AUSTIN - US Travelerustraveler.com.mx/wp-content/uploads/2016/10/US-TRAVELER-44S.pdf · AUSTIN...

11
AUSTIN Turismo médico Aseguradoras con cobertura en EU Capital internacional de la música AÑO 4 / NO 44 - SEPTIEMBRE 2016 WWW.USTRAVELER.MX EJEMPLAR GRATUITO CÓMO IMPORTAR EQUIPO DE PESCA Y GOLF How to import golf and fishing equipment International music capital Healt Tourism Insurance with coverage in US

Transcript of AUSTIN - US Travelerustraveler.com.mx/wp-content/uploads/2016/10/US-TRAVELER-44S.pdf · AUSTIN...

AUSTIN

Turismo médico

Aseguradoras con cobertura en eu

Capital internacional de la música

o 4

/ N

o 4

4 - S

EPT

IEM

BRE

2016

• w

ww

.ust

rav

eler

.mx

• E

jEm

pla

r g

ratu

ito

CÓMO IMPORTAR EQUIPO DE PESCA Y GOLF

How to import golf and fishing equipment

International music capital

Healt Tourism

Insurance with coverage in US

road ......................................................................................................................................................6

consular space ....................................................................................18

travel news ..............................................................................................................................17

cultural ...............................................................................................................................10CulTurAl ¡ViVa México! en LAS VEGAS

TUrISmo médIco en ee.uu.

Hospedaje para cada ocasión EN GEorGIA

cover ..............................................................................................................................................4LoS ÁNGELES experiencias Que cauTiVanPOrTADA

special ........................................................................................................................................8AUSTIN TExAS una ciudad diferenTeeSPeCIAl

ruTAS

breveS

rInCón COnSulAr cómo VIAjAr coin eQuipo de pesca y golfUStraveleroficial @_ustraveler

@_ustraveler

cArTA EdITorIAL

Mauricio González Liceaga Presidente CWW México

conTenido

Hola amigos de us traveler

Muchas gracias por seguir de cerca todas las actividades, festivales y grandes atracciones que nos ofrecen los Esta-dos Unidos de Norteamérica a través de esta su revista.

Estamos estrenando el mes patrio, mes de convivencia, antojitos y algunos días libres para dis-frutar, por qué no, de unas merecidas vacaciones o un fin de semana largo. En esta edición encon-traremos sorprendentes destinos que nos ofrecen increíbles sorpresas para todo tipo de viajeros. Desde ciudades cosmopolitas como Los Ángeles, espectáculos de clase mundial en Las Vegas y hoteles con una tradición increíble como el del Coronado en San Diego, California.

No olviden que existen muchas opciones de viaje y todas ellas esperando recibirlos, destinos para quienes van por primera vez como Houston, Chicago, Washington, Kissimmee o New York, algunos otros para viajeros más

Dear readers of US Traveler

We appreciate that you closely follow the activities, festivals and great attractions of the United States of America that we bring you every month in this magazine.

This time, we are welcoming Mexico’s national month, which is full of festivities, food, a few holidays to enjoy and, why not, a well-deserved vacation or weekend getaway. In this issue, we have amazing destinations that hold all kinds of incredible surprises for every traveler. Cosmopolitan cities like Los Angeles, world-class shows at Las Vegas and hotels with impressive tradition like Hotel Del Coronado in San Diego, California.

There are many places that are waiting to welcome you, destinations for first-timers, such as Houston, Chicago, Kissimmee or New York, and some others for more experienced travelers, like Arizona, Minnesota or Oregon. Every place offers an endless variety of attractions for Mexican tourists, who always enjoy getting an in-depth experience. Cuisine, Art, Culture, Entertainment and, of course, Shopping , are the key elements that travelers from our country are after.

Traveling is an adventure that requires all kinds of planning to get the most out of the experience. For example, renting a car is very easy and practical, but are you aware of the benefits of acquiring car rental insurance in the U.S.? In this issue, we talk a bit about this and have other useful tips for sports enthusiasts who are planning to travel with their own equipment.

You will find all this and more in our US Traveler September issue. Happy Mexican Independence Day!

destination .........................................................................................................................12DeSTInO

hotels .......................................................................................................................................14HOTeleS el HoTel Más lujoso dE SAN dIEGo

Director GeneralJuan Pablo Hernández Belío

[email protected] Comercial

Eduardo Martí[email protected]

Gerente de Cuentas GeneralesGuillermo Monroy Hid

[email protected] de Proyectos

Especiales e InstitucionalesMaría de Lourdes Cuevas Alvarado

[email protected]

Ma. Teresa [email protected]

Gerente de ProducciónDaniel Carmona

[email protected] DigitalSalvador Sánchez

CoNSEjo EDIToRIALAlfredo González

Visit Florida

Erika ArzateGreater Miami CVB

Mauricio GonzálezConnect Worldwide

Jesús Martínez TrigoDream Destinations

Jorge SalesSales Internacional

Marco AguilarTravelpie

Adriana de la Torre PadillaAdnova

Giselle FriederichsenAeroméxico

Barbara Jackson

US Traveler es una publicación de MLH Global Com S.A. de C.V., ubicada en Avenida Revolución 1181, piso 5, Col. Merced Gómez, C.P. 03930, México D.F. Periodicidad mensual, sin perjuicio de ediciones especiales. Editor responsable: José Antonio López Sosa. Este periódico se imprime en papel Burgo certificado por FSC C004657. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 04-2014-120912255700-101. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: 16141. Imprenta: Preprensa Digital, Caravaggio 30, Col. Mixcoac, C.P. 03910, México D.F. Los artículos firmados en esta publicación no reflejan necesariamente el punto de vista de la empresa y son responsabilidad de sus autores. Distribución gratuita y personalizada, a través del Servicio Postal Mexicano (SEPOMEX).

susCrIPCIÓNy PuBlICIDaD

Tels: 2615-6245 /[email protected]

www.ustraveler.com.mx

Circulación certificada por el Instituto Verificador de Medios

No. de Registro 490 - 04

Editor en jefeJosé Antonio López Sosa

[email protected] Coeditora

Guillermina Sá[email protected]

RedacciónGuadalupe Sixto

[email protected] Villamar

[email protected]ón de estiloMontserrat Ramírez

[email protected]ón

Daniel VelázquezEditor de Arte

Alonso de la Serna [email protected]

Diseño EditorialClaudia Galicia

Enrique WleeschowerCoordinación Digital

Adriary Ortiz Administración

Paola Everardo GuzmánLogística

Nancy GarcíaLeticia HernándezHéctor Hernández

Distribución PersonalizadaSepomex

Envipaq logistics

experimentados como Arizona, Minnesota u Oregón. Cada uno de ellos con una variedad interminable de atractivos para los mexicanos que nos gusta vivir a fondo un destino. Gastronomía, Arte, Cultura, Entretenimiento y por supuesto compras, son los elementos básicos que los mexicanos buscamos en cada visita.

