster
XL 105-5. Javier López, instructor técnico,
explicó el proceso de impresión, para ello con-
taba con una máquina Heidelberg
Speedmaster SM 52-4 con sistema de entinta-
do Anicolor, les explicó el funcionamiento de
los rodillos Anilox, de la cámara entintadora,
del mando de control CP 2000 y el sistema de
refrigeración Technotrans.
Manuel Martínez; instructor técnico,
explicó el funcionamiento de la Speedmaster
XL 105-5, el pupitre de mando Prinect Press
Center y el sistema estándar de medición del
color Prinect Axis Control. En ambos equipos
se realizaron unas pruebas de impresión. Los
estudiantes mostraron un gran interés, tanto
en las explicaciones teóricas como en los pro-
cesos productivos y en los equipos instalados.
Los profesores de la Escuela Antonio Algueró
valoraron muy positivamente esta visita. Pedro
Hernández, coordinador técnico agradecía:
“Esta iniciativa que llevamos a cabo año tras
año, muestra el compromiso de Hartmann con
la enseñanza y la preparación de los futuros
profesionales gráficos”.
Como broche f inal,
Pedro Hernández explicó los
logros conseguidos este
año, la Escuela Antonio
Algueró ha sido reconocida
como, Centro de Referencia
Nacional en Innovación en la
Formación y Centro de
Excelencia de la Generalitat
Proyecto: FP.cat.
40-42 30/11/09 11:34 Página 42
La perfección en los productos impresos requiere herramientas de primera clase. La
calidad máxima es una premisa que asumimos plenamente. Usted aporta el equipo
humano; nosotros, el equipamiento óptimo y el servicio técnico apropiado. Deposite su
confianza en Heidelberg, desde el engranaje más pequeño hasta el flujo de trabajo más
completo. www.heidelberg.com
Business Partner of Heidelberg Teléfono +34 93 475 80 00 • www.hartmann.es
HEI Quality - A4.indd 1 18/09/09 11:20
impresión • reportaje
44 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Con sede en Paal-Beringen jun-to a la frontera holandesa, Modernaestá bajo la dirección de Eric y LeoBongaerts y ha evolucionado paraconvertirse en un moderno centro deproducción gráfica que emplea acasi 100 personas; aproximadamen-te el 60 por ciento de sus ingresos
provienen de los Países Bajos. Ensus inicios la compañía utilizaba unarotativa con secado en frío, pero laexplosión de la demanda de máscolor y una mayor calidad le llevó alsecado en caliente para la impresiónde publicaciones periódicas y catálo-gos.
Velocidad y eficiencia con elsistema PRINERGY y el CTPMAGNUS VLF con velocidad X
Tras haber utilizado un sistemade flujo de trabajo de otra compañíalíder, Moderna se pasó al nuevo sis-tema de flujo de trabajo KODAK PRI-NERGY, que estuvo a pleno rendi-miento en menos de un mes. Elimpacto de utilizar el nuevo sistemase hizo patente en poco tiempo: aho-ra la compañía completa más traba-jos en menos tiempo y con menospersonal.
Para mantener el ritmo del rápi-do aumento de la capacidad deimpresión y para responder a losestrictos plazos de entrega de distin-tas publ icaciones periódicas,Moderna también necesitaba unacapacidad de CTP adicional que lepermitiera cubrir los picos de deman-da y proporcionar y contar con lossistemas de respaldo necesarios. Lacompañía optó por el CTP KODAKMAGNUS VLF QUANTUM con veloci-dad X y un cargador de paléts auto-
Moderna: Automatizaciónavanzada con Kodak
El año pasado, el impresor belga Moderna realizó diez inversiones estratégicas, siendo una de las más significativas
la dedicada a la automatización. La compañía instaló el sistema de flujo de trabajo KODAK PRINERGY CONNECT, el
sistema de portal de pruebas remotas KODAK INSITE, un CTP KODAK MAGNUS VLF QUANTUM de velocidad X y un
cargador de paléts (APL) KODAK totalmente automático, incorporando además las planchas térmicas KODAK ELEC-
TRA XD.
44-46 27/11/09 12:53 Página 44
45Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
impresión • reportaje
mático (APL) KODAK que permite car-gar en el CTP planchas de distintostamaños tomadas directamente desde
los paléts. Gracias a JDF, también dis-ponen ahora de una producción deplanchas altamente automatizada.
Automatización para la compañíay sus clientes
Además del sistema PRINERGY,Moderna eligió el sistema de portal depruebas remotas KODAK INSITE, queofrece a los clientes y el personal depreimpresión un acceso de Web segu-ro al sistema PRINERGY, desde cual-quier lugar del mundo. Pueden usarlopara registrar pedidos, cargar y com-probar archivos, ver y aprobar pruebasy controlar el avance de la producción.Eric Bongaerts se muestra convencidode que ha elegido bien: «Este portal depreimpresión fue el factor principalpara elegir el sistema PRINERGY. Elsistema INSITE comprueba los archi-vos incluso antes de que lleguen anuestro sistema y garantiza que ya notengamos que perder tiempo conarchivos incorrectos o incompletosque pueden provocar paradas en laimpresión. El sistema INSITE informa alcliente de inmediato sobre cualquierdiscrepancia y garantiza que toda lainformación que recibimos pueda serprocesada correctamente».
Bongaerts también ha recibidoun sinfín de buenas opiniones de sus
El nuevo software de imposición KODAK PREPS 6 ofrece un interfazde usuario mejorado y una integración más estrecha con el sistemade flujo de trabajo KODAK PRINERGY
Kodak ha lanzado la versión
más reciente de su software de
imposición KODAK PREPS versión
6, que permite a los impresores
trabajar más rápido, reducir los
costes de producción, gestionar
mejor los cambios de última hora
y reducir el coste de propiedad.
El software KODAK PREPS
6 ofrece un nuevo interfaz unifica-
do y dinámico que permite a los
usuarios crear más rápidamente
sus planes de imposición y ofrece
un mismo espacio de trabajo para
los trabajos agrupados y no agru-
pados. El nuevo interfaz ofrece
funcionalidad de arrastrar y colo-
car para prácticamente todas las
acciones principales, desde añadir
archivos a un trabajo, una posi-
ción de página o un pliego hasta
añadir recursos al pliego como
marcas y patrones de plegado.
Los usuarios también pueden ver
sus asignaciones, previsualizar y
editar dinámicamente el contenido
en las páginas y las vistas de dise-
ño.
La nueva versión del soft-
ware PREPS puede ayudar a redu-
cir los costes de producción con
la agrupación automatizada y
Eric Bongaerts.
44-46 27/11/09 12:53 Página 45
46 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
impresión • reportaje
usuarios. «Los retardos se producencon mucha menor frecuencia, el proce-so de producción funciona a una velo-cidad mayor y cualquier persona pue-de actuar de inmediato para prevenirposibles errores. La adopción de estesólido método de trabajo ha ayudado aacortar el ciclo de producción en suconjunto. Moderna es la prueba de quenunca es demasiado tarde para cam-biar a un sistema de flujo de trabajodiferente y empezar a disfrutar de susventajas de inmediato».
Decisiones acertadas en tiemposrevueltos
Eric Bongaerts repasa con satis-
facción el programa de inversiones dela compañía, lanzado en 2007 por unvalor superior a los 21 millones deeuros: «Si consideramos la situacióneconómica actual, nuestra decisión deimplementar este ambicioso plan llegóen el mejor momento. Mientras otrascompañías siguen demorando susinversiones, nosotros compramos coninteligencia y ahora tenemos una posi-ción mucho más sólida. Estamos con-vencidos de que podemos capear eltemporal económico y de que ademásestamos en la posición perfecta paraexplotar nuevas oportunidades a medi-da que salgamos de la recesión».
Bongaerts cree que la incorpora-ción de la tecnología KODAK en el pro-
grama de inversiones de Moderna con-tribuirá sin duda alguna al éxito de lacompañía a largo plazo: «Kodak nos hapermitido ser aún más competitivos enel mercado de las publicaciones perió-dicas. Prevemos ganar cuota de mer-cado con las máquinas de pliegos queactualmente realizan tiradas más cor-tas; también esperamos seguir cre-ciendo en Valonia y Francia».
manual. Los usuarios pueden adoptar la vista de
contenido de páginas para crear y editar rápida-
mente sus diseños agrupados, ya sea de forma
manual o automática. La nueva versión reduce la
necesidad de introducir manualmente propiedades
de páginas o de enviar o reenviar XML para invo-
car la agrupación.
El software KODAK PREPS 6 presenta una
integración superior con el flujo de tra-
bajo KODAK PRINERGY y ofrece una
mejor asistencia con los cambios y
correcciones de última hora en los tra-
bajos. La integración entre PRINERGY/el
motor de imposición PREPS y el softwa-
re PREPS 6.0 permite al personal de
preimpresión realizar múltiples ciclos de
edición de los archivos con imposición,
directamente desde la interfaz de usua-
rio del flujo de trabajo PRINERGY.
Los nuevos módulos de forma-
ción que pueden adquirirse junto con el
software PREPS 6 ayudan a reducir el
coste de propiedad. Los módulos de formación
permiten a los usuarios formarse a su propio ritmo
y eliminan los costes empresariales asociados a la
formación formal.
Andreas Mohl, Responsable del
Departamento de Preimpresión de Konradin Druck
GmbH, Alemania, comenta que: «El software
PREPS 6 es un enorme paso adelante en cuando a
facilidad de uso, fiabilidad de la producción e inte-
gración con los flujos de trabajo automáticos.
Mientras que el software PREPS 5 se centraba en
los diseños de prensa y los pliegos, el interfaz del
software PREPS 6 permite distinguir entre produc-
tos, archivos y recursos. Además se acabó el
esfuerzo de tener que seleccionar comandos des-
de la barra de menús. También puedes elegir entre
toda una variedad de materiales de base de plan-
cha prediseñados, dimensiones de pliegos, mar-
cas o diseños existentes con sólo arrastrarlos y
colocarlos en el diseño. También se ha mejorado
la integración con MIS. Tras la importación de los
archivos JDF desde nuestro MIS PrintPlus y su
interpretación desde el software PREPS, podemos
crear o elegir los diseños desde un directorio de
diseños».
Matthieu Bossan, Responsable de Categoría
de Productos de Kodak, comenta que: «El redise-
ño del software de imposición KODAK PREPS
demuestra nuestro compromiso con ofrecer las
mejores soluciones para agilizar el proceso de
preimpresión. Con su nuevo interfaz intuitivo y la
gran automatización entre el software KODAK
PREPS y otras soluciones KODAK Unif ied
Workflow, como el flujo de trabajo KODAK PRI-
NERGY y el software de planificación de
producción KODAK UPFRONT, Kodak
sigue estando a la vanguardia del desa-
rrollo de soluciones integradas que aho-
rran tiempo y dinero».
Los productos KODAK cuentan
con el respaldo de KODAK Service and
Support. KODAK Service and Support
cuenta con más de 3.000 profesionales
que cubren más de 120 países. Se trata
de un proveedor líder en servicios inte-
grados multifabricante y ofrece servicios
de consultoría, instalación, mantenimien-
to y asistencia a sectores como la impre-
sión comercial, las comunicaciones gráficas, la
impresión de documentos y el almacenamiento de
datos. Los profesionales de KODAK Service and
Support cuentan con una cualificación única para
ofrecer servicios que permiten controlar costes,
aumentar al máximo la productividad y minimizar
los riesgos empresariales.
44-46 27/11/09 12:53 Página 46
Documento2 3/9/08 11:09 Página 1
impresión • reportaje
48 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
La entrega de la nueva rotativaGoss Sunday 4000 está programadapara Marzo del 2010 y tendrá unancho de banda de 1450 mm y unavelocidad de trabajo de hasta60,000 impresiones por hora. Estarotativa irá también equipada con elcambio automático de planchasGoss Autoplate así como con la másreciente tecnología Goss Non-StopEdition Change, que permite unoscambios de trabajo más rápidos yeficientes.
Guillaume Imprimeur, que estáespecializada en catálogos, folletos,encartes y productos de correodirecto, se encuentra bien estableci-da en el mercado europeo de impre-sión comercial. Fundada en 1930, laempresa cuenta con toda una seriede máquinas de offset de hoja y debobina de 16 páginas, incluyendodos Goss M-600 y dos rotativas Web16, así como acabados en líneamediante inkjet para la personaliza-ción de productos. El sistema Goss
Sunday 4000 será la primera rotativade doble circunferencia en Guillaume.
Según la empresa, los factoresclave que justificaron la elección delequipo incluyen la probada tecnolo-gía de cilindros sin ranura Sunday, laproductividad del sistema a contrafi-bra y la funcionalidad del plegadomediante doble cuchilla de la plega-dora Goss SG-3 para productos deformato A5. Además, la nueva tecno-logía Goss Non-Stop Edition Change(NSEC) elevó aún más el interés en la
Guillaume: Más produccióncon la nueva rotativa Goss El impresor comercial Guillaume Imprimeur de Comines, norte de Francia, ha pasado un pedido para una rotativa
Sunday 4000 de 32 páginas a Goss International. Esta nueva rotativa con cilindros sin ranura será la primera rotati-
va Goss de 32 páginas a contrafibra de Francia.
48-50 30/11/09 11:37 Página 48
49Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
impresión • reportaje
rotativa Sunday 4000 debi-do a la esperada eficienciaque ofrece tanto en traba-jos normales como en tra-bajos con cambios de ver-sión. Esta tecnología redu-ce el tiempo de puesta apunto y la maculatura alpermitir los cambios deplanchas mientras la máqui-na continua tirando a unavelocidad razonable.
“Esta inversión esconsecuencia de nuestracontinuada determinación
de mejorar nuestro servicioa los cl ientes”, expl icaDaniel Lenoir, Director deProducción de GuillaumeImprimeur. “Al trabajar prin-cipalmente para grandesempresas con requisitosexigentes, nos hemos vuel-to muy sensibles con res-pecto a mejoras de lostiempos de respuesta, dis-ponibilidad de las rotativasy costos de impresión ynos esforzamos en ofrecerun servicio total cubriendo
Producción en marcha enNewbury con la primera rotativaGoss Uniliner del Reino Unido
Con la idea de encontrar oportunidades de expansión en
el mercado actual de periódicos en el Reino Unido, el Newbury
Weekly News Group empezó recientemente la producción en
su nueva rotativa Goss Uniliner. Este editor e impresor indepen-
diente casi ha doblado su capacidad de impresión en sus insta-
laciones de Newbury para cumplir con la creciente demanda de
servicios de impresión por contrato.
El Director General Adrian Martin comenta: “Sin duda
mantenemos nuestra confianza en el futuro de los periódicos
locales. La instalación de la nueva rotativa ha generado una
serie de consultas por parte de clientes que buscan nuevos for-
matos de producto y plazos de entrega más cortos. Los edito-
res están trabajando duro para seguir siendo competitivos y a
la vez ofreciendo el mejor producto posible a sus lectores y
están introduciendo los cambios necesarios para ello.”
