C21 Junio - Julio 2013

58
C 21 ¡Arte, Cultura & Gestión! Revista Digital N°06 | II Época Tesoros de Turquía > Registros en imagen > Gestión cultural en Piura> Estrategia crowdfunding> Cabeza de Medusa - Basílica de Estanbul

description

Movida cultural: Tesoros de Turquía, Fotografía y registros de la realidad, ¿Cómo va la gestión cultural en Piura? Estrategia Crowdfunding para emprendedores y proyectos, Cine peruano en zona de debate, II Encuentro de Periodismo Cultural, DS 054-2013 PCM en Monitoreo, Paseo por Europa, y más!

Transcript of C21 Junio - Julio 2013

Page 1: C21 Junio - Julio 2013

C21 ¡Arte, Cultura & Gestión!

Revi

sta

Dig

ital

N°0

6 |

II Ép

oca

Tesoros de Turquía >Registros en imagen >

Gestión cultural en Piura> Estrategia crowdfunding>

Cabeza de Medusa - Basílica de Estanbul

Page 2: C21 Junio - Julio 2013
Page 4: C21 Junio - Julio 2013

Disfrutar de nuestra riqueza cultural. Eso es lo que hacemos posible.

/GEXTORES@GEXTORESCULTURA

Page 5: C21 Junio - Julio 2013

Disfrutar de nuestra riqueza cultural. Eso es lo que hacemos posible.

Page 6: C21 Junio - Julio 2013

Deyvi Saavedra Ord.EDICIÓN EN PLENO

Un Plus

VANESSA QuindeMontero

ESTEBANBarcoTávara

Editora y jefa de redacción

Asistente de diseño y fotografía

Tenemos buenos y variados temas, como es costumbre ya de C21. Des-de temas de gestión cultural, hasta fotografía, rincones históricos del mundo, monitoreo de la movida cul-tural del país, y estrategias de finan-ciación como es el crowdfunding.

Precisamente, este último tema lo ha puesto en nuestro tapete nuestros nuevos socios C21: Nube Cultural, una pareja de gestores y comunicadores culturales que nos brindan a través de las redes so-ciales lo más actual y genial en he-rramientas digitales para museos, patrimonio, artes y otros emprendi-mientos.

En fin, hay mucho por checar en esta edición y desde ya gracias miles a nuestros fieles colaboradores, se-guidores y amigos. Hace poco estu-vimos en la Universidad Nacional de Piura y presentamos a C21 con los comunicadores... y ya hicimos ami-gos por esas tierras. Si quieres co-nocer de cerca nuestra revista, sólo dinoslo y listo. Estaremos allí.

Hemos tenido un bimestre movido y que nos sigue llenando de retos y rutas por andar. Como te darás

cuenta en breve, la revista ha tenido algunos pequeños grandes cam-bios en su diseño, motivados por muchos de ustedes lectores, y que junto con el equipo hemos detecta-do y afinado.

Page 7: C21 Junio - Julio 2013

En principio

05

C21: cultura, arte & gestión

50

16

26

32

44

Page 9: C21 Junio - Julio 2013

© Fernando Bórquez Bórquez

Page 11: C21 Junio - Julio 2013

Siéntete libre de disfrutar una publicación digital que se une a tu

gusto por un ambiente verde, vivo y activo ¡A disfrutar de C21! C21

Page 12: C21 Junio - Julio 2013

Datos Bimestre

12

C21:

cul

tura

, ar

te &

ges

tión

Page 13: C21 Junio - Julio 2013

13

C21: cultura, arte & gestión

Los cómo comunicar

Acaba de concluir el II Encuentro Internacional de Perodismo Cultural de nuestro país y

se han renovado las visiones, perfeccionado algunas técnicas y métodos en prensa, afinado objetivos, y en general refrescado el panorama y las tareas pendientes de un periodismo especializado que promete.

Además de la presentación de diversos proyectos editoriales, sobre todo revistas y periodismo digital, el Encuentro también nos ha dado nuevas luces sobre temas como propiedad intelectual, desarrollo del producto y las singularidades

de un ámbito de la prensa que poco a poco viene logrando presencia nacional y regional.

La Red Peruana de Periodistas Cultural sigue fortaleciéndosede la mano de buenos aliados y un equipo emprendedor de primera. ¡Felicitaciones por el éxito del evento!

