Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas...

19
Áreas Protegidas Beneficios más allá de las Fronteras La CMAP en Acción Áreas Protegidas Beneficios más allá de las Fronteras La CMAP en Acción

Transcript of Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas...

Page 1: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

Áreas ProtegidasBeneficios más allá de las Fronteras

La CMAP en Acción

Áreas ProtegidasBeneficios más allá de las Fronteras

La CMAP en Acción

Page 2: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

� El impresionante paisaje de las

Islas Auckland, uno de los cinco

grupos de lslas Subantártidas de

Nueva Zelandia, que fueron

inscritos en la Lista del Patrimonio

Mundial en 1998 por su singular

ecología insular y su diversidad de

aves, plantas e insectos.

Contracarátula: Barrera de

arrecifes de Belice

Comité Directivo y Grupos de Tareas de la CMAP 1996–2000

Comité Directivo

Presidente, Adrian Phillips (R.U.)*Presidente Adjunto Lynn Holowesko (Bahamas)*

Vice Presidentes Regionales

América del Sur Gustavo Suarez de Freitas (Perú)Brasil (establecido en 1998) Claudio Maretti (Brasil)América Central Juan Carlos Godoy (Guatemala)Caribe Omar Ramírez Tejada (República Dominicana)América del Norte Bruce Amos (Canadá)*Europa Marija Zupancic-Vicar (Eslovenia)Eurasia Septentrional Natalia Danilina (Rusia)Africa del Norte y Medio Oriente Mohammad Sulayem (Arabia Saudita)*Africa Meridional y Oriental Lota Melamari (Tanzania)Africa Occidental y Central Joseph Zongo (Burkina Faso)Asia Meridional (hasta 1999) Kishore Rao (India)*

(desde 1999) Rabi Bista (Nepal)Asia Suroriental Effendy Sumardja (Indonesia)Asia Oriental Kunio Kikuchi (Japón)Australia/Nueva Zelandia Lee Thomas (Australia)Pacífico Gai Kula (Papua Nueva Guinea)Antártida (hasta 1999) Beth Clark (EE.UU.)

(desde 1999) John Cooper (Sudáfrica)

Vice Presidentes Temáticos

Áreas Marinas (hasta 1998) Graeme Kelleher (Australia)(1999-2000) Nancy Foster (EE.UU.)(2000) Bud Ehler (EE.UU.)

Áreas de Montaña Larry Hamilton (EE.UU.)Patrimonio Mundial Bing Lucas (Nueva Zelandia)*Reservas de la Biosfera (desde 1998) Carlos Ponce del Prado (Perú)

Otros miembros del Comité Directivo

Congreso Mundial de Parques: Comité Internacional de PlanificaciónWalter Lusigi (Kenya)

Asesores Principales Kenton Miller (EE.UU.)Hal Eidsvik (Canadá)

(desde 1998) Graeme Kelleher (Australia)PNUMA-CMMC Jerry Harrison (R.U. – ex oficio)CSE David Brackett (Canadá – ex oficio)

* Miembros del Comité Ejecutivo de la CMAP

Grupo de Tarea y líderes de grupo

Efectividad de Gestión Marc Hockings (Australia)co-líder N. Ishwaran (Sri Lanka)

Información de Manejo Tom Moritz (EE.UU.)co-líder Silvio Oliveri (Chile)

Turismo Paul Eagles (Canadá)co-líder Mavuso Msimang (Sudáfrica)

Finanzas y Economía Lee Thomas (Australia)Capacitación John Marsh (Canadá)Convención sobre la Diversidad Biológica (CDB, COP7)

Kenton Miller (EE.UU.)co-líder Lee Thomas (Australia)

Comunidades Locales Ashish Kothari (India)Categoría V de áreas protegidas Mike Beresford (R.U.)Ártico Jeanne Pagnan (Canadá)Pastizales Bill Henwood (Canadá)Valores No Materiales Allen Putney (EE.UU.)

Programa de la UICN de

Áreas Protegidas (PAP)

David Sheppard, Jefe

Pedro Rosabal, Adjunto de Programa

Peter Shadie, Adjunto de Programa

Rolf Hogan, Asistente de Programa

Joanna Erfani, Secretaria

Margarita Restrepo, Secretaria

Page 3: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

1ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

Kenton MillerAdrian Phillips

P r ó l o g oLas áreas protegidas constituyen el corazón de las estrategias de conservación de nuestra frágil tierra y nuestrosvulnerables mares. Y la Comisión Mundial de Áreas Protegidas (CMAP) ha estado en el centro del programaconservacionista de la UICN desde los primeros días de la Unión.

Presentamos aquí un informe sobre los logros del intenso trabajo realizado en los últimos 4 años, y el escenario para elprograma cuadrienal que estamos proponiendo a los miembros de la UICN en el marco del Segundo Congreso Mundialde la Naturaleza (Amman, Jordania). Las actividades de la Comisión, y las de su pequeño personal, están totalmenteintegradas al trabajo del resto de la Unión.

Las áreas protegidas se veían antes como un lujo – paisajes y vida silvestre separados para el disfrute de unos pocos.Pero hoy en día, queda claro que dichos lugares constituyen una necesidad fundamental para la subsistencia de toda lasociedad. Los valores y servicios que pueden brindar las áreas protegidas a la humanidad en el umbral del Siglo XXI, sonverdaderamente inmensos. La ciencia está desenmarañando la propia estructura de la vida, y las áreas protegidascontienen gran parte de la riqueza biológica del planeta. Frente a los cambios climáticos, ellas protegen a comunidadeshumanas contra las inundaciones, sequías y otros desastres llamados "naturales", y suministran agua a las ciudades,pueblos y aldeas. Las áreas protegidas pueden convertirse en los motores de la economía rural, ofreciendo ingresos ytrabajos permanentes, elementos primordiales para el desarrollo de estrategias para los indigentes rurales. Y puedenayudar a aplacar las tensiones y resolver los reclamos rivales sobre recursos naturales que podrían llevar a conflictos.

El valor de los beneficios de los servicios que ofrecen las áreas protegidas a la sociedad irá en aumento. Sin embargo, sucapacidad para producir dichos beneficios se ve socavada por las amenazas que ocurren a todo nivel y a un ritmo sinprecedentes, y las perspectivas para el futuro son aún más inquietantes. Pero también hay nuevas oportunidades: elconocimiento científico en expansión y la revolución de la información, las tendencias en la gobernabilidad como es unamayor democratización, y un sentido más amplio de responsabilidad internacional, ayudan a preparar el escenario paraenfrentar estos retos.

Estos temas serán abordados en el próximo Congreso Mundial de Parques, evento que se realiza cada diez años y que esuna ocasión de capital importancia en el calendario de la conservación. Nos alegra que por primera vez se celebre enÁfrica. El tema del congreso será el mismo de este folleto – Beneficios más allá de las Fronteras. La CMAP desarrollará elprograma en nombre de la UICN; el mismo que estará diseñado para mostrar los beneficios que ofrecen las áreasprotegidas y lo que se necesita realizar para hacerlos realidad para el futuro de la humanidad y el resto de la naturaleza.