Viajar es una aventura que implica planeación en muchos sentidos para poder sacar el mejor provecho de esta experiencia, por ejemplo rentar un auto es muy fácil y conveniente, pero ¿sabemos de los bene-ficios de los seguros con cobertura en USA? En este número platicaremos de esto y también de algunos consejos para los amantes de actividades deporti-vas que muchas veces compran equipo en sus viajes y quieren importarlo.

Todo esto y más los espera en US Traveler de septiembre.

¡Felices fiestas y a disfrutar!

4

us t

rave

ler

44 ■

sePt

IeM

Bre

2016

■ P

ORTA

DA c

over

5

us t

rave

ler

44 ■

sePt

IeM

Bre

2016

■ P

ORTA

DA c

over

ExpErIENcIAS

CapTIvaTIng experIenCeS

Known as the global Capital of entertainment, Los angeles is home to celebrities, famous parks

and exquisite restaurants

CamEra and aCtionPrepare to be part of a film set at the fascinating Warner Brothers Studios tours, where you can get to know the sets of ARGO and BATMAN. You can supplement your experience with a tour of Universal Studios Hollywood, taking you on a trip through the most iconic American films.

advEnturE in los angElEsI f there’s one dest ination where will enjoy the thrill of skydiving , it’s definitely Los Angeles. Or, you could experieince the new Fast & Furious-Supercharged at Universal Studios. To calm you heartbeat, what better than a Segway ride through Santa Monica or a bike ride to sightsee the mansions where celebrities live.

ExotiC Car driving in a raCE traCkWould you like to drive an exotic car in a professional race track? It is hard to describe how it feels accelerating to 340km/h. You can race for either 5, 7 or 10 laps around the track, and choose between a Lamborghini Gallardo, a F430 F1 or the spectacular Nissan GT-R.

Los Angeles is a favorite destination among tourists from all over the world thanks to its large variety of attractions. In addition to being home to many Hol-lywood celebrities, you can enjoy endless attractions, such as the famous amusement parks, its traditional neighborhoods, variety of dining options from presti-gious chefs, new attractions and iconic beaches made famous by surfing.

The city is full of things to discover, and Travel Impressions captures each one of them so that tourists can get the most out of these unique experiences, from driving a racing car in a professional track, sitting inside the set of one of your favorite movies, or simply spoil yourself with a marathon shopping session.

eSTADIO De lOS DODgerS

COnOCIDA COMO LA CAPITAL MUnDIAL DEL EnTRETEnIMIEnTO, LOS ÁnGELES ES EL hOGAR DE CELEbRIDADES, PARQUES FAMOSOS Y ExQUISITOS RESTAURAnTES.

Que cauTiVan

no te pierdas The Walking Dead, la nueva atracción de Universal Studios

hollywood, basada en la serie de televisión que ha roto récords en los Estados Unidos, la cual narra la

historia de sobrevivientes en un mundo posterior al apocalipsis.

Los Ángeles se ha convertido en el lugar favorito de turistas de todo el orbe, debido a los múltiples entretenimientos que ofrece. Además de ser la casa

de varias celebridades de Hollywood, se puede disfrutar de un sinfín de atractivos como los famosos parques de diversiones, tradicionales barrios, variados restaurantes de prestigiados chefs, nuevas atracciones y sus emblemáticas playas reconocidas por la práctica de surf.

Sin duda el destino está lleno de mil experiencias por descubrir, y Travel Impressions captura cada una de ellas para que los turistas las disfruten al máximo. Desde manejar un auto de carreras en una pista profesional, hasta estar justo en la escena de una de sus películas favoritas o simplemente consentirse con un maratónico día de compras.

maNejo De autos exÓtICos eN PIsta De Carreras¿Imagínate manejar un auto exótico en una pista de carreras profesional? Es indescriptible la sensación que podrás experimentar a 340 km/h. Puedes elegir entre 5, 7 o 10 vueltas alrededor de la pista, y escoger entre un Lamborghini Gallardo, un Ferrari F430 F1 o el espectacular Nissan GT-R.

aveNtura eN los ÁNgelesSi hay un destino donde se puede ex-perimentar la adrenalina pura, es en Los Ángeles, al sentir la emoción de practicar paracaidismo sin saltar de un avión. Po-drás ser parte del nuevo gran final Fast & Furious-Supercharged en Universal Studios. Para normalizar el ritmo cardiaco, nada mejor que un paseo en Segway por Santa Mónica o un paseo en bicicleta para conocer las mansiones de algunos famosos.

CÁmara y aCCIÓNPrepárate para ser parte del set de una película en el fascinante tour de Warner Brother, donde podrás tocar, recorrer y explorar los escenarios icónicos de Argo y Batman. Puedes complementar la ex-periencia con un recorrido por Universal Studios Hollywood, con su fascinante tour que te llevará por las películas más exitosas de los Estados Unidos.

los ÁNgeles FasHIoNIstaBien podría ser un pecado visitar la ciudad de Los Ángeles y no contar con un mara-tónico día de compras en Rodeo Drive, Melrose Avenue, Third Street Promenade, en Santa Mónica, los callejones en Down Town, sin olvidarse de los outlets.

visita: www.travelimpressions.mx

los angElEs FashionistaIt’s practically a sin to visit Los Angeles without doing some intense shopping at Rodeo Drive, Melrose Avenue, Third Street Promenade or Santa Monica, the Downtown Alleys, and don’t forget the outlets.

• Disfrutar la experiencia del Skyslide en OUE Skyspace, el

tobogán de vidrio al aire libre, único en su tipo.

• Comer un delicioso sándwich en Eggslut, localizado en el histórico

mercado Grand Central.

• Recorrer las más de 200 tiendas del distrito de la moda

• Visitar el Observatorio Griffitih, una de las atracciones culturales más

grandes de Los Ángeles, con vistas espectaculares desde el océano

Pacífico hasta el centro de la ciudad.

• Descubrir la Última Librería en el centro histórico, que vende más de

250 mil libros al año.

• Visitar el icónico Edificio Bradbury en Broadway, famoso

por aparecer en películas, series de televisión y videos.

• Tomar una lección de surf en la ciudad del verano infinito, con sus

más de 120 kilómetros de línea costera.

• Visitar el nuevo e impresionante Broad Museum, de arte

contemporáneo.

• Ya seas fan de los Dodgers o no, es inaudito negarte a asistir a

uno de sus partidos en su estadio y comer un Dodgers Dogs y

disfrutar deliciosas malteadas.

• Enjoy the Skyslide at OUE Skyspace, an open glass slide, the only one of its kind.

• Have a delicious sandwich at Eggslut, found in the Grand Central Market.

• Visit more than 200 stores in the Fashion Distict

• Visit the Griffith Observatory, one of the largest cultural attractions in L.A. offering amazing views of the Pacific Ocean and Downtown.

