CAPACITACION EN OPERACIÓN DE CAMIONES.ppt

197
Ins. Ralph Aramburu Corne jo CAPACITACION EN OPERACIÓN DE CAMIONES ING. RALPH ARAMBURU CORNEJO ING. RALPH ARAMBURU CORNEJO

Transcript of CAPACITACION EN OPERACIÓN DE CAMIONES.ppt

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CAPACITACION EN OPERACIÓN DE CAMIONES

ING. RALPH ARAMBURU CORNEJOING. RALPH ARAMBURU CORNEJO

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE CAMIONES

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

SEGURIDAD

Requisitos de seguridad.La finalidad de este preparación es informar sobre los riesgos

presentes en el mantenimiento. Ya que no es posible proporcionar una información completa sobre todas las reglas de seguridad, se basara en los siguientes requisitos:

Que se siguen las instrucciones que figuran en los manuales de servicio. Que se cumple la normativa aplicable en cada caso. Que los mecánicos de mantenimiento realizan los trabajos

correctamente.

Los incidentes son señales de advertencia Un incidente puede ser un accidente casual en el que no se

produzcan lesiones ni daños.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Informes Informe sobre cualquier incidente, lesiones y daños que

hayan sido producidos por una documentación deficiente, etc.

Instrucciones de trabajo En los manuales de servicio hay símbolos que destacan la

peligrosidad o importancia de una tarea. Léalas siempre y siga las advertencias e instrucciones.

No cometa el error de pensar que conoce todos los riesgos. Las propiedades de una pieza, o la composición química

de un producto puede haber cambiado desde la última vez que lo ha utilizado.

SEGURIDAD

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

RUTINAS DE TRABAJO DIARIAS

Remítase al manual de servicio En el manual de servicio se proporcionan instrucciones para los distintos

procedimientos con el fin de reducir el riesgo de daños y lesiones.Leyes y normativa local La mayoría de los países cuentan con una normativa para evitar que se

produzcan daños, lesiones y accidentes durante el trabajo. Esta normativa se debe aplicar siempre.

Instrucciones de seguridad Observe cualquier instrucción de seguridad relativa a daños o lesiones antes

de comenzar el trabajo.Precauciones generales de seguridad Se debe desconectar la alimentación de los vehículos dañados que se

encuentren en el taller antes de comenzar los trabajos de reparación. Esto es para evitar el peligro de incendio en el caso de que los cables estén cortocircuitados.

Preparación Joyas Cabello Vestimenta

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

TRES REQUISITOS DE SEGURIDADConocimiento Asumimos que el mecánico de mantenimiento tiene la formación

profesional como mecánico de automoción correspondiente. Es imposible prever todos los riesgos de seguridad si el mecánico no

posee estas calificaciones.Atención El mecánico debe prestar atención a los riesgos que implica la

ejecución de una tarea. Pueden aparecer riesgos nuevos, y su experiencia, y la de sus

compañeros, puede ser insuficiente. Por tanto, es importante que las instrucciones estén siempre disponibles y que se lean.

Precaución No deben producirse descuidos ni negligencias. Los trabajos peligrosos se deben realizar siempre con un margen de

seguridad. Siempre que se especifique en las instrucciones se deberá llevar

equipo de protección y utilizar dispositivos de seguridad. Siempre que se trabaje en un taller debe prevalecer el sentido común.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

TRABAJOS DEBAJO DEL VEHÍCULOBASCULAMIENTO DE UNA CABINA CON SUSPENSIÓN NEUMÁTICA Se deben aplicar sin excepción las instrucciones que figuran en el manual de servicio para

el basculamiento de cabinas con suspensión neumática de cuatro puntos.TRABAJOS DEBAJO DEL CHASIS Un vehículo que se encuentra elevado no debe estar apoyado jamás en componentes de

la suspensión ni de la dirección. El vehículo solo puede estar apoyado en el bastidor o un eje de rueda.

TRABAJOS DEBAJO DEL CARROZADO El carrozado que esté elevado debe estar siempre apoyado.VEHÍCULOS CON SUSPENSIÓN NEUMÁTICA Los vehículos con suspensión neumática se deben apoyar siempre en el bastidor. En caso

contrario, el vehículo puede bajar al reducirse la presión de los fuelles. No pase por debajo de un vehículo que esté apoyado sólo en un gato. Siga las

instrucciones que figuran en el manual de servicio.TRABAJOS DEBAJO DE LA CABINA Asegúrese de que no haya objetos sueltos en la cabina antes de bascularla. La cabina

debe estar siempre basculada del todo hasta la posición tope y con la válvula en la posición de descenso mientras que la cabina esté basculada.

En los casos en los que la cabina no se pueda bascular hasta la posición tope debido al trabajo que se está realizando en el sistema de suspensión de la cabina, se deberá colocar un apoyo en la parte trasera de la misma.

La cabina se debe apoyar siempre en soportes cuando esté basculada.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

TIPOS DE CONDUCCIÓN Y PROGRAMAS Las necesidades de mantenimiento dependen del tipo de motor y del uso que se haga del

vehículo. Estos factores han de tenerse en cuenta para que el programa de mantenimiento sea el adecuado. Esto es por lo que se contemplan cinco tipos de conducción en el programa. El tipo de conducción determina los intervalos y las operaciones de mantenimiento.

Tipos de conducción: Ejemplo 0. Transporte de larga distancia con carga (peso total inferior a 40 toneladas y topografía llana) - Carga fraccionada 1. Tráfico de larga distancia - Carga fraccionada - Cisterna 2. Tráfico de larga distancia con carga pesada - Madera - Materiales de construcción - Materiales sueltos - Grava (con remolque) - Minerales 3. (todo terreno) Tráfico de construcción - Grava, materiales arenosos - Cemento - Basura 4. Tráfico de reparto - Reparto - Basura - Cisterna

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

TABLERO E TABLERO E

INSTRUMENTOSINSTRUMENTOS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

INSTRUMENTOS Y MANDOS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

VelocímetroTacómetro

VoltímetroIndicador de

nivel de combustible

Odómetro

Luces testigo

Reset

Indicador de temperatura de agua de motor

Manómetro de presión de

aceite del motor

Manómetro depresión de aire

Manómetro depresión de aire

TABLERO DE INSTRUMENTOS

Ins. Ralph Aramburu CornejoNota : Las luces testigos que no se mencionan no están activas

Parar motor

Baja presión de aire

Restrictor deadmisión

Indicador precalentamiento

Temperatura de refrigerante

Alerta motor

Cabina abatida (abierta)

Batería

Direccional izquierda

Luz altaLuz de niebla Baja presión aceite motor

Direccional derecha

DESCRIPCIÓN DE LUCES TESTIGO

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Fluidolavaparabrisas

Frenode escape

Farosneblineros

Control de frenode estacionamiento

Revisar motor

Agua en combustible

TABLERO DE INSTRUMENTOS

NOTA

Las luces testigo de

revisar motor y agua en

combustible, prenderán

cuando se presente un

problema de agua en el

combustible, ó la unidad

requiera servicio de motor.Controles de calefacción/ enfriamiento/ ventilación

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

FILTRO DE COMBUSTIBLE / SEPARADOR DE AGUA

Cuando la luz testigo de agua

en el combustible (WIF) se

ilumina

en el tablero central de

instrumen-tos, indica que el

agua deberá drenarse del filtro

de combustible.

Jale hacia arriba la palanca de la

válvula de drenado, hasta que

se vea salir combustible limpio.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Interruptores del controlde crucero

Interruptor de códigosde diagnostico

Ajuste del mínimo

TABLERO DE INSTRUMENTOS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Este indicador señala la temperatura del sistema de enfriamiento del motor y por lo tanto la temperatura operativa del motor en diferentes condiciones de clima o tráfico.

SI EL INDICADOR DEL REFRIGERANTE SE MUEVE FUERA DEL RANGO NORMAL, PARAR INMEDIATAMENTE EL MOTOR Y

CHEQUEAR.

INDICADOR DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE

Temperatura mínima de funcionamiento

60 °C

En conducción deberá estar normalmenteentre 85 - 90 °C

A full carga podrá estar a 100°Cpor periodos muy cortos

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Indica la presión de aceite en el motor, no el nivel del aceite. Sin embargo, si el nivel de aceite del motor está bajo, podría afectar a la presión del aceite.

