ANEXO B

20
ANEXO B NORMA ASTM B117 -97 Y SU TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL

Transcript of ANEXO B

Page 1: ANEXO B

ANEXO B

NORMA ASTM B117 -97 Y SU TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL

Page 2: ANEXO B
Page 3: ANEXO B
Page 4: ANEXO B
Page 5: ANEXO B
Page 6: ANEXO B
Page 7: ANEXO B
Page 8: ANEXO B
Page 9: ANEXO B

TRADUCCIÓN DE LA NORMA ASTM B117 -97

Page 10: ANEXO B

B 117 - 97

Práctica Estándar para El Funcionamiento del aparato deSpray)Niebla(de Sal

1. Alcance1.1 Esta práctica describe el aparato, el procedimiento, y las condiciones requeridas para crear y mantener

el ambiente de spray (niebla) de sal de la prueba. El aparato que puede ser usado para dicho propósito esdescrito en el Apéndice XI.

1.2 Esta práctica no prescribe el tipo de espécimen de prueba o períodos de exposición para a ser usadospara un producto específico, ni la interpretación tomada de los resultados.

1.3 Los valores declarados en unidades de SI deben ser considerados como el estándar. Las unidades delibra de pulgada en paréntesis son proporcionadas para la información y pueden ser aproximadas.

1.4 Este estándar no esta orientado a todo lo concerniente a la seguridad asociada con su uso. Es deresponsabilidad del usuario de este estándar el establecer la seguridad apropiada y prácticas de salud ydeterminar la aplicabilidad de limitaciones reguladoras antes del uso.

2. Documentos referidos

2.1 Estándares de ASTM:

B 368 Método acelerado para cobre por Spray (Niebla) de Sal y ácido Acético (a CASS Test)D 609 Práctica para Preparación de Paneles de Acero rolados en frío para Probar Pintura, Barniz, Capas de

Conversión, y productos relacionados con recubrimientos.D 1193 Especificación para Agua de Reactivo.D 1654 Método de Prueba para Evaluación de Especimenes Pintados o Cubiertos expuestos a ambientes

corrosivos.E 70 Método de Prueba para pH de Soluciones Acuosas con los Electrodos de Cristal.E 69 Practica para Conducir un Estudio Ínter laboratorio para Determinar la Precisión de un método de

Prueba.G 85 Práctica para la prueba del Spray (Niebla) de sal Modificada.

3. Significado y Uso3.1 Esta práctica proporciona un ambiente corrosivo controlado que ha sido utilizado para producir la

información de resistencia de corrosión relativa para especimenes de metales y metales cubiertos expuestosen una cámara de prueba dada.

3.2 La predicción del rendimiento en ambientes naturales rara vez ha guardado correlación con resultadosdel spray de sal cuando son usados como datos independientes.

3.2.1 La correlación y la extrapolación de la interpretación de corrosión basada en la exposición alambiente de prueba proporcionado por esta práctica no son siempre previsibles.

3.2.2 La correlación y la extrapolación deberían ser consideradas sólo en casos donde sean conducidasexposiciones atmosféricas apropiadas a largo plazo que lo confirmen.

3.3 La reproducibilidad de resultados a causa de la exposición al spray de sal es muy dependiente del tipode especimenes probados y los criterios de evaluación seleccionados, así como el control de las variables deoperaciones. En cualquier programa de pruebas, suficientes reproducciones deberían ser incluidas paraestablecer la variabilidad de los resultados. La variabilidad ha sido observada cuando los especimenessimilares son probados en cámaras de niebla diferentes aunque las condiciones de pruebas seannominalmente similares y dentro de las variedades especificadas en esta práctica.

Page 11: ANEXO B

4. Aparato4.1 El aparato requerido para la exposición al spray (niebla) de sal consiste en una cámara de niebla, un

embalse de solución de sal, un suministro de aire comprimido apropiadamente condicionado, uno o variosinyectores que atomizan, apoyos de espécimen, provisión para calentar la cámara, y medios necesarios delcontrol. El tamaño y la construcción detallada del aparato es opcional, proveyó las condiciones obtenidasencuentran las exigencias de esta práctica.

