CALIDAD EN EL SERVICIO DE APRENDIZAJE DEL IDIOMA INGLÉS PARA EL PROGRAMA DE...
Transcript of CALIDAD EN EL SERVICIO DE APRENDIZAJE DEL IDIOMA INGLÉS PARA EL PROGRAMA DE...
CALIDAD EN EL SERVICIO DE APRENDIZAJE DEL IDIOMA INGLÉS PARA EL
PROGRAMA DE CONTADURÍA PÚBLICA PRESTADO POR LA UNIVERSIDAD DE SAN
BUENAVENTURA SEDE MEDELLÍN
EVELLYN JOHANA MURILLO SUAREZ
UNIVERSIDAD DE SAN BUENAVENTURA MEDELLÍN
FACULTAD DE CIENCIAS EMPRESARIALES
CONTADURÍA PÚBLICA
MEDELLÍN
2016
CALIDAD EN EL SERVICIO DE APRENDIZAJE DEL IDIOMA INGLÉS PARA EL
PROGRAMA DE CONTADURÍA PÚBLICA PRESTADO POR LA UNIVERSIDAD DE SAN
BUENAVENTURA SEDE MEDELLÍN
EVELLYN JOHANA MURILLO SUAREZ
Trabajo de grado presentado para optar al título de Contador Público
Asesor: Julián Mauricio Vélez Tamayo, Magíster (MSc) en Desarrollo
UNIVERSIDAD DE SAN BUENAVENTURA MEDELLÍN
FACULTAD DE CIENCIAS EMPRESARIALES
CONTADURÍA PÚBLICA
MEDELLÍN
2016
Tabla de contenido
Resumen ........................................................................................................................................... 6
Abstract ............................................................................................................................................ 7
Introducción ..................................................................................................................................... 8
1. Planteamiento del Problema ......................................................................................................... 9
2. Justificación ................................................................................................................................ 10
3. Objetivos .................................................................................................................................... 12
3.1. Objetivo General ................................................................................................................. 12
3.2. Objetivos Específicos .......................................................................................................... 12
4. Hipótesis ..................................................................................................................................... 13
4.1. Hipótesis de Trabajo ............................................................................................................ 13
4.2. Hipótesis Estadística ........................................................................................................... 13
4.2.1. Hipótesis Nula ............................................................................................................... 13
4.2.2. Hipótesis Alterna .......................................................................................................... 13
5. Marco Teórico ............................................................................................................................ 14
La adquisición del aprendizaje ................................................................................................... 14
Conocimiento de una segunda lengua ........................................................................................ 19
Marco común Europeo de referencia ......................................................................................... 27
Importancia de la segunda lengua en la profesión del contador publico ................................... 29
Importancia de las NIIF .............................................................................................................. 31
Normas Internacionales de Información Financiera VS Contador público ............................... 32
Marco Legal ................................................................................................................................... 33
6. Planteamiento del Problema ....................................................................................................... 35
7. Metodología ............................................................................................................................... 37
Población .................................................................................................................................... 37
Variables e instrumentos ............................................................................................................ 37
8. Resultados .................................................................................................................................. 39
9. Discusión .................................................................................................................................... 48
10. Conclusiones ............................................................................................................................ 50
Bibliografía ..................................................................................................................................... 51
Anexos ............................................................................................................................................ 56
Lista de Figuras
Figura 1. Campana de Gauss ......................................................................................................... 13
Figura 2. Técnica heurística UVE de Gowin ................................................................................. 19
Figura 3. Componentes de la competencia del lenguaje ................................................................ 25
Figura 4. Visión del sistema de estrategias .................................................................................... 26
Figura 5. Enfoque, diseño y procedimiento ................................................................................... 26
Figura 6. Niveles comunes de referencia: escala global ................................................................ 28
Figura 7. Total muestra de estudiantes ........................................................................................... 37
Figura 8. Calificación del inglés .................................................................................................... 39
Figura 9. Calificación del inglés razones ....................................................................................... 40
Figura 10. Importancia del inglés ................................................................................................... 41
Figura 11. Importancia del inglés razones ..................................................................................... 41
Figura 12. Desarrollo de competencia B1 ...................................................................................... 42
Figura 13. Desarrollo de competencia B1 razones ......................................................................... 43
Figura 14. Interpretación NIIF ....................................................................................................... 43
Figura 15. Interpretación NIIF razones .......................................................................................... 44
Figura 16. Mejora de la enseñanza del idioma ............................................................................... 45
Figura 17. Grado de satisfacción .................................................................................................... 46
Figura 18. Enfoque en la carrera .................................................................................................... 47
Figura 19. Enfoque en la carrera razones ....................................................................................... 47
6
Resumen
Para los profesionales de contaduría pública el aprendizaje del inglés es una necesidad,
puesto que entre otras cosas el mercado laboral lo exige. Este trabajo tiene como finalidad el
análisis de la percepción de la calidad del programa de inglés para los estudiantes de contaduría
pública en la Universidad de San Buenaventura sede Medellín, bajo apreciaciones y afirmaciones
de estudiantes que serán soportadas por medio de encuestas, donde se visualiza que la estrategia
del centro de idiomas es bien orientada, se encuentran reclamaciones sobre este centro, en cuanto
no cumple expectativas pedagógicas señaladas por el marco común Europeo. La intensión por
tanto es aportar para el mejoramiento de la calidad de la formación del inglés en la universidad de
San Buenaventura.
Palabras clave: Aprendizaje del inglés, formación del contador público, mercado laboral.
7
Abstract
For the public accounting professional, learning English is a need because the job market
demands it. This paper’s purpose is to analyze the perception of the English program quality in
public accounting students from the University of San Buenaventura Medellín, by collecting
claims and thoughts through surveys, in which the strategy of the language center is found to be
well-targeted, complaints can be found, it doesn’t fill the expectations of the Common European
Framework of Reference for Languages. Therefore the intention is to contribute to the quality
improvement of the English education in the University of San Buenaventura.
Keywords: English learning, Public Accounting Education, job market.
8
Introducción
El presente trabajo describe la importancia del aprendizaje de esta lengua extranjera en los
contadores públicos frente a las normas internacionales de información financiera, teniendo en
cuenta la estrecha relación en el mercado laboral y las exigencias de la profesión en el proceso de
globalización que se vive; ya que el conocimiento de otro idioma se hace en la actualidad una
necesidad.
Para este trabajo se procedió a la aplicación de encuestas a estudiantes del 7º al 10º
semestre en el programa de contaduría pública para evidenciar el valor agregado del centro de
idiomas de la Universidad de San Buenaventura sede Medellín.
Con el fin de garantizar competencias en lengua extranjera en los egresados del programa
de contaduría pública.
9
1. Planteamiento del Problema
¿Cuál es el aporte de la universidad de San Buenaventura sede Medellín para el
aprendizaje de lengua extranjera de los estudiantes de contaduría pública, conociendo la
característica de las NIIF (normas internacionales de información financiera) como una
herramienta fundamental para esta carrera?
10
2. Justificación
El conocimiento teórico-práctico del inglés es un tema de gran importancia para futuros
contadores y expertos en normas internacionales de información financiera (NIIF), las cuales en
la actualidad son un lenguaje único que los contadores públicos deben de conocer e interpretar, es
fundamental el manejo de otro idioma ya que todas las normas están en inglés y es difícil
interpretar una traducción porque generan muchas confusiones; por lo tanto es indispensable
tener conocimientos en un segundo idioma contando con la ayuda de la academia, quien debe
enseñar cómo entender este nuevo dialecto.
Como todo parte desde la universidad es trascendental conocer cuáles son las
metodologías de enseñanza, posibles mejoras, dificultades y problemáticas específicamente del
centro de idioma para el aprendizaje de la lengua extranjera; el trabajo fue enfocado en el
pensamiento y percepción que tienen los estudiantes de contaduría pública de la Universidad de
San Buenaventura sede Medellín, quienes son los principales afectados por no saber inglés.
El mayor enfoque de los contadores públicos está en la parte numérica y analítica, y todos
tienen la idea que Colombia es mono lingüista (Flórez, 2012) es poca la disciplina que hay para el
aprendizaje de la lengua extranjera; en este momento es complicado aprender nuevos idiomas, y
la universidad de San Buenaventura debería de encontrar la forma de implantar esta disciplina
que tanto hace falta en este tema, quizás así, esto sería una ventaja para la universidad porque
podría tener mucho más reconocimiento en el mercado laboral; en la actualidad existe una
situación difícil para los egresados en contaduría pública de la Universidad de San buenaventura,
y es que al salir de la universidad tienen que adaptarse a las NIIF y evolucionar juntas con las
empresas Colombianas.
En los perfiles para contadores la mayoría de las empresas enfatizan sobre el
conocimiento de un idioma específicamente dominio en el inglés; si como contadores no se tiene
esta competencia la cual puede ser adquirida en la academia, no se podrá obtener excelentes
oportunidades de empleo y a su vez cargos bien remunerados.
11
Como todo comienza desde la universidad es bueno resaltar la acreditación de las
universidades en el programa de contaduría pública (Concejo Nacional de Acreditación (CNA),
2015) en Colombia en el momento hay 25 universidades que cuentan con la acreditación, entre
ellas están; la Universidad de la Costa (Universidad de la Costa, 2012) quien tiene como requisito
6 niveles de inglés; la Fundación universitaria Central tiene centro de idiomas, y ofrece talleres y
cursos dependiendo de la necesidad de cada estudiante; la Fundación Universitaria San Gil, exige
un nivel B1, ofrece ingles virtual y club de idiomas; Pontificia Universidad Javeriana, en su
pensum incluyen como materia 4 niveles de inglés.