MANÓMETRO DE ACEITE

Durante la conducción con

el motor caliente, la aguja

debe encontrarse entre

3.0 a 7.0 bar

300 a 700 KPa

En mínimo : 0.7 bar

bar

01

2 3 4 5 67

Con el motor a su temperatura normal de operación, el indicadordebe moverse dentro del Rango Normal

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

MANÓMETRO DE AIRE

Doble manómetro de presión de aire que registra la presión existente

en los sistemas primario y secundario, la presión de trabajo normal se encuentra en el rango de 7 a 8 bar.

« La presión mínima debe

ser de 4.9 bar0022

44 66 881010

barbar

11

En el momento de poner en marcha el motor, la luz testigo y la alarmapermanecen encendidos hasta que la presión del aire de ambos

sistemas alcancen el valor normal de operación.

« Presión máxima 10 bar

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

TACÓMETRO

ATENCIÓN

No exceda la máxima velocidad

gobernadadel motor

en ninguna situación

Indica los giros ( vueltas ) del motor, expresado en

revoluciones por minuto ( r.p.m. ) X 100.

X100

5

10

15 20

25

30

35

Sirve como guía para hacer los cambios de la transmisión

y para mantener la velocidad del motor dentro del

“ Rango Económico ”

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

VELOCIMETRO

Es el que indica a la velocidad a la cual se esta

desplazando el vehiculo. Y esta medido en Km/h

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

VOLTÍMETRO

Indica la condición de carga en la batería. Con el interruptor en

“ON” (antes de poner en marcha el motor), el instrumento

indicará el estado de la batería la que deberá marcar 12 voltios

(como mínimo).

VOLTS

810 12 14

16

Al poner el motor en marcha a velocidad

de operación, el voltímetro indicará la

condición del sistema generador

manteniendose una lectura constante.

El tener una variación, sea mayor o menor

durante un periodo de tiempo, indica la

necesidad de una comprobación completa de

la batería y del sistema de carga.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Indica la cantidad aproximada de combustible que hay en el tanque.

Funciona cuando el switch de encendido está en la posición “ON”.

MEDIDOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE

UTILIZAR ÚNICAMENTE COMBUSTIBLE DIESEL # 2

Nota

La capacidad de los tanques

de combustible varía de

acuerdo al vehículoFUEL

02/4

4/4

Rellenar el tanque de combustible cuando se encuentre a medio

cuarto ( 1/8 ) de tanque, con la finalidad de no absorber las im-

purezas que se encuentran en el fondo del tanque.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CABINACABINA

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

INSTRUCCIONES DEINCLINACIÓN DE LA CABINA

1 Aplique el freno de estacionamiento. 2 Ponga el cambio en punto muerto. 3 Pare el motor. 4 Retire de la cabina todo equipo suelto o pesado. 5 Abra la rejilla frontal superior. 6 Abra las esquinas de la cabina. 7 Cierre las puertas. 8 Gire la válvula de la bomba a la posición de inclinación. 9 Incline la cabina hasta que el propio peso de la misma la haga inclinarse

hacia delante hasta la posición definitiva. Siga bombeando para alcanzar la posición definitiva hasta que aumente la resistencia de la bomba.

10 Una vez que la cabina esté inclinada del todo, gire la válvula de la bomba a la posición de bajada.

11 Al trabajar debajo de la cabina, utilice siempre el tirante de apoyo de la cabina. Cuando ya no se requiera el tirante de apoyo, bombee la cabina un poco para subirla y facilitar la extracción del pasador del tirante.

12 No apoye la mano en la junta del guardabarros al bajar la cabina, ya que podría quedar atrapada.

13 Si el vehículo tiene estribos ocultos, cerciórese de que las cubiertas de los estribos estén cerradas antes de bajar la cabina.

IMPORTANTE: No incline la cabina si está

desmontado el parachoques, pues forma parte

de la estructura que soporta carga.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Al desplazar el freno de estacionamiento hacia abajo se activara

el freno de servicio. El freno de estacionamiento solamente

puede ser liberado cuando se presiona el botón y la presión del

aire, tanto en el sistema de frenos primario como en el sistema

de freno secundario, alcance el valor mínimo de 4.5 bar, en ése

momento dejará de sonar la alarma de baja presión.

NOTA

El freno de estacionamiento no

deberá

usarse para detener la unidad

durante

el manejo normal

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

MANDO MANUAL DEL FRENO DE REMOLQUE

El remolque puede ser frenado independientemente sin que afecte al sistema de frenos del vehiculo tractor, con un mando manual situado en el tablero de instrumentos. Sin embargo, en la aplicación del pedal de frenos se influye tanto el freno del tractor como de el remolque.

El mando regresa automáticamente a su posición inicial.

Este mando no se puede usar como freno de estacionamiento.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

FRENO DE ESCAPE

El freno de escape se utiliza, si es necesario, en cuestas abajo con el objeto de ahorrar el sistema ordinario de frenos de servicio, también se puede utilizar como auxiliar del freno de servicio para reducir la velocidad.

El freno de emergencia tiene su mayor eficacia a un régimen alto del motor entre 1500 a 2500 rpm

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

MANDO DEL ACELERADOR MANUAL Además del pedal del acelerador,

existe también un mando de aceleración manual que se utiliza para alcanzar los regimenes deseados en los arranques y ralentí. Y también para el accionamiento de aparatos auxiliares.

Al realizar el ajuste aproximado del régimen se gira el botón y el mando se extrae o se introduce. Para un régimen exacto, y se gira el ajuste fino del mando.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CERRADURA DE ARRANQUE

La cerradura de arranque tiene 5 posiciones 0 Posición neutra R Posición de radio. 1 Posición de conducción 2 Posición de precalentamiento. 3 Posición de arranque

Solo en la posición neutral se podrá sacar la llave.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

VALVULA DEL BLOQUE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO.

Si por cualquier motivo el aire del sistema de frenos ha sido evacuado el freno de estacionamiento no podrá desaplicarse hasta que haya la válvula de bloqueo del freno de estacionamiento.

Aunque el mando manual este del freno de estacionamiento este en la posición superior, el freno no se desaplicara. Lo que podrá hacerse cuando la presión haya alcanzado unos 4 bares o 400 KPa

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

P. INICADOR DE DIRECCION C. DE LAS LUCES DE EMEGENCIA

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

I. BLOQUEADOR DE DIFERENCIAL Cuando conecta el bloqueador del diferencial se

enciende una luz testigo en el mismo interruptor, y la vez suena una alarma si el motor esta en marcha.

El bloqueador de diferencial solamente debe usarse en terrenos resbaladizos.

No se puede utilizar al realizar giros. No se puede aplicar en plena marcha.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

TOMAS DE FUERZA

KOBKLO El motor no debe estar en marcha. La lampara de advertencia del freno de

servicio no debe estar encendida cuando se conecta la toma de fuerza.

Si la lampara de advertencia esta encendida poner en marcha el motor hasta que se apague.

Parar el motor. Conectar la toma de fuerza con el

interruptor. Poner el motor en marcha.

Estas fuerzas son independientes del embrague, lo que significa que la potencia necesaria puede ser sacada directamente del motor.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

ELEVADOR DE BOGIE El elevador de boggie se

utiliza con el camión sin carga para conseguir mejores propiedades de conducción y para un menor desgaste de los neumáticos.

El elevador de bogie no debe ser utilizado cuando: La presión, según el

manómetro del deposito de aire es inferior a 10 bares o 1000 Kpa.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

ASIENTOS DEL CONDUCTOR1 AJUSTE LONGUITUDINAL. El asiento puede desplazarse hacia delante

o atrás..

2 AJUSTE DE LA INCLINACION DE RESPALDO.

Empujar el respaldo a la posición deseada. El cierre es automático

3 AJUSTE DE LA ALTURA E INCLINACION. Los bordes delantero y posterior del asiento

pueden ajustarse a diferentes alturas. En los asientos con suspensión neumática,

cuando el asiento no esta cargado, desiende a su posición máxima inferior lo que facilita la entrad y salida en el vehiculo.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

BASCULAMIENTO DE LA CABINA El basculado de la cabina se utiliza tanto durante el

descenso y el ascenso de la cabina. Bascular la cabina de la manera siguiente.