4.2 No se permitirá que gotas de la solución que se acumulan en el techo o la tapa de la cámara se caiganen los especimenes expuestos.

4.3 Las gotas de la solución que se caen de los especimenes no serán devueltas al embalse de solución paraser rociada de nuevo.

4.4 El material de construcción será tal que no sea afectado por la niebla corrosiva.4.5 Toda el agua usada para esta práctica se conformará al tipo IV de agua en la Especificación D 1193

(salvo que para estos límites de práctica para cloruros y sodio puede ser ignorado). Este no se aplica al aguacorriente del grifo. Toda otra agua se mencionará como el grado de reactivo.

5. Especimenes de prueba

5.1 El tipo y el número de especimenes de prueba para ser usados, así como los criterios para la evaluaciónde los resultados de prueba serán definidos en las especificaciones que cubren el material o productoexpuesto o serán mutuamente convenidos entre el comprador y el vendedor.

6. Preparación de Especimenes de Prueba

6.1 Los especimenes serán apropiadamente limpiados. El método de limpieza será opcional según lanaturaleza de la superficie y los contaminantes. El cuidado será tomado que los especimenes no soncontaminados de nuevo después de limpiar por el manejo excesivo o descuidado.

6.2 Los especimenes para la evaluación de pinturas y otras capas orgánicas estarán listos de acuerdo con laespecificación (nes) aplicable para el material (es) expuesto, o según lo convenido sobre entre el comprador yel proveedor. Por otra parte, los especimenes de prueba consistirán en el acero que encuentra las exigenciasde Práctica D 609 y serán limpiados y listos para cubrir de acuerdo con el procedimiento aplicable de laPráctica D 609.

6.3 Los especimenes cubiertos de pinturas o capas no metálicas no serán limpiados o manejados en excesoantes de la prueba.

6.4 Siempre que se desee determinar el desarrollo de la corrosión de un área raspada en la pintura o capaorgánica, un rasguño o línea que atraviese las capas serán hechos con un instrumento agudo para exponer elmetal subyacente antes de las pruebas. Las condiciones para hacer el rasguño serán como las definidas en elMétodo de Prueba D 1654, a no ser que se convenga otra cosa entre el comprador y el vendedor.

6.5 A menos que se especifique lo contrario, los bordes de corte de materiales plateados, cubiertos, oduplex y áreas que contienen señales de identificación o en el contacto con las tachuelas o apoyos seránprotegidos con una capa conveniente estable en las condiciones de la práctica.

NOTA 1: Si se desea cortar especimenes de prueba de partes o de hojas de acero preplateado, pintado, con otrosrecubrimientos, los bordes de corte serán protegidos cubriéndolos con pintura, cera, cinta, u otros medios eficaces demodo que el desarrollo de un efecto galvánico entre tales bordes y el plateado adyacente u otras superficies metálicascubiertas, sea prevenida.

7. Posición de Especimenes Durante Exposición

7.1 La posición de los especimenes en la cámara de spray de sal durante la prueba será tal que lascondiciones siguientes sean cumplidas:

Page 12: ANEXO B

7.1.1 A menos que se especifique lo contrario, los especimenes serán apoyados o suspendidos entre 15º y30º de la vertical y preferentemente paralela a la dirección principal del flujo de la niebla por la cámara,basada sobre la superficie dominante probada.

7.1.2 Los especimenes no se pondrán en contacto el uno con el otro o ni con cualquier material metálico ocualquier material capaz de actuar como un fieltro.

7. 1.3 Cada espécimen será colocado para permitir la circulación libre de la niebla sobre todos losespecimenes.

