Arte de La Lengua Maya.
-
Upload
amairanipenagodinez -
Category
Documents
-
view
232 -
download
0
Transcript of Arte de La Lengua Maya.
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
1/110
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
2/110
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
3/110
1 RT I
t
D E
до
3 1 A
1
G V A |
4 «
1 E N
I l
MAYA
I *
ompuefto
por
ci
RP Fr
£
^G abriel de San Buenaventura^
;^Prcdicadar y difmidor habituai g
«¡déla
Provincia
de
San
J O S E P
H £
de
Y u c
t n
del
Orden
de
N P.S
«fi
4 Ì
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
4/110
F r a n c i s c o P i y M e r g a l l ,
A b o g a d o . M A D R I D .
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
5/110
A N. Rr P. M. Fr. IVAN de
LJV^ZÍV^RI AGJI
Com ijfario General de
las Provincias de la Nueva-Efpaña de la
Seráfica Orden de N P. S. Francifco.
Frecer fe f in a lgún don á los o jos de fu P r inc ipe ,
fué en t r e los Per fas de l i to ; y es de la po l ic ía en-
f e ña nz a , y pa r a m i p r e c e p to , no pone r m e á l o s
ü p i e s de V . R m a . fin a lg ún t e f t im on io de m i v o
lun tad , bufcando en e l don e l f avor , que le f i rva de mé
r i t o s á m i i n d i g n i d a d .
Y p a r a r e c o n o c e r a g r a d e c i d o á V . R m a . c o m o á P a d r e
los f a vo r e s , qu e de fu s Re l ig io f i í f im o s H i j o s e n la P r o v in
c ia de Y u c a th a n c on fi ef íb , m e v in o á l as m a n os vn a P e r
la , qu e ( a u nq ue pa r to de l M a r S e rá fi co d e S a b idu r í a , z e -
lo A pof to l i c o , y r e l i g io f i f l im a s v i r t ude s de a que l l a S a n
t a P r o v i nc i a de S . J o f e p h , c r i a da , f om e n ta d a , y pe r f ic io -
na d a , c o m o en m u y p r e c io f a c on c ha , e n e l m u y c on t i
n uo de f ve lo de l M . R . P . P r e d i c a do r , y D i f in id o r F r .
G a br i e l de S . B ue na ve n t u r a ) l a ha z e m ia e l p r e c e p to d e
f u A u to r , que m e l a m a nda da r a l e nga i t e de l a I m pr e n t a ,
y h a z i e n d o m e e l i n f t r u m e n t o d e f u n a t i v i d a d , y d á n d o
m e pa r t e e n t a n l u f t r o f os f udor e s , a dm i to gu í to f i í f im o
e l c u yd a d o , y ob e de z c o e l o r de n de po ne r l a á l o s p i e s d e
V. Rma. c ie r to de que a la rgará fu p iadofa , y magni f ica
m a n o e n fu a m p a r o , pa r a l e va n ta r l a á l o s o jos de qu a n -
tos qu i f ie ren gozar l a v t i l idad de fu he rmofura , y f in r e -
z e l o ,
de qu e m e va ld on e el C r i t i c o , de qu e m e v if to a ge -
n a s p l u m a s , n i l u z g o á g e n o s a fa n e s, q u a n d o h a g o g l o
r io s o m é r i t o de t a n p r im or o f a ob r a c on e l r e a l z e de p r i
m e r a
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
6/110
m e r a , pa r a o f r e c e r l a po r m ía , f i l a F o r tuna m e h i z o de
f u p u b l i c a c i ó n e l i n f t r u m e n t o .
P e r l a e s , R m o . P . N . y d ig na de t od a e f t im a c ion e l A r
t e de l a L e ngua
Maya,
g e n e r a l i d i o m a d e t o d o s l o s I n
d i o s d e l as P r o v i n c i a s d e Y u c a t h a n , ó C a m p e c h e : t a n f e
c u n d o , q u e c a í i n o p a d e c e e q u i v o c a c i ó n e n s u s v o z e s
p r o p r i a m e n t e p r o n u n c i a d a s ; t a n p r o f u f o , q u e n o m e n
d i g a d e o t r o a l g u n o l a s p r o p r i e d a d e s ; t a n p r o p r i o , q u e
a u n fus vo z e s e xp l i c a n l a na tu r a l e z a , y p r op r i e da de s de
fus ob jec tos ; que pa rece fue e l mas f emejan te a l que en
A
Gen.
2 . los l ab io s de nu ef t ro p r i m e ro P a d re d io á cada cosa fu
Omnequod
e
f
e n c
i
a
l
)
y na t ivo nombre . "* En e l á l l egado á se r t an pe r -
dam ipfum Y
a v e n t a j a d o M a e f t r o e l A u t o r , q u e c o n la g l o r i a
eft ziomen
d e I n v e n t o r e s el p r i m e r o , q u e l o á r e d u z i d o á c l a ra s , b r e -
eius. ve s , y ge n e r a l e s r e g l a s pa r a t o do s v t i l if f im a s . F r u t o p l a u -
f ib le de l cont inuo , y cuydadofa de fve lo , e f tud io , y Apof-
t o l i c o z e lo , e n que á e m ple a do toda f u v ida pa r a b i e n de
los na tu r a l e s , fá cil m é t o d o de l o s S a g r a do s m in i f t e r i o s ,
y c ré d i to s de fu Será fica P ro v in c i a , qu e con g en era l , y
c o m o vn ic o a f án e í l á e m ple a d a e n l a e duc a c ión de l o s
I n d i o s , c o n l o s c o n o z i d o s l o g r o s d e l a G r a c i a , q u e a n d a
do á l a Y g le í i a , y a l I m pe r i a l z e lo de nue f t r o s C a th o l i -
c os M ona r c a s f u s i nc a n f a b l e s f udor e s .
E í t e p u e s b r e v e v o l u m e n , fi d e f c o m u n a l P e r l a e n la
g r a n de z a d e fu e f t im a c io , p o n go á l as p l a n t a s de V . R m a .
p a r a q u e c o m o e l g r a n o d e l E v a n g e l i o , q u e e n t r e t o d o s
el menor , en la t ier ra de fu piedad benef ic iado crezca en
Simile eft f rutos haf ta venta jofos excefos del mayor ; f iendo fus ho-
Regnumcce • j
g r a m a s e n q u e
ha l le fu acog ida el ze lo para fu a u g-
lorum ira-
J
i r i i i
•
i • • T
no finapis
m e n t
° j y
P
a r a s u
d e í m e d r o el r e m e d i o la i g n o r a n c i a d e
Luca
1 3 .
L e n g u a t a n p ro v e c h o f a . Y l a p i e d a d , q u e e n V . R m a . a-
p l a ude e l t r a to du l c e de f u c om ún a c e p t a c ión , t e nga vn
n u e v o t e f t i m o n i o d e fu n o m b r e . Q u e t a m b i é n l a b r a l o
p e q u e ñ o á l o f o b e r a n o g l o r i a s .
Luca
1 9 . M a s q u e p e q u e ñ o Z a q u e o b u fe o e n lo h u m i l d e d e v n
ba jo t ro n co á fu e í la t ura e l a u g m e n to , y c re c ie nd o aífi en
lo
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
7/110
l o h u m i l d e , l a b r ó al t r onc o to f c o la d i c h a , y á la i n m e n - Symacb.
f a M i f e r i c o r d i a
el
a p l a u f o . I m i t a d o a r d i d
del
A u t o r
en ef-
ta ocaf ion, que b u f c a n d o fu b u e n a - v e n t u r a p a r a el h i jo
m a g n o r u m
d e fus f u d o r e s , fe v a l e de mi p e q u e n e z p a r a p o n e r l e á los Virorum
o jos
de V. Rm a. que
p i a d o f o
en fu
a c o g i d a
le fea la
m e j o r
cekbritate
C e n f u r a de fu n a c i m i e n t o , le dé voz p a r a a p l a u d i r fu fi
et
™
m
c l e m e n c i a , y p u b l i q u e el z e lo de fu Re l ig ió Será f ica . Que
intenta
ñ
lo que no a l c a nz a su p e q u e n e z dá mas g r i t o en el c o n o -
e
j
et
_
c i m i e n t o de lo que i n t e n t a fu afecto.*
N i por o b r a r u d i m e n t a l p a d e z c a de V. Rma. los def-
p r e c i o s ; que p i e d r a s r u d a s en el J o r d á n f u e ro n las que
Iofue.$.
p r i n c i p i a r o n el L a u r o á D i o s de p i a d o f o , y al P u e b l o de
f avorec ido; f i endo
po r fi
t o d a s r u d i m e n t o s m u d o s ,
y
j u n t a s mas que v o c a l e s ; que en vn i d i o m a n u e v o f o r m a -
c
p
e
¡
u
j¡
ota
ro n en el L i b r o de los p r o d i g i o s de D i o s el mas p l a u f ib l e in
.^.epift.
h y m n o de fu p i e d a d , y g r a nd e z a ; fiendo p r in c ip ios , y 399.
aéani
f u n d a m e n t o s del p o r t e n t o m i l a g r o f o de pa ra r f e la i g n o -
m i
f
e n t m
-
racia en el m u r o de las o n d a s ; y a b r i r l e p a r a los que las to- ¡
t t
¿
t a t e n d
m a r ó n á fu c a r g o , ó p a r a fu ca rga , los a b i f m o s de la S a b i - afine coro-
d u r i a en el c e n t r o de fus o l a s .
na
nefiitur
T e n g a p u e s en la a u t o r i z a d a m a n o de V. Rm a. efta ^»•^'•7
p e r l a
el
a m p a r o
mas
d i c h o f o ,
y el mas
f e l i z A f c e nd ie n t e
í
ene
^
en la L u n a de lu p r i m e r o 1er; que el a l e c to , que le a n i m a quavit opes
l e ac red i ta los r e l e v a n t e s q u i l a t e s de fu e f t i m a c i o n ,
c
que
animo,
qui
n o al t a l e n t o , fi á la i n c l i n a d o del c o r a c o n v i n c u l ó D i o s
e
*'guütri-
e l R e y n o en fus p r o m e f a s . -
0
Y la vil m o n e d a de la Viu- ^ ¡ ¡ { ^
d a E v a n g é l i c a por la c o r d i a l o f r e nda le m e r e c i ó á Chrif-
to los a p l a u f o s .
£
C o n d i c i ó n de D ios ; pe f a r a f é e los , pa r a ,
chri
f°J
1
-
i
i
r
r ~
i • i i homil. i c.
g a l a r d o n a r por lu t a m a ñ o aun las mas i m p e r c e p t i b l e s
a
¿
phu¡p.
m iga ja s .
penfes.