Controlar que el freno de estacionamiento este aplicado.

Abrir la calandra y sacra la varilla de la bomba. Cerrar la válvula de la bomba hidráulica Bombera hasta que la cabina llegue hasta su posición

máxima

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

RODAJE 5000 Km. Cuando el vehiculo es nuevo, se recomienda cierto cuidado,

especialmente durante los primeros 5000 Km. No aproveche la potencia máxima del motor. Evite revoluciones altas, en su lugar deje que el motor funcione en

la zona de revoluciones económicas. Si frena con cuidado durante la primera parte del periodo de rodaje,

los frenos tendrán mayor duración. Recuerde que los aceites de la maquina deben cambiarse mas a

menudo durante el rodaje. Durante los primeros 1500 Km no someta la trasmision a esfuerzos

grandes.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

ANTES DEL ARRANQUEANTES DEL ARRANQUE

C O N T R O L EC O N T R O L E

LOS SIGUIENTES PUNTOSLOS SIGUIENTES PUNTOS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

ANTES DEL ARRANQUE

1. Controlar el nivel del aceite del motor.

En ningún caso deberá permitirse que el nivel descienda por debajo de la marca inferior.

2. Control del nivel del refrigerante.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Controlar diariamente el nivel del refrigerante del motor.

No agregue refrigerante frío a un motor caliente, causará daños

al motor; espere a que el motor se enfríe por debajo de

50°C y agregue refrigerante con el motor funcionando.

CHEQUEOS ANTES DEL ARRANQUE

El nivel debe estar

visible en la mirilla del

depósito de expansión

y verifique que no

existan fugas

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Controlar diariamente el nivel de aceite del motor

Debe encontrarse entre las dos marcas de la varilla

CHEQUEOS ANTES DEL ARRANQUE

MIN MAX

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CHEQUEOS ANTES DEL ARRANQUE

Controlar diariamente el nivel de aceite de la dirección

hidráulica.

MIN MAX

El nivel debe estar entre las dos marcas . La varilla de

medición tiene dos lados con marcas para efectuar la

medida en frío y caliente.

La medición deberá realizarse en frío. La dirección

hidráulica ofrece al conductor muchas ventajas y menor

esfuerzo físico.Al girar el timón el vehículo debe estar siempre en movimiento.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

1.- Controlar el nivel del fluido de accionamiento del embrague.

El nivel debe encontrarse en la marca máxima del depósito.

CHEQUEOS ANTES DEL ARRANQUE

Depósito de líquido limpiaparabrisas

Depósito del fluidodel embrague

2.- Asegúrese de que el deposito del líquido del limpiaparabrisa

siempre esté lleno de fluido lavador anticongelante.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CHEQUEOS ANTES DEL ARRANQUE

Controlar diariamente los neumáticos, especialmente las ruedas

gemelas y retirar las piedras incrustadas.

Medir la presión diariamente con las llantas frías y cerciorarse

de que estén en buen estado y con desgaste uniforme.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CHEQUEOS ANTES DEL ARRANQUE

Revise diariamente los indicadores de presión de

aceite,

de temperatura, las luces de aviso y otros

medidores, para asegurarse de que estén

operativos; caso contrario, no operar el vehículo y

reportarlo de inmediato.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

ARRANQUE EN FRÍOARRANQUE EN FRÍO

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

- Verifique que el freno de estacionamiento esté aplicado

¡ PRECAUCIÓN !

Para evitar daño al motor de

arranque, no accione el motor de

arranque por más de 30 segundos.

Espere 2 minu-tos entre cada

intento para poner en marcha el

motor.

ARRANQUE EN FRIO DEL MOTOR

- Localice la palanca de la transmisión en posición neutral

- Arranque el motor sin pisar el acelerador

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

- Ponga la transmisión en N (neutro)

ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR

( Transmisión Automática )

- Encienda el contacto sin dar arranque

- Espere a que precaliente el motor

- Arranque el motor sin pisar el acelerador

Para iniciar la conducción, eleve el bloqueo

de la palanca de cambios y desplaze el

selector a la posición de conducción deseada

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Controlar diariamente el nivel de aceite de la

transmisión.

MIN

ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR

( Transmisión Automática )

MAX

Tampoco debe sobrepasar la marca de MAX (máximo)

El nivel debe verificarse con el motor funcionando en mínimo

y la transmisión en N (Neutro), nunca debe estar por debajo

de la marca de MIN (mínimo)

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

PRECAUCIÓN : Cuando el motor está frío, para

evitar daños al arrancador, no lo haga funcionar

por más de 15 segundos en forma continuada

(cuando el motor está caliente, máximo 5 seg. ).

Espere 02 minutos entre cada intento de arranque

Si el motor no arranca después

de cuatro intentos debe hacerse

una inspección para determinar

la causa.

ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Debido al peligro en cuanto a seguridad y a su

potencial

para dañar el motor, de ninguna manera se

recomienda

usar líquido arrancador ( ETHER ) de ningún tipo ni

marca

(tampoco emplear ningún tipo de combustible como

auxiliar de arranque)

ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR

Mantenga el motor de 3 a 5 minutos en

aproximadamente

1000 r.p.m. antes de hacerlo funcionar con carga.

3 a 5 minutos

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Cuando arranque un motor frío, aumente la velocidad del motor

len-tamente, para proporcionar una lubricación adecuada en todos

los com-ponentes del motor y para permitir que la presión de

aceite se estabilice.

ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR

Diferencial

Caja

Motor

Se recomienda calentar el aceite de caja y diferencial con

marchas len-

tas de 10 minutos al iniciar el trabajo diario; esto es pisando el

acele-rador a menos del 70%.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CAJA DE CAMBIOS. Las cajas de cambios estan

constituidas por una seccion delantera, accionada mediante la palanca de cambios y una seccion posterior, neumaticamente maniobrada, con dos relaciones con cuya ayuda se puede conectar las zonas de marcha alta y baja respectivamente.

Posiciones de la palanca de cambios. C Ultralenta. Las cifras en el fondo negro se

refieren a la zona de marchas bajas.

Las cifras con fondo blanco corresponde a la zona de marchas altas.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CAMBIO A UNA MARCHA SUPERIOR

El cambio dentro de la zona baja ocurre de la misma manera que una caja de cambios ordinaria.

Desplazar el mando basculante desde baja a alta con la palanca de cambios en la marcha mas alta de la zona baja.

Poner la marcha mas baja de la zona mas alta.

El cambio dentro de la zona alta ocurre de la misma forma que en una caja de cambios ordinaria.

Al pasar a una marcha superior, la palanca de cambios deberá detenerse un instante en la posición neutra.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA. R Marcha atrás. N Posicion neutral D Posicion de marcha

adelante normal. 1 Posicion de marcha

ultra lenta. 1 y 2 Posiciones de

marchas bajas.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

REMOLCADO Es necesario desmontar el árbol de

trasmisión cuando se va a remolcar el vehiculo. Si no se hace así, puede engarrotarse la caja de cambios debido a la falta de lubricación.

En dicho caso, el mando de palanca de cambios debe de estar en la zona alta.

El freno de estacionamiento puede desaplicarse con aire comprimido procedente de otro vehiculo o de un neumático

El remolcado debe hacerse con una barra de remolque, nunca con cadenas.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CONSEJOS DE CONDUCCION1. Controlar después del arranque y luego, de vez en cuando,

durante la conducción que los instrumentos indiquen valores normales.

2. No embalar nunca el motor en frió.3. Conducir guiándose por el cuenta revoluciones, dejar que el

motor trabaje en la zona de régimen económico.4. No cubrir nunca el radiador.5. No poner en marcha el vehiculo hasta que se hayan apagado

las luces de advertencia del sistema de frenos.6. No utilizar nunca la servo dirección en sentido lateral cuando

las ruedas delanteras estén bloqueadas.