• Discover “The Last Library” in the historic center, which sells more than 250,000 books every year

• Visit the iconic Bradbury Building in Broadway, famous for appearing in films, TV series and videos.

• Take a surfing lesson in the city of endless summer, with more than 120km of coastline.

• Visit the new and incredible Broad Museum of Contemporary Art.

• Whether you are a Dodgers fan or not, you definitely should go to one of their games and have a Dodger Dog or a delicious milkshake.

¿Dónde hospedarse? WhErE to stay

• Mayfair Hotel

• Hilton Los Angeles at Universal Studios Hollywood

• W Hollywood

• Sheraton Universal

• Beverly Hills Marriott

• El omni

Don’t miss The Walking Dead, a new attraction in Universal Studios Hollywood, based on the smashing American TV series, which narrates the story of a group of survivors in a post-apocalyptic world.

No te PueDes PerDer

don’t miss

beverly HIllS lA úlTImA lIbreríA en el CenTrO HISTórICO

grAnD CenTrAl mArkeT

6

us t

rave

ler

44 ■

sePt

IeM

Bre

2016

■ R

UTAS

roa

d

accommodations for any occasion in georgia

YA SEA POR nEGOCIOS, vACACIOnES O ALGUnA FEChA ESPECIAL InTERCOnTInEnTAL hOTELS GROUP OFRECE UnA ExCELEnTE OPCIÓn DE ALOjAMIEnTO Y SIEMPRE ACORDE A LAS nECESIDADES DE LOS vIAjEROS.

Whether visiting for business, vacation or a special occasion, InterContinental

Hotels group offers excellent lodging options, fit to the traveler’s needs.

Georgia es uno de los estados en los que se puede encontrar diversidad de atractivos turísticos, desde imponentes ciudades hasta la relajante costa y el

maravilloso escenario montañoso. La amplia diversidad de sitios vacacionales de este destino garantiza una experiencia inolvidable para quienes lo visitan.

Presentamos un recorrido por diversos lugares de Georgia, en donde los hoteles de IHG son el mejor anfitrión, con excelente ubicación, grandes habitaciones y los mejores servicios para hacer sentir a los huéspedes como en casa.

PlayaLa oferta de hoteles de playa en Georgia es muy variada, dependiendo el destino que se visite se puede dis-frutar de un ambiente tranquilo y relajado o de una increíble experiencia en familia disfrutando de la majestuosidad del mar y practicando deportes acuáticos como el windsurf.

• Holiday Inn Express Saint Simons Island• Holiday Inn Resort Jekyll Island• Holiday Inn Express Savannah S I95, Richmond Hill• Hotel Indigo Savannah Historic District

The State of Georgia has a large variety of tourist attractions, from imposing cities, relaxing shores, and incredible mountain scenery. The large diversity of vacation sports ensure that those who visit will have an unforgettable experience.

Here’s a brief summary of some places in Georgia where IHG Hotels will be your ideal host, with great location, large rooms and the best amenities to make you feel right at home.

BEaChBeach hotels in Georgia are aplenty, depending on where you visit. You can enjoy a relaxed and calm vibe or an incredible family experience taking in the sea, or practicing water sports like windsurfing.

· Holiday Inn Express Saint Simons Island· Holiday Inn Resort Jekyll Island· Holiday Inn Express Savannah S I95, Richmond Hill· Hotel Indigo Savannah Historic District

pEt FriEndlyIHG understands how important it is for some travelers to be able to travel with their pets. Being away for home for extended periods of time could mean not having anyone to take care of them, and so IHG has a variety of properties that are pet friendly with spaces designed specifically for the furry members of the family.

· Hotel Indigo Atlanta Downtown· Crowne Plaza Atlanta-Midtown· Staybridge Suites Atlanta-Midtown· Staybridge Suites Atlanta-Buckhead· InterContinental Buckhead Atlanta

nEW ExpEriEnCEsThe hotel group is always on the leading edge, opening up new properties to bring a great experience in the best destinations. Planned openings in Georgia:

· Holiday Inn Express & Suites West Carrollton· Holiday Inn Express & Suites Cartersville· Holiday Inn Express & Suites Helen

The hotel chain continues to expand its offerings with new properties where for the enjoyment and comfort of all its guests.

La cadena hotelera sigue ampliando su oferta con nuevas propiedades

planeadas para el disfrute y comodidad de sus clientes.

Pet FrIeNDlyIHG entiende lo importante que es para sus clientes encon-trar alojamiento que acepta mascotas. Estar lejos de casa por mucho tiempo supone no tener con quien dejarlas, por ello IHG cuenta con un buen número de hoteles en varias ciudades en los que se admiten mascotas y hay espacios propicios para esos pequeños miembros de la familia.

• Hotel Indigo Atlanta Downtown• Crowne Plaza Atlanta-Midtown• Staybridge Suites Atlanta-Midtown• Staybridge Suites Atlanta-Buckhead• InterContinental Buckhead Atlanta

Nuevas exPerIeNCIasEste grupo hotelero está siempre a la vanguardia con nuevas aperturas para ofrecer a sus clientes una gran experiencia de hospedaje en los mejores destinos. Aquí las próximas aperturas en Georgia.

• Holiday Inn Express & Suites West Carrollton• Holiday Inn Express & Suites Cartersville• Holiday Inn Express & Suites Helen

EN GEorGIA

HOTel InDIgO ATlAnTA DOwnTOwn

HOTel InDIgO ATlAnTA

HOlIDAy Inn reSOrT Jekyll ISlAnD

STAybrIDge SuITeS ATlAnTA

InDIgO SAvAnAvHISTOrIC DISTrICT

HOlIDAy Inn exPreSS SAvAnnAH

CrOwne PlAzA ATlAnTA HOlIDAy Inn exPreSS SAInT SImOnS ISlAnD

8

us t

rave

ler

44 ■

sePt

IeM

Bre

2016

■ E

SPEC

IAL

spec

ial

9

us t

rave

ler

44 ■

sePt

IeM

Bre

2016

■ E

SPEC

IAL

spec

ial

AUSTIN, TExASCIUDAD PROGRESISTA QUE MARCA UnA EnORME DISTAnCIA COn OTRAS URbES COMO hOUSTOn, DALLAS O SAn AnTOnIO. AUSTIn

TIEnE Un CARÁCTER PROPIO COSMOPOLITA Y AGRADAbLE.

Por lo general las ciudades en Texas tienen las mismas características, grandes autopistas, centros comerciales monumentales, climas extremosos

y grandes rascacielos con centros financieros no aptos para peatones. Austin, la capital del estado, rompe con este esquema y resulta un deleite a los sentidos por su trazo, historia, infraestructura y sabor multicultural que conserva a lo largo de los años.

Un río atraviesa la ciudad, uno de verdad, desde ahí encontramos una gran diferencia con las ciudades cercanas. Austin es conocida también como la capi-tal de la música en vivo del mundo, todas las noches hay diferentes foros que presentan grupos musicales de diversos géneros, una particularidad de esta ciudad.