Antioquia también cuenta con universidades que tienen acreditada el programa de
contaduría pública; esta la Universidad de Antioquia quien en su pensum estableció 5 niveles de
inglés (Universidad de Antioquia, 2016); la Universidad de Medellín cuenta con un centro de
idiomas dando la posibilidad de tomar hasta el nivel B2, en total cuenta con 15 niveles de inglés
y con la opción de practica conversacional tres días a la semana (Universidad de Medellín, 2016);
y la Universidad EAFIT tiene hasta el nivel B2 con 17 niveles (Universidad EAFIT, 2016), y
cuenta con la acreditación por ACCET (Accrediting Council for Continuing Education and
Training- Consejo de acreditación para educación continua y capacitación) (Universidad EAFIT,
2015).
Con este trabajo el impacto que tendría seria el mejoramiento de la enseñanza de la lengua
extranjera a los estudiantes de contaduría pública de la Universidad de San Buenaventura,
logrando así que el centro tenga en cuenta la importancia que es el aprendizaje de otro idioma
para la carrera; si la universidad logra mejorar el centro de idiomas en cuanto a la educación
tendrá tácticas para quizás conseguir la acreditación del programa de contaduría pública.
12
3. Objetivos
3.1. Objetivo General
Analizar la calidad de los niveles de inglés que actualmente presta el centro de idiomas
de la Universidad de San Buenaventura sede Medellín, para el programa de contaduría pública
con estudiantes entre el 7º al 10º semestre, con el fin de saber las metodologías de enseñanza, las
mejoras que podría tener, las dificultades y problemáticas que en el momento se presentan.
3.2. Objetivos Específicos
Conocer las metodologías utilizadas en la enseñanza y el aprendizaje de la lengua
extranjera en el centro de idiomas.
Identificar las apreciaciones de los estudiantes de los últimos semestres acerca de la
calidad del inglés.
Evaluar el aprendizaje adquirido en el centro de idiomas de la Universidad de San
Buenaventura sede Medellín.
13
4. Hipótesis
4.1. Hipótesis de Trabajo
En la universidad de San Buenaventura sede Medellín, la apreciación de los estudiantes de
contaduría pública, que se encuentran cursando los semestres 7, 8, 9, y 10 indican que la calidad
de la lengua extranjera no es buena.
4.2. Hipótesis Estadística
La mayoría de estudiantes de contaduría la universidad de San Buenaventura sede
Medellín conciben que la calidad del inglés es deficiente.
Figura 1. Campana de Gauss
4.2.1. Hipótesis Nula
El inglés de la universidad de San Buenaventura sede Medellín es ineficiente.
4.2.2. Hipótesis Alterna
El inglés de la universidad de San Buenaventura sede Medellín según estudiantes de
contaduría pública es eficiente y de calidad.
14
5. Marco Teórico
Para el presente trabajo es necesario hablar en general sobre la enseñanza y el aprendizaje;
después abarcar sobre el conocimiento de una lengua extranjera, e importante discutir sobre un
tema fundamental que son las normas internacionales de información financiera (NIIF), y mostrar
cómo se relacionan estas normas con la carrera de contaduría pública con el inglés.
La adquisición del aprendizaje
Para nadie es un secreto la importancia que tiene el aprendizaje de una segunda lengua y
más aún para un profesional, donde puede ser sencillo o puede resultar difícil, todo depende de
las variables que se tienen en el aprendizaje, el cual se da por la adaptación.
Para este tema se usó como fuente varios autores, donde recalcan la importancia del
aprendizaje y algunos métodos que ellos dan para mejorar o adquirir una enseñanza eficaz. Las
teorías de Piaget indican que:
La adaptación es un proceso que tiene dos momentos: la asimilación o acción del
organismo sobre los objetos que le rodean, es decir, incorporación y
transformación del medio, y la acomodación o acción del medio sobre el
organismo, que lleva consigo la transformación de este (Piaget, 2004, p. 65).
Para los docentes es de gran importancia encontrar los mejores métodos de aprendizaje en
la segunda lengua y así elaborar estrategias donde mejoren los procesos de manera fuerte.
Según Ausubel (Ausubel, Novak , & Hanesian, 2009), en su trabajo teorías del
aprendizaje significativo indica que:
Durante mucho tiempo se consideró que el aprendizaje era sinónimo de cambio de
conducta, porque dominó una perspectiva conductista de la labor educativa; sin
embargo, se puede afirmar con certeza que el aprendizaje humano va más allá de
un simple cambio de conducta, conduce a un cambio en el significado de la
experiencia. La experiencia humana no solo implica pensamiento, sino también
15
afectividad y únicamente cuando se consideran en conjunto se capacita al
individuo para enriquecer el significado de su experiencia (Rivas, 2012, párr. 3).
En el proceso de enseñanza-aprendizaje los docentes deben de comprender y desarrollar
estos procesos e identificar las diferentes técnicas y métodos que existen entre ambos y las etapas
que se dan dentro del mismo. La enseñanza es la actividad que se realiza para orientar o dirigir el
aprendizaje; para enseñar bien existe una palabra importante y es “La didáctica” (Torres
Maldonado & Girón Padilla, 2009, p. 26).
Con la didáctica se desarrollan procesos eficaces para el aprendizaje de los estudiantes;
existen muchos medios para lograr aprender, los cuales cada docente pueden tomarlos como
herramientas y aplicarlos en los procesos, entre ellos está la radio, el cine, la televisión, los libros,
las revistas, los periódicos, las conversaciones y discusiones en equipo. En la actualidad el
mundo está en constante cambio gracias a la globalización, por lo que ahora es mucho más fácil
tener acceso a la información, ya que con los medios anteriormente mencionados son
herramientas que los docentes deben de enseñar a utilizar eficientemente a los alumnos para
sacarles provecho, es decir, toda la información que cada persona posee y con ayuda de estos
transformarla en aprendizaje.
Los docentes son intermediarios entre la información y el aprendizaje, solo que en
ocasiones se le da uso indebido y no se obtiene ningún resultado; según Frida Barriga y Gerardo
Hernández en su libro “Estrategias docentes para un aprendizaje significativo” dice:
Hoy en día se espera que los profesores privilegien estrategias didácticas que
conduzcan a sus estudiantes a la adquisición de habilidades cognitivas de alto
nivel, a la interiorización razonada de valores y actitudes, a la apropiación y puesta
en práctica de aprendizajes complejos, resultado de su participación activa en
ambientes educativos experienciales y situados en contextos reales (Barriga Arceo
& Hernández Rojas , 2010, p. 2).
Es importante que los docentes tengan sus propios criterios, claro está, siguiendo las
normas establecidas en las instituciones de acuerdo a los programas, pero tampoco para ser tan
16
rígidos, es decir, solo realizando lo que está escrito y no buscar otros métodos de aprendizaje,
Carolina Pesce en su conferencia “El arte de enseñar” dice:
Los programas están diseñados de manera estricta y se le da muy poca área a los docentes
para trabajar con la diversidad y con la conexión que debería de haber entre los estudiantes y los
docentes. El pensamiento complejo busca que las disciplinas se relacionen constantemente al
punto de llegar a ser multidisciplinares (Pesce, 2014).
Se puede ver un claro ejemplo en la película documental llamada “Entre Maestros” (Uson,
2013), basada en el libro “Veintitrés maestros de corazón un salto cuántico en la enseñanza”
(Gonzaléz Pérez, 2011); el escritor decide llevarlo a la realidad, mostrando en la película como
realizan un experimento con 11 alumnos y un maestro, donde crean un nuevo modelo educativo
para ser aplicado durante 12 días, con la idea de dejar de ser profesor para convertirse en un
maestro; antes de iniciar con la prueba los estudiantes pensaban que como alumnos necesitan
motivaciones, apoyo, disciplina y claridad; una frase a resaltar del director de la película “el
fracaso seria no intentarlo, no hacerlo” (Uson, 2013), el sistema educativo puede arriesgarse a
plantear nuevos métodos de enseñanza que sean eficaces; detalla como el estudiante es
demasiado importante para los maestros, es por esto que el nuevo modelo se enfoca en dar clases
de crecimiento personal, con el pensamiento Socrático de que cada uno debe de conocerse y
saber hasta dónde puede llegar, durante los 12 días los estudiantes desarrollan una seguridad
interior, porque la idea es que cada uno descubra que lleva sabiduría por dentro, con la finalidad
que sean capaces de mostrar todo ese conocimiento, desarrollándolo cada día a través de la
expresión.
En la película “Entre Maestros” (Uson, 2013) se puede ver como el docente quiere que
sus alumnos aprendan a sentir las cosas, dejando a un lado la frase “imaginar es arriesgado”
(Uson, 2013), trata de cambiar la forma tan errada de pensar de los estudiantes, ya que están
acostumbrados a las rutinas y el más mínimo cambio les parece difícil y no muestran iniciativas
por aprender cosas nuevas; para el docente “pensar razonando no es sentir las cosas” (Uson,
2013), es decir, pensar razonando requiere tiempo y esfuerzo y sentir es automático, es por esto
que él decide cambiar esa forma de pensar; él muestra como tantos momentos tan normales y
cotidianos son convertidos en matemáticas; por ejemplo la muestra de un caracol y como medir el
17
cuerpo humano causa curiosidad e inicia la investigación por parte de los estudiantes,
desarrollando el sentir de las cosas y causando preguntas y las ansias de resolverlas.