No
Afli lo conf io en V. Rma. p a r a que c o r r i e n d o con fu
a u r e o t a í s
-
a m pa r o f e gu r o e f t e pe que ño t r a ba jo , y g i g a n t e e m p e ñ o
t
°
a
^
e
í
f
num
n
en las e f t im a c ione s fe l o g r e el fin del a p r o v e c h a m i e n t o ^
e
¡ .
j { ¿
en los M i n i f t r o s E v a n g é l i c o s de a q u e l l a P r o v i n c i a , y animi pro-
m e j o r fe coja el f r u to de la enfeñanza chr i f t i ana de fus penjione.
n a t u r a l e s á g l o r i a de D i o s n u e f t r o S e ñ o r , c r é d i t o s del
L u c e l 2
-
°
0
Kere dico
Se-
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
8/110
vobhvidua
S e rá fi co z e l o d e l o s H i j o s d e a q u e l l a P r o v i n c i a d e S a n
pluTZí J °
f e
P
h i u i l r e d e V
'
R m a
- P
o r f u P a t r o n
>
Y
g °
z o
de los
omnesmißt
c
l
u e c o m o
fus C ap e l l a ne s de íTeamos de be r l e e ft e f av or ,
Pelußota y
l o s a u g m e n t a s e n a m b a s fe l ic i d a d es , q u e t a n d i g n a -
Hb.\epifl. m e n t e m e r e z e , y p e d i m o s a N u e f t r o S e ñ o r . & c . M e x i c o
m ^sf 8. d e M a y o d e 1684.
omnes Re-
1
^
ges, & Re
ginas longo
poß fe in
tervalo re-
liquerit ita
celebratur.
Non enim
ctzleßis Ule
arbiter,qd.
tioiuit vi-
¿ «ß - B. L . P . d e V . R .
m a
mavit;
i/Uíi
tum eiset §
u m
j
y
m a s
^fcSio
C a p e l l á n
perje;Jed J 1
animi eius
propofitum.
D. Alonfo de Mondragon.
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
9/110
t A P R O B A C I Ó N t
del R .
P.
F r . Ju a n de T o r r e s
Difinidor habitual de la
Santa Prov inc ia de S.
JOSEPH
de Y uc a tán
de l Orden de N.
P. S. FRANCISCO.
E
Vifto por orden de N. M uy R. P . Fr. Alonfio
Maldonado Predicador, y Miniftro Provincial
defta Provincia vn Arte de lengua
M a y a ,
que me
cometió para que le examina/e, y d ieje mi cenfiura,
y aviendole por dos vezes leydo, hallo, que fin em bargo del
precepto retorico, que nos enfeña que:
du ra br ev is efle l a
b o r o , obfcurus f io : merefe el R . P . F r . G a br i e l de S . B ue
n a v e n t u r a
Predicador, D ifinidor habitual, y Guardian del
Convento de N. P. S. Francifico defta C iudad de Merida
Ju Autor, que fie le debe de jufticia dar la aproba ción porque
juntó la brevedad, con la facilidad, la vtilidad, con lo com-
pendiofio, no fiobran en el Arte las frafes, y circumloquios,
que fiuelen mas con fundir a los principiantes, que aprove
charlos en lo fiubftancial del Idioma, ni m enos faltan todas
las Reglas mas fáciles, y precifias para tener el extenfivo
conocim iento, que fie requiere en lo regulado, punto en que
confifte vna obra confiumada, ni difundirfie en lo fiuperfluo,
ni eficafiearfifie a lo necefifario, y aunque no ha de faltar quie
le fienfiure de muy concifio porque como dixo el otro D offo:,
h a -
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
10/110
habent fuá f a ta l ibe l l i : no obftante entre los modernos reto-
ricos es muy aplaudido el efiilo lacón ico. Soy de parecer, que
para los que dejjean aprovechar/e en la lengua Jera muy vtil
hallando en el breve método de fus leyes medios para dijcur-
rir,y exercitarse en el anchurqfo ejpacio de la lengua
M a y a .
Y ajfi sera muy conveniente que Je de a la Impren ta. Sic
f e n t io f a lvo m e l io r i i ud i c io .
D ada en ejíe Convento de N.
Señora de la AJumpcion de la Ciudad de Merida en diez
y nueve dias del mes de Mayo de 1 6 7 5 . años.
F r . J u a n d e T o r r e s .
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
11/110
SENTIR
del R. P. Fr. Augu jlin de Vet ancurt Ex-
leSlor de Theo
logia,
Predicado r jubilado,
Ch ronijla Appojlolico de la Provincia del
Sant o Evangelio, Vicario, Cura M inijlro de
la Iglejia Parroch ial del Sr. S. Jofeph de los
Naturales de México.
E x .
m o
Señor
D
E l a s no t i c i a s , que m e pa r t i c ipó e l R . P . F r . G a
br ie l de S . B u e n a v e n tu ra á cerca de las f rafes , ef-
t i l o , y r u d i m e n t o s d e l A r t e d e la l e n g u a
Maya,
q u e t u v e e n m i p o d e r m u c h o s d i a s , c o n o c í l a v t i l i d a d q u e
fe le s f eguia á los Na tura les en fu enfeñanza ; y e l b ien que
fe le s ha rá á los M in i f t ro s en q u e f alga á lu z pa ra q u e
c u m pl a n c on la ob l iga c ió n de p r e d i c a r , y c on f e fí a rl e s e n
fu I d i o m a . O b l i g a c i ó n e n q u e e ftán p e n a d e p e c a d o m o r
ta l ob l igados en f aber la , por f e r en pe r ju iz io de la s a lmas
e l i g n o r a r l a . E l P a d r e V e r a c r u z l i t a d o d e l S r . M o n t e - .
M o n t
n e g r o ex quo infertur, quod non eft abjolvendus Prior Pro-
l
^
e
'
vincialis D ominicanas, & ? Augu ftinianus, vel Guardianus
Francifcanus, qui in populis in doctrina fibi comm iftis non
haben t fratres Jcientiam fui officij, peritiam Jcilicet lingua-
rum habentes.
Es tan nece í f a r ia l a l engua mate rna pa ra
e n t e nd e r l o s m i f t e r io s de N . S . F e , qu e d i z e S . P a b lo q u e
f e pue de t e ne r po r bá r ba r o a l que e n l e ngua e f t r a ña e n f e -
ñ a , c o m o p o r b a r b a r o s á l o s q u e l e o y e n :
Si nefciero vir- ^
Cor
'
tutem vocis ero cui loquar, barbarus, &, qui loquitur mihi,
barbarus.
N o fe h iz o la feé p a ra la bo ca , f ino p ar a el en
t e n d i m i e n t o , l u e g o m a l p o d r a e n t e n d e r , q u i e n n o c o n o c e
Tí
la
4-
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
12/110
la v i r tu d del fignificado de la v o z . Y fi h e m o s d e feguir la
p r i m e r a r e g la d e l o r d e n , q u e t u b i e r o n l o s A p o r t ó l e s S a
g r a dos , pa r a p r e d i c a r l a l e y E va ngé l i c a de Chr i f t o , ha l l a
r e m os , qu e ba jó e l E f p i r i t u S a n to e n l e ng ua s , y l o qu e
m as m o v ió á t an d ive r fas nac ion es á c ree r los , fué e l q u e
en la l engua de cada qua l p red ica fen los mif te r ios ,
audivi-
mus eos loquentes noflris linguis magnalia D ei. P o r q u e n o
t ie ne n e l afecto, y m o ci ó n á la inf t ruc cio n de la fee en
l e ngua e f t r a ña , que f e de be t e ne r , c om o e l que t i e ne n
fiendo en fu m at e r n a legua , qu e es e l a m o r tan n a t u ra l á la
pa t r i a , c om o a l l e ngua j e , y e f o e s , pa r a m ove r lo s , ha b l a r l e s
e n fu le ng ua . P o r E z e qu ie l ( d i z e D io s ) Non enim mitteris ad
Populum profundi Jermonis, & ignota lingua, quorum non
pqffis audire Jermones. Q u a n d o l l e g a r o n l o s d o z e p r i m e
r os va r one s a po f to l i c os á M é x ic o e l a ño de
24.
ha l l a r o
á t r e s R e l i g i o f o s F r . J u a n d e T e c t o , F r . J u a n d e A o r a , y
F r . P e d r o d e G a n t e , y v i e n d o q u e efta ba la Y d o l a t r i a e n
p i e , p r e g u n t a r o n q u e q u e a v i a n o b r a d o e n v n a ñ o y ref-
p o n d i ó el D o c t o P a d r e F r . J u a n T e c t o , q u e h a v i a l e y d o
c a t o r z e a ñ o s e n P a r i s , h e m o s e f ta d o a p r e n d i e n d o l a
T h e o lo g i a , qu e S. A ug uf t i n t i e ne po r ne c e fi a ri a , q u e e s
l a l e n gu a pa r a e n f e ña r . P o r e fto e n r e p e t id a s c é du la s m i
d a fu M a g e f t a d , q u e fe an p r i m e r o lo s M i n i f t r o s a p r o b a
dos en e l Id ioma para que f e l e s haga la co lac ión de l Be
ne f i c io , y l o s de r e c hos f unda dos e n r a z ón lo o r de na n ,
cap.
in novo 2 1 . dift. cap. quorum 68 diji. cap. audientes 1 2 . q. 1 .
L a e xpe r i e nc i a e n f e ña qu e a un q u e la E f c r i t u r a S a g r a
da fe e f c rib ió e n G r i e go , y e n H e b r e o , y fe t r a du x o e n
L a t i n p o r l o s S a n t o s P a d r e s , d o n d e f e c o n t i e n e n l o s
mif
t e r i o s d e l a l e y E v a n g é l i c a ; C o n t o d o e n F r a n c i a f e a p r é -
den las ora c io ne s en Fra n cé s , y en Car t i l l a en Ca f te l lan o .
E n f e ñ a r l e s p u e s á l o s I n d i o s e n C a f t e ll a n o , a u n q u e l as
a p r e nda n , y l a s d iga n f a b r a n l a s voz e s , y e n m uc ha s i gno
rará n e l fignificado de las vo ce s , q u e es pr ec ifa m en te n e-
ce f ia r io pa ra en tender lo que f e d ize . Caufa pa ra que con
fac i l idad de la m e m o r i a fe b or re , q u a n to m as f ác il f er á
q u e v n o a p r e n d a p a r a e n fe ñ a r á q u i n i e n t o s , q u e n o el
q u e
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
13/110
q u e q u i n i e n t o s a p r e n d a n p a r a e n t e n d e r á v n o T r a t a n d o
R e b u f o
in praxi beneficiorum
de l e f ta tu to q u e ay en Ef -
pa ña pa r a qu e n i ng un o ob t e n ga Be ne f i c io , fino f ue re E f-
pa ño l , y e n F r a nc i a F r a nc é s , j un i f i c a l a l ey c on vna r a z ó n
pr inc ipa l e n t r e m uc ha s que r e f i e r e .
9$uod M i propter idio
ma diverjum non valeant populum edocere. P o r q u e p u e s
g o z a n d o t o d a s l as N a c i o n e s d e r e z a r, y a p r e n d e r l a s e n
fu leng ua , fe l es ha de p r iv a r de f te co nfue lo á los N a t u r a
le s de la s I n d i a s de r e z a r l a s e n s u p r o p r io I d io m a Efte es
e l o r de n que f e ha obs e r va do c on e xpe r i e nc i a de l a um e n
to e f p i ri t ua l en t a n to s a ño s , d i f pue fto po r l o s p r i m i t i v os
V a r one s A pof to l i c os , y pud ie r a f e r , que , f i f e pe r v i r t i e r a
el o r d e n , fe p e r d i e r a n m u c h a s a l m a s , p o r n o e n t e n
der , co m o deb en ( f iendo la l en gu a ex t r añ a) los m if te r ios ,
q u e ,
c o m o d iz e el S r. M o n t e - n e g r o , fe p e r d i e r o n m i l l a re s
de a lm a s e n S . D om ingo , po r no i n f t r u i r l a s e n f u I d iom a ,
y e n la N u e v a - E f p a ñ a fe c o n f i g u i ó e n b r e v e , m u c h o f r u t o ,
po r que f ue r on de f de l ue go in s t r u idos e n f u l e ngua .