La gente es cálida, están acostumbrados a recibir foráneos ya sea para estudio, negocios o de placer, siempre están dispuestos a dar la mano a quien los visita y están plenamente conscientes de la importancia que tiene el turismo para su ciudad.

FÓrmula unoAustin alberga uno de los eventos automovilísticos más importantes del mundo. Cada mes de octubre se celebra un gran premio de Fórmula Uno donde los mejores automovilistas y las grandes marcas se presentan en el Circuito de las Américas, una de las mejores pistas del orbe para este tipo de competencias.

Millones de personas siguen este gran premio en todos los rincones del mundo, Austin se con-vierte en la capital del automovilismo internacio-nal cada año por unos días y alrededor de ello, se llevan a cabo decenas de eventos donde lo mismo se congregan deportistas, actores o celebridades afines al mundo del motor.

Este año, luego que la Ciudad de México trajera de nueva cuenta a la Fórmula Uno al Autódromo “Her- manos Rodríguez”, Austin prepara una serie de sorpresas para hacer una sana competencia con nuestro país, y así consolidar las dos competencias más importantes con relación al automovilismo en América del Norte.

UnA CIUDAD DIFEREnTEa progressive City With a very

Different Identity From Other Cities In The State, Such as Houston,

Dallas Or San antonio. austin Has a Cosmopolitan and Welcoming

Character.

austin, Texas a City Unlike any Other

Cities in Texas usually share the same characteristics, such as large highways, monumental malls, extreme weather and tall skyscrapers and financial centers that are not good for walking. Austin, the state capital, breaks away from this paradigm and delights the senses with its layout, history, infrastructure and the multicultural flavor it has developed over the years.

A river runs through the city, which is the first large difference from other nearby cities, and Austin is also known as the world’s capital of live music: every night, several forums display a variety of live musical shows.

Locals are welcoming , since they are used to outsiders who come to study, for business or for fun, and they are always willing to help anyone, as they are fully aware of how important tourism is for the local economy.

Formula onEAustin hosts one of the world’s most important motorsport events. Each October, Formula One comes to town, where the best drivers and the top teams race at the Circuit of the Americas, one of the best racing tracks in the world.

Millions of people follow the event from all over the world, and for a few days every year, Austin becomes the global capital of auto racing , hosting a dozens of world-class events with drivers, celebrities and other auto-world personalities.

This year, after Mexico City received Formula One once again at the “Hermanos Rodriguez” Circuit, Austin is planning a few surprises for friendly competition with our country, thus driving forwards the most important motorsport events in North America.

Yo no se ustedes, pero a mí no me gusta hacer fila cuando voy de vacaciones y visito los parques

de Disney, Universal o SeaWorld. Desafortunada-mente aún no soy lo suficientemente famoso y no tengo el presupuesto necesario para que cierren un parque solo para mí. Es por eso que cuando planeo una visita a cualquier parque, reviso la temporada baja para programar mi viaje y aprovechar mejor el tiempo. De hecho esa es una de las primeras recomendaciones que me gusta hacer cuando algún cliente o amigo me pide algún consejo de viaje.

¿Cuáles son estas temporadas? Básicamente las fechas en las que comienza el ciclo escolar o no hay vacaciones, meses como septiembre, octubre, principios de diciembre o inclusive enero y febrero.

¿Qué ventajas nos ofrecen? Lo primero que vamos a notar es menos gente. Si en verano, fin de año o Semana Santa las filas en los juegos son de una hora o más, en temporada baja po-drían disminuir a 20 ó 30 minutos. En temporada baja podemos encontrar tarifas más accesibles en hoteles y en boletos de avión. Es común en estas fechas encontrar las promociones más importantes de cada destino, atractivos descuentos o valores agregados en programas de viaje. Los descuentos generalmente se ofrecen en hoteles dentro de la zona de parques y entre más alta sea la categoría, mayor será el descuento.

La última razón por la que sugiero viajar en temporada baja es que los parques llevan a cabo eventos especiales y festivales que en una tempo-rada alta no serían factibles. En cuanto a los eventos tenemos las tradicionales fiestas Mickey’s Not-So-Scary Halloween Party en Disney y Halloween Ho-rror Nights en Universal Orlando Resort. También hay festivales como Epcot International Food & Wine Festival y el festival de música cristiana Night of Joy en ESPN Wide World of Sports.

La única pregunta que me queda hacer es: ¿Qué esperas para reservar?

I don’t know about you, but I hate standing in line when I’m on vacation at Disney, Universal or SeaWorld. Unfortunately, I’m not famous or rich enough (yet) to have the whole park closed to just myself. So, whenever I plan on visiting a theme park, I make sure to check when is the off-season so I can better plan my trip. In fact, this is one of the first things I recommend when customers or friends come asking for travel advice.

When are these off-seasons? Basically, they begin when the official school year starts, or when there are no holidays. Months like September, October, early December and even January and February.

What are the advantages? Seasons are busy or not busy depending on the number of visitors during the period, so the first you will notice is that there are not as many people. While during the summer, weekends and spring break holidays lines for the rides can be of at least an hour, during off-seasons they can easily be anywhere from 20 to 30 minutes. In addition, during off-season we will find cheaper fares for hotel nights and plane tickets. You will usually find the most significant promotions for each destination during these dates, ranging from discounts to value-added packages. Discounts are offered in hotels within the park area, and the higher category of hotel, the higher the discount.

Finally, another reason why I suggest you travel during off-season is that the parks have special events and festivals, which you could probably not enjoy during busy season. These events could be the traditional Mickey’s Not-So-Scary Hal-loween Party at DisneyWorld and Halloween Horror Nights at Universal Orlando Resort. There are festivals like Epcot International Food & Wine Festival and the Night of Joy at ESPN Wide World of Sports.

The only question I have left to ask is: What are you wait-ing to book?

Por / by : jesús Martínez

a minute with a theme park fan

Un minuto con un fan de parques…

Por: josé antonio lópez sosa

10

us t

rave

ler

44 ■

sePt

IeM

Bre

2016

■ c

ultu

ral

cultu

ral

en Las VegasIMPORTAnTES ESCEnARIOS SE TIñEn DE vERDE, bLAnCO Y ROjO PARA CELEbRAR EL MES MÁS MExICAnO COn LA MúSICA Y EL RITMO DE GRAnDES ARTISTAS.

viva Mexico! in Las vegas

Important venues don the green, white and red to celebrate the most Mexican

month to the music and rhythm of great artists and performances.

The cry of Viva Mexico! goes across borders and into Las Vegas, sung by the artists and groups that have made a mark in the U.S. The tradition continues, and it has something to offer everyone.

MGM GranD GarDen arenaIt has welcomed all kinds of global artists and the most important boxing matches, and this month, this is how it plans to celebrate Mexico with nearly 17,000 spectators.