El obstáculo de los estudiantes es el miedo, el docente se encarga de que ellos lo venzan y
puedan dejar a un lado el conformismo, trata de sensibilizarlos intensificando la investigación
con la idea que puedan ver más allá de lo obvio; el aprendizaje de algunos estudiantes es lento
por miedo al ridículo, porque les falta seguridad. Con el nuevo método de enseñanza las clases
son más dinámicas con grupos más pequeños y donde se salen de lo habitual. La película muestra
cómo llegan a hacerse la pregunta ¿Quién es el maestro y quien es el alumno?, ya que es un juego
entre los dos, se desarrolla la pregunta porque otra de las ideas del cambio es que no solo el
maestro es el que enseñe, sino que los alumnos también, porque así rompen prejuicios donde no
solo quien enseña es el que tiene la razón, todos tienen sabiduría y el papel de los docentes es el
acompañamiento continuo. La conclusión de esta película es que el protagonista invita a sus
alumnos a ser maestros de corazón, porque según él aprenden en todas partes, ya que cada
persona es una fuente de conocimiento y de amor, lo que necesita el sistema educativo son
programas de sensibilización donde mejora el conocimiento.
El libro “Psicología Educativa” habla de la importancia del aprendizaje, Woolfolk dice
que una buena enseñanza es cuando:
Los profesores se comprometen con sus alumnos y se enfrentan a una amplia gama
de habilidades y desafíos: distintos idiomas, diferentes situaciones en el hogar y
diversas habilidades y discapacidades. Por eso, deben adaptar la instrucción y la
evaluación a las necesidades de los alumnos. Todo el tiempo que estos expertos
navegan a través del material académico, también se ocupan de las necesidades
emocionales de sus alumnos, ayudándolos a aumentar su autoestima y fomentando
la responsabilidad. Desde el primer día, planean y enseñan de manera cuidadosa
los procedimientos básicos para la vida y el aprendizaje en sus clases (Woolfolk,
2010, p. 21).
El sistema educativo actual se basa en hacer exámenes a los estudiantes, para conocer
quién sabe y quien no, pero esto se ve como algo discriminatorio, ya que un examen es aprender
para el momento porque después de estudiar el tema es probable que se olvide; por lo tanto no
18
están pensando en el estudiante, sino más bien en el cumplimiento de los modelos trazados en las
instituciones; esto se puede ver en la Revista de Educación que dice:
La mayoría de los docentes están de acuerdo en que la enseñanza orientada a los
exámenes es algo malo y, sin embargo, de un modo u otro, es una práctica frecuente en la
actualidad. Desde fuera, alguien podría considerarlo un asunto relativamente menor: seguramente
evaluar es sólo un medio para comprobar que los estudiantes saben lo que deben saber y que los
docentes están enseñando de un modo apropiado (Standish, 2016).
Los estudios de Gowin y su preocupación por problemas pedagógicos le llevaron a
inventar la UVE heurística. Así, nace, al igual que los mapas conceptuales, como una herramienta
para la progreso de los procesos de enseñanza-aprendizaje; basados ambos en ayudar a aprender
cómo aprender significativamente (Díaz & Zapata Restrepo, 2016, párr. 1).
Según Varela, en su audio “V Heurística desde el enfoque socio formativo” explica que:
La técnica heurística UVE de Gowin, se divide en tres partes: la principal es la pregunta central
esta es la base de todo conocimiento, o sea el contexto y significa el saber ser, es decir, las
actitudes tomadas antes, durante y después del problema; para dar respuesta al problema se ayuda
de la teórica- conceptual y se hace las preguntas: ¿Qué conceptos debo de conocer para
comprender y argumentar el problema? y ¿En qué consiste el problema? , esta abarca todas las
ideas y conocimientos de algún tema en específico, es decir, que esta habla del saber conocer;
ahora con la metodológica da la posibilidad de encontrar respuestas y se le conoce como saber
hacer, es decir, el actuar esta significa las herramientas en las que se puede basar para dar
solución (Varela Michel, 2013).
Según Novak y Gowin:
El conocimiento se construye, está generalizado el mito de que las personas
descubren el conocimiento. El descubrimiento puede jugar un papel en la
producción de nuevos conocimientos; la construcción de estos comienza con la
observación de acontecimientos o de objetos a través de los conceptos que ya se
poseen (Novak & Gowin, 2002, p. 2). La técnica heurística UVE se representa en
la siguiente gráfica:
19
Figura 2. Técnica heurística UVE de Gowin
Fuente: (Novak & Gowin, 2002, p. 21).
Conocimiento de una segunda lengua
En la actualidad el conocimiento de una segunda lengua se hace necesario, el idioma más
importante es el inglés, ya que es el más usado en áreas académicas, laborales, tecnológicas y
turismo; el 90% de la información científica y económica en el mundo está y se almacena en
idioma inglés, los negocios que se cierran en el mundo se cierran en esta lengua. La importancia
de aprender inglés se da en 5 razones: la primera brinda oportunidades económicas, ya que al
adquirir el conocimiento se obtendrá mejores empleos y no va a estar limitado a lo que hace;
segundo la independencia porque no va a necesitar de otras personas para que traduzcan; tercero
sentir la satisfacción personal, saber que puede hablar, leer y entender en ingles da un sentido de
lograr algo grande y da motivación; cuarto poder entablar diálogos con personas de otros lugares
ya sea para amistades o relaciones; por último la quinta es comunicarse efectivamente, es decir,
darse a entender bien (Manzano, 2014).
Existe una serie de factores que limitan al ser humano en el aprendizaje del inglés al igual
que la lengua materna es aprendida por percepción de manera natural y sin esfuerzo, el
aprendizaje de otras lenguas es diferente a la de la materna, ya que requiere de las técnicas
concretas y un mayor esfuerzo por parte de quien la desea aprender. Desde el nacimiento la
20
mente humana es como un tablero vacío y tiene la capacidad de aprender estructuras básicas, que
darán lugar a estructuras más complejas (Hernández, 2015).
La adquisición de una segunda lengua se relaciona con la palabra bilingüismo, según el
diccionario de la real academia española significa “Uso habitual de dos lenguas en una misma
región o por una misma persona” (Real Academia Española, 2016), con la ayuda de metodologías
de aprendizaje se puede tener esta competencia; toda persona nace con una lengua materna y se
presentan efectos cuando se introduce una segunda (Vygotsky, 1995) dando como resultados
actitudes negativas, pero es allí donde debe de llegar el docente, a crear sistemas instruccionales
para la enseñanza y aprendizaje de la lengua extranjera, porque para nadie es un secreto que el
cambio es algo inflexible e incomprensible, el docente se encarga de darle la mano a los
estudiantes para crear disciplinas y entender el nuevo reto que es aprender algo diferente.
La lengua extranjera permite a los alumnos dotarse de más destrezas
comunicativas y les abre el camino hacia la comprensión de otros modos de vida.
Su desarrollo intelectual impone a los alumnos una doble visión de la vida
materializada, a veces, en el habla de dos o tres idiomas, con todas las ventajas que
ello supone en la actualidad. Pero el éxito de la enseñanza de una lengua
extranjera, a parte del docente y los alumnos, está condicionado por otros factores
que siempre hay que tener en cuenta (Manga, 2008, párr. 14).
El aprendizaje de una lengua extranjera debe siempre tener en cuenta varios
factores que lo facilitan o lo dificultan según las situaciones. Muchos estudios han
sido realizados sobre dichos factores y permiten una mejor comprensión del
concepto de aprendizaje de la lengua extranjera por los profesionales de la
docencia (Manga, 2008, párr 15).
Los programas de enseñanza de otros idiomas se deben de basar en metodologías que no
sean contraproducentes a la hora de aprender, por ejemplo, hay técnicas que se basan en
ejercicios de memorización y traducción de reglas gramaticales esto es desacertado para los
estudiantes; los centros de idiomas esperan que los alumnos se aprendan de memorias las reglas y
luego una oración en lengua materna traducirla al idioma que está aprendiendo y viceversa. Sin
embargo, estudios acerca de la adquisición de una segunda lengua han hecho que los profesores y
21
diseñadores de programas entiendan que el aprendizaje consiste en más que en la memorización
de una regla, se trata de aprender a expresar necesidades comunicativas. Los detalles de esta
nueva conceptualización del aprendizaje han dado lugar a metodologías que enfatizan la
comunicación de idiomas, en otras palabras la toma de decisiones pedagógicas debe reflejar lo
que se conoce sobre el proceso de aprendizaje que es el dominio de la adquisición de un segundo
idioma (Gass & Selinker, 2008).
Una persona puede llegar a entender otros idiomas cuando desarrolla capacidades de
abstracción y habilidades culturales, también la adquisición de una segunda lengua se da por la
interculturalidad, en el proceso escucha, adaptación y criterios; el proceso de aprendizaje no es
solo traducir sino también comprender; acá es cuando se manifiesta la interculturalidad. El
Ministerio de Educación Nacional acierta en lo anterior y dice que:
Los procesos de globalización y de apertura de la economía, la comunicación
intercultural y el alto ritmo de progreso científico y tecnológico, ejercen presiones
sobre las vidas, exigen el desarrollo de la competencia comunicativa en una o más
lenguas extranjeras para posibilitar la participación en igualdad de condiciones en
la cultura global, sin perder el sentido de pertenencia a la cultura original. El
dominio u óptimo grado de competencia en idioma extranjero es un elemento de
calidad de vida. En esta sociedad de culturas móviles y de acceso al conocimiento,
los idiomas extranjeros se convierten en herramientas primordiales en la
reconstrucción de las representaciones del mundo, en instrumentos básicos para la
construcción de saberes, para llevar a cabo aprendizajes, para el manejo adecuado
de las nuevas tecnologías y para el logro de una plena integración social y cultural
(Ministerio de Educación Nacional [MEN], 2016, p. 1).