7.1.4 La solución de sal de un espécimen no de be gotear sobre los otros especimenes.NOTE 2: los materiales convenientes para la construcción, o la capa de estantes y apoyos son el cristal, el caucho, el

plástico, o, apropiadamente, madera recubierta. El metal desnudo no será usado. Los especimenes serán preferentementeapoyados en su base o por los lados. Las tiras de madera ranuradas son convenientes para el apoyo de paneles llanos. Lasuspensión de ganchos de cristal o cuerda encerada puede ser usada mucho tiempo cuando la posición especificada de losespecimenes es obtenida, si es necesario por medio del apoyo secundario en la base de los especimenes.

8. Solución de sal

8.1 La solución de sal estará lista disolviendo 5 ± 1 partes por la masa del cloruro de sodio, en 5 partes delagua que se conforme al tipo IV de agua, Especificación D 1193 (salvo que para estos límites de práctica paracloruros y sodio puede no ser ignorado). La sal usada será el cloruro de sodio considerablemente sin níquel ycobre y con contenido en la base seca de no más del 0.1 % de ioduro de sodio y no más del 0.3 % deimpurezas totales. Algunas sales contienen aditivos que pueden actuar como inhibidores de corrosión; laatención cuidadosa debería ser prestada al contenido químico de la sal. Sobre el acuerdo entre el comprador yel vendedor, el análisis puede ser requerido y los límites establecidos para elementos o compuestos noespecificados en la composición química dada arriba.

8.2 El pH de la solución de sal será tal que cuando es atomizado a 35 º C (95 º F) la solución colectadaestará en el rango de pH de 6.5 a 7.2 (Nota 3). Antes de que la solución sea atomizada deberá estar libre desólidos suspendidos (Nota 4). La medición del pH será hecha, a 25 ºC (77 F) empleando un electrodo decristal conveniente sensible al pH, refiérase a electrodo, y sistema de medición de pH de acuerdo con elMétodo de Prueba E 70.

NOTA 3: La Temperatura afecta el pH de una solución de sal preparada con agua saturada con dióxido de carbono enla temperatura del cuarto y el ajuste de pH puede ser hecho por los tres métodos siguientes:

(1) Cuando el pH, de una solución de sal es ajustado a la temperatura del cuarto, y atomizado a 35°C (95F), el pH de lasolución colectada será más alto que la solución original debido a la pérdida de dióxido de carbono en la temperatura másalta. Cuando el pH de la solución de Sal es ajustado a la temperatura del cuarto, es por lo tanto necesario ajustarlo abajode 6.5 para que la solución colectada después de ser atomizar a 35°C (95 F) se encuentre en los límites de pH de 6.5 a7.2. Tome sobre una muestra de 50 mL de la solución de sal preparada a temperatura del cuarto y hierva gentilmente por30 s, enfríese, y determine el pH. Cuando el pH de la solución de sal es ajustado a 6.5 a 7.2 por este procedimiento, el pHde la solución atomizada y colectada a 35 º C (95 º F) vendrá dentro de este rango.

(2) La calefacción de la solución de sal con ebullición y refrigeración a 35°C (95 F) y el mantenimiento de ella a 35°C(95 F) por aproximadamente 48 h antes de ajustar el pH produce una solución en la que el pH no se cambiaconsiderablemente cuando es atomizado a 35ºC (95 F).

(3) La calefacción del agua de la cual la solución de sal es preparada a 35°C (95 F) o superior, expulsa el dióxido decarbono, y ajustando el pH de la solución de sal dentro de los límites de 6. 5 a 7.2 produce una solución con el pH que nose cambia considerablemente cuando es atomizada a 35 "C (95" F).

NOTA 4: La solución de sal recién preparada puede ser filtrada o decantada antes de que sea colocada en elembalse, oel final del tubo que conduce la solución al atomizador puede ser cubierto de una doble capa de la estopilla para prevenirel taponamiento del inyector.

NOTE 5: El pH puede ser ajustado por adiciones de las soluciones de hidróxido de sodio o ácido hidroclóritico delgrado del reactivo ACS diluido.

Page 13: ANEXO B

9.Suministro de aire

9.1 El abastecimiento de aire comprimido al inyector o inyectores para atomizar la solución de sal deberáestar libre de aceite y suciedad (Nota 6) y mantenido entre 69 y 172 kPa/m2 (10 y 25 psi).