7. No apoyar el pie en el pedal de embrague.8. Utilizar el freno de escape en las cuestas abajo y en los

frenados lentos.9. Utilizar la ventaja que proporciona el bloqueador de diferencial

al marchar por suelos resbaladizos.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

RANGO DE RANGO DE

OPERACIÓNOPERACIÓN

DEL MOTORDEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

POTENCIA

Es la velocidad con la que el motor efectúa un trabajo determinado,

la velocidad con que el motor puede mover el camión al acelerar

TORQUE

Se refiere a la cantidad de fuerza que el motor puede ejercer, es la

capacidad de arrastre del motor. Es la fuerza de torsión que hace

que la carga se mueva y haga subir el camión en las pendientes

POTENCIA Y TORQUE

Potencia y Torque juntos hacen el Rango de Operación del motor.

Conociendo Ud. el rango de operación de su MOTOR, lo podrá

conducir de la mejor manera posible y de la forma más económica

Ins. Ralph Aramburu Cornejo14 15 16 1717 18 19 20 2121 22 23 24 25 x 100 rpm

420

440

460

500

520

540

480

To

rqu

e e

n

Lb

- F

t

El Torque máximo de

este motor es de

520 Lbs-pie a 1600

r.p.m.

CURVAS DE

RENDIMIENTO

( Motor CUMMINS ISB 195 )

170

160

150

180

200

190

Po

ten

cia

en

H

PLa Potencia máxima

del motor es de :

205 HP a 2300 r.p.m.

BSFCLb/Hp-Hr

El Rango de Operación

es de : 1600 a 2400 rpm

Obteniendose óptimos

resultados de rendimiento

entre 1700 y 2100 rpm

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

PARTE IIPARTE II

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

SISTEMA DESISTEMA DE

ADMISIÓN YADMISIÓN Y

ESCAPEESCAPE

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Filtro de aire del motor

CONTROLES EN EL SISTEMA DE ADMISIÓN

Turbocompresor

Mangueras de aire

Múltiple de admisión

Múltiple de escape

Intercooler

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

MÚLTIPLE DE ESCAPE

FILTRO DEL AIRE

GASESDE

ESCAPE

CILINDRO

SISTEMA DE ADMISIÓN Y ESCAPE

FLUJO DE AIRECOMPRIMIDO

CALIENTE

FLUJO DE AIRECOMPRIMIDO

ENFRIADO

FLUJO DE GASESDE ESCAPE

COMPRESOR

TURBINA

INTERCOOLER

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

El turbocompresor funciona aprovechando la energía de los gases de escape, lo que es una gran ventaja ya que no

consume potencia útil del motor, sino más bien aprovecha la que de otra forma se perdería. Consta de una turbina y un

compresor montadassobre un mismo eje.

FUNCIONAMIENTO DEL TURBOCOMPRESOR

ADMISIÓN DE AIRE

SALIDA DE GASES DE ESCAPE DE LA TURBINA

INGRESO DE GASES DE ESCAPE

RUEDA DEL COMPRESOR

RUEDA DE LA TURBINA

AIRE COMPRIMIDO AL INTERCOOLER

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Al salir los gases de escape impulsados por el pistón, antes de saliral exterior, pasan por la turbina de escape haciéndola girar hasta 120 mil rpm aprox.

NOTA

DEBIDO A LAS ALTAS VELOCIDADES DE GIRO Y TEMPERATURAS

DE OPERACIÓN DEL TURBO, ES NECESARIO UNA CORRECTA

LUBRICACIÓN DE LOS RODAMIENTOS DE LAS RUEDAS; ASÍ COMO

ARRANCAR Y APAGAR EL MOTOR SIN ACELERARLO, DEJÁNDOLO

REPOSAR Y ENFRIAR EN MÍNIMO, ENTRE 3 Y 5 MINUTOS ANTES DE

APAGARLO.

FUNCIONAMIENTO DEL TURBOCOMPRESOR

Este giro es transmitido a la turbina de admisión, lacual absorbe aire y lo envía al cilindro, mejorando el llenado de aire;con esto se logra incrementar la potencia y mejorar la com-bustión.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

SALIDA

INGRESO

ENFRIADOR

INTERCOOLER

El aire comprimido que abandona el turbocargador, es dirigido dentro del intercooler, antes de que pase a la

entradadel múltiple de admisión.

DELTURBO

AL MÚLTIPLEDE ADMISIÓN

Hay un interenfriador aire-aire montado delante del radiador.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Tiene la función principal de enfriar la temperatura del aire de admisión desde unos 150 a 50°C, disminuyendo así su

volumen, lo que hace que una cantidad dada de aire contenga más oxigeno, dando como resultado: una

combustión más eficiente, mayor potencia y torque y gases de escape más limpios.

INTERCOOLER

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

El intercooler se utiliza para disminuir la temperatura del aire com-primido, que genera el turbocargador antes de que llegue al múltiple de admisión.

02

AIRE FRÍO

VOL = 1 Metro cúbico

AIRE CALIENTE

VOL = 1 Metro cúbico

INTERCOOLER

Esto permite que se deposite una carga de airemás densa en el motor y se logre una buena combustión y ala vez mayor potencia del motor.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

El filtro de aire es de tipo seco y deben reemplazarse cuando se ha alcanzado la restricción máxima permitida.

REVISIÓN Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE

Nunca opere el motor sin el filtro de aire, el aire de admisióntiene que ser filtrado para prevenir que el polvo y las partículasingresen al motor y ocasionen desgastes anormales y prematurosen el motor.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Chequee diariamente el indicador de servicio del filtro de aire. Nunca permita que el indicador (2) llegue hasta la zona roja (1), lo cual significa que se ha alcanzado la máxima restricción permitida por el fabricante (20 pulgadas de H2O)

INDICADOR DE SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE

25--

20--

15--

10-- 5 --

“ H O vacuum

2

2

Luego de haber cambiado el filtro de aire deberá ponerse

el indicador a cero, presionando para ello el botón

que se encuentra en el extremo inferior (3)

1

3

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Controlar que el filtro de aire no esté sucio. El aire aspirado por el motor pasa primero por el filtro de aire antes de ingresar ala cámara de combustión.

REVISIÓN Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE

Por esta razón losfiltros de aire deben

mantenerse en buenascondiciones para ase-gurar un buen rendi-miento y vida útil del

motor.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Los empaques dañados y las mangueras flojas hacen posible que el

aire sucio, esquive el filtro y entren al motor.

INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE

El filtrado inadecuado de aire y las restricciones excesivas, afectarán el

desempeño y la vida del turbo.

No opere el motor si se detectan fugas en los conductos del turbo, o si el

filtro de aire no está filtrando eficientemente.

El interenfriador y los ductos no deben tener fugas. Cualquier tipo de fugas

en el sistema de admisión de aire y/o escape, traerá como consecuencia

menor cantidad de aire suministrado y pérdida de potencia.

Revise los tubos y las conexiones flexibles así como el núcleo del interen-

friador principal, por si hay fugas con el motor marchando a las máximas

r.p.m. sin carga.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Verificar el múltiple de escape por si hubiera grietas o fugas

CONTROL DEL SISTEMA DE ESCAPE

Tubo de escape

Silenciador

Turbo

Múltiple de admisión

Intercooler

Sale aire enfriado

Ingresa aire caliente

Revisar el tubo de escape y el silenciador Chequear la suspensión del tubo de escape y silenciador

comprobando que no haya grietas o pernos flojos Controlar las uniones y bridas del escape para ver si existen fugas

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

SISTEMA DE SISTEMA DE

COMBUSTIBLECOMBUSTIBLE

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Tapa de tanque de

combustible

CONTROL DE NIVELES Y FUGAS DE COMBUSTIBLE

Cañerías de tanque

Filtros de petróleo

Cañerías de retorno

Cañerías de bomba de inyección

Bomba de alimentación

Inyectores

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CULATAS

BOMBA DE COMBUSTIBLE

VÁLVULA DE UN SOLO

PASO

FILTRO SECUNDARIO

CONEXIÓN DEENTRADA DE COMBUSTIBLE

CONEXIÓN DERETORNO DE

COMBUSTIBLE

FILTRO DE COMBUSTIBLE

PRIMARIO

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

TANQUE DE COMBUSTIBLE

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

El filtro de combustible sirve

para evitar que las impurezas

del combustible lleguen a la

bomba de inyección y a los

inyectores.