Y si eres comunicador, te gusta la labor periodística o quieres aportar información de tu comunidad como ciudadano reportero y vigilante, pues aquí tienes un excelente plataforma por explorar. Buen provecho.

Datos Bimestre

Cultura

Page 14: C21 Junio - Julio 2013

Cosa de broma

Page 15: C21 Junio - Julio 2013
Page 16: C21 Junio - Julio 2013

C21:

cul

tura

, ar

te &

ges

tión

16

Registros en imagenJUAN YOVERA MARTÍNEZComunicador

A mediados de diciembre, cuando navegaba por Internet como de costumbre, encontré una

noticia en el portal de RPP con el siguiente titular: “Jessica Hilltout retrata cómo son las pelotas de fulbito en África”. Esta noticia me llamó mucho la atención: las distintas fotografías de Jessica Hilltout reflejaban varias escenas de cómo se juega fútbol en el

continente africano. Según la noticia, este proyecto, que la señorita belga Jessica Hilltout empezó con sus propios recursos en el 2008 y lo terminó dos años después con la publicación de “Amen: Grassroots Footbal”, consistió en retratar cómo se juega en el continente africano al fútbol, un deporte universal que despierta pasiones, tanto así que los amantes de este deporte hacen lo imposible para practicarlo.

Page 17: C21 Junio - Julio 2013

Este era la esencia del proyecto fotográfico de Jessica Hilltout.

Después de leer la nota recordé que en el primer semestre del 2011, cuando estudiaba el penúltimo ciclo en la Facultad de Comunicación de la Universidad de Piura (Udep), había realizado un proyecto similar con un grupo de amigos. Nuestro proyecto se llamó “Una pichanga… ¿te apuntas?”, que consistió en realizar una exposición fotográfica que refleje la realidad sociocultural de Piura a través de

17

C21: cultura, arte & gestión

la indumentaria deportiva que se utiliza en un juego tan universal y transversal como lo es el fútbol o fulbito.

El objetivo del grupo era mostrar, a través de los objetos y accesorios que se utilizan en el fútbol, una mirada sociocultural de los distintos estratos sociales.

Y así, a través de distintas fotografías, pudimos reflejar la realidad y las diferencias de los segmentos sociales piuranos. Pues,

Registros en imagen

Page 18: C21 Junio - Julio 2013

C21:

cul

tura

, ar

te &

ges

tión

18

logramos identificar la calidad de los materiales y accesorios utilizados en el fútbol que pertenecían a los distintos status sociales.

Es increíble cómo una imagen fotográfica, además de contener los elementos fotografiados, puede reflejar una visión sociocultural del contexto. Por ejemplo, Jessica Hilltout registró distintas escenas y circunstancias en las que se practica el fútbol en África; y, las fotografías del proyecto en el que participé, una distinción de los estratos sociales de Piura.

Por tanto, se puede decir que

la fotografía, especialmente la fotografía periodística y documental –porque hay otros tipos de fotografía– cumple esa función: capturar un instante de la situación y contarla en términos visuales.

En otras palabras, la imagen fotográfica registra el instante sociocultural de una realidad, que

Mirada

ARRIBA:Fotografías que formó

parte de la exposición “Una pichanga... ¿te apuntas?.

Page 19: C21 Junio - Julio 2013

C21: cultura, arte & gestión

Es increíble cómo

una imagen foto-

gráfica (...) pue-

de reflejar una

visión socio cultu-

ral del contexto.

19El proyecto de Jessica Hilltout

no es un fiel reflejo de la misma, pero sí sirve como documento histórico básico para conocer las principales características de la sociedad.

Mirada

Page 20: C21 Junio - Julio 2013

Mirada

Page 21: C21 Junio - Julio 2013

Mirada

Page 22: C21 Junio - Julio 2013

Mirada

Page 23: C21 Junio - Julio 2013

Mirada

Page 26: C21 Junio - Julio 2013

Ser gestor cultural es hoy una de las profesiones con mayor proyección pues su amplio campo de acción

y su enfoque multidisciplinario le permiten articular diversas accio-nes, proyectos, estrategias así como desempeñarse en diversos ámbitos, afrontar nuevos retos y convertirse en intermediarios entre la cultura y la sociedad en general.