Adrian Phillips Kenton Miller

Presidente - CMAP (1994–2000) Candidato a Presidente - CMAP 2000

Page 4: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

2 ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

Áreas ProtegidasLa creación de unas 30 000 áreas protegidas en todo elmundo ha sido uno de los grandes logros del Siglo XX – ypor lo tanto una gran herencia para el Siglo XXI. En su conjunto, abarcan 12,8 millones de km2, queequivalen al 9,5% de la superficie terrestre del planeta, unárea asombrosamente grande, más grande aún que lasuperficie total de China e India1.

Sin embargo se enfrentan a desafíos sin precedentes. Y muchas no estánsiendo adecuadamente manejadas. Algunas tienen grandes dificultadeseconómicas a medida que los gobiernos recortan sus subvenciones, forzando alos administradores de las áreas a conseguir sus propios recursos. Muchasestán aún envueltas en conflictos con la gente que vive dentro de ella o en susalrededores. Un gran número de ellas sufre las consecuencias de su propioéxito por la llegada masiva de visitantes. La mayoría de las áreas protegidas veamenazados sus confines por la necesidad de ampliar las tierras de cultivo,construir caminos, entre otros motivos.

Las áreas protegidas tienen una larga y merecida tradición de ser lugareshermosos y refugios para la vida silvestre. Pero ahora es necesario percibirlasen un contexto más amplio – como reservorios vitales de diversidad biológicapara todo el mundo, a menudo como un componente primordial de laprosperidad nacional, y como proveedores de beneficios sostenibles para loshabitantes de sus alrededores. No se les debería ver como áreas aisladas quenadie puede pisar, sino más bien como una parte integral y valiosa del uso queun país da a su tierra; no como una extensión de tierra o agua "apartada" parala conservación sino como áreas que cumplen una amplia gama de funciones yofrecen beneficios a la localidad, a la nación y al mundo. Este es el programaabierto al exterior que guía el trabajo de la CMAP.

Los desafíos para el Siglo XXI son:

● Llevar los beneficios a la gente, insertando las áreas protegidas de modomás firme en las economías locales, de modo que las comunidades locales,nacionales e internacionales se beneficien de la amplia esfera de valoresmateriales y no materiales de las áreas protegidas;

Nota sobre nomenclaturaHasta 1996, la CMAP se llamaba Comisión de Parques Nacionales y Áreas Protegidas (CPNAP),pero el nombre se cambio puesto que los parques nacionales son sólo una forma de áreasprotegidas. La UICN usa el término genérico 'áreas protegidas‘ para todas las áreas en lasCategorías de Manejo I-VI (ver pág. 5).

"La Misión de la CMAP es

promover el establecimiento y

gestión eficaz de una red

mundial representativa de las

áreas protegidas terrestres y

marinas, como contribución

integral a la Misión de la

UICN."

� La CMAP en acción: Jim

Thorsell (centro), experto del

Patrimonio Mundial evalúa un

parque nacional de bosques

tropicales.

� Andenes con cultivos de arroz en las Filipinas, que forman un paisaje

cultural espléndido. Las áreas protegidas, en especial los bosques de

tierras altas, mantienen el suministro de agua para la agricultura y

previenen la erosión.

1. Datos del Centro Mundial de Monitoreo de la Conservación del PNUMA, Setiembre2000. Incluye todas las áreas protegidas, de todos los tamaños, en las Categorías deManejo de la UICN I–VI.

● Desarrollar la red mundial, usando la gran variedad de tipos de áreasprotegidas, planificada como elementos del paisaje total;

● Reforzar la capacidad de gestión, mejorando su calidad mediante elestablecimiento de estándares y la vigilancia, evaluación y presentación deinformes.

Page 5: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

3ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

� Visitantes disfrutan de la vida silvestre del

Parque Nacional Serengeti, Tanzania.

� El Centro de la Naturaleza Asa Wright en

Trinidad ayuda a la gente del lugar a apreciar

los valores de las áreas protegidas.

El ecoturismo es vital para muchas áreas

protegidas, ya que genera ingresos a la vez

que beneficia a la gente del lugar. El Grupo de

Tarea de Turismo de la CMAP ayuda a que las

áreas protegidas se beneficien del turismo sin

dañar los recursos.

¡La CMAP en la Web! http://wcpa.iucn.org

Para saber más sobre la CMAP, visite nuestro nuevo sitio Web.Desarrollado gracias al Organismo Nacional del Océano y la Atmósferade EE.UU. (NOAA), el sitio Web de la CMAP contiene información sobrela Comisión, sus miembros, proyectos y publicaciones. Todos losdocumentos de la CMAP pertinentes serán colocados en el sitio,principalmente en formato PDF de modo que los lectores puedandescargarlos e imprimirlos con facilidad. La Web es un medio ideal paranuestro trabajo y queremos usarla al máximo, especialmente para asistira nuestros miembros, organismos relacionados y administradores de lasáreas protegidas.

CMAP – la red mundial de expertos

en áreas protegidas

La CMAP se ha propuesto ser el centro mundial que ofrecedirección, apoyo y experiencia en el campo de las áreasprotegidas. Sus miembros – unos 1000 administradoresde áreas protegidas y especialistas de 120 países, hastaoctubre del 2000 – trabajan como voluntarios, brindandosu tiempo y experiencia a la causa de la conservación. Losmiembros están geográficamente distribuidos de modoequilibrado y abarcan tanto los ecosistemas terrestrescomo los marinos, de modo que el CMAP puede contarcon la experiencia de especialistas provenientes de áreasprotegidas en prácticamente todos los ecosistemas ysituaciones. La Comisión también mantiene estrechasrelaciones de trabajo con otras organizaciones, como laUNESCO, el Instituto de los Recursos Mundiales,Conservación Internacional, la Federación Internacional deGuardabosques, el WWF y The Nature Conservancy.

Page 6: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

4 ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

¿Cómo trabajamos?

Al igual que en todas las Comisiones de la UICN, el Jefe de la CMAP essu Presidente, quien es elegido por los miembros de la UICN, la UniónMundial para la Naturaleza, en su Congreso Mundial de la Naturaleza quese celebra cada 3 ó 4 años. El Consejo de la UICN, también elegido,nombra a un Presidente Adjunto y al Comité Directivo.

El Comité Directivo de la CMAP está formado por el Presidente, elPresidente Adjunto, 16 Vice Presidentes Regionales, uno por cada regiónterrestre de la CMAP, y 4 Vice Presidentes Temáticos (para áreasprotegidas marinas, Patrimonio Mundial, reservas de biosfera y áreasprotegidas de montaña), además de asesores principales. Muchas VicePresidencias han establecido pequeños Comités Directivos. Un ComitéEjecutivo más reducido sesiona entre las reuniones del Comité Directivo.

Por recomendación de los Vice Presidentes, el Presidente invita aexpertos en áreas protegidas a formar parte de la Comisión. Además deser reconocidos líderes en su profesión, deben estar dispuestos atrabajar como voluntarios de la CMAP. Los miembros se organizan porregiones y/o temas. Los Grupos de Tareas y Grupos de Trabajo se ocupande temas específicos, como el turismo en las áreas protegidas, o laefectividad de la gestión.