NOTA 6: El abastecimiento de aire puede ser liberado del aceite y de la suciedad pasándolo por un depurador de agua,o al menos 610 mm (2 pies) de material de limpieza conveniente como lana de ovejas, excelsior, lana de escoria, oalumina activada. Los filtros de cartucho comerciales que incluyen un indicador de expiración también pueden ser usados.

10. Condición en la Cámara de Spray de Sal

10.1 Temperatura - la zona de exposición de la cámara de spray de sal será mantenida en 35 + 1.1 -1.7 ºC(95 +2 -3 F). La temperatura dentro de la zona de exposición del gabinete cerrado será registrada al menosdos veces al día a intervalos de al menos 7 h (excepto los sábados, domingos, y vacaciones cuando la pruebade spray de sal no son interrumpidas para exposición, nuevo arreglo, o quitar especimenes de prueba ocomprobar y rellenar la solución en el embalse).

NOTA 7: un método conveniente de registrar la temperatura es con un dispositivo de registro continuo o con untermómetro que pueda ser leído desde fuera del gabinete cerrado. La temperatura registrada debe ser obtenida con lacámara de spray de sal cerrada para evitar una lectura baja falsa debido al efecto de bulbo mojado cuando la cámara estáabierta.

10.2 Atomización y Cantidad de la Niebla - Al menos dos colectores de niebla limpia serán colocadosdentro de la zona de exposición de forma que ninguna gota de la solución de los especimenes de prueba ocualquier otra fuente sean colectados. Los colectores serán colocados en la proximidad de los especimenes deprueba, uno cercano a cualquier inyector y otro más apartado de los inyectores. La niebla debe ser tal quepara cada 80 cm2 (l2.4 in.2) de área de recolección horizontal será colectado en cada uno de 1.0 a 2.0 mL dela solución por hora basada en un promedio dirigido de al menos 16 h (Nota 8). La concentración de clorurode sodio de la solución colectada será 5 ± 1 % de masa (Nota 9). El pH de la solución colectada será 6.5 a7.2. La medida de pH será hecha como descrito en 8.2 (Nota 3).

NOTA 8: Los dispositivos de recolección convenientes son embudos de cristal o plásticos con los tallos tapados(cilindros, o platos cristalinos. Embudos y platos con un diámetro de 10 cm. (3.94 in.) y que tengan un área alrededor de80cm2 (12.4 en 2).

NOTA 9: una solución que tiene una gravedad específica de 1.0255 a 1.0400 a 25ºC (77 F) encontrará la exigencia deconcentración. La concentración de cloruro de sodio también puede ser determinada usando un medidor de salinidadconveniente (por ejemplo, utilizando un electrodo de cristal selectivo de iones de sodio) o calorimetricalmente comosigue, 5 mL. diluidos de la solución colectada con 100 mL de agua destilada y mezclar completamente; pipeta 10 mLparte alícuota en un plato que se evapora o cazuela; añada 40 mL de agua destilada y 1 mL de 1 % de solución decromato de potasio (sin cloruro) y titrate con 0.1 N solución de nitrato de plata con el primer aspecto de una coloraciónroja permanente. Una solución que requiere entre 3.4 y 5.1 mL de 0.1 N solución de nitrato de plata encontrará lasexigencias de concentración.

10.3 El inyector o los inyectores serán tan dirigidos o dispersados de forma que ninguna partículapulverizada impregne directamente a los especimenes de prueba.

11. Continuidad de Exposición11.1 A menos que por otra parte se especifique otra cosa en las especificaciones que cubren el material o

producto probado, la prueba será continua para la duración del período de prueba entero. La operacióncontinua implica que la cámara está cerrada y el spray que funciona continuamente excepto las interrupcionesdiarias (cortas) necesarias para inspeccionar, reajustar, o quitar especimenes de prueba, comprobar y rellenarla solución en el embalse, y hacer los registros necesarias como lo descrito en la Sección 10. Las operacionesserán programadas de forma que estas interrupciones tengan una duración mínima.