Los gestores culturales constituyen una fuerza necesaria que a través del desarrollo de diversas estra-tegias, que tomadas prestadas de otras disciplinas como por ejemplo C2

1: c

ultu

ra,

arte

& g

esti

ón

26

RODRIGOFALCÓN SARANGOGestor Cultural e Historiador

Gestión Cultural

... en algunas re-

giones del país

(...) los términos

de gestor cultural

y gestión cultural

parecen no encajar

aún en la realidad,

particularmente en

la piurana.

Page 27: C21 Junio - Julio 2013

el marketing, crea vínculos que con-tribuyen al desarrollo y crecimiento integral de la sociedad.

El gestor cultural es un profesional que desde la administración públi-ca o el empresariado privado pue-de generar grandes aportes a la sociedad con capacidad para poder responder a los cambios sociales y culturales que el mundo exige y las instituciones deben estar prepara-das para afrontar.

Si bien el panorama a nivel nacio-nal se presenta muy alentador pues algunos museos, galerías de arte, centros culturales, Ong’s, etc.; están incorporando dentro de su staff a profesionales con capacidades y ha-

bilidades para gestionar y adminis-trar recursos culturales variados con el fin de acercarlos a la comunidad. También es importante indicar que esta situación no se ve reflejada en algunas regiones del país, en don-de los términos de gestor cultural y gestión cultural parecen no encajar aún en la realidad, particularmente la realidad piurana.

Algunas consideraciones que de-bemos adoptar para lograr el desa-rrollo del gestor cultural en nuestra región son, por ejemplo, incluir a estos expertos en la gestión públi-ca, a través de municipalidades y gobiernos regionales, con el obje-tivo de asesorar, dirigir, planificar y

C21: cultura, arte & gestión

27

Gestión Cultural versión Piura

Page 28: C21 Junio - Julio 2013

profesionales que posee puede con-vocar y acercar a las personas hacia su cultura local. .

Otro sector en donde los gestores culturales pueden desempeñarse con éxito son los museos, galerías de arte, centros culturales, salas de exposición, entre otras. Estos lugares se convierten en espacios de creación, producción y acción para un gestor cultural pudiendo plantear propuestas para lograr el involucramiento de las personas con estas instituciones.

Reduciendo nuestra mirada al caso piurano, vemos como por ejemplo nuestros museos, tristemente, per-manecen únicamente en la función básica de exhibición y almacena-miento y no se ven esfuerzos con-cretos para trabajar una apertura del museo hacia la comunidad. Creo

contribuir al manejo de los recursos y espacios culturales a partir de un enfoque técnico y profesional que permita revertir el estancamiento que hoy se puede notar en todos los campos de la gestión cultural de la región.

Igualmente, debemos considerar la participación del gestor cultural en la estructuración de una oferta de ocio diversificada para la región a partir del planteamiento de pro-yectos en donde se trabaje con los recursos culturales que Piura posee.

El gestor cultural, deberá también generar propuestas y proyectos para vincular a las personas con su entorno. Es decir, un gestor cultural se convierte en un agente creador de identidad e impulsor de valores, pues a través de la sensibilidad hacia temas culturales y las herramientas C2

1: c

ultu

ra,

arte

& g

esti

ón

28

Page 29: C21 Junio - Julio 2013

que el enfoque del gestor cultural permitirá que estos espacios se conviertan en espacios atractivos para el público. Esto es, desde mi parecer, un factor clave que los ges-tores culturales de Piura y en gene-ral de todas las regiones deberían esforzarse por lograr y aprovechar al máximo.

(...) la partici-

pación del ges-

tor cultural en

la estructuración

de una oferta de

ocio diversificada

para la región a

partir de proyec-tos....

Un nuevo rubro en donde cada vez más están insertándose los profe-sionales de la cultura son las áreas de Responsabilidad Social - Comuni-taria de las empresas que cada vez más están invirtiendo en el país.

La postura es clara, los gestores culturales pueden generar una articulación entre las comunida-des y el empresariado a partir de un enfoque integrador basado en la creación de vínculos y la parti-cipación activa de la comunidad en talleres, el planteamiento de programas de capacitación y for-mación, el desarrollo de actividades culturales diversas, la conformación de programas de inserción laboral, la estructuración estrategias de ”

C21: cultura, arte & gestión

29

Page 30: C21 Junio - Julio 2013

desarrollo y fortalecimiento local, la planificación estratégica para el in-centivo del crecimiento económico de la comunidad, entre otras.

Como vemos, el gestor cultural es el artífice perfecto para llevar a cabo estas acciones y buscar siempre el bienestar social y económico de las comunidades.