El Comité Directivo se reúne usualmente una vez al año para planificar yexaminar el programa. La CMAP convoca a sus miembros a "Sesiones deTrabajo" regionales, que se realizan en diferentes partes del mundo. Enestas reuniones, los miembros de cada región se juntan para debatir lostemas relacionados con las áreas protegidas. La CMAP también ayuda aponer a las personas en contacto entre sí para intercambiar lasenseñanzas aprendidas o procurar la solución conjunta de los problemas.

La Comisión trabaja para lograr un plan sólido. La estrategia a largo plazoestablece la dirección general y está incorporada en el programacuadrienal de la UICN. El Plan de Acción a Corto Plazo 1999–2002especifica las acciones detalladas, cronogramas y metas. En 1999, sesometió todo el programa a un examen externo, que fue de gran ayudapara reorientar nuestro trabajo y ha influido en su dirección futura.

La CMAP recibe el apoyo del Programa de Áreas Protegidas – unpequeño equipo de la Secretaría de la Sede de la UICN en Gland, Suiza.Los proyectos de campo son manejados por las Oficinas Regionales yNacionales de la UICN, ya sea en forma independiente o conjunta,recibiendo a menudo la contribución técnica de los miembros y personalde la CMAP.

La CMAP es una de las seis Comisiones de la UICN – La Unión Mundial para laNaturaleza. La UICN es una unión mundial única, una organizacióninternacional sin fines de lucro que reúne a organizaciones gubernamentales yno gubernamentales para trabajar enconjunto como socios. El trabajo de laCMAP está firmemente integrado al restodel Programa de la UICN, permitiendo quela Comisión haga su contribución al másamplio programa ambiental y se sirva de losdemás programas de la UICN. Las otrasComisiones abarcan la supervivencia deespecies, derecho ambiental, gestión deecosistemas, educación y comunicaciones,y política ambiental, económica y social.

"La MISIÓN de la UICN es

influenciar, alentar y

ayudar a las sociedades de

todo el mundo a conservar

la integridad y diversidad

de la naturaleza y asegurar

que cualquier utilización

de los recursos naturales

se haga de manera

equitativa y

ecológicamente

sostenible."

"Las áreas protegidas brindanenormes beneficios para lahumanidad y su valor irá enaumento en el futuro – así, eltrabajo de la CMAP es de interésprimordial para la UICN en ellogro de su misión."

Maritta R. von BiebersteinKoch-WeserDirectora General, UICN

África del Norte/Medio Oriente

África Oriental yMeridional

África Occidental yCentral

Australia/NuevaZelandia

América Central América del NorteAmérica del SurAntártidaAsia OrientalAsia MeridionalAsia SurorientalCaribeEurasia SeptentrionalEuropaPacíficoBrasil

LAS REGIONES TERRESTRES DE LA CMAP

Page 7: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

� Las asociaciones con las comunidades

locales son el núcleo del enfoque de la CMAP;

trabajamos para que las comunidades locales

participen en la creación y el manejo de las

áreas protegidas.

� Los leñadores llegan a la Isla Espíritu

Santo, Vanuatu, dejando muy poco a su paso.

Existe una necesidad urgente de crear áreas

protegidas para conservar los bosques que

van desapareciendo rápidamente en muchas

naciones del Pacífico. La CMAP apoya los

esfuerzos de SPREP para desarrollar Áreas de

Conservación basadas en Comunidades, que

equilibren la utilización tradicional de los

recursos con la conservación.

5ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

¿Qué es un área protegida?

Tradicionalmente consideradas como parques nacionales, reservasnaturales y paisajes protegidos, en la actualidad el término ‘área protegida’abarca enfoques más recientes, como reservas de uso sostenible y áreasnaturales silvestres.

La UICN define un Área Natural Protegida como "una superficie de tierray/o mar especialmente consagrada a la protección y al mantenimiento dela diversidad biológica, así como de los recursos naturales y los recursosculturales asociados, y manejada a través de medios jurídicos u otrosmedios eficaces".

La UICN divide las áreas protegidas en seis tipos, dependiendo de susobjetivos:

Categoría I – Área protegida manejada principalmente con fines

científicos o para la protección de la naturaleza (Reserva NaturalEstricta / Área Natural Silvestre);

Categoría II – Área protegida manejada principalmente para la

conservación de ecosistemas y con fines de recreación (ParqueNacional);

Categoría III – Área protegida manejada principalmente para la conser-

vación de características naturales específicas (Monumento Natural);

Categoría IV – Área protegida manejada principalmente para la

conservación, con intervención a nivel de gestión (Área de Manejo deHábitat / Especies);

Categoría V – Área protegida manejada especialmente para la

conservación de paisajes terrestres y marinos y con fines recreativos

(Paisaje Terrestre y Marino Protegido);

Categoría VI – Área protegida manejada principalmente para la

utilización sostenible de los ecosistemas naturales (Área Protegida conRecursos Manejados).

Las categorías reflejan la escala de intervención del manejo. En lasCategorías I-III, la protección estricta es la regla y los procesos naturalesson de importancia fundamental, los sitios de las Categorías II y IIIcombinan esto con instalaciones para visitantes. En la Categoría IV, enrealidad la reserva natural manejada, el administrador interviene paraconservar o de ser necesario restaurar especies o hábitats. La Categoría Vprotege los paisajes culturales habitados, con cultivos y otras formas deuso de la tierra. La nueva Categoría VI, la reserva de uso sostenible, es unárea protegida deliberadamente establecida para permitir el uso de losrecursos naturales, principalmente para beneficio de las poblacioneslocales.

Page 8: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

El Congreso Mundial de Parques es un evento que se celebracada 10 años y que constituye el principal foro mundial paradefinir el programa para las áreas protegidas. A celebrarseen el 2002 ó 2003, el próximo Congreso examinará lasituación de las áreas protegidas; realizará una evaluaciónhonesta de los avances y retrocesos; y trazará el rumbo paralas áreas protegidas en la próxima década y en adelante.Prestará especial atención a las necesidades del África, perotambién pondrá a las áreas protegidas en su contexto másamplio y establecerá contacto con los muchos grupos queafectan o se ven afectados por las áreas protegidas.

Los últimos cuatro Congresos Mundiales de Parques se celebraron en:

● Seattle, EE.UU., 1962● Yellowstone, EE.UU., 1972 ● Bali, Indonesia, 1982 ● Caracas, Venezuela, 1992.

Reconociendo el ritmo acelerado del cambio mundial, el Congreso de 1992sugirió una reunión mundial a mitad del periodo para evaluar los avances.Como resultado, en noviembre de 1997, la CMAP organizó una conferenciasobre Las Áreas Protegidas en el Siglo XXI: de Islas a Redes (Protected Areas inthe 21st Century: from Islands to Networks) en Albany, Australia. Esta reuniónidentificó los principales desafíos que enfrentan las áreas protegidas en el SigloXXI, los que se resumen en la necesidad de:

● Cambiar el enfoque de las áreas protegidas de "isla" a "red";● Hacer que las áreas protegidas se integren a las otras áreas de la política

pública;● Lograr que las áreas protegidas sean manejadas por, para y con las

comunidades locales, no contra ellas; y ● Elevar los estándares de gestión y capacitación para lograr estas metas.

