BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del...

58
BABGAN SOGE… AIBAN WAGUA Gunayala, 2020 Aiban

Transcript of BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del...

Page 1: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

1

BABGAN SOGE…

AIBAN WAGUA

Gunayala, 2020

Aiban

Page 2: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

2

Page 3: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

3

Page 4: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

4

Page 5: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

5

© W 133 Wagua, Aiban

Babgan soge… / Aiban Wagua – Panamá

ISBN 978-9962-00-475-2

2. LITERATURA INDÍGENA PANAMEÑA

Page 6: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

6

BABGAN SOGE… Dicen los abuelos…

Aiban Wagua

Recopilación, interpretación y adaptación literaria

Ilustraciones Ologwagdi

Page 7: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

7

Page 8: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

8

YABANAID - CONTENIDO

Babgan soge… e sabga

Assubarbad dad ebo

Ai sur buled

Amma Gorigori, goe gwilegwa

Gwani nelebibi

Dulilli

Dasi Abu ebo

El libro Babgan soge…

El jaguar y el viejo

El tremendo mono

Tia Gorigori, venada saltona

Gwani nerbibi

Dulilli

El pez candil y el pez loro

Page 9: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

9

BABGAN SOGE... E SABGA

We sabga Babgan soge… nugadgine, saglagi ibdurgan na gin dodo-

demalad, na yardagdemalad, galagwensuli na imagdemalad igargan

soganergwa nai. We igarmar an wisi, dumguarmala. Bibbigwa, anmar

babgan gi sunmagge, anmar iddoarmala. Bia anmar naddibe,

arbanaddibe, onmaggedneggindibe, gabesoggardibe babgana, nan-

gana, anmar muugana, anmarga gin sunmaggardamala.

We igarbali babgan binsaed amibuggwa, na dula unabuggwa, na

mimmigan unabuggwa, neg daniggi. Aagala babgan we igarmar bie

“negburbaganye”.

We igarmala, anmar babgan sunmagged iddogedba unnila anmar

durdagbugmalana, imbaggwa saglamar anmarga gin namagdamarbali.

Emisgi anmar garda absoged durdaggarsoggu, we igarmar narmaglear-

sunna. Geb we sabga “Babgan soge…” nononisunna, babgan binsaed

nue ulubse wisi gudigumalaga, anmar na sanburba gannomalaga, na

gwamagmalaga, ba nabbaneg nasgubaliga. Reuter Orán

EL LIBRO BABGAN SOGE…

El texto Babgan soge…, contiene seis relatos,

donde los animales toman y manifiestan las

debilidades y las cualidades del hombre. Esos

relatos los conocemos porque desde pequeños,

nuestros padres, nuestras madres, abuelas nos

contaban, ya sea en el trabajo, en la casa del

congreso o simplemente antes de dormir.

Nuestros padres crearon esos relatos para forta-

lecer su espíritu, mantener la identidad y unidad.

Por eso, mucha razón tuvo cuando nuestra gente

llamó a esos relatos: “negburbagan”, que puede

ser entendido como “espíritu de los pueblos”.

Dichos relatos los aprendimos oralmente y otras

veces, los saglagan nos relatan cantando. Ahora,

que estamos aprendiendo a escribir en nuestra

lengua, vamos a aprenderlos, también, leyendo y

escuchando. Por eso, sale a la luz pública el

presente libro Babgan soge…. Con él aprende-

remos las raíces de nuestros saberes ancestrales

que sirvieron de base para que la cultura guna

llegue hasta a nosotros.

Reuter Orán.

Page 10: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

10

ASSUBARBAD DAD EBO EL JAGUAR Y EL VIEJO

I I

Anmar dadgan diwardummaganbalidi, diwar ana ibegan aggwedi. Anmar dadgan

sabburdulegana, na e argannugyob sabburdummagan dagmaladi. Aasig, dadgan

muuganbo, yeer igargandummagan obesnade, Duilewar e anaganba. Gaoban-

walagan urba, babagan ibdulagan goled magasar iddobuggudmala: bulugingidur

uurmagged, obnuu guggued, gwilidulagan oimagged bela magasar iddobug-

gudmala.

Muugan, ibdulagan aggwed wisimaladi: nalu

gwagwen sagganbisgar gudii daggardibe, na

negnued ga amibuggwa, na ga ina dagbuggwa

muugan negsedaniggi. Didigwa wargwen mali-

bisgar, muugan daggardibe na onanabuggwa;

goedulagan, werwerdulagan bela… na e neg-

yaba, e gasurba ga gardug seagwale dadgan

muuganbo, neg aggwedaniggi anmar iduar.

Wegii, dadgan, anmarga igar mesnagude.

Nuestros abuelos vienen de los ríos, de los

grandes y caudalosos ríos. Ellos conocían la

selva brava como la palma de sus manos, y

sembraron mucha historia a lo largo de

Duilewala, río Tuira. Debajo de recios caobos,

los abuelos identificaban el lenguaje de

animales: el zumbido de avispas, el vuelo de

palomas maiceras, el barullo de pericos...

Las abuelas

sabían cuidar

de los anima-

les: Si encon-

traban algún

guacamayo

con alas heri-

das, lo curaban; hacían caminar a titíes cojos, y

daban de comer a ciervos y a tucanes… y los

tenían bajo su techumbre, junto a sus hamacas.

Así los abuelos escribieron nuestra historia.

Page 11: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

11

II

Ibagwengi, dadwargwen, assubarbad e goe sabburba daggali. Assubarbad e

mimmi na e nangi bangus, yoggusgudii, dad aminoniggi. Assugoede bibbisoggu,

misyob, dad na ebinsae negse senoniggi. Assubarbad bibbi misyobi daglesoggu,

dada na binasogerbaguali, na e gonu e gayayaba odoge nue masgi omaega, assude

dadgoo emanagusdae. Degi, assugoe dadneggi aggwilede. Dad sabburba naogu,

uswargwen na e assuga senonidae, gwen na e assugoe uggugudii abesurguali; ga

wedar amie, ga na yannu magge... Dada na e assuga sanmaggi ugge, ga nuu e

samur dagge… Assubarbadgoe, mis dadagwayobi, mas mabier bunnu binbin

imaggwisdae e ibedga.

We ibdurde dumgudsunna, misbarbad dummadiyobi banamagdiguali.

⎯ Melle an assuga gayabuled mimalo, ¡gwen ani ga aggaraggar sunmaggo-

surma!, –dad na e wagan unaali.

II

Un día, un abuelo encontró un jaguarcito pinto.

Era un cachorro bebé que se había alejado de

su mamá. El animalito era tan pequeño que

parecía un gatito. El abuelito lo trajo a casa. El

abuelito acariciaba el animalito, y metía su

meñique en la boquita del animal y el jaguar-

cito lamía el dedo del viejo. El bebé jaguar

creció en la choza del viejito. El anciano salía

a cazar para su animalito y traía ñeques para el

jaguarcito pinto; y no dejaba pasar hambre a su

cachorro; mataba saínos, jabalís para su

pequeño jaguar. El abuelo daba a su animalito

carne cruda y tripas de aves. El jaguar, como un

gato, movía la cola ante su dueño, cuando

quería comer.

El animal creció, se hizo como un enorme gato

pinto.

⎯ ¡No digan nada malo del animalito, no

digan nada grosero delante de mi animal!, –

prevenía el viejito a sus nietos.

Page 12: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

12

Assubarbad bibbisurgude; yannu unni dumgude, moliyaigwaun banamag-

diguali. We ibdurde assuyob dae, soodiggarba burubirgi gabe. Burwigan e gonu

ga oyoder, elomagge; burwigana assunono belebele sanagusdamala.

Niimar wis nadedigine, dada na assubarbad sabburba sede dagleali. We

assubarbad e ibedga goe soali, us soe, nabbanono... Assubarbad ibmar gasdibe, e

nugar darba yoi dadse ebibbinonidae sogagnagase. Ai dada, yeer na e

assubarbadbina iddoguali, ar assubarbadde ibnuegan ga berbearsoggu. Ai dadde

e aimarga bela ogwanonidae e assu e ga ibmar gasar. Dadwagan, masnued

assubarbadba gunnarsunna. Masnued dulemarga daglearsunna.

Deg niimar nadbali. Assu, burgwena dumgumagude, e nugar dogdar dagleali, e

nasi ber undar daglegude, yeer wardumgusoggu, obanamagdigude galimbaba.

Dulemar, assubarbad dobguali, assubarbad, bar nue gabsuli negimaggali.

Ai dadde yeer inna gobsoggu, ibagwengi, Arggiyagi innagobleali. Dada,

innagobed nae soggarsunna. Dada inna gobdegu, e assu na e ibed iesuli, walig

bibbirmagdi; e ibedwalig assu maidbidae innaneggi. Dulemar e ibedga binnasur

El jaguar siguió creciendo. El jaguar se hizo

grande como un jabalí, como un tapir joven. El

jaguar se comportaba como un perro grande,

dormitaba junto al fogón; lamía los dedos de

los niños, y los niños acariciaban su dorso.

Pasaron algunas lunas, el viejo empezó a llevar

el jaguar al monte. El jaguar del viejito

atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y

los traía arrastrando entre sus colmillos hasta la

hoguera de la casa. El abuelito vivía feliz con

el animal. El jaguar resultó un gran animal

cazador, y el anciano se lo contaba a todos sus

amigos. Los nietos del viejo comían contentos

la carne que atrapaba el jaguar. Hubo buena

carne de monte.

Así pasaron otras lunas. El animal se hizo

grande, con sus colmillos largos, con sus garras

afiladas, con su lomo que bamboleaba al

caminar. Los vecinos de la aldea empezaron a

tenerle miedo y ya no dormían tranquilos.

Al viejo le gustaba participar en las ce-

remonias de gaibir. Un día en la aldea de

Arggiya, celebraron el gaibir. El abuelo no

quiso faltar. El jaguar no se alejaba de su

dueño. El gran animal se tendía cerca del

Page 13: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

13

geg sunmagge, assu bad uurmaggardae, ber gaya magadig madae. Geg dulemar

e ibedse warmaggude.

Assubarbad e ibedgi ise naggulegar gudidae; e ibed se goddedibe,

binnasurguardae; sabburba selesdibe, diwar imbaganba, we assu ibmargannar

dagsadibe, bar geg iege, ibmar oburgedse geb indagge. Dadwagandi

yeeriddobuggwa ga mas nued selenoniggir.

III

Siggwas onadedigine, gannar inna goblearbali Arggiyagi. Dada, gannar

innagobed nae dagleali. Assubarbad e ibedba nadbarsunna. E ibed sigigus bad e

assu diggarba obirdii. Dulemar, dadse warmagbisurgude, walig sigbisur-

guarmala, assubarbad agiginnar dasoggu, ar e gaya egadbalogu undar dagledae.

Dad nue mummu gusdibe, e assu na e birgimai, negse gannar sesdae.

viejito en la casa de la chicha y ante cualquier

gesto un poco hosco contra su dueño, el animal

gruñía, abría la boca. Nadie podía tocar al

viejo.

