algarve - vivenda-summertime.pt · marchas de Strauss. ... Portuguese Guitar Recital FARO - Museu...
-
Upload
nguyenphuc -
Category
Documents
-
view
214 -
download
0
Transcript of algarve - vivenda-summertime.pt · marchas de Strauss. ... Portuguese Guitar Recital FARO - Museu...
grátis | free
algarveJANEIRO . JANUARY 2015
guia . guideSOLRIR
Grande Concerto de Ano NovoGreat New Year Concert
Tango a Cuatro - Espetáculo de Tango ArgentinoTango a Cuatro - Argentinian Tango Show
Grande Concertode Ano Novo |
Great New Year Concert
PROPRIEDADE . PROPERTYRegião de Turismo do Algarve (RTA)Avenida 5 de Outubro, n.º 188000 - 076 Faro, Algarve – Portugalwww.turismodoalgarve.pt
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃOPLEASE FORWARD INFORMATION TOTel. 289 800 400Fax: 289 800 [email protected]
COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATIONRTA - Núcleo de Planeamento,Comunicação, Imagem e Qualidade
FOTOGRAFIAPHOTOGRAPHYArquivo Câmaras MunicipaisMunicipal Council ArchivesArquivo RTARTA Archivewww.stylept.com
TRADUÇÃO INGLÊSENGLISH TRANSLATIONwww.stylept.com
CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICAE PAGINAÇÃOGRAPHIC DESIGN, GRAPHICCOORDINATION AND PAGE LAYOUTwww.stylept.com
PARA PUBLICIDADEFOR ADVERTISINGRegião de Turismo do Algarve (RTA)Tel. 289 800 400Fax: 289 800 [email protected]
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃOPRE-PRESS & PRINTINGwww.stylept.com
CAPA . COVERSOLRIR - Herman José
TIRAGEM . PRINT RUN50.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITAFREE ISSUE
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua rea-lização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autori-zação escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA un-til the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA.
Legenda | Key:
Local | Venue
Hora | Time
Preço | Price
Organização | Organisation
Informações | Info
03MÚSICA | MUSIC
07TEATRO | THEATRE
08EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
12DESPORTO | SPORT
13FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS
14FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
11DANÇA | DANCE
17TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE
20ANTEVISÃO | PREVIEW
18E AINDA | WHY NOT
21CONTACTOS | CONTACTS
23MAPA DO ALGARVE | ALGARVE MAP
02 ÍNDICE | CONTENTS
www.facebook.com/VisitAlgarve
MUSIC | MÚSICA 03
Inspirado no tradicional encontro musical que cada ano se celebra em Viena, volta a Portugal, o Grande Concerto de Ano Novo, após o êxito de edições anteriores, com uma atrativa seleção das melhores valsas, polcas e marchas de Strauss. A Original Johann Strauss Orchestra com ballet inter-pretam títulos tão conhecidos do músico austríaco, como Napoleão, Festa das Flores, Klipp Klapp, A Valsa do Imperador ou Champagne. Não faltará a valsa mais célebre de todas, o magnifico Danúbio Azul, nem a marcha Rade-tzky que, ao compasso das palmas do público, fecha a noite habitualmente.
Inspired by the yearly traditional musical event in Vienna, the New Year Concert returns to Portugal after the success of previous editions with a beautiful selection of Strauss’ best waltzes, polkas and marches The Origi-nal Johann Strauss Orchestra and ballet will be interpreting widely known themes by the Austrian composer, such as Napoleon March, Flower Festival, Klipp Klapp, Emperor Waltz or Champagne. The most famous waltzes of all, the Blue Danube, will certainly be played, as well as the Radetzky March which, as usual, will be closing the concert while the audience claps along.
10/01FARO - Auditório Pedro Ruivo | Pedro Ruivo Auditorium
21h30
€25 - Lugares centrais | Central seats€20 - Lugares laterais | Outboard seatsT. 289 873 115www.fundacaopedroruivo.com
01/01Concerto de Ano Novo |
New Year ConcertLOULÉ - Cineteatro |Cinetheatre Louletano
17h00
€8
T. 289 400 820 / 289 414 604
01/01Encontro de Charolas |
Charolas MeetingTAVIRA - Luz de Tavira - Largo da República | República Square
15h00
União de Freguesias da | Parish Union of Luz de Tavira e | and Santo Estêvão
01/0121º Encontro de Charolas
2015 |21st Charolas Meeting
of 2015TAVIRA - Conceição de Tavira -Casa do Povo | Common House
15h30
Casa do Povo da | Common House of | Conceição de Tavira
01, 02, 03 e | and 06/01Espetáculo | Performance
“Millennium 3”LOULÉ - Casino de Vilamoura | Vilamoura Casino
22h30
Solverde Casinos do Algarve
T. 289 310 000www.solverde.pt
MUSIC | MÚSICA 0504 MÚSICA | MUSIC
02/01Encontro de Charolas |
Charolas MeetingTAVIRA - Salão da Junta de Freguesia de | Parish Council Saloon of Santo Estêvão
21h00
União de Freguesias da | Parish Union of Luz de Tavira e | and Santo Estêvão
A música andalusí ou al-âla nasceu em Córdoba no século IX como teste-munho do mais profundo diálogo entre o sul de Espanha, o mundo árabe e norte de África. O grupo Media Luna consegue uma simbiose entre a música al-âla com o flamenco como máximo expoente da música andaluza, combinando novos elementos sem perder a profundidade e espiritualidade de ambas as culturas.
Andalusí music, or al-âla, was born in Spain (Córdoba) in the 9th century, confirming the contact between Southern Spain, the Arab world and North Africa. The group Media Luna has attained a symbiosis between al-âla music and flamenco, as the highest expression of Andalusian music, combining new elements without losing the depth and spirituality of both cultures.