FILTROS DE COMBUSTIBLE

El combustible comercial para

motores Diesel podría contener

impurezas, además del que

pueda adquirir en el tanque

de combustible.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Los cuerpos extraños quepudieran contener el com-bustible, por más pequeñosque fueran, producirán se-rios daños a la bomba einyectores.

En caso de disminución de potencia del motor,

comprobar el estado de los filtros.

FILTROS DE COMBUSTIBLE

Por lo tanto mucho más económico es mantener el filtro en buenas condiciones a verse obligado a cambiar los elementos de la bomba y/o inyectores.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

COMPROBACIÓN DEL RENDIMIENTO YCONSUMO DE COMBUSTIBLE

Un consumo de combustible alto y una potencia deficiente no se deben siempre a una avería técnica del vehículo. El consumo de combustible y la potencia también son influenciados por los siguientes factores, por ejemplo:

• Tipo de conducción del conductor • Peso total del vehículo • Uso de la toma de fuerza • Contenido de energía del combustible • Resistencia aerodinámica del vehículo • Resistencia a la rodadura del vehículo • Superficie de la carretera • Topografía • Condiciones meteorológicas

En la siguiente página se describe un procedimiento para comprobar el rendimiento y el consumo de combustible que ahorra tiempo y es efectivo a la vez.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

COMBUSTIBLE DIESEL La calidad del combustible Diesel es clave para el correcto

funcionamiento y vida útil del motor y de la bomba de inyección, así

como para las prestaciones del motor.

REQUISITOS DE CALIDAD

Para que el motor desarrolle las prestaciones descritas y cumpla la normativa de emisiones vigente, el combustible Diesel deberá cumplir con una de las siguientes especificaciones:

• Norma europea : EN 590

• Combustible Diesel que cumple con la normativa sueca sobre medio ambiente : SS 15 54 35

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

COMBUSTIBLE DIESEL La calidad del combustible Diesel es clave para el correcto

funcionamiento y vida útil del motor y de la bomba de inyección, así

como para las prestaciones del motor.

REQUISITOS DE CALIDAD

Para que el motor desarrolle las prestaciones descritas y cumpla la normativa de emisiones vigente, el combustible Diesel deberá cumplir con una de las siguientes especificaciones:

• Norma europea : EN 590

• Combustible Diesel que cumple con la normativa sueca sobre medio ambiente : SS 15 54 35

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

COMBUSTIBLE DIESEL

TEMPERATURAS EXTREMAS Si la temperatura es inferior a la especificada para el combustible

Diesel, pueden producirse precipitaciones de parafina, obturando las tuberías y los filtros. El motor puede perder potencia o pararse.

El combustible Diesel está adaptado al clima específico de cada país. Si el vehículo va a circular por una zona con una temperatura ambiente inferior a la acostumbrada, averigüe primero las características del combustible que debe utilizar.

Si el combustible Diesel utilizado no es el adecuado para dicha temperatura y no estuviera disponible combustible diesel de esas

características, puede instalarse un calentador de combustible eléctrico como medida preventiva

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

SISTEMA DE SISTEMA DE

REFRIGERACIÓNREFRIGERACIÓN

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

- Mangueras y depósito de agua

CONTROL DE NIVELES Y FUGAS DE

REFRIGERANTE

- Fugas en el depósito de agua

- Panal del radiador

- Mangueras de radiador

- Bomba de agua

- Enfriador de aceite de motor y transmisión

- Tinas de radiador y panal

- Fugas por la culata

- Tapones de culata y block

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

PANAL DELRADIADOR

CAJA DETERMOSTATO

ENFRIADORDE ACEITE

ABRAZADERAS

ABRAZADERAS

ABRAZADERAS

ABRAZADERAS

CONTROL DE NIVELES Y FUGAS DEL REFRIGERANTE

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

DIAGRAMA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

LÍNEA DE VENTILACIÓN

TANQUE DE DESAEREACIÓN TAPA DEL

RADIADOR

LÍNEA DELLENADO

ENFRIADORDE ACEITE

BOMBADE

AGUA

CAJA DELTERMOSTATO

CULATADE

CILINDROS

BLOQUEDE

CILINDROS

TUBO DEVENTILACIÓN

LÍNEA DE DERIVACIÓN

SEPARADOR

PANAL DELRADIADOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

La función del refrigerante es la de absorber el calor que

se genera debido al proceso de combustión que se da en

los cilindros y en la culata.

REFRIGERANTE DE MOTOR

:

Adicionalmente el calor que se ge-

nera en los pistones, también es absorbido por el aceite y es trans-

ferido al refrigerante, el cual es disipado en el enfriador de aceite

del motor.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

REQUISITOS DEL REFRIGERANTE

REFRIGERANTE DE MOTOR

Las soluciones de refrigerante deben seleccionarse y mante-nerse cuidadosamente para que cumplan con los siguientesrequisitos básicos :

1. Transferencia de calor adecuada

2. Protección por daños de cavitación

3. Evitar la corrosión / erosión

4. Evitar la formación de depósitos en el sistema de enfriamiento

5. Ser compatible con los materiales del sistema de enfriamiento

6. Proteger el sistema durante la operación en clima frío

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

SISTEMA DE SISTEMA DE

LUBRICACIÓNLUBRICACIÓN

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CONTROL DE NIVELES Y FUGAS DEL LUBRICANTE

Tapón de cárter Empaquetadura de cárter

Culata Tapa de balancines Retenes de cigüeñal delantero y trasero Filtro de aceite Empaquetadura de compresora Tapa de buzos Sellos de bomba de inyección Tapa de distribución Revisar fugas en el turbocompresor

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

TURBO

BOMBA DE

INYECCIÓN

BOMBA DE

ACEITE

FILTROS

DE ACEITE

ENFRIADOR

DE ACEITE CÁRTER

CULATA

1. VÁLVULA DE REFRIGE- RACIÓN DEL PISTÓN (abre cuando el motor está justo encima del ralentí)

1

2 3

4

SISTEMA DE LUBRICACIÓN

2. VÁLVULA BY-PASS FILTRO (abre cuando el filtro está obstruido)

3. VÁLVULA BY-PASS ENFRIADOR

4. VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

SOPORTES DE SOPORTES DE

RADIADOR, MOTORRADIADOR, MOTOR

Y FAJASY FAJAS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Revisar el estado y la sujeción del radiador

CONTROL DEL ESTADO DE SOPORTES Y DEL RADIADOR

INTERCOOLER

RADIADOR

Verificar que el radiador no esté sucio o taponado exteriormente Descartar rajaduras en el ventilador y chequear su fijación Controlar la sujeción del depósito de agua Inspeccionar la sujeción del intercooler y que no esté sucio

Comprobar los tubos, conexiones y abrazaderas del intercooler

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CONTROL DEL ESTADO DE SOPORTES DEL MOTOR

Sujeción delantera y posterior del motor :

PUNTOS ACONTROLAR

Los soportes del motor mal

apretados o rajados, pueden

ocasionar vibraciones, ruidos

y daños.

Controlar que los soportes de jebe no se encuentren rotos, rajados o resecos Controlar que los soportes de metal se encuentren enteros y bien apretados

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

El calor en el compartimento del motor tiende a endurecer las mangueras y hacerlas quebradizas. La grasa y las salpicaduras de aceite tienden a ablandarlas. Las mangueras podrían deformarse con el tiempo y producir pequeñas fugas, es por esto que se deben revisar las abrazaderas.

CONTROL DEL ESTADO DE MANGUERAS EN GENERAL

El deterioro de las mangueras se puede observar a simple vista, pero la mejor prueba es apretándolas con las manos, deben estar firmes y flexibles.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Verificar que las fajas no tengan grietas en

el lado interior

CONTROL DE LA TENSIÓN Y ESTADO DE LAS FAJAS

La posición de la faja en la ranura de la polea

Patinaje ( faja lustrosa, chirridos )

Revisar el tensor automático, controlar el

estado del resorte

Tensión correcta: máx. 10 mm de flexión

presionando desde afuera

Inspeccionar los soportes del alternador

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

PUNTOS AVERIFICAR

CONTROL DE LA TENSIÓN Y ESTADO DE LAS FAJAS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Controlar todas las correas comprobando su tensión y

condición diariamente. Esta inspección es importante ya

que las fajas son un factor principal para la refrigeración del

motor y para la carga de la batería.