El animal miraba fijo al anciano, y a su mínima

seña, obedecía. En el monte, por la orilla de los

ríos, cuando el jaguar del viejo encontraba

rastros de algún animal, lo perseguía y lo

mataba. Se alegraban los nietos del viejito

cuando el jaguar les traía comida.

III

Poco después, hubo otra ceremonia en el

caserío de Arggiya. El viejo volvió de nuevo a

festejar con los amigos. El animal miraba

dónde se sentaba su dueño y se extendía junto

a él. La gente temía el jaguar, y evitaba la

cercanía del viejo, porque el animal rugía, abría

la boca enorme y fea. Cuando el anciano ya no

se ponía en pie, el animal lo llevaba en su lomo

hasta la casa.

Page 14: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

14

Niimar nasbali. Dulemar, assubarbadga masdualed oyode. Geb assubarbad

binabina gwagmagude, assunued daed, binabina aggargude;

e nasi oyoali, soonaba binnasur agiginguali; na

duggin elomagnagusdae; ibmargwable se

mileali, sabsur uurmagguali.

Ilabaggegus e ibedba innase nanaedgine, dada e negse

e assu birgisii gannar agbirisa, dad nue

mummudgine. Ai dada na e assubarbad, gannargii

ebinsasoggu, igar abalagusgu, e assuse assadena; geb e

assubarbaddi gwissigusa; geb assubarbad nabba ise godiargodiale,

dadga gayamagadiggi. Geb assubarbad dad e birgisiid, balimedde; ise urwale

birgi gwissigusa, geb gi naibinne, e nasi abga dad ibyagi yosa, dadsamur igarba

odalidgusa.

Assubarbad bar daglessuli, sabburganba waggidde. Aa ibagangi, neggweburga

nagbiddummad daglenoniggi. Bur sabburganba nabir ibdurgan gudiye, dadgan

sunmaggali.

Fueron pasando nuevas lunas. La gente empezó

a dar de comer carne cocida al animal. El

animal empezó a perder los buenos hábitos;

clavaba sus zarpas junto al fogón y rugía

horrendo. Se hizo hosco, sacaba la lengua y se

lamía; volteaba todo con mucha furia.

A la cuarta ceremonia, el

viejo regresaba ebrio a

su aldea, cabalgan

do su animal. El

abuelo, creyén-

dose amigo del jaguar,

lo acarició, pero el

animal se paró, arañó violen-

tamente la tierra. El jaguar gruñó violento,

sacudió su dorso con furia y el viejo cayó a

tierra. El animal se arrojó sobre él y metiéndole

sus garras salvajes le sacó los ojos, lo despe-

dazó el cráneo y sus tripas quedaron regadas

por el caminillo de la choza.

El animal corrió y huyó por la selva. Hubo

mucha tristeza, mucha sangre en el caserío.

Es mejor que los animales estén en la selva y

allí están mucho mejor, sentenciaron los abue-

los.

Page 15: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

15

AI SUR BULED

I

Deunni bad Biler dad Ibese galaggusagine. Dad Ibe yeer deun ulusa. Ai Biler dad

Ibese billibaggese barmellede.

Dad Ibe naggwissoggu, bela ibmargagaar meddebisurguali. Aagine, daggali,

ibdurgan anba negseed wissurbuggwa. Sagla wargwen yeernegseed, gannarba

daed, ibdurgan nue abebuggwa, Ibeler daggarsunna.

⎯ ¡We nabbagi, bemar, negilemaggar seo! ¡Geg bemar yogasaale, be

iddolemaladba, iduedsuli gudigumala!, –dad Ibe, ibdurgan sabbursiggidga,

sunmagnaguali.

Geb dad Ibe, ai sursidsid Olobagdiginyaga igar ugsa, ibdurganga negilemagged

amied.

EL TREMENDO MONO

I

Dad Ibe había derrotado a Biler. Dad Ibe había

peleado muy valiente, y Biler había sido confi-

nado al cuarto nivel de profundidad de la tierra.

Después de su lucha, dad Ibe no quería dejar

nada en anarquía. Se dio cuenta que los anima-

les vivían dispersos, a su antojo y capricho.

Hacía falta una cabeza exigente, un sagla capaz

de mantener orden en la sociedad de las bestias.

⎯ ¡En esta tierra debe haber orden entre uste-

des! ¡Ustedes no pueden vivir así, sin que

alguien les dirija!, –dijo Dad Ibe a las

bestias de la selva.

Entonces, Dad Ibe encomendó su plan al señor

Olobagdiginya, el mono negro.

Page 16: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

16

Olobagdiginya, bela ibdurgan Abiayargi buggwadse godsasunna. Olosuwagin-

yaliler noni (sur bebesibu), ai Inaugungualiler, Olo-

gungualilerye bilebalid (ulur), ai Olodiginyaliler

(didigwa)... Bela ibdulagan ubomagude ai Olobag-

diginya gormaidse: werwerdulagan baddenoni,

daindulagan, molidulagan, siggwigolosebaggar, ai

mulanaimo, wedar, bansus, assubarbad, bela nusu

maddagangi bisumaggedse baggale; ai gwili

sunmaggedulegan... bela ibdurgan, nuga niggaddibi

nonimala Olobagdiginya igariddosoggalidse.

II

Aagi, geb igardummadi Olobagdiginya eganonisunna. Ibdurgan na sagla

wargwen amiesoggarmala. Geb na igariddodmarsunna.

Olobagdiginya convocó a todas las bestias de

Abiayala. Vino el gran Olosuwaginyaliler

(mono cariblanco), Inaugungualiler conocido

también como Ologungualiler (mono aullador),

Olodiginyaliler (mono tití) … Llegaron los

tucanes, caimanes, tapires, canarios, zopilotes,

saínos, colibríes, jagua-

res, bichos de pantanos,

pericos bullangueros,

todos ellos con nom-

bres propios.

II

Empezó la gran asamblea de animales. Los

animales tenían que elegir, entre ellos, una

autoridad. Empezó el debate de las bestias.

Page 17: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

17

⎯ ¿Doa, anmar, saglaga megodibe? –na se egisbugguarmala, gwengwena nabba

godiargodiale, gwengwen suwargi bibbirmaggale, na e bunnigi e diggarbasiid

ise bibyoale...

Olobagdiginya, sursidsid, sader mullusaale, negabarse banamaggali. Negabarse

gwissigunoni, e saban onnaggwis dae, yog na saban godiale, na guu yog amiarba,

geb sordaganse godde:

⎯ ¿Ar be igi sogmala, anmar, ai Oloaliginya, molidule, saglaga mesyesoger? ¡Ar

andi dulenued an daggena, yeer binsaednigga daglebali!

Oloaliginya, molidule, bad wisidaniggi, ai sur ese goddagoed, ar bad ga

soglesbali, abesuliyobi na be imaggoye.

⎯ ¡Uy, uy, uy, uy, uy, wedi suli, gege wedi mege saglaga! ¡Ar bule bibbigwa, e

mali bule burwibali! ¡Uluardibe bulebinna idsomaggardae! ¡Wedi doggusale,

anmar se enaledigusale! ¡Dogdardumgue, anmar sabsuli ese inmagledele!, –

surmar bela oimagdegude sabburganba.

⎯ ¿Quién podrá ser nuestro sagla?, –se

preguntaban los animales, unos arañando el

suelo, otros enrollados en los arbustos, o

dando golpes con el rabo a sus vecinos.

Olobagdiginya, el mono negro, caminó hacia el

centro de la asamblea. Se paró sobre los pies

flojos, y la barriga redonda, se rascó el bajo

vientre con una mano y pescó piojo con la otra,

y parloteó:

⎯ ¿Qué dicen ustedes de Oloaliginya, el tapir?

¡Me parece un gran animal, lleno de buenas

ideas!

Oloaliginya sabía de antemano que el mico le

llamaría y que él debía hacerse el indiferente,

como quien no quiere la cosa.

⎯ ¡Uy, uy, uy, uy, uy, este no, este no! ¡Es

muy grande y tiene patas enormes! ¡Cuando

se enfada pega saltos horribles! ¡Este nos va

a someter a todos, nos va a pisar! ¡Dema-

siado grande para ser sagla, seríamos

fácilmente sometidos!, –aullaron los monos

por la tupida selva.

Page 18: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

18

Ai Oloaliginya saglaga sulessurgusa. Ai Oloaliginya bogisigdabbi, sabbiurba

saesae iddosigisa.

⎯ ¡Doase golledabalodibe, an saglaga omesed saddemoga!

–Ai moli uurmagsigissunna.

III

Ai Olobagdiginya, yeer aimargi dodogedi, aimar ourwedi, aimar emaladbi

binsaed mamareddule, bela, nusmarsebaggar ese ibiddodii.

El tapir no pudo ser elegido. El tapir se retiró

airado y maldiciendo a los electores de la selva.

⎯ ¡Ya veremos cuando llegue el momento de

los demás!, –murmuró huraño.

III

El amigo Olobagdiginya, el mono negro, sabía

cómo embobar a la gente animal, cómo

despertar oposiciones, cómo dividir la masa

animal, cómo confundir a los bichos.

Page 19: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

19

⎯ ¡Ayamar sabburdulegan, –ai Olobagdiginya goddebali ibdurgan oimagbug-

gwadse–, ar belagwable bemar, saglaga sunna guedbimalad, deginigwen bur

ibdule agdiggisaar na burba oyoged, anmar suergebe!

⎯ Emisgi, na bemarga ai Olowelibler, yannudule, oyomarbarsundo, ¿igi be

dagmarbalodibe?

Olobagdiginya, bad na sur baiganga igar ugsagudii, “¡ibdur wargwense an

goddedibe, bemar e isgumaladginbi be addagmalo, mersabe be gormalo!”

⎯ ¡Iii, iii, iii, iii, eee, eee, eee! –didigwadulegan, gwaggwadulegan, nusdulegan...

allidmala ai Oloweliblernug iddosgu. ¡Suli, wedi suli! ¡Wedi bonigwasagla!

¡Ar Olowelibler, mimmiganbuggib sediid, na bela e gargwenmalad ebib-

bididaed...! Degsoggu, saglaga megisdibe, anmar se uggudba burgodole, ar na

e gargwenmaladginbi binsadigusaled! ¡Wedi, anmar abesuli!

Ai sursibumar, ai naludulegan, usdulegan, muladulegan bela oimagde: ¡Ai

yannudule gege sagla megye!

⎯ ¡Compañeros de la selva, –prosiguió el

mono en medio de un insopor-table barullo

de bestias–, todos ustedes están habilitados

para ser sagla, pero vamos a buscar a uno

que sea el mejor!

⎯ Ahora les presento a Olowelibler, el jabalí,

¡qué les parece!

El astuto Olobagdiginya había azuzado al

grupo de macacos para que se fijaran sólo en

los defectos y vicios de los candidatos.

⎯ ¡Iii, iii, iii, iii, eee, eee, eee! –abuchearon los

titíes, las cotorras, los gusanos. ¡No, no puede

ser! ¡Este animal es muy, pero muy peligro-

so! Éste tiene muchos parientes y siempre

andan juntos, siendo sagla nos va a matar de

hambre, porque va a estar pensando solo en

su gente. ¡No queremos a éste como sagla!

Tanto los monos blancos como los guacama-

yos, los ñeques, los zopilotes gritaron que, ¡el

jabalí sería un mal dirigente!