15º Festival de MúsicaAl-Mutamid |15th Al-Mutamid Music Festival
01/01 - 31/01Recital de Guitarra
Portuguesa |Portuguese Guitar Recital
FARO - Museu Municipal | Municipal Museum
Todos os dias sessões de 30 minutos (Exceto segundas--feiras) | Every day sessions of 30 minutes (Except Mondays)Terça a sexta | Tuesday to Friday 11h00, 12h00, 14h00, 15h00, 16h00 e | and 17h00. Sábados e domingos | Saturdays and Sundays 11h00, 12h00, 14h00, 15h00, 16h00
€5
Associação Guitarra Portuguesa com Futuro
www.recitalguitarraportuguesa.com
01/01 - 31/01Fado com História |Fado with History
TAVIRA - Rua | Street Damião Augusto de Brito Vasconcelos, Nº 4
Todos os dias sessões de 30 minutos (Exceto domingos) |Every day sessions of 30 minutes (Except Sundays)10h15, 11h15, 12h15, 15h15, 16h15, 17h15
Associação Cultural Fado com História
T. 968 774 613www.fadocomhistoria.wix.com/fado
02/01Concerto de Ano Novo |
New Year ConcertLAGOA - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
21h30
€7,5
T. 282 380 434www.cm-lagoa.pt
03/01Concerto de Ano Novo pela
Orquestra |New Year Concert by the Orchestra Clássica do Sul
TAVIRA - Igreja do | Church of Carmo
21h30
Entrada gratuita | Free entry
Associação Musical do Algarve e | and Câmara Municipal de | Municipal Council of Tavira
T. 281 320 500www.cm-tavira.pt
23/01 e | and 24/0123/01 - Auditório Municipal de | Municipal Auditorium of Lagoa24/01 - Cineteatro | Cinetheatre Louletano
LAGOA e | and LOULÉ
21h30
Ibérica Eventos & Espetáculos
Lagoa - T. 282 380 434Loulé - T. 289 414 604www.iberica-eventos.com
04/01Festival de Charolas |
Charolas Festival“Cidade de Tavira” 2015
TAVIRA - Cineteatro | Cinethea-tre António Pinheiro
15h00
Câmara Municipal de | Municipal Council of Tavira
T. 281 320 500www.cm-tavira.pt
04/0134º Encontro de Charolas da Cidade de Faro | 34th
Charolas Meeting City of FaroFARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
14h30
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
04/01Espetáculo | Performance
“Millennium 3”VILA REAL DE STO. ANTÓNIO -Casino de Monte Gordo | Monte Gordo Casino
22h30
Solverde Casinos do Algarve
T. 289 310 000www.solverde.pt
06/01Cantar das Janeiras |Singing the Janeiras
PORTIMÃO - Jardim | Garden1º de Dezembro
21h00
11/01Encontro de Janeiras |
Janeiras MeetingALBUFEIRA - Paderne - Casa do Povo | Common House
14h00
08/01A casa (con)vida às Quintas
The house with(life) on Thursdays
“Cantares entre os Anjos” pelo |by Maestro António Alves Pereira - Grupo Coral Adágio
PORTIMÃO - Casa | House Manuel Teixeira Gomes
19h00
10, 17, 24 e | and 31/01Concertos | Concerts“Música nas Igrejas”
10/01 - Canto | Singing - Igreja de | Church of São Francisco17/01 - Canto e piano | Piano and singing - Ermida de | Her-mitage of São Sebastião24/01 - Dueto Interdisciplinar |Interdisciplinary Duet - Igreja da | Church of Misericórdia31/11 - Canto | Singing - Igreja de | Church of São Francisco
TAVIRA
18h00
Academia de Música de Tavira
08/01
Concerto de Reis
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
15/01A casa (con)vida às Quintas
The house with(life) on Thursdays
“Os bastidores do Fado” pela Escola de Fado do | by School of Fado of Boa Esperança
PORTIMÃO - Casa | House Manuel Teixeira Gomes
19h00
17/01
Milonga
FARO - Foyer do Teatro das Figuras | Figuras Theatre Foyer
23h00 - 00h00
Entrada gratuita | Free entry
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
06 MÚSICA | MUSIC
22/01A casa (con)vida às Quintas
The house with(life) on Thursdays
Concerto pelo Professor |Concert by the ProfessorGonçalo Pescada
PORTIMÃO - Casa | House Manuel Teixeira Gomes
19h00
29/01A casa (con)vida às Quintas
The house with(life) on Thursdays
Concerto pelo Professor |Concert by the ProfessorGonçalo Pescada
PORTIMÃO - Casa | House Manuel Teixeira Gomes
19h00
25/01Música nas Academias |Music in the Academies
“Los Negros”de | by Luís Conceição
e | and Álvaro de CamposTAVIRA - Auditório da Acade-mia de Música | Music Academy Auditorium
17h30
Academia de Música de Tavira
29/01Concerto com a Banda da
GNR | Concert with the GNR Band
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
31/01Noites de Sofá com |
Sofa Nights withNorberto Lobo
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
25/01Serenatas, Elegias e Sinfonias |
Serenades, Elegies and Symphonies
SILVES - Alcantarilha - Igreja Paroquial | Parish Church
18h00
€5
T. 289 860 890
25/01Concerto de Jazz com |
Jazz Concert withSálvio Araújo & Miguel
Martins QuartetoTAVIRA - Clube de | Club of Tavira
17h30
Clube de Tavira
23/01Clássica na Santa Casa -
Ciclo de Música de Câmara | Chamber Music SeriesFARO - Salão Nobre da |Noble Hall of Santa Casada Misericórdia
19h00
€5
T. 289 860 890
24/01
Rodrigo Leão
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
THEATRE | TEATRO 07
SOLRIR
De 1 a 4 de janeiro, voltam a subir ao palco do Palácio de Congressos do Algarve, os melhores humoristas portugueses. Cada noite terá uma pro-gramação específica com shows de vários humoristas.
Between 1st and 4th January, the best Portuguese comedians will be ta-king to the stage at the Algarve Conference Centre. Each night will have a specific programme with various comedians
01/01 - 04/0101/01 - Óscar Branco, Eduardo Madeira, Manuel Marques -21h30 02/01 - Ana Bola, Aldo Lima - 21h30 03/01 - Guilherme Fonseca, Juan Pereira, Nilton - 21h3004/01 - Stand up jovens algarvios, Humorista Gourmet, Serafim - 17h00Mocê dum Cabréste, Herman José -21h30 ALBUFEIRA - Guia - Palácio de Congressos do Algarve | Algarve Congress Palace (Herdade dos | Homestead of Salgados) €8 - Estudante | Student€9 - Bilhete normal | Regular ticket€32 - Bilhete Familiar - 4 pessoas | Family ticket - 4 persons€40 - Cinco Sessões | Five sessionsPress Happiness e | and Câmara Municipal de | Municipal Council of Albufeira
www.cm-albufeira.pt
10/01
Teatro | Play “Tiro e queda”
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
€12,5 - 1.ª Plateia | 1st Stall€10 - 2.ª Plateia | 2nd Stall
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
17/01Revista | Revue
“P’ró Diabo Kuz Carregue”OLHÃO - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
21h30
€12,5 - 1.ª Plateia | 1st Stall€10 - 2.ª Balcão | 2nd Balcony
C2E
T. 289 700 160www.cm-olhão.pt
22/01 e | and 23/01“A Cabeça Muda”
Ciclo às Quintas no Teatro |Series on Thursdays
at the TheatreFARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
€5
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
24/01Teatro Infantil | Children’s Play
“Tom Sawyer”OLHÃO - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
16h00
€5
Byfuração Teatro
T. 289 700 160www.cm-olhão.pt
A exposição responde a esta questão dando a conhecer as suas múltiplas dimensões: o conceito de espaço cultural e de estilo de vida mediterrânico milenar, um património cul-tural e imaterial transmitido de geração em geração e os seus aspetos sociais e religiosos, os alimentos sagrados e as suas simbologias, os produtos do mar e da terra que dão suporte a um regime alimentar de excelência reconhecidos pela OMS – Organização Mundial de Saúde.
