Boletín del mes de Diciembre de 2011.
-
Upload
miguel-angel-carretero -
Category
Documents
-
view
230 -
download
2
description
Transcript of Boletín del mes de Diciembre de 2011.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Asamblea.
El pasado día 19 de noviem-
bre celebró nuestra Asocia-
ción su Asamblea General
Anual, conforme informa-
mos en la página 12 de este
Boletín.
Este año se cumplían los
cuatro de permanencia de
la Junta Directiva anterior y,
por disposición estatutaria,
se tenía que renovar su
composición.
También había que dar
cuenta de la situación
económica de nuestra Enti-
dad y presentar las activida-
des que habíamos desarro-
llado durante el curso.
Una vez nombrada la nueva
Junta Directiva, sus miem-
bros deberían exponer su
programa de actividades
para el próximo año.
En cuanto al capítulo
económico, y teniendo en
cuenta lo magro de nuestros
ingresos, no podíamos per-
mitirnos ninguna alegría, pe-
ro en el ejercicio pasado nos
permitimos ofrecer a nues-
tros Amigos del Museo del
Vidrio de Ebeltoft
(Dinamarca) un obsequio
para que tuvieran un recuer-
do de su visita a nuestro Mu-
seo.
Así que ese gasto extraordi-
nario ha producido un des-
equilibrio en nuestra eco-
nomía y ha producido un
exceso de 126 € sobre unos
ingresos de 346 €.
Pero lo damos por bien em-
pleado, pues no todos los
años recibimos a este tipo de
embajadas y es de justicia
que tengan un recuerdo visi-
ble de su visita a nuestra Ciu-
dad.
En cuanto a las actividades
desarrolladas en el pasado
ejercicio estimamos que han
sido numerosas y de un claro
acercamiento al mundo vi-
driero de nuestro país y de
allende nuestras fronteras,
además de las visitas cultura-
les que hemos puesto a dis-
posición de nuestros Amig@s.
Las visitas a Ebeltoft, Venecia
y Estrasburgo han llevado la
presencia física de una repre-
sentación de nuestra Entidad
a los eventos que allí se han
realizado.
Como no ha habido ninguna
candidatura para la forma-
ción de una nueva Junta Di-
rectiva, los componentes de
la anterior han renovado sus
cargos con su ilusión manteni-
da para seguir llevando a ca-
bo su política de incrementar
la difusión del conocimiento
de nuestro Museo y de la cul-
tura del vidrio en general.
Así que seguiremos visitando
a los artistesanos vidrieros de
nuestra geografía nacional.
Iniciamos esta nueva etapa
con una visita a Ana Belén
Llavador en su desplazamien-
to al pueblo soriano de On-
cala el próximo día 10 para
participar en una exhibición
de su técnica vidriera en la
Feria del Acebo y del Adorno
Navideño.
Seguiremos desarrollando
nuestro programa de CULTU-
RA 2011, que pronto cam-
biará su nombre por el de
CULTURA 2012, para visitar las
exposiciones que, a nuestro
juicio, sea las más destaca-
das en cada momento.
Ya hemos realizado una visita
a la exposición de “El Hermi-
tage en el Museo del Prado”
y el próximo día 17 visitaremos
la exposición de obras de la
artista francesa Berthe Morisot
en el Museo Thyssen.
Seguiremos manteniéndonos
dentro de la FEAM y espera-
mos acudir el próximo año a
su XX Congreso que se cele-
brará en Murcia. Seguimos
insistiendo, a la vista del
avance del programa que ya
han confeccionado, en que
las sesiones de trabajo las
consideramos de muy escasa
duración, y si se sigue mante-
niendo la política de interven-
cionismo de los directores de
museos en las ponencias, el
trabajo de las asociaciones
seguirá siendo mínimo, con la
que nos está cayendo.
Pero lo más triste de nuestro
horizonte local es la ausencia
de actividad artística en
nuestro Museo.
La política restrictiva en el
capítulo de gastos de nuestro
Ayuntamiento ensombrece
todavía más el oscuro pano-
rama de las exposiciones
temporales en el MAVA.
Como tampoco se obtienen,
a la vista de los hechos y si es
que se realiza, efectos positi-
vos en la necesaria política
de búsqueda de subvencio-
nes privadas por parte de la
Dirección del Museo, el hori-
zonte se vislumbra lleno de
grandes nubarrones para que
podamos vislumbrar un atisbo
de esperanza en la realiza-
ción de eventos que estén a
la altura de las obras que se
conservan en nuestra colec-
ción permanente.
Boletines
Nuestra sede:Nuestra sede:
Castillo Grande deCastillo Grande de
S.J. de ValderasS.J. de Valderas
Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.
(MADRID)(MADRID)
[email protected]@amigosmava.org
Boletín mensual
Formato PDF
P
E
T
R
H
O
R
A
Página 2
PUNTOS DE INTERÉS
ESPECIAL :
Pieza del mes.
Visita a Vimbodí
Exposición en Nueva York
¿Hay alguien ahí?
Actividades en el MAVA
Noticias
Nuestras actividades
Reciclado del vidrio
Cómo lo hace
C O N T E N I D O :
Pieza del mes 3
Artistas consagrados 4
Artistas jóvenes 4
Visita a Vimbodí 5
Exposición en Nueva York 6
Línea de investigación 7
Actividades en Museos 8
Reciclamadrid 2011 11
Asamblea de AMAVA 12
¿Hay alguien ahí? 13
Actividades en el MAVA 14
Lachezar Dóchev 15
Técnicas del vidrio 16
Noticias 17
Cultura 2011 17
Feria artesana de la CAM 18
Príncipes, princesas..... 18
El vidrio en los museos 19
Bienal de Estrasburgo 20
Reciclado del vidrio 21
Visitas culturales 22
Programa Cultura 2011 22
Diferencias vidrio/cristal 23
Nuevo material 24
Otras tendencias 25
Problemas en La Trinidad 26
Taller de vidrio en Murcia 27
Catedral de Barquisimeto 28
Premios 2011 29
Markku Piri en Madrid 30
Cómo lo hace 31
Nueva web de Ecovidrio 32
Sin Patronato del Vidrio 33
Bolas de Navidad 34
Art Basel en Miami 35
Soledad Sevilla en el Retiro 36
Junta Directiva 37
Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (X) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (X) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (X) M.A.C.
Ley de la Propiedad
Intelectual
TITULO V. Transmisión
de los derechos.
CAPÍTULO l. Disposicio-
nes generales.
Transmisión de los de-
rechos del autor asa-
lariado:
Según lo pactado en el
contrato.
Transmisión de dere-
chos para publica-
ciones periódicas:
Los autores conservan
su derecho a explotar-
las en cualquier forma
que no perjudique la
publicación en la que
se hayan insertado.
Hipoteca y embargo
de los derechos de
autor:
Podrán ser objeto de
hipoteca pero no em-
bargables.
El propietario del original
de una obra de artes
plásticas o de una obra
fotográfica tendrá el
derecho de exposición
pública de la obra, aun-
que ésta no haya sido
divulgada, salvo que el
autor hubiera excluido
expresamente este de-
recho en el acto de
enajenación del origi-
nal. En todo caso, el au-
tor podrá oponerse al
ejercicio de este dere-
cho, mediante la apli-
cación, en su caso, de
las medidas cautelares
previstas en esta Ley,
cuando la exposición se
realice en condiciones
que perjudiquen su
honor o reputación pro-
fesional.
CAPÍTULO II.
CONTRATO DE EDICIÓN.
Por el contrato de edi-
ción el autor o sus dere-
chohabientes ceden al
editor, mediante com-
pensación económica,
el derecho de reproducir
su obra y el de distribuirla.
El editor se obliga a reali-
zar estas operaciones por
su cuenta y riesgo en las
condiciones pactadas y
con sujeción a lo dispues-
to en esta Ley.
Las obras futuras no son
objeto del contrato de
edición.
El contrato de edición de-
berá formalizarse por es-
crito. Será nulo el contrato
no formalizado por escri-
to.
Cuando se trate de la
edición de una obra en
forma de libro, el contrato
deberá expresar la len-
gua o lenguas en que ha
de publicarse la obra y la
modalidad de edición.
Cuando el contrato esta-
blezca la edición en va-
rias lenguas españolas ofi-
ciales, la publicación en
una de ellas no exime al
editor de la obligación de
su edición en las demás.
N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E
Vidrio en La Restinga.
El Museo de Ciencias
Naturales de Barcelo-
na, conocido también
como Museu Blau, ex-
pone desde el pasado
día 23 de noviembre las
primeras rocas proce-
dentes de la explosión
volcánica submarina
de la isla de El Hierro,
según ha informado el
Ayuntamiento de la ca-
pital catalana en un
comunicado.
Las piedras fueron reco-
lectadas el 19 de octu-
bre en el Mar de las
Calmas, en el sur de la
isla, por un vecino
llamado Pedro Cano-
manuel, quien ha deci-
dido donarlas al museo
para su exposición.
El material hallado se
ha bautizado como
'restingolita', por encon-
trarse cerca del pueblo
de la Restinga, y se ca-
racteriza por tener una
superficie oscura forma-
da por magma basálti-
co que se enfrió muy
rápido, lo que aporta
un mayor contraste con
su interior de color claro
y compuesto por vidrio
volcánico con alto
contenido de silicio.
El museo ha precisado
que las muestra halla-
das con posterioridad
no tienen esta doble
composición, por lo
que la exposición incor-
porará una explicación
sobre las piedra y una
cronología reciente de
la erupción.
Las rocas están consi-
deradas como unas de
las más jóvenes del pla-
neta, y se han integra-
do en una vitrina de-
ntro del ámbito de Ro-
cas y Minerales de la
exposición Planeta Vi-
da del museo.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 3
La pieza del mes. Stephen Dee Edwars.
Considerado como uno de los pri-
meros artistas del Studio Glass
Americano, Stephen Dee Edwards
estudió en la Universidad Estatal de
San José (1978) y en la Estatal de
Illinois (1980).
Como cabría esperar, sus primeras
obras son sopladas.
Es la serie de “trípodes” que realiza
en la década de los 80.
A partir de la siguiente década co-
mienza a realizar obras de mayor
corporeidad, ayudado por el cam-
bio de técnica, ya que utiliza el vi-
drio colado en molde.
Es entonces cuando realiza escul-
turas inspiradas en la naturaleza,
sus colores y texturas.
En este sentido el uso del vidrio, un
material “frágil”, es utilizado para
denunciar la propia fragilidad de
nuestro entorno natural, de la facili-
dad con que se produce la quie-
bra del equilibrio en la naturaleza.
El pájaro en particular, es una figu-
ra que evoca en muchas de sus
obras.
Adopta forma humana, como en
“El hombre-pájaro” (1994) que pre-
sentó a la exposición Glass Now
16th.
En aquella ocasión , también fue
invitado por la comisaria Takako
Sano a prologar el catálogo
(GLASS NOW 1994: 7).
A Stephen Dee la transparencia del
vidrio le atrae por la posibilidad
que abre a poder ver el interior de
las esculturas, del material, al tiem-
po que a través de ellas.
Sus obras monocromáticas están
fundidas en moldes de arena, lo
que les hace poseer una textura
rugosa debido a la huella dejada.
El autor no “limpia” todos los restos,
lo cual hace que algunas partes de
la pieza posean un aspecto terroso
muy plástico.
En su carrera profesional, la docen-
cia ocupa un lugar destacado. Ha
impartido numerosos cursos y talle-
res de vidrio fundido en molde de
arena en la Pilchuck Glass School
de Stanwood, Washington, y otras
escuelas en todo el mundo.
Actualmente, es Jefe del Departa-
mento de Vidrio en la Alfred Univer-
sity en Nueva York.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 4
Artistas consagrados. Petr Hora.
Nació en 1949 en Brno, República
Checa.
Entre 1965 y 1967 estudió en la es-
cuela de vidrio de Chlum u Tre-
bon, y hasta el año 1971 en la es-
cuela de Zelezny Brod, ambas en
la República Checa.
Ha constituido un factor importan-
te en el arte contemporáneo del
vidrio checo.
En Petr se observa la riqueza del
color, la luminosidad y la perfec-
ción óptica de su trabajo, son úni-
cos.
Rondo es un excelente ejemplo del
arte plasmado en vidrio por Petr.
Realizado en un rosa brillante, de
oro, este trabajo tiene un peso
aproximado de 100 libras.
Típico de las piezas de Petr, con la
superficie graciosamente arquea-
da, Rondo adquiere su textura me-
diante un tratado con ácido que
le da a su superficie una aparien-
cia de grava.
El lado liso opuesto es ópticamente
transparente debido a su pulido.
Independientemente del ángulo
de visión, Rondo se presenta a sus
observadores con una perspectiva
única y con una paleta que varía
en sus tonos.
Petr es un habitual en las exposicio-
nes de SOFA, en las que ha sido se-
leccionado en numerosas ocasio-
nes.
Su web
Artistas emergentes. Lisa Cahill.
Lisa Cahill es una artista australia-
na, conocida internacionalmente
por sus obras de vidrio, que inclu-
yen varios para espacios públicos.
Después de completar en el año
2000 un BA (Hons) Degree en Mel-
bourne, Australia, ha trabajado
como artista de estudio indepen-
diente durante más de 10 años,
habiendo establecido sus propios
estudios, la formación de horno y
de trabajo en frío en Melbourne y
Sydney.
Ella ha sido miembro de la Junta
editora del Boletín de Ausglass
(Sociedad de Artistas de vidrio de
Australia) desde 2009, y vicepresi-
denta en 2010.
Cahill ha recibido numerosas be-
cas y premios, incluyendo Australia
Consejo para el Programa de Tra-
bajo de Arte Nuevo en 2002, 2007 y
2010 y ha sido finalista regular en el
Ranamok y Tom Malone Premios
de vidrio.
Ella enseña e imparte conferencias
a nivel internacional y ha tenido
residencias en la Compañía de vi-
drio Bullseye en el año 2001 y Vidrio
Northlands Creativo en 2008.
La obra pública de Cahill se puede
ver en Sydney y Melbourne, Austra-
lia, y su obra se encuentra en co-
lecciones públicas como en la Co-
lección de Arte en Vidrio Nacional,
Wagga Wagga Regional de la Ga-
lería de Arte, NSW, Australia, el Mu-
seo de Ebeltoft de vidrio, Dinamar-
ca, y en la colección de vidrio
Northlands creativo, Lybster, Esco-
cia.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 5
Visita a Vimbodí.
El pasado día 22 de diciembre,
nuestro presidente y la vocal Rosa
García se desplazaron a Vimbodí
para visitar el Museo del Vidrio y el
taller del artista vidriero Paco Ra-
mos.