•September 15alejandro FernándezOnce again “El Potrillo” takes the stage wearing his elegant charro outfit, accompanied by his mariachi, to celebrate the best of Mexican tradition here in the U.S. His hits, “Como quien pierde una estrella” and “Me dedique a perderte” are sure to get you warmed up before the traditional grito.

•September 16manáThe party continues when the band plays its latest material, without leaving aside the hits, “Oye mi amor” and “Hechicera.” With a career of more than 35, the popular Pop-Rock band continues to fill arenas in the United States.

The ColoSSeUMThis luxurious venue in the heart of Caesar’s Palace will showcase three strong proponents of Latin music:

•September 15Emmanuel and mijares This duo of musical titans have enjoyed critical success after joining their talents. This time around, they bring their show to Vegas to celebrate Mexico with pop-ballad rhythms, accompanied by an ensemble of musicians and dancers.

•September 16 and 17 Enrique iglesiasThe Spaniard, who is very popular among Mexican audiences, will play at the majestic forum to delight his audience for the Independence Day festivities.

The axiS aT PlaneT hollywwoDThis big stage in Las Vegas presents one of the best performers in Latin music.

•September 17 marc anthonyPuerto Rican singer Marc Anthony will promote his new album "Vivir mi vida", besides presenting his extensive repertoire of salsa, pop and ballads. He has been recognized with five Grammy Awards for his great successes..

hoUSe of BlUeSThis beautiful stage in Mandalay Place welcomes one of the greatest, for not one, but four nights.

•September 14, 16, 17 and 18 Carlos santanaOne of the best guitar players ever, this musician from Jalisco has made Mexico proud all over the world. He will celebrate our country with four shows, during which the Grammy award-winner will play many of his greatest hits.

Días 16 y 17

Día 17

Días 14, 16, 17 y18

Día 15

¡VIVA méxIco!

Marc AnthonyEl cantante puertorriqueño promocionará su nuevo disco “Vivir mi vida”, además de presentar su amplio repertorio de salsa, pop y baladas. Por sus grandes éxitos ha sido reconocido con cinco premios Grammy.

Emmanuel y Mijares Este par de gigantes de la música alcanzó un éxito in-superable luego de unir sus talentos. En esta ocasión presentan su gran espectáculo en Las Vegas, para celebrar a México, a ritmo de pop-balada, acompañados de sus músicos y bailarinas.

Día 15

Día 16

El grito de ¡Viva México! rebasa fronteras y llega hasta Las Vegas, en voz de los cantantes y grupos que más han influido en la Unión Americana. La

tradición sigue, y tiene oferta para todos los gustos.

mgm graN garDeN areNaSede de grandes conciertos de figuras de talla interna-cional y testigo de emocionantes combates de box, este mes así festejarán a México sus casi 17 mil espectadores.

Alejandro FernándezUna vez más, el “Potrillo” cantará en este escenario con su elegante traje de charro, acompañado de su mariachi, para dejar en claro la gran influencia de la música vernácula, en este país. Los clásicos “Como quien pierde una estrella” y “Me dediqué a perderte” serán el preámbulo para dar el famoso grito.

ManáPara seguir la fiesta, la agrupación tapatía llevará hasta este recinto lo más nuevo de su producción musical, sin dejar de lado los gustados “Oye mi amor” y “Hechicera”. Con más de 35 años de experiencia, la popular banda de pop-rock sigue siendo muy solicitada por el público latino en los Estados Unidos.

tHe ColosseumEn el corazón del hotel Caesar’s Palace, este lujoso recinto presenta tres cartas fuertes de la música en español.

tHe axIs at PlaNet HollywooDEste gran escenario de Las Vegas, recibe a uno de los mejores intérpretes de la música latina.

Enrique IglesiasDe origen español, pero muy querido por el público mexicano, se presentará en el majestuoso foro para deleitar a su público, para cerrar las fiestas patrias.

House oF BluesEste bello escenario del Mandalay Place recibe a un grande, no sólo una sino cuatro fechas.

Carlos SantanaUno de los mejores guitarristas del mundo, originario de Jalisco, ha llevado el nombre de su país muy alto. Reconocido internacionalmente, celebrará a México con cuatro presentaciones, que serán un recorrido por los éxitos del ganador de varios premios Grammy.

1312

us t

rave

ler

44 ■

sePt

IeM

Bre

2016

■ D

ESTI

NO d

estin

atio

n

us t

rave

ler

44 ■

sePt

IeM

Bre

2016

■ D

ESTI

NO d

estin

atio

n

Medical tourism in the U.S. is in proper health

CeNtro Para

tratamIeNtos De CÁNCer

MAyo CLINIC

Brinda tratamiento a cualquier tipo de cáncer en sus tres ubicaciones: Minnesota, Florida y Arizona. Anualmente recibe más de medio millón de pacientes provenientes de 150 países.

El centro ubicado en Arizona, está particularmente orientado hacia los mexicanos, al punto que se puede solicitar hablar en español para facilitar los trámites.

Many people who visit the United States come for medical purposes thanks to the variety of specialized hospitals and treatments.

The U.S. has pioneered the latest medical techniques and procedures in radiation therapy, chemotherapy, spinal disability, epilepsy treatments and many others.

Thousands of people come from many countries into the United States to get medical attention, either because it is cheaper or the treatment they need is not available in their home country. Here is a list of popular destinations for medical services.

These hospitals and treatment centers make the U.S. an important destination for patients who require advance care.

HOUSTOnHouston is regarded as the heart of American medicine, since it is home to the Texas Medical Center, the country’s largest medical and research complex, with more than 7.1 million patients annually.

The M.D. Anderson Cancer Hospital is the best hospital to get treatment against this disease. It offers diagnosis, prevention, analysis and treatment for both children and adults.

MIaMIThe city of Miami is not only a great vacation spot where you can enjoy a day in the sun, it is also one of the most advanced and progressive medical centers in the

world, which makes an important international medi-cal tourism destination. Southern Florida is known for having some of the best doctors and health researchers.

San DIegOIn Southern California, there’s the San Diego Fertility Center, a clinic with renowned experts on in vitro fer-tilization (IVF), reproductive health and fertility. These specialist provide high-quality medical assistance to patients, and usually deliver successful results.

The center offer financing for different types of customers.

neW YOrKThe New York Urology Specialists is a center focusing on male health. Doctors are highly trained to detect and treat urology-related conditions.

It offers a complete assessment to ensure proper diagnosis and effective treatment against bladder, prostate or urethral conditions.

BOSTOnThe Boston Children’s Hospital in Boston, Massa-chusetts, has been the leading pediatric institution for more than 140 years, treating all kinds of children. The team of doctors, surgeons and nurses has international prestige, offering top-class treatment with a successful track record in more than 250 specialties.

Another hospital in Boston known for its advanced treatment is the Massachusetts General Hospital. U.S. News & World Report named it the best hospital in America, since it offers the highest-quality treatments in 16 specialties.

The United States i s a very popular destination for medical tourism, and every year it treats thousands of international patients who come to get all kinds of treatments, particularly to fight cancer.