The exhibition will answer this question by showing its multiple facets: the concept of millennial Mediterranean cultural space and lifestyle, an intangible cultural heritage passed on from generation to generation, and its social and religious aspects, sacred foods and what they represent, land and sea products which are the base of an excellent diet, acknowledged by WHO – World Health Organisation.
Dieta Mediterrânica - PatrimónioCultural Milenar - O que é a DietaMediterrânica? | Mediterranean Diet - Millennial Cultural Heritage -What is the Mediterranean Diet?
Até | Until 30/06TAVIRA - Museu Municipal / Palácioda Galeria | Municipal Museum / Palace of the GalleryTerça a sábado | Tuesdayto Saturday 09h30 - 12h30 e | and 14h00 - 17h30T. 281 320 540www.museumunicipaldetavira.tavira.pt
EXHIBITIONS | EXPOSIÇÕES 0908 EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
Até | Until 05/01Exposição | Exhibition
“São Brás a Carvão”de | by Carlos Louçã
SÃO BRÁS DE ALPORTEL -Museu do Trajo - Galeria do Museu | Costume Museum - Museum Gallery
Grupo dos Amigos do Museu |Friends of the Museum
Até | Until 06/01Exposição de Pintura |
Painting Exhibition“Pintando a Música”
de | byNatallia Yaskevich
SÃO BRÁS DE ALPORTEL -Museu do Trajo - Galeria Nova do Museu | Costume Museum - Museum New Gallery
Grupo dos Amigos do Museu | Friends of the Museum
Até | Until 09/01Exposição | Photography“Plásticos - Até quando a
nossa indiferença”PORTIMÃO - EMARP - Empresa Municipal de Água e Resíduos de Portimão
Segunda a sexta | Monday to Friday 08h30 - 17h30
Zoo de | of LagosAté | Until 06/01
Exposição | ExhibitionPresépio de Natal dos Escutas
de Paderne | Scouts of Paderne Christmas Crib
ALBUFEIRA - Paderne - Frente à Igreja Matriz | In front of the Main Church
10h00 - 21h00
Até | Until 06/01Exposição | Exhibition
Caminho dos Presépios | Cribs Pathway
PORTIMÃO - Em 55 estabeleci-mentos comerciais e restau-ração no centro da cidade | In 55 commercial establishments and restaurants in the city center
Teia d’impulsos
Até | Until 04/01Exposição | Exhibition
“O Foral de Farão”FARO - Museu Municipal | Municipal Museum
Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro
T. 289 870 870www.cm-faro.pt
Até | Until 05/01Exposição de Pintura |
Painting Exhibition“O mundo perfeito
é o mundo real”de | by Serguei Sergueev
ALBUFEIRA - Edifício dos Paços do Concelho | Town Hall Building
Segunda a sexta | Monday to Friday 09h00 - 17h00
Até | Until 09/01Exposição Fotográfica | Photography Exhibition
“2”de | by João Serrão
e | and Jorge BrancoTAVIRA - Museu Municipal | Municipal Museum - Núcleo Islâmico | Islamic Center
Terça a sábado | Tuesday to Saturday 10h00 - 12h30 e | and 14h00 - 17h30
T. 281 320 540
Até | Until 11/01Exposição | ExhibitionPresépio Gigante de |
Giant Crib ofVila Real de Sto. António
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO -Centro Cultural | Cultural Cen-tre António Aleixo
Segunda a domingo | Monday to Sunday 10h00 - 13h00 e | and 14h00 - 19h0001/01 - 14h00 - 19h00
Câmara Municipal de | Municipal Council of Vila Real de Sto. António
www.cm-vrsa.pt
Até | Until 06/01Presépio |
Nativity scenes
ALCOUTIM - Martim Longo
Junta de Freguesia de | Parish Council of Martim Longo
Tango a Cuatro - Espetáculo de TangoArgentino | Argentinian Tango Show
Trata-se de um espetáculo de atmosfera intimista, que faz um percurso pelas diferentes épocas e estilos de tango. Este percurso histórico inclui obras dos primeiros tangos, milon-gas, valsecitos criollos e tango cénico de enorme espetacu-laridade. Nostálgico ou sensual, contestatário ou rebelde, o tango traspassou as fronteiras da Argentina e hoje é bailado em todo o mundo.
An intimist show travelling through the different periods and styles of tango. This historical voyage includes works from the first tangos, milongas, valsecitos criollos and a truly spec-tacular scenic tango. Nostalgic or sensual, non-conformist or rebellious, tango transposed the borders of Argentina and is now danced all over the world.
17/01FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
€12
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
10 EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
Até | Until 11/01Exposição | Exhibition
“Olhares”de | by
Maria Odete FernandesFARO - Museu Municipal | Municipal Museum
Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro
T. 289 870 870www.cm-faro.pt
Até | Until 15/01Exposição de Pintura |
Painting Exhibitionde | by Pedro EspanholLAGOS - Antigos Paços do Concelho - Praça | Old Town Hall - Square Gil Eanes
Segunda a sexta | Monday to Friday 09h00 - 17h00
Até | Until 30/08Exposição comemorativa dos 125 anos da chegada
do comboio a Faro | Commemorating the 125th anniversary of the arrival of the train to Faro Exhibition -
“Um olhar sobre os caminhos de ferro no Algarve”
FARO - Museu Municipal |Municipal Museum
Câmara Municipal de |Municipal Council of Faro
T. 289 870 870www.cm-faro.pt
Até | Until 04/10Coleção de Arqueologia | Archaeology Collection
José Rosa Madeira“De volta a um passado”
FARO - Museu Municipal |Municipal Museum
Câmara Municipal de |Municipal Council of Faro
T. 289 870 870www.cm-faro.pt
Até | Until 13/02Exposição | Exhibition
“Ria Formosae o Algarve na pintura”
de | by Jorge ValadasFARO - Museu Regional do Algarve | Algarve Regional Museum
Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro
T. 289 870 870www.cm-faro.pt
05/01 - 31/05Exposição Fotográfica e Mostra Documental |
Photography Exhibition and Documental Shows
“O Soldado português na Primeira Grande Guerra”
FARO - Biblioteca Municipal | Municipal Library
Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro e |and Liga dos Combatentes -Núcleo de Faro
T. 289 870 000www.cm-faro.pt
Até | Until 30/06Exposição | Exhibition “Memória e Futuro -
Património, coleções e a construção de um museu
para Tavira”TAVIRA - Museu Municipal - Palácio da Galeria | Municipal Museum - Palace of the Gallery
Terça a sábado | Tuesday to Saturday 09h30 - 12h30 e | and 14h00 - 17h30
T. 281 320 540www.museumunicipaldetavira.tavira.pt
07/01 - 30/01Exposição | Exhibition
“Pintar sem Tintas...em Cores”
por | by Lena Rita VansteelantPORTIMÃO - Casa | House Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta | Monday to Friday 10h00 - 18h30. Sábados | Saturdays 15h00 - 19h00
14/01 - 31/01Exposição de Fotografia de | Photography Exhibition by
Luísa EstêvãoALBUFEIRA - Galeria de Arte Pintor | Art Gallery Painter Samora Ramos
Segunda a sábado | Monday to Saturday 09h30 - 12h30 e | and 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados | Closed on Sundays and holidays
DANCE | DANÇA 11
Grande Prémio dos ReisAthletics Grand Prix
Percorrendo as principais ruas da baixa de Faro, o Grande Prémio dos Reis em Atletismo terá início a partir das 15h30. Esta prova conta com a participação de centenas de atletas de todos os escalões etários.