Page 20: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

20

Olobagdiginya, ibdurgan oimagde daggu, ise idsomaggar allegwisgude.

⎯ ¡Ar an daggedi, bemar dogdar ise egwaale sagla imagbimar an dagdo, ar nuedi,

weg abeleged... iii, iii, iii! –ai sursidsid gorgwisgude.

⎯ Emisgindi, ai Olomoiggaliler, wedardule, massibuledi, na bemarga oyomarba.

¡Andi an daggedi, saglaga nue meged an daggendo, ar bermabi wissunna! –

Olobagdiginya e sordamarga sogdebarsunna; ar edi bad sordagan oulus

gudibalidgi.

Geb ibdurgan gannar oimaggarbali sabburdummaganba. Wedardulede, yeer

gargwenmalad nigmosoggudi, yeer senya yabban sedibarsoggu, ibdurgan abin

ulude.

⎯ ¡Wedi gege anmar dummadga mege! –ibdurgan gorbuggude. Ai surdulegan

oimaggali, ai molidulegan e aimar egemagde, muladulegan, bela Moiggaliler

abesurbuggude.

Ai wedardule, Olomoiggaliler, saesae iddosigisa, geb na sordagan amidmoga,

bela “gegeguye” sogmalaga. Doa baid nodagodibe, unni surye sogmalaga.

El mono Olobagdiginya pegó saltos y sonrió

ante los alaridos de las bestias.

⎯ ¡Veo que ustedes son muy exigentes, así

deben ser, así deben ser, iii, iii, iii!, –

aprobaba el astuto mono negro.

⎯ ¡Ahora, tenemos ante nosotros al ágil

Olomoiggaliler, el saíno! ¡Para mí, es un

excelente candidato, pero, son ustedes los

que deciden!, –levantaba la voz el mono

Olobagdiginya después de haber dividido la

masa de bestias.

De nuevo se oyeron los gruñidos de rechazo

por la selva. Para los electores, el saíno también

tenía mucha gente, muchos hijos y olía muy

mal las axilas.

⎯ ¡Imposible, imposible!, –gruñeron los

electores bestias. Los monos chillaron, los

tapires se empujaron, los gallinazos aletea-

ron desaprobando la candidatura de Olo-

moiggaliler.

El amigo saíno se retiró borracho de cólera, y

empezó a formar, también, su banda de los “no

a todos”.

Page 21: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

21

IV

Olobagdiginya, sursidsid, na edarbedigude e nug bilemogad, bad emodani

negiddogwisgude. “¡Doa an nug wis bimogodibe!”, binsagwisgude; “¡anba

gwibur bibbigwad an nug wis bisar, nubbinye!”

Geb Olobagdiginya goddebali ai Olodubibiginyase. Emisgindi, ai molidulegan,

ai wedardulegan, ai nusdulegan bela na ba addosmala, mer saglaga ibdur baigan

onaggwega.

⎯ ¡Wedi geggue, geggue! ¡We anmar dummadga meged sadde! –ibdurgan,

dianba, sabbiimbaganba negaoimagbuggwa iddolede.

Ai Olobagdiginya, baliogannos ibdurgan baiganse yamo gorgwisgude.

⎯ Emisgindi, ai buledi, ai yeer nugnigga gudiid na bemarga senoni, ai

Igarobandur, assubarbad! ¿Ig be sogmarbarsunna?, –ai sursidsid, goddebali.

IV

Olobagdiginya sabía que iba llegando su

oportunidad. El mono esperaba inquieto que

uno de los animales, aunque fuera la más

pequeña de las chitras, gritara su nombre, pero

no llegaba.

El mono Olobagdiginya volvió a insistir, esta

vez, indicó a Olodubibiginya, el gato montés.

Los tapires se unieron a los saínos, a los

jabalíes a los gusanos.

⎯ ¡Este jamás, éste jamás! ¡No queremos a

éste como sagla!, –retumbaron las voces de

gente animal por los remansos y matorrales.

El mico Olobagdiginya siguió llamando a otros

candidatos.

⎯ ¡Aquí tenemos, también, al más renom-

brado de la comunidad de bestias, Igaroban-

dur, el jaguar! ¿Qué les parece?, –masculló

el mico negro.

Page 22: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

22

Geb ibdurgan saesae iddoargudsunna. Ai surdulegan danar anbagude; ai

yannudulegandi ai moliduleganba na addosmarmo, ai assabburdulegan naimo,

geb bali ogannos, ibdurgan oimagbuggwa neggude.

⎯ ¡Ar wedi, sunnasurdaed, unni urwedbi

wisid, sunna degidde anmar dummadga

mego! ¡Ar anmar bela se gullesale! ¡Anmar,

bela e nasise, e nugarse wilesale! ¡¡Suli,

geggue, suli!! –sabburba, ibdurgan sulibinsa

na egemagbuggwa Abiayargi negdaglenagude.

Ibdurgan, wegii bela agnimaagnimagude. Ibdurgan ursirmarse golles,

sulessurgus; saggan niggamaladse golles, sulessurgus; mommosaar damaladse

golles, sulessurgus; yeeridsomagmaladse, burwiganase, dummaganse bela

gollesa, gwen sulessurgus. Geb, ai sursidsid, Olobagdiginya, e nug bilegedmos

na iddogwisguali.

Aa idugi, sabbiurba anba sordawargwen dullusii daggali. We dulede unni bogisii,

gwen gorsisurba.

Los concurrentes se hicieron más violentos.

Los simios con su grupo, los jabalíes con los

saínos, los tapires con los gatos monteses

patalearon, censuraron y chillaron.

⎯ ¡Éste siempre está insoportable, hosco y

rabioso! ¡Éste nos va a comer a todos!

¡Viviremos sometidos a sus garras y a sus

colmillos! ¡¡No y no!!, –resonaron los ecos

de los habitantes del bosque por todos los

hierbajos y laderas de Abiayala.

Así fueron pasando todos los animales. Pasaron

los más feroces, los ala-

dos, los lerdos, los

ágiles, los menudi-

tos y los grandulo-

nes. Mientras tanto,

el mono negro sentía

que, también, le iba llegan do el turno.

Antes, observó que bajo un arbusto quedaba

una bestia agachada. No hablaba, tampoco se

movía mucho.

Page 23: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

23

Geb ai Olobagdiginya, melle egi idsaggwa sunmagmalaga, duleinniggigwadi

bela sordagan sabedwisid dagleye gi binsamalaga, goddebarsuna:

⎯ ¡Ayamar ibdulaganye, na bes gormarbarsunna, wegi ai wargwen saglagasunna

meged sii an dagdo, ai Yaigunabaler, yarmorodule!

Olobagdiginyaba nanaid, egadyob bar ibdurgan danisurye, sogmarsoggu, egad

bad naggwis iddomarsoggu, bali ogannos ai Yaigunabaler barmedded soggar-

mala:

⎯ ¡¡Ar bemar, ise obannar gusmalad, bemardi, we, be sumalode... geggue!!, –

sursidsid e sordagan ourwenagude, Olobagdiginya onaggwega.

⎯ ¡¡Yaigunabaler ise binnamaggar nanaed, geg sunmagged, geg abbarmagbalid,

sunna degidde anmar saglaga megosi!! ¡¡Geggue!! ¡Anmar, bila onoardibe,

bela anmar se gabodole!

Entonces, el mono Olobagdiginya, haciéndose

ver como el más abierto y democrático, gritó:

⎯ ¡Bueno, hermanos animales, aquí queda

nuestro posible dirigente, Yaigunabaler, la

tortuga de monte!

Los parientes monos y sus partidarios, viendo

que su candidato Olobagdiginya, era el más

seguro, se opusieron a Yaigunabaler:

⎯ ¡¡A ustedes tampoco los eligieron, y…no

pueden permitir que éste lo sea!! –inci-

taron los partidarios del mono negro a los

animales descartados, queriendo obtener

el sí para Olobagdiginya que dirigía la

asamblea.

⎯ ¡¡Este camino muy despacio, siempre está

callado, es muy inútil y lento para correr!!

¡No puede ser nuestro dirigente! Cuando

tengamos que pelear, Yaigunabaler nos va

a alelar a todos.

Page 24: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

24

V

Geb ai sursissid Olobagdiginya emos iddoali: ¡Emisgi

an mosunno! Inniggisaar gwisgusdole.

⎯ ¡Anmar belabela sagla sunsoged abebugsoggu!,

¿igi be an dagmarmosunna?

Geb, ai sursidsid e sordagan addosmala. Ai didigwa ai ulur wagarsibubo addosa,

surwagarsibu ai ulursissidbo.... geb goddemala:

⎯ ¡¡Eye, eye, bedi nabbiragwadi!!

Geb, ibdurgan oballesmaladi, isdar daglesmaladi, bela gwissigusa. Ai moli-

dulegan, ai yannudulegan na egemagbugguarmala, ai yannu wedarse godde, ai

wedar yarmorose, wedar ai assubarbadse... Bela, negobandurdummadi negdag-

deyobi sabburdummaganba neg iddolede.

V

Entonces, el mono negro

Olobagdiginya pensó, ¡a-

hora sí!, y se puso más

tieso que pudo y dijo:

⎯ ¡Ya que nosotros

necesitamos un buen dirigente, y… enton-

ces, ¿cómo me ven a mí?

Los simios se unieron. Los titíes se unieron a

los cariblancos, los cariblancos a los aulla-

dores, los aulladores a los monos blancos, y

gritaron:

⎯ ¡Tú sí, tú sí!, – los micos apoyaron a Olo-

bagdiginya.

Entonces, los animales que habían sido des-

cartados por sus defectos y vicios, se amoti-

naron. Los tapires dieron empujones a los

jabalíes, los jabalíes a los saínos, los saínos a

las tortugas de monte, éstas a los jagua-

res...Todos armaron un ruido aterrador igual a

un terremoto.

Page 25: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

25

⎯ ¡¡¡We bulesunna, we bulesunna, geggue, gegegue!!! ¡Be bulesunna! ¡Bedi bur

binsaedsulidid, bedi bur yogasaar ibdurganba daedid! ¡Yogasaar goddegodde

be gudiid! ¡Bedi bur bingedsuli daedid! ¡Ar be onmaggedneggi namag-

soggardibe, bingesur na be guu gunna guodole! ¡¡Geggue!!

Deyobi, ibdurgan, geg na dummad amie gunaigusmala sabburdummaganba.

Burbule na isdar dagdemala; na sae dagbuggudmala. Ibdurganbuggib girgusbali.

⎯ ¡¡¡No, no y no!!! ¡Tú, mucho menos! ¡Tú

eres el más descarado e irrespetuoso de to

das las bes tias! ¡Te metes en todo! ¡Eres el

más sucio de todos nosotros! ¡Cuando

tengas que cantar en los congresos, tú no

vas a respetar a nadie, y te estarás comien-

do piojos! ¡Imposible!

Así, los animales de la selva nunca pudieron

encontrar un dirigente que valiera la pena; y se

dividieron más. Se odiaron mucho más, y mu-

chos murieron.