La rotativa de doble ancho Uniliner se ha instalado a 90
grados con respecto a una rotativa Goss Universal ya existente
que fue comprada en el 2005. Configurada con dos torres de
cuatro niveles, dos portabobinas y una plegadora de mordazas
2:3:3, el equipo de instalación de Goss International trabajó
48-50 30/11/09 11:37 Página 49
50 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
impresión • reportaje
sus necesidades. Esta inversión asegu-rará que dispondremos de la tecnolo-gía y la capacidad de producción paracontinuar cumpliendo con los plazosde entrega y los requisitos de alta cali-
dad a la vez que mantenemos una bue-na relación calidad-precio”.
Al comentar la importancia deeste pedido, el director de ventas deGoss International Jean Segura, dice:
“Guillaume Imprimeur ha conseguidouna alta reputación en el mercado deimpresión comercial por su experien-cia en toda una amplia gama de nece-sidades, desde trabajos simples dealta calidad hasta trabajos más com-plejos de publicidad directa por correoque precisan sofisticada gestión dedatos. Esta experiencia está muy bus-cada actualmente y, obviamente, lamayor capacidad de producción es elsiguiente paso. El sistema de rotativaque Guillaume ha configurado asegura-rá que la expansión sea eficiente, efec-tiva desde el punto de vista económicoy que aporte la máxima versatilidad”.
estrechamente con el Newbury Weekly
News Group para aprovechar el espacio
disponible y obtener la máxima productivi-
dad y el máximo valor de la nueva rotativa.
“El hecho de configurar la rotativa
Uniliner de modo que pudiera trabajar inde-
pendientemente o junto con la rotativa
Universal ha sido todo un reto que ha dado
al Newbury Weekly News Group unas enor-
mes posibilidades de producción,” afirma
John Chambers, Director de Ventas de
Goss International para el Reino Unido e
Irlanda. “En forma independiente, la rotati-
va Uniliner puede producir hasta 64 pági-
nas tabloide a todo color, pero, combina-
da con la rotativa Universal, la capacidad
de producción se dispara a 160 páginas a
todo color.”
Desde la introducción de la nueva
rotativa, varios títulos impresos por el
Newbury Weekly News Group, incluyendo
el Maidenhead Advertiser y el Newquay
Voice, se han renovado, con las ventajas
de la alta calidad de impresión de la línea
de Goss. El Sr. Martin confirma: “La cali-
dad de impresión que produce la rotativa
Uniliner es excelente.”
Chambers añade: “Como primera
rotativa Uniliner que se instala en el Reino
Unido, este es un acontecimiento impor-
tante para Goss International. Siendo un
sistema popular del que se han instalado
más de 600 unidades en 19 países, esta
rotativa resulta ideal para impresores que
trabajan en un entorno más “comercial”
que exige más horas de tiraje, más varie-
dad de productos y la necesidad de redu-
cir el tiempo de mantenimiento al mínimo.”
El Newbury Weekly News Group
publica muchos títulos, incluyendo el galar-
donado periódico Newbury Weekly News,
el periódico semanal gratuito The
Advertiser, el mensual Newbury Business
Today y la revista Out & About, junto con
otros suplementos y publicaciones espe-
ciales producidos durante el año. La
empresa imprime también más de 30 títu-
los separados por contrato.
48-50 30/11/09 11:37 Página 50
Gestión 21SISTEMA INFORMÁTICO DE GESTIÓN AVANZADA
PARA INDUSTRIAS GRÁFICAS
Consultores Asociados, S.L.Amaia, 25 - bajo izda. • 48930 Las Arenas (Vizcaya)
Teléfono 94 480 48 12 • Fax 94 480 44 22www.in2ca.com • Email: [email protected]
PresupuestosPermite realizar presupuestos
rápidos y sin errores, enviando la oferta al cliente
de manera automática.
Cálculo de tarifas horarias
Herramienta para el cálculo de forma sencilla de las tarifas horarias
por centro de costo.
CrmGestión Comercial
Avanzadapara optimizar la labor
comercial de la empresa.
E-crmSistema de reporte
y consulta de las visitas de comerciales mediante PDA
y comunicaciones GRPS/UMTS.
Presupuestos portátilHerramienta para realizar presupuestos
en portátil integrada con el sistema central.
Comercio electrónico
Sistema de comercioelectrónico B2B especializado
en industrias gráfi cas.
Costos producciónPotente herramienta de control de costos
y de control de producción.
JdfSistema de intercomunicación
bajo el estándar JDF.
Recogida datos planta
Sistemas Automatizados de recogida de datos
en planta para plantas locales.
Planta-webSistema de recogida de datos
para áreas de preimpresión directo desde el Mac o para plantas remotas
a través de internet.
Captura directa de máquina
Sistema de recogida de datos directa a través
de la sensorización de las máquinas.
CalidadSistema de gestión de calidad
de la empresa complemento de la ISO que permite a su vez realizar valoración
de proveedores.
Planifi cador producciónSimulador de la carga de trabajos
del taller que permite obtener fechas de entrega de trabajos.
AlmacénGestión de almacén de Materia Prima,
Producto Intermedio y Producto Terminado.
ComprasSistema automatizado de pedidos
a proveedores y seguimiento de los mismos hasta su contabilización.
FacturaciónEmisión de Albaranes y Facturas a clientes
de manera automática.
Cuadro de mandoSistema de monitorización
de la situación de la empresa y sus indicadores.
ContabilidadSistema
de Contabilidad General, Gestión de I.V.A.,
Contabilidad Analítica, Contabilidad Presupuestaria y Gestión de Inmovilizado.
NóminasConfección automatizada
de todas las nóminas de la empresa.
Control presenciaSistemas de Control de presencia
con lectores de tarjetas por proximidad.
Recursos humanos
Gestión Avanzada de todo el capital humano
de la empresa.
Presupuestos webHerramienta de cálculo
y consulta de presupuestos a través de Internet.
Control de menúsSistema de gestión
de accesoa opciones del menú
a cada usuario.
Generador de avisosPotente herramienta que permite generar avisos para el mejor control del día a día.
Nuevo
Nuevo
Nuevo
Nuevo
Documento1 15/1/09 10:09 Página 1
impresión • actual
52 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Nstein Technologies Inc.,www.nstein.com, (TSX-V: EIN), prove-edor líder de soluciones para la ges-t ión de contenidos digitales enempresas con grandes volúmenesde información, ha anunciado hoy lafirma de un acuerdo de colaboracióncon Maquimprés, una empresa conoficinas en Barcelona y Madrid espe-cializada en soluciones editoriales.Fundada en 1966, Maquimprés hademostrado su liderazgo en cuantoal suministro de equipos para el sec-tor editorial español y portugués.
“Con más de 40 años de expe-riencia en la distribución de equiposy soluciones TI a diferentes editores,Maquimprés constituye un magníficoaliado para Nstein con el que trabajarpara incrementar nuestra presenciaen España y Portugal”, indicó LouisMousseau, director general de Nsteinen Europa.
A lo largo de estos años,Maquimprés ha representado a losprincipales fabricantes de equipos ysoftware, entre los que se incluyen:Funkinform, Agfa, Atex, ImpoMaq,Sun Microsystems, Goss y Ferag.Además, ha ofrecido una amplia
selección de soluciones a los princi-pales editores españoles y portugue-ses, entre los que se incluyen: ElMundo, La Vanguardia, Grup el Punt,Grupo Zeta, Antena3, Vocento…
“Para nosotros, Maquimprésrepresenta un líder consolidado delmercado con una gran reputación enel suministro de soluciones técnicaspara el sector editorial”, continuóMousseau. “Posee un reconocimien-to extraordinario dentro de este mer-cado y ofrece a sus clientes muchomás que simples equipos, ofreceasesoramiento integral sobre flujosde trabajo, sistemas editoriales ysoluciones de publicidad. Resultanatural pensar en Nstein como unaliado suyo a la hora de complemen-tar su oferta con soluciones digita-les.”
“De hecho, las soluciones deNstein nos ofrecen la posibilidad decrecer en los mercados digitales”,concordó Juan Raventós, directorcomercial de Maquimprés. “Nstein esla base de nuestra estrategia digitaly creemos que los productos quecada uno de nosotros ofrece secomplementan a la perfección.”
“Además, la tendencia en elmercado español es la de consumircada vez más contenidos en línea”,continuó Raventós. “Aquí, el mercadoestá listo para recibir soluciones deanálisis textual, gestión de recursosdigitales y gestión de contenidosweb. Los editores se están dandocuenta de la importancia de teneruna estrategia digital inteligente,dado que los beneficios del formatopapel se están estancando y crecenlos del formato en línea.”
“Y, por supuesto, el hecho deque Nstein obtuviese un rotundo éxi-to entre los editores españoles decli-nó la balanza a la hora de decidirnuestra colaboración con ellos. Eltrabajo de Nstein con Impremedia, elmayor grupo de comunicación en len-gua española en los EE. UU., es unindicio de la solidez y capacidadesmult i l ingües de las solucionesNstein”, concluyó Raventós.
“Esperamos que esta colabora-ción sea duradera y beneficiosa paraambas partes”, concluyó, a su vez,Mousseau.
Nstein Technologies se alía con MaquimprésLa firma española de
soluciones editoriales
posee más de 40 años
de experiencia y una
“extraordinaria reputa-
ción”.
52 27/11/09 12:54 Página 52
53Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
impresión • actual
Tony García ex alumno de La Salle(Barcelona) dirigió su formación enTecnologías de la Información. Cuentacon una dilatada experiencia en el sec-tor gráfico español. En sus inicioscomenzó desarrollando sistemas infor-máticos en Nissan Motor Ibérica y pos-teriormente en I.G. Sistemas, fabricantede sistemas de gestión para el sectorgráfico, donde participó activamente enel desarrollo e implantación del sistema;y posteriormente se incorporó al equipode Alvi Industria Gráfica como Directorde Tecnologías de la Información.
Con más de veintisiete años dedi-cados al sector gráfico, Tony García, seha incorporado a SISTRADE España,asumiendo el cargo de Director de
Negocio para España y Latinoamérica,responsabilidad que llevará a cabo des-de la sede de Sistrade en Madrid.
Según Tony García “En estosmomentos tan complicados para lasempresas del sector es cuando losfabricantes de sistemas de gestióndeben ofrecer a sus clientes las herra-mientas para conseguir una optimiza-ción de sus recursos al objeto de obte-ner mayor rentabi l idad. Sin duda,Sistrade es la empresa con la platafor-ma más avanzada y que ofrece a laindustria gráfica todas las garantías deviabilidad y competitividad, con SistradePrint ayudamos a nuestros clientes aaumentar la eficiencia y reducir costes;y mi función y responsabilidad en laempresa, será desde este punto de vis-ta, contando con las magníficas herra-mientas desarrolladas por SISTRADE,ampliar y reforzar la presencia deSistrade en el mercado español y latino-americano.”
A pesar de la coyuntura económi-ca internacional, SISTRADE se muestracomo una sólida compañía que siguecreciendo e invirtiendo en este mercadodebido a su carácter estratégico. Talcomo afirma António de Sousa Ribeiro,Director General de SISTRADE, con lallegada de Paloma Lombana la empresacontinúa con su objetivo de “reforzar lacapacidad comercial y técnica enMadrid”, ya que suma a sus filas “unaprofesional con una dilatada experienciaen el mercado al que se dirige SISTRA-DE”. En este sentido, de cara al año2010 el principal reto que se ha marca-do la compañía es que “el mercadoespañol represente cerca del 30% delos pedidos globales”.
Paloma Lombana, diplomada enRelaciones Públ icas en el CentroEspañol de Nuevas Profesiones, desdeun inicio dirigió su carrera hacia el ámbi-
to de la industria gráfica con una com-pleta formación especializada, incluyen-do un Máster en Procesos Gráficos rea-lizado en el Instituto Tecnológico yGráfico Tajamar.
Lombana cuenta con una brillantetrayectoria laboral que inició hace másde veinte años como socia fundadorade Alfa Microgés S.A. Tras su paso porCophelsa –Grupo Torras–, ocupó el car-go de Consejera Delegada, administra-dora y Jefa de ventas de ImportadoresTécnicos (Imtec). En el 2006, tras unaño como Técnico Comercial de ERP enInextrama S.L., ascendió a Responsablede Relaciones Institucionales y poste-riormente asumió funciones en el áreade la comunicación corporativa.
Durante el período 2008-2009Lombana ha venido desempañado lasfunciones de Consultora Comercial yResponsable de Marketing enOptichrome Computer Systems España,empresa fabricante de ERP para empre-sas de Artes Gráficas.
En la actualidad, Paloma Lombanaacaba de unirse al proyecto de SISTRA-DE como su nueva Marketing Managerpara el territorio nacional, por lo queafirma “sentirse muy satisfecha depoder participar en el desarrollo globalde una compañía tan innovadora comoSISTRADE”.
Sistrade, nombramientosSISTRADE, empresa portuguesa de
ingeniería y consultoría de
Sistemas de Información especiali-
zada en ofrecer avanzadas solu-
ciones informáticas para mercados
verticalizados, ha anunciado la
incorporación de, Tony García
como su nuevo Director de
Negocios para España y Latino-
américa, y de Paloma Lombana
Sanz como nueva Marketing
Manager de su delegación de
Madrid.
53 30/11/09 11:40 Página 53
impresión • actual
54 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Heidelberger DruckmaschinenAG (Heidelberg) acaba de publicar suInforme de Sostenibilidad 2008/2009, en el que demuestra que esposible imprimir verde y ser rentable.“Ya sea en nuestro desarrollo y enlas actividades de producción, o porel apoyo que ofrecemos a nuestrosclientes sobre cuestiones relaciona-das con la impresión verde, nosotrosjugamos un papel clave en la promo-ción de la impresión sostenible - unhecho que es particularmente ciertoen tiempos difíciles", afirma StephanPlenz, miembro del Consejo deAdministración responsable deTecnología y Operaciones deHeidelberg. El informe de casi de 30páginas, está dividido en seccionesque abarcan el medioambiente,negocio y responsabilidad social.También hay una sección con lascifras más significativas.
Integración medioambiental
La producción de impresiónsostenible no se limita al ahorro de
energía de las máquinas de imprimirpara que conserven los recursos.Abarca toda la cadena de procesodesde la preimpresión hasta el aca-bado. La sección de medioambientedel informe, por ejemplo, describecómo el flujo de trabajo Prinect inte-
grado reduce el consumo de energíay los residuos. En la preimpresión, elsistema directo a plancha CtPSuprasetter A52/A75 consume cincoveces menos energía y genera, cin-co veces menos residuos que losmodelos equiparables de otros fabri-
La impresión sostenible:empresas más competitivas
La protección del medioambiente
y la sostenibilidad son dos de los
mayores desafíos de nuestro tiem-
po. Cada vez son más los impreso-
res, y sus clientes, que adoptan
un enfoque ecológico de su nego-
cio y esperan lo mismo de las per-
sonas que trabajan para ellos.
54-55 27/11/09 14:24 Página 54
cantes. Y en la sección de acabado,los procesos inteligentes de puesta apunto de la plegadora Stahlfolder KH82 pueden ahorrar hasta 2,5 tonela-das de papel al año.
El informe también detal lacómo Heidelberg promueve sistemá-ticamente la protección del medio-ambiente en todas sus localizaciones- incluyendo los centros de produc-ción en Alemania, las plantas demontaje en Qingpu, China y centrosde demostración a clientes en elReino Unido y Canadá. Los clientesde Heidelberg en los EE.UU. tambiénse benefician de asesoramiento yapoyo en las soluciones medioam-bientales.