The main streets of downtown Faro will host the Athletics Grand Prix from 15h30. Hundreds of athletes from all ages will be participating in this competition.
03/01FARO - Jardim | Garden Manuel Bivar
15h30
Associação de Atletismodo AlgarveT. 289 824 946www.aaalgarve.org
12 DESPORTO | SPORT
Para que se cumpra a tradição, a Junta de Freguesia de Querença, em conjunto com a Paróquia da Igreja da Nossa Senhora da Assunção, organiza mais uma Festa das Chouri-ças. Esta festa conta com uma procissão, provas de chouriças assadas e muita animação musical.
In line with traditional, the Parish Council of Querença, to-gether with the Parish of Nossa Senhora da Assunção, will be organising another edition of the sausage tasting sessions and plenty of live music.
18/01LOULÉ - Querença - Largo da Igreja | Church SquareJunta de Freguesia de | ParishCouncil of Querença e | and Paróquia da Igreja de | Parish Church of N. Sra. da Assunção
T. 289 422 337
Festa das Chouriças de Querença |Querença Sausage Fair
FESTIVITIES & FESTIVALS | FESTAS E FESTIVAIS 13
06/01
Mercado | Market
1º Terça feira do mês |1st Tuesday of the month
LOULÉ - Boliqueime - Perto do Centro de Saúde | Close to the Health Center
10/01 e | and 31/01Merkado da Avenida |
The Avenue Market
FARO - Av. 5 de Outubro
10h00 - 17h00
T. 913 017 881
29/01
Mercado | Market
Última quinta do mês | Last Thursday of the month
LOULÉ - Boliqueime - À volta do Largo da Igreja | Around the Church Square
FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS 15
04/01Mercadinho da Horta |
Organic MarketLOULÉ - Salir - Rua do | Street of Bom Sucesso
08h00 - 14h00
Junta de Freguesia de | Parish Council of Salir
04/01Feira de Velharias |
Flea Market1º Domingo do mês |1st Sunday of the month
LOULÉ - Boliqueime - Perto do Largo da Igreja | Near de Church Square
04, 11, 18 e | and 25/01Mercado Agrícola de Faro |
Faro Farmer’s MarketTodos os domingos demanhã | Every Sunday morning
FARO - Largo do | Square of Carmo
14 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
ALBUFEIRA - Caliços 06/01 e | and 20/011.ª e 3.ª Terça-feira do mês1st and 3rd Tuesday of the month
ALBUFEIRA - Guia 16/013.ª Sexta-feira do mês3rd Friday of the month
ALBUFEIRA - PADERNE - Pé da Cruz03/011.º Sábado do mês1st Saturday of the month
ALBUFEIRA - FERREIRAS - Sítio do Tominhal13/01 e | and 27/012.ª e 4.ª Terça-feira do mês2nd and 4th Tuesday of the month
ALCOUTIM - PEREIRO - Frente à Igreja | Opposite the Church25/014.º Domingo do mês4th Sunday of the month
ALCOUTIM - VAQUEIROS - Rua do Poço Novo08/012.ª Quinta-feira do mês2nd Thursday of the month
ALJEZUR - ROGIL - Perto da Junta de Freguesia | Near to Parish Council Building25/014.º Domingo do mês4th Sunday of the month
ALJEZUR - Junto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância |Next to the Basic School /Kindergarten19/013.ª Segunda-feira do mês3rd Monday of the month09h00 - 13h00
MERCADOS | MARKETS
FEIRA DE VELHARIAS | FLEA MARKETS
ALJEZUR - Escola Primária dos Vales | Vales Primary School04/011.º Domingo do mês 1st Sunday of the month09h00 - 13h00
ALBUFEIRA - Mercado Municipal dos Caliços | Caliços Municipal Market10/01 e | and 17/012.º e 3.º Sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the month
ALBUFEIRA - Olhos de Água04/011.º Domingo do mês 1st Sunday of the month
ALBUFEIRA - Areias de São João - Junto ao Mercado | Next to the Market24/014.º Sábado do mês 4th Saturday of the month
FARO - MONTENEGRO04/011.º Domingo do mês1st Sunday of the month
LAGOA - Ferragudo - Zona Ribeirinha | Waterfront11/012.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month08h00 - 13h00
LAGOA - Recinto da | Precinct of Fatacil25/014.º Domingo do mês 4th Sunday of the month07h00 - 13h00
LAGOS - CHINICATO11/012.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month
LAGOS - Parque de Estaciona-mento do Complexo Desportivo | Sports Complex’s Car Park04/011.º Domingo do mês 1st Sunday of the month08h00 - 14h00
LOULÉ - ALMANCIL - Junto à Escola C+S | Next to the C+S School11/012.º e 5.º Domingo do mês 2nd and 5th Sunday of the month
LOULÉ - QUARTEIRA - Centro da Cidade | Downtown area03/011.º Sábado do mês 1st Saturday of the month
OLHÃO - FUSETA - Junto ao Parque de Campismo | Next to the Campsite11/012.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month
OLHÃO - QUELFES - Frente à EB 1 Opposite the School EB 125/014.º e 5.º Domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month
PORTIMÃO - Parque de Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Centre 04/01 e | and 18/011.º e 3.º Domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the month08h30 - 12h30
PORTIMÃO - ALVOR - Zona Ribeirinha | Waterfront03/011.º Sábado do mês 1st Saturday of the month
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Parque |Park Roberto Nobre18/013.º Domingo do mês 3rd Sunday of the month08h00 - 14h00
SILVES - ALGOZ - Largo da | Square of Várzea03/01 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month