El desafío que enfrenta el Congreso (V Congreso Mundial de Áreas Protegidas)será demostrar la importancia de las áreas protegidas para el programa

6 ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

¡Una calurosa bienvenida al Congreso Mundial de Parques!

Los Congresos Mundiales deParques han sentado las bases delas principales tendencias en laconservación. Nos sentimos muyhonrados y complacidos de queSudáfrica sea la sede del próximocongreso. Los países de África sonafortunados al tener muchos magní-ficos parques nacionales y reservasnaturales, y hemos logrado un buenprogreso en el desarrollo deasociaciones significativas entre lasáreas protegidas y las comunidadeslocales. Al mismo tiempo, consideroque África meridional es una regiónespecialmente apropiada paraexplorar el tema del CongresoMundial de Parques, "Beneficiosmás allá de las Fronteras". Espera-mos con especial interés el inter-cambio estimulante de experienciascon los administradores de las áreasprotegidas de todo el mundo, nosolamente durante el Congreso ensí, sino también durante el periodode planificación y preparación.

Mavuso MsimangDirector

Parques Nacionales de Sudáfrica

Page 9: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

económico, social y ambiental de lahumanidad en el Siglo XXI. El epígrafe"Beneficios más allá de las Fronteras"resume este programa y recoge los retospara las áreas protegidas en el próximomilenio ofreciendo la flexibilidad deexplorar una amplia variedad de temasrelevantes.

Aunque el Congreso tendrá un fuerteenfoque técnico, explorando ideasvanguardistas, también incluirá sesionesde ‘visión más amplia’ que abordarán lasáreas protegidas como un todo,formulando preguntas desafiantes sobrelos valores, la importancia, losfundamentos y el cambio de posiciones.Habrá una sesión especial sobre losparques del África, gran parte de loscuales enfrentan problemas de gravesproporciones. En suma, el Congreso seráuna gran oportunidad para ampliarnuestros conceptos y estrategias para lasáreas protegidas.

7ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

¡Se necesita patrocinadores!La organización del Congreso Mundial de Parquesimplica un importante desembolso económicopara lo cual la UICN debe conseguir grandessumas, además de su propia contribución. Lesrogamos tomar nota de que necesitamos obtenerfondos para lo siguiente:

• Áreas del programa – talleres y otroselementos del programa se darán en concesióna auspiciadores interesados;

• Financiamiento a participantes – para quepuedan asistir las personas provenientes depaíses en desarrollo;

• Necesidades de comunicación – para publicitarel Congreso y los mensajes sobre lasprincipales áreas protegidas;

• Soporte logístico – para las muchas tareas deplanificación y preparación;

• Publicaciones del Congreso – para publicar losdocumentos más importantes, como losinformes regionales, la nueva Lista de ÁreasProtegidas de las NN.UU., y otros.

Nos gustaría saber si hay auspiciadores y sociospotenciales que estén dispuestos a ayudar acompartir la carga financiera. Todo apoyo serábienvenido y se agradecerá debidamente.

El Congreso está programado para el 2002 enSudáfrica. Se invita a los participantes a títulopersonal, no como delegados de países uorganizaciones. Un Comité Internacional dePlanificación está supervisando el proceso deinvitaciones y se concentrará en aquellaspersonas que puedan contribuir en mayor medidaa los resultados del Congreso. La mayoría de losparticipantes deberá costear su propiaparticipación, pero habrá algunos invitados cuyaasistencia será subvencionada. Al igual que enlos Congresos anteriores, la reunión estaráorientada a lograr resultados, de modo que siusted planea asistir, ¡venga preparado a trabajar!Para mayor información, diríjase a: Peter Shadie,IUCN, Rue Mauverney 28, CH-1196 Gland, Suiza,Correo electrónico: [email protected].

Conjuntamente con el ServicioNacional de Parques de EE.UU.,hemos establecido el WorldProtected Areas LeadershipForum (WPALF). Sus miembrosson los directores de 15 de losprincipales organismos mundialesde áreas protegidas. Tiene comofin aprovechar los recursos einfluencia de estos organismospara apoyar el Congreso Mundialde Parques, fomentar lacapacitación para el manejo deáreas protegidas y promoverotras iniciativas globales.

� El Parque de Zonas Húmedas

Great St. Lucia, en KwaZulu-Natal,

Sudáfrica.

� Las Montañas Drakensberg, un

sitio evaluado por el Patrimonio

Mundial en el 2000.

Page 10: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

8 ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

Influenciando en la política y la planificación

La UICN es la organización mundial para la conservación dela diversidad biológica – los innumerables grupos de genes,especies y ecosistemas que forman nuestro mundo viviente.Las áreas protegidas son el medio más importante paraconservar la diversidad biológica. De modo que ésta ocupa ellugar más destacado en el programa de la CMAP.

Unos 177 países ya han ratificado la Convención sobre Diversidad Biológica(CDB) de 1992, mostrando así la creciente importancia de este tema. La Conven-ción confiere un papel fundamental a las áreas protegidas en la conservación dela diversidad biológica y exige a los países a establecer áreas protegidas, sinembargo no será antes del 2004 que la Conferencia de las Partes establezca unprograma especial sobre áreas protegidas. A través del Grupo de Tarea sobreDiversidad Biológica de la CMAP, ésta última tendrá un papel muy activo en laspreparaciones para la Conferencia de las Partes de 2004. Brindaremosasesoramiento preciso sobre el uso de las áreas protegidas para la conservaciónde la diversidad biológica, aprovechando los últimos conocimientos deconservación y biología del paisaje, y también ofreceremos guías de buenasprácticas, aprovechando las enseñanzas aprendidas en el terreno.

La CMAP está en una buena posición para hacerlo. En el 2000 publicó la guíarelacionadas con la CDB para orientar a la Comisión Europea en el financiamientode áreas protegidas en las regiones del África, el Caribe y el Pacífico (ACP). Elinforme ofrece los antecedentes de la compleja problemática que encaran lasáreas protegidas en estas regiones y sugiere formas para asegurar que las áreasprotegidas sean económicamente sostenibles, un asunto de vital importancia paracualquier socio en la asistencia para el desarrollo.

Para poner en ejecución la CDB se necesita toda la gama de áreas protegidas (verpágina 5), no sólo las áreas naturales silvestres sino también las pequeñasreservas naturales, reservas de uso sostenible y paisajes protegidosmultipropósito. En 1994, la UICN publicó un documento crítico en el queexplicaba cómo funciona el sistema de categorías y esto ha tenido gran influenciaen el manejo y planificación de las áreas protegidas.

Asimismo, hemos elaborado declaraciones de posición sobre temas complejos ycontrovertidos. Por ejemplo, en 1999 la CMAP emitió una declaración sobre laminería. En ella se propugnaba la idea de que la minería, incluida la exploración,era incompatible con los objetivos de las áreas protegidas en las categorías I–IVde la UICN y por lo tanto se debería prohibir dentro de sus límites y debería serestrictamente controlada en las otras categorías.

� La CDB es uno de los primeros

tratados internacionales que recono-

cieron el papel de las comunidades

indígenas en la conservación de la

diversidad biológica.