Allí pudieron disfrutar de la depura-
da técnica de uno de los mejores
artistas vidrieros de nuestro país,
viéndole realizar diversas piezas
con una maestría fuera de lo
común y demostrando con ello el
dominio que tiene en la manipula-
ción del vidrio.
Sus demostraciones “in situ” fueron
muy celebradas, tanto por nosotros
como por los visitantes que se acer-
can a ver como se crean objetos con
vidrio.
Pero lo que más nos llamó la atención
fueron sus obras artísticas que
trascienden el estadio de lo que pu-
diéramos definir como obra artesana.
Claros ejemplos de ello pueden apre-
ciarse en la página 42 de este Boletín.
Por ello le hemos insistido a Paco de
que debe dedicar un espacio de su
tiempo laboral o de descanso a la
realización de obras de arte, de las
que tan necesitado está nuestro país
en materia vidriera.
Cuando salimos al extranjero o a
través de Internet y vemos las exce-
lentes piezas que realizan los artistas
de otros países, sentimos una clara
envía sana y pensamos en las exce-
lentes oportunidades que tienen nues-
tros manipuladores de vidrio para
convertirlo en obras de arte.
Somos conscientes de que en nuestro
entorno tenemos excelentes artistas,
como Javier Gómez en vidrio lamina-
do, Vetraria Muñoz de Pablos y Ximo
Roca en vidrieras, Roc Vernis e Isaac
Pérez en talla, y tantos otros que reali-
zan excelentes obras de arte, pero sa-
bemos también que hay otros que, de-
bido a la situación actual de nuestra
economía, fundamentalmente, y tam-
bién por un cierto respeto ante la in-
certidumbre, se muestran recelosos a
dar el paso para realizar obras de arte,
pues les sobra técnica para ello.
En nuestra visita a Paco Ramos apro-
vechamos para darnos una vuelta por
el Museo del Vidrio de este pueblo de
la provincia de Tarragona.
El Museo lo tienen organizado en plan
didáctico, para que el visitante reciba
una entretenida visión del origen del
vidrio, las técnicas empleadas para su
manipulación, las herramientas que
utilizan los artesanos y que han variado
poco en cuanto a su diseño a través
de los tiempos, las piezas que han re-
copilado de los vecinos de la zona y
que muestran la evolución de la anti-
gua industria vidriera que se desarrolla-
ba antaño en el pueblo.
También aprovechamos nuestra estan-
cia en Vimbodí en el fin de semana
para visitar el Monasterio de Poblet y
la ciudad de Montblanc, capital de la
Conca de Barberá.
Tanto la visita a Paco Ramos, como la
del Museo, la del Monasterio o la de
Montblanc, hicieron que pasásemos
un fin de semana inolvidable por tie-
rras tarraconenses.
Invitamos a nuestros lectores a emular-
nos y a que visiten estos lugares, ase-
gurándoles que van a disfrutar de una
forma amplia de su estancia en Vim-
bodí.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 6
Exposición en Nueva York.
A caballo entre Galicia y Nueva
York, «Encontros» es un proyecto
de María Goretti Bello Seráns, co-
misariado por Manuel González
Gómez, que reúne el trabajo de 13
escultores gallegos en una insólita
muestra que se expondrá en Man-
hattan del 14 al 18 de este mes de
diciembre.
El Centro Español-La Nacional, ubi-
cado en la Gran Manzana, aco-
gerá la muestra integrada por una
colección de obras, elaboradas
principalmente en piedra, bronce,
vidrio y cerámica, que reflejan el
color, la mitología, la conexión en-
tre la naturaleza, el cosmos y el
espíritu humano.
Marcos Escudero, Nacho Porto, Iria
Rodríguez, Jontxu Argibay, José
Caamaño, la vidriera Rosa
Méndez, Gonzalo Sarasquete,
Verónica Pérez, Suso Dobao, Cuqui
Piñeiro, Teresa Añón, Manolo Teira
y Eugenia Santos son los escultores
que participan en este proyecto,
concebido con la idea de crear
una plataforma de lanzamiento
internacional para los artistas y una
experiencia simbiótica entre dos
espacios culturales y geográficos
tan distintos como Galicia y Nueva
York.
Gracias a una serie de proyeccio-
nes visuales que acompañarán a
la exposición, esta muestra será un
reflejo no solo de la creatividad de
estos artistas, sino también un viaje
audiovisual a través de algunos de
los paisajes más enigmáticos de la
geografía gallega.
Para Rosa Méndez el trabajo con
el vidrio es una forma de autoafir-
mación a través de la belleza.
Más allá del juego estético y de la
búsqueda de las posibilidades, de
los límites, de la respuesta de un
material, sus joyas son la manifes-
tación de ese universo emocional.
Su trabajo es una abstracción
cromática y formal del paisaje que
la rodea.
Un paisaje real o imaginario que
traduce el paisaje íntimo de sus
emociones, a través de puntos, on-
das y burbujas de color y transpa-
rencia.
“Desde el principio el vidrio me
cautivó llevándome a plasmar en
mi taller un mundo paralelo donde
desplegar todas mis inquietudes. En
ese espacio todas las posibilidades,
todas las pruebas están siempre ex-
puestas y abiertas. Las distintas
cualidades del vidrio le permiten
soplando, derretirse con el fuego,
fundirse y templarse en el horno,
enfriarse al aire. Mientras mis manos
juegan, en una mesa repleta, a
combinar las piezas con todo tipo
de materiales, en un puzzle infinito
que empieza y termina en el mismo
sitio: mi mundo interior.”
Ver video
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 7
Línea de investigación: Test (III).
Estefanía Sanz Lobo.
En esencia, la prueba es parecida;
consiste en observar a qué tempe-
ratura el vidrio alcanza la deforma-
ción deseada.
Si para el punto de reblandeci-
miento la deformación apropiada
era de sólo 5 mm, ahora se le pe-
dirá no sólo que se deforme 2,5
cm, sino también que se adapte a
la forma de un molde.
Por tanto, la temperatura y el tiem-
po requeridos son mayores.
Como una de las motivaciones
principales de este test es hacer el
mapa térmico del horno, situare-
mos estas placas de prueba en dis-
tintas zonas y a varias alturas, tra-
tando de cubrir la mayor área po-
sible.
Las bandejas del horno deben pro-
tegerse con una imprimación que
evite que el vidrio, al ganar fluidez,
se quede pegado a ellas.
En este caso se ha utilizado un se-
parador comercial, Shelf Primer de
Hot Line.
En la Figura I puede verse una de
las tres bandejas que se introduje-
ron en el horno a diferentes alturas.
Los espacios sin cubrir por el vidrio
se reservaron para los soportes de
las otras bandejas.
En la imagen se aprecian,
además, los trozos de fibra cerámi-
ca de 25 mm de altura que se usa-
ron para termoformar el vidrio y los
testigos de alambre.
Además, cada una de ellas está
numerada con un producto que
no se borre a altas temperaturas.
Al terminar la prueba, se evalúa
cuáles son las placas más termo-
formadas y cuáles menos.
Pueden dibujarse uniendo como si
fueran unas isobaras meteorológi-
cas aquellas hojas de vidrio que
estén a un mismo nivel de defor-
mación.
Así obtendremos el primer mapa
térmico del horno.
La curva de temperatura que se
usará para esta prueba está basa-
da en lo que averiguamos con la
de reblandecimiento.
Es bastante similar en cuanto al rit-
mo de ascenso de temperatura
(se recomiendan 5º por minuto).
A partir de los 590ºC, hay que vigi-
lar la velocidad y la profundidad
de termoformado.
Puede hacerse a través de la miri-
lla del horno, o mejor aún, abrien-
do la puerta unos 15 cm, durante
unos segundos, pues una vez so-
brepasado el punto de reblande-
cimiento (590ºC en este caso), no
hay peligro de choque térmico
para el vidrio.
Desde el momento en que se vea
que alguna de las placas de vidrio
ha llegado a la mayor profundi-
dad de termoformado, se anota la
temperatura y se corta el aumento
de la misma.
Es preciso tener programado un
ascenso hasta 750ºC, que se inte-
rrumpirá cuando sea preciso.
A partir de ahí, puede cerrarse el
horno y dejar que la temperatura
baje de manera gradual, al cortar
el suministro de calor o llegar al fin
del programa.
No es preciso hacer recocido,
pues se trata de trozos de vidrio
cuyo único valor es servir para esta
prueba.
Por lo tanto podemos ahorrarnos la
energía eléctrica y el tiempo ne-
cesarios para aquél.
En la prueba realizada, la tempe-
ratura necesaria para la mayor
profundidad de termoformado fue
714ºC.
Una vez frío el horno, al vaciarlo, se
observaron diferentes niveles de
termoformado, como se ve en las
Figuras II, III y IV.
Un vistazo general nos permite sa-
car las siguientes conclusiones:
Bandeja inferior. La mayoría de los
vidrios aparecen totalmente termo-
formados, excepto el primero, que,
posiblemente por pérdida de calor
a través de la mirilla, no está tan
plano como los otros. Es la bandeja
más caliente.
Bandeja media. Tiene un buen ter-
moformado, a excepción del vidrio
de delante y el del centro, que
están sólo ligeramente curvados.
Éstos estaban situados justo frente a
la mirilla.
Bandeja superior. En ella pocas pie-
zas alcanzan un termoformado que
vaya más allá de una mera curva-
tura. Es, en consecuencia, la ban-
deja más fría.
La mayor o menor profundidad de
termoformado
El vidrio se habrá termoformado en
profundidad si, además de curvar-
se, ha llegado a la superficie hori-
zontal de la bandeja, adquiriendo
su forma.
El alambre que se colocó como
testigo habrá quedado profunda-
mente marcado en el vidrio. Ver
Figura V.
Si la temperatura no ha sido tan al-
ta, el termoformado será más sua-
ve, y la placa de vidrio presentará
una curvatura en lugar de ser pla-
na. El testigo de alambre no se
habrá marcado tanto. Ver Figura
VI.
La placa de vidrio que estaba más
cerca de la mirilla presentaba un
termoformado defectuoso. Esto in-
dica que es necesario tapar la miri-
lla cuando se realicen cocciones
en este horno. Ver Figura VII.
A partir de estos datos, se pudo
elaborar el primer mapa de tempe-
raturas del horno, correspondiente
al intervalo 600º-700ºC.
Para ello se utilizó un código de co-
lores, como puede verse en la Figu-
ra VIII.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 8
Actividades en Museos I.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 9
Actividades en Museos II.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 10
Actividades en Museos III.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 11
Reciclamadrid 2011.
En la tarde del pasado día 11 de
noviembre estuvimos visitando la
Feria Reciclamadrid 2011.
Esta Feria está organizada y pro-
movida por la firma Fila5.Arte, diri-
gida por Susana Aparicio Ortiz.
Allí pudimos ver a nuestros amigos
David Hierro y Nuria Torrente, com-
ponentes de Nutopía, y a Roc Ver-
nis Artigas, experto tallista de vidrio.
Asistimos a diversas conferencias
sobre sostenibilidad impartidas por
Pablo Siliz, que habló sobre la recu-
peración del cartón, David Hierro,
de Nutopía, que habló sobre la
producción no tóxica y sobre el
síndrome de intolerancia química,
y Manuel Quirós, que habló sobre
la química en nuestro cuerpo.
Después pasamos a visitar la expo-
sición de joyas en el último piso del
edificio. Allí pudimos ver, entre
otras, algunas joyas realizadas por
Nuria Torrent, de Nutopía, y por Ro-
sa Méndez.
En un mundo donde los recursos
son escasos y el consumismo exa-
cerbado, es necesario una con-
ciencia responsable sobre el uso
de materiales.
“Hay vida después de la basura”.
Bajo este eslogan, la escuela de
diseño IED Madrid, representada
por los alumnos de Diseño de
Producto y Moda, se suma a las
buenas prácticas con una muestra
en el espacio Cosmo Caixa.
Una selección de objetos cuya par-
ticularidad radica en el uso de ma-
teriales de desecho, maderas certi-
ficadas, cartón, papel y fibras natu-
rales.
Victoria de Pereda, responsable del
Área de Sostenibilidad del IED Ma-
drid, hizo una presentación de los
proyectos. Además, Claudia Garc-
ía, docente en el IED Madrid, pre-
sentó su trabajo como diseñadora
de joyas.
Referentes del diseño y la sostenibi-
lidad, reflexionaron sobre la com-
posición, estructura y propiedades
de esta ciencia aplicada a diferen-
tes materiales y sistemas de pro-
ducción. De forma paralela, se or-
ganizaron un gran número de acti-
vidades: Muestra de Cine y Desa-
rrollo Sostenible, exposiciones, insta-
laciones, ecotalleres, seminarios y
performances ocuparonn la agen-
da dentro del programa oficial de
la Semana de la Ciencia 2011 de
Madrid, con un único objetivo: sen-
sibilizar a todos hacia un consumo y
una producción responsables.
Como novedad de esta edición,
algunas de las obras expuestas han
estado a la venta a través de la
tienda online de Reciclamadrid.
Ver fotos
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 12
Asamblea de nuestra Asociación.
componentes.
Como no se ha presentado ningu-
na nueva candidatura para la for-
mación de una nueva Junta Direc-
tiva, los anteriores componentes
han aceptado la renovación de
sus cargos y se ha incorporado co-
mo Vocal nuestro socio José María
Gallardo Braña.
También se ha aprobado seguir
con la política de visitas a los artis-
tesanos de nuestro país, continuar
editando este Boletín mensual y
mantener la política cultural de
nuestro programa CULTURA 2011.
Se ha incluido como estrategia cul-
tural de nuestra Asociación, el fo-
mentar las visitas en grupo a exposi-
ciones en las distintas galerías de
arte y museos de nuestra Capital y
que nos parezcan de interés, así
que seguiremos estando atentos a
los eventos que se produzcan en
Madrid para anunciárselo a
nuestr@s Amig@s e invitarles a asistir
en grupo, quedando en un lugar
determinado cercano a la exposi-
ción de que se trate y en la fecha y
hora que estimemos oportuno.
También hemos adoptado el
acuerdo de revisar nuestros Estatu-
tos para adaptarlos mejor a la nor-
mativa vigente y ampliar el ámbito
de actuación de nuestra Asocia-
ción a nivel nacional e internacio-
nal, puesto que ya hemos llevado
la representación de nuestra Enti-
dad allende nuestras fronteras y la
difusión de nuestro Boletín llega a
todos los museos a nivel mundial de
los que tenemos conocimiento de
que ofrecen a sus visitantes obras
realizadas en vidrio.