12. Período de Exposición12. 1el período de exposición será designado por las especificaciones que cubren el material o producto

probado o como mutuamente se haya convenido entre el comprador y el vendedor.

Page 14: ANEXO B

NOTA 10: Los períodos de exposición recomendados deben ser según lo convenido entre el comprador y el vendedor,pero son sugeridos los períodos de exposición múltiplos de 24 h.

13. Limpieza de especimenes Probados

13.1 A menos que por otra parte no especificada en las especificaciones que cubren el material o productoprobado, los especimenes serán tratados como sigue al final de prueba:

13.1.1. Los especimenes deben ser cuidadosamente removidos.13.2 Los especimenes pueden ser suavemente lavados o bañados en el agua corriente limpia no más

caliente que 38 º C (100 F) para quitar depósitos de sal de su superficie, y luego inmediatamente debe sersecado.

14. Evaluación de Resultados

14.1 Un examen cuidadoso e inmediato será hecho como sea requerido por las especificaciones que cubrenel material o producto probado o por el acuerdo entre el comprador y el vendedor.

15. Archivos e Informes15.1 La siguiente información será registrada a menos que por otra parte no prescribió en las

especificaciones que cubren el material o producto probado:15.1.1 Tipo de la sal y agua usada en la preparación de la solución de sal,15.1.2 Todas las lecturas de temperatura dentro de la zona de exposición de la cámara,15.1.3 Diariamente archivos de datos obtenidos de cada dispositivo colector de niebla incluyendo lo

siguiente:15.1.3.1 El volumen de la solución de sal se recolectada en mililitros por hora por 80 cm2 (12.4 in2),15.1.3.2 Concentración o gravedad específica a 35 º C (95'F) de la solución colectada, y15.1.3.3 pH de solución colectada.15.2 Tipo de espécimen y sus dimensiones, o número o descripción de parte,15.3 Método de limpieza de especimenes antes y después de las pruebas,15.4 El método de apoyo o suspensión del artículo en la cámara del spray de sal,15.5 Descripción de la protección usada como lo requerido en 6.5.15.6 Período de exposición,15.7 Interrupciones en la exposición, causa, y duración, y15.8 Resultados de todas las inspecciones.

NOTA11-Si cualquiera de la solución de sal atomizada que no se ha puesto en contacto con los especímenes deprueba es devuelta al embalse,es aconsejable registrar la concentración o la gravedad específica de esta solución también.

Page 15: ANEXO B

B 117

APÉNDICES

(Información No obligatoria)

Xl. CONSTRUCCIÓN DEL APARATO

X1.1. Gabinetes

X 1.1.1 Los gabinetes de spray de sal Estándares están disponibles de varios proveedores, pero ciertosaccesorios pertinentes son antes de ellos funcionen según esta práctica y proporcionarán un controlconsistente para la duplicación de resultados.

X 1.1.2 El gabinete de spray de sal consiste en la cámara básica, una torre de saturación de aire, un embalsede solución de sal, boquillas de atomización. apoyos de espécimen, provisiones para calentar la cámara, ymandos convenientes para mantener la temperatura deseada.

X 1.1.3 Accesorios como un difusor convenientemente ajustable o torre central de niebla, control de nivelautomático para el embalse de sal, y control de nivel automático para la torre de saturación de aire son partespertinentes del aparato.

X 1.1.4 El tamaño y la forma del gabinete serán tal que la atomización y la cantidad de la solucióncolectada estén dentro de los límites de esta práctica.

X 1.1.5 La cámara será hecha de materiales inertes apropiados como plástico, cristal, o piedra, o construidadel metal y cubierta con plásticos impermeables, caucho, o materiales de tipo epoxi o equivalente.