En los procesos de aprendizaje se relaciona mucho la sociedad, porque es una especie de
influencia y gracias a esto va creando relaciones interpersonales, el aprendizaje no solo se da al
coger un diccionario y traducir; la adquisición de la segunda se da también con la ayuda de la
tecnología, esta es en la actualidad la mejor herramienta de aprendizaje, pero es importante
reconocer que existe la posibilidad de aprender, pero es la persona quien desarrolla la disciplina
para la comprensión y lograr la adquisición; para personas adultas es más difícil la comprensión,
22
seguro el tema seria sencillo si las personas desde niños desarrollan la capacidad, porque tienen
agilidad para adquirir nuevos conocimientos (Rueda Cataño, 2014).
Actualmente las Tecnologías de la Información y la Comunicación TIC están
sufriendo un desarrollo vertiginoso, esto está afectando a prácticamente todos los
campos de la sociedad, y la educación no es una excepción. Esas ciencias
aplicadas se presentan cada vez más como una necesidad en el contexto de
sociedad donde los aligerados cambios, el aumento de los conocimientos y las
demandas de una educación de alto nivel constantemente actualizada se convierten
en una exigencia permanente (Rosario, 2005, párr. 1).
Por la manifestación intercultural las lenguas han tenido gran apogeo y se da por la
necesidad del ser humano de comunicarse y entablar relaciones culturales, Según el Ministerio de
Educación Nacional dice:
Las condiciones del sistema mundial, las particularidades de Colombia y la
realidad de una creciente brecha entre los países con sistemas económicos
consolidados frente a países que padecen precariedades económicas, requieren una
redefinición del desarrollo humano y un nuevo énfasis sobre el conocimiento
científico y tecnológico en la educación formal. Múltiples civilizaciones hoy en
día se confrontan a nivel mundial, en una competencia intelectual que determina el
acceso desigual a recursos, calidad de vida y creatividad. Tales procesos exigen
una nueva manera de percibir el mundo, de generar una comunicación
intercultural, de tal manera que los actores sociales tengan la posibilidad de
afirmar su identidad, de desarrollar las habilidades comunicativas necesarias para
interactuar y tener el mismo reconocimiento como creadores y fuentes de mensajes
(MEN, 2016, p. 3).
La revista virtual Didascalia: Didáctica y educación (Ascuy Morales & Almanza Casola,
2010), propone un método de enseñanza del inglés, donde principalmente habla sobre la
relajación a los estudiantes, quiere decir, métodos motivacionales para que los estudiantes
aprendan con lo que más les gusta y no condicionándolos con alternativas donde se aburren, la
metodología es la siguiente:
23
El aula al inicio de la actividad, como lo principal es que los alumnos estén motivados y
que mejor ayuda que la música, iniciar clases con una canción diferente todos los días, claro está
en idioma inglés. Recrear el aula imágenes didácticas de lugares extranjeros para que ellos se
interesen en conocer nuevas culturas, y objetos diferentes para cambiar de rutina y cuando los
vean pensar cómo se dicen pero en inglés, para que esto sea tomado en la vida diaria.
Breve explicación sobre el curso y el método, siempre tener un fondo de música en
inglés, luego explicar a los alumnos motivándolos que aprenderán y vivirán nuevas experiencias
pedagógicas con la compañía del docente; indicarles que serán ellos el centro de atención en el
nuevo procesos enseñanza- aprendizaje, trabajando en las necesidades requeridas para cada
carrera.
Concentración y presentación, sin dejar a un lado la música que siempre sea de
compañía en las clases hacer pausas activas pero relacionadas con el inglés, al estar el aula
ambientada con imágenes y objetos, los docentes deben de enseñar a los alumnos a pensar
siempre en inglés, deben de enseñar a trabajar en equipo para entablar diálogos con los
compañeros. El docente debe tener en cuenta las visiones y expectativas de los estudiantes y
sobre esto crear nuevos métodos para alcanzar las metas que cada uno tiene; esto es importante
conocer porque cada estudiante comienza con su desarrollo y empieza a idear nuevas
potencialidades. El docente siempre debe tomar en cuenta la creatividad para que no se vuelvan
las clases monótonas se pueden usar juegos didácticos.
La gramática personificada, por medio de imágenes los alumnos pueden escribir que
significa, para luego leerla y describir que pasa en la imagen. A través de diferentes técnicas el
profesor debe hacer que los estudiantes adquieran el significado de cada una de las oraciones,
desarrollando de manera creativa el aprendizaje del inglés.
Nueva identidad: el docente puede usar también películas y obras de teatro para que los
alumnos dejen a un lado el temor y la pena de no saber pronunciar bien, intensificando diferentes
ejercicios divertidos para mejorar el idioma.
24
Nueva profesión, cuando habla de nueva profesión es acá donde se enfoca en la carrera
en este caso fortalecer el aprendizaje del inglés para los estudiantes de contaduría pública;
expresar cual es la rutina diaria y saber que palabras técnicas se usan.
Esta actividad le demuestra al estudiante que se emprende una nueva forma de enseñar y
por tanto tendrá la posibilidad de un aprendizaje más significativo, que dejara a un lado la rutina
de toda clase dictada, porque con estos métodos se está logrando el aprendizaje en la escucha, el
habla, la escritura y la lectura pero de una manera creativa y didáctica.
El Ministerio de Educación Nacional en el artículo “Serie de lineamientos curriculares
idiomas extranjeros” expresa que:
En esta sociedad de movilidad de culturas y acceso al conocimiento, los idiomas
extranjeros se convierten en una herramienta primordial para construir una
representación del mundo; en un instrumento básico para la construcción de
conocimiento, para llevar a cabo aprendizajes, para el manejo óptimo de las
nuevas tecnologías y para el logro de una plena integración social y cultural. Así
mismo, y como consecuencia del papel que desempeña en la construcción del
conocimiento, el lenguaje está estrechamente vinculado a los procesos de
pensamiento y al dominio de habilidades no estrictamente lingüísticas como, por
ejemplo, las habilidades cognitivas, las habilidades motrices o las habilidades
relativas a la planificación y control de la propia actividad de aprendizaje (MEN,
2016, p. 10).
En el aprendizaje de otros idiomas, varios autores hablan acerca de la competencia del
lenguaje, estrategias de aprendizaje, enfoque, diseños y procedimientos. En las gráficas siguientes
se muestra en forma de mapa mental, el pensamiento de diferentes autores acerca del aprendizaje:
25
Figura 3. Componentes de la competencia del lenguaje
Fuente: (Bachman, 1990).
La competencia gramatical, significa producir enunciados gramaticales usando
todas las reglas; la competencia textual habla de la organización y coherencia de textos; la
competencia ilocutiva es saber expresarse y hacerse entender en un dialogo; la
competencia sociolingüística es la capacidad para producir y entender expresiones en
cualquier contexto.
26
Figura 4. Visión del sistema de estrategias
Fuente: (Oxford , 1990).
Figura 5. Enfoque, diseño y procedimiento
Fuente: (Richard & Rodgers, 1986).
27
Marco común Europeo de referencia
El marco común Europeo de referencia da bases para que las entidades que ofrecen
idiomas preparen los programas de acuerdo a las normas, indicando los conocimientos y
destrezas que deben de desarrollar los estudiantes; define los niveles de dominio para comprobar
los progresos; pretende vencer las barreras producidas por los diferentes sistemas educativos.
Este marco le proporciona a todas las instituciones evaluar sus prácticas para conocer que sus
programas si cumplen con las necesidades de los estudiantes (Concil of Europe, 2001).
Además tiene ventajas como dar transparencia a los cursos, desarrollar la personalidad de
cada individuo, desarrollar la interculturalidad, reconocer las destrezas de los estudiantes y por
ultimo contribuye al fomento del plurilingüismo, es decir que la persona no guarda lo aprendido
en un baúl o para sí mismo, sino, que da la posibilidad de desarrollar las competencias
comunicativas compartiendo sus conocimientos (Concil of Europe, 2001), tiene tres principios
fundamentales, textualmente son:
Que el rico patrimonio de las distintas lenguas y culturas de Europa constituye un
recurso común muy valioso que hay que proteger y desarrollar, y que se hace
necesario un importante esfuerzo educativo con el fin de que esa diversidad deje
de ser un obstáculo para la comunicación y se convierta en una fuente de
enriquecimiento y comprensión mutuos (Concil of Europe, 2001, p. 2).
Que sólo por medio de un mejor conocimiento de las lenguas europeas modernas
será posible facilitar la comunicación y la interacción entre europeos que tienen
distintas lenguas maternas con el fin de fomentar la movilidad en Europa, la
comprensión mutua y la colaboración, y vencer los prejuicios y la discriminación
(Concil of Europe, 2001, p. 2).
Que los estados miembros, al adoptar o elaborar políticas nacionales en el campo
del aprendizaje y la enseñanza de lenguas, pueden conseguir una mayor
convergencia a nivel Europeo por medio de acuerdos adecuados para una
continuada cooperación y coordinación de sus políticas (Concil of Europe, 2001,
p. 2).
28
Para lograr el alcance de los principios es necesario que todas las instituciones que
ofrecen lenguas extranjeras desarrollen métodos de enseñanza y evaluación en el campo de
aprendizaje moderno, siguiendo el marco común Europeo y tomen medidas para establecer
sistemas eficaces usando herramientas como la tecnología.