El pasado día 19 de noviembre ce-
lebramos la Asamblea General
Anual de Socios, en la que se apro-
baron el acta de la reunión de la
Asamblea General del pasado
año, las cuentas del pasado ejerci-
cio y las actividades realizadas por
la Junta Directiva.
En este apartado, nuestro Presiden-
te hizo un pormenorizado detalle
de todas las visitas que se han
efectuado a distintos artistesanos
de nuestra geografía nacional, de
la asistencia al Congreso de la
SECV, de la solicitud para nuestra
Entidad de la declaración de Utili-
dad Pública, de la continuación en
la edición de nuestro Boletín men-
sual, de la asistencia a las entregas
de los Premios Nacionales y de
Castilla-La Mancha de Artesanía,
de la conferencia organizada a Sil-
via Gómez Zurro en el Museo de
Ciencias Naturales de Madrid, de
la creación de AVANCE, de la asis-
tencia al Congreso de la FEAM en
Segovia, de la organización de la
visita de los Amigos del Museo del
Vidrio de Ebeltoft (Dinamarca), de
la visita a este Museo con motivo
de la conmemoración de su XX
Aniversario, de la conferencia im-
partida en la Asociación de Muje-
res de Alcorcón sobre nuestro Mu-
seo y en vidrio en general, de la
visita a Juan Ripollés en Castellón,
de la reunión mantenida con
miembros de ANFEVI para solicitar
de sus socios su apoyo económico,
de la asistencia en Estrasburgo
(Francia) a la inauguración de la
Bienal del Vidrio, de la solicitud de
una entrevista con el nuevo Con-
cejal de Cultura de nuestro Munici-
pio y del proyecto de intercambio
de conferencias con los Amigos
del Yacimiento de San Esteban, de
Murcia.
Como ya hacía cuatro años que
se nombró la Junta Directiva, toca-
ba este año, por imposición estatu-
taria, la renovación de sus
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 13
¿Hay alguien ahí?
La exposición colectiva de artistas
españoles contemporáneos que
usan vidrio en sus obras, gira en tor-
no al tema de la Comunicación.
El titulo de la muestra ¿Hay alguien
ahí? hace referencia a la comuni-
cación-incomunicación, a sus me-
dios de expresión y sus dificultades.
La relación con los otros es, a me-
nudo, complicada y llena de con-
fusiones, de suerte que en ocasio-
nes podemos llegar a pensar que
nadie nos escucha, que estamos
solos.
El mensaje y sus medios para al-
canzar la ansiada comunicación,
viene expresado de distintas for-
mas por los autores que se presen-
tan.
Así, observamos el vacío de la au-
sencia en la pieza de Pilar Aldana,
las páginas de vidrio transparente -
en blanco- en la instalación de
Mónika Úz, las semillas que contie-
nen bits de información que vue-
lan mecidas por el viento, del co-
lectivo Comglas, los espejos de Lo-
rena Valdeperez, el peso de la be-
lleza y la tradición de la obra de
Yolanda Tabanera, el inalcanzable
deseo de Ricardo Calero o la ex-
posición descarnada de Cuerpo
de Cristal de Javier Velasco.
El título encierra una segunda
intención, ¿Hay alguien ahí? ¿Hay
autores contemporáneos en Espa-
ña que usen vidrio como material
creativo?.
A día de hoy, muchos todavía se
preguntan si el vidrio, un material
vinculado a lo doméstico, a lo utili-
tario y a lo suntuario, es también
vehículo de expresión artística.
Mostrar la obra de diez autores,
procedentes de distintas partes de
España (Madrid, Barcelona, Zara-
goza, Valencia y Sevilla), que tra-
bajan el vidrio con sus manos o no,
pero que lo aplican como porta-
dor de ideas, de comunicación, es
el reto también de esta muestra.
Hay pocas ocasiones de ver en Es-
paña una exposición con obras en
vidrio fuera de los dos museos es-
pecializados: el MAVA y el Museo
Tecnológico de La Granja.
Por más que, en los últimos años,
son muchos los museos españoles
de arte contemporáneo que están
incorporando obras con vidrio a
sus colecciones permanentes
(Artium, Guggemheim, Patio Herre-
riano, etc).
La Universidad Politécnica de Car-
tagena ofrece esta gran ocasión
de hacerlo en un nuevo espacio,
recientemente rehabilitado de un
antiguo cuartel militar del siglo
XVIII, muy cerca del puerto de la
ciudad.
La sala, con todas sus paredes de
vidrio, es una caja de luz, un enor-
me escaparate, donde las instala-
ciones en vidrio cobrarán una di-
mensión muy atractiva.
Una lámina de agua rectangular
separa la sala de exposiciones del
edificio administrativo y las aulas de
la Universidad. Sobre ella se pro-
yectará la video-instalación de Mi-
guel Soler, sobre vidrio, como no.
La exposición no se limita a la mera
experiencia sensorial sino que se
erige en referencia para propiciar
el debate sobre la técnica del vi-
drio y sus posibilidades, tanto desde
el punto de vista expresivo y artísti-
co como en cuanto actividad
económica y empresarial.
Debate pertinente en una zona de
gran tradición vidriera, a la que la
Universidad Politécnica de Carta-
gena desea incorporarse convir-
tiéndose en foro de encuentro pa-
ra investigadores, técnicos, artistas
y emprendedores.
Fechas: del 23 de noviembre de
2011 al 16 de enero de 2012.
Lugar: Edificio Facultad CC. De la
Empresa, antiguo C.I.M.
C/Real, 3 - Cartagena
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 14
Actividades en el MAVA. Semana de la Ciencia.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Bajo el lema “Química: soluciones
para un mundo sostenible”, el Mu-
seo de Arte en Vidrio de Alcorcón
ha participado hasta el día 19 del
pasado mes de noviembre en la XI
Semana de la Ciencia, organizada
por la Comunidad de Madrid.
En esta edición el MAVA ha acogi-
do al artistas vidriero Igor Obeso, de
Irura (Guipúzcoa) para que mostra-
se toda su técnica en el soplado
de vidrio.
Junto a esta ya clásica exhibición
de soplado de vidrio, patrocinada
por la empresa Recuperación y Re-
ciclaje de Vidrio S.L., el MAVA aco-
ge a dos exposiciones didácticas:
la química y el reciclado del vidrio,
así como unos talleres participati-
vos en los que ponerse manos a la
obra del vidrio.
Reducir, Reutilizar y Reciclar, han
aparecido este año con más fuerza
en la Semana de la Ciencia del
MAVA que ha hecho llegar al nu-
meroso público visitante la opción
de recuperar el vidrio, también, pa-
ra las obras de arte.
Así, las piezas de Pablo Pizarro,
Francisco Arangoncillo y Marina
Lange han dejado patente esta
posibilidad como aportación artísti-
ca a ese mundo sostenible del que
habla el lema de la Semana.
Los talleres también han prestado
especial importancia a las tres erres
y han constituido un requisito im-
prescindible para participar, acudir
con una botella, un frasco o un bo-
te de vidrio para decorar con
lápices eléctricos.
Con esta personalización de los
elementos de vidrio se ha persegui-
do concienciar a los escolares de
la responsabilidad en contribuir a la
sostenibilidad del planeta.
Casi mil estudiantes de colegios e
institutos de Alcorcón y de otras
ciudades de la Comunidad de Ma-
drid, así como grupos de escuelas
de Personas Adultas, han partici-
pardo en esta Semana de la Cien-
cia del MAVA.
Los habituales guías del MAVA, en-
tre ellos nuestro Presidente, han
realizado visitas guiadas a grupos
de personas que previamente se
han inscrito para realizar estas visi-
tas.
En esta ocasión han colaborado
con el MAVA el Museo Tecnológico
del Vidrio de la Real Fábrica de
Cristales de La Granja, ECOVIDRIO,
y las empresas SGD- La Granja y
Recuperación y Reciclaje del Vi-
drio, a las que hay que unir aporta-
ciones de artistas y artesanos.
Las fechas para la celebración en
el MAVA de la Semana de la Cien-
cia han del 15 al 19 de noviembre.
El horario matinal ha estado desti-
nado a centros educativos, el ves-
pertino ha sido de acceso libre pa-
ra el público y el sábado se destinó
especialmente a las visitas de fami-
lias.
Ver imágenes
Página 15
Muestra de Lachezar Dóchev.
Hasta el 8 de diciembre la sala ca-
pitalina Sredets acoge la muestra
de obras de vidrio titulada
“Fragmentos de historia humana”
del pintor Lachezar Dóchev.
Las obras han sido inspiradas en la
historia, la arqueología, el arte de
culturas desaparecidas y civiliza-
ciones antiguas.
Las formas son macizas pero crean
una sensación de comodidad y
proximidad.
Lachezar Dóchev es uno de los po-
cos pintores en Bulgaria que traba-
jan en el ámbito del vidrio.
En el arte busca lo dramático, el
conflicto, los puntos contrarios y la
culminación.
Lo curioso es que para él la arena
no es simplemente un material pa-
ra elaborar moldes para sus obras,
sino un medio de expresión primor-
dial.
”Con su aspereza la arena permite
lograr un efecto dramático sobre
la superficie del vidrio. Se consigue
un contraste con las superficies pu-
lidas a su alrededor. Me resulta in-
teresante trabajar con la arena
porque puedo modelar directa-
mente la forma sin la necesidad de
elaborar previamente un molde.
De hecho esto es un desafío inte-
lectual y artístico para el autor”.
El primer encuentro de Lachezar
Dóchev con la belleza del vidrio
en el arte fue en 1981 durante un
viaje en Letonia.
”El lugar era la Catedral de Riga
donde se encuentra uno de los
mayores órganos del mundo. El
fuerte impacto que crean la músi-
ca y los vitrales me movieron a de-
dicarme a este arte. Al principio
me interesaba solo en el vitral pero
a lo largo del proceso del aprendi-
zaje me dediqué a la escultura”.
Lachezar Dóchev estudió en la
Academia de Bellas Artes de Leto-
nia graduándose simultáneamente
en dos talleres de maestría, el de
vitral y decoración bidimensional,
y el de vidrio y escultura.
Se especializó en la escuela Pil-
chuck Glass School cerca de la
ciudad de Seatle, en EEUU, y en el
centro North Creative Glass, de Es-
cocia.
En febrero de 2005 impartió clases
en el colegio Richmond School of
Art, de Londres, después de lo cual
hizo demostraciones en otras es-
cuelas de Gran Bretaña.
Durante su estancia en EEUU La-
chezar Dóchev conoció y comenzó
a aplicar en su obra los motivos
indígenas que apreciamos en la
obra Espada y Escudo, expuesta en
la muestra.
En octubre de 2003 ganó el premio
al mejor pintor joven del concurso
WERU en Rudersberg, Alemania,
dos años más tarde obtuvo el pri-
mer premio en el mismo concurso.
Obras de Lachezar Dóchev forman
parte de colecciones en casi todos
los países de Europa y EEUU.
El creador demostrativamente re-
nuncia al realismo fotográfico y
crea un nuevo mundo propio.
Así “En el corazón de la ciudad” ha
sido tratado el tema urbano.
El hombre se encuentra en una isla
solitaria en medio de los enormes
centros empresariales nada acoge-
dores.
¿Cómo fue gestado el título “Sin es-
trellas”(Starless) de la mejor obra
que ha creado, en palabras del
propio artista?
”Me provocó una canción del gru-
po Rainbow que se titula
“Contador de estrellas”. “Sin estre-
llas” es la falta de estrellas que de-
ben ser buscadas”.
Le provoca al artista también su
hijo de 7 meses gracias a quien La-
chezar Dóchev creó la obra “El
carácter antes de los dientes”.
”Probablemente el folio de metal y
los aguijones hundidos en el cristal
serán los medios de expresión que
utilizaré en el futuro pero todavía es
pronto pronosticarlo. Lo que me
provoca y lo que me induce a bus-
car estos efectos es la visión y el as-
pecto peculiar de los materiales”,
explica el pintor.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
“En el corazón de la
ciudad” "Espada y escudo" "Sin estrellas"
Página 16
Técnicas del vidrio. Paleta de colores (VII).
Estefanía Sanz Lobo
• Zonas ennegrecidas por exceso de óxido
Parte de la experimentación con-
sistió en utilizar óxidos solos o mez-
clados con bórax, en superficie o
entre vidrios, o utilizar los óxidos
mezclados con esmaltes y vidria-
dos para matizar sus colores.
El resultado fue que, en algunos
casos, se puso excesiva cantidad
de óxido colorante, dando como
resultado un color negro opaco.
Esto se debe a un exceso de mate-
ria colorante.
En la Figura I, exceso de óxido de
manganeso. En la Figura II, exceso
de óxido de cobre.
Consideraciones técnicas res-
pecto a la adaptación de es-
maltes y vidriados para su uso
en vidrio.
• Vidrio, vidriado y esmalte.
La diferencia entre estos tres térmi-
nos tiene relación con su utiliza-
ción.
El vidrio tiene una composición
homogénea, y de él interesa gene-
ralmente su comportamiento en
caliente, en la temperatura y flui-
dez necesarias para trabajar con
él.
Los vidriados cerámicos, sin embar-
go, deben tener una composición
que les permita adaptarse a la
pasta cerámica bizcochada, y
han de reaccionar con aquélla
para adquirir su forma, color y con-
sistencia.
Otra cuestión importante es la vis-
cosidad: mientras que en el vidrio
interesa que sea fluido, para poder
fundirlo, afinarlo y trabajarlo ade-
cuadamente, en el vidriado es
más importante evitar que el exce-
so de fluidez haga que se escurra
de la pieza cerámica cuando se
alcance la temperatura de fusión.
Esto se consigue añadiendo mayo-
res proporciones de alúmina.
Por su parte, “los esmaltes son sus-
tancias vítreas que se funden sobre
metales”.
Su temperatura de fusión es más
baja que la de los vidriados (entre
los 750 y los 900ºC), y soportan los
elevados coeficientes de dilata-
ción de los metales.
• Cómo adaptar un esmalte o vi-
driado de uso en cerámica o co-
bre para su uso en vidrio.
Estos compuestos son en realidad
vidrios, preparados de manera
que su viscosidad, su coeficiente
de dilatación y otras característi-
cas físico-químicas permitan la ad-
herencia a las superficies cerámi-
cas o metálicas.
Pueden utilizarse esmaltes y vidria-
dos comerciales.
Los mejores son los esmaltes para
metales.
También hay esmaltes para vidrio,
con un punto de fusión muy bajo
para no deformarlo.
Suelen tener gran cantidad de fun-
dentes (plomo y potasio, general-
mente) para bajar la temperatura
de fusión.
En la industria del vidrio utilitario, se
usan esmaltes para decorar vaji-
llas.