Para finalizar, es preciso mencionar que muchas son las personas que empíricamente han ingresado al sector cultural derivados de otras disciplinas profesionales lo cual es sin duda alguna una acción loable y de gran valor para el sector. Sin em-bargo, hoy en día la Gestión Cultural es una profesión y muchas personas se están formando académicamen-C2

1: c

ultu

ra,

arte

& g

esti

ón

30

te para ejercer estos cargos que la sociedad necesita en el sector cul-tural y en ese sentido son muchas las universidades nacionales e inter-nacionales las que están ofreciendo cursos de pre y postgrado dedicados a la cultura.

En el caso piurano, la Universidad de Piura es la única Casa de Estu-dios que ofrece la carrera a nivel de pregrado de Gestión Cultural, desde un enfoque Humanista que le lleva a vincularse estrechamente con la Historia. Es, sin dudarlo, una gran oportunidad que todas las personas con la vocación para dedicarse al desarrollo del sector cultural nacio-nal deben tomar en cuenta.

Así mismo, a nivel nacional son di-

Page 31: C21 Junio - Julio 2013

versas las instituciones académicas en donde como parte de su oferta formativa ofrecen cursos de Gestión Cultural, Turismo Cultural, Marke-ting Cultural, Museología, Proyectos Culturales, etc.

En definitiva, los gestores cultu-rales son profesionales creativos, con una amplia visión, capacidad de acción y planeamiento, lucha-dores que muchas veces trabajan tras bambalinas pero siempre deben estar presentes. Ellos ven oportunidades en donde parece que no las hubiera, son creadores de desarrollo, promotores del cambio y agentes partícipes del progreso de

la sociedad. Son personas sensibles a los cambios socioculturales y de-ben estar siempre atentos a lo que el mundo exige. El gestor cultural debe ser capaz de afrontar nuevos retos y vaticinar tendencias a fin de siempre estar preparado para los sucesos venideros ya sea plantean-do proyectos, estrategias de acción, planes de comunicación, etc. pues las herramientas del gestor cultu-ral son variadas y le permiten estar siempre listo.

Ser gestor cultural es una profesión apasionante y llena de recompensas en donde los límites los pone uno mismo.

C21: cultura, arte & gestión

31

Page 32: C21 Junio - Julio 2013

A lo mejor

vez que estamos en Turquía es la cultura del ojo malvado conocido como Nazar ojos.

Es un ojo azul en cristal con decoración en diferentes motivos; Podemos encontrarlo por dondequiera que vayamos; por ejemplo en la ropa de un bebé, o en el autobús al lado del conductor o en el bolso de una señora, o en la pared frontal de una casa.

Mantenerlo así te protegerá del

NOUHA BEN SALEM Gestora de Turismo Cultural

Vamos a aterrizar en Turquía, un país del Mediterráneo con una singular riqueza cultural

y un pasado glorioso. Las grandes civilizaciones han pasado por Turquía y han mantenido un amplio patrimonio para explorar, lleno de misterios.

EL OJO MALVADOLa primera cultura que se nota una

Page 33: C21 Junio - Julio 2013

33

C21: cultura, arte & gestión

diablo o de la mala energía que tenemos alrededor, y si este ojo de cristal se rompe, significa que se ha recogido demasiada energía negativa para romperse.

En este punto, también hay una tradición en Turquía para romper

(...) Las grandes

civilizaciones han

pasado por Turquía

y han mantenido

un amplio patri-

monio para explo-rar...

vasos y platos con el fin de hacer que la mala energía desaparezca, especialmente en las celebraciones como el matrimonio.

La mayoría de los turcos (que son musulmanes) creen en el mal de ojo, ya que fue mencionado en la religión relativa; esto porque los ojos tienen una gran energía para cambiar las cosas y esta energía puede ser mala o buena. Por eso, en Turquía cada vez que vea algo o alguien que es maravilla o aturde a los ojos, necesita decir Masha-Allah, y esto significa “de la voluntad de Dios”. De esta manera la intención de decir esto minimizará cualquier

A lo mejor

El gusto de Turquía

Page 34: C21 Junio - Julio 2013

mala energía de los ojos.

Pero en realidad el mal de ojo se conoce por primera vez como Medusa ojo, un mito que existe desde la época griega en Anatolia antigua (el nombre de Turquía en el período griego), y cuando visitamos los sitios como Pamukkale o Basílica cisterna o Ephesus, podemos notar la presencia de este mito.