Los lineamientos del marco común Europeo es necesario para intensificar el aprendizaje y
la enseñanza para así lograr una comunicación eficaz, dando el debido respeto por la
diversidad cultural; es importante avivar el aprendizaje de idiomas para facilitar la enseñanza
desde la escuela; para el reconocimiento de certificados de lenguas. El propósito del marco
común Europeo es ayudar a planificar los programas de las instituciones para plantear los
objetivos, los contenidos, los criterios de evaluación y la selección de materiales necesarios
para el aprendizaje (Concil of Europe, 2001).
Según el Marco común Europeo los niveles requeridos para universitarios deben cumplir
o lograr ciertas competencias, se muestra en la siguiente gráfica:
Figura 6. Niveles comunes de referencia: escala global
29
Fuente: (Concil of Europe, 2001).
Importancia de la segunda lengua en la profesión del contador publico
En el mundo empresarial se toman todas las decisiones a partir de los criterios del
contador público, pero como se está en un mundo globalizado ahora se hace referencia a las
normas internacionales de información financiera más conocidas como NIIF; las empresas están
pasando por un cambio drástico, y es que después del año 2016 las empresas deben de
implementar la contabilidad bajo normas NIIF (Díaz Henao & Estevez, 2015).
Las normas internacionales de información financiera, más conocidas como NIIF o IFRS
(International Financial Reporting Standards), son un conjunto de normas estándar, globalmente
aceptadas y comprensibles basados en principios, orientadas a homologar el lenguaje financiero;
dirigidas a pequeñas, medianas y grandes empresas; estas normas indican que los estados
financieros de las entidades deben ser comparables, transparentes y de alta calidad, los cuales le
ayudan a los empresarios e inversionistas, a la toma eficiente de decisiones. Las NIIF representan
la calidad contable y estas son de ayuda para los contadores, porque son las que sirven para dar
un juicio profesional, y es de obligatoriedad el dominar este tema. Las NIIF son emitidas por el
consejo de normas internacionales de contabilidad (IASB- International Accounting Standards
Board) (Superintendencia de Sociedades, 2011).
Las NIIF son usadas en muchas partes del mundo, en muchos países es obligatorio el uso
de estas normas por lo cual ya han sido adoptadas y pasado por el proceso de convergencia; la
aplicación de las NIIF en Colombia facilitara a las empresas el acceso a mercados grandes a nivel
30
internacional, logrando así el posicionamiento global; pero ahora Colombia es un es uno de los
países más demorados con la implementación, pero la razón es que no es fácil encontrar
profesionales con las suficientes competencias en este tema. Las normas internacionales de
información financiera (NIIF) son un lenguaje único, es decir, uniformidad de un lenguaje
financiero universal, que todo contador debe conocer, porque estas normas arrojan igualdad en
los resultados contables de la realidad económica y situación financiera de la empresa
(Superintendencia de Sociedades, 2015).
En julio de 2009, el Congreso de Colombia emitió la ley 1314, por la cual se
regulan los principios y normas de contabilidad e información financiera y de
aseguramiento de información aceptadas en Colombia, se señalan las autoridades
competentes, el procedimiento para su expedición y se determinan las entidades
responsables de vigilar su cumplimiento. Para regular los principios y normas de
contabilidad e información financiera. El consejo técnico de la contaduría pública
presentó estrategias para que las empresas colombianas iniciaran con el proceso de
convergencia; se establecieron tres grupos o tres marcos normativos, indicando
fechas y plazos para la convergencia (Congreso de la República de Colombia,
2009, p. 1).
El grupo 1segun el decreto 3024 de 2013, los pertenecientes a este grupo son los emisores
de valores, entidades de interés público, y empresas matriz, subordinada o de comercio
internacional; las cuales usan NIIF plenas, y quienes debían preparar obligatoriamente, es decir,
realizar proyectos para el inicio de la convergencia o adopción de estas normas en el año 2013, ya
que el 1º de enero de 2014 cesaba la utilización de la norma vigente, es decir, contabilidad bajos
PCGA (principios contables generalmente aceptados en Colombia) y comenzarían con la
utilización de NIIF, y se presentarían los primeros estados financieros bajo esta norma el 31 de
diciembre de 2015 (Colombia. Ministerio de Comercio, Industria y Turismo, 2013).
El grupo 2 según el decreto 3022 de 2013, los pertenecientes a este grupo son empresas
medianas que no cumplen con los requisitos para ser del grupo 1; las cuales usan NIIF para
PYMES, y quienes debían preparar obligatoriamente el inicio de la convergencia o adopción de
estas normas en el año 2014 porque a partir del 1º de enero de 2015 cesaba la utilización de la
norma vigente, es decir, contabilidad bajos PCGA, y comenzarían con la utilización de NIIF, y se
31
presentarían los primeros estados financieros bajo esta norma el 31 de diciembre de 2016
(Colombia. Ministerio de Comercio, Industria y Turismo, 2013).
Grupo 3 según el decreto 3019 de 2013, a este grupo pertenecen microempresas, personas
naturales o jurídicas, que no cumplan requisitos del grupo 2; usaran Contabilidad simplificada,
estados financieros y revelaciones abreviados, aseguramiento de información de nivel moderado;
el grupo 3 tiene las mismas fechas y plazos al grupo 1 (Colombia. Ministerio de Comercio,
Industria y Turismo, 2013, p. 2).
Importancia de las NIIF
Según Sabino Talla en su artículo “la globalización y la armonización contable” habla de
la importancia de las Normas internacionales de información financiera, textualmente dice:
La contabilidad en una economía globalizada permitirá el acceso a la información
financiera internacional, a otros mercados, al desarrollo industrial, cumpliendo
asimismo el rol de suministrar la información para una adecuada toma de
decisiones. La contabilidad cumplirá estos objetivos, en la medida que provea de
información que pueda ser entendida en forma uniforme y comparativa en los
diferentes países y por distintos organismos. Para lograr este objetivo, deberá
apoyarse en normas comunes de aceptación universal, que deben ser establecidas
en el país con características propias, y que al mismo tiempo, permitan su
comparabilidad en el marco de la globalización económica mundial (Talla, 2013,
párr. 17).
Esto plantea hoy un verdadero desafío para la profesión contable: la armonización
de las normas y prácticas contables para la elaboración y revisión independiente de
estados financieros. La contabilidad es un sistema de información, debe contener
las cualidades básicas de este tipo de sistemas para cumplir adecuadamente su
función. De éstas, la utilidad constituye una cualidad esencial sobre la que no hay
discusión, y para lograr dicha utilidad a nivel supranacional, la homogeneización
es un requerimiento ineludible. El lenguaje utilizado en la contabilidad responde a
32
los usos y costumbres de los países, traducido en una armonización de principios
contables y terminología común (Talla, 2013, párr. 18).
Como ahora a nivel mundial se habla solo de NIIF es necesario que los contadores
colombianos tengan una buena formación y que sea abierta a los procedimientos internacionales,
teniendo cuenta que deben tener una participación notable en los escenarios internacionales.
Fueron muchos los tratados de libre comercio firmados en el mundo a los largo de muchos años,
que se hizo indispensable que la información contable fuera uniforme, es por ello que se crean las
NIIF, y ahora se habla que el conocimiento y manejo de estas normas son una necesidad, pero
detrás de todo esto se crea otra necesidad y es el conocimiento de otros idiomas, ya que las
normas son originalmente en inglés, y los estados financieros deben de presentarse en este idioma
si se desea tener relaciones comerciales con el exterior.
Las normas internacionales de información financieras tienen como objetivo revelar la
economía de las empresas, y presentar una imagen fidedigna de la situación financiera; las NIIF
se aplican a todos los estados financieros de propósito general, y están dirigidos a las necesidades
comunes de la información para los usuarios. Las NIIF son de suma importancia en el mundo
empresarial, porque gracias a ellas se eliminan las barreras para el movimiento de capitales y abre
nuevas puertas de negocio, facilita la consolidación de la información, ayuda a la evaluación de
riesgos, mejora la competitividad, y ayuda a encontrar las debilidades y fortalezas de las
empresas.
Normas Internacionales de Información Financiera VS Contador público
La profesión de contaduría pública es de constantes cambios y actualización ya que en
Colombia las normas cambian continuamente, hoy pueden crear una ley y mañana expiden un
decreto o leyes modificando la anterior, por lo tanto es obligación de todo contador tener
disciplina para el fortalecimiento de la carrera con la ayuda de las actualizaciones. La contaduría
pública ha modernizado las estrategias para entrar al nuevo mundo ahora llamado NIIF; para
nadie es un secreto que las Normas Internacionales de Información Financiera son un reto para
esta profesión, por lo que hace que nuevos profesionales tengas conocimiento en este tema y la
necesidad de tener suficientes competencias para lograr comprender este nuevo lenguaje, y así
lograr estar al mismo nivel de los países desarrollados.
33
Marco Legal
El primer reto para el centro de idiomas está en comprender la dimensión de la
competencia en inglés que los estudiantes deben desarrollar, es por eso que tomando lo
mencionado en el decreto 4904 de 2009, capitulo 5 numeral 5.9 Referencia internacional,
textualmente indica:
Las instituciones prestadoras del servicio educativo que ofrezcan programas de
educación para el trabajo y el desarrollo humano en el área de idiomas, deberán
referenciar sus programas con los niveles definidos en el "Marco común europeo
de referencia para las lenguas: Aprendizaje, enseñanza, evaluación (MEN, 2009, p.
13).