Page 26: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

26

AMMA GORIGORI, GOE GWILEGWA

I

Ibeler urwed wisidi, dulabuggib ba gudigude. Ome, unni warggwennagwa

susmarabargi obirdigudmoga. Ar we bunde, buledmoga, siguniggadi. We

bundorbi wargwen na e baabaggad abargi gudigude.

Ibeler bad na bibbigwaunni nue wisi, geg dule wargwen ibmardummad

onaggwed: aaga meddegwagwen na burbaga imagsa; wegi noali, bulagwa

igaramied e burba.

Ibeler iessuli, Bugasuse godsad, iawargwen sabbiduggugi sii aggaraggar

gwenadgan imaggargu; geb e bun Olowaglise godsabalid, dadsered Urgguna e

burbagan balamiega; geb nabir baluwar olaega, dulebuggib aggan mimaladse

gornonigusbalid. Degsoggu, Ibeler nue wisi, igi bila onogedgi arbalege, aaga na

sordamar ise ilemaggar sedigude; bia buryeer arbaoe, bia bur yeer iddogedgi

arbabaloe, aaba na sabbingan ogwismaogwisma gude. Masmala e baabaggad,

dulebulegan inigwen, dulewilebuggwadse gornonimala, eba gwisguega.

TIA GORIGORI, VENADA SALTONA

I

Ibeler, el riguroso guerrero, tenía consigo un

equipo formidable de combatientes. Una sola

mujer los acompañaba, y era tan aguerrida

como sus hermanos. Era la única mujer de los

ocho.

Ibeler, desde muy pequeño, había sabido que

no podía nada solo: por eso, tomó como sím-

bolo distintivo un gran tinajón.

Ibeler no se olvidaba que, para responder a los

insultos de un mico desde la copa de guabas, le

hizo falta el arquero Bugsu; que no pudo sacar

los secretos de guerra del achacoso Urgguna

sin la ayuda de Wagli, su única hermana; para

derribar el árbol de sal, le hizo falta un montón

de hacheros. Ibeler sabía que la única manera

de combatir era respetando y dando su lugar a

cada miembro de su equipo. Los ocho, aunque,

todos muy duchos en el arte de guerra, necesi-

taban de los pequeñitos, de los marginales, de

los excluidos que no valían nada para los pode-

rosos.

Page 27: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

27

Ibeler ise wisimaggale: ai guu sunna ibmardummad aggalomogad; ai guburba,

moli maddagangi gabed eburba, na yobbiragangued. Degsoggu, ayamar eigana-

se, nusdulagan wilebuggwadse gornoniggi, na ayaga imagnoniggi.

Ibeler nue wisi Biler e burba, Biler e gangued. Aaga geg yogasaar gi doge, ise

igarbalamiagwale gi dogmagude. Bilerde duleseredsoggu, yeer ibmar wisimai,

yeer negisomabalidi.

Ibeler sabía que un piojo podía hacer tantas

maravillas como el tapir de los pantanos. Sentía

la necesidad de contar con los bichos más insig-

nificantes, pero tan necesarios.

Ibeler conocía la fuerza de Biler y sabía que su

enemigo era viejo y por viejo no fácil de

vencer; era un viejo muy astuto, y atroz.

Page 28: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

28

II

Dad Ibe, yeermergu sordagan sedigude, aa imbaba bun wargwen gudii

daglearmoga, amma Gorigori, amma dodoaledi, gwilednele. Amma Gorigoride

burba gandiggidi; we amma, Ibeler bendagmogoedi, igardummad balamilenaid-

gi. Amma Gorigori, dada Dillaggi oiddogoedi.

Dillaggide, dulegalaniggadi, geg dule aggaraggar saedi, inasaglagan aggwedi.

We inasaglagande nue abelegedi, masmala e baabaggad e nan e burba nabir

neggunasse onolegega.

Dad Dillaggi, dulemasdadagwaye, saglagan gi namagge; e bebede dada

yoruggudsig gaeyob daggarmaye; we dada dulebuledsoggu, gege e yawagse dule

warmagge. Massi Dillaggide aimar sulidi, bela e isdarmaladbi dule daggedi, dada

geg alledi. Ar e ibya yeergangusoggu, wis ibmar negsidsidgi banamaddibe, baddo

dagsabinne. Bela dule, Dillaggi dobedibii. Bulugingidurbuggib Dillaggi e neg

aggwebuggwa; yeerdumgu nainu ganimai, e nainugi inanasadi digarnaye,

nigsoglege.

II

Entre la lista de sus aliados, Ibeler tenía a amma

Gorigori, la venada retozona y saltarina. Ella

era una tía de mucha fibra, y ella era una ficha

ideal que ayudaría a Ibeler en su enorme em-

presa. Ella era la que se enfrentaría a Dillaggi.

Dillaggi, era el insobornable guardián de

medicamentos que servían para encontrar el

espíritu de la madre muerta de los ocho herma-

nos.

Cuentan, que Dillaggi era muy alto y que su

frente brillaba como el sol al mediodía, y era

tan cruel que nadie osaba llegar a su puerta.

Dillaggi sospechaba de todo y nunca sonreía;

sus ojos ubicaban, casi automáticamente,

cualquier movimiento, aún en plena oscuridad.

Todos lo temían. Vivía entre colmenas de

atroces avispas que le servían de cobertor. Era

dueño de un campo extenso de plantas medi-

cinales.

Page 29: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

29

III

Amma Gorigorimode, muu buledmoga, muu gwiledwisidi, muu dodoaledi;

sunmaggardibe, idsomaggar sunmagye, nigsogmala. We ammade, bingedsulidi,

giguargiguar gwirdidaedi; gadi e aimar oalledi; dule oalledba, bela yeer amma

Gorigori dagdamala.

Amma Gorigori Ibeler negse nanagwissi. Wagli, Ibeler e bun, amma Gorigorise

gordamoga ega sabgasoggwen sedega sabbin wargwense. Gainis siagwaba nue

gobsa, amma Gorigori banguddae Ibelerneggi. Ibeler oallesidae amma Gorigori,

galagwensuli sunmaggedba. Aagine, Ibeler daggali, amma Gorigori sunna

Dillaggi onolomagsar daglege. Wis amma Gorigoriga ibmar soggwen duadarba

nasiglesdibe, sunna Dillaggi barmedder, Ibeler daggali.

Ibeler, belabela na e nan garburba odulogega, Dillaggi e ina abesoggu, amma

Gorigori ebo sunmagge daglearsunna.

III

Tía Gorigori era muy mañosa, bromista,

saltona y un poco alocada. Hablaba dando

brinquitos muy vacilones. La tía, era hasta

desvergonzada, pedorreaba cada rato; hacía

carcajear a las ancianas de la aldea, sus amigas.

A menudo, la tía se asomaba a la puerta de la

choza de Ibler. Wagli, la hermana de Ibler, se

servía de ella para enviar mensajitos a algún

pretendiente, y después de saborear el jugo de

caña con cacao, se marchaba la tía. Ibeler se

reía a escondidas de sus bromas. Ella era la

ficha para doblegar al gigante Dillaggi. Con

algún retoque en el bajo vientre, ella podía

cambiar el temperamento de Dillaggi.

A Ibeler le urgían los medicamentos de

Dillaggi para reavivar los huesos de su mamá.

Para eso, él necesitaba de amma Gorigori.

Page 30: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

30

Ibeler wis edarbisa, nuegwa amma ebo sunmaggega. Ibeler bad wisi, amma

Gorigori muu buledsoggu, ega dodoar sunmagdoed, ar ede wis eba maigii

abinsadmogoed.

Geb amma nue obdudu gobsa sigisagi, Ibeler se godde:

⎯ ¿Degidde amma, bede?

⎯ ¡Sula, be obdudu oorsasii!, –amma Gorigori dodoalegi, Ibeler abinimagde.

⎯ ¡Bede, amma buled daglesundo, arbede alledba anba dule gegumair ogwissed-

soggu! –Ibeler ba maigii ga sogdemosunna.

⎯ ¡Ar be mer anga be weg soge, –amma Gorigori Ibeler abin imagde, e dunwegi

yog na e wagar eduar–, ar be an obingegsaodde, ¡aaaaaaeee, aggargubi an

dagye...! –amma Gorigori ga allidbali.

⎯ ¡Wis be anga, arbaed bibbisaar imagbi an be abedo, –amma Gorigoriga, Ibeler

sogdebali–, Dillaggi oallega an be abedo!

⎯ ¡Allayeeee! –amma Gorigori, Ibeler abin binnasurgodde, yog gwabin

dodsogbali.

Ibeler esperó un día apropiado para conversar

con la tía. Sabía él, que ella no lo tomaría en

serio, por lo tanto, él también tendría que dejar

a un lado el protocolo.

Cuando la tía acababa de beber la chicha de

maíz tierno, Ibeler la enfrentó:

⎯ ¿Tía, cómo estás?

⎯ ¡Nada! ¡Aquí sentada saboreando tu maíz

tierno! –bromeó ella.

⎯ ¡Eres una tremenda mujer con tus brincos y

chistes, y haces saltar de risa hasta a los

enfermos! –le dijo Ibeler sonriendo.

⎯ ¡No me hables así, –respondió ella tapán-

dose la cara con el velo–, me vas poner

rojita, ¡aaaaaaeeee, aggargubi an dagye...! –

carcajeó Gorigori.

⎯ ¡Necesito que me hagas un trabajito, –

siguió diciendo Ibler a la tía–, necesito que

me hagas reír al viejo Dillaggi!

⎯ ¡Allayeee! –suspiró ruidosamente la tía

Gorigori ante Ibeler.

Page 31: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

31

Ibidar dummadi ga sogles iddogu, Amma Gorigori, bar sunmagsuli, geb siggwas

nadedigine, Ibelerga sogdesunna:

⎯ ¡Ar an aaga gudisursi, guaggwagwa! ¡Unnila na bese egise, an binasgargi sigu

gwissigus be daggerdi, sus be an digo yarsig addagmai, siagwagi ise owaale

be an meso! Geb gannar ga allidbali.

Ante una empresa tan descomunal, la tía calló,

pero, luego dijo con mucho aplomo:

⎯ ¡Sí, estoy para eso...! ¡Sólo te pido que, si

me traspasan el pecho con una flecha, me

entierres mirando las montañas y con

bastante humo de cacao! Y volvió a reír.

Page 32: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

32

IV

Geb masmala e warbaabaggad anbagusmarsunna; ibabaag war unagudmala.

Masmala ubsan amisa. Geb gannar, amma Gorigorise godsamarbali. Geb, bisebgi

amma Gorigori ogsamala. Muugan ga magebgi wagar oginnosa, ga senyaimbaba

gabur anwar nasigsamarba. Geb ga, Ibeler, duaimbaba ubsan nasigsa; ga nabbi

igar ugnagude:

⎯ ¡Amma, na gwen besega, ibmar be wissulid egisnasuli! ¡Be gwiddedibe, melle

be anmarsig agbiro! ¡Anmardi, bulaimbaba, sigu ganigani dugguar megmaloe!

¡Bedi unni gwiledginbi be binsanaio, igi na be ayamar oallega gwirdae! ¡Mer

be sabogo, belabela na be ibmar wisid be oyogo! ¡Geb sigu siwimagde be

iddoder, be melle bar gwissiguo, ise dubar negse be abbarmagdo!