Se prefieren aquellos que tienen
un coeficiente de dilatación más
bajo que los vidrios que les sirven
de base, porque son más durade-
ros, al estar comprimida la superfi-
cie.
Para la mayoría de trabajos artísti-
cos no son convenientes los altos
coeficientes de dilatación de los
esmaltes para metales, ni los bajos
coeficientes de los vidriados.
No son apropiados porque en el
trabajo artístico se usan capas
gruesas de esmalte, mientras que
en industria o metales son finas.
Además, las piezas artísticas de vi-
drio también suelen ser más gran-
des que las utilitarias.
Por otra parte, las temperaturas de
cocción de esmaltes y vidriados
no siempre serán las más adecua-
das para su uso con el vidrio.
La fórmula de los esmaltes debe
modificarse, a no ser que el fabri-
cante los haya formulado específi-
camente para vidrio.
La modificación realizada será es-
pecífica para el vidrio que se vaya
a utilizar, puesto que de uno a otro
varía el coeficiente de dilatación.
LUNDSTROM (1983) describe un
método para corregir coeficientes
de dilatación de los esmaltes. Lo
ejemplifica con los esmaltes
Thompson especiales para float,
que no son compatibles con el vi-
drio Bullseye.
Dichos esmaltes tienen un coefi-
ciente de dilatación aproximado
de 85, mientras que el del vidrio
Bullseye es de 90.
Propone mezclarlos con esmaltes
plúmbicos para cobre, con un co-
eficiente mucho más alto.
Se propone experimentar diversas
proporciones (en volumen): 8 de
Thompson, por 1 de esmalte para
cobre, 8 de esmalte Thompson por
2 de esmalte para cobre, etc.
Cada proporción se mezcla en el
mortero y se coloca sobre un vidrio
transparente formando un monton-
cito.
Tras cocer la muestra, se compro-
bará el resultado en el polariscopio.
• Generalidades sobre la formula-
ción de vidriados y esmaltes.
Los ceramistas conocen la Fórmula
de Seger, para calcular composi-
ciones de vidrios usando un méto-
do molecular.
No se tienen en cuenta los óxidos
colorantes porque intervienen en
una proporción muy pequeña.
El interés de esta fórmula es que se
ofrecen unos límites entre los cuales
estos vidriados pueden ser creados.
Hay que señalar que, fuera de es-
tos límites, los vidriados pueden ser
inservibles porque se vuelvan solu-
bles en agua (por un exceso de
álcalis) o porque no formen el retí-
culo vítreo.
El límite para bajo intervalo de fu-
sión es el que nos interesa conocer,
puesto que lo utilizaremos en vidrio.
Esta fórmula y consideraciones
serán de gran utilidad cuando que-
ramos producir nuestro propio vi-
driado, para saber en qué propor-
ciones podemos mezclar los dife-
rentes componentes.
También puede ser útil cuando se
quiera modificar la composición
conocida de un esmalte o vidriado,
o cuando se quiera saber qué pro-
porción de un óxido podemos aña-
dir sin riesgo.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 17
N O T I C I A S (I).
El pasado día 26 de noviembre es-
tuvimos visitando la exposición El
Hermitage, en el Museo del Prado.
El asno bebe en un pilón, María y el
Niño reciben una bandeja de dáti-
les del tamaño de meloncillos, José
sonríe a la mujer que le ofrece un
cuenco de agua.
El cuadro de Velázquez representa
un almuerzo de mendigos y pícaros
donde no falta el lujo de un mantel
de hilo que valoriza la escena co-
mo si fuera un mantel de altar.
Es curioso acoger a un velázquez
en el Prado. Es como recibir a un
miembro de la familia que ha emi-
grado al extranjero. Uno de los
pícaros, con la cabeza rapada al
cero para evitar los piojos, levanta
el dedo pulgar y sonríe al especta-
dor. A pesar del ambiente despre-
ocupado del almuerzo toda la es-
cena está impregnada de esa in-
decible melancolía velazqueña
que debió ser la melancolía de to-
da España en la época de los últi-
mos Austrias.
Junto con la selección de pintura,
el Museo del Hermitage ha desem-
barcado en Madrid una cueva de
Alí Babá con muestras de
la colección de orfebrería. Antigua-
mente se almacenaba en una de-
pendencia de palacio llamada El
Gabinete de las Maravillas. El gusto
por la abundancia de oro y joyas
es un rasgo de carácter oriental.
Buena parte de las piezas exhibidas
procede sin embargo de talleres
occidentales, incluido el del maes-
tro Fabergé, el famoso fabricante
by appointment de los huevos de
Pascua del zar.
El guardián de toda la exposición
es un Perro de Paul Potter con ma-
yor presencia que el retrato oficial
de la emperatriz en traje de gran
gala. Es un perro de aspecto feroz
pero flaco y triste, que ha perma-
necido demasiado tiempo enca-
denado.
De repente, un San Sebastián de
Tiziano. Parece que se abren las
puertas, que se nos caen escamas
de los ojos. Su presencia se impone
en la sala como la presencia del
perro.
La exposición se cierra con aquello
que en la escena final de las pelí-
culas del cine mudo se llamaba un
fundido en negro, un Cuadrado
negro de Malévich que parece re-
presentar el camino sin salida de la
abstracción.
Cultura 2011.
Escuela del Vidrio de Berazategui .
Del 11 al 16 de noviembre se realizó
en el Complejo Cultural San Fran-
cisco la III Muestra anual de la Es-
cuela del Vidrio de Berazategui
(Argentina).
En la misma participaron 380 alum-
nos asistentes a los 26 talleres de
las distintas especialidades (vitrales
I y II , termofusión I y II, moldería I y
II, serigrafía, cinta de cobre, panta-
llas I y II, pintura sobre vidrio, varilla
al soplete, termofusión para joyería,
vidrio para adolescentes y la carre-
ra de Técnico Vidrio Artístico.
En la misma se pudo apreciar el re-
sultado del año de trabajo, expo-
niendo obras que conformaron una
muestra de excelente nivel técnico
y creativo.
La escuela durante la 1° quincena
de diciembre realizará las inscrip-
ciones para el ciclo lectivo del año
2012.
La Escuela depende de la Secretar-
ía de Cultura y Educación de la
Municipalidad de Berazategui.
En su web se informa de que la Es-
cuela Municipal del Vidrio forma al
alumno en el proceso de transfor-
mación técnica, artística y artesa-
nal del vidrio, para la concreción
de objetos de creación propia, esti-
mulando el proceso de creación y
la búsqueda de un perfil estético y
artístico de identidad propia.
Imparten durante dos años la ca-
rrera de Técnico en Vidrio Artístico y
durante un año la Diplomatura en
Vidrio Artístico de la UAI
Ver imágenes
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 18
N O T I C I A S (II).
La Agrupación Profesional de Arte-
sanos de la Comunidad de Madrid
organiza junto a la Consejería de
de Economía y Hacienda, la XXIII
Feria Mercado de Artesanía de la
Comunidad de Madrid, del 17 de
diciembre al 5 de enero en la Pla-
za España de la capital.
El objetivo de esta feria es
fomentar y promocionar el sector
artesano madrileño, impulsando el
desarrollo de sus pymes, la genera-
ción de
empleo, la modernización de sus
talleres y la comercialización de sus
productos.
Habrá productos de 168 talleres ar-
tesanos de 60 municipios de la Co-
munidad de Madrid, así como 24
talleres de otras comunidades
autónomas. La calidad y variedad
está garantizada.
La feria podrá visitarse entre en el
17 de diciembre y el 5 de enero de
11.00 a 21.00 horas, excepto el 24 y
31 de diciembre que será hasta las
15.00 horas.
Los días 25 de diciembre y 1 de
enero permanecerá cerrada.
Feria de la Comunidad de Madrid.
Príncipes, Princesas y Cenicientas.
Arte en Vidrio: Hasta el próximo 23
de diciembre, de martes a domin-
go de 14 a 19, en el Complejo Mu-
nicipal San Francisco, situado en
calle 23 y 149 de Berazategui
(Argentina), se podrá disfrutar de
la Muestra de Arte en Vidrio
“Príncipes, Princesas y Cenicien-
tas”, donde exponen Karina Del
Savio, Silvia Levenson, Sol Abadi,
Mónica Adler, Claudia Bustaman-
te, Claudia Golzman, Graciela
Guinzburg, Aurora Hidalgo, Silvia
Holzkan, Amelia Ledesma, Ana
María Divito, Paula Lekerman, Eu-
genia Marovich, Rita Neuman, Gui-
llermo Patiño, Elina Pazzelli, Sandra
Tawil y Cristina Von Arentsschild.
Karina del Savio, artista de recono-
cida trayectoria en el arte en vidrio,
que recientemente participó en la
charla “¿Por Qué Vidrio?, estética y
conceptos del vidrio contemporá-
neo” junto a Silvia Levenson, visitará
una vez más la Escuela de Artes
Aplicadas, en Santiago (Chile) en
enero de 2012, para dictar este
curso orientado al Vidrio en la Ar-
quitectura.
¿Por qué vidrio? Es un espacio de
encuentro después de tres años de
trabajo con los Seminarios Interna-
cionales de Arte en Vidrio.
Un taller de 30 horas en el que se
dará cuenta de las técnicas, apli-
cación, funcionalidad y beneficios
del vidrio en la arquitectura.
El próximo día 2 de diciembre,
a las 20 horas, se inaugura en
Nave E, en el Polígono Nicome-
des García, de Valverde del
Majano (Segovia), la exposición
“Sinergias”, del artista Pablo Pi-
zarro.
La muestra estará expuesta
hasta el día 12 de marzo del
próximo año.
“En mi obra el hierro y el vidrio con-
curren en esa misma complemen-
tariedad en la que se representan
dos extremos que, en vez de redu-
cirse y anularse mutuamente, se
unen y se atraen entre sí, amal-
gamándose en un universo propio
en el que intercambian sus signifi-
cados”, manifiesta el artista.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 19
El vidrio en los Museos: Museo de Trélon.
El Taller-Museo de Trélon recorre la
historia del vidrio en la región fran-
cesa de l’Avesnois, desde los tiem-
pos galo-romanos hasta la actuali-
dad.
Se encuentra en la antigua fábrica
de vidrio Parant fundada en 1823.
El sitio ha sido restaurado y conser-
vado casi en su totalidad.
Su primera actividad vidriera, y
hasta 1914, fue la fabricación de
frascos y se transformó luego en
fábrica de botellas. Cesó en su ac-
tividad en 1977.
Acompañados por un guía, nos
introducimos en este vasto espacio
y sigue siendo necesario visitar dos
hornos de crisol de 1894 y 1925, los
cuales son testigos raros de la ar-
queología industrial.
El horno Boecio, inventado en
Trélon a mediados del siglo XIX, se
instaló alrededor de 1889.
Seis millones de botellas de
champán soplado con la boca se
producían en un año.
El horno Stein (tipo 1920) también
funcionaba con un generador de
gas, pero de forma automática y
se encuentra fuera del edificio.
Cuenta con un sistema de recupe-
ración de calor.
Un equipo semi-automático se ins-
taló para la fabricación de bote-
llas.
Detenerse ante la pantalla de vi-
deo. Sentir el calor, escuchar el so-
nido del horno, tomar parte en el
entusiasmo de los hombres en el
trabajo …
Nos encontramos en el corazón de
una fábrica de vidrio en plena acti-
vidad.
Entonces, ante las bocas del horno,
los sopladores de vidrio reúnen el
material fundido para crear delan-
te de nosotros las formas más atre-
vidas.
Las demostraciones se llevan a ca-
bo cada día y para cada visita
guiada. Incluso es posible intentar
hacer una flor de vidrio bajo la di-
rección del maestro vidriero.
Ver video
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 20
Bienal del vidrio en Estrasburgo.
La Bienal Internacional del Vidrio
de Estrasburgo cerró su última edi-
ción el día 28 del pasado mes de
noviembre y Europa Studio Glass
Art Association (ESGAA) manifiesta
que ha alcanzado su ambicioso
programa.
Después de una primera parte de
la Bienal en Venecia y Murano los
meses de junio a septiembre, las
exposiciones se instalaron en Alsa-
cia desde 14 de octubre.
En dicha fecha, miembros de nues-
tra Junta Directiva se desplazaron
a Estrasburgo para asistir a la inau-
guración de los actos. La crónica
de esta visita se puede visionar en
el siguiente enlace.
En Italia, cerca de 90.000 visitantes
acudieron al Palazzetto Bru Zane y
el Museo del Vidrio de Murano, pa-
ra descubrir las esculturas y las ins-
talaciones de ocho artistas euro-
peos.
Para la segunda parte de la Bie-
nal, doce centros de exposiciones
alojaron las obras de ochenta y
cinco artistas, tanto de Europa co-
mo de América del Norte, Colom-
bia y Corea.
El catálogo de esta exposición se
puede obtener a través del si-
guiente enlace.
El Museo Würth, el Museo de Arte
Contemporáneo de Estrasburgo, el
Tribunal de Boecklin, la Chaufferie,
la región de Alsacia ... y galerías
de arte han participado en la Bie-
nal de este año bajo el patrocinio
del Ministerio de Cultura y
Comunicación.
La Bienal Internacional del Vidrio ha
tenido la oportunidad de aparecer
en el canal de televisión de la TF1 el
pasado miércoles, 23 de noviem-
bre, a las 13 horas.
La siguiente cita de ESGAA fue la
Feria Europea de Arte Contem-
poráneo de Estrasburgo, que se ce-
lebró del 25 al 28 de noviembre.
En total más de 200 obras han esta-
do a disposición del público.
España, con ocho galerías partici-
pantes, será el país con mayor re-
presentación, después de la anfi-
triona, Francia. Serán siete galerías
catalanas y una vasca las que han
estado presentes en la segunda fe-
ria de arte contemporáneo más
antigua de Francia, después de la
FIAC de París.
Las ocho galerías ofrecieron, entre
otras, obras de Modest Almirall, Pe-
re Sala, Miguel Macaya, Martí Bofa-
rull, Alejandra Caballero, Carmen
Bustamante, Julio Vaquero, Pablo
Aizoiola y también de la alemana
Helle Jeztig y del cubano Gustavo
Díaz Sosa.
En sus 10.000 metros cuadrados de
exposición, ST-ART recibió 24.000 vi-
sitantes en 2010, que compraron
unas 900 obras de arte.
La Feria Europea de Arte Contem-
poráneo de Estrasburgo conjuga la
participación de artistas reconoci-
dos con jóvenes talentos y permite
que los nuevos coleccionistas reali-
cen sus primeras compras.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 21
Reciclado. Efecto mariposa.