Medusa era una diosa griega del mal, una Gorgona mujer con un pelo serpenteante y terrible cara, y tenía el poder de matar o convertir en piedra. Debido a su poder, era una amenaza a otros dioses como Hermes, Atenea y Perseo. Como ella era la única diosa que puede estar muerto, Perseus tomó la misión de matarla y utilizar su cabeza para convertir a las piedras o para escapar a cualquier enemigo que pudiera detenerlo de sus misiones.

Aunque ella está muerta, la mirada de la Medusa era inmortal y poderosa; su cabeza (entallada en las piedras o puestos en mesas de mosaico) era un símbolo de poder en contra de la mala energía y un arma que se utiliza en las entradas de los edificios romanos para protegerlo de cualquier ladrón, amenaza o mala energía una vez que se mirará a la cabeza de la Medusa.

Esta creencia en el mal de ojo con-tinuó después de la época griega y romana, y con el comienzo del

monoteísmo y las nuevas religiones de la existencia de un solo Dios, la gente tiende a alejarse del recuerdo de los antiguos dioses para moldear un Dios (ya que estaba prohibido en algunas religiones).

Así que la creencia se manifiesta en ollas de barro, tabletas, mosaicos, grabados en las paredes, todas con el símbolo del ojo en diferentes ob-jetos históricos.

Pero a los turcos se le ocurrió la idea de hacer esta creencia tan-gible con el amuleto de ojo azul hecha generalmente en cristal. El color de los ojos es el índigo, entre el azul y el violeta; en el hinduismo y el budismo, el índigo es el color de la energía del tercer ojo, uno de los siete Chakras (una energía que exis-te entre los ojos), esto color cambia y transforma la energía del cuerpo a su nivel alto y tiene un efecto en los ojos.

Sin embargo, en la cultura turca, el color azul índigo se utiliza para bloquear y empujar la sangre fuera, significa que impide la muerte.

LA LENGUA Durante el Imperio Otomano (1299-1922) los turcos hablamos el lengua-je turco otomano que es una mez-cla del antiguo turco, el árabe y el persa. La escritura fue de derecha a izquierda como lo fue para el árabe y el persa.

Con la fundación de la República de Turquía, Ataturk, su primero presi-

A lo mejorC2

1: c

ultu

ra,

arte

& g

esti

ón

34

Page 35: C21 Junio - Julio 2013

A lo mejor

Page 36: C21 Junio - Julio 2013

A lo mejor

Page 37: C21 Junio - Julio 2013

duda las tres bebidas turcas que ne-cesita probar: té(Chey), Ayrin, Raki.

El té, que se pronuncia “Chey” y se escriba Cay, es otro aspecto princi-pal de la forma de vida turca.El té es sagrado, en cada casa, cada mesa, cada mercado, cada tienda o centro administrativo se ofrece a los invi-tados o clientes. Beber té puede ser más de diez veces al día.

En un tienda donde se necesita tiempo para mirar y elegir el ven-dedor le ofrecerá al cliente una taza de té para tomar el tiempo que necesite a buscar algo!

Mas importante, que en Turquía el té nunca se hizo con agua del grifo, sino que sólo se hace con agua mi-

dente, trajo una nueva mirada a Tur-quía y, especialmente, a su lengua que se llamaba el turco moderno; Sus alfabetos se transforman en ro-manos, la escritura es de izquierda a derecha, etc. Ataturk había entrado también al idioma muchas palabras en francés.

Con la riqueza de su lengua, es posi-ble en Turquía expresar algo con di-ferentes palabras, por ejemplo hay tres palabras para decir un círculo: daiire, halka, çember. Así que si sabéis algunas palabras en árabe, persa y francés se puede entender la lengua turca!

LAS TRES BEBIDASOtra riqueza cultural turca es sin

A lo mejor

37

C21: cultura, arte & gestión

Page 38: C21 Junio - Julio 2013

A lo mejor

Page 39: C21 Junio - Julio 2013

neral.El Ayran, es un yogur salado amar-go, que debe estar frío. Este tipo de yogur se conoce en casi todos los países del Europa del Este y los paí-ses Árabes, así como en Asia central, pero en Turquía es especial porque está presente en todas las mesas de la casa, se propone con todos los menús en los restaurantes o comi-das rápidas, y es barato, siendo un símbolo de sobrevivencia.