Geb Dillaggi negsig bangudmala. Masmaladi, sigu nuganiggamalad annigannig

bangude, bela wagar oginnos bannagudmala.

IV

Los ocho hermanos se reunieron; fumaron pipa

por ocho días; buscaron copos de algodón, y

volvieron a llamar a la tía. La bañaron con

albahaca. Las ancianas de la aldea le pintaron

la cara y le pusieron entre las axilas granos de

gabur envueltos en unas hojas. Ibeler le puso

entre las piernas un copo grande de algodón. Y

le dio las últimas instrucciones.

⎯ ¡Tía, tú no vas a hacer nada que no sepas!

¡Mientras estés danzando, no nos mires!

¡Vamos a estar armados y ocultos! ¡Con-

céntrate en tu danza, hágalo como si lo

hicieras ante tus amigas de la aldea! ¡Saca

tu mejor repertorio de brincos! Cuando

escuches el primer zumbido de flecha, ¡te

escapas!

Salieron hacia la aldea de Dillaggi. Los ocho

hermanos salieron armados con los mejores

arcos y flechas. Todos iban con la cara roja de

combate.

Page 33: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

33

Igar abargusgu, na duggumalaga, Ibeler e urbamarse godde. Geb Wagli amma

Gorigori ebo Dillaggi negsig bangudmarsunna.

Masmaladi nabbayarba gasimagdemala, Dillaggi e sordaganse mer daglegega.

Dillaggi e yawagdiggarba dulebuggibbuggwa, omegan dagdabbi. Gwengwen

Dillaggineg edarbemaladi, gwengwen Dillaggi maidse, negyaba dogbuggwa, geb

baigandi, omegan warbo daniggidgi ise naggulegar anbagusmala.

V

Geb, Wagli, amma Gorigorise godde:

⎯ ¡Ammaye, emisgi be saden, na be oyoge bela ibmar wisid!

Geb, amma Gorigori bibbirmaali. Gwissi bibbirmagde; siggwas wismaigi

bibbirmagnagusa, idsomagbalogu ise gigualegiguale, amma Gorigori, bibbirmag

naguali. Bela na ibmar wisid oyonagudsunna. Dillaggineg edarbemalad,

Llegado a punto límite de la trocha, Ibler dio la

señal para que sus hermanos se escondieran.

Wagli y la tía Gorigori avanzaron hacia la casa

de Dillaggi.

Mientras tanto los hermanos se arrastraban a

hurtadillas entre malezas para no ser vistos por

los gendarmes de Dillaggi.

En la puerta de Dillaggi había mucha gente.

Muchos guerreros custodiaban la entrada de la

choza de Dillaggi. Unos entraban donde estaba

el bravo Dillaggi y otros observaban a las dos

mujeres que se arrimaban a la puerta.

V

Entonces, Wagli ordenó a la tía:

⎯ ¡Tía, llegó tu momento, demuestra a esos

guerreros lo que tú sabes!

Ella empezó a moverse. Se ponía en una pata,

y daba vueltas y vueltas. Brincaba y echaba

pedos ruidosos. Brincaba y brincaba como ella

sola podía hacer. Entonces, los guerreros

Page 34: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

34

baliddosur, sulibinsa ga allebuggude. Dillaggineg edarbemalad, omegangi sigu

mied sabonasulina, alledsurbinsa iddomarsoggu e sigu igarba babaddemagude.

Binnasur allidmarsoggu, Dillaggi odagsamarsunna.

⎯ ¡Amma, idseenabbi, mer be agguo, gaddig be gwile, giguargiguar be sae! –

Wagli, amma Gorigori gannonagude.

Geb, negyaba dule uurmagge, dule binnasuli agiginne iddoleali:

⎯ ¿Ar be ibu dagbuggwa? ¿Doaga binnasur be allebuggwa? –Dillaggi gollali

negyaba mai.

⎯ ¡Dummad, be sunnad be dagdage, wegi ibmar gunaid! –e sordagan se godde–

¡ibmar gwen dagledisulid, wegi oyolenai!

Geb dad Dillaggi, nagubirgi aggasa gwisgunoniggi. Amma Gorigori dodoged

dagnonimosunna. Dillaggi e bebe ibbide mala negsidsidgi ibyeyob. Geb, Ibeler

na e urba Bugasu gingidurse godde. Bugasu geb sigu gasa, geb Dillaggi e bebegi

bioglenoniggi. Dillaggi babbarmagde, asgun megdabbi. Soosagla negdagde-

sunna.

empezaron a carcajear tan fuerte que desperta-

ron al gigante Dillaggi. Los guerreros apunta-

ban a Gorigori con sus flechas y cuando ella

echaba pedos, se ponían a reír tanto que sus

fechas caían a mitad camino.

⎯ ¡Sigue tía, sigue brincando y peyendo

fuerte, que falta poco!, –la animaba Wagli.

Entonces, se escuchó una voz gruesa y gangosa

desde adentro de la choza:

⎯ ¿Qué está pasando con ustedes? ¿De qué se

ríen tan fuerte? –voceó Dillaggi dentro de

la choza.

⎯ ¡Ven jefe, y mira lo que está pasando aquí,

–le gritaron sus guerreros–, es algo que no

se ha visto nunca!

El viejo Dillaggi se levantó y se asomó agarran-

do al palo grueso de la choza. Observó los

brincos de la tía. La frente de Dillaggi zigza-

gueó como un rayo entre nube negras. Enton-

ces, Ibeler, el hermano mayor, ordenó a

Bugasui tirar su primera flecha. Bugasui tensó

el arco, y la flecha se disparó contra la frente de

Dillaggi. Dillaggi cayó de bruces.

Page 35: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

35

Geb Wagli isedubale, amma Gorigori ebibbide negse.

Aa sorba, geb, masmala e baabaggad sunmaggarsunna:

⎯ ¡Emi, bunwargwen, anmarga na e argan oyosa! ¡Bun na gwiledgi e

bingesurdaedgi, nan garburba walig anmar ogwissisa!

Wagli agarró la mano de Gorigori y corrieron

las dos a su aldea.

Entonces, los hermanos se dijeron:

⎯ ¡Hoy, una gran mujer nos dio la mano! ¡Su

danza y sus bromas nos acercaron a la cara

que buscamos, la cara de nuestra mamá!

Page 36: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

36

GWANI NERBIBI

I

Deunni, Baglibe neggwebursagla. Nele Baglibe massi wargwen ogwissisa, e

massi anba nermoga: Nerbibi. Nerbibi dobsuli, inniggigwadba sunmagguali.

Dulemar gi issaggwa sunmagged, basuriddoge, anba gormagnai:

⎯ ¡Babgan, bemar dogdar mesagwar dula imagbuggwa!, –Nerbibi namagge.

Nerdummagan, Nerbibi sunmagged isdar iddogude. Geb soggarmarsunna:

⎯ ¿Ar we dulemaddu, ibu anmarga sogoe? ¿Ar anmardi nerdummagan sursi?

¿Bela anmarse ibmar bergumarsursi…? ¡We ner gayadodo, unnila ubsan-

gwaggi waedi, aaa, aaa, aaa…! –Nerbibigi dododmala.

We Nerbibi, Gwani nuga, Baglibemassi diggarbalidi.

GWANI NERBIBI

I

Baglibe era el sagla de la comunidad. Baglibe

tenía un hijo que también era nele: Nerbibi. A

este pequeño nele, hijo de Baglibe, le gustaba

hablar en serio y fuerte a la comunidad. No le

importaba nada, hablaba y decía verdades muy

duras:

⎯ ¡Ancianos míos, ustedes están haciendo

mucho daño a mi pueblo!, –cantaba el

pequeño nele.

Los grandes nelegan se exasperaban y repli-

caban:

⎯ ¡Qué nos puede decir este chaparrito!

¡Nosotros somos los únicos nelegan y este

muchachito no sabe nada…! ¡Este nele

gayadodo, que se sahúma con las semillas

de algodón, ah, ah, ah… qué puede enseñar

a la comunidad! –se mofaban del pequeño

nele.

El pequeño nele era Gwani. Era hijo ilegítimo

de Baglibe.

Page 37: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

37

Nerdummagan eigana wioali, na e burba isgana

sabsulir oyoali. Nerdummagan, walabogwadse sanwa

niggude. Na eginbi binsabuggwa gudmarsoggu, dula-

wiodmala; doddogan uggudba obode; omegan,

galimbaba, bingedsuli na wagar ebude. ¡Bela neg

isgude! Geg neg bargalegude.

II

Gwani, sabonasurguali, dulaga binsaednued dagged, Babgi ga sunmagged, Nangi

ga namagged; na mudsubmudsub bendagmaladsig, ga agsaar negodimagna-

gudena. Deginigwen, dule bar iddobisurguali, agga gi dodoarmala.

Geb Gwani, dulaga wegii soggali:

Los grandes nergan corrom

pían a los pequeños. Se

casaban hasta con dos mu-

jeres. Cada uno pensaba

sólo en sí mismo y hacían

sufrir a los más pequeños.

Los niñitos padecían ham-

bre. Las mujeres se daban puños. ¡Todo era un

desastre! ¡Nadie hacia caso a nadie!

II

Gwani continuaba hablando a la gente. Les

hablaba de Baba y de Nana. Les hablaba de

generosidad; les hablaba de solidaridad; les

hablaba de muchas cosas bonitas, pero, nadie le

hacía caso, se reían de él.

Gwani empezó a revelar:

Page 38: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

38

⎯ ¡Baba Nanbo, Ologwadulega mor ogwasoggali! ¡Bonigwasagla anmargi

dagesoggali! Baba, gungiduleisgued, ¡nudagsoggali!

Baglibe, Gwani e bab, na massiba gwisgusa; deginigwen se egissali:

⎯ ¿Massi, ar be ibmar soged, nue nabbiragwad daniggo be ebinsasi? ¿Binsa nuir

be dulaga sogsua?

Gwani, bali ogannos gwissigusbali:

⎯ Bonigwasagla anmargi dani! ¡Baba Nanbo, olodagge nuganiggadi anmarbin

gasa gwissigusmala! ¡Igar nuegan, bela be meddemarssoggu!

Unni, igardummaganbi wisir bad gusye, nerdummagan binsabuggwa gudmala;

Baba Nanbo, unni dula e gwage, dula e daed dagmaidi, iddobisurgude.

⎯ ¡Baba y Nana se han dispuesto cambiar la

ropa a la madre tierra! ¡Se avecina un duro

castigo a esta tierra! ¡Baba y Nana ya se han

cansado de todo lo que hacen los gungidule!

Su papá Baglibe lo apoyaba, pero pregun-

taba a Gwani:

⎯ ¿Hijo mío, todo lo que nos cuentas, es

verdad? ¿No es un invento tuyo?

Gwani continuaba aún más:

⎯ ¡Ya está llegando el castigo! ¡Baba y Nana

ya tienen la ortiga de oro en sus manos!

¡Tomen el camino recto y no se tuerzan!

Mientras tanto los grandes nelegan seguían

pensando que bastaba conocer mucha cultura,

muchos tratados, pero Baba y Nana querían el

corazón y la vida.