Centers for CanCer treatment

MaYO CLInIC

Offers treatment against all types of cancer in its three locations: Minnesota, Florida and Arizona. Each year, it receives more than half a million patients from 150 countries.

The center in Arizona is particularly popular among Mexicans, and you can even ask to be attended in Spanish.

natal tourism

Destinations like Miami, Florida or El Paso, Texas, are some of the favorites for soon-to-be moms who want to give birth in the United States. This practice is known as “natal tourism.”There are several benefits, including a less painful birth, and giving the baby an American nationality, since the 14th Amendment of the U.S. Bill of Rights grants citizenship to all those born in American soil, regardless of parental origin.

Houston, San Diego, Miami, New York and Boston are the most popular destinations among Mexican patients who own insurance with international coverage.

Nueva yorkEl New York Urology Specialists es un centro enfocado en la salud mas-culina. Los médicos están altamente capacitados para detectar y tratar enfermedades relacionadas con la urología.

Ofrece una evaluación completa para el diagnóstico correcto y de ahí un tratamiento eficaz a los problemas de vejiga, próstata o uretra.

BostoNUno de los centros especializados en Boston, Massachusetts, es el Boston Children’s Hospital, un lugar que por más de 140 años se ha mantenido como el líder mundial en atención pediátrica y en el tratamiento de enfermedades complejas en niños. El equipo de médicos, cirujanos y enfermeros, es reconocido en el ámbito internacional, brinda atención de vanguardia y tienen un historial de éxitos en aproximadamente 250 especialidades clínicas.

Otro de los lugares más reconocidos en Boston por su compromiso en la atención médica es el Massachusetts General Hospital. Fue reco-nocido como el hospital número uno de los Estados Unidos por U.S. News & World Report, ya que ofrece tratamientos médicos de la más alta calidad en 16 especialidades.

La Unión Americana es líder mundial en métodos y procedimientos médicos de última tecnología, radiación para quimioterapia, rehabilitación de la

médula espinal y tratamientos para la epilepsia, entre otros. Miles de personas de diferentes países viajan a los

Estados Unidos para recibir atención médica ya sea porque es menos costosa o los tratamientos no se efectúan en sus lugares de origen. Aquí una selección de destinos con auge por su oferta de servicios clínicos.

Estos centros y hospitalarios hacen de Estados Unidos un importante lugar para pacientes que buscan trata-mientos avanzados.

HoustoNEs considerado el corazón médico de los Estados Unidos, pues en el estado se encuentra el Texas Medical Center, el mayor complejo médico y de investigación internacional, con 7.1 millones de pacientes atendidos al año.

El Hospital M.D. Anderson Cancer es calificado el número uno para recibir tratamiento médico contra esta enfermedad. Brinda diagnóstico, acciones de prevención, análisis y tratamientos para niños y adultos.

mIamILa ciudad de Miami no es sólo un gran lugar para vacacionar y divertirse a la luz del sol, también es uno de los centros médicos más avanzados y progresistas del mundo, lo que la convierte en un gran centro de turismo médico internacional. El sur de Florida tiene fama de tener los mejores doctores e investigadores en materia de salud.

saN DIegoAl sur de California, se encuentra el San Diego Ferti-lity Center, una clínica que cuenta con reconocidos expertos en fertilización in vitro (FIV), endocrinología reproductiva e infertilidad. Dichos especialistas brindan asistencia de la más alta calidad a los pacientes, han logrado resultados exitosos en la mayoría de los casos.

El centro cuenta con planes de financiamiento que se adaptan a las necesidades de cada cliente.

Estados Unidos es un destino frecuente del turismo médico,

atiende año tras año a miles de pacientes internacionales que

reciben todo tipo de tratamiento, especialmente contra el cáncer.

houston, San Diego, Miami, nueva York y boston son los destinos más visitados por pacientes mexicanos con cobertura de gastos médicos

internacionales.

TURISMo DE PARTo

Destinos como Miami, Florida, o El Paso, Texas, son de los favoritos para las madres que quieren dar a la luz en los Estados Unidos. A esta práctica se le ha denominado como "turismo de parto".Son varias las razones, entre ellas tener un parto menos doloroso o que el futuro bebé tenga una nacionalidad que le beneficie , pues la constitución los EE.UU., en su enmienda número 14, otorga la ciudadanía americana a todo aquel que nazca en territorio estadounidense sin importar la procedencia de sus padres.

lAbOrATOrIO HOSPITAl m.D. AnDerSOn CAnCer

FerTIlITy CenTer SAn DIegO

SAn DIegO FerTIlITy CenTer

muCHOS De quIeneS vISITAn lOS eSTADOS unIDOS lO HACen COn FIneS méDICOS POr lA DIverSIDAD en eSPeCIAlIDADeS y TrATAmIenTOS. Por: guadalupe sixto

TUrISmo médIco EN EU goza de buena salud

14

us t

rave

ler

44 ■

sePt

IeM

Bre

2016

■ h

otel

es h

otels

UnA jOYA hISTÓRICA En UnO DE LOS bARRIOS MÁS ExCLUSIvOS DE SAn DIEGO, FORMA PARTE DE LA hISTORIA DEL SUR DE CALIFORnIA.

Allá en el año 1888, abrió sus puertas el Ho-tel del Coronado, para entonces era el más grande del mundo y el primero que usaba

electricidad para darle comodidad a sus huéspedes. Su arquitectura –preservada hasta el día de hoy—en madera y con diseños exclusivos e innovadores para la época, generó que los ojos del mundo en la naciente industria del turismo, voltearan hacia Coronado, una península frente al centro de la ciudad de San Diego.

El Hotel del Coronado está catalogado dentro de los diez mejores del mundo, tanto por la condición histórica como por la infraestructura y el servicio que ofrece, en una de las playas más importantes del sur de California.

La gastronomía es muy exclusiva, se puede de-gustar en cualquiera de sus siete restaurantes dentro de la propiedad, el 1500 Ocean, Sheerwater, Crown Room Brunch, ENO, Sun Deck, Babcock & Story Bar o el Sunset Bar.

Cuenta además con una serie de actividades en interiores y al aire libre, que hacen del hospedaje toda una experiencia de viaje. Deportes acuáticos, yoga en la playa, golf, rutas ciclistas por la playa, en fin, apro-vechando al máximo el clima mediterráneo durante todo el año.

Spa at The Del es un concepto diferente en cuanto a relajación y tratamientos corporales, usando técnicas orientales y productos de la mejor calidad en la Unión Americana, los servicios que se ofrecen son de los más reconocidos en el estado de California. La recomenda-ción es hacer cita previa porque prácticamente todo

a Historical Jewel In One Of San Diego’s Most exclusive neighborhoods, Forming

part Of The History Of Southern California.