En la sección de negocios delinforme, también, las imprentas ysus clientes finales son el foco princi-pal. Por ejemplo, esta sección inclu-ye detalles de los ganadores de HEIECO premio que se hizo público enDrupa 2008. Un total de más de 50
imprentas de los cinco continenteshan participado y los premios fuerona Canadá y Japón. Heidelberg inicióeste premio con el fin de proporcio-nar a los clientes una plataformapara transmitir y discutir sus buenasideas. Todo lo relativo al conocimien-to –know-how- también está docu-mentado en la sección dedicada a laecológica en la página web deHeidelberg.
Ejemplos de éxito de clientesecológicos y consejos para unaimprenta verde
Un espacio considerable deeste informe está dedicado a los per-files de dos imprentas de Alemania yAustralia. Ambas demuestran que laprotección ambiental y el éxitoempresarial pueden ir de la mano yque se puede ganar nuevos clientes.
Los lectores del informe tam-
bién estarán interesados en descu-brir los doce pasos para conseguiruna imprenta verde. El rango va des-de consejos sobre el uso de papel, latinta y la impresión sin alcohol, a lamotivación del personal, la gestiónde la energía y la f inanciación.También se publica la entrevista rela-ciona el cálculo de CO2 elaboradopor la bvdm (Asociación Alemana deImpresión y Medios de Comu-nicación) que describe cómo lasimprentas pueden calcular la huellade CO2 de los puestos de trabajo sisus clientes lo solicitan.
El informe concluye con unasección sobre la responsabilidadsocial.
Para obtener una copia del nue-vo Informe de Sostenibi l idad2008/2009, puede solicitarlo a tra-vés de la dirección electrónica:
impresión • actual
54-55 27/11/09 14:24 Página 55
impresión • actual
56 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
El éxito de estos seminarios noes de extrañar si se tiene en cuentaque es la primera vez que se lleva acabo en nuestro país una iniciativa deeste tipo, específica para artes gráfi-cas, además de contar con la expe-riencia y la calidad de los organizado-res, ya que corrieron a cargo delInstituto de Lean Management (ILM) yde Benet González, consultor espe-cializado en implantaciones Lean enindustrias gráficas.
Según Jaime Aperador, Direc-tor General de Optimus España, “lastécnicas de Lean Management se vie-nen aplicando desde los años 90 endiversas industrias y ahora ya seestán implantando en el sector gráfi-co en países como EE.UU, ReinoUnido y Alemania aportando grandesmejoras y herramientas con el objeti-vo de producir mucho más con
mucho menos. Esto supone optimi-zar los recursos, organizar los pro-cesos, y en definitiva, mejorar la pro-ductividad aprovechando de formamás eficiente los recursos existen-tes”.
Técnicas Lean Management
El Lean Management es un sis-tema de producción que implantaToyota en los años 50 y se basa enla idea de disminuir pérdidas de tiem-po y de recursos. Las herramientascobijadas bajo el concepto de LeanManagement van desde aquellasenfocadas a la organización delpuesto de trabajo, hasta las que bus-can casi el 100% de calidad en losprocesos, pasando por las que con-centran su atención en la búsquedade la eficiencia en el manejo de otros
recursos (inventarios y maquinaria),pero siempre tratando de eliminarcualquier vestigio de desperdiciogenerado por la ineficiencia existenteen los procesos de producción.
Este sistema ha sido definidocomo una metodología orientada aeliminar los excesos y las actividadesque no le dan valor agregado a losprocesos para la fabricación, distri-bución y comercialización de produc-tos y/o servicios, aumentando elvalor de cada actividad realizada yeliminando aquellas actividades ysubprocesos que no se requieren,permitiendo a las empresas reducircostos, mejorar procesos, eliminardesperdicios, aumentar la satisfac-ción de los clientes y mantener elmargen de utilidad.
Los principios del Lean Ma-nagement son cuatro: Uso eficientede recursos y eliminación de las mer-
Optichrome: Lean Management para laindustria gráficaA lo largo de cuatro días un total
de once empresas gráficas han
podido asistir a una serie de semi-
narios, centrados en el Lean
Management, de la mano de
Optichrome en colaboración con el
Cluster de Artes Gráficas de
Madrid. Estos seminarios, con pla-
zas limitadas, se han llevado a
cabo en la sede del Instituto
Madrileño IMADE entre los días 15
y 24 de septiembre, y dado el éxito
de la convocatoria, Optichrome tie-
ne previsto organizar en los próxi-
mos meses otros similares en diver-
sas provincias.
56-57 27/11/09 14:00 Página 56
mas; trabajo en equipo; comunicación;y mejora continua. La meta es la elimi-nación total del desperdicio a travésde: Definirlo; Identificar el origen;Planear la eliminación; y Establecerpermanentemente un control para pre-venir la recurrencia.
Para eliminar el desperdicio, pri-mero debe ser identificado. Existensiete tipos de desperdicio principales:de sobreproducción; excesos de inven-tario; de reparaciones / rechazo deproductos defectuosos; de movimientode materiales innecesarios; de proce-samiento; de tiempos de espera; y detransporte. Una vez identificado quétipo de desperdicios existen hay queatacarlos para eliminarlos.
Desde hace algunos añosOptichrome colabora con laFederación de Industrias Gráficas
Británica (BPIF) dando soporte con laherramienta ERP Optimus a la implanta-ción de este tipo de técnicas en laindustr ia gráf ica. Según JaimeAperador, “En España lo que procura-mos es aportar al sector este conoci-miento como herramienta informáticaque ayude a facilitar la implantación deesta filosofía Lean Management en laindustria gráfica”.
Jaime Aperador asegura que“apl icando las técnicas de LeanManagement las industrias gráficaspueden reducir las mermas, reducir laspreparaciones, y mejorar la productivi-dad sin necesidad de seguir invirtiendoen nuevos recursos, si no simplementeutilizando de una forma más eficaz ycon un nuevo enfoque los disponiblesmediante la modificación de los proce-sos”. Una gran ayuda, sobre todo en
momentos de crisis como el actual,ya que hasta ahora las industrias gráfi-cas han mejorado la productividad abase de invertir en equipamientosmejores y más caros.
Hasta el momento las empresasque se han beneficiado de estos semi-narios prácticos y han descubierto lasbases para la aplicación de las técni-cas Lean Managament en su empresahan sido: Torreangulo Arte Gráfico;Artes Gráficas Palermo; EstudiosGráficos Europeos; Calidad Gráfica;Gráficas Ochoa; Novoprint IndustriaGráfica; Gráficas Aries; Ediciones SM;Centro Tecnológico CIT-AGM; ArtesGráficas AGA; y Orymu Artes Gráficas.
En breve, muchas otras empre-sas también podrán beneficiarse deestos conocimientos asistiendo a losseminarios que Optichrome llevará portoda España. Y es que una empresagestionada bajo la filosofía del LeanManagement puede lograr beneficioscomo: Reducir la cadena de desperdi-cios dramáticamente; Reducir costosde producción; Reducir inventario y elespacio en el piso de producción,almacenaje y puntos de venta; Crearsistemas de producción más robustosy sistemas de entrega de materialesapropiados; Mejorar la distribución deplantas para aumentar la flexibilidad;Reducir el tiempo de entrega; Mejorarla calidad; Optimizar la mano de obra;Garantizar mayor eficiencia de equipo;y Minimizar tiempos de espera.
impresión • reportaje
56-57 27/11/09 14:00 Página 57
impresión • actual
58 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
"La productividad es esencialpara el sector" ha dicho Marc Op deBeeck , Senior Vice President Sales& Marketing de Agfa Graphics. "Conesta nueva opción la producción pue-de subir a hasta 300 planchas porhora, ofreciendo más flexibilidad con
respecto a las horas de cierre. Lalínea :Advantage N fue introducidahace un año proponiendo un equilibroideal entre fiabilidad, calidad y efica-cia en su diseño. Ahora, en IFRApodemos demostrar la opción de altavelocidad, basada en la experienciaacumulada con :Advantage N."
Para responder a las varias exi-gencias de productividad en la indus-tria de periódicos, la línea :Advan-tage N de CtPs consta de diferentesmodelos, desde los manuales hastalos totalmente automatizados. Laopción de alta velocidad será ofreci-da con los modelos automáticos.
Nuevo también en IFRA es laintroducción de :Advantage N-TR,modelo automático con trolley trans-portable para carga fuera línea dehasta 1500 planchas en diferentestamaños.
Agfa Graphics: Mayor velocidad defilmación con :Advantage N
Agfa Graphics ha introducido la
opción de gran productividad para
los CtPs :Advantage N
58 27/11/09 12:56 Página 58
59Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
impresión • actual
A partir de ahora las empresasgráficas españolas que quieranadquirir Graphic Arts by INEXTRAMAfor SAP Business One (SAP SectorGráfico) lo tienen más fácil que nun-ca. La Dirección de INEXTRAMASPAIN ha llegado un acuerdo con laprimera empresa financiera del gru-po para establecer unas condicionesespeciales de financiación para quelas empresas gráficas en Españapuedan acceder fáci lmente a laadquisición del único ERP integral delmercado adecuado a sus necesida-des específicas.
David Griñán, Director Generalde INEXTRAMA SPAIN, consciente delas dificultades económicas por lasque atraviesa la economía española,comenta que: “es un gran logropoder ofrecer una vía de financiaciónalternativa a las empresas que tienenclaro que necesitan información paralograr el éxito en el mercado tancompetitivo al que nos enfrentamos”.Según sus palabras: “la experiencianos desvela que hay multitud decompañías gráficas que desean ges-
tionarse con el ERP de las mejoresempresas, pero cuya situación actualno les permitía acceder al mismo”.
Pues bien, ahora que el modeloha funcionado en USA y que las com-pañías estadounidenses ya se estánbeneficiando de la iniciación para suERP SAP Sector Gráfico, las empre-sas españolas también tienen la posi-bilidad de beneficiarse de estas ven-tajas sin depender de la financiaciónbancaria, para continuar su caminohacia el éxito.
Graphicsap Financing: Un respiro para las empresas
El grupo INEXTRAMA CORPORA-
TE abre su primera compañía
financiera en USA y la filial espa-
ñola consigue un acuerdo para
beneficiar a la zona Ibérica.
59 30/11/09 11:43 Página 59
impresión • actual
60 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Tras más de diez años distribu-yendo e implementando softwarepara las artes gráficas, SystemBages se lanza a la apasionanteaventura de la creación con GEMSv2, una eficiente solución para facili-tar a las compañías la gestión detodos los datos y las relaciones quese establecen entre ellos y su expor-tación a distintos formatos.
¿Qué le permite realizar GEMSv2?
Con GEMS v2 se puede llevar acabo la maquetación automática delos datos, la importación de datos deotras fuentes (CSV), el almacena-miento de datos para su exportacióna XML, el acceso a la base de datosmediante navegador y la personaliza-ción de la terminología usada, entreotras acciones.
¿Cómo funciona GEMS v2?
El usuario almacena en GEMSv2 información sobre objetos, luga-res, eventos y sujetos (llamados con-juntamente entidades) y las relacio-nes universales que se establecenentre ellos, pudiendo filtrar las listasde entidades y sus relaciones segúnsus necesidades y exportar el resul-tado a distintos formatos (PDF,Word, Excel, CSV, XML...). A su vez,el sistema almacena automáticamen-te un registro de todas las entidadesque han sido exportadas, por lo queen cualquier momento el usuario pue-de recuperar y visualizar la informa-ción sobre las exportaciones realiza-das.
¿Qué ventajas tiene GEMS v2?
GEMS v2 es extremadamente
personalizable: las entidades se divi-den en categorías y se definenmediante campos. El usuario puedepersonalizar los campos dinámicosrelacionados con las entidades ocategorías. El usuario también puedepersonalizar las relaciones estableci-das entre entidades mediante un sen-cillo proceso de nombramiento, defi-nición y vínculo, pudiendo añadirtodas las relaciones que considerenecesarias.
GEMS v2 es altamente seguro,porque la seguridad de los datos escompleta gracias al sistema de per-misos que gestiona los derechos deacceso de cada usuario o grupo deusuarios. GEMS v2 tiene soportemultilingüe para trabajar en el idiomaque prefiera el usuario.
GEMS v2, sistema degestión de relaciones entreentidadesPara crear sin esfuerzo agendas culturales, diccionarios, directorios de servicios, carteleras de cine, bases termino-
lógicas, listas de recetas... Se trata de un producto representado por System Bages
60 27/11/09 12:57 Página 60
61Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
impresión • actual
La Voz de Galicia, el prestigiosodiario regional español, fue fundadoen 1882 y aún permanece en propie-dad de la familia después de tresgeneraciones. Ahora, Santiago Rey, elnieto del fundador original, lo preside.Se imprime en formato tabloide conuna tirada de 150.000 ejemplares,con una separatas regionales naciona-les desde hace trece años. A finalesde 2011, dos prensas Colorman asu-mirá estas tareas de impresión. Latecnología ya contrastada que ofreceun registro perfecto de los productosestandarizados, fue un factor crucialen la decisión de la Colorman.Tiempos de cambio más cortos yreducción de residuos además decaracterísticas adicionales fueron con-vincentes para Galicia Editorial S.L.Con las soluciones de flujo de trabajoinnovador, la imprenta está forjandosu camino hacia el futuro, y la crea-ción de nuevas posibilidades para laautomatización: las Colorman tambiénestarán preparadas para la carga deplanchas automática (APL).
Cuando se trata de la configu-ración y gestión de proyectos, laColorman ordenada por Gal iciaEditorial SL está totalmente adapta-da a las necesidades y requerimien-tos específ icos. El sistema deAUROload se aplica para la logísticadel papel. El cliente también ha toma-do partido por el valor añadido pro-porcionado por la gama de imprimirPrintservices para el mantenimientode prensa, y PrintCom para la selec-ción de consumibles. Los sistemasde impresión Colorman están integra-dos en un flujo de trabajo PrintNetpara optimizar la eficiencia de pro-ducción.
La imprenta se instalará ambas
prensas en dos pasos. A finales de2010 se instalará la primera, lasegunda Colorman está previsto queinicie la edición casi un año después.La Voz de Galicia está publicado porel grupo español de comunicaciónCorporación Voz, con sede en LaCoruña, activo en el periódico, radio,Internet, y cadenas de televisión.
manroland: Tecnología paraLa Voz de GaliciaGalicia Editorial SL en A Coruña,
imprimirá el diario gallego La
Voz de Galicia con una
Colorman.
61 27/11/09 12:57 Página 61
impresión • actual
62 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
La nueva versión es totalmentecompatible con los últimos sistemasoperativos Macintosh OS X 10.6Snow Leopard y Microsoft Windows7, así como con los sistemas anterio-res. Además, el procesamiento esmás rápido en todas las plataformas.Funciona como un plug-in de Adobe®Acrobat® y es compatible tanto conAcrobat® 8 como con el actualAcrobat® 9. PitStop Pro 09 tiene unprecio de 599 en la versión paraun solo usuario, y de 169 si seactualiza desde PitStop Pro 08.Existen descuentos para las licenciasde varios usuarios.