El Raki, es una bebida alcohólica con sabor a anís y debe ser mez-clado con agua. Raki representa el licor nacional de Turquía, y se con-sume mucho en las celebraciones, restaurantes, bares, cafeterías, pero también en momentos de tristeza y sentirse feliz. Generalmente en estos momentos la gente bebiendo Raki escucha a la música Arabesca que es un estilo de música turca melancólica.

EL MAESTRO NASREDDINETodos los niños en Turquía aprenden y estudian las historias del Maestro Sufí Nasreddine; quien vivió en el s. XIII. Sus historias llenas de humor y sabiduría, cortas y que hace re-flexionar a quién la lee u oye tienen un carácter pedagógico de la ense-ñanza y el aprendizaje en la vida.

Sea un mito o personaje real, este hombre y sus historias existieron en la mayoría de países árabes, Europa Sudoriental y los países asiáticos bajo diferentes nombres. En Akshehir, su ciudad de origen

en Turquía, los turcos celebran el Festival Internacional del Maestro Nasreddin entre el 5 y 10 de julio. Una fábula de Nasreddine sobre el interés:

“Un día, un amigo le preguntó Nas-reddin Hodja que le prestara algo de dinero.`Hodja, soy un poco difícil para arri-ba,” él dijo, ‘¿Me puedes prestar dine-ro con intereses.’`No tengo ningún dinero en efectivo, la Hodja contestó-, pero te puede prestar el mismo interés que usted quiere.”

Si gustas leer más de sus historias, este es un buen portal.

LA MARCIA ALLA TURCAUna obra musical que es turca sólo por su nombre, es una obra musical de Mozart. Se llamaba marcha turca porque fue escrito en el estilo turco popular de la música de la época en que los otomanos ocupan Europa Sudoriental.

Aunque cuando la escuchas esta música no suena como la música turca en absoluto, sin embargo, tie-ne su nombre en él.

El Ayran es un yo-

gur salado amargo

que está presente

en todas las me-

sas de la casa y se

propone con todos

los menús.

A lo mejor

39

C21: cultura, arte & gestión

Page 40: C21 Junio - Julio 2013

¡El cine cubano en medio de su reinvención! (Para ver cómo van en la isla)

“El limpiador” gana festival en París

#ÉxitoCinePerú

Las amenazas del cine latinoamericano (La cuestión en Argentina, Brasil y Chile)

Agregar valor y asociatividad para negociar de chicos a grandes

Page 41: C21 Junio - Julio 2013

“El limpiador” gana festival en París

Para la conversaUna zona de apuntes para que nos

empapemos de un debate como se debe. Esta vez nos toca “ÉXITO CINE PERÚ” ...

Así que a comentar se ha dicho!

Agregar valor y asociatividad para negociar de chicos a grandes

¿Por qué Asu Mare es tan exitosa?

41

C21: cultura, arte & gestión

Page 44: C21 Junio - Julio 2013

Ya nos resulta común las ansias de poder hacer notas en el celular, y aunque existen muchas

posibilidades, dependiendo del celular que tengamos, derepente no nos llegana satisfacer del todo.

Para quienes busquen experimentar con nuevas formas de anotar, y con mayores herramientas, el poderoso Google nos trae su Google Keep, una forma de hacer notas rápidamente, perfecto para el sistema Android y que se sincroniza y almacena en la nube -Drive-.

Buen gusto

¡A tomar nota!

Además de escribir, también puede capturar imágenes, audio, videos, check-in, ordenándose en cuadro de colores intercambiables.

Si cuentas con Android 4.2.2. también podrás acceder a un widget que es fácilemente ubicable en la pantalla de bloqueo de tu celular, con lo que podrás acceder fácil y rápidamente a la aplicación, y sin desbloquear tu teléfono.

¿Te animas a probarlo?

44

C21:

cul

tura

, ar

te &

ges

tión

Page 48: C21 Junio - Julio 2013

Monitoreo

48

C21:

cul

tura

, ar

te &

ges

tión

El sector cultural peruano, y más aún los profesionales, actores y agentes del patrimonio

arqueológico peruano se encuentran desconcertaos y en debate por la reciente aprobación del Decreto Supremo 054-2013 de la Presidencia del Consejo de Ministros, en la que se busca acelerar los trámites y procedimientos para desarrollar proyectos de inversión, sobre todo los del sector privado, en nodos como los CIRA.