X 1.1.6 Toda la tubería que se pone en contacto con la solución de sal o el spray debería ser de materialesinertes como el plástico. La tubería de aireación debería ser del tamaño suficiente de modo que exista unmínimo de presión de retorno y debería ser instalado de modo que nada de solución sea atrapada. El finalexpuesto del tubo de aireación debería ser protegido de corrientes extremas de aire que pueden causar lafluctuación de la presión o vacío en el gabinete.

X l.2 Control de Temperaturas

X1.2.1 El sostenimiento de la temperatura dentro de la cámara de sal puede ser llevado a cabo por variosmétodos. Es generalmente deseable controlar la temperatura de los alrededores de la cámara de spray de sal ymantenerla tan estable como sea posible. Esto puede ser llevado a cabo colocando el aparato en un cuarto atemperaturas constante, pero también puede ser conseguido rodeando la cámara básica de una chaqueta quecontenga agua, o aire a una temperatura controlada.

Page 16: ANEXO B

X 1.2.2 el uso de calentadores de inmersión en un embalse de solución de sal interno o de calentadoresdentro de la cámara es perjudicial donde las pérdidas de calor son apreciables, debido a la evaporación desolución y el calor radiante en los especimenes.

X1.3. Pulverizadores

X 1.3.1 inyectores Satisfactorios pueden estar hechos de ebonita, plástico, u otros materiales inertes. El tipomás comúnmente usado es el hecho de plástico. Los inyectores calibrados para el consumo de aire y soluciónatomizada están disponibles. Las características de operaciones de un inyector típico son dadas en la Tabla X1.1.

X 1.3.2 se puede ver fácilmente que el consumo de aire es relativamente estable en las presionesnormalmente usadas, pero una reducción marcada de la solución rociada ocurre si se permite que el nivel dela solución se caiga sensiblemente durante la prueba. Así, el nivel de la solución en el embalse de sal debe sermantenido automáticamente para asegurar la entrega de niebla uniforme durante la prueba. 8

X1.3.3Si el inyector seleccionado no atomiza la solución de sal en gotitas uniformes,será necesario dirigirel spray a un difusor o pared para recoger las gotas más grandes e impedirles afectar a los especímenes de

prueba.Pendiente un entendimiento completo de los efectos de la presión de aire,etc.,es importante que elinyector seleccionado produzca la condición deseada cuando se hace funcionar a lapresión de aire

seleccionada. Los inyectores no necesariamente son localizados e un extremo, pero pueden ser colocados enel centro y también pueden ser dirigidos verticalmente por una torre adecuada.

X l.4 Aire para Atomización

X 1.4.1 El aire usado para la atomización debe ser sin grasa, aceite, y suciedad antes del uso, pasándolo porfiltros bien mantenidos. El aire del cuarto puede ser comprimido, calentado, humedecido, y lavado en unabomba rotatoria sellada por agua, si la temperatura del agua es apropiadamente controlada. Si no el airelimpiado puede ser introducido en el fondo de una torre llena de agua, a través de múltiples inyectores opiedra porosa. El nivel del agua debe ser mantenido automáticamente para asegurar humidificación adecuada.Una cámara hecha funcionar de acuerdo con este método y Apéndice X 1 tendrá una humedad relativa entre95 y el 98 %. Ya que las soluciones de sal del 2 a 6 % darán los mismos resultados (aunque para launiformidad los límites sean puestos en el 4 a 6 % ), es preferible saturar el aire a temperaturas bien arriba a latemperatura de la cámara para asegurar una niebla mojada. La Tabla X 1.2 muestra las temperaturas, apresiones diferentes, que son requeridas para compensar el efecto enfriador de la expansión a la presiónatmosférica.

Page 17: ANEXO B

8 un dispositivo conveniente para mantener el nivel de Líquido en la torresaturadora o en el embalse de la solución deprueba puede ser diseñado por un grupo de ingeniería local, o puede ser comprado de fabricantes de gabinetes de pruebacomo un accesorio.

Page 18: ANEXO B

X 1.4.2 La experiencia ha mostrado que la mayor parte de atmósferas uniformes de cámaras de spray sonobtenidas aumentando la temperatura del aire que atomiza suficientemente para compensar pérdidas de calor,excepto aquellos que pueden ser sustituidos si no a muy bajos gradientes de temperaturas.