� Las áreas protegidas de montaña

custodian el abastecimiento de

agua para muchos pueblos y

ciudades en los trópicos.

Page 11: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

9ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

Guías de la CMAP sobrebuenas prácticas en ÁreasProtegidas 1998-2000

1. National System Planning forProtected Areas. 1998

2. Economic Values of Protected Areas.1998

3. Guidelines for Marine ProtectedAreas. 1999

4. Indigenous and Traditional People andProtected Areas. 2000

5. Financing Protected Areas. 2000

6. Evaluating Effectiveness. 2000

(Todas están disponibles en formato PDFen el sitio Web.)

Desarrollando la capacidad de gestión

Las áreas protegidas pueden brindar sus beneficios sola-mente si están bien manejadas. Nunca antes ha sido tangrande la necesidad de mejorar la capacidad de gestión. LaCMAP ha diseñado una serie de actividades para ayudar alos organismos y administradores de las áreas protegidas amejorar su capacidad de gestión de las áreas bajo sucontrol.

Una herramienta clave son nuestras guías de buenas prácticas, producidasconjuntamente con Cardiff University, R.U. Estas condensan las buenasprácticas que se aplican en todo el mundo, aprovechando la amplia experienciade la red CMAP. También publicamos la revista PARKS, publicación mundial queen cada número toca un tema clave del trabajo de la CMAP utilizando casosprácticos de todo el mundo.

En el mundo de los negocios, la evaluación del rendimiento es cuestión derutina, pero hasta hace poco no había un método aceptable para evaluar laefectividad del manejo de un área protegida, para ver hasta donde las áreasprotegidas habían cumplido con sus objetivos. Luego de haber examinadodiferentes enfoques y realizado varios talleres, un grupo especial de tareas dela CMAP, ha propuesto un nuevo enfoque para realizar dicha evaluación. Y loha hecho en el momento oportuno: un estudio del Banco Mundial muestra quesólo el 1% de las áreas protegidas forestales en diez países claves estáadecuadamente manejado. Durante el próximo Congreso de Parques sepresentará la "caja de herramientas" de enfoques para su análisis y pulido. Estotambién ayudará a los administradores de las áreas protegidas a informar mejora las comunidades, la sociedad civil y el gobierno sobre el rendimiento de sugestión.

El dinero podrá ser la raíz de todos los males, pero es difícil manejar un áreaprotegida sin él. Durante la década de los 90, muchos gobiernos redujeron losfondos para las áreas protegidas, y en muchas regiones como el África, hayáreas protegidas que luchan por sobrevivir. Una respuesta es encontrar porcuenta propia fuentes de financiamiento permanentes; el turismo es unaopción, aunque puede resultar dañino y podría no ser adecuado para algunosparques. Un Grupo de Tarea de la CMAP sobre financiamiento sostenible hahecho recomendaciones sobre este tema en las guías. La necesidad de generarfondos exige enfoques creativos y hasta riesgosos. Una de las opciones son lasáreas protegidas privadas, que en el África meridional están siendo solventadaspor las excursiones para observar animales de caza y los safaris, y queactualmente son muy frecuentes.

La Base de Datos de Áreas Protegidas

Es indispensable contar con informaciónexacta y relevante sobre las áreas protegidas.mantenemos una asociación de muchosaños con el actual Centro Mundial deMonitoreo de la Conservación del PNUMA(CMMC-PNUMA), que actúa como nuestrosocio administrando la base de datos. ElCentro mantiene una base de datos mundialsobre las áreas protegidas en todo el mundoy cada vez cuenta con mayor informacióndigital en formato cartográfico (SIG) sobre suextensión y ubicación. Viene trabajando paracontar con una base de datos distribuida, enla cual los datos son manejados – y puestos adisposición en un formato estandarizado –por los propios organismos de gestión de lasáreas protegidas. Junto con el CMMCinformaremos sobre el estado de las áreasprotegidas del mundo a través de una nuevaedición, más fácil de usar, de la Lista de lasNaciones Unidas de Áreas Protegidas (queestará lista para el Congreso Mundial deParques).

� Las publicaciones y el sitio Web de la CMAP mantienen al

personal de las áreas protegidas al día con lo que viene

sucediendo en todo el mundo.

Temas de PARKS, 1997–2000

Vol. No. Año Título

7 1 1997 Protected Areas in Western Australia

7 2 1997 World Heritage

7 3 1997 Parks for Peace

8 1 1998 Populations and Parks

8 2 1998 Marine Protected Areas

8 3 1998 Grassland Protected Areas

9 1 1999 Reserve Design and Selection

9 2 1999 Management Effectiveness of Protected Areas

9 3 1999 Bioregional Approach to Protected Areas

10 1 2000 North Africa and Middle East

10 2 2000 Partnership and Exchange Programmes

Page 12: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

GUATEMALA

NICARAGUA

COLOMBIA

PANAMA

COSTARICA

HONDURAS

MEXICO BELIZE

EL SALVADOR

Sierrade Agalta

Mo n t e

c r is t o

10 ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

La planificación biorregional es un enfoque nuevo muy valiosoque ayuda a integrar a las áreas protegidas dentro de unpaisaje más extenso. Cobra especial importancia a medidaque las zonas silvestres se ven reducidas a fragmentos cadavez más pequeños rodeados por tierra masivamente alteradapara el uso humano. El objetivo es mantener la diversidadbiológica a lo largo y ancho de regiones enteras del paisaje ala vez que se satisfacen las necesidades de las poblaciones.

La planificación biorregional a menudo se asocia con corredores, en los que losconservacionistas tratan de hilvanar los parques nacionales formando

corredores continentales que atraviesan el paisaje, permitiendo así lamigración de animales y plantas. Esta es una noción que tiene un gran

atractivo político y público, y que combina la simplicidad con unasensación de algo de grandes proporciones. La UICN ha encabezado

las iniciativas para ampliar la percepción de las áreas protegidas ymostrar la forma cómo conectarlas. El ejemplo más notable es el

Corredor Biológico Mesoamericano (ver mapa), que fueacordado en principio por los Presidentes de los países de la

región en su cumbre anual de 1997.

Sin embargo, los corredores son sólo una parte delnuevo enfoque. Es esencial contar con áreas núcleo

que sean lo suficientemente grandes como paramantener intacta su diversidad biológica. También

son importantes las zonas de amortiguacióno transición entre las áreas

principales y el resto delpaisaje. Amenudo hay ungran espacio para

� El Corredor Biológico

Mesoamericano

propuesto, en un mapa

elaborado por la Oficina

Regional para

Mesoamérica de la UICN.

Conectando 0 200kmParque Nacional

Tikal

Reserva de laBiosfera Río Plátano

Refugio Nacional de VidaSilvestre Los Guatuzos

Reserva Biológica Río IndioMaíz

Barra de Colorado

Zona de Protección LaSelva

Parque Nacional Tortuguero

Sitio de Patrimonio MundialTalamanca-La Amistad

Parque NacionalChagres

Parque NacionalDarien

Canal dePanamá

Parque NacionalBraulio Carrillo

ReservaBiológica

Monteverde

Refugio Nacionalde Vida Silvestre

Caño Negro

Corredores Propuestos

Áreas Protegidas (no designadaslegalmente)

Áreas Protegidas Marinas

Parques y Reservas (UICN I–III)

Reservas de Extracción

Reservas de Extracción Legales

Nuevas Áreas ProtegidasPropuestas

Page 13: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

11ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

la restauración de los ecosistemas enpuntos vitales y para el uso de áreasprotegidas de las Categorías V y VI enun enfoque que abarque toda la región.