El gobierno, empezando por el propio Presidente de la República Ollanta Humala, ha manifestado su respaldo al proceso de simplifi-cación y agilización de la emisión de los Certificados de Inexisten-cias de Restor Arqueológicos (CIRA), que emite el Minisiterio de Cultura y sus dependencias en las regiones.

Todo sería una acción saludable y bien pensada del gobierno si no fuera porque dicho proceso de simplificación no viene de la mano de mejoras en capacidades técnicas y tecnológicas, aumento de especialistas y el desarrollo de un eficaz sistema dentro del Ministerio para disminuir días. Y más aún, que ya se hayan imple-

DS 54, lo que vienementados cmabios sustanciales.

El decreto ha distorsionado ciertos mecanismos legales tal y como ha manifestado ICOMOS Perú, siendo uno de los principales el llamado Silencio Administrativo Positivo, dejando entrever una vez más al patrimonio inmueble como un obstáculo a la inversión. Si antes no teníamos muchas garantías de la protección de nuestros sitios arqueológicos, ahora parece mayor la incertidumbre de lo que se viene.

Page 49: C21 Junio - Julio 2013

DS 54, lo que viene

49

C21: cultura, arte & gestión

Page 50: C21 Junio - Julio 2013

Me las arreglo con un poco de ayuda de mis ami-gos” dice el estribillo de una conocida canción

de The Beatles. ¿Con cuánto apo-yo entonces hubiera contado John Lennon, de haber cumplido con el sueño de Roberto Carlos de tener un millón de amigos? Con un poco de matemáticas podemos calcular los beneficios que desencadenaría tal magnitud de colaboración en nues-tros proyectos personales y profe-sionales.

Hoy en día a través de Internet po-demos conectarnos con miles de millones de personas. No necesa-riamente se convertirán en nuestros amigos íntimos, pero sí podrían

El carácter masivo

de las tecnologías

de Internet es lo

que ha hecho po-

sible el crowfun-ding...

50

C21:

cul

tura

, ar

te &

ges

tión

I get by with a RODRIGOMURILLOCo fundador de Nube Cultural

a little help from my friends

Page 51: C21 Junio - Julio 2013

I get by with a

51

C21: cultura, arte & gestión

brindarnos su apoyo. Sólo necesita-mos definir nuestras necesidades y comunicarlas a través de los canales adecuados.

Alrededor de la década de los no-venta, en respuesta a la crisis fi-nanciera mundial y los avances en las tecnologías de información, se experimentaron con nuevas alterna-tivas para obtener apoyo económi-co, escapando de la idea de obtener fondos de una o pocas fuentes (ban-cos, inversionistas, fundaciones, entre otros). Uno de los modelos que surgió consiste en la recauda-ción de pequeñas cantidades de

En pantalla

dinero donadas por grandes canti-dades de personas o instituciones en distintas latitudes a través de la red. A esta forma de financiamiento se le conoce como crowdfunding o financiamiento colectivo.

El carácter masivo de las tecnolo-gías de internet es lo que ha hecho posible el crowdfunding. Por lo ge-neral, quienes engranan este mode-lo han desarrollado portales o sitios en línea, a través de los cuales se le permite a sus usuarios exponer sus ideas de proyecto a la comunidad virtual por un determinado tiempo, con el objetivo de captar su interés y

a little help from my friends

Page 52: C21 Junio - Julio 2013

lanzada por la Sustainable Preser-vation Initiative (SPI) para financiar dos proyectos de preservación ar-queológica a través del empode-ramiento de las comunidades de Bandurria (Lima) y Chotuna (Lam-bayeque). Por medio de crowdfun-ding se recaudó más de US$49.000 dólares americanos en tan solo 3 meses. En definitiva, el modelo resulta interesante para todos aque-llos que dedicados a la gestión de proyectos.

LAS PLATAFORMASQuienes se encuentran familiariza-dos con el modelo de recaudación colectiva, seguramente habrán escuchado o visitado el portal Kick-starter (www.kickstarter.com), uno de los más conocidos sitios web de crowdfunding por medio del cual

generosidad.

¿Funciona este modelo?Desde 1995, se han financiado miles de proyectos a través de crowdfunding. Gracias a estos canales se han logrado llevar a cabo películas, discos compactos, giras musicales, edificaciones, capacita-ciones, e infinidad de productos y servicios en diversos sectores. Algu-nos de estos proyectos han inclusive superado sus metas de recaudación planteadas. Casos de éxito utilizan-do el financiamiento colectivo pue-den encontrarse en todas partes del mundo.