P o r lo qu a l fiendo e l A r t e de la l en gu a
Maya
m e d i o
p a r a c o n f e g u i r v t i l i d a d t a n i m p o r t a n t e , p o d r a V . E x a .
fiendo f é rv id o coced er l a l i cenc ia q u e fe p i de , & c . M é x ic o
M a r c o
20.
d e
1684.
B . L . M . d e V . E x a . fu m e n o r C a p e l l á n
Fr. Augu ftin de Vet ancurt .
m
El Ex.
mo
Señor Virrey defta Nueva Ef
paña, vifta la aprobación concedió fu licencia
por fu decreto de 16 de M argo de
1 6 8 4 .
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
14/110
C E N S U R A
del R. P. Francifco Diaz,
Pimienta de la Compañia
de JESÚS.
P
OR comiffion del Señor D offor D . D iego de la Sierra,
Canónigo D obJoral de efta Santa Iglejia Cathedral
Gove rnador, P rovifor,y Vicario General de efte Ar-
cobifpado, e vifto el Arte de la Lengua
M a y a ,
que
el Mu y Rdo. P. Fr. Gab riel de S. Buenaventura Predicador,
y Definidor de la Provincia de S. Jofeph de Yucatan del Orden
de N. P. S. Francifco á compuefto con verdadero zelo de la Vir
tud á los M iniftros Evangélicos d e aquella dilatada Provincia.
Y aunque yo entendí pocas palabras de dicha Lengua Vnos años
que affiftl en N. Colegio de M erida: Pero el conocim iento que
tube del Autor de efte Arte, la fama publica de fu Ma gifterio
en ella; Y la aprobación que trae de Sugetos mas dieftros en fu
enfeñanza, (aquienes conocí) no me dexan dudar, que ferá de
mucho provecho, y gloria de D ios que fe imprima. En lo demás
no hallo cofa que contravenga a N. S. Fee, y buenas coftumbres.
Y affi fiento que se le debe dar la licencia que pide, y lo firme en
efta C afa Profefa de N. Com pañia d e Jefus en i o de Marco
de 1684 años.
Franc i f co Diaz P imien ta .
E
L S e ñ o r P r o v i f o r , G o v e r n a d o r , y V i c a r i o G e n e r a l d e ft e
A r c ob i f pa do , v i f t a l a a p r oba c ión c onc e d ió f u l i c e nc i a
p o r a u t o d e
1 1 .
d e m a y o d e
1 684 .
a n t e
Bernardino de Ame-
zaga
N o t a r i o P u b l i c o .
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
15/110
APROBACIÓN
del Br. Juan Gómez Brizeño,
Canónigo de la Santa Iglejia
Cathedral de la Ciudad de
Merida de Tucatan Exa
minador Sinodal en
Lengua Tucatheca.
C
Vidadofo por dos r azones mi de f leo le ia , f in que
la cenfura ha l la fe des l iz , en que t ropecar eñe bre
v e v o l u m e n , q u e c o n t i e n e v n a o b r a g r a n d e . E r a
l a p r im e r a r a z ón de m i a t e nc ión e l m a nda to , y o r de n de l
I l l .
m o
y R .
m o
S e ñ o r M . D . F r . L u i s d e C i f u e n te s S o t o -
M a y o r d e l O r d e n d e P r e d i c a d o r e s , O b i f p o d e ft as P r o
v inc i a s de Y uc a t á n , Co f um e l y T a ba f c o de l Conf e jo de
fu M age f tad & c . La S eg un da caufa m o t iv a e ra e l guf to
inexpl icab le , que con la l ecc ión de fus r englones r ec reaba
mi e fp i r i tu con e l in f in i to t rope l de conf ide rac iones , que
lo c a n f a ba n , pe r o a unque o t r a s r a z one s , y m o t ivos f e a c o -
mula f len á mi de f leo , pa ra proceder en fu cenfura v ig i lan te ,
n u n c a p u d i e r a h a l l a r m e n o s q u e a p l a u d i r : a n t e s f i c a d a
v e z m a s q u e p o n d e r a r , p u e s m e p a r e c e m a s d i g n o d e p o n
de r a c ión , qu e de c e n fu r a efte A r t e c om pu e f to e n L e n g u a
Maya
ó
Tucatheca,
(qu e es l a q u e g en er a l m en te fe vfa en
e f t a P r ov inc i a e n t r e l o s N a tu r a l e s de l l a ) po r e l Rdo . P .
P r e d i c a d o r F r. Gab riel de S. Buenaventura Re l ig io f o de l
O r d e n
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
16/110
O r d e n d e l S e ñ o r S . F r a n c i f c o , D i f i n i d o r h a b i t u a l G u a r d i a n
d e l C o n v e n t o d e l S e ñ o r S . F r a n c i f c o d e l a C i u d a d d e M e -
r ida , y L e c to r e n e l I d iom a Y uc a the c o , y a í f i c onoc i e ndo
á la c la ra el de zv e lo de fu A u t o r en r ed uc i r á r eg la s , y
p r e c e p tos l o d i f u f o de f t a L e ngua ( que l o e s c on e x t r e m o
en fus l ignif icaciones) y q u e ferá de m u c h o p ro v e ch o , a ífi
pa ra los qu e v i en en de o t r as R eg io n es á e fta, pue s con f a
c i l i d a d l a p o d r á n a p r e n d e r á h a b l a r , c o m o p a r a l o s O r i u n
d o s ,
y N a t u r a l e s de l l a , pu e s c on e fte A r t e c o r r e g i r á n l o s
barbar i fmos , que no f e pueden e fcufa r á qu ien f in Ar te l a
habla . Soy de parecer , y fent i r , que no folo fe le dé la l i
cenc ia qu e p ide , pu es es pa ra v t i l gen era l de fta P ro vi n c i a ,
fino qu e á fu B e n e m é r i t o A u to r fe l e r ue gu e c on S . P a -
S . P .
ad
b l o .
Minijierium tuum imple,
e f to es que ocupandofe en fu
t i m .
i i . no b le e xe r c i c io p r o c e d a á o t r o s l i b r os qu e fe an de i gua l
c a
P
4- p r o v e c h o , y e n f e ñ a n z a . E f t e e s m i p a r e c e r M e r i d a , 1 5 . d e
A b r i l a ñ o d e
1676.
Br. Iuan Gomes Brizeño.
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
17/110
A P R O B A C I Ó N
del Br. A lonfo G ó m e z Bri-
zeño Cura Beneficiado por
el Real Patronato del Par
t ido de S .T iag o de Y uc atá .
P
OR mandado de fu Señoría el Venerable Dean, y Cabil
do Sede Vacan te de la Santa Iglefia Cathedra l de M e-
rida de Yucatán, Cofum el, y Taba fco del Con fejo de fu
Magefiad
ísV.
he vi/lo, y leído repetidamente un Libro muy
vtil y provecho/o para los Naturales dejla Provincia, com-
puefto en Lengua Tucatbeca por el muy Rdo. P.
F r . G a b r i e l
d e S . B u e n a v e n t u r a
Religiofo del Orden de N. Seraphico
P. S. Francifco D efinidor habitual, y Guardian del Con
vento del Señor S. Francifco de la Ciudad de Me rida, y
no e bailado en el nada que poder advertir contra N. S. Fee
Catholica,y apenas ay quien apruebe vn libro, que no gafte
much as claufulas en fu alabanza paffando de Juez Ceffor á
coronifta de fu Autor, y yo pudiera ferio aora con gran ra
zón por lo que he vifto, y leído en dicho libro advirtiendo-
melo el Evangelio de S. Juan, q u o d v i d i m u s , & o c u l i s n o - lep.cap.x.
ftris p e r s p e x i m u s , h o c a n n u n t i a m u s v o b i s .
Con intención
fiempre de ver,fi podía encontrar m i deffeo algo, que reparar,
y en que dudar; como dixo en otra ocajion S. Gregorio,
q u o -
n i a m v i s a m o r i s i n t e n t i o n e m m u l t i p l i c a t i n q u i f i t io n i s .
T executada pues de mi aféelo fueron los yerros mas ma te
riales^ aunque no conociera al Autor, ni leído la obra, me
perfuadiera, a que no cabe cenfura, ni duda, en quanto e/cri
be; por fer hijo de Fam ilia tan fagradam ente dobla, y efcla-
recida. AJfi me da lugar ádezirlo Cqfiodoro;
ñe qu e e n im fie- Ib.w.c.zi
r i -
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
18/110
r i po t e r a t , v t qua ; t a n tus a u tho r f a m i l i a ; t a n t a e pe r duxe r a t
f e n t en t i as no ft rs e, i n eo c o r r ig e n du m a l iq u id i nv e n i r e t .
^ue con tanto caudal de /ciencia vive opuejía la ignorancia
fiendo dignijfima la obra de que Je de á la prenja por lo gran
de de la do ftrina, por lo vivo de la fee que encierra, y por lo
corriente del lenguaje en eftos tiempos, y fuera defgracia que
acabafe en los labios de fu Autor, quando debe eternamen te
vivir en la memoria de todos los M inijlros, que fon, y fue
ren en efe N. Ob ifpado de Yucatán para la predicación, y
doctrina que- deben dar á los Naturales de dicha Ciudad como
PP. Efpirituales de fus almas trayendolas al camino cierto
de la Sa lvación. Y affi hallo que V. S. a la Sede vacante pue
de conceder dicha licencia para que fe de a la prenffa tal obra
( f a l v o m e l i o r i i u d i c i o ) y efe es mi parecer fecho en la
Ciudad de Merida de Yucathan á 3 1 . de Julio de 1676.
años.
Br. A lonfo G ó m e z .
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
19/110
CENSVRA
del R.P.Fr. PedrodeArqueta
Predicador, y D ifinidor
habitual dejla Santa
Provincia.
P
O R m a n d a d o d e N . M . R . P . F r . A l o n f o M a l -
d o n a d o , P r e d i c a d o r , y M i n i í t r o P r o v i n c i a l d e l t a
S a n t a P r o v i n c i a d e S. J o f e p h d e Y u c a t á n ; h e v if to
v n A r t e d e L e n g u a
Maya
q u e c o m p u f o el R . P .
Fr. Gabriel de S. Buenaventura P r e d i c a d o r , y D i f i n i d o r h a
b i t u a l M a e f t r o d e d i c h a L e n g u a , y G u a r d i a n a c t u a l d e f t e
C o n v e n t o d e N . S e r a p h i c o P . S . F r a n c i f c o d e l ta C i u d a d d e
M e r i d a , y r e c o n c i e n d o l a e r u d i c i ó n c o n q u e e n f eñ a e n l o
co m pe di of o de l dez i r , lo c la ro en la exp l icac ió n de la s r e
g l a s , que nos de xa , d i r é c on S é ne c a , que Vnus dies hominum
eruditorum, plus paret, quam imperitiorum longijjima atas.