TAVIRA - Junto ao Mercado Municipal | Next to the Municipal Market03/01 e | and 31/011.º e 5.º Sábado do mês1st and 5th Saturday of the month09h00 - 17h30
V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE CACELA - Parque de Campismo | Camping Caliço (T. 281 952 808)03/011.º Sábado do mês 1st Saturday of the month10h00 - 14h00
V. R. STO. ANTÓNIO - MONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo | Next to the Tourist Office24/014.º Sábado do mês 4th Saturday of the month09h00 - 17h00
V. R. STO. ANTÓNIO - Praça | Square Marquês de Pombal 10/012.º Sábado do mês2nd Saturday of the month09h00 - 17h00
FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS 17
CASTRO MARIM10/012.º Sábado do mês2nd Saturday of the month
FARO - ESTOI - Junto à Escola EB 23 | Next to the School EB 23 11/012.º Domingo do mês2nd Sunday of the month
FARO - Passeio junto ao Teatro Municipal | Next to the Municipal Theatre11/012.º Domingo do mês2nd Sunday of the month10h00 - 16h00
FARO - MONTENEGRO - Rua Júlio Dinis (frente à Junta de Freguesia | Opposite to Civil Parish Building)04/011.º Domingo do mês1st Sunday of the month10h00 - 14h00
LAGOA - Recinto em frente à |Opposite Fatacil 11/012.º Domingo do mês2nd Sunday of the month
LAGOS - Terreno anexo ao Estádio Municipal | Next to the Municipal Stadium03/011.º Sábado do mês1st Saturday of the month
LAGOS - Mercado do | Market of Levante03,10, 17, 24 e | and 31/01Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the month
LAGOS - ODIÁXERE - Largo do Moinho | Mill Square26/014.ª Segunda-feira do mês4th Monday of the month
LOULÉ - ALMANCIL - Junto à Escola C+S | By the C+S School04/01 e | and 25/011.º e 4.º Domingo do mês1st and 4th Sunday of the month
LOULÉ - ALTE - Largo | Square José Cavaco Vieira 15/013.ª Quinta-feira do mês3rd Thursday of the month
LOULÉ - AMEIXIAL - E.N.201/011.ª Quinta-feira do mês1st Thursday of the month
LOULÉ - AZINHAL - Entrada da Aldeia | Village Entrance31/01Último sábado do mêsLast Saturday of the month
LOULÉ - BENAFIM - Rua 25 de Abril 03/011.º Sábado do mês1st Saturday of the month
LOULÉ - BOLIQUEIME - Largo da Igreja | Church Square29/01Última quinta-feira do mêsLast Thursday of the month
LOULÉ - CORTELHA 10/012.º Sábado do mês2nd Saturday of the month
LOULÉ - Na saída da cidade para Boliqueime / Albufeira, em frente ao Convento de Sto. António | By the exit towards Boliqueime / Albufeira, opposite St. António’s Convent03, 10, 17, 24 e | and 31/01Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the month
LOULÉ - QUARTEIRA - Fonte Santa07, 14, 21 e | and 28/01Todas as quartas-feiras do mêsEvery Wednesday of the month08h30 - 14h30
LOULÉ - QUERENÇA - Largo da Igreja Matriz | Church Square25/01Último domingo do mêsLast Sunday of the month10h00 - 13h00
MONCHIQUE - Largo do Mercado | Market Square09/012.ª Sexta-feira do mês2nd Friday of the month
OLHÃO - FUSETA - Junto ao Parque de Campismo | Next to the Campsite01/011.ª Quinta-feira do mês1st Thursday of the month
OLHÃO - MONCARAPACHO - Largo do Mercado, junto ao Campo de Futebol da Torrinha | Market Square, next to the Torrinha Soccer Field04/011.º Domingo do mês1st Sunday of the month
OLHÃO - QUELFES - Frente à Escola EB1 | Opposite the School EB125/014.º e 5.º Domingo do mês
4th and 5th Sunday of the month08h00 - 17h00
PORTIMÃO - Parque de Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Centre05/011.ª Segunda-feira do mês1st Monday of the month08h00 - 15h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Parque | Park Roberto Nobre03, 10, 17, 24 e | and 31/01Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the month07h00 - 14h00
SILVES - ALCANTARILHA - Centro da Vila | Town Centre02/011.ª Sexta-feira do mês1st Friday of the month
SILVES - Perto do Cemitério | Near to the Cemetery19/013.ª Segunda-feira do mês3rd Monday of the month
SILVES - ALGOZ - Largo da | Square of Várzea 12/012.ª Segunda-feira do mês2nd Monday of the month
SILVES - SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES - Largo da Feira | Fair Square26/014.ª Segunda-feira do mês4th Monday of the month
SILVES - TUNES - Rua 1.º de Maio24/014.º Sábado do mês4th Saturday of the month
TAVIRA - SANTA CATARINA - Rua 1.º de Maio 25/014.º Domingo do mês4th Sunday of the month09h00 - 13h00
TAVIRA - Rua Almirante Cândido dos Reis (frente ao campo de fute-bol | In front of the football field)17/013.º Sábado do mês3rd Saturday of the month09h00 - 13h00
V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE CACELA - Parque de Feiras | Fairs Centre18/013.º Domingo do mês3rd Sunday of the month08h00 - 14h00
16 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
V. R. STO.ANTÓNIO - Praça | Square Marquês de Pombal 04/011.º Domingo do mês1st Sunday of the month09h00 - 17h00
VILA DO BISPO - BARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das Flores05/011.ª Segunda-feira do mês1st Monday of the month
VILA DO BISPO - BUDENS - Centro da Povoação | Village Centre06/011.ª Terça-feira do mês1st Tuesday of the month09h00 - 13h00