Page 39: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

39

III

Nele Gwani, niis daggarmagdedsig nergusadi. Nisgwa binnasuli ibyed, geb

nolloleddabalid, bela wisgusadi. Gwani, niisdummagan, niisburwigansebaggar

daggarmaggedi e sommorsommorgaedgi, bela nelegusadi. Dadgaed, dad

guddumagged, wisgusadi. Sabga absoeyobi, Gwani, we ibmar absogdagleali.

Aaga we ibmar dagsagu, soggali:» ¡Baba, olosoo dadibega gannosoggali! ¡Dada

gannolesoggali! ¡Bela ibmar dad abin gege gwissii gue»!

Geb, Gwani ibmar diged bar ogannosa; e neg-

gwable nudagnaguali. Obmagsa, mamgardigsa,

dargwa…, e ibmar mer dinguega, nabbaurba bela

urbenagude. Daddummad gaesoggalid, ibmar bela

dinguoed wisi, Gwani arbanagude. ¡Ugguddum-

mad daniggid, boeddummad daniggid wisi, arbana

gude!

III

Nele Gwani conocía el movimiento de estre-

llas, la luz fuerte y débil de las estrellas. Gwani

sabía identificar el parpadeo de estrellas

grandes y chiquitas; sabía el color del sol y sus

manchas negras. Para él, eran como grandes

letras que las leía así:» ¡Dentro de poco Baba

va a echar más leña al sol! ¡El sol va a calentar

fuerte! ¡Todo se va secar!»

Entonces, Gwani empezó a cultivar la tierra, a

enterrar semillas, a reparar el tejado de su

choza. Gwani sembraba maíz, sembraba yuca,

sembraba otoe y los iba

almacenando bajo la

are na de su casa. El

sabía que amenazaba

una gran sequía. ¡Ma-

dre de las sequías!

¡Que se aproximaban el hambre, la sed, la

angustia!

Page 40: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

40

IV

Birga gugle nasagine, binabina, Gwani ibmarsogsad, dagleali. Dad ganguma-

gude. Dianmar bela dingude, diwarsenigana aggwanbi nagumagude. Mas

dingude. Diwarsaglagan uggubbi bibbirmagnaguali. Aggwasebaggar neguedba

mamariali. Bela dula uggudba bobuggude. Unnilagwa birya gwagwenbi nabbi

beledabbi. Aa biryagi, dain bunnudarbogwad, ammanoo dummagana, nagbe

nugarsuigan negdagmamagude. ¡Gege dule se warmagge! Unnila, bunorgana

anbayoo surba edarbemaladbi, diise sunna warmagguali. Bunorgana, anba

burwisoggu, geg nue dii berbege. Bela dula diibina bobugsoggu, bunorgana dii

berbeged abinsasuli. Bunorgana, biryamosdibe dain bunnudarbomalad, nagbe

nugarsuigan bogileddae, mimmigan geb dii nabir webuggwa.

Ibagwengi, neggwebur e dummagan sunmaggali:

⎯ ¡Bunorgana anmarga dii berbemalad, dogdar burwisoggu, e dii anmar

bayosuli! ¡Anmar, bunamala yaalesmalad barmidmalo diibina!

IV

Pasaron siete años. Poco a poco, fue llegando

lo que decía Gwani. De los grandes ríos sólo

quedó un pequeño pozo. Lo llamaban Birya. En

Birya rugían bestias peligrosas: caimanes de

doble cola, sapos enormes, serpientes de

colmillos largos. Únicamente, las niñas más

pequeñas de la aldea podían llegar al pozo. Las

niñas no podían cargar tinajas pesadas, apenas

podían con algunas calabacitas de agua. Pero,

la gente estaba sedienta, y las bocas estaban tan

secas que el agua de las calabacitas, no era

suficiente. ¡Los ancianos temblaban de miedo

y calor! Cuando las niñas recogían agua del

pozo, los animales se quedaban quietos.

Un día las autoridades de la aldea dijeron:

⎯ ¡Las niñas que nos traen agua del pozo, son

muy pequeñas y nos traen muy poquita

agua! ¡Tenemos que enviar a unas más

grandes!

Page 41: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

41

Geb omewargwen barmilesa biryase diisued. We ome meddedummagan sesa

diisedagega. Biryase modabgu, daindummadi gi gwissigusa, bela dolesa dainse.

Dula dummadwilesa, dummadbosa.

Nele Gwanibi masgunnednigga mai dagleali: e neggi dii meddedummagan

enaenabuggwa.

Geb dula soggarsunna:

⎯ ¡Anmar waaruer gebe! ¡Neg urwesiid bargaega, ga inna daggergebsunna!

Neggwebur waarunagude, na e inna wesmala neg urwed bargaega. Deginigwen

gwen negnugussuli. ¡Dadgaed bali ogannosa!

V

Geb nele Gwanise warmarggarmarsunna:

⎯ ¡Gwani, wis be anmar bendagged abelege! –ga sogmala.

Así, una señora fue enviada con tinajones a

Birya. Llegó al pozo y… se alzó un enorme

caimán que se la tragó entera. El pueblo gritó,

lloró y lloró.

Nele Gwani sí tenía qué comer; tenía suficiente

agua almacenada en grandes tinajas.

Entonces, el pueblo dijo:

⎯ ¡Vamos a fumar, vamos a calmar la natura-

leza que está irritada contra nosotros!

Todos fumaron y todos ofrecieron su ceniza

para calmar la naturaleza. ¡Y… no pasó nada!

¡Todo siguió peor!

V

Se acercaron a nele Gwani y le dijeron:

⎯ ¡Ven, y danos una mano, y sácanos del

desastre!

Page 42: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

42

⎯ ¡An bemarse warmaggosuli! ¿Nergan ibmarwisimalad bemar walig bugsursi?

–Gwani dula abinimaggali.

⎯ ¡Bebi wargwen, soosaglagi be anmar onogoedi! – agsaar abinsadmarbalina.

Geb neggwebursaglagan, muugan siggwigalamad, Gwanise barmiddaglearbali.

Muugan Gwaniga soggali:

⎯ ¡Massi Gwani, melle be anmarga surye sogo! ¡Bani we nabbase megnonigu,

anmar na be bendagsamaladsoggu! ¡Anmar na bisebgi be ogsamaladi! ¡Bega

na urwa dagsamaladi! ¡Siagwagi ise oaale na be mesismaladi!

We muugan, Gwani ogwississunna. Geb nele gayadodo, dulaga igaruggarsunna:

⎯ Degir nabirdo, na be bendagmalo!

Nele Gwani surbayaba dogdesunna. Bela dula ga biba ubuggude…

⎯ ¡No, no voy! ¡Que les saquen los nelegan

mayores que saben mucho de cultura!, –

respondió Gwani.

⎯ ¡Eres tú quien nos puede sacar del fuego

que nos quema!, –le suplicaron.

Entonces, las autoridades de la aldea enviaron

a Gwani un grupo de ancianas; eran viejitas

parteras.

Ellas dijeron a Gwani:

⎯ ¡Hijito Gwani, tú no nos puedes decir que

no! ¡Nosotras te vimos nacer! ¡Nosotras te

bañamos con albahaca! ¡Nosotras te arro-

pamos con urwa! ¡Nosotras te cubrimos

con el humo de cacao!

Las comadronas convencieron a Gwani. Al

final, el pequeño nele habló así:

⎯ ¡Entonces, sí les voy a ayudar!

Nele Gwani entró en la gran surba. La gente

fumaba...

Page 43: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

43

Geb binabina mogir agnaggwiali. Gebe, unnila ubsangii nagumagude. Geb

ibagan nanamaidba dumgumagude. Geb, bela neg guddulede. Diiwiali;

diidummadi geb negdagnagude.

Poco a poco se levantó una nubecilla. Primero

fue como un copo de algodón. Y al otro día era

más grande. Lentamente el cielo se cubrió de

nubes negras, y comenzó a llover. Llovió,

llovió y llovió mucho.

Page 44: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

44

DULILLI

I

Igwasalibler, Ologanagungiler e massi, neledummadi. Igwasalibler, seredgusadgi

sanwanuedi niggusa. Siggwas nadedigine, Igwasalibler burgwenoniggi. E doddo

e sorba megnoniggoed wisi burgwissoggu, neggweburga weg sunmagsa nade:

⎯ ¡An sorba, siggwinuedi agdenoniggoe! ¡Nue anga be, we siggwi aggwemalo,

melle ani be e saggan bisgemalo, yoodse diggasuli ani guggudii gudoe!

Niimar nasadigi, Igwasalibler e omeggusadga ibenua uglenoniggi. Baba,

susugwa ga ugnoniggi. Baddo e bab burgwissoggu, dulemar, doddogi issaggwa

sunmagguali:

⎯ ¡We mimmi Igwasalibler gadsuli, diggarbalidi!

Dula goegi agumagbuggude:

⎯ ¡Aaaaaeeee, an deggubiiiiimoga... aadi negsidsidgi gwallegedi!

DULILLI

I

Igwasalibler, gran nele, era hijo de Ologana-

gungiler. Igwasalibler ya era anciano cuando se

casó con una bella mujer. Después de algunos

meses, murió. Nele Igwasalibler, murió sabien-

do que su hijito llegaría después de él, por eso,

habló así a su pueblo:

⎯ ¡Después de mí, viene un pajarito!

¡Aliméntenlo, no le jalen las plumas ni le

quiebren las alas que son para volar muy en

alto!

Pasaron algunas lunas y la viuda tuvo un niño.

Baba y Nana le dieron un hermoso varoncito.

Como el papá del niño había muerto, la gente

empezó a hablar mal de la criatura:

⎯ ¡Este niño ha sido recogido en la oscuridad,

es un bastardo!

La gente de la aldea hablaba mal del niño:

⎯ ¡Aaaaaaeeeee, an deggubiiiiimoga... bastar-

do, bastardo, bastardo!

Page 45: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

45

Goe e nan, na ga bodiguali; na goe onusidibe, bosigisdae. Goe anba gwarusoggu

na e nan mamgi alamagnagusdae, uggu iddoedba.

Goenan e waligmaladse sabsur imagleali:

⎯ ¡Be goe bab saddesoggu, ga be arbao!

⎯ ¡Sabburba ga be nao, ga be mas benguo, ga be obmaggo, ga be sabbi sigbalo…!

Degsoggu, goe e nana, gannir gebe namagsagine addaggardae. Sabburba

arbanaddasunna.

⎯ ¡Aaaaa, dargwa sedago, sabban mer iego, gai sedabalo, siadiggar emio!, –e

gwenadgan ga soggardamala.

Goenan, na e goe anba gwarugwa meddedagleali, sabburba naega. Nan nadele,

muugan goe sabsur imaggali. Masgi omasurdamala; goe ibmar isgana abargi

unimagdiguali; ga uagar ugdamala; masgaaba ollimaggaledgi omaguarmala. Goe

boardibe, muugan ga madun ued uggeguali; goe ise boale unimagdigude.

La mamá del niño lloraba, y arrullando a su

criatura, le caían lágrimas. El bebé se pegaba

fuerte a las tetas de su mamá.

Los parientes insultaban y gritaban a la viuda:

⎯ ¡Tu hijo no tiene papá! ¡Tú tienes que

trabajar por él!