Xl. USO DEL SPRAY DE SAL (NIEBLA) PRUEBA EN INVESTIGACIÓN

X2.1 Esta práctica es usada principalmente para calificación de proceso y aceptación de calidad. Encuanto a cualquier nueva aplicación es esencial correlacionar los resultados de esta práctica con resultadosde exposición de campo actuales.

X2.2 El spray de sal ha sido extensamente usado para la comparación de materiales diferentes o afines.Debería ser notado que no hay por lo general una relación directa entre la resistencia al spray (niebla) de salresistencia y la resistencia a la corrosión en otros medios, porque la química de las reacciones, incluso l aformación de películas y su valor protector, con frecuencia varía enormemente con las condiciones precisasencontradas. El personal informado es consciente de la composición errática de aleaciones básicas, laposibilidad de amplias variaciones en calidad y grosor de artículos plateados producidos en los mismosestantes al mismo tiempo, y la necesidad consiguiente de una determinación matemática del número deespecimenes requeridos constituir una muestra adecuada para objetivos de prueba. En esta unión debeindicar bien que la Práctica B 117 no es aplicable al estudio o pruebas placa de cromo decorativo (cromo-níquel) en el acero o en la base de zinc mueren bastidores o del plato de cadmio en el acero. Para este,Método de objetivo B 368 y Práctica G 85 está disponible, que también son pensados por unos sersuperiores para la comparación de aluminio por medios químicos tratado (chromated, phosphated, oanodizados), aunque la conclusión final en cuanto a la validez de resultados de prueba relacionados paraatender experiencia no haya sido alcanzada. Práctica B-117 y Práctica se piensa que G85 es más útil en laestimación del comportamiento relativo de materiales estrechamente relacionados en atmósferas marítimas,ya que esto simula las condiciones básicas con un poco de aceleración debido a humedad o debido atemperatura, o ambos.

Page 19: ANEXO B

En esta unión se debe indicar bien que la Práctica B 117 no es aplicable al estudio o pruebas de plateadode cromo decorativo (cromo - níquel) en el acero o en las fundiciones a base de zinc o del plateado decadmio en el acero. Para este propósito el método B 368 y la práctica G 85 están disponibles, que tambiénson considerados por ser superiores para la comparación de aluminio tratado por medios químicos(cromado, fosfatado, o anodizados), aunque la conclusión final en cuanto a la validez de los resultados deprueba relacionados con la experiencia en servicio no haya sido alcanzada. La Práctica B-117 y la PrácticaG85 es considerada por ser más útil en la estimación del comportamiento relativo de materialesestrechamente relacionados en atmósferas marítimas, ya que esto simula las condiciones básicas con unpoco de aceleración debido a humedad o debido a temperatura, o ambos.

X3. EVALUACIÓN DE CONDICIONES CORROSIVAS

X3.1 General - Este apéndice cubre paneles de prueba y procedimientos para evaluar las condicionescorrosivas dentro de un gabinete de spray de sal. El procedimiento implica la exposición de paneles de pruebade acero y la determinación de sus pérdidas de masas en un período especificado del tiempo. Este puede serhecho mensualmente o más frecuentemente para asegurar la operación consecuente con el tiempo. Es tambiénútil para correlacionar las condiciones corrosivas entre gabinetes diferentes.

X3.2 Paneles de Prueba - los paneles de prueba requeridos, 76 por 127 en 0.8 mm (3.0 por 5.0 por .0315in.), son hechos de SAE 1008 grado comercial el acero al carbón cold rolled (UNS G 10080).

X3.3 La preparación de Paneles Antes de Probar - paneles Limpios antes de la prueba por solodesengrasado, de modo que las superficies estén libres de suciedad, aceite, u otra materia extraña que podríainfluir en los resultados de prueba. Después de la limpieza, pese cada panel en un equilibrio analítico a 1.0mg. más cercanos y registre la masa.