A través del conocido efecto mariposa, se demuestra cómo con un pequeño gesto se pueden lograr multitud de beneficios, en este caso, para el medio am-biente
La propia página web está construida a base de conocidos vídeos “reciclados” del canal Youtube
Se trata de una web dinámica e interactiva donde los propios usuarios podrán añadir sus víde-os a esta novedosa “cadena del reciclado”
Ecovidrio, asociación sin ánimo de
lucro encargada de gestionar el
reciclado de los residuos de enva-
ses de vidrio depositados en los
contenedores de toda España,
lanza hoy la web
www.elefectoecovidrio.es.
Esta nueva página pretende conti-
nuar sensibilizando a los ciudada-
nos sobre su importante papel a la
hora de reciclar los envases de vi-
drio y los beneficios que el recicla-
do de este material proporciona a
nuestro entorno.
A través de una serie de vídeos
“reciclados” del canal Youtube,
quieren llamar nuestra atención
sobre el ahorro energético que
puede suponer reciclar vidrio.
Con el conocido efecto mariposa,
enlazando unos videos con otros,
demuestra cómo un gesto tan sen-
cillo como el de separar las bote-
llas, tarros y frascos para depositar-
los después en los iglúes contribu-
ye, no sólo al ahorro de materas
primas y a la disminución de verte-
deros y la contaminación, sino
también a un considerable ahorro
de energía que supone el fabricar
nuevos envases con vidrio recicla-
do (calcín).
Además de transmitir el mensaje
de ahorro energético a los ciuda-
danos, www.elefectoecovidrio.es
da la opción a los usuarios que lo
deseen a participar añadiendo sus
propios vídeos a la cadena.
Esta campaña será también difun-
dida desde los canales en redes
sociales de Ecovidrio
(http://twitter.com/ecovidrio;
http://www.facebook.com/
reciclavidrio).
Ecovidrio, modelo eficaz de gestión
y facilitador de reciclado para ciu-
dadanos
Ecovidrio lleva trabajando y funcio-
nando desde hace 16 años como
Sistema Integrado de Gestión en-
cargado del reciclado de los resi-
duos de envases de vidrio deposi-
tados en los contenedores de Espa-
ña.
Ecovidrio es un sistema eficaz por-
que con una inversión inferior a la
realizada por otros modelos en Eu-
ropa, y logrando poner en marcha
un gran despliegue de infraestruc-
turas para la recogida y gestión de
los envases de vidrio, superior a la
media de Europa, ha conseguido
un importante índice de sensibiliza-
ción en la población
Ecovidrio es una asociación sin áni-
mo de lucro encargada de la ges-
tión del reciclado de los residuos de
envases de vidrio en los contene-
dores de toda España.
Ecovidrio se encarga de gestionar
la recogida selectiva de envases
de vidrio mediante la instalación
de contenedores para facilitar la
colaboración ciudadana y garanti-
zando su reciclado.
Además, realiza campañas de sen-
sibilización ciudadana y promueve
la prevención estimulando la re-
ducción del volumen de los resi-
duos que se generan.
Recordamos que el 100% del vidrio
depositado en los contenedores se
recicla y es usado para fabricar
nuevos envases de vidrio, logrando
numerosos beneficios medioam-
bientales.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 22
Nuestras actividades.
En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2011.
Programa ULTURA 2011.
El Museo Thyssen-Bornemisza pre-
senta, por primera vez en España,
una exposición monográfica dedi-
cada a la artista impresionista
Berthe Morisot.
Gracias a un importante acuerdo
de préstamo, se exhibirán más de
treinta obras procedentes del Mus-
ée Marmottan Monet de París,
junto a un préstamo de la Fonda-
tion Pierre Gianadda de Martigny
(Suiza), y a otras piezas pertene-
cientes a las colecciones Thyssen,
que permiten descubrir una pintura
elegante y luminosa a través de
paisajes, escenas cotidianas e ínti-
mos retratos femeninos.
Casada con Eugène Manet, el
hermano de Édouard Manet,
Berthe Morisot (Bourges, 1841 -
París, 1895) fue la primera pintora
que decidió unirse al Impresionis-
mo, el grupo más avanzado del
arte de la época, participando en
la mítica Primera Exposición Impre-
sionista de 1874 y en otras posterio-
res.
El suyo es un caso excepcional en
la Historia del Arte del siglo XIX, por-
que es el de una mujer pertene-
ciente a la alta burguesía francesa
que consigue desarrollar una im-
portante carrera profesional como
artista, vinculada a un movimiento
nuevo, que entonces provocaba
rechazo.
Preocupada de manera especial
por el estudio de la luminosidad y
el color, compartió también el in-
terés de los demás pintores impre-
sionistas por los reflejos de la luz. Su
carácter independiente y con cier-
to punto de rebeldía se deja ver en
su obra, que permite acercarse al
papel de la mujer en la Francia de
finales del siglo XIX. La representa-
ción del universo de los sentimien-
tos femeninos fue un asunto tan
permanente en la obra de Morisot
que su amigo el poeta francés
Paul Valéry solía decir de ella que
«vivía su pintura» y «pintaba su vi-
da».
Visitas culturales.
El próximo día 10 nos acercaremos a
Oncala (Soria) para ser testigos de la
exhibición que, en la IV Feria del Ace-
bo y el adorno navideño, realizará la
artista palentina y socia de nuestra En-
tidad Ana Belén Llavador Martín.
Según nos explicaba Ana Belén, va a
ser una feria de Navidad en un entor-
no de acebos, con rutas turísticas para
visitarlos, y este árbol debe de ser la
base de la feria, en un pueblo a unos
30 km de la capital soriana.
Ella no ha asistido nunca pero ya es el
segundo año que la invitan para llevar
productos de venta y exhibición y este
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
año les ha dicho que si, porque le ape-
tece, ya que tiene que ser bonito.
Nosotros pernoctaremos ese fin de se-
mana en el pueblo de Yanguas, ya nos
hemos inscrito a una visita guiada a
través de los bosques de acebos de
este enclave castellano de Oncala y
esperamos pasárnoslo estupendamen-
te.
Ana Belén Llavador tiene su taller en el
pueblo palentino de Guardo, figura en-
tre los componentes de la Agrupación
Mirandesa de las Artes y ha ganado
dos años seguidos el concurso de es-
caparates de su pueblo natal, entre
otros méritos.
Página 23
Diferencias entre vidrio y cristal.
Aunque a la vista el vidrio y los cris-
tales pueden parecer lo mismo, y
el común de la gente los considera
como tal, no tienen más relación
que la transparencia del material
final.
Su confusión puede compararse a
la que produciría el hormigón y la
piedra en alguien que no conozca
su procedencia.
Esa es la diferencia entre estos dos
materiales, su origen.
Mientras el cristal es un elemento
que se encuentra en la naturaleza
y lo forman distintos minerales que
entran en un proceso para luego
cristalizar (como el cuarzo o la sal
común), el vidrio es el resultado de
la fusión de ciertos ingredientes -
sílice, sosa y cal.
Existen, sin embargo, vidrios crea-
dos por la naturaleza, como la ob-
sidiana que se forma por el calor
generado en el interior de los vol-
canes.
Llamamos erróneamente cristal al
vidrio de plomo o vidrio óptico
pues su transparencia imita al cris-
tal de roca natural; esta imitación
había sido siempre la meta princi-
pal de los vidrieros.
El cristal es homogéneo, o sea, po-
see una estructura molecular simé-
trica y ordenada, confiriéndole así
un aspecto “cristalino” y transpa-
rente, mientras que el vidrio tiene
una estructura totalmente contra-
ria a ésta.
Aunque el vidrio se suele confundir
con un tipo de cristal, en realidad
no posee las propiedades molecu-
lares necesarias para ser conside-
rado como tal.
El vidrio, a diferencia de un cristal,
es amorfo.
Los cristales se distinguen de los
sólidos amorfos, no solo por su geo-
metría regular, sino también por la
anisotropía de sus propiedades (no
son las mismas en todas las direc-
ciones) y por la existencia de ele-
mentos de simetría.
Los cristales están formados por la
unión de partículas dispuestas de
forma regular siguiendo un esque-
ma determinado que se reprodu-
ce, en forma y orientación, en to-
do el cristal y que crea una red tri-
dimensional
Las ventanas de cristal son preferi-
das por su distinción, pero son mu-
cho más costosas que el vidrio y
de menor resistencia, por lo que se
convierte en un elemento suntua-
rio.
El vidrio, por el contrario, tiene una
resistencia mayor y es mucho más
trabajable que el cristal, y es
elaborado por el hombre.
También está la alternativa de mez-
clar cristal con vidrio y obtener las
propiedades de ambos en un nuevo
producto.
Después de todo esto vamos a decir
que entre el cristal y el vidrio existe
una diferencia que varía de acuer-
do a los reglamentos relacionados
con la clasificación de los mismos en
cada país.
Para la mayoría del mundo la pala-
bra cristal (digamos mejor pseudo-
cristal) significa presencia de plomo.
Según los estatutos Europeos, la mer-
cadería de vidrio que contiene me-
nos del 4% de óxido de plomo, se
define como vidrio así, a secas y la
mercadería de vidrio con un conte-
nido de plomo mayor a 10 % es lla-
mada cristal, siendo el vidrio con un
contenido de plomo mayor al 30 %
calificado como cristal altamente
plomoso, ¡¡pero ojo!! estamos
hablando de la “mercadería del vi-
drio” no?, pues es porque aunque lo
llamemos cristal altamente plomoso
sigue siendo vidrio, ya que lo hemos
conseguido con una amalgama de
materiales entre los que se encontra-
ba un alto contenido de plomo.
Hablando técnicamente, el “cristal”
de las gafas no es tal, es vidrio, el
cristal solo se encuentra en la natu-
raleza.
El vidrio es un fluido, con una estruc-
tura molecular similar a un líquido,
mientras que el cristal esta configu-
rado por cristales, como su nombre
lo dice.
Por todo ello, seguimos insistiendo en
que lo más inquietante es que Ecovi-
drio, en su anuncio “Muchas Vidas:
el Viaje del Vidrio”, ha puesto en
boca de Boris Izaguirre una serie de
inexactitudes y opiniones tan pere-
grinas sobre la naturaleza del vidrio y
del cristal.
Ver video
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Vidrio
Cristal
Página 24
Nuevo material.
Científicos franceses han descu-
bierto un nuevo material orgánico
que tiene propiedades del vidrio,
como su maleabilidad, lo que abre
la vía a su empleo en aplicaciones
industriales, informó el Centro Na-
cional francés de Investigaciones
Científicas (CNRS).
"Reparable y reciclable, a este
nuevo material se le puede dar for-
ma a voluntad y de manera rever-
sible a alta temperatura", según el
CNRS, que avanza una investiga-
ción que publicará la revista espe-
cializada estadounidense
"Science".
Un equipo del laboratorio "Matière
Molle et Chimie" (CNRS/ESPCI Paris-
Tech) ha conseguido desarrollar un
tipo de material con componentes
que le permiten servir para aplica-
ciones en los sectores de la fabri-
cación automovilística, la aeron-
áutica, la construcción, la electró-
nica y el ocio.
El nuevo material mantiene ciertas
propiedades de las resinas
orgánicas y el caucho, como las
de ser ligero, insoluble y difícil de
romper.
Las resinas empleadas en la actua-
lidad para sustituir a los metales tie-
nen el inconveniente, recuerda el
CNRS en su comunicado, de que,
una vez que se les da una forma
determinada y han endurecido,
no es posible volver a malearlas
como hace un herrero con los me-
tales o un soplador de vidrio.
Este nuevo material se ha creado
a partir de sustancias ya existentes
(resinas epóxicas, endurecedores,
catalizadores, etc.) y sus descubri-
dores han sido capaces de des-
arrollarlo con una estructura mole-
cular que tiene propiedades origi-
nales.
"Al calentarla, esa estructura es
capaz de reorganizarse sin alterar
el número de interrelaciones entre
sus átomos. Este nuevo material
pasa del estado líquido al sólido o
viceversa, como el vidrio", señala
el CNRS.
Hasta ahora, destaca la entidad, so-
lo el silicio y algunos compuestos in-
orgánicos habían mostrado ese tipo
de comportamiento y este nuevo
material actúa en realidad como si
fuera silicio orgánico: "es insoluble
cuando se le calienta, incluso por
encima del punto de transición de
temperatura del vidrio".
A temperatura ambiente, se parece
a sólidos duros o elásticos blandos,
dependiendo de la composición
que se elija que tenga el material y,
en ambos casos, tiene las mismas
características que las resinas termo-
estables y cauchos empleados ac-
tualmente, es decir, es ligero, resis-
tente e indisoluble.
Los investigadores resaltan que tiene
una ventaja sobre el caucho, y es
que se le puede dar forma y se re-
para y recicla por acción del calor,
lo cual no puede hacerse con las
resinas termoestables o con los ma-
teriales plásticos convencionales.
De este modo, se pueden con él
producir formas que son imposibles
de obtener con moldes o para las
cuales sería demasiado caro fabri-
car el troquel correspondiente.
El CNRS recordó que el vidrio (silicio
inorgánico) es un material único,
puesto que, una vez calentado,
cambia de estado sólido a líquido
de manera progresiva, lo que signifi-
ca que puede dársele forma sin usar
moldes.
El organismo francés recuerda el re-
to que supone encontrar un material
que sea muy resistente, reparable y
maleable infinitamente, como el vi-
drio, lo que además supone un
avance desde el punto de vista
económico y ecológico
"Eso requiere un material que sea
capaz de fluir cuando está caliente,
al tiempo que es insoluble y no es
quebradizo ni tan 'pesado' como el
vidrio", añade el CNRS.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 25
Otras tendencias. El Guernica.
El 10 de septiembre de 1981, El Guernica,
la obra cumbre que Picasso pintó en 1937
por encargo del gobierno de la Repúbli-
ca, puso fin a su exilio y llegó a España. Se
cumplen 30 años de aquel regreso, que
se llevó a cabo envuelto en largas y se-
cretas negociaciones entre EE UU y Espa-
ña, y el Museo Reina Sofía (que lo alberga
desde hace 20 años) lo celebra, entre
otras cosas, con dos conferencias -la pri-
mera se hizo ayer y esta misma noche se
celebra la segunda- de uno de los mayo-
res expertos del mundo en el pintor mala-
gueño y la pieza en cuestión.