PitStop Pro 09 optimiza laverificación previa
PitStop Pro 09 está dirigidoprincipalmente a profesionales deldiseño y la impresión que necesitanverificar que los archivos PDF sehayan creado de acuerdo con losparámetros correctos y, en casonegativo, corregirlos para evitar cos-tosos retrasos en las fases de preim-presión e impresión. El programa sesuministra con perfiles predefinidospara automatizar muchas tareascomunes de verificación previa y edi-ción, que los usuarios pueden asimis-
mo personalizar según sus necesida-des.
Si PitStop Pro detecta proble-mas, puede o bien arreglarlos demanera automática, o bien avisar delproblema para que el operario losolucione con la ayuda de las herra-mientas de edición manual. Estasherramientas son mucho más com-pletas que el conjunto limitado inclui-do en Acrobat, y además permitenrealizar cambios manuales de edi-ción de última hora, si por ejemplose detecta una errata o es necesariomodificar un precio.
Cert i f ied PDF, un estándarpúblico gestionado por Enfocus ycompatible con la especificaciónProof of Preflight del Ghent PDFWorkgroup, permite incrustar meta-datos en el PDF con detalles del his-torial de verificación previa y edición.Esta información en forma de certifi-cado puede leerse y actualizarsemientras se use el PDF. Las versio-nes nuevas PitStop Pro y Server 09utilizan Certified PDF 2.0, el estándarmás reciente.
Manos a la obra
Probamos PitStop Pro 09 endos Macintosh y en un PC: un viejoG5 con el sistema operativo OS X10.5 Leopard; un modelo Intel másmoderno con la última versión delsistema operativo de Apple, OS X10.6 Snow Leopard; y un PC Intelcon Microsoft Vista SP2. En los trescasos, se utilizó la aplicación dentrode Adobe Acrobat 9 Professional.Aparte de la menor velocidad del G5,los tres funcionaron de forma idénti-ca.
Tras comprar e instalar PitStopPro 09, la primera vez que accede alprograma desde Acrobat, se le solici-ta que lo active a través del sitio webde Enfocus, lo cual es una funciónnueva. Enfocus también ofrece unaversión de prueba válida durantetreinta días que es completamentefuncional y que puede descargarse yactivarse desde su sitio web, paradespués comprarla en cualquiermomento.
PitStop Pro se ha ido amplian-
Enfocus PitStop Pro 09 Enfocus ha presentado PitStop Pro
09, la nueva versión de su progra-
ma esencial de verificación previa,
revisión y edición de documentos
en PDF para entornos de produc-
ción profesional. La actualización
incluye nuevas funciones, más
capacidad para realizar cambios
globales y nuevas opciones de
espacio de trabajo, todo diseñado
para facilitar las tareas a los
usuarios.
62-63 30/11/09 11:44 Página 62
do con los años y ahora abarca unagama amplísima de funciones, asíque una parte destacada de la nue-va versión 09 es que se ha revisa-do la estructura de menús parafacilitar considerablemente el acce-so a las funciones. Un menú de bús-queda también ayuda a encontrarperfiles por nombre, autor o des-cripción.
Una novedad importante es la posibilidad de perso-nalizar el espacio de trabajo. Así, puede escoger diferen-tes conjuntos de herramientas y paneles de menú que apa-recen para distintas tareas comunes. Puede ocurrir que elusuario quiera un espacio de trabajo diferente para uncliente que, por ejemplo, sólo necesite verificación ycorrección de las opciones de PDF/X, y otro distinto paraun cliente que a menudo pida cambios de última hora enlos precios y los títulos. Controlar todo esto es fácil desdeel nuevo panel Workspace (Espacio de trabajo).Empezando por el conjunto predefinido, sólo tiene quemarcar los cuadros de opción de los elementos que quieraver (que además puede activar o desactivar) y a continua-ción puede darle un nombre único al nuevo espacio de tra-bajo, que aparecerá en la sección Local de la lista. Todoslos espacios de trabajo pueden incorporarse a la secciónFavorites (Favoritos) y puede elegir aquel que prefiera queaparezca al iniciar el programa.
Las funciones comunes de verificación previa, listasde acciones y cambios globales ahora están agrupadas enun nuevo panel llamado Processing (Procesamiento), ypuede cambiar de una a otra fácilmente mediante tresbotones. En cada caso, la sección Favorites (Favoritos)ahora está ubicada encima de las listas de elementos enun menú propio. Todos estos elementos pueden agregar-se a la sección Favorites para seleccionarlos de formarápida. Puede hacerlo de forma sencilla arrastrando y sol-tando los elementos, mediante CTRL+clic derecho, o bienseleccionando Favorites en el menú desplegable situadoencima de todos los paneles de menú de PitStop.
El sistema de procesamiento Global Changes(Cambios globales) se ha mejorado exhaustivamente yahora es más fácil aplicar cambios generales en un docu-mento con muchas páginas, como convertir todos loscolores RGB o planos en CMYK, añadir marcas de impre-sora y áreas de sangrado en todas las páginas, o incrustartodos los casos de una o de todas las fuentes. La funciónincorpora un conjunto de cambios habituales que puedeneditarse o añadirse a la lista de favoritos. Es posibleexportar cualquier cambio como lista de acciones, que lue-go puede enviarse a otros usuarios.
Por otro lado, las herramientas de edición se hanampliado gracias a un menú Design Layout (Diseño) revisa-do. Se han aumentado las funciones para poder ver al ins-tante los cuadros de maqueta de la página activa, que el
usuario puede modificar, por ejemplo paraaplicar marcas de corte y de sangría si eloriginal no las incluye. Los archivos PDFgenerados con programas de procesa-miento de textos a veces presentan pro-blemas, ya que no tienen las mismas fun-ciones de definición y posicionamiento depáginas que un programa de maquetaciónprofesional. Una vez corregida la páginaactiva, los cambios se aplican al docu-
mento entero con un solo clic. También permite ver laposición correcta de la encuadernación de agujeros.
Certified PDF es un componente básico de la filosofíade trabajo de Enfocus. En PitStop Pro 09, es muy fácilintroducir los certificados o comprobarlos si ya están pre-sentes. Certified PDF posee su propio menú en la barrasuperior de Acrobat, que, al abrirlo, muestra un panel queindica el estado del PDF respecto a su perfil actual de veri-ficación previa. Con un visible código de colores a modode semáforo, el verde señala que todo está bien, el ámbarle indica que hay algo incorrecto y el rojo le avisa de quese ha producido un fallo importante. Puede ver toda lainformación principal del certificado desde aquí, y hacerclic en un único botón para volver a ejecutar la verificaciónprevia y actualizar el certificado una vez hechos los cam-bios.
impresión • actual
Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
62-63 30/11/09 11:44 Página 63
impresión • actual
64 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Este sistema, dotado de unacapacidad de ampliación infinita,incluye toda una serie de procesosque, mediante un asistente, permitenmanejar desde los trabajos más bási-cos hasta los proyectos más comple-jos. Krater ha adquirido un paquetede Monarch que incluye los elemen-tos siguientes:
Monarch Foundation, el módulopersonalizable de gestión de la infor-mación para cálculo, presupuestos,
hojas de trabajo, captura de datos,establecimiento de costes, contabili-dad, comprobación de crédito y ges-
Krater Group elige laaplicación Monarch de EFIdespués de un exhaustivoestudio comparativoTras analizar el mercado y com-
parar los productos disponibles
detenidamente, el mayor grupo de
comunicación y artes gráficas de
Eslovenia, con sede en Liubliana,
ha escogido la solución de gestión
empresarial y flujo de trabajo
Monarch de EFI para automatizar
e integrar la planificación, la pro-
gramación y la producción de sus
tareas de imprenta. La empresa ha
empezado a instalar el sistema
Monarch en dos de sus plantas de
impresión por hojas, especializa-
das en la producción de libros de
tapa dura de gran calidad. La
empresa tiene previsto concluir la
integración y estar a pleno rendi-
miento en enero del año próximo.
Monarch es el software flexible,
eficaz y avanzado de EFI para la
automatización de la gestión y la
impresión destinado a entornos de
producción grandes, de una o
varias plantas.
64-65 27/11/09 13:07 Página 64
tión de existencias.Monarch Scheduling, el
módulo que permite seleccio-nar el plan de producción másrápido o más barato, desde laprogramación del envío de losdatos y el papel a la máquinavía preimpresión hasta el pro-ceso acabado, pasando por laplanificación de la máquina deimpresión.
Monarch Planner, el sis-tema de planif icación quedetermina los procesos de flu-jo de trabajo más adecuadoscon funciones de supervisióndinámica y cálculo de múltiplesposibilidades. Admite, además,desde trabajos sencillos convarios pliegos hasta encuader-naciones complejas de tapadura.
La tecnología de interfazdirecta Monarch Auto-Count,para la compensación de resi-duos, no se incluye en la insta-lación actual, pero puede aña-dirse posteriormente.
Krater comparó los dis-tintos sistemas de gestión dela información disponibles enel mercado y llegó a la conclu-sión de que las prestacionesde información y planificacióndinámica de Monarch eransuperiores a los productos dela competencia. Con todo, loque inclinó la balanza a favorde la solución líder de EFI fue-ron los servicios ofrecidos porel distribuidor esloveno y sociode EFI, Grafik d.o.o.
Según Grega Kokolj, di-
rector general de MA-TISKd.o.o., una de las plantas deimpresión por hojas de Krater,"Monarch es un sistema modu-lar y fácil de manejar, perocomo estamos integrandotoda la producción para auto-matizarla, reducir costes yaumentar los márgenes, nece-sitábamos asegurarnos de queteníamos un apoyo local fuerteque nos diera un servicio inme-diato en caso de necesitarlo.La buena reputación de Grafiken el mercado esloveno y susólida relación con EFI despe-jaron todas las dudas posi-bles".
Acerca de GRAFIK
Grafik, d.o.o. (www.gra-fik.si) es una empresa eslove-na de gran éxito especializadaen importación, distribución ycomercialización de productosy servicios para la industria delas artes gráficas. Grafik repre-senta a los mayores fabrican-tes internacionales (Kodak,EFI, Flint, Derprosa, Böttcher,etc.) para que puedan ofrecera sus clientes los productos,los consumibles y los equiposde mayor calidad del sector dela impresión. Su capacidad dealmacenaje y logística le per-mite recibir y distribuir los pro-ductos con gran rapidez.
Momento perfectolugar perfecto
una oportunidadúnica
Preinscríbase GRATUITAMENTEahora (ahorre 30 GBP) en
www.ipex.orgAhorre 10 GBP en el catálogo de la exposición
■ Planificadores de exposición gratuitos ■ Entrada preferente
Únase a nosotros:
18-25 de mayo de 2010, NEC, Birmingham, Reino Unido
Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
64-65 27/11/09 13:07 Página 65
impresión • actual
66 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Al evento asistió el canal de dis-tribución de esta marca en nuestropaís. En este marco Juan Luis
Cervera -director técnico de LlunaInformática- y José Ferrús –Directorcomercial- mantuvieron un importan-
te número de contactos con miem-bros del canal Sage donde compro-baron la buena acogida que estáteniendo la solución integradaPalmart para Logic Class y que estádir igida al sector de las ArtesGráficas. Cuenta ya con un buennúmero de instalaciones distribuidaspor la geografía española.
Palmart para Logic Class es elresultado de la integración de losmódulos específicos de gestión depresupuestos y control de produc-ción Palmart con la plataforma LogicClass. Es un producto de avanzadasprestaciones capaz de satisfacer lasnecesidades más exigentes de laindustria gráfica.
Palmart se consolida en elcanal SageDentro de la primera edición de
SIMO Network, totalmente reno-
vado en su formato y reorientado
hacia un público exclusivamente
profesional, tuvo lugar la
Customer Experience (La expe-
riencia de cliente). Importante
evento organizado por Sage en el
que participaron entre otros Álva-
ro Ramírez, CEO de Sage España.
66 27/11/09 13:07 Página 66
67Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
impresión • actual
El acuerdo fue alcanzado des-pués de un extenso proceso de licita-ción a cargo de Trinity Mirror queevaluó las capacidades de fabrica-ción y soporte, junto con algunos cri-terios de colaboración específicos.
Esto dio lugar a Flint Group tener éxi-to y pasar de una posición de sumi-nistro de las minorías a la posiciónde un 100% de suministro.
Después de haber suministradoa Trinity Mirror durante más de veinti-
cinco años, este éxito es visto comoun tributo a la actuación de suminis-tro y el compromiso que Flint Groupha proporcionado a Trinity Mirror.Flint Group es el proveedor líder enel mercado de la industria de la pren-sa en toda Europa, y esta asociaciónaumenta significativamente su cuotade mercado en el Reino Unido.
Trinity Mirror y Flint Group,acuerdo de suministroFlint Group y Trinity Mirror ha
completado un nuevo acuerdo
de suministro de colaboración a
largo plazo con Flint Group con-
vertirse en el único proveedor de
tinta del periódico coldset a
todos los Centros de Trinity
Mirror Imprimir.
El acuerdo entre ambas empresas, muy satisfactorio.
67 30/11/09 11:49 Página 67
68 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
El sistema de impresión dedatos Prosper S5 ofrece toda la cali-dad y la fiabilidad del sistema deimpresión de datos Kodak ProsperS10 anunciado anteriormente y yadisponible comercialmente. Los clien-tes tienen la opción de ampliarsemás adelante al sistema S10.
«Con el sistema de impresiónde datos Prosper S5 ampliamos laaccesibilidad del mercado a la tecno-logía de inyección de tinta Stream»,afirma Kevin Joyce, VicepresidenteMundial de Ventas y Marketing deSoluciones de Impresión Digital deKodak. «Al hacer posible la impresiónde datos variables a alta velocidad,
el sistema de impresión de datosKodak Prosper S5 ayuda a los prove-edores de servicios de impresión aofrecer a sus clientes la oportunidadde impulsar una mayor rentabilidadde su inversión de marketing a tra-vés de unas comunicaciones perso-nalizadas».
El sistema de impresión dedatos Prosper S5, una solución deinyección continua de tinta monocro-ma para impresión digital en línea enrotativas de alta velocidad, ofreceuna impresión de datos variables concalidad de offset y un ahorro de has-ta el 50 por ciento en costes de pro-ducción en correo directo, catálo-
gos, revistas, Prensa, encartes ydocumentos transaccionales.Incorpora opciones de montaje flexi-bles y se integra a la perfección conlas rotativas offset y los equipos deacabado de rotativa.
Con una velocidad de funciona-miento de 152 mpm y una resoluciónde 600 ppp, el sistema de impresiónde datos Prosper S5 permite a losusuarios imprimir datos variables enlínea, ahorrando tiempo y dinero encomparación con el proceso tradicio-nal de dos pasos que combinaba for-mularios preimpresos en offset conla impresión de datos en láser fuerade línea.
Kodak ha anunciado una nueva incorporación a su línea de productos Prosper. El sistema de impresión KODAK
Prosper S5 acerca la tecnología de inyección de tinta Kodak Stream a una mayor variedad de proveedores de servi-
cios de impresión. Con una velocidad nominal de 152 mpm, el S5 reduce el precio de acceso a la impresión híbrida.