P u e s la d i fpoc i f fion , a r t i f i c io , y t r a za , con q u e la d i fpo -
n e , e s v e r d a d e r a m e n t e p r o d i g i o f a , y fi á eí ta t a n c o n o c i
da ve r da d f e opuf i e r e l a m a l i c i a de l t i e m po , e n que l a i g
n o r a n c i a h a z e p r e f u m i d o el a t r e v i m i e n t o , d i z i e n d o q u e
ya e í t a ba e fc r it o e l A r t e d e la L e n g u a
Maya,
y q u e p a
r a qu e f irve ha v e r lo r e du c id o á e í te m o d e r n o e í t i l o . Ó y -
g a n al A b b a d R u p e r t o , q u e d i z e q u e n u n c a j u z g a p o r d e -
m a c ia do lo qu e fiem pre pu e d e fe r p r o ve c h of o .
Quis re
lie indignetur, quod in eadem difpqficione poft vnum , aut
dúos puteas, quos foderunt paires precedentes plures faciant
filij fuccedentes Ifaai alias puteos fecit preter illos, quos fue-
. A
runt
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
20/110
runt fervi patris Abraham, nobis quoque concedan t poft iìlos
puteos, quos fecerunt paires, & priores nojlri,
¿ 5 ?
alios faceré
dum modo vivam,
¿ 5
1
nos aquam reperire poffimus.
A l g u
n o s R e l i g i o f o s h a n e f c ri p t o el A r t e d e ll a L e n g u a d a n
do la à e n t e n de r c o r no m e jo r l e s pa r e c i a ; pe r o el e f t ud io ,
y d i l i ge nc i a de l P a d r e
Fr. Gab riel de S. Buenaventura,
ha de f e m ba r a z a do l a c on f u f ion de l a ob f c u r ida d ; c on l a
lu z ta n c la ra , q u e no s de ja en lo ep i lo ga do de fu A r t e
Maya, qu e fe ra m u y p r o ve c h of o p a r a l o s qu e qu i f i er e n
ap re n d er , con per fecc ión e l la L e n g u a ; y affi m ere fe l e
dé l icencia de que fe imprima; aff i lo f iento, y f irmo en
M e r i d a , y J u l i o 19 . d e 1 6 7 5 .
a n o s
-
Fr. Pedro de Arqueta.
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
21/110
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
22/110
1.
L a l e t r a p p , fe p r o n u n c i a a b r i e n d o d e r e p e n t e la b o c a b i e n
c e r r a d a c on a lg un a v io l e nc i a , y p r e f te z a , a t r a ye n do el a l i e n to
a f i ad e n t r o v g . p p u h , levantar la cafa, ò ir ella, p p u h a a , roció.
L a l e t r a T H , fe p r o n u n c i a h i r i e n d o c o n la l e n g u a lo s d i c t e s ,
ó en c í a s d e a r r i b a c o n p r e f i j a , v g . t h u c h t a l ponerfe de cuclillas.
C h C H
T o d a s la s ve z e s , qu e e í t a s do s l e t r a s , e f t uv i e r e n e n t r e do s
vo ca le s ha rá n f ilaba co n la v oc al , q u e fe les f iguiere, v g . V c h c,
puede,
d i r à Vchuc ; y f i f e l e f igu ie re l e t r a confonante , en qua l -
qu ie ra de l las f enecerá la f i l i aba , vg . thochpaha l , tropecar, d i r à
t h o c h p a h a l .
L a l e t r a C , f e p r onunc i a , c om o l a Q .
NOMBRES.
T o d o s e n g e n e r a l f o n i n d e c l i n a b l e s , p o r f i f o l o s p e r o a y u d a
d o s d e l o s q u a t r o p r o n o m b r e s f e d e c l i n a n .
PRIMERO PRONOMBRE.
S i n g u l a r . § P l u r a l .
Ten
yo. § Toon nofotros.
Tech tu. § Teex vojotros.
Lay aquel. § Loob aquellos.
T r e s o fic io s t i e n e e ñ e p r o n o m b r e : E l p r i m e r o , q u e a n t e
pu e r to à no nb r e s , y pa r t i c ip i os t i e n e r o m a n c e de f um , e s , f u i, vg
t e n b a t a b , yo foy Cacique, t e c h b a t a b , tu eres Cacique, l a y ba t a b ,
aquel es Cacique,
t e n a h c a m b e c a h ,
yo foy el que enfeña.
E l f e g un do o f ic io , e s , a n t e p on e r f e à l o s ve r b os , y f e r v i r l e s
de pe r f ona , q ue ha z e , y m u d a e l
AH,
de l p r e t e r i t o de l o s ve r
bo s a c t i vo s , e n
IC ,
pa r a ha b l a r e n p r e f e n t e , y f u tu r o : y pa r a ha
b l a r e n p r e t e r i t o , m u d a l a AH, d e d i c h o p r e t e r i t o e n I, v g . i n -
ya c una h jyo
ame,
pa r a de z i r l o c on e f t e p r onom br e , d i r à t e n ya -
c u n i ,
yo ami:
y p a r a d e z i r c o n e f t e p r o n o m b r e ,
yo amo,
d i r à , t e n -
ya c un ic ; j y#
amare,
t e n b in ya c un ic ; y a í f i de t odos l o s ve r bos
a c t ivos .
EXEMPLO DEL VERBO NEUTRO.
C on e l ve rb o n e u t r o , no pu e d e habl a r en pre fen te , y affi fo lo
an te p ue r to à l a t e r ce ra pe r fo na de l fingula r de l p r e t e r i to , y fu
tu r o f e de c l ina r a e r t e p r onom br e , f i n qu i t a r , n i pone r á l a s d i
c ha s t e r c e r a s pe r f ona s de l ve r bo , vg . na c a l
fubir:
pa r a de z i r c on
erte p r o n o m b r e
yo fubi
d i r á , t en naac i
: yo fubire
t e n b in na a c a c .
E l
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
23/110
.3 -
V .
E l t e r c e ro of icio , e s fe r r e la t iv o , v g . h i m ac b in x ie , l ay b in ,
b o t a b a c l o ;
el que fuere effe fera pagado.
SEGUNDOS PRONOMBRES.
S i n g u l a r . § P l u r a l .
En yo. § On nofotros.
Ech tu. § Ex vofotros.
Laylo aquel. § Ob aquellos.
T ie n e e fte p r o n o m b r e t re s o f i c io s : E l p r im e r o e s , qu e fiem -
pre fe pofp on e a. los ve rb os d e la p r im er a conj ug ac i ón defde e l
p r e t é r i t o pe r f e c to e n a d e l a n t e , vg . na c al i n
ca.h,yo fubo;
d i r á en
p r e t é r i t o n a c e n ,
yo fubi:
y e n f u tu r o , b in na c a c e n
yo fubire.
& fie
de ali js .
E l f e gu nd o of icio es , q ue pofp uef to á v e r bo s ac t ivo s , l e s fir-
v e d e p e r f o n a , q u e p a d e c e , c o n a d v e r t e n c i a , q u e n u n c a p i e r d e
el ve r b o fu p r o n o m b r e , qu e fiem pre va a n t e p ue r to a l ve r b o , vg
yacunah in cah : jyo amo, ya c una h in c a h e c h : jyo te amo.
E l t e r c e r o o fi cio e s , qu e po f pue f to e fte p r o n o m b r e , á n o m
b r e s ,
y pa r t i c ip ios , t i e ne r om a nc e de f um , e s , f u i .
EXEMPLO DEL NOMBRE.
S i n g u l a r .
A m e h e n e n
yo foy tu hijo
Y n m e h e n e c h .
tu eres mi hijo.
V m e h e n l a y l o es hijo de aquel.
P l u r a l .
A m e h e n e x o n ,
nofotros fomos vueftros hijos.
C a m e h e n e x , vofotros fois nuejlros hijos.
L o o b V m e h e n o b
aquellos fon fus hijos.
L o m i f m o f e ha de ha z e r c on lo s pa r t i c ip ios , que c on lo s
n o m b r e s , y a u n q u e fu e r e g l a , q u e h a l l e en a l g u n o s m a n u f e r i p -
t o s ,
no fe puf ie fle ef te p r o n o m b re en la t e r ce ra pe r f on a de l fu
t u r o ,
en e l f ingula r , no obf tan te e l que puf ie reZc , que es l a t e r
c e ra pe r f on a de e fte p r o n o m b r e , fe de c l a r a r á m u c h o m e jo r , vg .
b in nacac lo ,
aquelfubirá.
TERCERO PRONOMBRE,
quando demuejíra pofefion.
Singular. § Plural.
I n .
mió.
§ Ca .
nueftro.
A .
tuyo.
§ A e x .
vueftro.
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
24/110
4
V .
de aquel.
§ V o b .
de aquellos.
Quando f ign i f ica pe r fonas .
Singular. Plural.
I n .
yo.
§ Ca .
nojotros.
A . tu . § A e x . vqfotros.
V .
aquel.
§ V o b .
aquellos.
Quando demuef t r a pof le fT ion , pa ra que la pr imera pe r fona de l
p lura l denote p lur idad de cofas , f e l e añade a e l la , que es
Ca:
ef-
ta Ob; v g . C a y u m nueftro padre, d i r á C a y u m o b , nueftrospadres.
N O T A , qu e e n l as f e gun da s , y t e r c e r a s pe r f ona s de l p l u r a l , el
nom br e que f e de c l ina r e , ò e l ve r bo , que f e c on juga r e , i r á e n
m e d i o d el p r o n o m b r e , v g . A y u m e x
nueftros padres,
V y u m o b ,
los padres de aquellos.
E l p r im er ofic io , q u e t i ene efte pr o n o m b re , e s , f e rv i r pa ra
c on juga r t od os l o s ve r bo s e n e l p r e f e n t e , y p r e t e r i t o im pe r f e
c to f u l a m e n t e a n t e p o n i e n d o , a efte p r o n o m b r e el c u e r p o d e l
v e r b o , v g .
nacal,
que es e l cuerpo de l ve rbo , d i r à en pre fen te
de ind ica t ivo , naca l in cah yo Jubo, y a f l i de todos los demás .
E l f egundo of ic io , e s f e rv i r pa ra dec l ina r , y conjugar à todos
l o s n o m b r e s , y v e r b o s , q u e e m p i e c a n c o n l e t r a c o n f o n a n t e a n
tepuerto f iempre.
QUARTO PRONOMBRE.
Singular. Plural.
V .
mio yo.
§ C a
nueftro — no jotros.
A u .
tuyo tu.
§ A u e x
vueftros-vqfotros.
Y . de aquel aquel. § Y ob de aquellos-aquellos.
E r te p r o n o m b r e firve pa r a de c l ina r , y c on jug a r t o do s l o s
n o m b r e s , y v e r b o s , q u e c o m i e n c a n c o n l e t r a , v o c a l , y n o o t r o s ,
v g .
Otoch,
cafa;
Votoch,
mi cafa;
Auotoch
tu cafa
yotoch,
la cafa
d e a q u e l . P l u r a l .
Cotoch,
nue f t ra cafa:
Ohel,
faber , ò conocer ,
Vòbel, yo f e , ò conofco; Cobol, f a b e m o s , ò c o n o c e m o s .