Cuando se asocia al presente trabajo a lo mencionado en este decreto, dirige la misma no
a lo que desde la universidad de San Buenaventura como institución debe cumplir en cuanto al
desarrollo de niveles de inglés, pues al conocer el número de niveles de dicha institución, se sabe
que eso está claro, pues muchos estudiantes lo notan no como el deseo del aprendizaje sino como
la precepción de los estudiantes al catalogar el inglés como un negocio y poco llamativo.
Acorde a los estándares que ofrecen las directrices para saber qué y cómo desarrollar esas
competencias, se fundamentan indispensablemente en que los profesores del centro de idiomas no
sólo tengan el conocimiento en hablar, escribir y entender el idioma inglés, adicional a esto deben
tener pedagogía y una muy diferente para el público universitario, quienes ya se encuentran en
una edad significativa de aprendizaje, es decir, cuando encuentra sentido y utilidad, participando
y experimentando activamente, no le gusta ser ridiculizado ni sentirse a la espera de algo que no
será enseñado por la institución a la cual le ha conferido la educación que regirá para su futuro.
Lo anterior se plantea como una forma de capturar a los estudiantes quienes finalmente
son los portavoces y calificadores de una buena o mala experiencia en el aprendizaje del inglés,
ese mismo inglés que por parte del Ministerio de Educación y con base en el numeral 5.10.
niveles de dominio del decreto 4904 de 2009: El Ministerio de Educación Nacional publicará
periódicamente la lista de exámenes estandarizados que permiten certificar el nivel de dominio
lingüístico (Colombia. Ministerio de Educación Nacional (MEN), 2009), y que desea radicar la
calidad transmitida desde estos estándares que sienten los estudiantes que no alcanza el umbral
34
suficiente para ser considerado competitivo, de calidad y que pueda servir como carta de
presentación de los futuros profesionales, esa misma calidad y competencia, se debe construir
conjuntamente con la colaboración no sólo de los profesores sino también de los estudiantes
inscritos en el centro de idiomas.
El pensamiento estudiantil de San Buenaventura , está centrado en la necesidad de adaptarse a
la futura globalización que no muy lejano, ya no es tan futura, ya se da a conocer nuevas
fronteras de aprendizaje y para esto, es necesario el tener bases sólidas para la adaptación al
cambiante mundo que exige el idioma universal y que de no conocerlo completamente o por lo
menos, obtener de tu universidad la calidad necesaria para afrontarte al mercado laboral, te
convertiría en uno más del mal llamado analfabetismo del siglo XXI, aquel analfabetismo que
lleva al futuro profesional a adaptarse a las circunstancias, es decir, convivir en su idioma y
conocer su idioma, o globalizar sus fronteras y adaptarse a la naturaleza de lo que diariamente
vive como lo es el idioma americano (Latinos Post Español, 2015).
35
6. Planteamiento del Problema
En la actualidad se vive en un mundo globalizado en el cual la comunicación es
instantánea y el buen manejo de una segunda lengua es indispensable. Para los Estudiantes de
Contaduría Pública de la Universidad de San Buenaventura seccional Medellín, la preocupación
radica en la adquisición de competencias en lengua extranjera, ya que está como prerrequisito
para los estudiantes de todas las profesiones el conocimiento de otro idioma, y certificarse para
obtener el grado; para los estudiantes la cual para el territorio Colombiano debe ser el inglés ; en
especial para los estudiantes de contaduría pública, es indispensable ya que es un requisito de
graduación tener el nivel de inglés B1, o conocimiento de otros idiomas con la condición de que
estos sean certificados. De lo anterior radica la importancia en verificar las causas de la baja
calidad de los niveles de inglés dictados por la Universidad, teniendo presente los reclamos y las
insatisfacciones de los estudiantes, ya que son cada vez más constantes.
Para el profesional de Contaduría Pública, el inglés es cada vez más indispensable debido
a que Colombia en estos momentos se encuentra en el proceso de adopción de la Ley 1314 de
2009 (Congreso de la República de Colombia, 2009), la cual conforma las normas internacionales
de información financiera, con el propósito de mantener la integridad en la información de datos
contables, financieros y económicos a nivel mundial. Además el idioma ingles es manejado por
millones de personas en todo el mundo y es considerado como la primera lengua extranjera para
la realización de negocios.
Si en este momento para los contadores públicos es una obligación tener un segundo
idioma, para obtener mejores oportunidades laborales y personales, y de acuerdo con la
resolución de rectoría No 03 del 28 de enero de 2013 “por la cual se adoptan los lineamientos
sobre lengua extranjera en la universidad de San Buenaventura seccional Medellín”, la ley 30 de
1992 indica que la universidad “tiene autonomía para establecer sus planes de estudio, exigencias
extracurriculares y sistema de dirección y control de la administración académica”, y el decreto
4904 de 2009, dice que la universidad debe cumplir con los esquemas de calidad, adoptando los
estándares bajo el marco común Europeo, como referencia base para la enseñanza, aprendizaje y
evaluación de la segunda lengua; entonces según lo anterior ¿Cuál es el aporte de la universidad
de San Buenaventura sede Medellín para el aprendizaje de lengua extranjera de los estudiantes de
36
contaduría pública, conociendo la característica de las NIIF (normas internacionales de
información financiera) como una herramienta fundamental para esta carrera?
37
7. Metodología
Población
La totalidad de la población estudiada se conforma por estudiantes del programa de
contaduría pública de los últimos semestres, y los inscritos en cursos de inglés dictados en la
Universidad de San Buenaventura sede Medellín. La muestra está constituida por 19 estudiantes
cuya selección fue aleatoria simple.
Figura 7. Total muestra de estudiantes
Para el desarrollo del trabajo se buscó fundamentalmente en la información recibida
mediante encuestas; la cual permitió identificar los vacíos que presenta el aprendizaje del inglés a
través del centro de idiomas y la forma como se orienta este, donde la crítica pedagógica y el
contexto del posconflicto y la universalización de una gran sociedad económica está presente. La
propuesta se llevó a cabo en una población limitada; pero el propósito de esta es ofrecer al
estudiante y profesores la visión de un inglés técnico aplicado a un mundo cambiante.
Como base se tomó textos online, decretos y leyes sobre la enseñanza del inglés, normas
internacionales de información financiera (NIIF), películas como “Entre maestros” (Uson, 2013),
y percepciones de estudiantes sobre la enseñanza de este idioma.
Variables e instrumentos
La variable usada para las encuestas fue ordinal, son preguntas que tienen una serie
ordenada; es decir, algunas dicen si es bueno, muy bueno, malo o muy malo; si se siente
satisfecho o no con la enseñanza del inglés.
El instrumento utilizado solo fueron encuestas, ya que son las más conocidas, son de fácil
aplicación y permiten obtener información concreta y directa acerca de la percepción de los
estudiantes; estas se diseñaron con el fin de conocer que piensa cada estudiante con la posibilidad
HOMBRES MUJERES TOTAL
8 11 19
38
de ampliar las respuestas, es decir, que fueron preguntas abiertas y fueron de mucha ayuda
porque con estas se dan a conocer diferentes opiniones acerca del centro de idiomas.
Cuando se realizaron las encuestas los estudiantes mostraron interés por responder, pero
la mayoría sin iniciar este instrumento ya mostraban que estaban inconformes con la enseñanza,
fueron pocos los que estaban a gusto con el centro de idiomas; se pudo ver las reacciones de los
estudiantes cuando se les hablo acerca del inglés. Algo a resaltar es en el momento de realizar
dichas encuestas los alumnos quisieron responder con la idea que los puntos de vista de cada uno
fueran tomados en cuenta para el mejoramiento del centro de idiomas.
.
39
8. Resultados
A continuación se presenta el análisis de los resultados obtenidos en las encuestas
aplicadas a los estudiantes que se encuentran entre el 7º al 10º semestre del programa de
contaduría pública de la Universidad de San Buenaventura sede Medellín; estas fueron aplicadas
el día 4 de junio de 2016, las encuestas se realizaron con una muestra de 19 estudiantes. El
modelo de la encuesta aplicada se encuentra en el Anexo A. Para el análisis de las encuestas se
incluyen cada una de las preguntas y se representa en gráficos, son las siguientes:
Pregunta No 1: Según el nivel el cual está cursando en el momento ¿Cómo califica el inglés
que presta la Universidad de San Buenaventura sede Medellín?
A través de esta pregunta se evidenció que el 42% de los estudiantes califican el inglés de
la Universidad de San Buenaventura como regular, un 21% dice que es malo, un 16% que es muy
malo, el 16% lo toman como bueno, solo un 5% dice que es muy bueno, y se observa que nadie
indicó que el inglés fuera excelente.
Figura 8. Calificación del inglés
40
Las razones que dan los estudiantes por lo cual lo calificaron como muestra en la gráfica
anterior son las siguientes: según la encuesta el 42% dice que el inglés que presta la Universidad
de San Buenaventura es muy básico, el 26% indica que el centro de idiomas tiene una mala
metodología de enseñanza, el 11% indica que los cursos que ofrecen tienen un alto costo, el 16%
indica que cuenta con buenos profesores certificados, y solo el 5% dice que tiene una buena
metodología.
Figura 9. Calificación del inglés razones
Pregunta No 2: Como estudiante de contaduría pública ¿Cree usted que el inglés es
importante en la carrera?
Por medio de esta pregunta se pudo evidenciar que el 95% de los estudiantes indican que
el inglés es demasiado importante para la carrera de contaduría pública, y solo un 5% indican que
no es importante aprender inglés.