VILA DO BISPO - RAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária | In front of the Primary School07/011.ª Quarta-feira do mês1st Wednesday of the month
VILA DO BISPO - Em frente ao Mercado | Opposite the Market01/011.ª Quinta-feira do mês1st Thursday of the month08h00 - 13h00
VILA DO BISPO - SAGRES - Em frente ao Mercado | Opposite the Market02/011.ª Sexta-feira do mês1st Friday of the month
TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE
Legenda | Key MANHÃMORNING
TARDEAFTERNOON
HORATIME
ALTURAHEIGHT
LUA CHEIAFULL MOON
LUA NOVANEW MOON
QUARTO CRESCENTEWAXING MOON
QUARTO MINGUANTEWANING MOON
DIA | DAY
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO BARRA DE FARO / OLHÃO PORTO DE LAGOSPREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE PREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE PREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE
1 QUI | THU 11:40 2.9 - - 05:40 1.2 18:10 1.1 04:40 3.2 17:00 2.9 11.10 1.0 23:10 1.1 04:20 3.2 16:50 2.9 10:40 0.9 22:50 1.0
2 SEX | FRI 00:10 3.0 12:30 3.0 06:40 1.1 19:00 1.0 05:10 3.1 17:40 2.8 11:40 1.1 23:50 1.2 05:00 3.1 17:20 2.8 11:20 1.0 23:20 1.1
3 SAB | SAT 01:00 3.0 13:20 3.0 07:30 1.0 19:40 0.9 05:50 3.0 18:20 2.7 - - 12:20 1.2 05:40 3.0 18:00 2.7 - - 12:00 1.1
4 DOM | SUN 01:40 3.2 14:00 3.1 08:10 0.9 20:20 0.9 06:40 2.8 19:10 2.6 00:30 1.3 13:10 1.3 06:20 2.8 18:50 2.6 00:10 1.3 12:40 1.2
5 SEG | MON 02:20 3.3 14:30 3.1 08:50 0.9 20:50 0.9 07:30 2.7 20:00 2.6 01:20 1.4 14:00 1.4 07:10 2.7 19:50 2.6 01:00 1.4 13:40 1.3
6 TER | TUE 02:50 3.3 15:10 3.1 09:30 0.8 21:30 0.9 08:30 2.6 21:10 2.6 02:20 1.4 15:00 1.4 08:20 2.6 21:10 2.6 02:00 1.4 14:50 1.4
7 QUA | WED 03:30 3.3 15:50 3.0 10:00 0.9 22:00 0.9 09:50 2.6 22:30 2.7 03:40 1.4 16:10 1.4 09:40 2.6 22:20 2.7 03:20 1.4 16:00 1.3
8 QUI | THU 04:00 3.3 16:20 3.0 10:40 0.9 22:40 1.0 11:00 2.7 23:30 2.8 04:50 1.4 17:20 1.3 10:50 2.7 23:20 2.9 04:40 1.3 17:00 1.2
9 SEX | FRI 04:40 3.2 17:00 2.9 11:10 1.0 23:10 1.1 - - 12:00 2.8 06:00 1.2 18:20 1.1 11:50 2.9 - - 05:40 1.1 18:00 1.0
10 SAB | SAT 05:20 3.1 17:40 2.8 11:50 1.1 23:50 1.2 00:20 3.0 12:50 3.0 06:50 1.0 19:10 1.0 00:10 3.1 12:40 3.1 06:30 0.9 18:50 0.8
11 DOM | SUN 06:00 3.0 18:20 2.7 - - 12:30 1.2 01:10 3.3 13:30 3.2 07:40 0.8 20:00 0.8 01:00 3.3 13:30 3.2 07:20 0.7 19:30 0.7
12 SEG | MON 00:30 1.3 13:10 1.3 00:30 1.3 13:10 1.3 01:50 3.5 14:20 3.3 08:30 0.7 20:40 0.7 01:50 3.5 14:10 3.4 08:00 0.5 20:10 0.5
13 TER | TUE 07:30 2.7 20:10 2.5 01:20 1.4 14:10 1.4 02:40 3.6 15:00 3.4 09:20 0.6 21:30 0.6 02:30 3.7 14:50 3.4 08:50 0.4 21:00 0.5
14 QUA | WED 08:40 2.7 21:20 2.6 02:30 1.5 15:10 1.4 03:20 3.7 15:50 3.4 10:00 0.5 22:10 0.6 03:10 3.7 15:40 3.5 09:30 0.4 21:40 0.5
15 QUI | THU 09:50 2.6 22:30 2.7 03:40 1.4 16:20 1.3 04:10 3.7 16:30 3.4 10:50 0.6 23:00 0.7 04:00 3.7 16:20 3.4 10:10 0.4 22:30 0.5
16 SEX | FRI 11:00 2.7 23:30 2.8 04:50 1.3 17:20 1.2 05:00 3.6 17:20 3.3 11:30 0.7 23:40 0.8 04:40 3.6 17:10 3.3 11:00 0.5 23:20 0.7
17 SAB | SAT 11:50 2.9 - - 06:00 1.2 18:20 1.1 05:40 3.4 18:10 3.1 - - 12:20 3.1 05:30 3.4 18:00 3.1 11:50 0.7 - -
18 DOM | SUN 00:20 3.1 12:50 3.0 06:50 1.0 19:10 0.9 06:40 3.1 19:10 2.9 00:40 1.0 13:10 1.0 06:20 3.1 19:00 2.9 00:10 0.9 12:40 0.9
19 SEG | MON 01:10 3.3 13:30 3.2 07:40 0.8 20:00 0.8 07:40 2.9 20:20 2.8 01:30 1.1 14:10 1.2 07:30 2.9 20:10 2.8 01:10 1.1 13:50 1.1
20 TER | TUE 01:50 3.5 14:20 3.3 08:30 0.7 20:40 0.6 08:50 2.7 21:30 2.7 02:40 1.3 15:20 1.3 08:40 2.7 21:30 2.7 02:20 1.3 15:00 1.3
21 QUA | WED 02:40 3.6 15:00 3.4 09:20 0.6 21:30 0.6 10:10 2.7 22:50 2.7 04:00 1.3 16:40 1.3 10:00 2.7 22:40 2.8 03:50 1.3 16:20 1.3
22 QUI | THU 03:20 3.7 15:50 0.4 10:00 0.5 22:10 0.6 11:20 2.7 23:50 2.8 05:20 1.3 17:50 1.3 11:20 2.7 23:50 2.9 05:00 1.3 17:30 1.2
23 SEX | FRI 04:10 3.7 16:30 3.3 10:50 0.6 23:00 0.7 - - 12:20 2.8 06:20 1.2 18:40 1.2 - - 12:10 2.8 06:00 1.1 18:20 1.1
24 SAB | SAT 05:00 3.5 17:20 3.2 11:30 0.7 23:50 0.8 03:40 3.6 16:00 3.3 10:10 0.6 22:20 0.8 03:30 3.6 15:50 3.3 09:40 0.5 22:00 0.6
25 DOM | SUN 05:50 3.4 18:10 3.0 - - 12:20 0.8 04:20 3.5 16:50 3.2 11:00 0.7 23:10 0.8 04:10 3.5 16:40 3.2 10:30 0.6 22:40 0.7
26 SEG | MON 06:40 3.1 19:10 2.9 00:40 1.0 13:20 1.0 05:10 3.4 17:40 3.1 11:50 0.8 00:00 0.9 05:00 3.4 17:30 3.1 11:20 0.7 23:30 0.9
27 TER | TUE 07:40 2.9 20:20 2.8 01:40 1.1 14:20 1.2 06:00 3.3 18:40 3.0 - - 12:40 0.9 05:50 3.3 18:30 3.0 - - 12:10 0.8
28 QUA | WED 09:00 2.8 21:40 2.7 02:50 1.3 15:30 1.3 07:00 3.1 19:40 2.9 01:00 1.1 13:40 1.0 06:50 3.1 19:30 2.8 00:30 1.0 13:20 1.0
29 QUI | THU 10:10 2.7 22:50 2.8 04:10 1.3 16:40 1.3 08:10 2.9 20:50 2.8 02:00 1.2 14:50 1.2 08:00 2.9 20:40 2.8 01:40 1.2 14:20 1.1
30 SEX | FRI 11:20 2.7 00:00 2.9 05:20 1.3 17:50 1.2 09:20 2.8 22:10 2.8 03:20 1.3 16:00 1.2 09:10 2.8 22:00 2.8 03:00 1.2 15:40 1.1
31 SAB | SAT - - 12:20 2.8 06:30 1.2 18:40 1.1 10:40 2.8 23:10 2.9 04:30 1.2 17:10 1.2 10:30 2.8 23:10 2.9 04:10 1.2 16:50 1.1
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora. | NOTE: In the summer you must add 1 hour.