⎯ ¡Vete a trabajar por él y trae plátanos,

cultiva maíz, tala árboles…!

Y así, la mamá del niño se alzaba al primer

canto de gallo. Ella iba al monte y trabajaba

duro.

⎯ ¡Ah, trae otoe, corta leña, no te olvides de

caña y limpia las matas de cacao!, –le

ordenaban sus parientes.

Ella iba al monte, y dejaba en casa a su bebé

muy pequeño todavía. Cuando se ausentaba la

mamá, las ancianas del pueblo maltrataban al

bebé. No lo alimentaban; lo dejaban gateando

entre suciedad; le daban espinas de pescado,

hasta guineo con picante. Cuando el niño llora-

ba, las ancianas le ponían en la boquita totuma

de madun caliente.

Page 46: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

46

Goe, gasgi winnasdibe, muugan goe ebibbiddae diwarse, geb bibyoledbalo

gudiguali.

Goenandi sabban bengudi, masi, oba…, geggus negse nonidasunna; e goe ise

boardae na e nan daggalir.

⎯ ¡An goe ani ugguiddo an dagged! –e nan ga sognagus dae.

⎯ ¡Aaaaaaeeeee!, –omegan ga allidmaloe.

⎯ ¡Ar be goe emisgwa masmasad iddosulid, mer ga bar mas uggo! ¡Mas bela!, –

e gwenadgan se uluardae.

Cuando el niño se orinaba en la hamaca, las

viejas lo jalaban y lo empujaban hasta la orilla

del río.

Mientras tanto su mamita cargaba leña, cargaba

plátano, cargaba maíz y llegaba cansada al case

río; el niño lloraba en el regazo de su mamita.

⎯ ¡Mi hijito tiene mucha hambre!, –se lamen-

taba la mamá.

⎯ ¡Aaaaaaeeeee!, –se reían las ancianas.

⎯ ¡Tu hijo acaba de comer, él no tiene

hambre, no le des nada! ¡No hay comida!, –

le voceaban los parientes.

Page 47: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

47

II

We goe, Dulilliye onugsasmala. Baba Nanbo, bela we ibmar dagmasoggu,

doddogan sabed wismaladsoggu, diggasuli goemar boed abemasuli.

Degiidba:

Muddiggidba, ibagwengi, diwardugguba ibmar oimagge negiddoleali. Assubug-

gib uurmagdaniggiyobi negiddolede, ¡¡aaaaauuuuuu, aaaauuuuu!!

Aasorba, didodbuggib dagleali, ¡¡gwa, gwa, gwa!!, bela diwar gudure mesma-

gude.

Geb, gwiisuidbuggib negdagnonibali... Aasorba ugsir dagleali, nagbebuggidar

agnimaguali, ¡¡sssssss, sssssss, sssssss!!

⎯ ¡¡Bab urwemai!! ¡¡Nan isdar anmar daggali!! ¡Bab anmar iesa…! –muugan

sunmagguali, dadgan gwayebuggude. Dobeddummadi nagunoniggi. ¡Bela

dula gwayebuggude!

II

Al niñito lo llamaban Dulilli. Baba y Nana

veían el sufrimiento del niño. Los pequeños son

preferidos de Baba y Nana, ellos los aprecian y

no los dejan llorar por mucho tiempo.

Así:

Una noche se escuchó un estruendo por el río

de la aldea. Era como un aullido horrible de mi-

les de perros, ¡auuuuuuh, auuuuuh, auuuuuuh!

Días después, empezó a subir bandadas agresi-

vas de miles cormoranes, ¡cua, cua, cua!, y

ensuciaban el agua del río, hasta dejarla espesa

como brea.

Luego, invadieron los zancudos. Se desató una

ola impresionante de murciélagos y de serpien-

tes, ¡sssssss, ssss, sssss, sssss!

⎯ ¡¡Baba está enojado!! ¡Nana no nos quiere

más! ¡Baba se olvidó de nosotros...! –se la-

mentaba asustada la gente de la comu-

nidad. ¡Sobrevino el padre de los pánicos

sobre el caserío!

Page 48: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

48

III

Aa ibagangi, ner Galib neggwebur semai. Geb dula Galibga weg soge:

⎯ ¡Nele Galib, ibu anmargi negdagna be dagge! ¡Wis be neggwebur bendagge,

assumar be obogilege, gwiisuid be osuloge; diidod diwar isonaid be bargae,

nagbemar gannar be ouboge!

Geb Galib, bela dulase godsasunna. Dula, ibabaabag ga war unagude. Geb Galib

negdaggali:

Galib, nele Gubilerse warmagsa, aa dula ogwayemasuli. Baglibese mosbargu,

anba aa surbali. Geb Wagiblerse mosa, anba aa surbali. Wemar, Galib abin

innanog abingassurmala. Galib, geb Ologanagungilerse walamagdabbi, wedi

Galibga soge:

⎯ ¡An massi Igwasaliblerbo be sunmaggo, anbodi suli!

Geb Igwasalibler urwedigi, Galib abin gwisgunoniggi. Nabir gwen iddosulidgi,

Igwasalibler, Galibga soge:

III

En ese tiempo, nele Galibe guiaba la comuni-

dad. Y la comunidad dijo a Galibe:

⎯ ¡Nele Galibe, dinos qué es lo que está

pasando! ¡Haz algo para que los perros se

callen, para que los zancudos no piquen,

para que los cormoranes no ensucien el

agua y las serpientes no salgan!

Entonces, Galib convocó al pueblo. El pueblo

fumó ocho días para que Galibe descubriera el

mal:

Galib vio a Gubiler y no era él quien aterraba a

la gente. Vio a Baglibe y no era él quien

espantaba a la gente. Vio a Wagibler y no era

él quien asustaba a la gente. Y éstos no

danzaron ante la ceniza de la ceremonia. Galib

vio a Ologanagungiler y éste dijo a Galib:

⎯ ¡Habla con mi hijo Igwasalibler, y no

conmigo!

Igwasalibler se aproximó a Galib con ojos

vidriosos de enfado. Se acercó lleno de ira y

sentenció:

Page 49: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

49

⎯ ¡¡We inna, be abin an gaosuli!! ¡¡Neggwebur an siggwi e saggan bissisa!!

¡Anibe siggwibarube e nugar bissismala! ¿Emisgindi… dobe iddomarbali?

¡¡…Aaaaaaa, dobeiddobuggwa!!, –Igwasalibler urwedgi sunmaggwisguali–,

¡¡neggwebur, an sulubbagi e saggan gannar nudagsale, geb negbogi nasiggedgi

sunmagmalo!!

Weg Igwasalibler ibmar sogsadba, neggwebur, Dulilli sabgude. Dulilli

sagladummad megisa, duledummadi, nele sunnasogedi

Abiayar bendagsadi. Aaaga gege doddogan obanlege;

anmar wissuli, ibiga Babdummad na barmiali, saglagar

dibe, dula bendaggegardibe, yar nudaggegardibe…

⎯ ¡Yo no acepto la inna que me traes! ¡¡El

pueblo ha roto las plumas de mi pajarito!!

¡El pueblo ha roto el pico y las alas de mi

siggwibarube! ¿Y…ahora tiene miedo?

¡¡Aaahhhh, tiene miedo!!, –levantaba la voz

y continuaba hablando– ¡el pueblo debe

sanar las alas, el pico y las plumas de mi

águila, y sólo entonces haremos las paces!

Después de estas declaraciones de Igwasalib-

ler, el pueblo comenzó a amar a Dulilli. Dulilli

fue uno de los grandes saglagan, un

gran hombre que hemos tenido

en Abiayala. Por eso, nunca po-

demos excluir a ninguna cria-

tura que nos envía Baba, no

sabemos si viene para ser

sagla, para curar la comuni-

dad, o para fortalecer el colectivo…

Page 50: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

50

DASI ABU EBO

I

Ai Abu dogdar gwagenuedi. Ai Abu dula ibedi, e dula obgwag miledeyobi

mergue. Ai Abu aggwadinagan ibedi, yeerdumgu yar ganiggidi.

Ibagwengi, aya wargwen se noniggi. Ai wargwen morginnid yoi, saggan

naladiggid se gornoniggi: Ai Dasi. Ai dasi, Abuse nonisunna. Ber nuewiles

daglege, negsuli gudiiyobi, Abu abin gwisgunoniggi. Ai Dasi, Abu asabin nue

dobeiddogeyobi, sunmaggali:

⎯ ¡Ai Abu, yeergangu be negsemaid an wisi, na bese gordaniggi! ¡Andi

dulewilesa, nabbasadde, uggudba bodi! Yeerdumgu be negganisoggu, ¿wis be

diggarba an sunna gudigusale?

Ai Abu, soladuggin gwisgussunna Dasi abin, gwagenuedsoggu, Dasi sunmagged

ba boednagase medde. ¡Ai wiles ebinsa guali!

EL PEZ CANDIL Y EL PEZ LORO

I

El señor Abu era un pez bonachón. Abu tenía

una familia tan numerosa como los granos de

maíz, y era dueño de extensos y ricos arrecifes.

Una mañana, se presentó a su choza, un pez

vestido de rojo con aletas abiertas muy duras.

Era Dasi, el pez candil. Éste apareció pobre,

errante y sin tierra, y temblando ante el gran

Abu, suplicó:

⎯ ¡Amigo Abu, he oído hablar de tu poderío,

de tus muchos hijos! ¡Vengo pobre, sin

patria y sin nada en el estómago! ¿No habrá

un lugarcito para mí en tu extensa propie-

dad?

El gran Abu bajó los ojos ante las palabras de

Dasi, y faltó poco para llorar. Su corazón le

decía: ¡Pobrecito, mira que pobrecito!

Page 51: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

51

⎯ ¡Degirdi nabirdo, –Abu, Dasi abinimagde–, be walagwen danisoggu, ibmar-

sadde be nonibarsoggu, na bega negdi wis daggergebe! ¡An ibmargi be

nagguledii gusunno!

Dasi, yeeriddo idsomagde, ai Abu ga ibmar sogedba.

¡Emisginsunno!, –goddesunna

II

Niimar wis nadedigine, ibagwengi, aggwabisgigan imbaba iba onoleali, gaibirdi

ogussi iddoleali. Abu, dule nuganiggadsoggu, innagobega se gollesmoga. Ai

Abu, bela na e mimmigan bulagwa ibase nae soggarsunna. Bela na ibmar

dagnagusmala.

Geb, Abu, ai Dasise goddesunna, ga wegii soge:

⎯ ¡Sí, –contestó el gran Abu–, como tú vienes

solito y sin nada, te daré una casita! ¡Y tú

me ayudarás a cuidar esta amplia propie-

dad!

Dasi se puso feliz, saltó y respiró fuerte por lo

que le decía Abu.

⎯ ¡Ahora, sí me van a ver!, –dijo, Dasi, para

sí.

II

Pasaron algunas lunas. Un día, entre

abundantes arrecifes, hubo una gran

ceremonia. Abu, como toda una autoridad, fue

invitado a compartir la fiesta. La familia Abu

se preparó para la ceremonia, y se dispusieron

a viajar.