Es totalmente ampliable in situ y permite a los clientes reforzar sus capacidades a medida que crece su negocio.
reportaje
impresióndigital la inmediatez
Kodak: Más Prosper contecnología de inyección detinta Stream
68-69 27/11/09 13:12 Página 68
Con una anchura de impresiónde 10,56 centímetros y tintas de pig-mento resistentes a la pérdida decolor, las abrasiones y el agua, elsistema de impresión de datosProsper S5 aumenta la productividady elimina la necesidad de otros dis-positivos de impresión separados.Además, la salida del sistema deimpresión de datos Prosper S5 con-
sigue una permanencia excepcionalsin necesidad de recubrimientos adi-cionales. El servicio de colores direc-tos Kodak Prosper, que se ofrecerádurante el presente año para los sis-temas Prosper S5 y S10, permitirá alos impresores reproducir los colo-res específicos de logotipos o loscolores de marca corporativos desus clientes.
69Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
impresión digital • reportaje
KKODAK NUNCIA LA PRIMERA VENTA
EN NORTEAMÉRICA DE UN SISTEMA
DE IMPRESION DE DATOS PROSPER
S10
Wilen Direct, la subsidiaria con sede en
Florida del Grupo Wilen, utiliza los siste-
mas de impresión de datos Kodak Prosper
S10 para producir materiales de marke-
ting muy específicos y asequibles que per-
miten una mayor rentabilidad de la inver-
sión de sus clientes en marketing. La com-
pañía innova y es líder en impresión digi-
tal y de datos variables, marketing directo
personalizado, estrategias y tecnologías
avanzadas para material de envío postal,
logística y distribución. El Grupo Wilen ha
construido su negocio durante los últimos
más de 30 años editando guías para com-
pañías de TV por cable y canales de pelí-
culas de primera línea y da servicio en la
actualidad a una gran variedad de clientes
de ámbito nacional, como Charter
Communications, Comcast y Time Warner.
“El sistema de impresión de datos Kodak
Prosper S10 nos permite competir por pri-
mera vez en nuevos mercados gracias a la
impresión de datos con calidad de láser”,
afirma Darrin Wilen, Presidente de Wilen
Media, parte del Grupo Wilen. “Wilen
Direct se beneficia de la calidad y la ver-
satilidad del Prosper S10 a la vez que abre
un nuevo capítulo en su historia de éxito
empresarial”, confirma.
68-69 27/11/09 13:12 Página 69
impresión digital • actual
Canon y Océ hananunciado hoy que han lle-gado a un acuerdo condicio-nal para combinar sus acti-vidades en el mercado de laImpresión a través de unaoferta pública de compra enefectivo de Canon portodas las acciones de Océ.El precio de oferta poracción de Océ es de 8.60Euros que representan unbono de un 70% sobre elcierre del valor de la acciónde Océ a fecha 13 denoviembre de 2009 (vier-nes) y un 137% sobre elprecio medio de la accióndurante los últ imos 12meses. La oferta valora el100% de las acciones emiti-das y cotizadas de Océ porun total aproximado de 730millones de Euros.El objeti-vo de Canon y Océ es crearel Nº 1 mundial en el sectorde la impresión, construyén-dolo sobre la base de lamejora en la polít ica deescalas y una trayectoriahistórica combinada deinnovación y excelencia delservicio al cl iente. Estacombinación se capitalizarácon la excelente comple-mentariedad de la gama de
productos, las políticas dedistribución, las áreas deI+D y las áreas de negocioque dan como resultado lamejor oferta de productos yservicios para el cliente enel sector de la Impresión.
Tsuneji Uchida Presi-dente y COO de Canon, dijo,"Damos la bienvenida a Océ,
el partner perfecto en todoslos aspectos, a CanonGroup. A través de la fusiónde Canon y Océ, creemosque seremos capaces deconseguir beneficios claros,no sólo en el área de I+D,sino en términos de mix deproducto y marketing. Con-fiamos en que esta combina-
ción ganadora contribuirá,en gran manera, a conseguirnuestro objetivo de conver-tirnos en el Nº 1 del sectorde la Impresión."
Rokus van Iperen presi-dente del Consejo Ejecutivodel Grupo Océ, por su partedijo, " Estoy deseando unirnuestras fuerzas con Canon.Existe una gran complemen-tariedad entre nuestras com-pañías, comparten valoressimilares y un fuerte com-promiso con la tecnología yla innovación. Estoy orgullo-so de que Canon haya deci-dido asociarse con Océ enbase a nuestra destacadapresencia en grandes clien-tes, a nuestra tecnología y,por supuesto, en base a laspersonas que han modeladonuestra compañía durantegeneraciones. Esta es lamejor de las combinacionesen la industria global de laimpresión y nos aportaráeconomías de escala en I+D,fabricación y distribución. Laorganización resultante nosproporciona acceso a unagran red de ventas en Asiaasí como a oportunidades deventa cruzada tanto enEuropa como en EE.UU.Nuestros clientes se benefi-ciarán de nuestra incompara-ble oferta de productos yservicios y nuestros emplea-dos obtendrán unas oportuni-dades de desarrollo profesio-nal muy atractivas."
70 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Canon ha anunciado su
intención de adquirir
todas las acciones de Océ
a través de una oferta
pública de compra.
Canon y Océ: líder global en el sectorde la impresión
El objetivo de Canon y Océ es crear el número uno mundial en el sec-
tor de la Impresión; La combinación capitaliza perfectamente la com-
plementariedad de las gamas de producto, las políticas de distribu-
ción, las áreas de I+D y las áreas de negocio que dan como resultado
la mejor oferta de productos y servicios para el cliente; Se da un
fuerte complementariedad estratégica entre Canon y Océ : crecimien-
to y una trayectoria de éxitos en innovación y servicio al cliente;
Canon ha anunciado su intención de realizar una oferta de 8.60 por
acción (cum dividendo) por el 100% de las acciones públicas de Océ,
que representan un bono de un 70% sobre el cierre del valor de la
acción de Océ a fecha 13 de noviembre de 2009 (viernes) y un 137%
sobre el precio medio de la acción durante los últimos 12 meses; Los
Consejos Ejecutivo y de Supervisión de Océ apoyan total y unánime-
mente la oferta y procederán a su recomendación;
Tsuneji Uchida Presidente y COO de Canon y Rokus van Iperenpresidente del Consejo Ejecutivo del Grupo Océ.
70 27/11/09 13:12 Página 70
B O B S T G R O U P . C O M
VISIONCUT 106
The next generationCon su avanzada tecnología de registro, la VISIONCUT de BOBST le ofrece una calidad de troquelado excelente además de un rendimiento en la producción extraordinario. Y gracias al acceso a nuestra red de servicio técnico mundial, puede estar seguro de que la VISIONCUT responderá año tras año.
VISIONCUT : Un registro inteligente. Una fácil decisión.
Documento1 2/2/09 10:09 Página 1
impresión digital • actual
La tecnología 3LCD,líder en proyección a nivelmundial, es responsable dela exposición de cine experi-mental y videoarte; mien-tras el sello Digigraphiegana en presencia y abreuna nueva dimensión enfotografía artística.
La feria Estampa seha convertido, año tras año,en parada obligada paraEpson y Digigraphie. Enesta ocasión, se proponeuna nueva dimensión enfotografía y videoarte quese alinea con la filosofía deapoyo al arte contemporá-neo, como el caso del vide-oarte y las instalaciones.Uno de los grandes perfilesde visitante de esta feria es
el coleccionista y amantedel arte en general, que per-sigue ocasiones de interéspara adquirir obra original.En este sentido, los artistasque allí exponen requierende técnicas como Digi -graphie, capaces de certifi-car su obra y generarseries numeradas que pue-dan desembocar en com-pras por parte de dichoscoleccionistas.
Este año, Epson esta-rá presente como socio tec-nológico del evento,cubriendo las necesidadesde producto y montaje téc-nico en las áreas Stage,Tentaciones, Frame y
Video.es. Así, los proyecto-res Epson con tecnología3LCD serán los encargadosde dar cobertura a las nece-sidades de exposición deimágenes de video enEstampa 09.
Asimismo en el senode la feria se convoca elPremio Estampa/ Epson/Taller Digigráfico, dirigidoespecialmente a galeríasfotográficas, que proponemás allá de los galardonesa las 3 mejores obras, unaexposición de los trabajosde mayor cal idad en unespacio específico. En estaedición se exponen los tra-bajos seleccionados en la
últ ima convocatoria deEstampa, impresos enTaller Digigráfico con tecno-logía Epson homologada ycon sello Digigraphie.
Digigraphie está seencuentra en un proceso deexpansión y crecimiento,con una gran acogida entrelos profesionales de la foto-grafía en Europa y desper-tando el interés de dichosfotógrafos más allá de lasfronteras del viejo continen-te. En la actualidad, soncerca de 900 artistas y 125laboratorios en toda Europacon cert i f icación Digi -graphie; y más de 8.500obras producidas en
72 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
InfoPrint Solutions Com-
pany, empresa conjunta
de IBM y Ricoh, anuncia
hoy la incorporación de
seis nuevos modelos a su
gama de máquinas mo-
nocromo de impresión de
hojas sueltas, lo que le
permite ofrecer soluciones
de alto rendimiento tanto
a los clientes que requie-
ren la impresión de datos
de transacciones como a
los que necesitan solucio-
nes de impresión bajo
demanda.
InfoPrint lanza lo últimoen máquinas monocromo
72 27/11/09 13:13 Página 72
impresión digital • actual
Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL 73ALABRENT
La tecnología 3LCD,líder en proyección a nivelmundial, es responsable dela exposición de cine experi-mental y videoarte; mien-tras el sello Digigraphiegana en presencia y abreuna nueva dimensión enfotografía artística.
La feria Estampa seha convert ido, año trasaño, en parada obligadapara Epson y Digigraphie.En esta ocasión, se propo-ne una nueva dimensión enfotografía y videoarte quese alinea con la filosofía deapoyo al arte contemporá-neo, como el caso del vide-oarte y las instalaciones.Uno de los grandes perfilesde visitante de esta feriaes el coleccionista y aman-
te del arte en general, quepersigue ocasiones de inte-rés para adquirir obra origi-nal. En este sentido, losartistas que allí exponenrequieren de técnicascomo Digigraphie, capacesde cert i f icar su obra ygenerar series numeradasque puedan desembocaren compras por parte dedichos coleccionistas.
Este año, Epson esta-rá presente como sociotecnológico del evento, cu-briendo las necesidades deproducto y montaje técnicoen las áreas Stage, Tenta-ciones, Frame y Video.es.Así, los proyectores Epsoncon tecnología 3LCD seránlos encargados de dar
cobertura a las necesida-des de exposición de imá-genes de v ideo enEstampa 09.
Asimismo en el senode la feria se convoca elPremio Estampa/ Epson/Taller Digigráfico, dirigidoespecialmente a galeríasfotográficas, que proponemás allá de los galardonesa las 3 mejores obras, unaexposición de los trabajosde mayor cal idad en unespacio específico. En estaedición se exponen los tra-bajos seleccionados en laú l t ima convocator ia deEstampa, impresos enTaller Digigráfico con tec-nología Epson homologaday con sello Digigraphie.
Digigraphie está seencuentra en un proceso deexpansión y crecimiento,con una gran acogida entrelos profesionales de la foto-grafía en Europa y desper-tando el interés de dichosfotógrafos más allá de lasfronteras del viejo continen-te. En la actualidad, soncerca de 900 artistas y 125laboratorios en toda Europacon cert i f icación Digi -graphie; y más de 8.500obras producidas en
Epson es socio tecnológico
de la XVII edición de la
feria Estampa, dando
cobertura técnica a la
instalación de reproduc-
ciones fotográficas y la
proyección de obras de
videoarte.
Epson: fotografía artística en la XVII edición de la feria Estampa 2009
73 27/11/09 13:13 Página 73
impresión digital • actual
Orda Print ofrece ser-vicios avanzados de impre-sión transaccional a nume-rosos bancos, compañíasde telecomunicaciones,ministerios (por ejemplo entrabajos relacionados con elIVA y la Seguridad Social) yotros grandes proveedoresde servicios de Israel.También imprime mailingsde cupones personalizadospara la mayor cadena desupermercados de Israel.
«En Israel, todos losbancos excepto uno y todaslas compañías de telecomu-nicaciones imprimen susfacturas a todo color –adiferencia de otras regionesen las que el uso del colorestá en sus inicios», afirmaYaron Assael, Responsable
de Desarrollo de Negociode Orda Print. «Debido aque el mercado israelí estan pequeño y competitivo,nuestros clientes siempreestán buscando algo dife-rente que les proporcioneuna ventaja».
«Hasta hace más omenos cuatro años nos cen-trábamos principalmente enla impresión de documentosen blanco y negro muy limi-tados para organismospúblicos», recuerda Assael.«Fue en ese momento cuan-do tomamos la decisiónestratégica de entrar en elmundo del color».
Orda Print dio ese pri-mer gran paso en enero de2005 con la instalación delsistema de impresión
74 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
En Israel, cada vez que
un consumidor recibe un
extracto bancario o una
factura de teléfono en
color, es muy probable
que haya sido impresa
por Orda Print Industries
Ltd con su sistema de
impresión Kodak
Versamark VX5000. Esta
compañía es uno de los
mayores impresores de
Israel y el único capaz de
producir mailings masi-
vos con material transac-
cional a todo color.
Orda Print convierte las facturas enherramientas de marketing
EL SISTEMA VX5000 PLUS EN EL CORAZÓN DEL NEGOCIO
En la actualidad, el 90 por ciento del negocio de impresión de Orda
Print corresponde a la impresión transaccional, con un 40 por ciento
de sus ingresos provenientes de trabajo producido en su sistema
Versamark VX5000 Plus. El VX5000 Plus es la única máquina de Orda
Print capaz de producir altos volúmenes de material transaccional en
color y por tanto es el eje central del negocio.
Assael considera que su principal valor consiste en que sus avanza-
das capacidades de impresión de datos variables permiten a las com-
pañías utilizar su extracto o factura habitual para ofrecer a sus clien-
tes ofertas especiales generadas específicamente a partir de datos
demográficos, hábitos de compra y otros parámetros de marketing.
Este tipo de trabajo TransPromo supone la mayor parte de los traba-
jos que Orda Print produce con su sistema VX5000 Plus. La compañía
también lo utiliza para producir trabajos con impresión de seguridad,
como cheques, y trabajos más avanzados puramente de marketing,
74-75 27/11/09 13:14 Página 74
impresión digital • actual
Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL 75ALABRENT
Kodak Versamark VX5000Plus. El sistema VX5000Plus es uno de los sistemasde impresión digital a todocolor más rápidos del mer-cado y está disponible con11 opciones de configura-ción diferentes con unavelocidad de bobina de has-ta 250 metros por minuto.Utiliza la tecnología exclusi-va de cabezal de impresiónKodak con inyección conti-nua de tinta, ofrece capaci-dades de datos 100% varia-bles y una amplia gama deopciones de acabado,como bobina a bobina(R2R), bobina a pautado, aperforación, a perfora-ción/pautado, pautadoselectivo y más. Con su ele-vado ciclo de carga y sudiseño robusto y de máqui-na de imprenta, el VX5000Plus resulta ideal para todauna variedad de aplicacio-nes de alto volumen, comofacturas y extractos decuenta, correo directo,cupones, listines y catálo-gos.
Inicialmente, OrdaPrint instaló el sistema deimpresión Kodak VersamarkVX5000 Plus con una confi-guración de cinco cabeza-les. En 2007, la compañíaactual izó el sistema deimpresión incorporandootros tres cabezales deimpresión, ampliándolo pos-teriormente ese mismo añopara alcanzar una velocidadde 91 metros por minuto.Con estas mejoras, el volu-men de producción de OrdaPrint se disparó de los 8,6millones de páginas al mesde 2007 a los más de 14millones al mes en el segun-do semestre de 2008.