En una escala más pequeña, como es elcaso de Europa, las reservas "de paso"serían más apropiadas. Y siempre hay lanecesidad de mantener al menos algunadiversidad biológica en las áreas queestán siendo sometidas a un usointensivo para satisfacer, entre otras, lasnecesidades humanas de alimentos ymadera.

La CMAP ha explorado este fascinantenuevo concepto, y ha producido unaserie de estudios publicados en PARKS,presentando ejemplos en AustraliaOccidental, la región occidental deAmérica del Norte, la costa surorientalde Brasil y Bhután.

Existe un programa aún más extenso deconexiones: las áreas protegidasdeberían estar conectadas no sólo geográficamente sino también social yeconómicamente a los pueblos y ciudades que surten de agua, a la industriadel turismo que depende de ellas, a una serie de otros beneficiarios locales y ala sociedad en general. La CMAP tiene mucho interés en demostrar losbeneficios de las áreas protegidas para la sociedad, tanto desde el punto devista material como no material. Solamente si se aprecian estos valores sepodrán aprovechar e invertir en beneficios comunitarios y financiamientosostenible. Este es el núcleo de nuestro enfoque.

Una gran lección para las áreas protegidas en las últimas décadas del Siglo XXha sido la necesidad de trabajar con las comunidades locales, a través de ellasy para ellas. A menudo en el pasado, los parques nacionales eran designadossin consultarles y en algunos casos, a los pobladores locales no se les permitíael acceso a sus tierras tradicionales y a los recursos como alimentos y otros delos cuáles dependían. Actualmente, los administradores de las áreas protegidastrabajan para enmendar las injusticias pasadas y para asegurar que laspoblaciones locales compartan los beneficios. La CMAP ha fomentado variasformas de manejo participativo, donde la población local se convierte en sociopara el manejo de los parques, y en 1999 estableció un grupo de trabajo sobrecomunidades locales y áreas protegidas.

� Los bosques pequeños actúan

como puntos de paso para la vida

silvestre de las zonas rurales de

Gales, R.U.

� Visitantes se embarcan para dar

un paseo por el río subterráneo del

Parque Nacional Puerto Princesa, en

las Filipinas, un sitio del Patrimonio

Mundial importante para el turismo.

Page 14: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

12 ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

Salvando los hábitatsLa importancia estratégica de algunos hábitats para laconservación y el desarrollo sostenible es tal que tenemosprogramas especiales para atender sus necesidades comoáreas protegidas.

Áreas marinas

Las áreas protegidas marinas (APM) tienen una importancia vital para laconservación de la diversidad biológica marina. Asimismo, se reconoce cadavez más que el cierre de algunas áreas a la pesca es un método muy efectivopara restablecer las poblaciones de peces degradadas, y que constituye uncomplemento esencial para controlar la pesca. Sin embargo, las APMconstituyen un enfoque relativamente nuevo en la conservación marina yabarcan menos del 1% de los mares. Hace tiempo que la UICN vienesosteniendo la necesidad de establecer muchas más APM, y hacerlorápidamente. La meta es conformar una serie representativa de APM en todo elmundo. Para lograrlo, venimos trabajando en la demostración de la efectividad

de las APM, especialmente en la gestiónde la pesquería, y tenemos mucho interésen demostrar cómo éstas pueden ser unbuen ejemplo de manejo participativo. Elturismo es otra de las fuerzas motricespara la economía, por lo cual fomentamosel turismo ecológico sostenible hacia lasAPM como una forma de alentar el interéspúblico, financiar el manejo y beneficiar alas comunidades locales. En el año 2000,publicamos una nueva versión de nuestrasdirectrices, ahora llamadas Directricespara las áreas protegidas marinas.Basándonos en los 4 volúmenes del"Sistema Representativo Mundial de ÁreasProtegidas Marinas” æque es la referenciaprincipal para determinar cuáles APM senecesitan y dóndeæ hemos desarrolladotres proyectos de demostración paraestablecer algunas APM de uso múltipleen Kenya, Samoa y Vietnam, con elfinanciamiento del Banco Mundial/FMAM.Un conjunto de 16 Grupos de Trabajo,uno por cada región marina, brindanasesoramiento y contribuyen al programa.

� Una anguila morena

moteada emerge del coral.

� Pingüinos en la reserva

natural estricta de la Isla

Macquarie, Australia æaún

aquí se nota la mano del

hombre.

Page 15: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

13ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

Montañas

El agua será uno de los temas más importantes del Siglo XXI. Las montañas,especialmente aquéllas con bosques nublados, tienen un papel crucial ya queactúan como torres gigantes de agua. Las áreas protegidas son la mejor formade conservar los delicados ambientes de montaña y salvaguardar las reservasde agua para los pueblos y ciudades de las tierras bajas. El Programa Temáticode Montaña de la CMAP, dirigido por un Vice Presidente, contribuye a losnumerosos esfuerzos relacionados con áreas protegidas de montaña en todo elmundo. Ha sido un líder importante en las iniciativas para "devolver a su estadonatural" grandes áreas que ya no eran productivas para la agricultura, como esel caso de muchas regiones montañosas, especialmente en Europa y Américadel Norte. Tendrá un papel primordial en la iniciativa ampliada de la UICNsobre las montañas y será una parte importante de la contribución de la Uniónal Año de las Montañas, en el 2002.El boletín Mountain Update, que esmuy reconocido, mantiene a loscorresponsales y socios en contactocon los avances.

Bosques

Los bosques, catedrales de ladiversidad biológica, albergan almenos la mitad de las plantas y másde la mitad de los insectos delplaneta. Ofrecen una gran variedad debeneficios – Como proveedores demaderas para la exportación, comofuentes de agua, como amortiguacióncontra las inundaciones, y a escalamundial, como sumideros de carbono.

Venimos trabajando estrechamentecon los Programas de Bosques de laUICN y el WWF, y conjuntamentecontribuimos al Foro Inter-gubernamental sobre Bosques. Estoha resultado ser muy provechosodado que, en mayor medida que enotros hábitats, se reconoceampliamente que las áreas protegidasson los pilares de los esfuerzos paraconservar la diversidad biológica delos bosques. Actualmente, estamos

planificando un programa temático más amplio sobre áreas protegidas forestalespara cumplir parcialmente con la próxima Iniciativa de Conservación de Bosquesde la UICN.

� El Monte Huangshan, China, es un monumento natural de la Categoría III. Conocido

como "la montaña más bella de China", ha sido aclamado por el arte y la literatura y en la

actualidad sigue siendo objeto de fascinación para los visitantes, poetas, pintores y

fotógrafos.