Entonces, Abu llamó a Dasi y le ordenó:

Page 52: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

52

⎯ Ai Dasi, na doddogan bulagwa wis iba dagnasoggali; wegi be anga neg

edarbedio. Anga be neg nue aggwo, ise durwiagwar, melle dulebaigan anga

odobalo.

⎯ ¡Mer buggibbinsae, –ga Dasi sogdemosundo–, wegi na bemarga negdaggoe,

ibmar gwen aggargudsuli na be dagnonibaloe! ¡Bela na be ibmargi, an nag-

gulegoe an gadiyob!

Abu na e burwigan bulagwa ibase bangudsunna. Ai abumar, bela weligwale,

aggwadinaganba negodulo nadabgudmala. Bela yeeriddogedbii, na siirmagde-

mala. Na gi dodoagwale, na saggan mudsubmudsub ebuale bangudmala.

⎯ ¡Amigo mío, nosotros salimos a una fiesta!

¡Tú te quedas cuidando esta mi propiedad!

Tenla muy limpia y ordenada, y que no

entre nadie.

⎯ ¡Cómo no, –aseveró Dasi–, váyanse tran-

quilos que aquí no va a pasar nada! ¡Yo les

voy a cuidar las cosas como si fueran mías!

Abu y su familia se marcharon muy felices a la

fiesta; brincaban y carcajeaban entre arrecifes;

aleteaban y aleteaban muy tranquilos; chillaban

y se empujaban unos a otros con sus aletillas

cortas.

Page 53: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

53

Ai Dasidi, galudarba gi naggulegwisgude. Geb, Abu e goe burbibbigwad nabbi

demarbigbi imbaba dogdedaggu, Dasi, bar gwissigwissi gudsuli, abbarmagde e

gwenadgan amied. Ai Dasi, gwenadgan ibed daglearmoga.

Geb Dasi, bela egimaladse goddabsunna, ga weg soge:

⎯ ¡Na bemarga negnued amisdaniggi! ¡Anmar negsadde wiledii, gwen barguo-

suli! ¡Na bemarga, negadummadi amisa!

E gwenadgan, bela, ga arganogodde, geb ga sogmala:

⎯ ¡Be, anmar dummadi! ¡Be, anmar sagla biriginedi!

Dasimar bela na ibmar daggarmala: gas dagleali, noga, badde,

bela mor duggwamagdemala negbaidse naega.

Dasimar, danadummadi Abuyar egadgasae soggarmarsunna.

Dasi observó a la familia Abu por la ranura de

la casa, y cuando el abanico ocultó al último de

los chiquillos de Abu, salió corriendo a su

aldea. El señor Dasi, también, tenía una familia

muy cuantiosa.

Dasi reunió a su gente y gritó:

⎯ ¡Hermanos míos, les conquisté un lindo

caserío! ¡Ya no seremos más errantes sin

tierra! ¡Descubrí un amplio territorio virgen

para todos ustedes, los Dasi!

Le aplaudieron sus her-

manos y le dijeron:

⎯ ¡Tú eres nuestro guía!

¡Tú eres nuestro gran

sagla!

Los Dasi se prepararon de inmediato; tomaron

sus hamacas, sus tazas, sus platos y otros

aperos, y corrieron a su nuevo caserío.

Así, los Dasi, en hilera, invadieron la propiedad

de los Abu.

Page 54: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

54

III

Ibagan wis nadbali. Iba bad onolesadgine. Ai Abu gannar na negse arbarsunna.

Bela weligwale alledani gannar na negse banguarmarsunna. ¡Aaaaaa, aaaaa,

aaaaa, alledani guarmala! Innagi ibmar iddosmaladgi binsadani, Abu e doddogan

guali. Degi nadabbidgi… e massi burbibbigwad, diggasuli ibmar dagsagu,

binnasurguali, e babse godde:

⎯ ¡Baba, baba… anmar neggi, dulebuggib gudiyobdaglege! ¡We dulemar, anmar

negaggwed morgiid sunnabi yoibuggwa!

Ai Abuyar e aggwadinagan na diggasurgus aggwedaniggid, Dasimar e ibe susa

dagnoniggi. Abu e yala, e nega, e ibmar sabedbuggawad bela, Dasimarse gwag-

nonisunna, gwen arbassuli.

Abu, agsaar seegannadiggi gwisgusana:

⎯ ¡Emisgi, be an dagmalo! –ai Abu goddena.

Abu, abga Dasise urwedgi gordabbi:

III

Pasaron algunos días, para los Abu terminó la

fiesta. Felices regresaron a su tierra. ¡Ah, ah,

ah, se reían recordando las bromas que habían

compartido en la gran fiesta! Y de pronto… el

más pequeño de los Abu gritó haber visto algo

extraño, y precisó:

— ¡Papá, papá… allá, en nuestra casa, hay

mucha gente! ¡Todos están de rojo como el

señor que cuida la casa!

El territorio de la familia Abu había sido

invadido. Todos los arrecifes que los Abu

habían protegido y conservado por muchos

años habían pasado a ser propiedad de los Dasi.

El papá Abu se levantó con su aleta tiesa y

afirmó:

⎯ ¡Ahora, me va a ver! ¡Eso, no se queda así!

Abu se acercó a Dasi con mucha ira y reclamó:

Page 55: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

55

⎯ ¡Dasi, bad anmar nonisoggu! ¡Bela be ibmar na be sedmalo! ¡Anmar gab-

soggar, na geggus nonimarsoggu!

⎯ ¡Degsuli, ai Abu, –Dasi, Abu abin imaggali–, be ibase naesoggargu, bela na be

yar be anga ugsanade…, we ibmar bar be gadsuli! ¡Emisgi, na be negbaid

amimodeen!

Na yeer urwenagusmala, sunna sarsosalesarsosale na meddemala… geb ai Abu,

gege negbar aggalo iddoargu, e mimmigan bulagwa e yarmedde daglearsunna.

⎯ ¡Señor Dasi, ya hemos llegado! ¡Saca todos

los aperos que has amontonado aquí en mi

propiedad! ¡Venimos muy cansados de la

fiesta y queremos dormir!

⎯ ¡No, amigo Abu, –respondió Dasi–, antes

de irte para la fiesta, tú me regalaste este

territorio, y ya no es tuyo! ¡Busca otro sitio

para tu gente!

Entre los dos se lanzaron palabritas y pala-

brotas, y casi llegaron a puños... y el señor Abu

vio que ya no podía hacer nada, y se vio

presionado dejar su territorio.

Page 56: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

56

IV

Ai Abu, yarbinid amidagleali, na e mimmiganga aggwadin binigan aminagude.

E burwigan, muddigidba ga boardae, demar gaggaganba wile iddobuggudsunna.

Abudoddogan, ebbinne na aggwadingi dodosmalad geg ieguali, na e nabba

medde armalad iesurguarmala.

Geb Abu masmala, Dasiburwigana sarsogedgi sunmaggarmala. Dasimimmigan

isdardagleali Abuburwiganse. Dasiburwigangi dodoleali.

⎯ ¡Be dagge, addursamalad e goe daniggid! – Geb Abumasmala, Dasi e doddo-

gan gamologu, sarsomaloe, imbagi doggusdamarbali.

⎯ ¡Baid daniba, dag, dag, dag, dag!

Ai Dasimar daggali e burwigan yoggumai. E mimmigan galimbaba noddibe, yog-

gumagude.

IV

Así, Abu empezó a buscar nuevos arrecifes,

nuevas tierras para su gente. Los más pequeños

se recostaban muy tristes entre algas y lloraban.

Los hijos de gran Abu recordaban mucho los

arrecifes que habían abandonado. Pensaban en

su antigua patria y no dormían tranquilos.

Luego, los hijos del señor Abu empezaron a

hablar en lastimar a los niños Dasi. Los hijos

del señor Abu empezaron a aborrecer a los

niños Dasi y se mofaban de ellos.

⎯ ¡Mira, ahí viene el bebé de ladrones –decían

los hermanos Abu, agarraban a los peque-

ños, hasta a veces, los eliminaban!

⎯ ¡Ahí viene otro, tac, tac, tac!

Los Dasi empezaron a notar que su gente

menuda desaparecía. Que sus niños salían a

pasear y algunos no regresaban.

Page 57: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

57

Geb…

⎯ ¡Ablisgi iddomaloye!, –Dasimar godde.

⎯ ¡Ablis na daggemarye! –ai Abumar abin imagde.

Geb biladummad nodsunna. ¡Dag, dag, dag, bum, bum, bum, arrr, arrr, arrr! Ablis

yeer ariosa, yeer uamar burgwisa. Dasimar nagnoniggi. Dasimar, esnugar

darbogwad ebusmala, Abumar sulidi. Dasimar sigu sunsogmalad ebusmala,

Abumar sulidi.

Aaga anmar dagdae, Abumar, mor yaragwa demargaggaba wiledii, demar

gaggaba gayamaamaa digwar emadii.

Aaga babgan sunmagge, be yala, be nan be daggo, aayobbira be sabguo, deyob

be saber, gege be gabe, ibmar sunsogedsoggu, gi be ise naggulegar gudigo.

Entonces…

⎯ ¡¡Con sangre se resuelve eso!!, –gritaron los

Dasi.

⎯ ¡¡Sólo con sangre!!, –respondieron los Abu.

Y empezó el ataque y el contrataque. ¡Tac, tac,

tac, tac, pum, pum, pum, pum, chus, chus, chus,

chus! Hubo mucha sangre, mucha muerte. Y…

vencieron los Dasi. Los Dasi utilizaron

cuchillos de doble filo que no los tenían los

Abu. Los Dasi utilizaron flechas untadas con

venenos atroces, que no las tenían los Abu.

Por eso, los Abu vagan muy tristes; abren sus

bocas y viven de algas muertas que abundan

cerca de las costas.

Por eso, dicen los abuelos, tu tierra es tu madre,

ámala como se merece, si la amas así, no

puedes dormir, la custodias porque es un

tesoro.

Page 58: BABGAN SOGE…aibanwagua.org/pdf/009.pdf · 2020. 9. 25. · el jaguar al monte. El jaguar del viejito atrapaba venados, ñeques, conejos pintados, y los traía arrastrando entre

Babgan soge… Aiban Wagua, 2020

58

DOA GI SUNMAGSA

Assubarbad dad ebo

Ai sur buled

Amma Gorigori, goe gwilegwa

Gwani Nele Bibi

Dulilli

Dasi Abu ebo

FUENTES

Contado por el sagladummad Inakeliginya (Carlos

López), en la comunidad de Dadnaggwe Dubbir, el 13

de marzo de 1985, interpretado por AW.

Contado por el sagladummad Olonagdiginya (Gilberto

Arias), en la comunidad de Mandi Ubgigandub, el 17

de mayo de 1985, interpretado por AW.

Surge del relato de Ibeler. Relectura y re-creación de

AW.

Relato de babigala, cantado por el sagla Alfred

Green en la comunidad de Usdub en 1970, sinte-

tizado, adaptado e interpretado por AW.

Relato de babigala, narrado por el sagla Igwana-

binginya en Usdub, 27 de abril 1981. Interpretado y

adaptado por AW.

Interpretado y adaptado y recopilado por AW y

publicado en el año 1986 y 2012.