Timothy J. Clark (Bristol, 1943), catedrático
de Historia del Arte de la Universidad de
Berkeley, California, entre 1988 y 2010 y
autor de Picasso and truth. From Cubism
to Guernica, que se publicará en 2012, no
está interesado en la ajetreada vida del
artista. Importa, dice, el significado de la
obra. En el caso del Guernica, sus múlti-
ples implicaciones en la historia y en la
política de los últimos 70 años. Clark re-
cuerda perfectamente la fuerza que irra-
diaba la obra de Picasso en el Casón del
Buen Retiro cuando regresó a Madrid,
detrás de un cristal blindado y junto a dos
guardia civiles que lo custodiaban. El vivo
reflejo del fin de un conflicto y una herida
abierta que, a veces hoy, todavía sangra.
Pregunta. ¿Cuándo empezó a interesarse
por Picasso y por el Guernica?
Respuesta. Todo el interés en el arte mo-
derno gravita hacia Picasso, pero quizá el
recuerdo más memorable fue ver el Guer-
nica en el Casón del Buen Retiro solo unos
meses después de que volviera de EE UU.
Madrid en ese momento era un lugar ex-
traordinario, se percibía un cambio tangi-
ble... Y ahí estaba el cuadro en el Casón,
con el cristal antibalas y los dos guardia
civiles... ¡La atmósfera era tan tensa! Te
das cuenta de lo que hay en esa pintura,
todavía era peligrosa, estaba viva...
P. ¿Qué significado tenía en ese momen-
to la obra?
R. Era un momento en que todavía mu-
chos asuntos eran tabú. Es más, se esta-
ban borrando muchas cosas de la memo-
ria nacional y exponer ese cuadro las es-
taba haciendo visibles. A mucha gente
no le gustaba, no querían recordar. Se
preguntaban: ¿cuál es el sentido de vol-
ver al pasado y remover los horrores?
¿Volver a la división de la guerra? Dejé-
moslo atrás, pensaban algunos. ¿Para
qué excavar en el pasado?
P. Pues hoy seguimos igual.
R. Sí, es un problema muy intenso. Lo mis-
mo ha pasado en Alemania. Durante dos
o tres generaciones se ha discutido si el
nazismo tenía que ser parte de la memo-
ria histórica.
P. Ese fue un significado: el exiliado que
regresaba a la patria. Pero se ha utilizado
en mil y una otras causas.
R. Su significado es reutilizado permanen-
temente. Se hizo durante la guerra de
Irak, por ejemplo, también en el agitprop,
en documentales, teatro callejero... Pare-
ce indispensable como referencia para la
política. Así empiezo mi conferencia, en-
señando varios ejemplos de causas que
lo han utilizado: Calcuta, North Carolina,
Londres...
P. ¿Se fuerza demasiado su significado?
R. Sí. Pero al final es una imagen de la vio-
lencia política, de lo que significa la gue-
rra en términos modernos. Es una parte
indispensable de la política de oposición.
P. Picasso nunca explicó su significado.
¿Qué cree que pensaba cuando lo
pintó?
R. Solo podemos reconstruirlo indirecta-
mente. Él no hacía sentencias sobre su
trabajo, no verbalizaba sus trazos. Sabe-
mos que estaba muy afectado con las
noticias del bombardeo. Solo tres días
después del suceso empezó a pintar. Al-
go muy inusual en él, ¡trabajar tan inme-
diatamente y encima en un tema históri-
co y político! Es único. Cuando más ade-
lante hizo pinturas políticas, nunca fue
instigado por un evento específico. Pintó
el cuadro en cinco semanas: es increíble.
P. ¿Por qué tan rápido? ¿Su agitada vida
personal tuvo algo que ver en todo el
proceso?
R. No, para nada. No se puede explicar
con esos datos biográficos. Dijo que sí en
enero a la comisión de la República que
se lo encargó, y en mayo no había empe-
zado y se abría en julio la exposición. La
presión de la entrega lo agilizó. Pero él
tenía una intuición con ese ataque aéreo.
Fue la primera vez que el centro de una
ciudad era completamente destruido en
un bombardeo. Luego eso ha sido muy
común. No resto importancia al factor
genio, pero había una intuición en Picas-
so de que ese evento representaba un
movimiento hacia un nuevo tipo de reali-
dad política. Él sabía que ahí se había
hecho historia y que tenía que responder.
P. ¿Su tamaño tiene que ver con la idea
de que Picasso fuera consciente de que
estaba haciendo un cuadro político/
histórico en la línea más clara de esa tra-
dición?
R. Sí. Cuando le vinieron a ver los republi-
canos, les dijo: 'no creo que pueda hacer
lo que me pedís'. Él no era un pintor de
gran escala, de historia. Había hecho al-
gunas cosas para teatro, pero muy dife-
rentes. La idea de un mural enorme no
tenía precedentes. Así que tenía gran an-
siedad por saber si lo lograría. Estuvo yen-
do al Louvre a ver los predecesores del
siglo XIX. Estaba involucrado con el pasa-
do. Sabía que su pintura era ya un anacro-
nismo. Era consciente de que el pabellón
estaría lleno de fotomontajes, documenta-
les... y de que ese cuadro sería un extraño
superviviente del pasado.
P. ¿Era consciente de la importancia del
Guernica?
R. Sabía que estaba haciendo algo impor-
tantísimo. El hecho de que Dora Maar fo-
tografiara la secuencia de construcción
del cuadro lo demuestra. No lo hizo así
con ninguna otra obra. Sabía que algo
muy especial iba a suceder, aunque no
tuviera claro que fuera a salir bien.
P. ¿Cree que los personajes del cuadro
proceden de alguna inspiración real?
R. Era imaginación. Tenía un par de fotos
de los periódicos del bombardeo... Pero
usó su propio repertorio. Ha habido gente
que ha hecho esta reflexión tan absurda
sobre si podía ser el teatro de una corri-
da... Pero bueno, claro que tuvo que em-
pezar a partir de alguna parte.
P. ¿Qué opina de una reciente teoría de
que Picasso se inspiró en la película 'Adiós
a las armas' para el Guernica?
R. No conozco la teoría. Pero seguro que
la inspiración tenía que ver también con el
cine: el blanco y negro, la escala... Sabía
que en el pabellón habría los documenta-
les de Buñuel, así que su pintura competiría
con el cine. El blanco y negro es algo ci-
nemático, aunque también responda a
ese aspecto monocromo del cubismo.
P. ¿Cómo entiende la representación del
espacio en la obra, teniendo en cuenta
que parece un exterior encerrado en una
habitación?
R. Eso es lo que más me interesa. Esencial-
mente, para Picasso era muy difícil ver el
momento en que se desvanece el espacio
de la habitación y se transforma en un ex-
terior. Por eso el Guernica es una suerte de
lugar Interior/exterior. Es un final del espa-
cio. Eso fue algo muy duro para él como
pintor, porque el sentido del espacio nor-
mal en su obra era el interior, lo íntimo. Una
de las cosas que admiro de esta pintura es
como pelea para sugerir el fin del espacio
humano y habitable.
P. Hablando de espacio. ¿Dónde cree
que debería estar, en El Prado o en el Re-
ina Sofía?
R. Ja, ja, ja... Un inglés no puede pontificar
sobre eso. Solo puedo decirle que aquí
tiene una habitación increíble, buena luz,
un ambiente soberbio. La nueva contex-
tualización está extremadamente bien
hecha, es muy didáctica. Estoy en contra
de la dictadura de la etiqueta de la pared
que te dice lo que la obra quiere decir. Y
aquí lo han evitado muy bien.
P. ¿Es importante lo que Picasso hubiera
querido?
R. Quién sabe lo que hubiera preferido.
Bueno, dijo un par de veces que quería
que fuera al Prado. Pero no sabía que
habría una institución como el Reina Sofía.
Quién sabe lo que querría hoy.
P. ¿Cree que su figura ha sido demasiado
abusada?
R. Sí, claro, es terrible la industria que hay
alrededor de Picasso. Ese culto a la cele-
bridad es deprimente y estúpido. Empiezo
así mi nuevo libro. Es una figura tan impor-
tante como Einstein, o Lenin, o Darwin pa-
ra entender la modernidad. Pero mire la
literatura que hay sobre él... de cotilleo, y
de biografía de celebridad. ¿A quién le
importa de quién estaba enamorado? No
sé por qué, pero su arte es todavía muy
difícil para nosotros. Se tiende a hacer una
cuestión sobre el melodrama del hombre.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 26
Problemas para “La Trinidad”.
El sector de ciudadanos interesa-
dos en la conservación de la anti-
gua Fábrica de Vidrios 'La Trinidad',
de Sevilla, ha expuesto su reclama-
ción de mantener un encuentro
con el responsable municipal de
Urbanismo, el concejal popular
Maximiliano Vílchez, al temer una
"falta de compromiso serio" para
conservar las naves del recinto fa-
bril.
Según ha explicado el portavoz de
la plataforma 'Salvemos la Fábrica
de Vidrios', Basilio Moreno, los veci-
nos llevan desde el pasado mes de
septiembre esperando una reunión
con Urbanismo; a pesar de ello, el
Consejo de Gobierno de la Geren-
cia ha aprobado la operación jurí-
dica complementaria del proyec-
to de reparcelación "sin contar
con nosotros".
"Parece mentira que se haya apro-
bado de esta manera, a espaldas
de la plataforma", ha lamentado
Moreno, que ha abundado en
que en los últimos pasos urbanísti-
cos dados al respecto no se espe-
cifica "en ningún momento" la
conservación de las dos naves apro-
bada por vía plenaria.
La "preocupación" vecinal, en este
sentido, deriva de que, a juicio de
los vecinos, no se contemplan las
modificaciones a realizar en el Plan
Especial de Reforma Interior (PERI)
de la zona, "que deben estar en la
Delegación Provincial de Cultura",
así como tampoco se recoge la ci-
tada conservación.
"Es imposible que lo desconozcan
porque nosotros mismos se lo hemos
transmitido, y son el mismo grupo
político que lideraba la aproba-
ción", ha subrayado.
Moreno también ha incluido en sus
críticas a los responsables municipa-
les de Cultura, "desde donde tam-
poco nos han dicho nada, a pesar
de que ya hay una trayectoria muy
larga como para saber en qué situa-
ción nos encontramos".
Por todo ello, el portavoz del colecti-
vo ha expresado la intención de los
ciudadanos de ver la "voluntad" de
Urbanismo al respecto en una entre-
vista personal con el edil "para que
nos explique detalladamente en
qué condiciones se queda y qué in-
tenciones hay".
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 27
Taller de vidrio en Murcia (VI).
PEDRO JIMÉNEZ CASTILLO
JULIO NAVARRO PALAZÓN
JACQUES THIRIOT
Esta cimentación delimita un espa-
cio demasiado angosto (1,10 m)
para identificarlo como una habi-
tación; más bien nos inclinamos
por suponer que estamos ante la
cimentación de un pórtico destina-
do a sostener una galería en altura
y así facilitar la circulación en plan-
ta alta.
El espacio central estaría ocupado
por el patio y prueba de ello son
los restos allí hallados de un pavi-
mento de ladrillo a rafe en falso
spicatum.
Este tipo de suelos son muy fre-
cuentes en los patios de las casas
islámicas más tardías (1ª mitad del
siglo XIII), según se ha documenta-
do en Murcia y en otras ciudades
andalusíes.
Nada nos ha llegado de la crujía
meridional, por lo que no podemos
afirmar con seguridad su presen-
cia; no obstante nos inclinamos por
creer que existió y que estuvo em-
plazada sobre el adarve a modo
de cobertizo.
De lo que sí hay certeza es de la
ausencia de crujía en el lado orien-
tal, al menos en el último periodo
de vida del inmueble.
En el ángulo suroeste de la parce-
la, fuera ya de la casa, documen-
tamos una atarjea que evacuaba
a la alcantarilla del adarve y dis-
ponía de un alcadafe junto a la
boca de desagüe que servía de
poceta de decantación (Lám. 13).
Con el fin de salvar el fuerte desni-
vel que había entre el interior del
edificio y la infraestructura del
adarve fue necesario acentuar la
pendiente de la canalización que
salía de la vivienda.
A pesar de que su estado de con-
servación era aceptable sólo en el
tramo descrito, en el interior de la
casa se hallaba tan destruida co-
mo el resto del inmueble, por lo
que ni siquiera sabemos si vertía
directamente desde la letrina o si
se trata de la salida general de
aguas sucias que solía haber bajo
el umbral de la puerta principal de
la vivienda.
Casa G
Está situada al este de la E, exten-
diéndose, sin duda, por la superfi-
cie de la actual calle Puxmarina
(Figs. 3 y 6; Lám. 14).
Por tal razón sólo nos fue posible
documentar su crujía occidental y
el extremo oeste del patio.
De su tercio meridional nada po-
demos decir, puesto que esa zona
se vio muy alterada por la excava-
ción de una gran infraestructura
rectangular de época contem-
poránea.
Hasta donde sabemos, la vivienda
responde al típico esquema de
casa de patio interior, cuadrado o
rectangular, al que se abrían las
crujías perimetrales.
El patio contaba con un pavimen-
to de lajas de arenisca reparado
con ladrillos, situado a una cota
algo más baja que el de la crujía
oeste.
Esta dependencia se hallaba sola-
da con ladrillo a rafe en spicatum
y presentaba la particularidad de
contar con una alhanía en su ex-
tremo septentrional, que ocupaba
el espacio que estructuralmente
correspondía a la crujía norte (Fig.
6).
Este hecho es infrecuente, puesto
que en esta arquitectura la crujía
norte, que cuenta con la orienta-
ción más favorable, suele predo-
minar sobre las laterales acogien-
do al salón principal, en cuyos ex-
tremos se emplazan las alhanías.
La causa de esta anómala disposi-
ción podría deberse a que la crujía
en cuestión no formaba parte de
la vivienda G en origen, más bien
sería una pieza segregada de la
casa E.
Así parece demostrarlo la endeble
factura del muro que separa am-
bas viviendas, en contraste con la
solidez del que media entre la cruj-
ía occidental de la G y su patio
(Lám. 14); su cimentación de arga-
masa encofrada es una estructura
corrida que no se interrumpe en el
tramo donde está el vano que co-
municaba la habitación con el
patio.
Este hecho, bastante infrecuente
como ya hemos comentado al es-
tudiar el edificio A, es otro indicio a
favor de la hipótesis de que en ori-
gen ésta fue la pared medianera
entre las fincas E y G.
LA CASA F
Ocupa el ángulo NE del solar y limi-
ta con la parcela B por el oeste,
con las casas E y G por el sur y con
la calle Madre de Dios por el norte,
desde la que se ingresaba a la vi-
vienda en cuestión (Fig. 3).
Por el este lindaba con otra u otras
propiedades, según demuestran los
muros que arrancan perpendicula-
res al que la cierra por ese lado; sin
embargo, el límite del solar en ese
frente hizo imposible su excavación
impidiéndonos conocerlas.