PREMIO A LA INNOVACION DE LA INDUSTRIA GRÁFICA ALEMANA
Kodak consiguió un importante premio por su revolucionario sistema de impresión dimensional NexPress en
la edición de este año de los Premios a la innovación de la industria gráfica alemana. El sistema fue elegido
como ‘tecnología más innovadora’ en la categoría de impresión por los lectores de tres revistas especializa-
das líderes: Deutscher Drucker, Publishing Praxis y Grafische Palette. Se pidió a los lectores que eligieran
entre un total de 30 nuevas tecnologías nominadas por los editores de las revistas.
El sistema de impresión dimensional Kodak Nexpress permite a los propietarios de sistemas de impresión
digital en color Kodak Nexpress añadir un impactante efecto 3D a los textos, las imágenes y los elementos
gráficos para hacer que sus comunicaciones literalmente sobresalgan en un mercado saturado. El proceso
utiliza la tinta seca dimensional transparente Kodak Nexpress, que crea una capa transparente en ‘relieve’
sobre las impresiones con la quinta unidad de impresión de un sistema de impresión NexPress. Puede confi-
gurarse para conseguir alturas variables con el fin de imitar con mucha fidelidad la textura de los objetos
representados en las imágenes. Además, gracias a que la impresión dimensional es un proceso agilizado y
en línea, no se pierde productividad en las máquinas mientras se crean estos efectos altamente visuales.
La ceremonia de los Premios a la innovación tuvo lugar en el marco de la «Print Night» (la noche de la
impresión) celebrada el 24 de septiembre en Stuttgart, Alemania, y contó con la presencia de cerca de 400
invitados de sectores como la impresión y los medios de comunicación, así como sus proveedores.
El Premio a la innovación constituye el tercer galardón de la industria internacional conseguido este año por
el sistema de impresión dimensional Kodak Nexpress. En abril el sistema consiguió la codiciada Medalla de
Oro de la PIF en Polonia dentro de un concurso centrado en el diseño moderno, la innovación y la funcionali-
dad. En agosto, Printing Industries of America otorgó al sistema de impresión dimensional uno de los
Premios a la tecnología InterTech 2009, el máximo galardón a la innovación en el sector de las comunicacio-
nes gráficas.
«El Premio a la innovación de la industria gráfica alemana constituye un nuevo galardón de prestigio para el
sistema de impresión dimensional Kodak Nexpress y es un nuevo reconocimiento del mercado al carácter
innovador de Kodak», afirma Andreas Nielen-Haberl, Responsable de Categoría de Productos para EAMER
de Graphic Communications Group. «La impresión dimensional permite a los proveedores de impresión
agregar valor a sus productos y ofrecer a sus clientes algo diferente. Por otro lado, al diferenciarse de sus
competidores, están en una posición de privilegio para atraer más trabajo»
74-75 27/11/09 13:14 Página 75
impresión digital • actual
Además de la necesi-dad de imprimir númerossecuenciales y códigos delotes en alta calidad, estasinstalaciones también res-ponden a la decisión delConsejo de mejorar el dise-ño de sus etiquetas de vinopara que cada una de ellasincorpore una imagen dealta resolución de su logoti-po. Gracias a los atributosde rendimiento ofrecidospor la Serie-K, tanto Argrafcomo Bacigalupe – dos de
las principales imprentasproveedoras de etiquetaspara el Consejo – han logra-do asegurar la renovaciónde contratos clave con sucliente. “Imprimiendo másde 2.300 millones de eti-quetas para botellas de vinoal año, mantenernos el rit-mo de las cambiantes nece-sidades de nuestros clien-tes que es vital para nues-tro negocio”, explica CarlosPeña, uno de los directoresde Autoadhesivos Argraf,ubicada en Logroño, en elnorte de España. “ElConsejo Regulador de laRioja selecciona los vinosde mayor cal idad de laregión de la Rioja y los otor-ga el grado de Denom-inación de Origen. Por este
motivo, es esencial que elmaterial impreso que produ-cimos para ellos sea tam-bién de la más alta calidad.”
El Sr. Peña exploró laoferta tecnológica deDomino, y después de anali-zar los criterios específicos
de aplicación con DominoAmjet Ibérica, la innovadoraimpresora “drop-on-de-mand” de datos variablesSerie-K destacó como lasolución perfecta. Seguida-mente, las instalaciones de10.000m2 de Argraf reci-
76 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Domino Printing Sciences
plc, líder mundial en
soluciones globales de
codificación, marcaje,
impresión y trazabilidad,
ha anunciado que dos
destacadas imprentas
españolas de etiquetas
han instalado su econó-
mica y versátil solución
Serie-K, el sistema inkjet
de “drop-on-demand”
(gota a demanda) para
la impresión de datos
variables. Autoadhesivos
Argraf y Bacigalupe
Hermanos S.L han inver-
tido en un total de seis
impresoras inkjet digitales
K100 para satisfacer los
requisitos específicos de
impresión de datos del
Consejo Regulador de la
Rioja (España).
Gran reserva: La Serie-K de Domino y la Rioja
El K-Series ofrece la impresión digital en línea para complementar las actuales offset o flexo deproductos impresos
76-77 27/11/09 13:15 Página 76
impresión digital • actual
Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL 77ALABRENT
bieron el complemento dedos cabezales de impresiónde inyección de tinta de altaresolución K100, así comoel controlador Editor GT deDomino, líder de la indus-tria. Gracias a un sofistica-do sistema electrónico, laK100 de 300dpi y100m/min, ofrece unmayor control y manejabili-dad al integrarse directa-mente con el intuitivo y sen-cillo controlador Editor GTde Domino. El Editor GT,con plataforma MicrosoftWindows XP, combinaherramientas de prepara-ción y gestión de datospara la impresión en líneade direcciones, datos per-sonal izados, gráf icos,números en serie y códi-gos.
“Después de habermereunido con Domino y dehaber visto muestras de laexcelente calidad de impre-sión de la Serie-K, prontoresultó evidente que éstaera la mejor solución paranuestras necesidades,”comenta el Sr. Peña. “LasK100 funcionan en conjun-ción con nuestro equipoexistente de impresión “off-set” y habilitan la impresióndigital en línea de variashileras de datos simultánea-mente, lo que mejora enor-memente nuestro flujo deproducción”, añade. “Ennuestra opinión, la K-Serieses la única solución del mer-cado capaz de satisfacer elrequisito del Consejo deobtener una impresión decódigos de datos variablesde calidad superior, a altavelocidad y libre de errores,así como de producir eneste caso particular el logo-tipo de alta resolución exigi-
do.” Al mismo tiempo que lainstalación de Argraf, y gra-cias a la demostrada capa-cidad de la Serie-K parasatisfacer los requisitosespecíficos del Consejo,Domino despertó el interésde la imprenta de etiquetas,Bacigalupe Hermanos S.L.Este negocio de familia des-de hace treinta años ubica-do en Pradoluengo, Burgos,trabaja para más de 3.000empresas españolas yextranjeras. Al igual queArgraf, como proveedoraclave del Consejo, la fabri-cación de etiquetas de vinode Bacigalupe representaun aspecto importante delnegocio, ya que la empresaproduce más de dos millo-nes cada día.
SATISFACER LOS REQUISITOS
Al observar los numerosos atributos de la Serie-K, Dionisio Bacigalupe, Director General, se percató de que
esta solución era la clave para satisfacer los requisitos del Consejo, además de ofrecerle el potencial para
incrementar la oferta general de su empresa y obtener nuevos contratos. Como resultado, la empresa pidió
inmediatamente tres cabezales de impresión K100 y un controlador Editor GT.
“Sencillamente, invertir en la Serie-K de Domino nos ha permitido continuar trabajando para uno de nues-
tros clientes más importantes,” dice Dionisio Bacigalupe, Director General. “El grado de calidad de impre-
sión que podemos lograr ha superado incluso las expectativas del Consejo, que está muy satisfecho con la
estética de sus códigos. “Al mismo tiempo, si necesitamos versatilidad adicional, la K100 también nos la
garantiza,” añade. “Por ejemplo, el cabezal de impresión de 71mm ofrece ajustes variables para obtener el
área exacta de imagen deseada, y nos permite maximizar la resolución de impresión con tan sólo cambiar el
ángulo del cabezal. Desde el punto de vista de la eficiencia, la preparación para imprimir puede lograrse en
cinco minutos, y el cambio de trabajo puede realizarse en segundos.”
Tanto Carlos Peña como Dionisio Bacigalupe concuerdan en que, además de satisfacer directamente las
necesidades del Consejo, la Serie-K aumenta significativamente la flexibilidad de sus operaciones y fortale-
ce su capacidad competitiva en el mercado.
“Ésta es una época difícil para cualquier imprenta,” explica el Sr. Bacigalupe, “y por eso es esencial invertir
en hardware avanzado de impresión digital que nos permita estar a la altura de las expectativas de nues-
tros clientes. Asimismo, es tranquilizador saber que los atributos demostrados de flexibilidad y rendimiento
de la Serie-K de Domino cumplirán los cambiantes requisitos de nuestros principales clientes en todo
momento.”
La configuración de impresión variable de la serie K marca eltamaño de cada imagen diferente, la calidad de impresión y losrequisitos de la velocidad de producción
76-77 27/11/09 13:15 Página 77
acabadosla precisión
78 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
reportaje
En el moderno centro de pro-ducción ampliado, situado en LaCoruña, entrarán en producciónentre el otoño de 2010 y el veranode 2011 dos líneas de encartecompletas MultiSertDrum con tec-no log ía de la generac ión de45.000 ejemplares por hora. Enuna ellas se integrará un tamborde corte SNT-U. El concepto inclu-ye también la inclusión posterioren el sistema de un componentepara el grapado en línea de los
Importante encargo de La Voz de Galicia para Ferag
La Voz de Galicia, cliente de
Ferag desde hace muchos
años, invierte en la técnica
más moderna de tratamiento
tras la impresión. La decisión
recayó nuevamente en la solu-
ción de Ferag, que convenció
por su flexibilidad y capacidad,
su configuración compacta y
las ventajosas posibilidades de
ampliación que ofrece.
Entre el otoño de 2010 y el verano de 2011, La Voz de Galicia pondrá en servicio dos
líneas de procesado con formato variable en su moderna planta de La Coruña.
78-79 27/11/09 13:10 Página 78
ejemplares. Con vistas a la futurarealización de productos semico-merciales muy diversos, la instala-ción Ferag se ha concebido de for-mato regulable en todos los com-ponentes a lo largo de la línea.
Un argumento central a favorde Ferag ha sido su concepciónsenci l la y su diseño compacto.Gracias a la utilización óptima delespacio disponible, el cliente con-serva una importante reserva desuperficie para el almacenamientoin termedio de las pa le tas consup lementos y las un idadesMultidisc con producto enrollado.
Un desvío matricial instaladoentre la rotativa y el sistema deprocesado asegura la libre asigna-ción de las producciones a cual-quiera de las dos líneas de trata-miento existentes. Éstas se hanconfigurado inicialmente para elencarte de dos preimpresos enro-llados a partir de MultiDisc y detres suplementos por medio del sis-tema RollStream, pero la capacidadde encarte puede ampliarse hastaocho productos distintos.
79Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
acabados • reportaje
Impreshora encarga el sistema RollSert deFerag
Impreshora, localizada en Palma de
Mallorca, ha encargado a Ferag el equipa-
miento de su sala de expedición. A partir
de abril de 2010, las tiradas de sus perió-
dicos propios Última Hora, Mallorca
Bulletin y una hoja regional catalana, así
como varias ediciones parciales por
encargo de diversas empresas editoras
extranjeras, se producirán a través de una
línea completa de encarte que incluye un
tambor Rol lSertDrum equipado con
RollStream, además del empaquetado
MultiStack
Si hasta el presente se encartaban
tan solo entre 40.000 y 60.000 ejempla-
res de Última Hora, Impreshora pretende
ganar también a sus clientes editores
extranjeros para el lucrativo negocio de
los suplementos, aprovechando la capaci-
dad del tambor de encarte RollSertDrum.
Impreshora fundamenta su decisión
a favor de la solución Ferag en el concep-
to sencillo y orientado al futuro presenta-
do y en las muchas y ventajosas variantes
de ampliación que éste incluye. La cone-
xión online a la máquina rotativa permite
una disposición flexible de la instalación
en una superficie reducida, sin que el
cliente deba renunciar a las ventajas de
una ampliación progresiva del sistema en
el futuro.
El dispositivo automático para el
adherido de tarjetas adquirido el año
2003 y con el que Impreshora lleva a
cabo regularmente campañas publicitarias
con mucho éxito será integrado en la nue-
va instalación de Ferag.
78-79 27/11/09 13:10 Página 79
acabados • actual
El acuerdo de distribu-ción, abarca las diferentesrepresentadas de OPQ SYS-TEMS: Horizon, Schneider,Kas, Busch y Vacuumatic.Codisur aporta al acuerdosu sól ida implantacióncomercial y técnica en lasdos comunidades. OPQSystems, sus representa-das, así como amplía for-mación comercial y técnica.Ambas empresas celebranel acuerdo alcanzado elcual redundará en beneficiode los clientes y usuariosde ambas comunidades.
80 Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
OPQ Systems Maqui-
naria Gráfica, S.L. ha
firmado un acuerdo de
distribución con la em-
presa Codisur. Gracias a
este acuerdo, Codisur
distribuirá en exclusiva
en las Comunidades de
Andalucía y Extrema-
dura, los equipos distri-
buidos por OPQ Systems.
OPQ Systems Maquinaria Gráfica, S.L.,acuerdo de distribución con Codisur
El acuerdo entre ambas firmas amplía la presencia de OPQ Systems Maquinaria Gráfica.
80 27/11/09 13:10 Página 80
Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL 81ALABRENT
acabados • actual
En el marco de susJornadas tecnológicasdurante el mes de noviem-bre, Polar se dirige sobretodo a empresas de impre-sión interesadas en invertiren la automatización. A losvisitantes se les muestraentre otras máquinas unsistema de corte automati-zado L-R-137-T PACE.Además de la alta veloci-dad, el sistema se destacapor un modo de construc-ción muy compacto que noocupa más espacio que unsistema estándar. Dadoque también pueden proce-sarse tiradas pequeñas ylos materiales más diver-sos, el sistema puede utili-zarse de manera muy flexi-ble. Un sistema de corte L-R-137-T PACE también ganóel año pasado en losEstados Unidos el prestigio-
so premio internacional detecnología PIA/GATFInterTechTM TechnologyAward. El 5 de noviembreeste sistema de Polar pro-cesó –ante notario– 43postas en 60 minutos conun único operador: es decir,¡más de seis paletas porcada metro de altura dematerial! El papel se prepa-ró manualmente en la vibra-dora automática y se cargóautomáticamente en lamesa trasera a través de unalmacén compensador. Allíel material se cortó auto-máticamente por los cuatrolados y seguidamente sedepositó también automáti-camente en las paletas.Michael Neugart, directorde Polar, se muestra entu-siasmado: “Con esta pro-ductividad podemos afir-mar libremente que ofrece-mos el sistema de cortemás rápido del mundo. Untiempo cíclico de por deba-jo de 90 segundos por
posteta en un corte omnidi-reccional a ver quién escapaz de superarlo”.Después de haber introduci-do en el mercado el con-cepto de sistemas de corte,a principios de los años 90,Polar ha optimizado los pro-cesos de corte industrial.“Los sistemas de corte y suautomatización suponenenormes potenciales paranuestros cl ientes”, diceMichael Neugart, también,director gerente de Polar.Asimismo el director demarketing, Rolf Brand, sesiente muy satisfecho porel excelente resultado.