41
Figura 10. Importancia del inglés
Las apreciaciones que dan los estudiantes acerca la importancia del inglés son las
siguientes: las personas que dijeron que el inglés no era importante la razón para ellos es que este
no es necesario en el campo laboral en el que se desenvuelven esto lo indicaron un 5%, para el
48% de los estudiantes si es una necesidad un segundo idioma para la vida profesional, ya que
puede mejorar la calidad de vida en un futuro, y el 48% dicen que es necesario por las NIIF
porque las empresas deben de manejar la contabilidad bajo estas normas.
Figura 11. Importancia del inglés razones
42
Pregunta No 3: ¿Según la enseñanza dada en el centro de idioma, cree que desarrollara la
competencia en B1 en inglés?
Por medio de esta pregunta se observó lo que piensan los estudiantes de contaduría
pública de la Universidad de San Buenaventura; un 68% de los estudiantes dicen que según la
enseñanza y metodologías del centro de idiomas NO se desarrollara la competencia B1, y el 32%
piensan lo contrario que SI se desarrollara.
Figura 12. Desarrollo de competencia B1
Las razones que dan los estudiantes son las siguientes: el 48% indican que no se
desarrollaría la competencia B1 porque la metodología del centro de idiomas es mala, el 21% de
los estudiantes indican que el inglés es muy básico como para llegar a la competencia B1, el 5%
indican que el inglés tiene poca continuidad, ya que algunos estudiantes hacen los niveles
pausados, es decir que pueden dejar de estudiar por varios meses y hay un 26% que dicen que la
metodología es buena.
43
Figura 13. Desarrollo de competencia B1 razones
Pregunta No 4: ¿cree que según la forma como la universidad dicta la enseñanza de inglés,
tendrá la competencia para interpretar las normas en el idioma original de las NIIF?
Esta pregunta es fundamental para los estudiantes de contaduría pública porque muestra la
importancia del inglés como herramienta para el manejo de las normas internacionales de
información financiera; los resultados obtenidos muestran que un 89% de los estudiantes
indicaron que el centro de idiomas NO les brindaría la competencia para interpretar en un futuro
las normas originales de las NIIF, solo un 11% de los estudiantes piensan que SI es posible lograr
la competencia.
Figura 14. Interpretación NIIF
44
Los motivos por los cuales los estudiantes dieron sus opiniones son las siguientes: el 89%
que dijeron que NO, la razón de esta respuesta es porque no hay bases suficientes para el
desarrollo de la competencia de interpretación de la norma en el idioma original, ya que como
son conceptos básicos y enseñan de forma general a estudiantes de todos los programas, y no se
centran en los pensum cada carrera enfocados en las necesidades del mercado laboral; y el 11%
restante les parece que son buenas las metodologías de enseñanza del centro de idiomas para
adquirir la competencia.
Figura 15. Interpretación NIIF razones
Pregunta No 5: ¿Cómo cree usted que se podría mejorar la enseñanza del inglés de la
Universidad de San Buenaventura sede Medellín, para lograr las competencias que
demanda el mercado laboral para contadores públicos?
Con esta pregunta se pudo evidenciar que los estudiantes dieron algunas sugerencias para
mejorar la metodología de enseñanza dada en el centro de idiomas de la Universidad de San
Buenaventura, las opciones dadas fueron: el 47% de los estudiantes indicaron que el inglés sea
incluido dentro del pensum para el programa de contaduría pública, un 32% dijeron que necesitan
mejorar las metodologías dictadas en el centro de idiomas, el 10% piensa que es necesario que el
inglés sea certificado, y el 11% dicen que deben de profundizar el idioma de acuerdo a cada
45
carrera, es decir que sea más técnico de acuerdo a los programas relacionando la parte laboral que
ofrece la parte externa, no quedándose en enseñanzas parecidas a la de un colegio.
Figura 16. Mejora de la enseñanza del idioma
Pregunta No 6: ¿Cuál es su grado de satisfacción por el nivel de inglés que actualmente
cursa, en el centro de idiomas?
Con esta pregunta se observó que el grado de satisfacción por los niveles de inglés no es
bueno, ya que el 63% de los estudiantes de contaduría pública se sienten insatisfechos con la
enseñanza dada en el centro de idiomas, hay un 11% que se siente totalmente insatisfecho, un
21% dice que está satisfecho y solo un 5% indican que se sienten totalmente satisfechos.
46
Figura 17. Grado de satisfacción
Pregunta No 7: ¿Cree que los cursos de inglés están enfocados a las necesidades de la
carrera según el mercado actual?
Con esta pregunta se evidenció la apreciación de los estudiantes acerca si creen que los
cursos dictados están enfocados en las carrera según la necesidad del mundo laboral, las
respuestas son las siguientes: hay un 5% de estudiantes que indicaron que lo que brinda el centro
de idiomas si se enfoca en el programa y suple las necesidades del mercado laboral, y el 95%
dicen que no, piensan que es negocio porque muchos opinan que es dado solo como requisito y
no les interesa que los estudiantes obtengan conocimientos, y no saben que es lo que está
necesitando el mercado laboral, no buscan nuevas fuentes para conocer que son esos requisitos
que las empresas le están exigiendo a los nuevos profesionales, ya que si no se cumple con estos
no se podrán obtener buenos empleos y mejor remunerados.
47
Figura 18. Enfoque en la carrera
Como indican en otras opiniones un 84% afirma que este idioma no se enfoca según la
carrera, y el 16% dicen que como es un inglés tan básico no se aprende nada.
Figura 19. Enfoque en la carrera razones
48
9. Discusión
Es importante hablar de la calidad y el aprendizaje del inglés que sirve el centro de
idiomas de la Universidad de San Buenaventura sede Medellín en el proceso final de la
enseñanza y la metodología usada para este, sin embargo existen otros factores a considerar como
lo son el hecho de que el estudiante tenga bases sólidas en este idioma ya sea por que provenga
de un colegio privado, público o en su defecto bilingüe; o el contexto en el que se desenvuelve
sea familiar o laboral (amigos o familiares en el exterior). Aunque en gran parte la academia es la
que se debe de enfocar en la enseñanza, también se debe de hablar que el estudiante tiene que ser
disciplinado porque ese aprendizaje autónomo lo debe desarrollar el universitario para consolidar
sus conceptos y conocimientos del inglés.
Dentro del proceso del aprendizaje de los niveles o grupos; los estudiantes constantemente
presentaban inconformidad por el programa que se les presenta en el desarrollo de la temática,
teniendo en cuenta que para la mayoría no cumplía las expectativas que ellos esperan tener como
preparación para enfrentarse a un nuevo mundo laboral cambiante; por consiguiente se puede
observar algunos resultados presentados Dentro del proceso del aprendizaje de los diferentes
niveles o grupos; los estudiantes constantemente presentaban inconformidad por el programa que
se les presenta en el desarrollo de la temática, teniendo en cuenta que para la mayoría no cumplía
las expectativas que ellos esperan tener como preparación para enfrentarse a un nuevo mundo
laboral cambiante; por consiguiente se puede observar algunos resultados presentados, según los
estudiantes algunos dicen que tiene mala metodología porque son curso muy básicos donde la
forma de enseñar es como si fuera un nivel de básica secundario, y cuando hablan de buena
metodología son estudiantes que solo están entre el primer y tercer nivel, por lo que no ven la
diferencia de otros niveles.
Las universidades Colombianas necesitan enfocar más la enseñanza del inglés, ya que son
muchas donde los estudiantes no se sienten satisfechos con el aprendizaje de lenguas extranjeras,
necesitan tener motivaciones y guías eficientes para lograr obtener esta competencia y por
supuesto que cada curso de inglés sea enfocado en cada carrera; los estudiantes universitarios ven
como problemática que dictan cursos generales y básico, no solo la Universidad de San
Buenaventura tiene este problema, son muchas de este país; si se dice que la enseñanza ya es
49
profesional, el inglés dictado debe de ser igual y no ser visto como una formación de colegio;
debe de incluirse temas ya más exigentes, que es lo que aclama el mundo laboral, porque este
necesita tener profesionales más competentes.
Para afianzar el conocimiento de cada estudiante y así lograr la posibilidad de que cada uno
tenga disciplina, con seguridad se lograra el aprendizaje de una lengua extranjera, el artículo
didáctica general (Maldonado & Girón Padilla, 2009) da unas sugerencias para hacerlas parte de
la vida diaria, los pasos son los siguientes:
- Planificar: Cada uno es responsable del proceso de formación, es por esto que cada quien
decide hora, tiempo y lugar para estudiar.
- Analizar: Desarrollar en orden las actividades, estructurar ideas y aprendizajes.
- Construir: Ideas propias, aportes y conclusiones.
- Afianzar los conocimientos: Meditar y afianzar los aprendizajes ya adquiridos.
- Trabajo cooperativo: Una manera de aprender a aprender es compartiéndolo en un
equipo de trabajo.
Durante el proceso de la investigación fue muy limitada la información obtenida por el
centro de idiomas, si tenemos en cuenta que ellos allí no tiene clasificados a los alumnos por
carreras sino que manejan un número global, opinan que no es fundamental saber de qué
programa son; por esta situación en un principio hubo la necesidad de ir a buscar por todos los
grupos y ubicar los estudiantes de contaduría pública, por esto la muestra tomada solo fueron a
estudiantes de los últimos semestres; la bibliografía escrita sobre la enseñanza de los idiomas
presentan ciertas limitaciones que impiden tener una visión más amplia sobre el tema.
50
10. Conclusiones
Después de desarrollar la temática de este trabajo acerca de la calidad del inglés se puede
concluir:
- La Universidad de San Buenaventura debe de modificar las metodologías usadas en la
enseñanza del idioma inglés, ya que más del 90% de los estudiantes no se encuentran
satisfechos con el centro de idiomas.