N O T A , qu e e n l as p r im e r a s pe r f ona s del p lu r a l a y finalefa, po r
q u a n to fiempre fe en c u en tr an do s vo ca les , y a ífi fiempre fe co
m e ,
y p i e r de l a p r im e r a , c om o e n l a l a t i o ida d .
Vocalem rapuere
alia Jubeun te latini.
A v i a d e d e z i r
caotocb,
y p o r l a r az ón d ich a ,
d i z e catoch.
PRONOMBRE RECIPROCO.
Sin-
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
25/110
5
Singular. § Plural.
I m b a . yo mijmo. § Ca b a . nofotros mifmos.
A b a .
tu mifmo.
§ A b a e x .
vofotros mifmos.
Vba. a^a í
1
/ mifmo. § V b a o b . aquellos mifmos.
Efte es lo m ifm o, qu e ipfe ipfa ipf um . Po fpu ef to á los ver
b o s , les f irve de pe r fon a, qu e p ad ec e , v . g . c im cah
matar,
c i -
m e a h b a
matarfe a fi mifmo ,
i n c i m c a h i n b a
máteme a mi propio.
N O T A , q u e i n t e r p o n i e n d o
tanba,
ó p o n i é n d o l e e n t r e
abaex:
vbaob feg un da s , y terc era s per f on as d el pl ur a l , fignificará ha
z e r a l t e r n a t in , lo q ue el ve r b o im po r t a r e , v . g . t a n vc im c ic v ba
t a n b a o b fe eftan m atando vnos, a, otros.
T a m b i é n fe p o f p o n e
tanba, a inba,
v . g . V c i m c a h v b a o b t a n
b a , ^
mataron vnos a otros.
N O T A , q u e e n t r e t o d o s l os a n t i g u o s , h a á v i d o d i fe re n c ia d e
pareceres fobre ef te vocablo
ich, l.ych,
q u e í ignifica vif ta ; oj o;
f ru t a de á r bo l : dos de vn p a r to , c o m o ge m in i , r o f t r o , f upe r fi -
cie,
q u e p r o n o m b r e l e c o m p e t i á ? A l o q u e d i g o , q u e p u e d e h a -
ver fucedido e f ta d i f e renc ia , por ignora r a lgunos á los pr inc i
pios la letra con que fe avia de efcrevir , y aff i ad placitum la ef-
crevian v n o s con i . v o c a l : o t r o s con y. y p í i lo n , y afii íi fe efcr i -
v i e r e c on i . vo c a l , fe l e da r á el p r o n o m b r e de l o s qu e e m pie z a n
con vo ca l , y íi fe e fc r iv ie re con y . yp í i lo n fe l e da rá e l p ro n o m
bre , q u e c o m p e t e á l o s q u e c o m i e n z a n c o n c o n f o n a n t e : p o r q u e
e s m uy v f a do e l d i a de oy , e n t r e l o s I nd ios vno , y o t r o . Et de
contingentibus non datur regula.
Pr imera con jugac ión .
Indicativo.
Prefeute N aca l in cah § yo fubo.
N ac a l a cah §
tu subes.
N a c a l V c a h §
aquelfube.
Plural.
naca l cacah §
nofotros Jubimos.
nacal a cah ex §
vofotros subis.
nacal vca h ob § aquellos fuben.
P r e t é r i t o I m p e r f e c t o .
N aca l in cah cuch i §
yo fubia.
N a c a l
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
26/110
6.
Naca l acah cuch i
Naca l vch cuch i
Naca l cacah cuch i
N a c a l a c a h e x c u c h i
N a c a l v c a h o b c u c h i
Plural.
tu Jubias.
aquel Jubia.
nosotros Jubiamos.
vofotros Jubiades.
aquellos Jubian.
Pre té r i to Pe r fec to .
N a c e n § yo /ubi.
N a c e c h § tu /ubifte.
N a c i § aquel/ubib.
Plural.
N o c o n § no/otros /ubimos.
N a c e x §
vofotros /ubiftis.
N a c o b § aquellos /ubieron.
P r e t é r i t o P l u f q u a m p e r f e c t o .
Nacen i l i cuch i
Nacech i l i cuch i
Nac i i l i cuch i .
N a c o n i l i c u c h i
Nacex i l i cuch i
N a c o b i l i c u c h i
Plural.
Bin nacacen
Bin nacacech
Bin nacac
B i n n a c a c o n
Bin nacacex
B i n n a c a c o b
F u t u r o I m p e r f e c t o .
yo avia,/ubido.
tu avias /ubido.
aquel avia /ubido.
no/otros aviamos /ubido.
vofotros aviades/ubido.
aquellos avian
/ubido.
Plural.
yo /ubire.
tu /ubiras.
aquel/ubira.
no/otros /ubiremos:
vosotros /ubireis.
aquellos subirán.
Futu ro Pe r f ec to .
N a c e n ili c u c h o m §
yo avre/ubido.
N a c e c h i li c u c h o m § tu avras/ubido:
N a c i i li c u c h o m §
aquel abra /ubido.
Plural.
N a c o n ili c u c h o m . N a c e x ili c u c h o m . N a c o b ili c u c h o m .
I m -
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
27/110
Preferite.
N a c a c e n
N a c e n
N a c a c
N a c a c o n
N a c e n e x
N a c a c o b
I m p e r a t i v o .
6.
Plural.
Futuro.
S uba yo .
S ube tu .
S uba a que l .
S u b a m o s .
S u b i d v o f o t r o s .
S u b a n a q u e l l o s .
Ca t nacacen , Ca t nacacech , Ca t nacacob .
Plural.
Ca t na c a c on , Ca t na c a c e x Ca t na c a c ob .
O p t a t i v o .
CACHI,
CATNA,
a n t e p u e r t o s
INA,
po f pue f to . C on
qua lqu i e r a de l l a s l a s p r im e r a s a n t e pue r t a s á l a voz de l f u tu r o
imp er fec to fe rá o p ta t i v o , y l a t e r ce ra pofp ue í la a l v e r b o , ef-
t o e s , e n t o da s l a s qu a t r o c on juga c ione s , vg . Ca yn a na c a c e n .
qua t ro nacacen ina , o ja la yo fub ie ra .
Sub jun t ivo .
HI, HIVIL; e fta s do s fon pa r t í c u l a s qu e de no ta n f ub jun -
t i v o :
a n t e pue r t a s a l f u tu r o im pe r f e c to ha z e n voz de f ub jun t i -
v o ; vg . H i nacac en , yo fub ie ra , fub i r ia &c .
Inf in i t ivo .
N a c a l §
N a c i j l . §
B ini l naca c , §
G e r u n d i o s .
N a c a l , §
T i naca l . §
T i naca l . §
Part ic ipios.
Prefsente,y futuro: A h nac al . E l q u e fube, ó a de fubir .
Pretérito. N a c a n . § Co s a f ub ida .
B E x -
Prefsente.
Preterito.
Futuro.
G e n i t i v o .
A c u f a t i v o
A b l a t i v o .
S ub i r .
A v e r f u b i d o .
Aver de f eb i r .
De fubir .
A fubir .
S u b i e n d o .
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
28/110
Expl icac ión de l a p r imera
C o n j u g a c i ó n .
T o d o s lo s v e r b o s d e ft a c o n j u g a c i ó n fon n e u t ro s , p a fl i-
v o s , ó a b fo l u t o s , é i n c o rp o r a d o s ; t o d o s fe a c a b a n e n L : y fon
de mas de vna fi l iaba: vg.
Nacal,
fu b i r ;
Cimcahal,
f e r m u e r t o ,
Chochpahal,
defa ta rfe ,
Chan Mijfa,
o y r M ifT a. L o s d o s p r i m e r o s
q u e fon l o s n e u t ro s , y p a f l iv o s fo rm a n fu p r s e te r i t o m u d a n d o
l a s d o s v l t i m a s l e t r a s , q u e t u b i e r e n e n I : v g . Nacal fub i r , Na
ci, a q u e l f u b i ó . Cimcahal, fer m u e r t o . Cimcahi, aquel fue
m u e r t o .
F o r m a n fu f u t u r o m u d a n d o la v l t i m a l e t ra , q u e e s l a L ,
en v n a C , an te p o n i en do fiempre pa r a e fte t i em p o la pa r t í c u l a
Bin: v g . Nacal, fubir b in Nacac, aquel fubirá .
N O T A q u e e fta s p e r fo n a s d e l p r a s t e r i t o , y fu t u ro fon l as
te rc era s de l f ingular; y a fs i pa ra con oc er , y ha l la r las pr im e
r a s ,
y f e g u n d a s , v f a r á s d e l p r o n o m b r e
En, Ech,
p o n i é n d o l a s
en lugar de la I . de l pre té r i to ; y a l fu turo fe le añidi rá e f te
mif
m o p r o n o m b r e .
Verbos abfo lu tos .
T o d o v e r b o a c t iv o fe h a z e a b f o l u t o , n o d á n d o l e p e r f o n a
q u e p a d e c e , y d á n d o l e
NI,
p a ra e l p r e t é r i t o , y
J\[AC
para el
f u t u r o : v g . Cambecah, e n f e ñ a r ; Cambecahnen, e n f e ñ é , Bin
cambecahnacen, enfeña ré .
V e r b o s i n c o r p o r a d o s .
Ef tos fon ve rb os ac t ivos , qu e se haz en vn cu e r po con l a
p e r fo n a , q u e p a d e c e : r e c i b e n NI, p a r a el p r e t é r i t o , y NAC
p a ra e l f u t u ro : v g . C h a h a a , a c a r r e a r a g u a , C h a h a a n e n y o a -
c a r r e a r é a g u a ; B i n c h a h a a n a c , a q u e l a c a r r e a r á a g u a .
D e los V erbo s acabad os en
ancil.
E f t o s f o r m a n f u p r e t é r i t o m u d a n d o e n ancil en ni; y el
fu t u ro e n nac: v g . Nicancil, florecer; Nicni floreció; bin Nic
nac, florecerá; bin Nicnacen, yo floreceré, \yide fol^\
D e
http://yide/http://yide/
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
29/110
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
30/110
fuele hazer fe , lo que el ve rbo í ign i f ica : vg. vtz filia licil acu-
t a l ,
b u e n a es la filia en que fue les a fen ta r te : y p o f p o n i e n d o -
las hazen los r om a nc e s f ub in t e l l e é tos .
N O T A , que fi á eftos fe les a n t e p o n e ti, y fe v a r í a n con
e l p r o n o m b r e
in, a, ü,
h a r án r o m a n c e
de
g e r u n d i o :
vg.
tinhe
lie,
e f tando yo e c h a d o ;
tachelic,
e f tando tu e c h a d o ;
tichlic,
e f t a ndo a que l e c ha do .
N O T A , que a lguna s ve z e s t i e ne n por fi f o los r o m a n c e
f u b i n t e l l e f t o : nok
teplic,
con r opa e f t a e m bue l to .
Chiclahal, bufear, ó hallar.
Kahal,
acordar/e.
Tubul,
olbidarfe.
E f to s t r e s ve r bo s i r r e gu la r e s fon n e u t r o s fe vfan al r evés
d e t o d o s
los
d e m á s :
vg.