Polar alcanza el récord
de productividad. Un sis-
tema de corte automático
de Polar logra en una
presentación el pasado
cinco de noviembre, con
un único operador, una
productividad de más de
seis paletas por hora.
Polar supera sus propias previsiones
81 27/11/09 13:11 Página 81
82 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Con el paso del tiempo, tantola familia como la empresa vieronaumentado su tamaño. Tres de suscuatro hijos participan en las activida-des de la imprenta y del cartón, porlo que en 1971 se crea una sociedadanónima, seguido en 1978 de la cre-ación de dos empresas autónomasdesde el punto de vista jurídico. A díade hoy, la segunda y tercera genera-ciones están totalmente implicadasen la empresa. A pesar de una apa-rente independencia, existe una muyestrecha colaboración, particular-mente en todo lo relativo a la comprade nuevos equipamientos. La impren-ta junto con Claude Roos y su hijoCédric, junto con la cartonera al man-do de Denis Roos y sus hi josThomas, Xavier y Jean-Denis, secomplementan.
Desde las máquinas de sus ini-cios, Emballages Roos SA ha com-
pletado su parque con una troquela-dora de platina Bobst, una máquinapara el recubrimiento de los estu-ches Emmenci 2004 y muy reciente-mente, una plegadora-engomadoraBobst Visionfold.
Para Denis Roos y sus treshijos los cuales desde 2008 tienen
una parte de la empresa, “nosotrosconcentramos nuestros esfuerzos enla calidad de nuestros productos yen la calidad de nuestro servicio”.Nuestro objetivo es mantener estenivel, lo que nos lleva a dedicar cer-ca del 10% de la cifra de negocio alaumento de nuestros resultados.
La fuerza de Emballages Roos
Bobst: Plegado y encoladocon VisionfoldLas empresas Roos y Bobst iniciaron su relación en 1946, año en el que Siegfried Roos acudió, junto con su socie-
dad fiduciaria de Crémines (Jura Suisse) a Prilly Lausanne para cerrar la compra de sus primeras máquinas Bobst
para el cartón. Él ya había puesto en marcha su propia imprenta en 1942 partiendo del material de su antiguo jefe.
Tiempo de lectura: 8'
envases • reportaje
envasesla protección
reportaje
82-83 27/11/09 13:15 Página 82
Unas 12 personas trabajan en elembalaje y el más antiguo de losconductores ya trabajó con máqui-nas Bobst junto con el fundador dela empresa. La gama de productosrealizados es muy amplia y va desdeel embalaje industrial para las empre-sas de producción siderúrgica, unaespecialidad de la región, hasta losestuches para las empresas dedica-das a la relojería, otra de las especia-lidades de este Jura suizo. El 80% desus clientes se encuentran localiza-dos en la zona que se extiende des-de Ginebra hasta Bâle, es decir, “elarco jurasiano”.
La fuerza de Emballages Roos,reside en su capacidad de realizarpequeñas series. Además de en lapreparación de los estuches, elloshan sabido dar consistencia a susaber hacer a través del desarrollode soluciones originales, tales comolas espumas de relleno de los estu-ches de relojería, los estuches publi-citarios y displays.
Diversas empresas del sectorles confían aquellos trabajos queresultan particularmente difíciles ensu realización y que van destinados alos productos de lujo. Este objetivoen cuanto a la producción de calidadha llevado a Emballages Roos a bus-car una línea de plegado-encoladoque fuese multifuncional para poderasí realizar tanto estuches lineales,como estuches de fondo automáticoy también de 4, 6 puntos o inclusoestuches porta-cd’s. En lo que serefiere a la conducción de la máqui-na, simplificar los tiempos de cambioera importante. La Visionfold deBobst respondía a estas necesida-des. Multifuncional, esta máquina escapaz de producir todo tipo de traba-jos tradicionales. Especialmente esti-mada por los conductores, figuracomo una de las máquinas más fáci-les de configurar: el 98% de los úti-les de corte permanecen en lamáquina, lo que permite reducir eltiempo de preparación y sus ajustesse realizan con un solo útil. Su siste-ma de encolado resulta especialmen-
te flexible, lo que permite una fáciladaptación a la gran variedad deproducción de Emballages Roos.
83Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
envases • reportaje
UNA APLICACIÓN ORIGINAL PARA EL MÓDULO DE GOFRADO ACCUBRAILLE DE BOBST
A petición de la sección francófona de la Federación Suiza de invidentes y personas con pro-
blemas de visión ha llevado a BOBST a descubrir una nueva aplicación para su módulo ACCU-
BRAILLE. Para conmemorar los doscientos años del nacimiento de Louis Braille, esta sección
ha decidido realizar unos sets de sobremesa en los que se mostrará un mensaje escrito en
Braille. Una entrevista con los instructores de nuestro centro de formación y demostración
"Competence Center" de BOBST ha mostrado muy rápidamente que este tipo de trabajo puede
ser gofrado con el módulo ACCUBRAILLE.
Desde su lanzamiento en 2007, el ACCUBRAILLE ha permitido a fabricantes de estuches de
todo el mundo optimizar el gofrado del Braille en sus embalajes. Este módulo que se coloca
sobre una plegadora-encoladora BOBST, permite el gofrado sobre cualquiera de los paneles
de los estuches y su sistema rotativo evita cualquier tipo de pérdida de definición de los pun-
tos durante el curso de la producción.
El trabajo ofrecido por BOBST a la Federación Suiza de invidentes y personas con problemas
de visión, presenta la particularidad de estar realizado con papel en formato A3 de 80g. El
módulo ACCUBRAILLE se instaló sobre una plegadora-engomadora. Este trabajo se realizó en
dos pasadas, para el gofrado en francés "la cécité regarde tout le monde" y en alemán,
"Blindheit geht un salle an". Los útiles han sido realizados por un instructor especialista en su
diseño del "Competence Center". A nivel de la línea de producción, el trabajo a realizar no ha
supuesto ningún tipo de problema. Las galgas con soplado de aire que se encuentran disponi-
bles como opción, habían sido instaladas previamente sobre el marcador para así facilitar la
alimentación de los estuches, incluso de los más ligeros, para así obtener una buena veloci-
dad de producción. Su alineador fue concebido gracias al módulo ACCUFEED instalado de
base en las líneas EXPERT y MASTERFOLD.
Recordar que la primera máquina desarrollada por Henri Bobst, el padre de las troqueladoras
Autoplatina®, fue un pedido del Asilo de los Invidentes de Lausanne y dicha máquina también
se vendió a Alemania, Francia, Inglaterra y en los USA.
82-83 27/11/09 13:15 Página 83
La IFRA Expo de esteaño dará comienzo el lunes,día 12 de octubre, a las9:30 horas, con un acto ofi-
cial de apertura presididopor Heinz Fischer y WernerFaymann, Presidente yCanciller de la República deAustria respectivamente, alque están gustosamenteinvitados todos los partici-pantes de la feria y repre-
sentantes de la industria enel vestíbulo del recinto ferialReed Messe en Viena.
“La feria líder de laindustria periodística deseaayudar a sus visitantes eneste año extremadamentedifícil a determinar el punto
en el que se encuentra laindustria y la dirección en laque evoluciona. La empresaconsultora Mercer concedea Viena la primera posiciónen el ranking mundial anualde calidad de vida en unestudio realizado este año,
El libro de estilo del Clúster do ProdutoGráfico: potencial creativo
84 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
El pasado 2 de noviembre
se presentó en el Centro de
Estudios de Caixa Galicia
en Santiago de Compostela
el libro de estilo del Clúster
do Produto Gráfico e do
Libro Galego, una iniciati-
va de promoción que se
enmarca en el Convenio
2008-09 firmado con la
Consellería de Economía e
Industria y que cuenta
con el apoyo de Caixa
Galicia. Así, en la presen-
tación participaron el pre-
sidente del Clúster, Jacobo
Bermejo, el director de
Acción Social de Caixa
Galicia, José Manuel
García Iglesias, y el conse-
lleiro de Cultura y
Turismo, Roberto Varela,
departamento que apoyó
desde un primer momento
esta iniciativa.
actual
actividadinstitucional
laparticipación
José Manuel García Iglesias, director de Acción Social de Caixa Galicia; Roberto Varela,conselleiro de Cultura e Turismo de la Xunta de Galicia; y Jacobo Bermejo, presidente delClúster do Produto Gráfico e do Libro Galego, en un momento de la presentación del libro.
84-85 27/11/09 13:16 Página 84
debido a la estabi l idad,seguridad, accesibilidad y elatractivo de la capital aus-triaca como destino turísti-co. Viena siempre mereceuna visita y es el lugar decelebración perfecto para laIFRA Expo 2009, en la quese encontrará con colegasexpertos de todo el mundoen una atmósfera profesio-nal y distendida”, recalcaMichael Heipel, responsablede su organización.
A quién va dirigida la feria
Más del 90% de losvisitantes de la IFRA Exposon directivos de editorasde prensa: responsables depublicidad, marketing, desa-rrollo de negocios, difu-sión/distribución y ventas,encargados de preimpre-sión, producción, operacio-
nes y tecnología informáti-ca, as í como jefes deredacción y salas de cie-rre, directores de investi-gación y desarrollo, técni-ca y producción. De ahíque la oferta de la IFRAExpo sea interesante para
todos los profesionales dela edición impresa, on-liney móvil, entre los que seencuentran los editores derevistas tanto como losresponsables de la comuni-cación corporativa. WAN-IFRA coopera por primera
vez con el foro de comuni-cación empresarial ForumCorporate Publishing y brin-da un programa especialde eventos paralelos a losdirectivos de este sector.
85Impreso en CreatorGloss de 115 g/m2 de TORRASPAPEL ALABRENT
actividad institucional • actual
LA AEAGG APUESTA POR LA FORMACIÓN DE LOS DIRECTIVOS
El director del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) clausu-
ró el ciclo de seminarios organizado en colaboración con la agrupación,
en una jornada en la que se insistió en la importancia del optimismo en
las organizaciones.
La Asociación de Empresarios de Artes Gráficas de Galicia (AEAGG)
organizó una jornada para clausurar el ciclo de seminarios de formación
directiva organizado en colaboración con el Igape y la Escuela de
Negocios Caixanova.
Jacobo Bermejo, presidente de la AEAGG, comenzó el acto diciendo
que: “en unos momentos como los que estamos viviendo, es fundamen-
tal la formación del capital humano, especialmente de los directivos, ya
que contribuye a profesionalizar la gestión de nuestras empresas”.
Por su parte, Joaquín Varela de Limia, director del Igape, afirmó sen-
tirse muy orgulloso de que se realicen estos ciclos formativos en un
momento en el que “la preocupación de las empresas está en la
supervivencia”. Asimismo, afirmó que: “el Instituto Galego de
Promoción Económica continuará apoyando actividades de formación
e internacionalización de las empresas gallegas para potenciar la
competitividad de las mismas”
Este fue el tercer año que la Asociación planificaba un ciclo formativo
dirigido específicamente a mejorar las habilidades directivas de los
gerentes y mandos intermedios de las empresas gallegas de artes grá-
ficas. En esta edición, los seminarios se centraron en los aspectos eco-
nómico-financieros y en las cuestiones comerciales, ya que se conside-
raron dos áreas clave de gestión de cara a paliar los efectos indesea-
dos de la crisis.
Concretamente, este año se explicó a los alumnos: el diagnóstico de la
situación financiera de la empresa, la gestión de tesorería y negocia-
ción bancaria, la elaboración y el control de presupuestos, la prepara-
ción de la entrevista de ventas y la negociación comercial.
Los asistentes, gerentes y mandos intermedios de empresas asociadas
y no asociadas, valoraron muy positivamente el contenido de cada uno
de ellos y resaltaron la practicidad de los temas expuestos, así como el
dinamismo de las clases y la claridad de los profesores.
La jornada de clausura incluyó una ponencia de Belén Varela, profesora
de la Escuela de Negocios Caixanova, que dio las claves para lograr
que el optimismo impere en las organizaciones y para mejorar los resul-
tados apoyándose en el capital humano de las empresas.
La presentación del libro de estilo del Clúster congregó a numerosos asistentes en Santiago deCompostela.
84-85 27/11/09 13:16 Página 85
actividad institucional • actual
ASEIGRAF, ha finaliza-do la justificación del PlanEstratégico de la IndustriaGráfica de Andalucía, quenace con vocación de con-vertirse en una herramientaclave para todas las empre-sas del sector que compo-nen esta industria en estacomunidad autónoma. Es elresultado de un esfuerzopara identificar los factoresque permitan, de una formasostenible, impulsar el desa-rrollo del sector, y para cre-ar una estrategia comúnpara los próximos años.
Las acciones inmedia-tas a llevar a cabo a raíz deeste plan, han sido presen-tadas a la Agencia IDEA convistas a su puesta en prácti-ca de manera inminente. Deesta forma surgirá un nuevoclúster andaluz, el de laindustria gráfica, en el queestarían presentes empre-sas, asociaciones, adminis-
tración pública andaluza yorganismos intermedios,con objeto de dinamizareste importante sector querepresenta un 10% del totalnacional, genera unos14.000 puestos de trabajoy una facturación en torno a1.180 millones de euros enesta comunidad.
Con el fin de abordarel futuro de una forma ópti-ma, se hace necesario con-tar con un plan de acciónclaro y compartido portodos. El éxito de la estrate-gia sectorial dependerá delreconocimiento de las opor-tunidades, los obstáculos ylas dificultades, todo ello en
un proceso de participaciónglobal del sector. El Plan,elaborado por el Centro deInnovación y Tecnología FAI-CO, se ha desarrol ladoabordando esta industriadesde el enfoque cluster,incluyendo la detección detendencias, y plasmandolos retos que el sector debeasumir en los próximosaños para conseguir un cre-cimiento económico soste-nido, dentro de la coyunturaactual existente.
El desarrollo de estePlan Estratégico que surgiópor iniciativa de ASEIGRAFAsociación Empresarial deIndustr ias Gráficas de
Andalucía y que cuenta conel apoyo de la AgenciaIDEA-Consejería deInnovación, Ciencia yEmpresa de Andalucía, y delsector de la industria gráfi-ca, empezó a fraguarse afinales del año 2007, sien-do uno de los proyectosmás ambiciosos de laAsociación, teniendo comoobjetivo final el mejor desa-rrollo del sector.
Este proyecto suponeun importante esfuerzohumano y económico paracrear una herramienta fun-damental al servicio de lasempresas de la industriagráfica.
ASEIGRAF: Plan Estratégico Sectorial
86 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Cerca de 400 profesionales
de la industria gráfica se
reunieron en Valencia
para conocer de primera
mano las últimas tenden-
cias que afectan al sector y
las nuevas líneas de nego-
cio para reorientar y
diversificar la industria
gráfica.