- El centro de idiomas debe de tener seguimiento a los estudiantes ya que debe de ayudar a
mejorar el rendimiento para el programa de contaduría pública porque para esta carrera es
fundamental el conocimiento y manejo del inglés.
- La universidad debe demostrar que el pilar fundamental son los estudiantes y debe de
crear métodos para que se sientan motivados y así acabar con las malas percepciones que
se tienen del centro de idiomas.
- Si se cuenta con un club conversacional, este debe de tener horarios flexibles, ya que
muchos estudiantes se sienten insatisfechos porque la mayoría labora y los horarios se
cruzan.
- Se concluye que el centro de idiomas debe de replantear las metodologías de enseñanza
ya que como se ha indicado es fundamental enlazar la carrera de contaduría pública y el
inglés. Los estudiantes necesitan seguridad en el aprendizaje pero solo el centro de
idiomas es quien debe de ayudar en esto, y en ser más exigentes pero con la intensión de
mostrar avances en el aprendizaje de los estudiantes.
51
Referencias
Ascuy Morales, A. B., & Almanza Casola, G. R. (2010). Alternativas para el perfeccionamiento
de la expresión oral de la lengua Inglesa. Didascalia: Didáctica y Educación.(2), 59-61.
Ausubel, D. P., Novak , J. D., & Hanesian, H. (2009). Psicología Educativa: Un punto de vista
cognoscitivo (2 ed.). México: Trillas.
Bachman, L. (1990). Fundamental Considerations in Language Testing. New york: Oxford and
Oxford English.
Barriga Arceo, F. D., & Hernández Rojas , G. (2010). La función mediadora del docente y la
intervención educativa. En F. D. Barriga Arceo, & G. Hernández Rojas, Estrategias
docentes para un aprendizaje significativo (pág. 2). Mexico D.F: McGraw Hill.
Colombia. Ministerio de Comercio, Industria y Turismo. (2013). Decreto 3019 de 2013: Por el
cual se modifica el Marco Técnico Normativo de Información Financiera para las
Microempresas, anexo al Decreto 2706 de 2012. Santafe de Bogotá: Ministerio de
Comercio, Industria y Turismo.
Colombia. Ministerio de Comercio, Industria y Turismo. (2013). Decreto 3022 de 2013: Por el
cual se reglamenta la Ley 1314 de 2009 sobre el marco técnico normativo paralos
preparadores de información financiera que conforman el Grupo 2. Santafe de Bogotá:
Ministerio de Comercio, Industria y Turismo.
Colombia. Ministerio de Comercio, Industria y Turismo. (2013). Decreto 3024 de 2013: Por el
cual se modifica el Decreto 2784 de 2012 y se dictan otras disposiciones. Santafe de
Bogotá: Ministerio de Comercio, Industria y Turismo.
Colombia. Ministerio de Educación Nacional (MEN). (2009). Decreto 4904 de 2009: Por el cual
se reglamenta la organización, oferta y funcionamiento de la prestación del servicio
52
educativo para el trabajo y el desarrollo humano y se dictan otras disposiciones. Santafe
de Bogotá: Ministerio de Educación Nacional.
Concejo Nacional de Acreditación (CNA). (2015). Boletín estadístico cna: cifras del sistema
nacional de acreditación a 15 de marzo de 2015. Obtenido de http://bit.ly/2brdAdb
Concil of Europe. (2001). Marco Común Europeo de referencia para las lenguas: Aprendizaje,
enseñanza, evaluación. Obtenido de http://goo.gl/7fjmNE
Congreso de la República de Colombia. (2009). Ley 1314 de 2009: Por la cual se regulan los
principios y normas de contabilidad e información financiera y de aseguramiento de
información aceptados en Colombia, se señalan las autoridades competentes, el
procedimiento para su expedición. Santafe de Bogotá: Congreso de la República de
Colombia.
Díaz Henao, J. U., & Estevez, Y. (2015). Normas Internacionales de Información Financiera.
Obtenido de Cronograma Por Grupos: http://goo.gl/7jrBpg
Díaz, C. M., & Zapata Restrepo, E. (2016). Tecnica Heurística UVE de Gowin. Obtenido de
Construcciones Curriculares: http://goo.gl/ueYRNY
Flórez, E. (2012). Inglés y NIIF, ¿el ‘coco’ de los Contadores Públicos colombianos? Obtenido
de http://bit.ly/2bd25Tm
Gass, S., & Selinker, L. (2008). Language Pedagogy. En S. M. Gass, & L. Selinker, Second
Language Acquisition: An Introductory Course (pág. 3). New York : Taylor & Francis.
Gonzaléz Pérez, C. (2011). Veintitrés maestros de corazón un salto cuántico en la enseñanza.
Madrid, España: Mandala Ediciones.
Hernández, T. (2015). Adquisición de la segunda lengua. Obtenido de http://goo.gl/lcga2x
53
Latinos Post Español. (2015). Personas que hablan un sólo idioma los analfabetas del siglo XXI:
para tener éxito deberás hablar al menos dos idiomasP. Obtenido de
http://goo.gl/6O5iDE
Maldonado, H. T., & Girón Padilla, D. A. (2009). Didáctica general. Recuperado el 30 de 06 de
2016, de http://goo.gl/RQioIK
Manga, A. M. (2008). lengua segunda (l2) lengua extranjera (le): factores e incidencias de
enseñanza/aprendizaje. Revista electrónica de estudios filológicos(16). Obtenido de
http://bit.ly/2bcFmcH
Manzano, D. (2014). Porque debe aprender Inglés. 5 Buenas razones para motivarle. Obtenido
de http://goo.gl/cCXE2D
Ministerio de Educación Nacional (MEN). (2016). Serie lineamientos curriculares idiomas
extranjeros. Obtenido de http://goo.gl/kIFx5Q
Novak, J. D., & Gowin, D. B. (2002). En J. D. Novak, & D. B. Gowin, Aprendiendo Aprender
(pág. 22). Barcelona, España: Ediciones Martínez Roca S.A.
Novak, J., & Gowin, D. (2002). Técnica heurística UVE . En J. D. Novak, & D. B. Gowin,
Aprendiendo Aprender (pág. 21). Barcelona, España: Ediciones Martinez Roca S.A.
Oxford , R. (1990). Language Learning Strategies. New York: Newbury House Publishers.
Pesce, C. (2014). Conferencia El arte de enseñar. Obtenido de http://goo.gl/Itx1dH
Piaget. (2004). Las teorias sobre el desarrollo. En J. Delval, El desarrollo Humano (pág. 65).
España: Siglo XXI de España editores S.A.S.
Real Academia Española. (2016). Bilingüismo. Obtenido de http://goo.gl/UTZ6E4
Richard, J., & Rodgers, T. (1986). Approaches and methods in language teaching. New York:
Cambridge University Press.
54
Richard, J., & Rodgers, T. (1986). Approaches and methods in language teaching. New York:
Cambridge University Press.
Rivas, M. (2012). Disposición para el Aprendizaje. Obtenido de http://goo.gl/iGja4g
Rosario, J. (2005). La Tecnología de la Información y la Comunicación (TIC). Su uso como
Herramienta para el Fortalecimiento y el Desarrollo de la Educación Virtual. Obtenido
de http://goo.gl/7ZcG2z
Rueda Cataño, M. C. (2014). Enfoques teóricos para la adquisición de una segunda lengua desde
el horizonte de la práctica educativa. Perfiles educativos, 36(143), 1-8. Obtenido de
http://bit.ly/2bvcJJJ
Standish, P. (2016). La enseñanza como exposición: La educación en negación. Revista de
Educación(373), 110.
Superintendencia de Sociedades. (2011). Diagnóstico sobre los impactos contables y financieros
de los estandares internacionales de contabilidad en las empresas del sector real.
Obtenido de http://goo.gl/LlghMP
Superintendencia de Sociedades. (2015). Informe de gestión 2014: "Bolsa de Valores de
Colombia". Obtenido de http://goo.gl/Ju7EDS
Talla Ramos, S. (2013). La globalización y la armonización contable. Obtenido de
http://goo.gl/YRPbpL
Torres Maldonado, H., & Girón Padilla, D. A. (2009). El proceso de Enseñanza Aprendizaje.
Didáctica General, 26. Obtenido de http://goo.gl/lSiJ3j
Universidad de Antioquia. (2016). Programa de Contaduría Pública. Obtenido de
http://goo.gl/DBvr4V
Universidad de la Costa. (2012). Programa de Contaduría Pública. Obtenido de
http://goo.gl/LkSPqA
55
Universidad de Medellín. (2016). Centro de idiomas. Obtenido de http://goo.gl/KMEpMe
Universidad EAFIT. (2015). Acreditación ACCET. Obtenido de http://goo.gl/ILdMWy
Universidad EAFIT. (2016). Centro de idiomas. Obtenido de http://goo.gl/UpMFXV
Uson, P. (Dirección). (2013). Entre Maestros [Película].
Varela Michel, L. C. (2013). V Heurística desde el enfoque socioformativo. Obtenido de
http://goo.gl/u9gKuA
Vygotsky, L. (1995). Teoría del desarrollo cultural de las funciones psíquicas. España:
Ediciones Fausto.
Woolfolk, A. (2010). Psicología Educativa, 11a. edición. En A. Woolfolk. Mexico: Pearson
Educación.
56
Anexos
Anexo A. Carta de aprobación de consentimiento informado y encuestas
57
Anexo B. Formato consentimiento informado
58
Anexo C. Modelo de encuesta
59