� Los musgosos bosques, ricos en vegetación, de las Montañas Rwenzori, en la frontera

de Uganda con la República Democrática del Congo. La porción de Uganda, un centro de

diversidad vegetal identificado por la UICN, es a la vez un parque nacional y un sitio del

Patrimonio Mundial.

Page 16: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

14 ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

Patrimonio Mundial – Salvando las Joyas de la CoronaLa inscripción como un sitio natural en el marco de laConvención del Patrimonio Mundial es el galardón máximoque puede recibir un área protegida. También es la garantíamás efectiva concebida hasta el momento para la defensa dela integridad del parque.

La CMAP, actuando en representación de la UICN, se encuentra en la posiciónprivilegiada de asesorar al Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO entodos los aspectos relacionados con los sitios naturales. En particular, brindaasesoramiento sobre las nominaciones para la designación de sitios delpatrimonio natural. En este sentido, uno o más miembros o personal de laCMAP realizan una investigación in situ y comparan el sitio con otros sitiossimilares para determinar que en efecto tiene un "valor universal sobresaliente".El equipo también verifica la integridad del sitio y su nivel de protección. Un

Grupo Operativo presidido por el Vice Presidentede la CMAP para el Patrimonio Mundial supervisael trabajo del equipo. También presentamosinformes sobre las amenazas a los sitios delPatrimonio Mundial existentes y hemos tenido unpapel crucial en evitar que algunos sitios se veanafectados negativamente por el desarrollo.

Hasta octubre del 2000, solamente se habíaninscrito 128 sitios naturales, mucho menos quelos inscritos en la lista de sitios culturales. ElComité, con el respaldo de la UICN,tradicionalmente ha asumido una postura firme alinsistir en que cada sitio inscrito no lo seaúnicamente por su calidad de Patrimonio Mundialsino también que realmente cuente con unaprotección efectiva.

Debido a la inmensa publicidad que atraen, lossitios del Patrimonio Mundial son un buen mediopara destacar el perfil de las áreas protegidas engeneral. También son lugares ideales para usarcomo modelos de manejo de áreas de gran valor,que por lo general cuentan con una diversidadbiológica muy rica y a menudo tienen ecosistemasdelicados, en armonía con las demás necesidadesde la sociedad.

� Henrique Costa

Neves (derecha) en una

entrevista para la

televisión durante la

evaluación de los

bosques de laureles de

Madeira (izquierda)

para su designación

como sitio del

Patrimonio Mundial.

Page 17: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

15ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

Parques para la Paz – la mejor frontera

Las fronteras entre los países a menudo tienen unadiversidad biológica muy rica. Ellas abarcan cordillerasremotas, valles ribereños, áreas marinas o desiertos.

Está surgiendo la idea de que las áreas protegidas que se encuentran a lo largode las fronteras nacionales pueden no solamente conservar la diversidadbiológica sino también ser importantes símbolos de cooperación,especialmente en áreas de conflictos territoriales. Por supuesto que la creaciónde un parque nacional no resolverá por sí sola una disputa pero los parquespueden ser parte del acuerdo resolutorio. Es alentador, por ejemplo, que eltratado que solucionó la disputa territorial entre Perú y Ecuador incluyeradisposiciones para crear un ‘Parque para la Paz’. Es más notorio el Acuerdo deWye para la paz en el Medio Oriente, que incluye un elemento relacionado conel establecimiento de áreas protegidas.

En setiembre de 1997, la UICN celebró una conferencia en el sur de Áfricasobre ‘Parques para la Paz’, organizada conjuntamente con la Fundación deParques para la Paz. En esta reunión y una posterior realizada en Italia seelaboró un proyecto de Código de Conducta para las áreas protegidastransfronterizas en tiempos de paz y de guerra (junto con la Comisión deDerecho Ambiental de la UICN), y directrices para su manejo. En la actualidad,esto se ha ampliado en un programa de ‘Parques para la Paz’, como parte de lainiciativa de la UICN sobre Ambiente y Seguridad, en colaboración con laUniversidad de la Paz de las NN.UU. (en Costa Rica), la Fundación de Parquespara la Paz y el WWF.

En la década del 90, prácticamente se duplicó el número de áreas protegidas alo largo de las fronteras, la mayoría de las cuales se encuentra por supuesto enáreas que no están en conflicto. Aún en esta situación, las áreas protegidas enambos lados de la frontera son un medio útil para crear confianza y promoverla cooperación y comunicación en múltiples niveles. La frontera rara vez es unlímite natural, de modo que para ofrecer una conservación efectiva puedenecesitarse parques en ambos lados. Un estudio realizado en 1997 por elCMMC y la CMAP identificó 136 complejos de parques transfronterizos en elmundo, que abarcaban unas 482 áreas protegidas individuales y 112 fronterasinternacionales diversas. En su conjunto, los conceptos del Parque de la Paz yel Parque Transfronterizo tienen gran potencial para vincular los temasconservacionistas y humanitarios, y contribuir a la paz mundial – un beneficioque verdaderamente va más allá de las fronteras.

� Los Parques Nacionales Glacier y Waterton forman el primer Parque Internacional para la Paz

del mundo, creado por Canadá y los Estados Unidos en 1932.

Page 18: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

16 ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

Trabajando en las regionesLa CMAP tiene una estructura regional fuertementedescentralizada, con un Vice Presidente para cada una desus 16 regiones terrestres. Los Vice Presidentes organizanuna amplia gama de actividades para sus regiones,trabajando con la red de miembros y otros voluntariosque deseen hacerlo.

Los planes de acción a nivel regional para las áreas protegidas han resultadoser un método muy efectivo para lograr la conservación y fomentar lacooperación y el diálogo intrarregional. A través de los años, la CMAP hadesarrollado muchos planes regionales de acción, entre los cuales podemosmencionar los siguientes:

● Europa es el escenario de nuestro mayor esfuerzo regional, la ejecución en1994 del plan de acción Parques para la Vida y su secuela de proyectosprioritarios, el cual se ha convertido en una parte muy rica y valiosa delprograma de la UICN para Europa. Incluye trabajos sobre una carta delturismo sostenible, áreas protegidas del Mediterráneo, parques trans-fronterizos, planificación biorregional, además de muchos otros temas.

● Se está desarrollando un plan regional de acción para EurasiaSeptentrional (Federación Rusa y otros países CEI), para abordar el grandesafío que enfrentan las áreas protegidas, en especial los zapovedniks, enesta época de transición hacia una economía de mercado.

● En el Asia Oriental, la CMAP viene implementando un plan regional deacción y se están ejecutando una serie de proyectos ambiciosos;

● Se han elaborado planes regionales de acción para África del Norte y elMedio Oriente, Asia Meridional y Asia Suroriental, con perfiles de lasáreas protegidas en cada país y recomendaciones; en todas estas regioneshay una profunda sensacion de que el tiempo se está acabando, pero queaún existen algunas áreas antiguas ricas en diversidad biológica, que sepueden salvar.

● En Brasil (para nosotros, una "región"), hemos emprendido un programamuy activo que busca llegar a un público más amplio de administradoresde áreas protegidas, además de nuestros miembros.

● El programa de la UICN en la Antártida está liderado por un grupo de laCMAP, que funciona como el Comité Asesor de la Antártida de la UICN;una reunión reciente celebrada en Groenlandia planificó el programa parael Artico del CMAP.