86 27/11/09 13:16 Página 86
Documento1 23/7/08 10:22 Página 1
actividad institucional • actual
Una vez elegida lanueva Junta Directiva de laAsociación, Pedro Cuesta,reelegido en el cargo de
presidente, quiso dirigirunas palabras a los empre-sarios asistentes para, enprimer lugar, mostrar suagradecimiento a laComisión Electoral por eltrabajo desarrollado a lo lar-go de las últimas semanas;a las empresas asociadaspor la confianza depositadaen la nueva Junta Directiva;a los miembros de la ante-rior Junta por el tiempo y elesfuerzo dedicados a laslaborares asociativas; y,por supuesto, a los miem-bros de la nueva JuntaDirectiva con cuya colabora-ción, esfuerzo e i lusiónespera contar para afrontarlos próximos cuatro añosrepletos de nuevos proyec-tos, retos y oportunidades.
El presidente tambiénhizo alusión a las especiales
circunstancias por las queestá atravesando la econo-mía en general y el sectorgráfico en particular, «don-de el panorama que todosconocíamos no es que vayaa cambiar es que ya hacambiado» pero tambiénquiso hacer hincapié en laesperanza y la ilusión comomotores para afrontar estosnuevos retos con la deci-sión que siempre ha carac-terizado al sector gráfico.
Pedro Cuesta cerró suintervención destacando el«privi legio que suponepoder pertenecer a unaAsociación como la nues-tra» en cualquier circunstan-cia pero especialmente enlos momentos actuales«donde podemos trabajarjuntos, enfrentarnos a lasdificultades juntos y, espe-
cialmente, buscar solucio-nes juntos».
A continuación, secelebró la primera reuniónde la nueva Junta Directivade AGM en la que PedroCuesta les agradeció unavez más su apoyo y confian-za, destacando que, demanera paulatina y a travésdel relevo generacional, seha ido consiguiendo queeste órgano de gobierno dela Asociación tenga un buenequilibrio entre la solidez dela experiencia y el empujede la juventud.
El presidente, si bienreconoció que los tiemposson difíciles para las empre-sas y para las instituciones,también les animó a «conti-nuar trabajando en los pro-yectos que se están desa-rrollando y a ilusionarse por
AGM renueva su Junta Directiva
88 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
El pasado 4 de noviembre,
la Asociación de Empre-
sarios de Artes Gráficas de
Madrid-AGM procedió a la
renovación de los cargos
de la Junta Directiva de la
institución, en el marco de
la Asamblea Electoral con-
vocada a tal efecto. Jesús
Giner, en representación
de los miembros de la
Comisión Electoral, consti-
tuida ya como Mesa
Electoral, procedió a hacer
pública la relación de los
miembros de la única
candidatura presentada.
Los miembros de la Comisión Electoral en el momento de hacer pública la composición de la nueva Junta Directiva de AGM.
88-89 27/11/09 13:16 Página 88
los nuevos retos tan nece-sarios para el sector». Enrelación con esto, PedroCuesta propuso a la JuntaDirectiva un proyecto decomisiones de trabajo en elque se mantengan las exis-tentes añadiendo la Comi-sión de Desarrollo y Evolu-ción del Sector que «res-ponda a la problemáticaque está afectando actual-mente a las empresas y a lanecesidad de reflexionarsobre el futuro del sector»,comentó.
En otro momento dela reunión, el presidente lle-vó a cabo un análisis sobrelos Expedientes de Regula-ción de Empleo en la Comu-nidad de Madrid ofreciendoa los asistentes diversosdatos objetivos provenien-tes de la Dirección Generalde Trabajo hasta el pasadomes de septiembre, y rela-cionando una serie de con-clusiones sobre algunas delas causas que llevan a lasempresas a tomar la deci-sión de presentar estosexpedientes.
89ALABRENT
actividad institucional • actual
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
NUEVA JUNTA DIRECTIVA AGM
- Presidente: Pedro Cuesta Aguilar, de la empresa Artes Gráficas Cuesta, S.A.
- Vicepresidentes:
Juan Antonio Aparicio García, de la empresa Artegraf Industria Gráfica, S.A.
Eladio Muñoz Ramírez, de la empresa Orymu, S.A.
v Jorge Yuste Pérez, de la empresa Egraf, S.A.
- Interventor: Luis Muñoz Margareto, de la empresa Imagen Artes Gráficas, S.A.
- Vocales por dimensión de empresa:
Gran Empresa: Alfonso Méndez Portabales, de la empresa Sucesores de Felipe Méndez García, S.L.
Mediana Empresa: Carlos Fernández Díaz, de la empresa Lucam, S.A.
Pequeña Empresa: Jesús Benito Gaitán, de la empresa Encuadernación Alci, C.B.
- Vocales multisectoriales:
- Enrique Arconada López, de la empresa Ibergum, S.A.
- Carlos Esteban Gómez, de la empresa Artes Gráficas Palermo, S.L.
- Mariano Estéfani Fernández, de la empresa Muro, S.A.
- Álvaro García Barbero, de la empresa Gráficas Aga, S.L.
- Raúl García Magán, de la empresa Neoplastif, S.A.
- Millán García Moreno, de la empresa Fotomecánica Rafael, S.A.
- Luis Francisco Hedo Gómez, de la empresa Encuadernación Gómez Aparicio, S.A.
- José Ramón Lorenzo Elvira, de la empresa Dédalo Hispánica S.A.
- Eduardo Martín de Mateo, de la empresa Martin Westland Soluciones Gráficas, S.L.
- Luis Peiró Montiel, de la empresa Sucesores de Rivadeneyra, S.A.
- Ignacio Tornero Suárez, de la empresa Stock Cero, S.A.
- Consejo Asesor del Presidente
Gerardo Atanes García.
Ramón Sayans Villadeamigo.
Antonio Tonero Ortiz.
88-89 27/11/09 13:16 Página 89
actividad institucional • actual
Casi 6.700 visitantesde 80 países acudieron a laIFRA Expo 2009, la mayorferia especializada para laindustria periodística, quese clausuró el jueves enViena tras cuatro días deactividad. Podemos decirya que el número de partici-pantes superó las expectati-vas, y nos complace que,en medio de la actual crisiseconómica mundial, hayahabido tanta gente quedecidiera acudir a Viena.Esperamos que el año pró-ximo, en Hamburgo, el éxitosea todavía mayor , dijoReiner Mittelbach, directorgeneral adjunto de laAsociación Mundial dePeriódicos y Editores deNoticias (WAN-IFRA), organi-zadora del evento.
Hemos visto unaindustria capaz de respon-der adecuadamente al cam-biante panorama de losmedios y de buscar solucio-nes técnicas y estratégicaspara garantizar la rentabili-dad en los años venideros;tanto en las actividadesimpresas como en los nego-cios on-line.
La 39a exposición
anual acogió a 284 exposi-tores de 27 países, entrelos que se contaban fabri-cantes de rotativas, desa-rrolladores de sistemas edi-toriales y publicitarios y denuevos medios, y otros pro-veedores de la industriaperiodística. La muestraocupó más de 11.000metros cuadrados de super-ficie del Reed Messe WienExhibition Centre.
Alemania, Austr ia,Francia, Italia y Reino Unidofueron los países másrepresentados entre los visi-tantes a la IFRA Expo. El25% de los asistentes erandirectores generales, el13%, directores técnicos ode producción y otro 13%
estuvo constituido por edi-tores.
El evento estuvoacompañado de una seriede seminarios sobre diver-sos temas en los que ejecu-tivos de los periódicos másimportantes tuvieron oca-sión de departir sobre elfuturo de la industria.
WAN-IFRA presentó alos ganadores de los pre-mios XMA Cross MediaAwards 2009 durante laferia. La edición actual teníapor tema la gestión de lamarca y el diseño cross-media. Este premio interna-cional para los medios, quecelebra este año su cuartaedición, distingue los ejem-plos de publicación de éxito
en diferentes canales(papel, on-line, móvil, even-tos, etc.). Fueron premiadaseditoras de Alemania,Croacia, España, ReinoUnido y Rumania.
La IFRA Expo 2010tendrá lugar en Hamburgo,Alemania, del 4 al 6 deoctubre de 2010. El eventoirá seguido de una confe-rencia el día 7 de octubre.
IFRA Expo 2009: balance de éxito
90 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Balance de éxito a pesar
de la crisis al cierre del
acontecimiento anual de
la industria periodística.
Una imagen de la inauguración con Timothy Balding (WAN-IFRA Co-CEO), Dr. Josef Ostermayer,Dr. Horst Pirker (Styria Media Group AG) y Reiner Mittelbach (WAN-IFRA Co-CEO).
90 27/11/09 13:17 Página 90
Documento1 14/7/08 09:56 Página 1
actividad institucional • actual
Con un espacio reser-vado de 55,000m2 para losstands de los expositores yla rapidez con la que se hallegado a las 6.000 preins-cripciones registradas has-ta el momento, Ipex 2010se configura como una citaimprescindible en la progra-mación de actividades delsector de artes gráficaspara el próximo año.
Todos los proveedo-res más importantes hanacordado ya la ubicaciónpara sus stands, y algunosexpositores han aumentadoel tamaño de los mismos.En concreto, Konica Minoltaha incrementado su espacioun 400%; Océ un 110%;Canon un 91%; PitneyBowes un 64%; Fuji un 53%;HP un 40% y Ultrachem un16%.
Más de la mitad (55%)de los expositores procededel extranjero, principalmen-te de Alemania, PaísesBajos, Bélgica, Suiza,España, Francia, India,EE.UU. y China. Ipex 2010también contará con la pre-sencia de un gran númerode expositores que acudenpor primera vez; más de
una cuarta parte de lasempresas nunca ha partici-pado en la exposición, loque pone de manifiesto queIpex constituye una platafor-ma de lanzamiento interna-cional para el sector de lasartes gráficas. Por ejemplo,el proveedor de solucionesde impresión Ricoh será,por primera vez, uno de losprincipales expositores, yaque acudirá a la exposicióncon un impresionante standde 1.400 m2.
El 40% del espacioestará dedicado a provee-dores de soluciones de pre-prensa y digitales, mientrasque los fabricantes de pren-sas y las empresas de post-prensa ocuparán el 34% yel 26% del espacio de expo-sición respectivamente.
Trevor Crawford,director de Ipex 2010,señala lo siguiente:“Estamos absolutamenteencantados con el grannúmero de empresas quehan confirmado su presen-cia hasta el momento.
Puede que estemos en unaépoca llena de incertidum-bres para la economía,pero el sector mundial de laimpresión ha vuelto ademostrar su compromisocon Ipex. Ipex 2010 seráuna exposición verdadera-mente internacional, ya quecontará con cerca de 1.000expositores procedentes de40 países que representantodos los ámbitos del pro-ceso de artes gráf icas,incluida la preprensa, lafabricación de prensas, lasoperaciones de postprensa,la transformación y los con-sumibles: todo un reflejo deun sector tan vivo como elnuestro”.
Y añade que “Ipexestablece continuamentealianzas con la base de pro-veedores del sector y dis-pone de una capacidadampliamente demostradapara reunir a una comuni-dad única de impresores yeditores procedentes detodos los lugares del mun-do. Los visitantes tendrán la
oportunidad de ver los avan-ces tecnológicos másimportantes y las referen-cias más notables de futu-ras invenciones en lasdemostraciones que realiza-rán las empresas exposito-ras con su maquinaria enfuncionamiento”.
La oleada de preins-cripciones recibidas tam-bién es una primera señaldel éxito que tendrá Ipex2010. En comparación conlas inscripciones recibidashasta estas mismas fechaspara Ipex 2006, el númerose ha incrementado más del1,045% para la exposiciónde 2010. Hasta el momentose han recibido preinscrip-ciones de visitantes proce-dentes de más de 100 paí-ses: un 75% de Europa, un12% de Asia y un 10% deOriente Próximo y África.
Todos aquellos quedeseen acudir a Ipex 2010pueden preinscribirse enwww.ipex.org/register yobtendrán un descuento de30£ en su entrada, accesoa las noticias y puntos des-tacados en exclusiva antesde la exposición, así comouna entrada exprés gratuita.
Ipex 2010: Cita ineludible
92 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPELALABRENT
Ipex 2010 recibe una olea-
da de preinscripciones
internacionales tras con-
firmarse la presencia de
todos los principales prove-
edores del mundo.
92 27/11/09 13:17 Página 92
Documento1 23/7/09 11:22 Página 1
Suministros para impresión offset
PETREL: Tintas de seguridad.DIMUKEN: Troquelados, numeración, estampación de hologramas,banda magnética.Kodak Versamark: Cabezales de Ink-jet de alta velocidad de 1” 2”.B. Bunch: Desbobinadores, Rebobinadores, Plegadores, AppliedOptical Technologies, Hologramas.
c/. Puerto Pozazal, 18, Oficina 12 - 28031 MADRIDTel.: 91 528 96 57 - Fax: 91 539 31 80 - Móvil: 649 094 701
E-mail: [email protected] - Página web: www.daigraf.com
SS.L.
d i r e c t o r i o d e emp re sa s
Cauchos para impresión offset compresibles yconvencionales, con varillas para rotativas
Pol. Ind. San José de Valderas IIc/. Rayo s/n, nave 30. 28918 LEGANÉS (Madrid)
Tel. 91 610 9650/9776. Fax 91 610 0661
Fundas de mojadores de algodón y acrílicas
Papel calibrado y alzas adhesivas
Aditivos de mojado y productos para sistemasde lavado.
Mantillas para impresión offset.
Tintas para impresión offset.
Equipos CTP, sistemas de pruebas de color,planchas convencionales y térmicas.
Cordelles 2008030 Barcelona
T. 93 266 14 40F. 93 266 19 70
tarjetas asia 27/11/09 13:21 Página 94
d i r e c t o r i o d e emp re sa s
Suministros para la manipulación de papel y cartón
Maquinaria para laIndustria Gráfica
Sistemas de:• Encuadernación • Expedición • Manipulación de impresos
• Impresoras comerciales y formularios continuo
Plegadoras automáticas MBO
Plegadoras especiales Herzog+Heyman
Salidas y periféricos especiales Palamides
c/. Montilla, 1, Pol. Ind. Fontsanta. 08970 SANT JOAN DESPÍ (Barcelona)Tel.: 93 480 88 00 - Fax 93 477 04 53/373 75 50 - www.mullermartini.com/es
MÜLLER MARTINI, S.A. ESPAÑA
Representantes de:
Delegación Madrid: Avda. de la Industria, 2, nave 2, Pol. Ind. Cantueña. 28940 FUENLABRADATel.: 91 642 36 20/2 - Fax: 91 642 36 22
Hohner M.A.G. S.L.Vía Augusta, 59 - Despacho 11608006 Barcelona
Tel.: 3493 368 20 39Fax: 3493 368 23 [email protected]
Automatismos y periféricos para
guillotinas
tarjetas asia 27/11/09 13:21 Página 95
Empresas de Servicios
d i r e c t o r i o d e emp re sa s
Para publicar su tarjeta en el DIRECTORIO DE EMPRESAS,
llámenos y le informaremosTel. 93 860 31 62
tarjetas asia 27/11/09 13:21 Página 96
Documento1 28/1/09 10:15 Página 1
Documento1 25/2/09 13:22 Página 1