Back in the year 1888, the Hotel Del Coronado first opened its doors. It was the largest in the world, and the first to use electricity to light its indoors. Its architecture, preserved so far, in wood and exclusive and innovative design, far ahead of its time, caused the eyes of tourists to turn towards Coronado, a small peninsula across from Downtown San Diego.

the hotel del Coronado is one of the top ten hotels in the world, thanks to its historic legacy and its infrastructure and services, in one of the best beaches in Southern California.

Cuisine is very exclusive at any of its seven restaurants: 1500 Ocean, Sheerwater, Crown Room Brunch, ENO, Sun Deck, Babcock & Story Bar and Sunset Bar.

It also offers indoor and outdoor activities to enhance an already amazing experience. Water sports, yoga at the beach, golfing, bike paths, all under sunny weather year-round.

Spa at The Del is a different concept for relaxation and body treatments, using Eastern techniques and top-quality products. The services offered here are among the best in all of California. We suggest that you book in advance, because they are almost always practically full for both massages and treatments.

If you like exclusive shopping, Hotel Del Coronado also has a section of designer shops, luxury chains and unique stores, with jewelry and clothing designs created specifically for the place. Don’t be surprised if you come across some celebrity who comes to do some shopping here.

Hotel Del Coronado is very Pet Friendly: it offers special amenities for dogs and cats, thereby ensuring that all pets are safe and comfortable, but also creates a whole new kind of relaxation experience for guests and their animal companions.

To stay at Hotel Del Coronado is to be part of world history at one of the most iconic and beautiful buildings in the United States.

Hotel Del CoronadoSan Diego’s Most Luxurious Hotel

EL MÁS LUjOSO DE SAn DIEGO

hOTEL

dEL coroNAdo

el año tienen agenda llena, tanto para masajes como para tratamientos faciales y corporales.

Para quienes gustan de las compras exclusivas, el Hotel del Coronado tiene también una sección de tiendas, tanto cadenas de lujo como establecimientos únicos con diseños creados especialmente para el lugar, tanto ropa como joyería. No es raro de pronto encontrar a alguna celebridad que viene de compras por la exclusividad que dan estas boutiques alojadas dentro del hotel.

Es importante señalar que no solo es Pet Friendly el Hotel del Coronado, sino que tiene amenida- des especiales para perros y gatos, de este modo no solo garantiza la comodidad y tranquilidad de las mascotas, sino que genera una experiencia de viaje en la relación del ser humano y su mascota.

Hospedarse en el Hotel del Coronado represen-ta formar parte de la historia del turismo mundial, disfrutando de una de las construcciones icónicas y más hermosas de los Estados Unidos.

A success story where a charter flight company became a low-cost airline, Spirit Airlines is now one of the best affordable options for air travel in the United States.

Flying from Cancun to Houston (Bush Intercontinental), Minneapolis and Deteroit; from Los Cabos to Houston (Bush Intercontinental), Dallas-Fort Worth and Detroit, you can con-nect to every one of the 31 American destinations–including two in Puerto Rico– one in Canada (Montréal-Plattsburgh) and 19 in the Caribbean, Central and South America.

Flying on Spirit Airlines is an affordable option as long as you know for certain how much baggage you are carry-ing , and with a final date, since baggage increases and da- te changes are very expensive, so much so that if you incur any charges, it could have been cheaper to fly with a regular airline.

Spirit Airlines has grown fast in recent years. At the end of 2015, it has 79 aircraft, and in December 2016 its fleet had 95 units; by 2021, it expects to have 155 aircraft in operation, all of them either Airbus A319, A320 or A321.

The airline has the best offers directly through its web-site, so you will hardly find a better fare with travel agents or wholesale operators. It’s easier to find flights with them directly, and we suggest that you read and review every sin- gle detail to avoid surprises at check-in, especially regarding extra charges and baggage costs.

Like most airlines, planning early is crucial if you want the best price. Spirit Airlines has much cheaper fares given the long distances it flies, and the in-flight experience is also quite nice.

In 1992, Charter One Became Spirit airlines, an american Low-

Cost Carrier.

a good Low-Cost Carrier

desde 1992, cHarTer one se conVirTió en spiriT, una aerolÍnea Que Ha coMpeTido en el Mercado de bajo cosTo

en los esTados unidos.

Un caso de éxito donde una empresa de vuelos charter, se convierte en una aerolínea de bajo costo, es la historia de Spirit Airlines que es

ahora también una de las opciones más económicas para viajar hacia y dentro de los Estados Unidos.

Operando en México desde Cancún con servicio directo a Houston (Bush Intercontintal), Minneapolis y Detroit; desde Los Cabos con servicio directo a Houston (Bush Intercontinental), Dallas-Fort Worth y Detroit, se puede conectar practicamente a los otros 31 destinos en la Unión Americana –incluyendo dos en Puerto Rico–, uno en Canadá (Montreal-Plattsburgh) y 19 en el Caribe, Centro y Sudamérica.

Viajar por Spirit Airlines resulta muy económico siempre y cuando se conozca con certeza la cantidad de equipaje que se llevará y, cuando las fechas para volar estén establecidas, pues tanto el aumento de equipaje a última hora como los cambios de fecha para los vuelos, generan cargos muy altos que podrían traducirse en gastar mucho más que haber comprado un boleto en una aerolínea tradicional.

Spirit Airlines ha crecido vertiginosamente en los últimos años. Al cierre de 2015 contaba con 79 aeronaves, para diciembre de 2016 tendrá una flota de 95 y, para finales de 2021 tiene en expectativa contar con 155 aviones dando servicio, todos ellos Airbus A319, A320 y A321.

Esta aerolínea tiene las mejores ofertas en su sitio de internet, por lo que difícilmente se podrán encontrar con agencias de viajes u operadores ma-yoristas. Lo más sencillo para buscar vuelos con ellos es a través de sus canales de ventas, recomendamos leer y revisar cada detalle para evitar tener sorpre- sas al momento de documentar, sobre todo con relación a los extras y los costos de equipaje.

Como en la mayoría de las líneas aéreas, la antici-pación es crucial para obtener muy buenos precios. En realidad Spirit Airlines ofrece tarifas por mucho, más económicas que viajar por tierra enormes distancias en la Unión Americana, además la experiencia a bor- do es bastante agradable.

BUENA opcIóN DE bAjO COSTO

ArTE UrBANo dE HoUSToN llega a México

Houston comparte su arte urbano y trae a la ciudad de San Miguel de Allende, Guanajuato, otro enorme mural creado por el conocido artista Gonzo247, quien se inspiró en el 47 aniversario de la llegada del hombre a la luna, de ahí

el astronauta en el centro rodeado de detalles mexicanos.Pilar Florez, directora de la Oficina de Turismo de Houston, mencionó que por años

este destino ha sido percibido para los mexicanos como el lugar ideal de compras o turis-mo médico, sin embargo, pretende mostrar, con esta campaña, una nueva cara de Hous-ton, y que los visitantes experimenten todo lo que esta ciudad ofrece desde museos, obras de teatro, diversidad gastronómica, atracciones icónicas, como el Kennedy Space Center, y toda la parte de la bahía.