● En mayo del 2000, se llevó a cabo una reunión para considerar unainiciativa a nivel continental en África, a raíz de la gran preocupación por el

� El inventario biológico de las

áreas protegidas es una parte

esencial del estudio de la

diversidad biológica,

especialmente en los trópicos,

ricos en vegetación.

� El Parque Nacional Guanacaste en Costa Rica es líder en las técnicas de

restauración del bosque xerofítico tropical, las cuales son muy apreciadas

en otras partes del mundo.

hecho de que las áreas protegidas del continente están sufriendo losefectos de presupuestos fuertemente recortados, por lo cual no satisfacíanlas necesidades y aspiraciones de los africanos.

Acción Nacional para Áreas Protegidas

Todo lo que hacemos está concebido para llegar al ámbito nacional o hasta ellocal, dado que en este nivel es donde se crean y se manejan las áreasprotegidas. Además de las actividades regionales, la CMAP también brindaasesoramiento a los países en forma individual y en algunas ocasiones haintervenido cuando las áreas protegidas se vieron amenazadas. Ofrecemosasistencia para desarrollar sistemas de áreas protegidas y damosasesoramiento sobre una amplia gama de enfoques de manejo. Muchos de losproyectos ejecutados por las Oficinas Nacionales y Regionales de la UICN,especialmente en los Programas de Zonas Húmedas y Bosques, se encuentranen áreas protegidas. Tenemos un gran interés por contribuir a estos proyectosy ofrecer conocimientos expertos cuando sea necesario, como por ejemplo enun proyecto de la Oficina Regional de África Oriental para desarrollar un plande áreas protegidas para el Monte Kilimanjaro. Una gran ventaja de estosproyectos es que usualmente están concebidos y ejecutados en asociacióncon los miembros de la UICN en la respectiva región o país.

Page 19: Beneficios más allá de las Fronteras Áreas Protegidas ...cmsdata.iucn.org/downloads/wcpainaction_sp.pdf · Turismo Paul Eagles (Canadá) co-líder ... Peter Shadie, Adjunto de

17ÁÁrreeaass PPrrootteeggiiddaass -- BBeenneeff iicciiooss mmááss aall lláá ddee llaass FFrroonntteerraass

Patrocinadores y sociosEl programa que se resume en este folleto ha sido realizado con el apoyo demuchas organizaciones y en sociedad con muchas otras.

Los principales aportes financieros han provenido de la UNESCO, el gobiernode los Países Bajos, el gobierno de Italia y el Departamento de Estado de losEE.UU. Sin su generoso apoyo no podríamos ser viables. También agradecemoslas contribuciones de la propia UICN, muchos de cuyos miembros tienen ungran interés en el trabajo sobre áreas protegidas. British Airways nos haapoyado en muchas oportunidades. El Consejo de Agricultura de Taiwánfinanció algunas de nuestras publicaciones y la Oficina para la Conservación dela Naturaleza del Japón apoyó proyectos importantes en el Asia Oriental.

El Servicio de Parques Nacionales y Vida Silvestre de Nueva Gales del Sur y elServicio Nacional del Océano del Organismo Nacional del Océano y laAtmósfera de EE.UU. han sido especialmente generosos en poner a disposiciónel tiempo de su personal y de los miembros de la CMAP para trabajar en lasprioridades de las áreas protegidas. El Banco Mundial/FMAM y los ParquesNacionales de África Meridional están brindando su apoyo a nuestros trabajospreparatorios para el Congreso Mundial de Parques. Muchos otros organismosnacionales de áreas protegidas han prestado ayuda a la CMAP en los últimosaños. También hemos emprendidos proyectos con el apoyo de la ComisiónEuropea, PNUMA, FMAM y otros.

Otras organizaciones, como el WWF y el Centro del Patrimonio Mundial de laUNESCO han financiado y han sido socios de los programas. Muchosorganismos internacionales, regionales y nacionales han colaborado connosotros, entre ellos el CMMC, la Federación EUROPARC y la Universidad deCardiff (R.U.) Muchos socios en Europa han ayudado a poner enfuncionamiento el programa de Parques para la Vida, en particular losgobiernos de Austria y Eslovenia. A esta lista deberíamos añadir el gran númerode organismos, universidades, ONG, etc. que emplean a miembros de la CMAPy los alientan a dedicar su tiempo a l trabajo de la Comisión.

A medida que el programa se acerca rápidamente a las etapas previas alCongreso Mundial de Parques, la CMAP necesitará atraer más patrocinadores ysocios. Si bien el apoyo financiero siempre es bienvenido, el apoyo en especie,el secundar nuestras propuestas, y la realización de actividades conjuntas sonotras formas en que podemos lograr que los limitados recursos de la CMAPlleguen más lejos. Las asociaciones no sólo tienen sentido en términos derecursos, también traen ideas nuevas y perspectivas frescas. Y más importanteaún, conducen al establecimiento de relaciones duraderas que enriquecen eltrabajo de la UICN y la CMAP.

© 2000, Unión Mundial para la Naturaleza (UICN), Rue Mauverney 28, CH-1196 Gland, Suiza.Redacción: Hugh Synge; Traducido por Claudia FigalloGerencia del Proyecto: David Sheppard, con agradecimiento a Adrian Phillips, KentonMiller,Pedro Rosabal, Rolf Hogan y Georgina PeardDiseño: Robin Padian (RJP Design); Mapas Drawing Attention/ Rhoda y Robert BurnsImpresión: JM Partners/The Yale Press, LondresCréditos fotográficos: Julia Bayne/BBC Unidad de Historia Natural (pág. 3 abajo); GraziaBorrini-Feyerabend (pág. 5 arriba), Jürgen Freund/BBC Unidad de Historia Natural (pág. 12derecha); J-C. Godoy (pág. 16 derecha); Adrian Phillips (pág. 2 derecha, pág. 11 izquierda, pág.15), Tony Rath (contracarátula); David Sheppard (pág. 11 derecha); Hugh Synge (pág. 1, pág. 4);Jim Thorsell (insertos de la carátula, centro y derecha, pág. 3 arriba, pág. 8 arriba, pág. 9, pág.10, pág. 13 izquierda, interior de la carátula); Tourism KwaZulu – Natal (inserto de carátula,izquierda, pág. 6 y 7, pág. 8 izquierda); Charles Vatu (pág. 5, abajo).

La designación de entidades geográficas en este folleto y la presentación del material noimplican en absoluto la expresión de ninguna opinión por parte de la UICN con respecto a lasituación jurídica de ningún país, territorio o área, ni de sus autoridades, ni en relación con ladelimitación de sus fronteras.

� Fraser Island, la isla de arena

más grande del mundo, parte del

Great Sandy National Park de

Australia.

Para mayor información sobre elprograma y cómo puede ustedcontribuir, comuníquese con:

Sr. David SheppardJefe, Programa de Áreas ProtegidasUICNRue Mauverney 28, 1196 GlandSuiza.

Tel. + 41-22-999-0001Fax + 41-22-999-0015Correo electrónico: [email protected] visite nuestro sitio Web:http://wcpa.iucn.org.