En la realidad peruana, podemos mencionar una reciente campaña

52

C21:

cul

tura

, ar

te &

ges

tión

Page 53: C21 Junio - Julio 2013

contribución expresada en mano de obra o equipamiento. En segundo lugar, no cobran ninguna comisión por incluir tu proyecto en su portal. Cabe indicar que hasta el presente gracias a esta comunidad más de 30 iniciativas creativas han alcanzado sus metas.

En definitiva las mencionadas plataformas merecen mayor aten-ción por parte de quienes día a día luchan por acceder a financiamien-to a través de los canales conven-cionales.

Con el crowdfunding se abren nue-vas puertas a aprovechar. Por un lado, brinda las oportunidades de conectarse con la comunidad global y por ende, las diversas formas de contribución. Y por otro, es un me-dio ágil en el que el apoyo se puede obtener con una gran rapidez (a veces sorprendente). Si tienen en mente algún proyecto y se encuen-tran en búsqueda de un generoso contribuyente, no duden que alre-dedor del mundo hay una enorme multitud esperando por su iniciativa.

C21: cultura, arte & gestión

53En definitiva, el

modelo resulta in-

teresante para to-

dos aquellos que

dedicados a la ges-

tión de proyectos.

se ha permitido financiar cerca de 42.000 proyectos. Lastimosamen-te, los residentes peruanos no po-demos acceder a los fondos debido a que esta plataforma se limita a recibir proyectos de parte de resi-dentes en Estados Unidos o el Rei-no Unido. También se discriminan en este portal proyectos perfilados a atender labores sociales o artes creativas.

No obstante (y por fortuna), no es la única plataforma disponible. Indie-gogo (www.indiegogo.com) es otro portal de crowdfunding posicionado como el sitio líder en financiamiento colectivo a nivel mundial. En este espacio en línea, una persona de cualquier parte del mundo puede acceder a fondos para llevar a cabo sus proyectos. Con tan solo reali-zar una búsqueda rápida en su sitio web, podemos encontrar varios ejemplos peruanos que alcanzaron sus metas de financiamiento o se encuentran en camino de lograrlas.

Si buscas un sitio en español, te convendrá optar por Panal de Ideas (www.panaldeideas.com), una comunidad en línea argentina de financiamiento independiente foca-lizado en las artes creativas. Lo que la diferencia de otras plataformas en línea son dos aspectos. En primer lugar, amplía la gama de colabora-ción de su comunidad permitiendo conectar al creativo con el colabo-rador mediante lo que ellos deno-minan voluntariado, una forma de

Page 54: C21 Junio - Julio 2013

¿Soy o estoyde moda?

AUTORESPaola Andrea Bustos P.Maria Manuela Buitrago V.

Estas páginas nos llevarán por una inquetante y novedosa investigación sobre el cómo la moda es una impor-tante generadora de cultura en nues-tras sociedades, y en esto se aplica el diseño de experiencias.

Como reza en el libro: “(...) se pretende iniciar un proceso, plan-tear una duda y comenzar la construc-ción de un tema, abordar caminos alter-nos y desde el diseño industrial entender la cultura y la cotidianeidad(...)”

54

C21:

cul

tura

, ar

te &

ges

tión

Page 55: C21 Junio - Julio 2013

Paseitos

Tiempo de darnos una vuelta por algunos rincones del viejo mundo, y que mejor opción que hacerlo en ex-

press, durante 10 minutos nutridos de lo mejor de la cultura y vitalidad de Liverpool, Amsterdam y muchas otroas urbes.

Desde bienales y museos, hasta bodegas de vino, bares emblemáticos, castillos misteriosos y todo un conjunto de anécdotas e historias, las ciudades que recorreremos a lo largo de Europa nos inquietan a ver cómo podemos hacer en casa para lograr el cuidado por lo nuestro y también su disfrute. Buen viaje!

En pantalla

55

C21: cultura, arte & gestión

LIVER POOLCiudad “Beatles”

Page 56: C21 Junio - Julio 2013

En pantalla

56

C21:

cul

tura

, ar

te &

ges

tión

COPENHAGUECiudad del diseño

Page 57: C21 Junio - Julio 2013

En pantalla

57

C21: cultura, arte & gestión

AMSTERDAMEternamente de moda

Page 58: C21 Junio - Julio 2013