Houston’s urban art comes to MexicoHouston shares its urban art and brings another huge mural to the city of San Miguel de Allende, Guanajuato. The mural was made by artist Gonzo247, who took inspiration from the 47th an-niversary of the arrival of man to the Moon, hence the astronaut surrounded by Mexican details.

Pilar Florez, Director of the Houston Tourism Office, said that for many years the city has been thought of as a nice destination for shopping or medical tourism; however, this cam-paign aims to show a different face of Houston, inviting visitors to discover everything the city has to offer, from museums, theater, culinary diversity, iconic attractions such as the Kennedy Space Center, and the bay area.

experiencia pArANormAL INTErAcTIVA

Llega a Universal Orlando Resort una experiencia interactiva nunca antes vista y aterradora, que combinará tecnología de realidad virtual con personajes reales y ambientes que

darán vida a una nueva generación de horror sicológico. Las mentes retorcidas detrás de Halloween Horror Nights de

Universal Orlando unieron fuerzas con Universal Creative, para producir una experiencia de teatro a otro nivel The Repository un puente perfecto entre la acción en vivo y la realidad virtual.

Interactive paranormal experience

Universal Orlando Resort now offers a never-before-seen and terrifying interactive experience, combining virtual reality with real performers and settings to bring to life a whole new generation of psychological horror.

The twisted minds behind Halloween Horror Nights at Universal Orlando joined forces with Universal Creative to produce The Repository, a next-level theater experience, bridging the gap between live performance and virtual reality.

Fun Flagstaff getaway

A little more than 2,000 meters above sea level and surrounded by the larges pine forest in the world, this charming town in northern Arizona is home to the famous Lowell Observatory, where Pluto was first discovered. Here you can experience a few thrills, like rafting in the mighty Colorado River with River Expeditions, or hiking an incredible path on the Sunset Carter, with volcanic ash from an eruption more than 900 years ago. The destination is also known for its impressive Grand Falls, which are actually taller than Niagara Falls in Canada.

diVerTido escape a FLAGSTAFFA poco más de 2 mil metros de altitud y rodeada

por el mayor bosque de pinos del mundo, esta encantadora ciudad al norte de Arizona hogar

del famoso Observatorio Lowell, donde se descubrió Plutón, invita a experimentar grandes emociones rea-lizando rafting en el poderoso río Colorado con River Expeditions o descubriendo un increíble sendero a través del cráter Sunset, que tiene ceniza volcánica de 900 años de edad. El destino también es famoso por sus sorprendentes cataratas Grand Falls, que son de hecho más grandes que las canadienses.

unIverSAl OrlAnDO reSOrT DebuT exPerICIA reAlIDAD vIrTuAl

COrTe De lISTOn murAl HOuSTOn

murAl HOuSTOn

17

us t

rave

ler

44 ■

sePt

IeM

Bre

2016

■ B

REVE

S tr

avel

new

s

us t

rave

ler

44 ■

sePt

IeM

Bre

2016

■ a

Viac

ión

avi

atio

n

16

us t

rave

ler

44 ■

sePt

IeM

Bre

2016

■ R

incó

n co

nsul

aR c

onsu

lar s

pace

18

¿cóMo Viajar con EQUIpo dE pEScA Y GoLF?

We know that in addition to discovering new cultures, lan-guages, people and places, you also like to enjoy the good life, relax, and do much of the stuff you’re used to doing on your free time, like spending a nice morning golfing with friends at one of the best courses in the United States, or in the high seas, doing the best fishing you’ve ever had.

Of course, in order to be able to do all of these activities, you need to be aware of some things when traveling , because there are rules for carrying your fishing or sports equipment during your travels.

Sabemos que además de ir a conocer nuevas culturas, lugares, gente y ciudades te gusta disfrutar de la

buena vida descansar y, por qué no, hacer muchas de las cosas que estás acostumbrado a realizar en tus tiempos libres, como pasar una mañana en compañía de tus amigos jugando golf en alguno de los mejores campos que tiene los Estados Unidos o en altamar tratando hacer la mejor pesca de tu vida.

¡Claro! Para poder hacer todas estas actividades placenteras debes tener en mente algunas cosas al momento de viajar, porque para transportar tus equi-pos deportivos también existen reglas de etiqueta a la hora de las vacaciones.

HOW TO CarrY YOUr FISHIng anD gOLF

eQUIpMenT

Te Has pregunTado ¿Qué Hacer cuando Viajas con un eQuipo de golf o pesca? cada uno de esTos Tienen su

código de eTiQueTa para Que no Tengas ningún probleMa.

Have you wondered what you need to do when flying with golfing or fishing

equipment? They each have their own handling protocols so you won’t have any

issues when traveling

When carrying golf equipment with you (professional or not), you should keep the following in mind:

•> The clubs must be tightly bound inside the bag , so they wound flail around and damage other objects during loading ,

transportation and unloading. •> In long-haul flights, if your equipment weighs more than the

amount allowed for free, it is billed as excess baggage. •> You are allowed to carry your golf bag , up to 14 clubs, 12

golf balls and one pair of golf shoes.

Fishing lovers should be aware of the following:

•> You can carry a maximum of two containers, in which you can carry up to two fishing rods, boots and other fishing

equipment.

•> Lifeboat, transport bag and a pair of paddles, life vest.

•> Maximum weight allowed is 23kg , and you are charged for excess weight up to 32 kg. Any extra charges must be

paid at the airport.

Cuando se trate de todo un equipo de golf (sea o no profesional), hay que tomar en

cuenta lo siguiente:

• Los palos deberán ir perfectamente sujetos en el interior de la bolsa, de tal

forma que no causen molestias o daños durante su embarque, transportación y

desembarque. • En caso de vuelos de largo recorrido, si

sobrepasa el número total permitido gratis, se considerará exceso de equipaje.

• Considera que lo permitido en tu bolsa para golf es: además de ella, catorce

palos, doce pelotas y un par de zapatos.

Para aquellos amantes de la pesca, deben saber lo que a continuación les

enlistamos.

• En un máximo de dos contenedores, llevar en ellos: dos cañas, botas y aparejos de pesca (elementos

empleados o útiles para la pesca). • Bote de goma inflable, bolsa de

transporte y un par de remos, chaleco salvavidas.

• El peso máximo admitido es de 23 kg, y se abona un cargo por sobrepeso si llega hasta los 32 kg. El cargo extra deberá ser cubierto en el aeropuerto.

Habrá que tomar en cuenta las especificaciones de cada una de las líneas aéreas, pero estamos seguros

que con estas recomendaciones puedes tener un via-je más que exitoso y sin ningún problema a la hora de volar. El resto corre por tu cuenta, que es: ¡Disfrutar!

Keep in mind that requirements may vary by airline, but we are sure that these general suggestions will help make

your trip and your flight hassle-free. All you have left to do is, Have fun!