Se trata de una casa de patio cen-
tral en torno al cual se disponían
cuatro crujías (Fig. 7; Lám. 15).
El patio es de planta casi cuadrada
(4,40 x 4,46 m) y en su fase funda-
cional contaba con un andén peri-
metral que rodeaba un jardín, se-
guramente algo más bajo.
La crujía norte estaba ocupada por
dos dependencias: el salón princi-
pal, que se extendía por casi todo
el frente septentrional de la parce-
la, y una pequeña estancia de
planta acodada, situada en el ex-
tremo occidental, que con toda
probabilidad hay que identificar
con el zaguán.
Al salón se accedía a través de
una puerta geminada de 90 cm de
luz cada vano, separados por un
pilar de planta en T (Lám. 16).
El muro que separaba el salón del
patio presentaba cimentación de
tapial de argamasa, mientras que
las jambas de la puerta y su pilar
central eran de ladrillo.
Nada sabemos del muro testero,
puesto que debió de quedar bajo
la fachada del casón demolido o
incluso algo más desplazado hacia
la calle Madre de Dios.
Por la misma razón tampoco se ha
conservado nada del pavimento
del salón, afectado por la fosa de
cimentación de la misma fachada.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 28
Catedral de Barquisimeto.
Los expertos en cortes e instalación
de vidrios se encuentran desde el
pasado mes de abril, después de
Semana Santa, reemplazando las
piezas rotas del techo de la Cate-
dral de Barquisimeto.
La inversión del proyecto inicial fue
de 2 millones 650 bolívares, pero
esos recursos sólo alcanzaron para
sustituir el material del ala sur y de
la capilla del Santísimo Sacramen-
to.
Los ingenieros Enio Vargas Calles y
Douglas López, de la contratista
Corporación Alpatri, aclararon an-
te algunas denuncias de supuestos
retardos en la obra, que las tareas
de ejecución se cumplen de
acuerdo al cronograma de activi-
dades.
Reforzaron que hasta la fecha, se
han cambiado 117 vidrios en el ala
sur y 300 en el ala norte que esta-
ban quebrados y dañados.
“La rehabilitación del techo del
principal templo de la ciudad se
ha cumplido en un 98 por ciento
de acuerdo a los recursos que han
sido asignados por la gobernación
del estado Lara”, explicó Vargas
Calles.
Recursos necesarios
Para poder terminar de cambiar
los vidrios rotos del ala principal del
este y oeste de la iglesia, se requie-
ren de al menos otros 2 millones
650 mil bolívares.
Los recursos, según la contratista,
ya fueron aprobados por el Conse-
jo Federal de Gobierno y por el
Consejo Legislativo estadal, pero
falta que el nivel central los aprue-
be a través del Fondo de Coope-
ración Intergubernamental.
Detalles
Aparte de la falta de disponibili-
dad económica, las personas que
se encargan de los trabajos se han
encontrado con ciertas trabas o
fallas ocultas en los drenajes del
techo que estaban tapados.
Hubo que reconstruir y hacerlos de
nuevo porque los drenajes de las
aguas de lluvias estaban obstruidos
con morteros de concreto, madera
y hasta cartón.
Debido a esta irregularidad y no a
los vidrios rotos, es que se mojaba la
Catedral en tiempos de lluvia.
Los profesionales de la ingeniería re-
calcaron que el daño mayormente
se presentaba en la impermeabiliza-
ción y en la juntas de dilatación
donde se unen las partes de con-
creto.
El agua, detallaron, percolaba por
la cinta 3M y debido al problema
de impermeabilización.
Desde la empresa contratista aspi-
ran a terminar la obra antes del 14
de enero, fecha de la peregrina-
ción de la Excelsa Patrona La Divina
Pastora, y si es necesario trabajarán
24 y 31 de diciembre.
A la par, se dedican a restaurar
bancos, confesionarios, puertas, así
como la pintura interna e interna de
la estructura parroquial, ubicada en
la avenida Venezuela con calle 30.
Material ecológico
Para llevar a cabo los trabajos de
rehabilitación y remozamiento del
templo se han cuidado todos los
detalles.
Cabe destacar que el producto utili-
zado para la impermeabilización
del techo de la Catedral, es una re-
sina natural, cuyo producto es
ecológico no contaminante que re-
siste altas temperaturas.
Es un producto natural de tecnolog-
ía alemana.
El personal especializado se ha fami-
liarizado con el material y las alas
refaccionadas no han presentado
filtraciones con las últimas lluvias de
estos meses.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 29
Exposición de los Premios 2011.
Feria Valencia celebrará del 3 al 8
de diciembre la 3ª edición de ES-
PACIO ARTESANO “Salón de la Ar-
tesanía” con la participación de
cerca de un centenar de empre-
sas procedentes de toda España
que elaboran y comercializan pro-
ductos artesanos.
La feria se celebra junto a la IV SE-
MANA DE LA ARTESANÍA organiza-
da por el Centro Artesano de la
Comunitat Valenciana.
Desde su primera edición, ESPACIO
ARTESANO es una las mayores y
más completas ferias de artesanía
de España.
Uno de los atractivos de la muestra
será la exposición de los Premios
Nacionales de Artesanía 2011 pro-
movidos por la Fundación
Española para la Innovación de la
Artesanía “FUNDESARTE” y convo-
cados por el Ministerio de Industria,
Turismo y Comercio a través de la
Dirección General de Política de la
Pequeña y Mediana Empresa.
Esta edición, la sexta, de los Pre-
mios Nacionales de Artesanía han
tenido como protagonistas a enti-
dades valencianas.
Concretamente, el Premio Nacio-
nal de Artesanía 2011 ha sido otor-
gado a la firma valenciana de ilu-
minación Luzifer Lamps.
En esta misma sección fue finalista
otra empresa de la Comunidad
Valenciana como es Art Antic l'Al-
cora.
Además, el Centro de Artesanía
de la Comunitat Valenciana fue
galardonado con el Premio Promo-
ciona para entidades públicas.
La lista de premiados se completó
con la empresa catalana Luesma
Vega “Premio Producto 2011”, la
gallega Regalcerámica “Premio
Promociona para Entidades Priva-
das”, y una mención especial a la
cestera Idoia Cuesta Alonso, tam-
bién de Galicia, dentro de la sec-
ción Premio Innova 2011.
La exposición de los Premios Nacio-
nales de la Artesanía que ofrecerá
ESPACIO ARTESANO a sus visitantes
estará compuesta por 20 piezas
elaboradas por los ganadores y fi-
nalistas.
El “Premio Producto 2011”, con una
dotación de 7.000 €, ha recaído en
la empresa barcelonesa Luesma
Vega por su colección de platos en
vidrio 55 bcn.
La colección reúne las piezas más
relevantes del trabajo que estos ar-
tesanos vienen realizando desde
hace cinco años con los chefs de
alta gastronomía Ferran Adrià, Mi-
deki Matsuhisa, Paco Pérez y Albert
Adrià, estando presentes sus piezas
en los mejores restaurantes del
mundo como El Bulli, Miramar, 41º,
Tickets o Koy Shunka.
Además de su elevada calidad
técnica, formal y tradicional, el ju-
rado ha valorado la demostración
de su gran capacidad de innova-
ción, adaptación y colaboración
con otros profesionales
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 30
Markku Piri en Madrid.
El diseñador finlandés Markku Piri
inaugura en Madrid la exposición
El espíritu del paraíso.
“Soy un diseñador finlandés, pero
en mi corazón me siento más vera-
no mediterráneo que invierno fin-
landés, por eso estoy muy conten-
to de que la gira de mi exposición
comience precisamente en Ma-
drid.”
Con estas palabras el polifacético
creador Markku Piri abrió la mues-
tra El espíritu del paraíso en el Insti-
tuto Iberoamericano de Finlandia.
La exposición está compuesta por
obras de sus últimos años, entre las
que destacan los diseños textiles
creados para la empresa finlande-
sa Vallila Interior, con nombres tan
sugerentes como Flor de invierno
(Talven kukka) o Tiempo de trilla
(Puintipäivä), y que despertaron
enorme admiración entre los nu-
merosos asistentes.
La pieza estrella de la muestra es,
sin embargo, un jarrón con forma
de piedra preciosa elaborado ar-
tesanalmente por un maestro so-
plador de vidrio de la cooperativa
Lasismi.
Su realización requiere de un pro-
ceso muy laborioso; un ejemplo
del mismo es que, a la hora de pu-
lirla, la pieza “adelgaza” entre 2 y
2,5 kilos.
Las formas y los colores de las otras
obras de vidrio expuestas se com-
binan de diferentes maneras,
confiriéndole así al objeto un toque
lúdico.
Además de arte textil o en vidrio,
en El espíritu del paraíso se pueden
ver fotografías tomadas por Markku
Piri y uno de los vestidos y joyas que
lució la soprano finlandesa Karita
Mattila en una gira de conciertos
organizados en el Centro de Con-
ciertos y Congresos de Támpere,
diseñados por el polifacético artis-
ta.
La exposición puede visitarse hasta
el 11 de enero de 2012 en el Institu-
to Iberoamericano de Finlandia, si-
tuado en la madrileña calle Cara-
cas, 23 bajo, después de lo cual
continuará su viaje hacia otras ciu-
dades europeas y estadouniden-
ses.
Con motivo de la gira internacio-
nal, Markku Piri ha editado un ele-
gante libro de 136 páginas en cas-
tellano, finés e inglés que, en pala-
bras de los asistentes “constituye
también una joya”.
“Todos nosotros tenemos nuestra
propia idea del paraíso, nuestro an-
helo de felicidad y belleza. Ésta ex-
posición muestra diferentes aspec-
tos de mi idea de la armonía y la
belleza, es decir, del paraíso: bien-
venidos.”
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 31
Cómo lo hace.
En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada para realizar una bola para el árbol de Navidad.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 32
Nueva web de Ecovidrio.
Esta campaña será también difun-
dida desde los canales en redes
sociales de Ecovidrio (http://
twitter.com/ecovidrio;http://
www.facebook.com/reciclavidrio).
Ecovidrio, modelo eficaz de gestión
y facilitador de reciclado para ciu-
dadanos
Ecovidrio lleva trabajando y funcio-
nando desde hace 16 años como
Sistema Integrado de Gestión en-
cargado del reciclado de los resi-
duos de envases de vidrio deposi-
tados en los contenedores de Espa-
ña.
Ecovidrio es un sistema eficaz por-
que con una inversión inferior a la
realizada por otros modelos en Eu-
ropa, y logrando poner en marcha
un gran despliegue de infraestruc-
turas para la recogida y gestión de
los envases de vidrio, superior a la
media de Europa, ha conseguido
un importante índice de sensibiliza-
ción en la población
Ecovidrio es una asociación sin áni-
mo de lucro encargada de la ges-
tión del reciclado de los residuos de
envases de vidrio en los contene-
dores de toda España.
Ecovidrio se encarga de gestionar
la recogida selectiva de envases
de vidrio mediante la instalación
de contenedores para facilitar la
colaboración ciudadana y garanti-
zando su reciclado.
Además, realiza campañas de sen-
sibilización ciudadana y promueve
la prevención estimulando la re-
ducción del volumen de los resi-
duos que se generan.
Recordamos que el 100% del vidrio
depositado en los contenedores se
recicla y es usado para fabricar
nuevos envases de vidrio, logrando
numerosos beneficios medioam-
bientales.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
A través del conocido efecto mari-
posa, se demuestra cómo con un
pequeño gesto se pueden lograr
multitud de beneficios, en este ca-
so, para el medio ambiente.
La propia página web está cons-
truida a base de conocidos vídeos
“reciclados” del canal Youtube.
Se trata de una web dinámica e
interactiva donde los propios usua-
rios podrán añadir sus vídeos a es-
ta novedosa “cadena del recicla-
do”.
Ecovidrio, asociación sin ánimo de
lucro encargada de gestionar el
reciclado de los residuos de enva-
ses de vidrio depositados en los
contenedores de toda España,
lanza hoy la
web www.efectoecovidrio.es.
Esta nueva página pretende conti-
nuar sensibilizando a los ciudada-
nos sobre su importante papel a la
hora de reciclar los envases de vi-
drio y los beneficios que el recicla-
do de este material proporciona a
nuestro entorno.
A través de una serie de vídeos
“reciclados” del canal Youtube,
quieren llamar nuestra atención
sobre el ahorro energético que
puede suponer reciclar vidrio.
Con el conocido efecto mariposa,
enlazando unos videos con otros,
demuestra cómo un gesto tan sen-
cillo como el de separar las bote-
llas, tarros y frascos para depositar-
los después en los iglúes contribu-
ye, no sólo al ahorro de materas
primas y a la disminución de verte-
deros y la contaminación, sino
también a un considerable ahorro
de energía que supone el fabricar
nuevos envases con vidrio recicla-
do (calcín).
Además de transmitir el mensaje
de ahorro energético a los ciuda-
danos, www.efectoecovidrio.es da
la opción a los usuarios que lo de-
seen a participar añadiendo sus
propios vídeos a la cadena.
Otra alternativa para poder experi-
mentar en su totalidad el efecto
mariposa, es entrar en el canal de
YouTube de Ecovidrio (http://
www.youtube.com/reciclavidrio)
donde estará disponible un vídeo
con el montaje original (http://
youtube.com/watch?
v=vsanI7PhJNw).
Página 33
Disolución del Patronato del Vidrio.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
El Patronato Municipal del Vidrio
que el Ayuntamiento de Villena
creó más de diez años atrás para
potenciar este sector industrial co-
mo alternativa al calzado infantil
ha sido disuelto de forma definiti-
va.
Un edicto suscrito por el actual al-
calde de Los Verdes, Francisco Ja-
vier Equembre, da a conocer ofi-
cialmente una decisión firme que
el Ayuntamiento en pleno acordó
aprobar en julio de 2009, cuando
ostentaba la Alcaldía la popular
Celia Lledó, y que adquirió la apro-
bación definitiva en julio de 2011
después de que no se presentara
ninguna reclamación en el plazo
de exposición.
El Patronato del Vidrio buscaba
también la formación e inserción
laboral de los jóvenes en este sec-
tor y de hecho llegó a promover,
con el apoyo de otras administra-
ciones, el desarrollo de escuelas
taller que tenían su sede en una
nave del polígono El Rubial.
Los esfuerzos del Consistorio no al-
canzaron el éxito deseado y los
últimos equipos de gobierno deja-
ron de considerar esta alternativa
como una prioridad en su política
de empleo e industria.
Prueba de ello es que en los últi-
mos años ya no tenía función pre-
supuestaria ni desarrollaba ningu-
na actividad.