X3.4 La colocación de Paneles de Prueba - Coloca mínimo de dos paneles pesados en el gabinete, con127 mm (5.0 in.) de longitud soportada 30º desde la vertical. Coloque los paneles en la proximidad de loscolectores de condensado. (Ver la Sección 6.)

X3.5 La duración de la Prueba - Exponer paneles a la niebla de sal de 48 a 168 h.

X3.6 La limpieza de Paneles de Prueba Después de la Exposición - Después del retiro de los panelesdel gabinete, enjuague cada panel inmediatamente con el agua del grifo para remover la sal, y enjuague enel agua de grado de reactivo (ver la Especificación D 1193, Teclee IV). Por medios químicos limpie cadapanel durante 10 minutos a una temperatura entre 20 a 25 º C en una solución fresca preparada como sigue:

Mezcle 1000 mL de ácido hidroclórico (sp gr 1.19) con 1000 mL de agua de grado de reactivo (D 1193,tipo IV) y añada 10 g de hexamethylene tetramine. Después de la limpieza, enjuague cada panel con elagua de grado de reactivo (Tipo IV) y seque (ver 13.2).

X3.7 Determinación de Pérdida de masas: Inmediatamente después de secar, determine la pérdida demasas pesando de nuevo y restando la masa de panel después de la exposición de su masa original.

X3.7.1 Los datos generados en el estudio ínter laboratorio usando este método están disponibles desde laASTM como un Informe de Investigación. 9

X3.8 Precisión y Prueba de Panel de Acero de tendencia:

X3.8.1 un programa de prueba ínter laboratorio usando tres juegos diferentes de paneles de acero UNS G10080, 76 por 127 por 0.8 mm (3.0 por 5.0 por .0315 in.) ha mostrado que la repetibilidad de la pérdida demasas de los paneles de acero, es decir el consecuencia en resultados de pérdida de masas que pueden seresperados cuando replicas de paneles son corridas simultáneamente en un gabinete de spray de sal, esdependiente del tiempo que dure la exposición y el lote de panel o la fuente. El programa ínter laboratoriocedió desviaciones estándares de repetibilidad, Sr de que el 95 % de los límites de repetibilidad, r, fue

Page 20: ANEXO B

calculado como sigue (ver la Práctica E 691):r = 2.8 Sr

Los valores de Sr y r son relatados en la Tabla X3.1. Note que la tasa de corrosión de acero en este ambientees aproximadamente constante sobre el intervalo de exposición y que la proporción de la desviaciónestándar a la pérdida de masas media, el

el coeficiente de variación, Cv, varía entre 5 y el 10 % con un promedio ponderado del 7.4 % y un r del ±21 %de la pérdida de masas media.

X3.8.2. Este programa ínter laboratorio también produjo resultados en la reproducibilidad de resultados, esdecir el consecuencia de la pérdida de masas causa pruebas en laboratorios diferentes o en gabinetesdiferentes en la misma instalación. Este programa cedió desviaciones estándar de reproducibilidad Sr del cualla reproducibilidad del 95 % limita, los R fueron calculados como sigue (Ver la Práctica E 691):

R = 2.8 Sr

Los valores de Sr y R son relatados en la Mesa X3.2. Note que la proporción de la desviación estándar a lapérdida de masas media, el coeficiente de variación, Curriculum vitae, varía entre el 8 a 18 % con unpromedio ponderado del 12.7 % y un R del ±36 % de la pérdida de masas media.

Los X3.8.3 la pérdida de masas de acero en esta práctica de spray de sal es el dependiente sobre el área deacero expuesto, la temperatura, el tiempo de la exposición, solución de sal arreglan y pureza, pH, rocíancondiciones, y la metalurgia del acero. El procedimiento en el Apéndice X3 para medir la corrosivilidad degabinetes de spray de sal neutros con paneles de acero no tiene ninguna tendencia porque el valor decorrosivity del spray de sal es definido sólo en términos de esta práctica.