CONTROL DE LA TENSIÓN Y ESTADO DE LAS FAJAS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Para que el ajuste sea correcto, las correas deben permitir

un desplazamiento de 10 mm. Esta prueba tiene que

hacerse en

la parte central de la correa.

CONTROL DE LA TENSIÓN Y ESTADO DE LAS FAJAS

Siempre que se cambian las correas debe hacerse por pares,

aunque sea solo una la que esté dañada.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

PARTE IIIPARTE III

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

EMBRAGUEEMBRAGUE

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

No mantener el pié en el embrague

CONTROLES EN EL EMBRAGUE

Chequear si el embrague desembraga correctamente

Verificar si el motor reduce notablemente su régimen

Comprobar si el pedal de embrague se pone duro

Observar si el embrague patina

Detectar si hay ruidos y/o olores anormales

Revisar que el pedal regrese rápidamente

Controlar posibles desgastes en el pivote del pedal

( presionar y empujar el pedal en sentido lateral )

El jebe del pedal debe estar en buenas condiciones

y debe tener dibujo ( dibujo / cocada )

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

EMBRAGUE DOBLE DISCO

DISCO

DISCO

PLATO INTERMEDIO

RESORTE DEDIAFRAGMA

COLLARÍN DEEMBRAGUE

HORQUILLA

PLATOOPRESOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

SERVOCILINDRO DEL EMBRAGUE

El embrague está dotado de un servocilindro en el que el collarín del embrague tiene contacto permanente con las palancas. Cuando el embrague se ha desgastado, es necesario ajustar el mecanismo servo, esto se manifiesta porque se requiere ejercer mayor fuerza en el pedal para desembragarlo, al mismo tiempo que el aire escapa a través de la válvula de aviso del cilindro.

1.- Depósito de líquido de embrague

2.- Cilindro principal

3.- Pedal de embrague

4.- Servoembrague

5.- Conexión de aire comprimido

6.- Palanca de embrague

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CAJA DE CAMBIOSCAJA DE CAMBIOS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CAJA DE CAMBIOS MECÁNICALa caja de cambios realiza las conversiones que requiere la fuerza transmitida desde el motor a las ruedas motrices, con la ayuda de diversas relaciones de fuerza, que varían desde la marcha inferior (que proporciona un gran esfuerzo tractor y baja velocidad), hasta la marcha superior (que proporciona un bajo esfuerzo tractor y alta velocidad); mediante la conexión de diversos tipos de engranajes.

Sincronizador

Eje intermedio

Eje de entrada Eje de salida

Engranajes

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Si la palanca de cambios tiene demasiado juego.

CONTROLES EN LA CAJA MECÁNICA

Si alguna velocidad salta.

Si el acople de las marchas es difícil o no entran. Si hay fugas de aceite. Si hay fuga de aire cuando la caja está en posición neutral o

acoplada alguna marcha.

Si hay ruidos en la marcha de mínimo y/o al hacer los cambios. Si el cambio de split no cambia (fuga grande de aire). Si el cambio split cambia lentamente (fuga menor de aire). Si la marcha split salta. Controlar la suspensión de la caja. Chequear la temperatura del aceite de la caja.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Selector de marchas

Eje deentrada

Eje desalida

Retén delantero

CONTROLES EN LA CAJA MECÁNICA

Tapón de drenado de aceite

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

El selector de marchas tiene demasiado juego o se traba al cambiar de marchas.

CONTROLES EN LA CAJA AUTOMÁTICA

Los cambios ocurren a una velocidad muy alta o muy baja.

Si se producen cambios bruscos o patinajes de la caja.

El vehículo se mueve hacia atrás o hacia adelante en neutro.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Presencia de ruidos durante la conducción (zumbidos/vibraciones)

CONTROLES EN LA CAJA AUTOMÁTICA

Fugas de aceite Controlar temperatura de aceite de la caja Revisar el nivel de aceite diariamente Inspeccionar que el aceite no esté sucio

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CARDÁNCARDÁN

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DEL CARDÁN

Controlar la fijación y el estado de la sección de goma, la

goma no debe tener holgura en el soporte.

RETÉN

ENGRASE CRUCETA

Con la transmisión en la posición de neutro, controlar visualmente

torceduras y daños en el cardán. Verificar que los pernos estén bien apretados.

Comprobar que las crucetas no tengan juego y que estén lubricadas.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Golpes en las crucetas al aumentar o disminuir la

velocidad.

INSPECCIÓN Y CONTROL DEL CARDÁN

Ruidos en el árbol de transmisión.

Vibraciones en el árbol de transmisión.

REVISAR QUE LASCRUCETAS NO TENGAN

JUEGO

CRUCETA

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

¡¡ NO REMOLQUE EL CAMIÓN SIN ANTES RETIRAR EL ÁRBOL DE

TRANSMISIÓN !!

Caso contrario, la falta de lubricación dañará los componentes de la transmisión.

NOTA: Sólo en caso excepcional se puede remolcar sin retirar el árbol de transmisión. Cuando el recorrido no sobrepase a los 100

metros. Aún así,hay que poner la última marcha alta.

¡ Debe remolcarse siempre con barra de tiro, nunca con cables o cuerdas !

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CORONA Y DIFERENCIALCORONA Y DIFERENCIAL

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Ruidos acompañados de elevadas temperaturas.

CONTROLES EN LA CORONA

Tapón de nivel yllenado de aceite

Fuga por sellodel cabezote

Retén de ejepropulsor

Tapón de drenado de aceite

Golpes en el diferencial al acelerar o desacelerar. Fugas de aceite.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Quitar el tapón de nivel. El nivel debe llegar hasta la altura

del orificio de llenado como podemos observar en el gráfico.

CONTROL DE NIVELES Y FUGAS EN LA CORONA

La verificación de todos los niveles debe hacerse siempre

con el vehículo estacionado en una zona plana y nivelada.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

El diferencial tiene la función de adaptar la velocidad de las ruedas motrices reteniendo al mismo tiempo la fuerza motriz total. Esto es muy necesario puesto que en las curvas, la rueda exterior debe rodar una mayor distancia que la interior, lo que significa que debe girar más con mayor rapidez.

DIFERENCIAL

DIFERENCIAL

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

El diferencial está

instalado en el cárter del

puente tra - sero y consiste

en cuatro pequeños

engranajes, los satélites

laterales (1), montados en

una cruz.

DIFERENCIAL

Esto satélites engranan con

dos engranajes planetarios (2)

y dos palieres que se des-

plazan en dos semiejes in-

dependientes.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Cuando el vehículo circula en la línea recta, los satélites laterales diferenciales no se mueven y las ruedas motrices tienen la misma velocidad. En las curvas en cambio, las ruedas interiores dismi-nuyen su velocidad y los satélites comienzan a girar en la cruz.

DIFERENCIAL

Gracias a esta rotación, se toma la reducción de velocidad de la rueda interior y se transfiere a la rueda exterior, que se acelera .

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

La vibración que se hace aparente al aplicar torsión al diferencial

puede ser debida a un cardán curvo o desequilibrado.

CONTROL DE FALLAS EN EL DIFERENCIAL

Un gemido o zumbido continuo de raspado, puede ser el resultado de

rodajes de piñón dañado. Un gemido audible del ciclo al acelerar lo

suficiente para mantener la marcha, se debe probablemente a un mal

contacto de corona y piñón.

Un sonido metálico sordo al acelerar o desacelerar, frecuentemente es

causado por deformación de los orificios de las bridas en el cardán.

Si hay ruido al virar y los rodajes de rueda están en buen estado, es

probable que los piñones diferenciales estén dañados.

Un sonido rechinante fuerte, por lo general significa que los piñones

diferenciales están a punto de fallar completamente, o que los dientes

en el anillo y piñón están rotos.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

PARTE IVPARTE IV

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

SISTEMA DE SISTEMA DE

DIRECCIÓNDIRECCIÓN

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CONTROLES EN LA DIRECCIÓN

BOMBASERVO

• Ruidos en la servodirección

DEPÓSITO DEACEITE

• Controlar el nivel

MANGUERAS DELA DIRECCIÓN

• Revisar que no existan fugas

VOLANTE

• Vibraciones • Golpes

CAÑA DEDIRECCIÓN

• Que no se ponga “dura”

CAJA DEDIRECCIÓN

• Dificultad para mantener la dirección recta

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

El nivel correcto se controla con el motor en mínimo. El nivel debe coincidir con la marca “MAX” de la varilla.