Paderne vai recuar no tempo e deixar-se invadir pelas histórias, artes e ofícios de antigamente. Durante vários dias será pos-sível assistir a desfiles, torneios, exibições, mercado medieval, atuações musicais e muitos outros momentos históricos.
The village of Paderne will travel back in time and welcome the stories, arts and crafts of a bygone era. For several days there will be parades, jousts, exhibitions, live music, the Me-diaeval market, and many other historical moments for all to see.
Paderne Medieval |Medievel Paderne
01/01 - 04/01ALBUFEIRA - Paderne
12h00 - 21h00
www.cm-albufeira.pt
WHY NOT | E AINDA 1918 E AINDA | WHY NOT
Até | Until 06/01Aldeia de Natal |Christmas Village
Casa do Pai Natal, Feira de Na-tal, pista de gelo, gastronomia e doçaria, animação de rua | Santa Claus home, Christmas fair, ice rink, gastronomy and confectionery, street animation
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO -Praça | Square Marquês de Pombal
Todos os dias | Every day10h00 - 20h00
Entrada gratuita | Free entry
Câmara Municipal de | Municipal Council of Vila Real de Sto. António
T. 281 510 001www.cm-vrsa.pt
14/01Ciclo de Poesia |
Poetry Cycle“Quando a Poesia Acontece”
Homenagem ao | Tribute to Cante Alentejano
FARO - Biblioteca Municipal | Municipal Library
17h30
Entrada gratuita | Free entry
Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro e | and Elos Clube de Faro
T. 289 870 000www.cm-faro.pt
23/01O Filme Francês do Mês |French Film of the Month
«Louis-Michel»de | by Gustave Kerven, Benoit Delepine (2008) -
Comédia | ComedyFARO - Biblioteca Municipal | Municipal Library
21h30
Entrada gratuita | Free entry
Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro, Alliance Française - Algarve e | and Cineclube de | of Faro
T. 289 870 000
31/01Sábados em Família |
Family SaturdaysmúsicA’brincar - Oficinas de música em família | Family music workshops
FARO - Biblioteca Municipal | Municipal Library
16h00 - Bebés até 24 meses |Babies up to 24 months(30 minutos | minutes)17h15 - Dos 2 aos 4 anos | From 2 to 4 years (50 minutos |minutes)
€10 - Bebé/criança + 1 ou 2 adultos | Baby/child + 1 or 2 adults
Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro
T. 289 870 000www.cm-faro.pt
15/01 e | and 16/01Tourism Trade Show Algarve
2015FARO - Escola de Hotelaria e | and Turismo do Algarve
Escola de Hotelaria e Turismo do Algarve
T. 289 810 200
10/01Famílias com História |Families with History
“Oceanus em tesselas”Destinado a famílias | Aimed to families
FARO - Museu Municipal | Municipal Museum
Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro
T. 289 870 827/9www.cm-faro.pt
01/01IX Banho de Mar |9th Sea Bathing
LAGOA - Ferragudo - Praia do | Beach of Pintadinho
11h00
Junta de Freguesia de | Parish Council of Ferragudo
01/0111º Mergulho Solidário |
11th Charity SwimSILVES - Armação de Pêra - Em frente ao | Opposite the Hotel Holiday Inn Algarve
11h00
T. 282 320 260
Com início em janeiro, continua a decorrer em fevereiro o Fes-tival de Música Al-Mutamid.
Beginning in January, the Al-Mutamid Music Festival conti-nues throughout February.