Matan inchiSfahal
ti
Pedro,
no
ha l l a n
a P e d r o :
Mv tan inchiElahal tiob,
no me h a l l a n : Ma
intubul
tech, no me o l v i d e s ; Matan atubul ten, t. timmenel, no me ol
v i d a r é de ti: Lie va ink
ahal tech?
á cafo te a c u e r d a s de mi
M a l e l , vel mane l , pa f ia r , haze en pr se te r i to mani , pa f lo :
Bin manac,
pa f la rá fu turo .
H u l e l , l l e g a r; p r e t é r i t o h u l i ; f u t u r o h u l u c .
Bene l , i r f e ; b in i , fue fe : fu turo xic, i r a fe ; f egu nd a per fo na
d e l i m p e r a t i v o xen ve t e .
T a l e l , v e n i r ; p r e t é r i t o t a l i ; f u t u r o bin tac, v e n d r á f e g u n
da pe r f ona
del
i m p e r a t iv o ,
con vel
c o n t e n ,
ven tu.
F o r m a c i ó n de los fu turos en om
L o s f u t u r o s a c a b a d o s
en om
folo falen
de los
v e r b o s n e u
t r o s , y p a f l i v o s : y p a r a f o r m a r l o s , no ay mas, que m u d a r la i.
v l t i m a del p r e t é r i t o en om: vg. Cimi m u r i ó ; Cimon, m o r i r e m o s
fin
falta . E fto s fu tu ro s f ignif ican, av er
de
fuceder
fin
fa l ta ,
lo
q u e el v e rb o fignificare.
E n p r i m e r a s , y f e gunda s pe r f ona s de p l u r a l fe v a r í a n con
p r o n o m b r e : vg. C a c i m o n , n o fo t r o s m o r i r e m o s fin f a l t a ; Aci-
m o m e x , v o f o t r o s m o r i r é i s fin falta.
F o r m a c i ó n
de los
par t ic ip ios .
Prejente. E f t e fe f o rm a a n t e p o n i e n d o ah al c u e r p o del v e r
b o :
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
31/110
8
b o : v g . Ah nacal, e l que fube.
Pretérito.
L o s d e p r e t é r i t o fe f o r m a n m u d a n d o la
i,
de la
te rce ra pe r fona de l p re té r i to en
an: bini
fe fue;
binan
e l o i d o .
L os de l o s ve r bos a c a ba dos e n tal, m u d a n e l ta l en an, ó
en
cab al;
chel ta l , echar fe ,
chelan chelcabal,
lo echado .
N O T A , q u e t o d o s l o s i n fi n it iv o s d e l os v e r b o s n e u t r o s
de dos filiabas f e m e ja n t e s , fon pa r t i c ip i os : vg . H u t u l , de r r ü -
ba r f e : hü tu l c o f a de r r um ba da ; l ubu l , c a e r f e : l úbu l , c o f i a
caida.
S e g u n d a c o n j u g a c i ó n .
INDICATIVO.
Presente. C a m be c a h in c a h yo e n f e ño .
C am be ca h a cah tu enfeñas .
Ca m be c a h v c a h a qu e l e n f e ña.
Plura l .
C a m be c a h c a c a h . no f o t r o s e n f e ña.
C a m be c a h a c a he x . vo f o t r os e n f eña .
C a m b e c a h v c a h o b . a q u e l l o s e n fe ñ a.
Praeter i to imperfecto.
Ca m be c a c h inc a h c uc h i . yo e n f e ña va .
Ca m be c a h a c a h c uc h i . t u e n f e ña va s .
Ca m be c a h vc a h c uc h i . a que l e n f e ña va .
Plura l .
C a m be c a h c a c a h c uc h i . no f o t r os e n f eña .
Ca m be c a h a c a he x c uc h i . vo f o t r o s e n f e ña .
C a m b e c a h v c a h o b c u c h i . a q u e l l o s e n fe ñ a .
Praeteri to perfecto.
I n c a m b e c a h . y o e n fe ñ é ó e n f a ñ a d o .
A c a m be c a h . t u e n fe ñaf te
V c a m b e c a h . a q u e l e n f e ñ o
Plu ra l .
C a c a m b e c a h n o f o t r o s e n f e ñ a m o s .
A c a m be c a h e x vo f o t r o s e n f eña i ft is .
V c a m b e c a h o b . a q u e l l o s e n f e ñ a r o n .
Pra>
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
32/110
Praste r i to p lufquam perfec to .
In c a m b e 9 a h il i c u c h i . y o a v i a e n fe ñ a d o .
A c a m b e 9 a h i li c u c h i . t u a v i a s e n fe ñ a d o .
V c a m b e 9 a h i li c u c h i . a q u e l a v i a e n fe ñ a d o .
Plura l .
C a c a m b o 9 a h ili c u h i n o fo t ro s a v i a m o s e n fe ñ a d o .
A c a m b e 9 a h e x i li c u c h i . v o fo t ro s a v i a d e s e n fe ñ a d o
V c a m b e 9 a h o b i li c u c h i . a q u e l l o s a v i a n e n fe ñ a d o .
Futu ro impe r fec to .
B i n i n c a m b e z . y o e n fe ñ a ré .
B i n a c a m b e z . t u e n fe ñ a rá s .
B i n V c a m b e z . a q u e l e n fe ñ a ra.
Plu ra l .
B i n c a c a m b e z . n o f o t r o s e n f e ñ a r é m o s .
B i n a c a m b e z e x : v o fo t r o s e n fe ñ a ré i s .
B i n v c a m b e z o b . a q u e l l o s e n f e ñ a rá n .
Futu ro pe r f ec to .
I n c a m b e 9 a h i li c o c h o m . y o a v r e e n f e ñ a d o .
A c a m b e 9 a h ili c o c h o m . t u a v r a s e n f e ñ a d o .
V c a m b e 9 a h i li c o c h o m . a q u e l a v ra e n fe ñ a d o .
Plu ra l .
C a c a m b e 9 a h i li c o c h o m . n o fo t r o s a v re m o s e n fe ñ .
A c a m b e 9 a h e x i li c o c h o m v o fo t r o s a v re i s e n fe ñ a.
V c a m b e 9 a h o b ili c o c h o m a q u e l l o s a v r a n e n f e ñ a d o .
I m p e r a t i v o .
I n c a m b e z § e n f e ñ e y o .
C a m b e z § e n feñ a t u .
V c a m b e z § e n fé n e a q u e l .
Plu ra l .
C a c a m b e x . e n f e ñ e m o s n o f o t r o s .
C a c a m b e z e x . e n f eñ a d v o f o t r o s .
V c a m b e z o b . e n fe ñ e n a q u e l l o s .
F u -
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
33/110
9-
F u t u r o .
C at in ca m be z . enfeñe yo defp ues : ca t
A c a m b e z c a t V c a m b e z p l u r a l . C a t c a ca t
C a m b e z , c a t a c a m b e z e x . c a t v c a m b e z o b .
O p t a t i v o .
Cach i T . cayn a in ca m be z , o ja la yo enfeñe enfeña ra ,
enfeñaífe.
Ca chi . T . cayn a aca m be z . o ja la tu enfeñes , enfeña-
r as , enfeñafes.
Ca yna V c a m be z . o j a la a que l e n f e ñe , e n f e ña r a , e n f e
ñaífe.
Plu ra l .
C a c h i , T . c a y n a c a c a m b e z , a c a m b e z e x , v c a m b e z o b .
Sub jun t ivo .
H i , T . h iv i l in ca m be z . yo enfeñara , enfeña r ia , enfe
ñaífe.
H i a c a m b e z . H i v c a m b e z .
Plura l .
H i .
T . h i v il c a c a m b e z . n o f o t r o s e n f e ñ a r e m o s .
H i a c a m b e z e x . H i v c a m b e z o b .
N O T A , q u e t o d o s l os f u j u n ti v o s p i d e n d o s o r a c i o n e s ; e n
l a p r im e r a f e pone
Hi,
vel
Hivil;
y en la feg un da
Ca,
q u e e n
tonces fignificara Si: v g . Hi x i c e n M a n i Ca ya na c i n t z i m in ;
y o f u e r a á M a n i ,
Si
t ub i e r a c a ba l lo .
Tiempo pa íTado .
M T i e m p o p a n a d o a ñ a d i rl e Cuchi á la po f t r e : vg . H i i n
c a m be z c uc h i , yo huv ie r e , ó vb i e í f e e n f e ña do .
Inf in i t ivo .
Ca m be c a h e n f e ña r , T § c a m be z : e ñ e va c o
C a m b e c a h i l . a v e r e n f e ñ a d o . § p e r fo n a q u e p a d e -
R in i l c a m be z . a ve r de e n f e ña r . § c e , y fu p r o n o b r e .
N O T A , q u e e n t o d a s la s q u a t r o c o n j u g a c i o n e s e l c u e r p o
de l ve r bo e s e l p r e f e n t e de l i n f in i t i vo , e l qua l v i e ne de t e r m i
n a d o d e o t r a o r a c i ó n a n t e c e d e n t e ; v g .
Volah cambecah,
q u i e
r o e n f eñ a r M a s
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
34/110
M a s ,
f i los in f in i tos l l eva ren pe r fona , que padece
expref-
fa , ó fub in te l l ec ta , fe v fa rá de l fe gu nd o in f i n i t iv o , an te p on ié -
l e f u p r o n o m b r e : v g . Volah incambez Pedro, q u i e ro e n fe ñ a r á
P e d r o .
Prseter i to del inf ini t ivo.
E n t o d a s la s q u a t ro c o n j u g a c i o n e s e s l a v o z d el p r a s t e r i t o
p e r f e c t o d e l i n d i c a t i v o fin p ro n o m b re , a ñ a d i é n d o l e á la p of-
t re e f t a por t i cu la il , v g .
nací,
a q u e l f u b i ó ; nacijl, ave r fub ido .
i n c a m b e c a h , y o e n fe ñ é :
cambecahil,
ave r en feñado : & f i e de
al i js .
Futuro de l in f in i t ivo .
E n t o d a s l a s q u a t ro c o n j u g a c i o n e s e s la v o z d e l f u t u ro
i m p e r f e c t o d e l i n d i c a t i v o , p o n i e n d o la p a r t í c u l a 27, e n t r e Bin,
y el v e r b o fin p r o n o m b r e : v g . B a x t u m e n e l , a v al ic b i n i l a c a m -
b e z ? Po rq u e d i z e s a v e rm e t u d e e n fe ñ a r , ó q u e m e h a s d e e n
feñar
G e r u n d i o s .
G e n i t i v o C a m b e c a h , T . c a m b e c i c . d e e n f e ñ a r.
A c c u f a t i v o T i C a m b e c a h . a e n fe ñ a r,
A b l a t i v o T i C a m b e c i c . e n f e ñ ad o .
N O T A , q u e el f e g u n d o g e r u n d i o d e g e n i t i v o , q u e es Cam
becic, pa ra q ue f irva á de l le va r per fon a , qu e haz e , y p erfo na ,
q u e p a d e c e : V k i n a c h o c h i c a k e b a n , t i e m p o e s d e c o n fe f l a r t e ,
S i e m p r e á d e l le v a r fu p r o n o m b r e p o r d e l a n t e , q u a n d o h u
b i e r e p e r f o n a , q u e h a z e , y p e r f o n a , q u e p a d e c e : m a s q u a n d o
n o las hu b ie re , no ferá m en eí te r : e fte g e ru n d io va cafi f iem-
V k i n p r e c o n l o s d e la m a r g e n ; v g . V k i n h a n a l , h o ra d e
V k i n i l c o m e r : V k i n t z i l c a m b e c a h , h o r a d e e n f eñ a r .