El texto del edicto es el siguiente:
El Ayuntamiento Pleno, en sesión
ordinaria celebrada el día 30 de
julio de 2009, acordó aprobar, ini-
cialmente, la disolución del Patro-
nato Municipal del Vidrio, con CIF.
G03.871.341 y la exposición públi-
ca, por plazo de 30 días del citado
acuerdo, a fin de que los interesa-
dos pudieran examinar el expe-
diente y presentar las reclamacio-
nes y sugerencias que estimasen
oportunas.
Transcurrido el plazo de exposición
al público sin que se haya produci-
do ninguna reclamación al acuer-
do de aprobación inicial, el Ayun-
tamiento Pleno, en sesión ordinaria
celebrada el día 28 de julio de
2011, aprobó definitivamente la di-
solución del Patronato Municipal
del Vidrio, publicándose dicha diso-
lución, de conformidad con lo esta-
blecido en el artículo 70.2 de la Ley
7/1985 de 2 de abril, Reguladora
de las Bases de Régimen Local.
Lo que se publica para general co-
nocimiento.
Villena a 5 de octubre de 2011
El Alcalde,
Fdo.: Francisco Javier Esquembre
Menor
Página 34
Bolas de Navidad.
Se acercan las fiestas navideñas y
con ellas las compras de los ador-
nos para decorar la casa y el árbol
de navidad.
Las luces, los adornos para la puer-
ta y el balcón (si tienes) se hacen
obligatorios, pero existen unos
adornos que no se pueden pasar
por alto.
Las bolas de vidrio, cuenta la tradi-
ción, surgieron por la necesidad de
agregar vida a los árboles desproli-
jos de vegetación.
En 1858 la naturaleza fue escasa y
la gran sequía atentaba contra los
bosques del norte dejando los
árboles sin frutos, siendo los pinos
de Navidad lo único con vida.
Fue entonces cuando un soplador
de vidrio de Goetzenbruck recom-
pensaría esta injusticia soplando
algunas bolas de vidrio y desde
aquí se desató una tradición en
todas las culturas, el mundo y la
humanidad.
En 1964, la empresa vidriera Goet-
zenbruck pondría de moda nueva-
mente las bolas de Navidad color
plata y desde 1998, el Centro Inter-
nacional de Arte en Vidrio (ICVA)
de Meisenthal de Lorena, que ha
resucitado y revivido la tradición,
ofrece un homenaje a esta tradi-
ción local y produce rituales an-
cestrales de adornos de navidad
en vidrio en forma de esferas.
Esferas no tan esferas
En la actualidad las esferas
navideñas no son la única forma
que escogen las personas para de-
corar el árbol navideño.
Cuadrados, óvalos, pastillas, basto-
nes, ángeles, mariposas, flores, pe-
luches, cintas, lágrimas, campanas,
coronas y muchos artículos más son
parte de la decoración.
Lo importante es tener iniciativa y
regir toda la ambientación con un
mismo estilo tomando en cuenta
los colores tradicionales, dorado,
plateado, azul, verde y rojo, que
son clásicos en esta época del
año.
Las esferas de navidad son parte
de la tradición en la Navidad.
Que no te falten en tu árbol natural
o artificial.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 35
Art Basel en Miami Beach.
Pintando graffiti en vivo. Un colosal
cantero de rosas flotando a veinte
pies de altura. Fotos de los comienzos
de Andy Warhol, un Picasso sacado a
subasta y una mujer desnuda viviendo
en un chiquero.
Todo esto es parte de lo que se pre-
para para Art Basel Miami Beach, que
tendrá lugar del primero al cuatro de
diciembre, con una serie de eventos
relacionados que comienzan el 30 de
noviembre.
El montaje del chiquero seguramente
será el espectáculo más chocante de
la feria. Conocido por fotografiarse a
sí misma desnuda en túneles de trenes
subterráneos o frente a paredones
pintados con graffiti, la artista Miru
Kum vivirá con cerdos para su presen-
tación llamada “The Pig That Therefo-
re I Am” (La Puerca que Por lo Tanto
Soy).
“La conexión inmediata entre los
puercos y yo se sentirá al ver los cuer-
pos vivos mezclarse por la piel, ”le dijo
Kim a la Prensa Asociada. Una barrera
de vidrio será como “un insaciable es-
pacio entre el espectáculo y el es-
pectador, al igual que en un zoológi-
co”.
Esta feria internacional de arte, her-
mana del Art Basel en Suiza, está cele-
brando su décimo año en el Sur de la
Florida este diciembre. El ambiente
artístico de Miami ha crecido tremen-
damente desde que comenzó y el
año pasado la visitaron 46,000 perso-
nas, sin contar los otros miles que visi-
taron otros eventos anexos que se
efectuaron durante el fin de semana
pleno de arte. Las exhibiciones, pelí-
culas, fiestas y presentaciones atraen
no sólo a los coleccionistas de arte
sino también a los amantes del arte
de todos los niveles económicos, turis-
tas y muchos otros que quieren ver y
ser vistos.
“El crecimiento cultural surgió hace
unos veinte años cuando el mundo
descubrió a Miami a través del lente
de South Beach”, dijo Tony Goldman,
Presidente y CEO de The Goldman
Properties Co., que ha ayudado a
transformas los distritos históricos de la
ciudad en vibrantes, modernos barrios
como South Beach y el Distrito de las
Artes de Wynwood.
“Hace diez años, cuando trajimos Art
Basel a Miami, nos movimos a toda
velocidad y ha estado creciendo ca-
da año desde entonces,” dijo el inver-
sionista en bienes raíces.
Los organizadores de la feria de este
año prometen otra tanda de gran ar-
te, con miles de obras de más de dos
mil artistas de todo el mundo. Pintura,
dibujo, escultura, instalaciones, graba-
dos, fotografía, películas, actuacio-
nes, video y arte digital podrán ser vi-
tos en distintos puntos, galerías, ferias
satélites, exhibiciones al aire libre y
fiestas privadas. Nuevo este año es Art
Video, una pared de proyección de 7
mil pies cuadrados al aire libre sobre
el edificio del New World Center dise-
ñado por el arquitecto Frank Gehry.
La experiencia artística comenzará
para muchos en el Aeropuerto Inter-
nacional de Miami con Harmonic
Convergence, una pared ventana de
72 pies de largo, con paneles de vi-
drio en forma de diamante en 150 co-
lores transparentes. La instalación por
el arquitecto y compositor Christopher
Janney crea un patrón de colores
que cambian gradualmente, similar a
un arco iris. Fue montada hace unos
meses en una de las entradas del ae-
ropuerto junto a la acera rodante. Los
viajeros oirán sonidos que Janie grabó
durante viajes a los Everglades, buce-
ando en el océano y en otros am-
bientes naturales. Al comienzo de ca-
da hora, se oirá una breve composi-
ción con instrumentos de percusión,
para dar la hora.
Imágenes de estrellas mundiales War-
hol y Robert Indiana tomadas a princi-
pios de la década de 1960 por el fotó-
grafo William John Kennedy se ex-
hibirán en un acto justo antes
de Art Basel. “Before They Were Fa-
mous: Behind the Lens of William John
Kennedy” será parte del programa es-
pecial en SCOPE Miami en el Distrito
de Artes de Wynwood. “Yo fotografié
a Andy y otros artistas Pop porque yo
sentía que ellos estaban creando algo
diferente”, dijo Kennedy. “Andy esta-
ba completamente dedicado a su ar-
te. Estoy seguro que cuando lo foto-
grafié, él sabía que las fotos se conver-
tirían en un testimonio importante de lo
que él estaba tratando de hacer”.
La exhibición incluirá imágenes de
Warhol creando su pintura de Marilyn
Monroe y de Indiana mostrando su
icónica pieza LOVE, impresa con ne-
gativos originales como grabados de
fibra de gelatina de plata.
El Presidente y Fundador de SCOPE,
Alexis Hubshman dijo que las fotos
ofrecen un aspecto de Warhol e India-
na “en los momentos en que los esta-
dounidenses estaban sufriendo cam-
bios radicales tanto políticos como cul-
turales”. El dijo que las imágenes de la
década de 1960 presentan “un claro
punto de referencia para muchos artis-
tas contemporáneos y emergentes
que están trabajando hoy”.
En otras partes del distrito Wynwood,
que es conocido por sus museos al aire
libre y murales callejeros, artistas calle-
jeros estarán “buffing” – o pintando
encima de – docenas de paredes lle-
nas de graffiti del vecindario. Una or-
ganización llamada Primary Flight ayu-
dará a unos 30 artistas a encontrar pa-
redes para su arte, y las obras de 16
artistas se exhibirán en la galería de la
organización.
La instalación del chiquero ( o pocilga)
está entre los espectáculos de Primary
Flight. “A algunos les va a encantar.
Algunos van a estremecerse. Y otros
no lo entenderán”, dijo el fundador de
Primary Flight Books Bischof.
Gary Nader, dueño de una galería en
Miami, lanzará su casa de subastas du-
rante Art Basel con obras modernas y
contemporáneas por famosos como
Fernando Botero, Damien Hirst y Roy
Lichtestein. Nader espera que los pre-
cios vayan de $50,000 a $5 millones,
incluyendo el “Buste de Femme” de
Picasso, valorado entre $3.5 y $4.5 mi-
llones y la gran escultura de aluminio
pintado de Lichtenstein “Three Brushs-
trokes,”con un valor estimado de entre
$3 y $5 millones.
“65 Street” la instalación de Will Ryman
de cuatro colosales botones de rosa
florecerá 20 pies por encima del Hotel
Sagamore en Miami Beach. Los boto-
nes rosados y rojos de 5 a 10 pies de
diámetro, con un par de insectos de
bronce reposando en el botón más
alto, estuvieron recientemente en New
York. Ryman dijo que Art Basel es “la
plataforma perfecta para presentarlos
ante otra extraordinaria ciudad de las
artes, una que ofrece un entorno com-
pletamente diferente”.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 36
Soledad Sevilla en el Palacio de Cristal.
Escrito en los cuerpos celestes, de
Soledad Sevilla (Valencia, 1944).
La espectacular instalación ha sido
creada por la artista específica-
mente para este espacio y consis-
te en una estructura de aluminio y
paneles traslúcidos de color azul
oscuro que reproducen las bóve-
das del Palacio y, a su vez, recrean
la imagen del cielo nocturno. La
obra constituye uno de los proyec-
tos más monumentales y de mayor
envergadura de la última etapa
de Sevilla, en la que explora las re-
laciones entre la luz, la materia y el
espacio.
De una pintura de carácter serial y
geométrico (aunque siempre im-
pregnada de pequeños gestos e
imprecisiones que contribuían a
personalizarla y humanizarla), Sole-
dad Sevilla fue derivando a una
abstracción más "lírica" en la que
se busca una complicidad entre lo
emocional y lo racional y la geo-
metría se convierte en una herra-
mienta para el análisis espacial.
A mediados de los años ochenta
comienza a realizar sus primeras
instalaciones que ella concibe co-
mo un medio complementario al
pictórico, estableciendo entre am-
bos un fértil proceso de retroali-
mentación.
En sus instalaciones -que se sitúan
en la frontera entre la escultura, el
land art y la arquitectura-, Sevilla
juega con la percepción sensorial
y corporal del espectador, con la
tensión entre interioridad y exterio-
ridad, entre visibilidad e invisibili-
dad, entre vivencia íntima y expe-
riencia pública..., teniendo siempre
en cuenta las especificidades de
los lugares en los que estas se reali-
zan.
La artista diseña estructuras abs-
tractas complejas pero que poseen
una clara dimensión orgánica, ya
sea porque incorporan o evocan
elementos y materiales naturales,
porque sufren procesos de transfor-
mación cíclica o porque son sus-
ceptibles a la influencia de agentes
externos.
Escrito en los cuerpos celestes es
una instalación creada ex profeso
para el Palacio de Cristal del Par-
que del Retiro de Madrid.
En ella Soledad Sevilla reproduce la
bóveda y las paredes de este edifi-
cio a través de una estructura de
aluminio y de una serie de paneles
de policarbonato que recrean la
imagen de un cielo nocturno en el
que flotan, como si fueran estrellas
ordenadas aleatoriamente, diver-
sos signos lingüísticos.
Es decir, el Palacio de Cristal, que
en su origen fue un invernadero pa-
ra plantas tropicales, alberga en su
interior una réplica de sí mismo que
funciona como su segunda piel.
Una piel porosa y efímera que a la
vez que le protege del exterior (del
afuera), lo refleja y recrea, y que
posibilita que el edificio se transfor-
me en un espacio de reflexión so-
bre la fragilidad del lenguaje y la
necesidad de comunicar y com-
partir.
Esta exposición coincide con el Fes-
tival Miradas de Mujeres (Mujeres
en las Artes Visuales).
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 37
Castillo de San José de
Valderas.
Avda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN
MADRID
Nuestro Boletín tiene su
redacción en:
Al vidrio por la cultura
La Asociación de Amigos del MAVA fue
constituida el 21 de junio de 2003 de confor-
midad con la ordenación vigente.
La finalidad de esta Asociación es pro-
mover, estimular y apoyar cuantas acciones
culturales, en los términos más amplios, ten-
gan relación con la misión y actividad del
Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.
Nuestro objetivo es desarrollar activida-
des y colaborar con otras entidades públi-
cas o privadas en la promoción, defensa y
difusión del Arte y la Cultura.
Nuestros socios pueden ser honorarios,
benefactores, numerarios y juveniles.
www.amigosmava.org
Presidente honorario
Javier Gómez Gómez
Presidente
Miguel Angel Carretero Gómez
Vicepresidente
Pablo Bravo García
Secretaria
Teresa Fernández Romojaro
Tesorera
Mª Angeles Cañas Santos
Vocales
Rosa García Montemayor
Evangelina del Poyo
Diego Martín García
Francisco Martín García
José María Gallardo Breña
Mª Luisa Martínez García.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 38
Línea de investigación. Imágenes (I).
Figura I
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Figura II
Figura III Figura IV
Figura V Figura VI
Figura VII
Página 39
Línea de investigación. Imágenes (II).
Figura IIIV
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 40
Técnicas del vidrio. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Figura I
Figura II
Página 41
Taller de vidrio. Imágenes.
Lámina 13
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Fig. 3
Fig. 6
Lámina 14
Fig. 7
Lámina 15 Lámina 16
Página 42
Visita a Vimbodí. Imágenes (I).
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 43
Visita a Vimbodí. Imágenes (II).
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 44
Reciclamadrid 2011. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 45
Semana de la ciencia. Imágenes (I).
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 46
Semana de la ciencia. Imágenes (II).
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 47
Igor Obeso. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1
Página 48
Berazategui. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
39
Dic
iem
bre
2
01
1