15º Festival de Música Al-Mutamid | 15th Al-Mutamid Music Festival
07, 14 e | and 21/0207/02 - Alturaz Al AndalusiAuditório Municipal de | Municipal Auditorium of OlhãoT. 289 710 160
14/02 - Milo Ke MandariniTeatro | Theatre Mascarenhas Gregório (Silves)T. 282 440 800 (ext. 406)
21/02 - AquitaniaConvento de | Convent of São José (Lagoa)T. 282 380 434 / 282 380 452
OLHÃO, SILVES e | and LAGOA
21h30
Ibérica Eventos & Espetáculos
www.iberica-eventos.com
20 ANTEVISÃO | PREVIEW CONTACTS | CONTACTOS 21
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | ALGARVE TOURIST OFFICES
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | MUNICIPAL TOURIST OFFICES
ALBUFEIRAEstrada de Santa Eulália,8200 AlbufeiraT. 289 515 [email protected]
Estrada Nacional 395 (entradada cidade | city entrance)8200 AlbufeiraT. 289 599 [email protected]
ALMANCILLoja do Munícipe - Rua José dos Santos Vaquinhas, Lote 53 R/C Loja B8135-173 AlmancilT. 289 400 860
ALTEPólo Museológico CândidoGuerreiro e Condes de Alte,8100 AlteT. 289 478 060
PORTIMÃO(Edf. do TEMPO - Teatro Municipal)Largo 1.º Dezembro,8500-538 PortimãoT. 282 402 [email protected]
QUERENÇA Largo da Igreja,8100-495 QuerençaT. 289 422 495
SALIR Centro Interpretativode Arqueologia8100-202 SalirT. 289 489 137
SILVES Centro de Interpretaçãodo Património Islâmico, Praçado Município8300-117 SilvesT. 282 440 [email protected]
AEROPORTO INTERNACIONAL DE FARO | FARO INTERNATIONAL AIRPORTAeroporto Internacional de Faro8001-701 Faro T. 289 818 [email protected]
ALBUFEIRA Rua 5 de Outubro8200-109 Albufeira T. 289 585 [email protected]
ALCOUTIM Rua 1.º de Maio 8970-059 Alcoutim T. 281 546 [email protected]
ALJEZURRua 25 de Abril, n.º 628670-054 Aljezur T. 282 998 [email protected]
ALVORRua Dr. Afonso Costa, n.º 518500-016 Alvor T. 282 457 [email protected]
ARMAÇÃO DE PÊRA Avenida Marginal8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 [email protected]
CARVOEIRO Praia do Carvoeiro8400-517 LagoaT. 282 357 [email protected]
CASTRO MARIMRua José Alves Moreira n.º 2 - 4 8950-138 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
FARORua da Misericórdia, n.º 8 - 118000-269 Faro T. 289 803 [email protected]
LAGOSPraça Gil Eanes (Antigos Paços do Concelho | Former Town Hall), 8600-668 Lagos T. 282 763 [email protected]
LOULÉAvenida 25 de Abril, n.º 98100-506 Loulé T. 289 463 [email protected]
MONCHIQUELargo S. Sebastião,8550-000 Monchique T. 282 911 [email protected]
MONTE GORDOAvenida Marginal,8900-000 Monte Gordo T. 281 544 [email protected]
OLHÃOLargo Sebastião Martins Mestre, n.º 8 A8700-349 Olhão T. 289 713 [email protected]
PONTE INTERNACIONAL DO GUADIANA | GUADIANAINTERNATIONAL ROAD BRIDGEA22 - Monte Francisco8950-206 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
PRAIA DA ROCHA Avenida Tomás Cabreira8500-802 Praia da RochaT. 282 419 [email protected]
QUARTEIRAPraça do Mar,8125-193 QuarteiraT. 289 389 [email protected]
SAGRESRua Comandante Matoso8650-357 Sagres T. 282 624 [email protected]
SÃO BRÁS DE ALPORTELLargo de São Sebastião, n.º 238150-107 São Brás de Alportel T. 289 843 [email protected]
SILVESE. N. 124 (Parque das Merendas)8300-000 SilvesT. 282 098 [email protected]
TAVIRAPraça da República, n.º 58800-329 TaviraT. 281 322 [email protected]
22 CONTACTOS | CONTACTS
ALEMANHAGERMANYPraceta Infante D. Henrique, 4 B8000-490 FaroT. 289 803 181 | Fax: 289 801 [email protected]
ANGOLAANGOLA Praceta projetadaà rua de Moçambique (paralelaà Av. Calouste Gulbenkian)Lote Q - 1º Esq8005-203 Faro T. 289 897 100 | Fax: 289 897 [email protected]
ÁUSTRIAAUSTRIARua Ramalho Ortigão, Praia da Oura8200-604 AlbufeiraT. 289 510 900 | Fax: 289 510 [email protected]
BÉLGICABELGIUMAv. 5 de Outubro, n.º 28, 1.º Esq.8000-076 FaroT. 289 812 589 | Fax: 289 812 [email protected]
BRASILBRAZILLargo Dom Marcelino Franco N.º 28000-169 FaroT. 289 096 193 / 918 803 922Fax: 289 829 [email protected]
CABO VERDECAPE VERDERua Porta da Serra, 37, 1.º Esq.8500-603 Portimão T. 282 417 720 | Fax: 282 417 720
CANADÁCANADARua Frei Lourenço Sta. Maria, 1, 1.º Frente8001-901 FaroT. 289 803 757 | Fax: 289 880 [email protected]
DINAMARCADENMARKRua Conselheiro Bivar, 10, 1.º Dto.8000-255 Faro T. 289 805 561 | Fax: 289 803 [email protected]
ESPANHASPAINAv. Ministro Duarte Pacheco8900-330 Vila Real de Sto. António T. 281 544 888 | Fax: 281 511 [email protected]
ESTÓNIAESTONIAPraça Dr. António Padinha, 128800 Tavira T. 932 825 254 | Fax: 281 325 [email protected]
FINLÂNDIAFINLANDEdf. La Finca, Cascalheira8125-018 Quarteira T. 289 399 873/4 | Fax: 289 399 [email protected]
FRANÇAFRANCERua Almirante Cândido dos Reis, 2268800 TaviraT. 281 380 660 | Fax: 281 380 [email protected]
ITÁLIAITALYEdifício Visualforma, 1.º Andar -Loja 4 - Sitio da Má Vontade8000 FaroT. 289 812 [email protected]
MÉXICOMEXICO Rua José de Matos, 5 r/c8000-503 Faro T. 289 827 074 | Fax: 289 827 [email protected]
NORUEGANORWAYRua Júdice Biker, 11, 4.º C8500-701 PortimãoT. 282 414 878 | Fax: 282 480 [email protected]
REINO DE MARROCOSMOROCCOVila Lageado, 19, Apartado 9938200-913 Albufeira T. 289 587 960 | Fax: 289 586 [email protected]
REINO UNIDOUNITED KINGDOMEdf. A, Fábrica, Av. Guanaré8501-915 Portimão T. 808 203 537 | Fax: 282 414 [email protected]
REPÚBLICA CHECACZECH REPUBLICAv. 5 de Outubro, 55, 1.º Esq.8000-076 Faro T. 289 804 478 | Fax: 289 806 [email protected]
REPÚBLICA DA POLÓNIAREPUBLIC OF POLANDQuinta da Bolota, Lote 4 AVale de Santa Maria8200-314 Albufeira T. 968 059 595 | Fax: 289 580 [email protected]
ROMÉNIAROMANIAVolta dos Plátanos, 108125-563 VilamouraT. 289 093 [email protected]
RÚSSIARUSSIAApartado 2107 - Quinta do LagoT. 917 810 031 | Fax: 289 845 [email protected]
SUÉCIASWEDEN Apartado 37128135-908 AlmancilT. 916 890 [email protected]
CONSULADOS | CONSULATES
PraiaFluvial
deA
lcoutim
R i o G u a d ia na
MA
PA D
O A
LGA
RVE | ALG
ARVE M
AP
LEGEN
DA | KEY
PRAIA
BEACH
AU
TOESTRA
DA
HIG
HW
AYESTRA
DA N
ACIO
NA
LM
AIN
ROAD
ESTRAD
A SECUN
DÁ
RIASECO
ND
ARY RO
AD
RESERVAS N
ATURA
ISN
ATURE RESERVES