V k i n t z i l i l
El de Accufat ivo .
E s e l c u e r p o d e l v e r b o , a n t e p o n i e n d o Ti. D e t e r m i n a -
fe d e v e r b o s d e m o v i m i e n t o , y l u g a r , y fe h a z e c o n n o m b re
a p e l a t i v o ; v g . B i n e l i n c a h t i c a m b e c a h p a l a l o b : V o y á e n fe
ñ a r á l o s m u c h a c h o s .
M a s f i l l e v a re p e r fo n a , q u e p a d e c e p ro p i a , ó a p e l a t i v a , y
fuere
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
35/110
f ue r e fin 7z i rá e n t on c e s á f u tu r o c on fu p r o n o m b r e a n
t e p u e r t o U . G . Binel in cah incambez palalob. V o y á enfe
ña r á l o s m uc ha c hos .
E l a b l a t i vo e n l o s ve r bo s ne u t r o s e s e l i n f in i t i vo . E l
ve r bo a c t i vo no f e m uda e n
Ic
q u a n d o ll e v a p e r f o n a q u e
pa de ce , y fiempre le pre ce de o tra o ra ci ó n , y l lev ara fu
p r o n o m b r e a n t e p u e r t o . U . G . Lubi Pedro tilic Upaytic haa,
c a yó P e d r o f a c a ndo a gua .
N O T A ,
Q ue f i l a pe r f ona , que pa de c e f ue r e a pe l l a t i va pue de
m u d a r , ó d e x a r d e m u d a r . U . G . Baci avatal tamuk acha
haa, vel achaic haa
no t e pa r e s qua ndo va s po r a gua .
Co í í l a s dos v l t im a s pa r t í c u l a s de l a m a r ge n f e pue de
c on qua lqu i e r a de e l l a s e m pe c a r l a o r a c ión U . G . Vtan in-
camb ecic paal, ca xolhi tupix.
E f t a n d o e n f e ñ a n d o a l m u c h a
c ho f e a r r od i l l o .
Supinos .
p r i m e r o . T i C a m b e c a h á e n f eñ a r .
f e g un do . T i Ca m be c a b a l á fer e n f e ña d o .
L o s f up ino s fon lo m i f m o q ue l o s ge r u nd io s de a c uf a-
t i v o , y p a r a d e n o t a r
locum ex quo
i r án con
lik ul vel tal
q u é
fignifican Vengo de óJoy de, y en tonces f e va r ia ran con e l p ro
n o m b r e
En Ech,
pofpuef to V . G .
Lik ulen ti cambecah
V e n
go de enfeñar :
B 2
P a r
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
36/110
Part ic ipios act ivos.
A hc a m be c a h . E l que e n f e ña, ó a de e n f e ña r .
E l l o s fe f o r m a n a n t e p o n i e n d o Ah a l c ue r po de l ye r bo .
N O T A ,
Que f i l l evaren per fona que padece f e l e s ha de an te
p on e r T z, y de c l in a r el pa r t i c ip io c on En Ech V . G . Ah
cambecah en ti palalob:
S oy e l qu e e n fe ña á l o s m u c h a c ho s .
A h c h a e n ti P a d r e . U e n g o p o r el P a d r e , v e l T e n a h c a m b e
c a h t i pa l a lob . T e n a hc ha e n t i pa d r e .
T a m b i é n fe h a z e n v n c u e r p o c o n la p e r f o n a q u e p a d e
ce V . G .
Ahpulhanal en.
S oy e l po r t a do r de l a c om ida .
T a m b i é n fe h a z e n p a r t ic i p i o s d e n o m b r e U . G.jaya:
tu l
m l f e r i c o r d i a .
Ahoayatúl
e l m i fe r ico rd io fo .
Par t ic ip ios de pa í í ivo .
Prefente, futuro,y pretérito.
A h cam bec aba l . L o qu e es , ó ha de fe r e nfeñ ado .
C a m b e c a n , v e l c a m b e c a h a a n l o e n f e ñ a d o .
E f t e p r e t é r i t o fe f o r m a a ñ a d ié n do le a l p r e t é r i t o ó f u
tu r o l a pa r t í c u l a
An:
Par t ic ip ios en BU,y en Ben.
E f tos fe f o r m a n m u d a n d o la
H
letra f inal del praeter i to
de l i nd i c a t i vo de l ve r bo a c t i vo , e n Bil
t
ó en
Ben
V . G .
Inya-
cu -
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
37/110
cunah, y o a m e yacunabil c ofa a m a d a , yacunaben digna de fer
a m a da , f e l e qu i t a r a e l p r onom br e que e f t a pue f to a l ve r bo .
N O T A ,
por mi propio
Q u e a fs i co m o en los ve rb os pa f fivos la t i -
por mi cauja
n o s les firven
a
yel
ab
pa r a ha b l a r e n a b l a -
por mi induftria
t i v o , a fsi e n e fta l e ng ua e l p r o n o m b r e a ba
j a r mi mandato j o dec l in ad o f irve a los dic ho s paíf ivo s , y
por mi orden.
n eu t ro s , y í ígn i fica lo de l m arg en .
T i n m e n e l , v e l t i n m e n .
Singular T i n m e n e l p o r m i , v e l t i n m e n
T a m e n e l p o r t i , v e l t a m e n
T u m e o e l p o r a q u e l v e l t u r n e n .
Plural.
T a m e n e l p o r n o f o t r o s , v el t a h m e n
T a m e n e l e x p o r v o f o t r o s , v e l t a m e n e x .
T u m e n e l o b p o r a q u e l lo s , v e l t u m e n o b .
V . G : T e vb jne l h u u n t in m en e l l ac a l ia va e fta ca r ta ó e fte
p a p e l p o r m i o r d e n & c . p o r m i m a n d a t o , p o r m i & c .
Expl i cac ión de l a f egunda Con jugac ión .
T o d o s l o s ve r bo s de e fta f e gund a Co n ju ga c ión fon a c t i vos
a c a v a d o s e n
Ah
V . G .
Yacunah
a m a r ,
Cambecah
enfeñar á
o t r o
Cimcah
m ata r , to do s fon de m as de vn a filaba , fo rm an
f u p r e t é r i t o a n t e pon ie ndo a l c ue r po de l ve r bo ( que e s e l
i n f i n i t i v o ) e l p r o n o m b r e q u e l e c o m p i t e . V . G .
Cambecah
e n f e ña r
incambecah,
yo enfeñe ,
yacuuah
a m a r ,
inyacunab,
y o
am e &c . pa ra form ar fu fu tu ro fe l es qu i ta l a
Ah
de l p r e t é r i
t o ,
y lo q u e qu ed ar e de l ve rb o e flo fe ra fu fu t ur o an te p o
n ie n d o fiempre á to do s los fu t uro s la pa r t i c u la
Bin, y
e l pro
n o m b r e d e f p u e s V . G . Incambecah yo enfeñe , Bin in cambez
yo enfeñare .
Expl icac ión de los verbos en bah.
T o d o s l o s v e r b o s a c a b a d o s e n
Bah
gua r da n l a r e g l a ge ne
ra l en e l p re té r i to V . G . Kuxbah a b o r r e c e r , ink uxbah yo a-
bor rec i , pa ra e l fu turo f e l e s qu i ta l a l e t r a v l t ima de l p re té
r i to que es H. V . Q.
Inkuxbah
yo . a bo r r e c í , bin in
kuxba
yo
a b o rr e ce r é. N O -
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
38/110
N O T A ,
Q u e e l l o s d o s v e r b o s
Ubab
y
Vyah,
que í ígnif ican
Oyr,
ha z e n e n f u tu r o
vbi Uyi.
N O T A ,
Q u e a y a l g u n o s v e r b o s a c a b a d o s e n
Ah,
qu e r e c ive
Tah
pa r a e l p r e t é r i t o y Te pa r a e l f u tu r o U . G . Cocinyah 1. coci-
nah
i n j u r i a r ,
incocintah,
yo i n ju r i e , y m e pa r e c e que po r de -
r iva r fe de l ve rbo cocintah. S e g u i r á n lo s ve r bo s de la qu a r t a
c o n j u g a c i ó n .
Form ación de los verbos pafiivos que Jalen de los altivos dejla
Conjugación.
F o r m a n f e q u i t a n d o l a H v l t ima le t r a de l in f in i t ivo de l
a c t i v o , p o n i e n d o e n fu l u g a r BalV. G .
Cambecah
enfeñar ,
Cambecabal
f e r enfeñado ,
£5?
fie de ceteris.
de los verbos en
cah
y
egah.
E l l o s fe h a z e n d e í l a f e g u n d a C o n j u g a c i ó n m u d a n d o la / ,
v l t ima le t r a de la t e r ce ra pe r fona de l p re té r i to de los ve r
b o s n e u t r o s e n
cah
ve l
ecah
U G .
Naaci
a q ue f ub io
naacgah
v e l nacefah. Su bi r o t r a cofa , y fi a l gu no no pud ie re fo rm ar
a lgún f u tu r o c on l a pa r t í c u l a
gah
vfe de la
egah
y lo facará
con f ac i l idad .
T a m bié n l i gue n e l l a r e g l a l o s a c a ba dos e n pahal V. G.
Chumpahal
c o m e n c a r o p r i n c i p i a r ,
Chumpahi
f e c om e nc ó ,
Chumpahegal
c om e nc a r o t r a c o f a .
N O T A d e lo s v e r b o s en Tal.
S a br á s , que t odos l o s ve r bos a c a ba dos e n
Tal
y t odos l o s
nom br e s a d j e t i vos , t odos e l l o s f e ha z e n ve r bos a c t i vos de
e l la conjugac ión con e l la adver tenc ia que f i l a v l t ima le t r a
voca l que le s quedare fue re a lguna de í la r t r e s A E I fe les
a ñ id i r á e l l a pa r t i c u l a
Cunah
U G .
Cheltal
echar fe ,
Chelcu-
nah echar otra cofa . Tam c o f a honda Tamcunah á h o n d a r .
Y fi la v l t im a voc a l f ue r e 0 1 . U f e l e s añ id i r a l a pa r t i cu
la
Cinah
V . G .
Thontal
h u m i l l a r f e
Thrncinah
h u m i l l a r o t r a
cofa U t z cofa bu en a , U tz c in ah haz er b ien vn a cofa , lo
mifmo fe haze con los nombres ve rba les , y a f s i vea la s pa r
t í c u l a s . T e r -
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
39/110
IO.
T e r c e r a c o n j u g a c i ó n .
INDICATIVO
modo preferite.
t z in in cah , Y o obe defco , 1. r ev ere c io .
t z in á c a h , T u obe d e c e s ,
t z i c v c a h , A q u e l obe de c e .
Plu ra l .
t z i c ca c a h , N o f o t r o s o b e d e c e m o s ,
t z i c à c a he x , V of o t r o s obe d e c é i s ,
t z i c a c ah o b , A q u e l l o s o b e d e c e n .