MIN FULL MAX

CONTROL DE NIVELES Y FUGAS EN LA DIRECCIÓN

Si el nivel queda por debajo de la marca “MIN” reponer el aceite con elmotor detenido para eliminar el riesgo de que el aire sea aspirado.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CASTER ( AVANCE )

HACIA ADELANTE

Es la inclinación hacia adelante o atrás del pin de pivote.El Caster siempre procura que las ruedas delanteras rueden en línea rectaesto facilita la salida de las curvas. Cuanto mayor es el Caster mayor es la tendencia que tienen las ruedas a colocarse en línea recta lo que le da una mayor estabilidad.

Si el avance no es suficiente, será más difícil enderezar las ruedas después deuna curva y hay también el riesgo de que aparezcan vibraciones en el volante.

A - Caster (Avance)V - Línea Vertical

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CAMBER ( CAÍDA )

EjeDireccional

CAMBER

( - ) NEGATIVO

VERTICAL

Es la inclinación en sentido lateral de las ruedas.Si las ruedas se inclinan hacia afuera, diremos que la caída es positiva. La caída contrarresta las tensiones sobre el cojinete exterior de la rueda, con lo cual la carga es transmitida al cojinete de rueda interior que es más robusto y puede absorberlas sin ninguna dificultad.Se prefiere un Camber Positivo.

EjeDireccional

VERTICAL

CAMBER ( + ) POSITIVO

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

INCLINACIÓN DEL PIN PIVOTE

VERTICAL

EJE DIRECCIONAL

La inclinación del pin pivote es la

inclinación del ángulo hacia

adentro.

La inclinación del pin permite que

las ruedas puedan girar con mayor

facilidad.

También impide que los golpes

de los baches, u otros accidentes

del camino se trasmitan al volante.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CONVERGENCIA ( TOE-IN )

Convergencia Negativa

PROYECTADOHACIA ADELANTE

DEL VEHÍCULO

La convergencia es la inclinación hacia adentro del borde delantero

de las ruedas. La convergencia, es necesaria para contrarrestar la

tendencia que tienen las ruedas de rodar hacia afuera debido a su

inclinación.

Por este motivo un menor ángulo de caída reduce la importancia de

la convergencia. Se prefiere una convergencia positiva.

Convergencia Positiva

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

ÁNGULOS DE CURVA ( GIRO MÁXIMO DE RUEDA )

A = Ángulo de rueda izquierdaB = Ángulo de rueda derechaO = Centro de giro de ruedas

Ángulos de curva son los ángulos formados por las ruedas interior y exterior cuando están giradas totalmente.Cuando el vehículo es conducido por una curva, la rueda interior gira más que la exterior para que pueda girar alrededor de un mismo centro.Si las ruedas tuvieran un centro de giro diferente, el desgaste de los neumáticos sería muy notable fuera del sector correspondiente a la marcha recta, ya que las ruedas tienen una tendencia a apartarseo juntarse.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

SUSPENSIÓNSUSPENSIÓN

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Verificar que la tuerca

de

fijación y las arandelas se

encuentren bien sujetas

INSPECCIÓN Y CONTROL DE AMORTIGUADORES

Revisar posibles fugas de

aceite

Chequear los soportes

Comprobar la fijación

Inspeccionar los jebes

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Comprobar que no hallan hojas de muelles rotas o

dispersas,

lo que indicaría que el perno central está roto

INSPECCIÓN Y CONTROL DE LA SUSPENSIÓN

Verificar que las abrazaderas se encuentren en buen estado

y bien ajustadas Revisar que las bridas, pines y bocinas no tengan desgaste Observar que los muelles no se encuentren fatigados

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Ho

ja Mad

re 1°

Ho

ja 2°

4°5°6°

7°8°

10°

1°2°3°4°

5°6°

11°

Paquete de Muelles Auxiliar

Paquete de MuellesPrincipal

DESPIECE DEL PAQUETE DE MUELLES

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

FRENOSFRENOS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CONTROL DEL SISTEMA DE FRENOS

Controlar su buen funcionamiento y que no se presenten fugas de aire ni de fluido

Control del estado de los forros de freno

Inspección del compresor

Depósitos de aire comprimido

Válvulas de freno

Cilindros de freno

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

SISTEMA DE FRENOS

COMPRESOR

DEPÓSITOS DE AIRE

CILINDROY ZAPATASDE FRENO

FRENO DE PIÉ

FRENO DELREMOLQUE

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CONTROL DE NIVEL DE LIQUIDO DE FRENOS

PURGADO DE TANQUES DE AIRE

Diariamente, purgue los

depósitos de aire del sistema de

frenos, para

eliminar los sedimentos

Controle diariamente el nivel del deposito

del líquido de frenos

El nivel debe hallarse entre las marcas

“MAX” y “MIN”

Utilice liquido de frenos DOT 4

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Para detectar fugas en el sistema de frenos, seguir el siguiente procedimiento :

INSPECCIÓN Y CONTROL DEL SISTEMA DE FRENOS

Arrancar el motor hasta que el manómetro de aire señale 120 psi. Detener el motor y observar el manómetro durante 4 minutos. La presión no debe descender más de 8 psi.

Dejar funcionar el motor hasta que el manómetro mar- que 120 psi. Presionar el pedal y mantenerlo así por 2 minutos. La presión no debe descender más de 5 psi. Si la caída es mayor, es señal que existen fugas en el sistema.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

NEUMÁTICOSNEUMÁTICOS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

NEUMÁTICOSNEUMÁTICOS DELANTEROS DELANTEROS : :

INSPECCIÓN Y CONTROL DE NEUMÁTICOS

« Revisar los neumáticos delanteros referente a las concavidades de desgaste, lo que es síntoma de : desbalanceo, rodajes de rueda flojos y variación del radio de pivoteo.

« Comprobar el desgaste lateral de los neumáticos de- lanteros, lo que es señal de defectos de conver- gencia ( Toe - In ) o divergencia ( Toe - Out ).

« Verificar el desgaste anormal en la mitad exterior, lo cual es síntoma de defectos de caída ( Camber ).

« Observar otros desgastes en la parte central o late- ral que indicarían presiones incorrectas de inflado.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

NEUMÁTICOS POSTERIORESNEUMÁTICOS POSTERIORES : :

INSPECCIÓN Y CONTROL DE NEUMÁTICOS

« Observar la banda de rodadura de los neumáticos posteriores en lo que se refiere a un desgaste a- normal en el talón y flancos, lo que indica un de- fectuoso montaje gemelo.

« Verificar si hay tendencias evidentes del desgaste entre los neumáticos gemelos. Si hay marcas de desgaste reportarlas. Controlar las tendencias al desgaste de la convergencia lo que significaría que el eje está torcido.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Controlar los neumáticos especialmente las ruedas gemelas

PSI

INSPECCIÓN Y CONTROL DE NEUMÁTICOS

Comprobar también que no haya desgastes irregulares,

ni piedras incrustadas en la cocada ó entre las duales.

Medir la presión diariamente y cerciorarse de que estén en

buen estado

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

INSPECCIÓN Y CONTROL DE NEUMÁTICOS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

INSPECCIÓN Y CONTROL DE NEUMÁTICOS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

INSPECCIÓN Y CONTROL DE NEUMÁTICOS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

INSPECCIÓN Y CONTROL DE NEUMÁTICOS

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

TIPOS

DE

AROS

DROP CENTER - TIPO DISCO

TRILEX

DROP CENTER - TIPO TUBULAR

ARTILLERO

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

MONTAJE FRONTAL

ARO

TAMBOR

AROS DROP - CENTER

MONTAJE POSTERIOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

PARTE VPARTE V

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

SISTEMA SISTEMA

ELÉCTRICOELÉCTRICO

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

BATERÍA :

La batería es un acumulador de energía que cuando sele alimenta corriente continua (proceso de carga) transfor-ma energía eléctrica en energía química. Cuando se to-ma corriente eléctrica del acumulador (proceso de des-carga), la energía química acumulada se transforma enenergía eléctrica.