Pre t e r i t o impe r fec to .
t z ic in cah cuc hi , Y o obè dec ia :
t z i c a c a h c uc h i , T u obe de c i a s .
t z i c vc a h c uc h i , A q u e l obe de c í a .
Plu ra l .
t z i n c a ca h c u c h i , N o f o t r o s o b e d e c í a m o s
t z in a c a he x c uc h i , V of o t r o s obe de c í a i s ,
t z i n v c a h o b c u c h i , A q u e l l o s o b e d e c í a n .
Praeteri to perfecto.
I n t z i c a h Y o o b e d e c í , é o b e d e c i d o .
A t z i c a h , T u o b e d e c if te .
V t z i c a h , A q u e l o b e d e c i ó .
Plu ra l .
C a t z c a h , N o f o t r o s o b e d e c i m o s :
A t z i c a h e x , V o f o t r o s o b e d e c i ft is .
V t z i c a h o b , A q u e l l o s o b e d e c i e r o n .
Prae te r i to p lufquamper fec to .
I n t z i c a h i li c uc h i , Y o a v i a ob e d e c id o :
A t z i c a h ili c u c h i , T u a v i a s o b e d e c i d o :
V t z i c a h ili c u c h i , A q u e l a v i a o b e d e c i d o :
Plu ra l .
C a t z i c a h ili c u c h i , N o f o t r o s a v i a m o s o b e d é c .
A t z i c a b e x i li c u c h i , V o f o t r o s a v i a d e s o b e d e c .
C V t z i -
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
40/110
V t z i c a h o b i li c u c h i , A q u e l l o s a v i a n o b e d e c .
F u t u r o i m p e r f e c t o .
B i n i n t z i c i b , Y o o b e d e c e r é .
B in a t z i c ib , T u obe d e c e r á s
B i n v t z i c i b , A q u e l o b e d e c e r á .
Plu ra l .
B i n c a t z ic i b , N o f o t r o s o b e d e c e r e m o s .
B i n a t z i c i b e x , V o f o t r o s o b e d e c e r é i s .
B i n v t z i c i b o b , A q u e l l o s o b e c e r a n .
Futu ro pe r f ec to .
I n t z i c a h ili c o c h o m . Y o a v r e o b e d e c i d o .
A t z i c a h ili c o c h o m . T u a v r a s o b e d e c i d o .
V t z i c a h i li c o c h o m . A q u e l a b r a o b e d e c i d o .
Plu ra l .
Ca tz i c a h i l i c oc hom ,
A t z i c a h e z i l i c o c h o m .
V t z i c a h o b i l i c o c h o m
I m p e r a t i v o .
PRESENTE.
N o f o t r o s a v r e m o s o b e d .
V o f o t r o s a v r e i s o b e d e c .
A q u e l l o s a v r a n o b e d e c .
I n t z i c i b .
tz ic i ,
V t z i c i b
C a t z i c i b ,
tz icex ,
V t z i c i b o b ,
Ca t i n t z i c ib ,
Ca t a t z i c ib ,
C a t v t z i c i b ,
Ca t c a t z i c ib .
O be de f c a yo :
O b e d e c e t u .
O be de f c a a que l .
Plura l .
O b e d e f c a m o s n o f o t r o s .
O b e d e c e d v o f o t r o s .
O b e d e f c a n a q u e l l o s .
F u t u r o .
O be de f c a yo de f pue s .
O be de f c a s t u de f pue s .
O be de f c a a que l de f pue s .
Plu ra l .
C a t a t z i c i b e x . C a t v t z i c i b o b .
O p -
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
41/110
I I .
O p t a t i v o ,
prefente,y futuro.
Ca yna in t z i c ib , O ja l a obe de f c a , obe de c i e r a obe de c i e í f e .
Ca yn a a t z i c ib , T u obe de c i e r a s , obe de f c a s, obe de c i e n te s .
Ca yna v t z i t i b , A que l obe de c i e r a , obe de f c a , obe de c i e í f e .
Plu ra l .
C a y n a c a t z ic i b , N o f o t r o s .
C a y u a a t z i c i b e z V o f o t r o s .
C a y n a U t z i c i b o b O j a l a a q u e l l o s .
S u b j u n t i v o .
Hi l. Hiv il.
Prefente, H i i n t z i c i b , Y o o b e d e c i e r a , o b e d e c e r í a ,
y futuro.
H i a t z i ci b , T u .
H i v t z i c i b , A q u e l .
Plu ra l .
H i c a t z i c ib . N o f o t r o s .
H i a t z ic i b e x . U o f o t r o s .
H i v t z i c i b o b A q u e l l o s .
Tiempo pa lTado .
H i in t z i c ib c uc h i . Y o hu b ie r a , y huvieíT e obe de c .
U a c o m o el a n t e c e d e n t e p o f p o n i e n d o l e c u c h i .
Inf in i t ivo .
Prefente.
tz ic , 1. t z ic ib , O be de ce r .
Pretérito,
t z i c a h i l . A v e r o b e d e c i d o .
Futuro. B in i l t z i c ib . A v e r de ob e de c e r .
G e r u n d i o s .
G e n i t i vo t z i c , 1. t z i c i c D e obe de c e r .
A c c u f a t i v o T i t z i c A o b e d e c e r .
A b l a t i v o T i t z i c i c O b e d e c i e n d o .
Supinos .
Primero.
T i t z i c A o b e d e c e r .
T i t z i c i l . A fer o b e d e c i d o .
C 2 P a r -
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
42/110
Par t ic ip io ac t ivo .
PRESENTE, Y FUTURO .
A h tz i c . E l qu e obe de c e , ó á de obe d e c e r .
Verbo pa í í ivo .
t z ic i l in cah . Y o foy ob ed ec id o .
V a po r l o s de l a p r im e r a c on juga c ión .
Participios paffivos.
PRESENTE, Y FUTURO .
A ht z i c i l . L o q ue e s , ó á de fe r ob e d e c ido .
Praeteri to.
t z i c a c a n . Cof a obe de c id a .
Expl icac ión de e f t a t e rce ra con jugac ión .
T o d o s l o s ve r bo s de ft a te r c e r a c on juga c ión f on a c t i vos
de vna f i l i aba , acabados en d iver fas l e t r as . Forman fu pre té
r i t o po f pon ie ndo a l i n f in i t i vo e f t a pa r t i c u l a ah, v .g . t z ic , ob e
decer : in t z icah , yo obedec í .
M o l , r e c o g e r: in m o l a h , y o re c o g i . S i e m p r e fe le a n t e p o
n e a l v e r b o a c t iv o fu p r o n o m b r e . F o r m a n fu f u t u r o a ñ a d i é n
dole a l in f in i t ivo una le t r a voca l , como la que t i ene an tes , y
v n a
b,
vg . m o l , r e c oge r ; b in
in molob,
yo r e c oge r é , t z i c , obe
de c e r : b in i n t z i c ib , yo obe de c e r é .
E x c e p c i ó n p r i m e r a .
A y al g u n o s v e rb o s de m as de v n a fi liaba , q u e f iguen efta
co nju ga c ió n: á e ftos fe l e s qu i ta l a v l t i m a filiaba de d o s , q u e
t ienen , y f e l e s añade defpues AH pa r a el p r e t é r i t o vg . Vk ul
b e b e r , d i r á , V u k a h y o b e b i . N o t a , q u e l a p r i m e r a
V,
es el
p r o n o m b r e . Cijl, of r ece r ; Ciah, ilmah, v e r , y p e r m i t i r , Ilah:
halmah,
d e c i r, y m a n d a r
Halah: Canbal, Canah.
El fu turo
D e e f to s f e f o r m a de l p r e t é r i t o , m uda ndo e l
AH
e n v n a v o
ca l , c o m o l a q u e t i e n e n a n t e s , y v n a B.
E x c e p c i ó n f e g u n d a .
S a c a n f e a l g u n o s v e r b o s d e f t a t e r c e r a c o n j u g a c i ó n m o n o -
fil-
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
43/110
1 2 .
f il labos, los qu al es re ci be n Tah pa r a e l p r e t é r i t o , y Te pa r a
e l f u tu r o vg .
jib.
e f c re v i r: p r e t é r i t o 3 Í b t e : t z e c , p r e d i c a r ,
y c a f t i ga r , p r e t é r i t o t z e c t a h ; f u tu r o t z e f t e , Kak, a l f a r : kak-
t a h ; k a k t e :
Pay,
t i r a r de a lguna c o f a , pa y t a h : pa y t e .
Chuh,
efp i r a r : chuc tah , chuc te : * Quando chuc f ign i f ica prender ,
y pay l l amar , en tonces f iguen la r eg la genera l .
Excepc ión t e r ce ra .
A y
otros
verbos de dos f i l iabas , que per tenecen á ef ta
conjugación: á ef tos fe les qui ta la vl t ima f i l iaba , y en fu lu
gar fe les po n e
Tah,
pa r a e l p r e t é r i t o , y
Te
para e l futu ro .vg.
Bool, p a g a r , b o t a h : f u t u r o , b o t e Baxal, j u g a r b a x t a h : b a x t e .
Okol,
ll o r ar , o k t a h ; o k t e . M e n y a h , tr a b a ja r , m e n t a h m e n t e .
K i n y a h , a d i v i n a r , K i n t a h ; K i n t e .
E x c e p c i ó n q u a r t a .
A y o t r o s ve r b os , qu e , a u n q u e pa r e c e n filia bas, fe p r o
nunc i a n po r vna f o l a . vg . Vak, v r d i r ; Uec, de r ra m ar , ó e fpar
cir :
Uel,
af lerar :
Uat,
que b r a r c o f a s l a r ga s .
Uao,
d o b l a r c o
m o cañas de m ais . Ef tos figuen la r eg la ge ner a l , vg . in va ka h ,
U r d i ; b i n in v a k a b , U r d i r é .
N O T A ,
que los monof i l l abos acabados en voca l , f iguen la r eg la ge
ne r a l ,
vg.jaa,
da r : in 3 a a h , y o di ; b in in oaab, yo da ré . A ef
t o s , pa ra formar fu pa í f iva , f e l e s pondrá vna b e n t r e l o s do s
voca les , y vna /> á l a pof t r e :
vg.jaa,
da r :
jaba ,
fe r d a d o .
F o rm ac ió n de los verbos pa í livos d e l ta
c o n j u g a c i ó n .
Solo f e añade a l in f in i t ivo vna voca l , como la que t i ene
a n t e s ,
y vna / por v l t ima le t r a , como los de vna f i l i aba an te
d i c hos , vg . t z i c , obe de c e r : t z i c i l , f e r obe de c ido .
Formac ión de los pa r t i c ip ios .
A los de l ve rbo ac t ivo de pre fen te , y fu turo f e l e s an tepo
n e
ah
a l i n f in i t i vo : vg . t z i c , obe de c e r : a h t z i c , e l que obe de
ce , ó á de obedecer .
L o s a c a b a d o s e n
bil,
ó en
ben
fe f o r m a n a ñ a d ie n do al c ue r
p o
-
8/15/2019 Arte de La Lengua Maya.
44/110
p o d e l v e rb o q u a l q u i e r a d e l a s p a r t í c u l a s : t z i c ,