SISTEMA ELÉCTRICO

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

La batería tiene tres funciones :

SISTEMA ELÉCTRICO

LÍNEA POSITIVALÍNEA NEGATIVA,

DE MASA,O DE TIERRA

24 V

CONEXIÓN EN SERIE

12 VLÍNEA POSITIVALÍNEA NEGATIVA,

DE MASA,O DE TIERRA

CONEXIÓN EN

PARALELO

+ +- -+ +- -

1. Suministra una fuente de corriente para arrancar el motor.

2. Actúa como estabilizador de voltaje en el sistema eléctrico.

3. Puede por determinado tiempo alimentar corriente, cuando la demanda de electricidad excede la capacidad del alternador.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

EVITE SIEMPRE LO SIGUIENTE :

SISTEMA ELÉCTRICO

EL MAL CONTACTO

EL BAJO NIVELDEL ELECTROLITO

LA SUCIEDADY/O HUMEDAD

EL PORTABATERÍASMAL AJUSTADO

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

ARRANQUE AUXILIAR

oNo utilice una batería auxiliar con capacidad inferior a la

batería del vehículo.

oNotaoNunca debe utilizarse equipo de carga rápida como auxiliaropara el arranque. El alternador quedará seriamente averiado.

oCompruebe y si el caso lo exige restablezca el nivel correcto

del electrolito de la batería del vehículo antes de accionar el

arranque.

oEn una emergencia si la carga de la batería del vehículo no

es suficiente para accionar el arranque, puede utlizarse una

batería auxiliar conectada en paralelo ó en serie y con

conexiones bien firmes.

oSi se valiese de la batería de otro vehículo, desconectarla

previamente del circuito eléctrico de aquel vehículo.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

ARRANQUE AUXILIAR

EN EL CASO DE VEHÍCULOS CON SISTEMA DE INYECCIÓN

ELECTRÓNICA DE COMBUSTIBLE :

NO HACER PUENTE ENTRE LAS BATERÍAS, RETIRAR LA

BATERÍA DESCARGADA Y COLOCAR OTRA CON LA CARGA

COMPLETA

NO INVERTIR LA POLARIDAD DE LA BATERÍA

EL HACER CASO OMISO A ESTAS INDICACIONES, PRODUCIRÁ

DAÑOS EN LA COMPUTADORA ( ECM ) DEL SISTEMA

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Para evitar lesiones causadas por una chispa o cortocir-

cuitos, se debe desconectar siempre el cable a masa de

la batería (negativo), antes de realizar cualquier trabajo

en el equipo eléctrico o en el motor.

REGLAS DE SEGURIDAD

SISTEMA ELÉCTRICO

Para realizar trabajos de soldadura eléctrica en el

vehículo, efectuar siempre esta misma operación.

De esta forma también se evitará un arranque accidental

del motor y daños al computador.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

REGLAS DE SEGURIDAD

Desconectar el cable de la batería antes de ponerla en carga intensiva. Esto es indispensable que se haga en los sistemas eléctricos equipados con alternador y computadoras para evitar dañar estos componentes.

BateríaDescargad

a

+-2°

-1°

3°4°

BateríaCargada

+

A Tierra

Al Arrancador

Al Arrancador

A Tierra Al Chasis (vehíc. bat. Desc.)

SISTEMA ELÉCTRICO

Para retirar la batería se desconecta primero el cable de masa. Después de reinstalarla, el cable de masa es el último que se conecta.

CONEXIÓN PARA

ARRANQUE CON

BATERÍA AUXILIAR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

REGLAS DE SEGURIDAD

No emplear jamás un cargador rápido como fuente de corriente auxiliar para arrancar el motor.

SISTEMA ELÉCTRICO

El gas de la batería es inflamable y explosivo, no acercar llamas ni producir chispas cerca de las baterías. Durante la carga se produce más gas. Asegurar una buena ventilación.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

BATERÍAS DE BAJO MANTENIMIENTO

1. Las baterías equipadas con indicadores de ¨ojillos¨, deben revisarse en relación a su carga.

SISTEMA ELÉCTRICO

2. Aunque este tipo de baterías requieren poco servicio, periódicamente revise y limpie los bornes, los terminales, las conexiones, el portabaterías y el soporte.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

BATERÍAS QUE REQUIEREN MANTENIMIENTO

1. Si las baterías tienen tapones, revise el electrolito regularmente. Añada únicamente agua destilada si es necesario, pero no sobrellene; esto ocasionará fallas.

SISTEMA ELÉCTRICO

2. Cambie las partes que estén corroídas o dañadas y man- téngalas siempre limpias.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

BATERÍAS QUE REQUIEREN MANTENIMIENTO

3. Mantener limpia la parte superior de la batería. Cuando sea necesario, lave y enjuague con agua mineral o agua natural. No permita que ésta última penetre en las celdas de la batería.

SISTEMA ELÉCTRICO

4. Revisar el sistema eléctrico si la batería se descarga con frecuencia.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CONTROLAR :

SISTEMA ELÉCTRICO

1. Faros, luces traseras, reflectores e iluminación de la placa de rodaje.

2. Bocina, indicadores de dirección, limpiaparabrisas, espejos retrovisores y reservorio de agua para el limpiaparabrisas.

3. Limpiar las lunas interna y externamente.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

> Controlar que las baterías se hallen firmemente sujetas

CONTROL Y ESTADO DE SOPORTES

> Controlar el estado de los soportes de la batería

> Controlar el estado de la caja portabaterías, su fijación limpieza y tapa.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CHASIS Y CHASIS Y

CARROCERIACARROCERIA

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CONTROLAR :

C A B I N A

1. Verificar el funcionamiento de las luces de advertencia, luces testigos e interruptores.

2. Revisar el funcionamiento y la condición de la llave de arranque, la chapa y el botón de arranque.

3. Comprobar el funcionamiento de los instrumentos.

4. Chequear el funcionamiento de todos los mandos, palancas e interruptores.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

CONTROLAR :

C A B I N A

1. Chequear los asientos, cinturones de seguridad y extintor

contra incendios ( revisar fecha de vencimiento ).

2. Comprobar la condición y funcionamiento de las ventanillas

y manijas de puertas.

3. Verificar el estado y la carga del extinguidor.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

PARTE VIPARTE VI

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO

DEL MOTORDEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

No mantenga el motor en mínimo por períodos excesivamente largos. Los periodos en mínimo mayores de 05 minutos dañan el motor al bajar la temperatura de la cámara de combustión, ocasionando una combustión deficiente. Asimismo el combustible no quemado, “lava” los anillos y cilindros, produciendo desgaste prematuro de los mismos; así como también contaminación y deterioro del aceite lubricante, acelerando el desgaste de los demás componentes del motor.

Cuando tenga necesidad

de hacer funcionar el

motor en mínimo,

mantenga una velocidad :

No menor de 1000 r.p.m.

Ni mayor de 1200 r.p.m.

FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Si el motor empezara a recalentar, reduzca el esfuerzo a

que está sometido el motor, soltando un poco el acelera-

dor o reduciendo un cambio.

FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR

Si la temperatura no baja,

parar inmediatamente el vehículo

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Ponga el motor en mínimo de 3 a 5 minutos antes de

apagarlo, después de haberlo hecho funcionar con

carga. Esto permitirá que el motor se enfríe .

OFF

ONSTART

FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR

3 a 5 minutos

Esto es a fin de reducir las tensiones térmicas en el motor,

para evitar daños al turbocompresor y para evitar pérdidas

involuntarias de refrigerante que pueden ocurrir cuando la

circulación de agua en el motor se interrumpe bruscamente.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

El operador toma parte en el programa continuo de mantenimiento preventivo al completar la Inspección Diaria Previa al viaje. Esta es una inspección puramente visual que está diseñada para detectar cualquier problema que haría inseguro que el vehículo saliera a la carretera. Además de la Inspección Previa al viaje está el Programa de Mantenimiento Preventivo que normalmente lo lleva a cabo personal capacitado usando un enfoque sistemático para cubrir todos los componentes importantes del vehículo nuevo.

El M. Preventivo es un programa planeado de mantenimiento del vehículo que ofrece una serie ordenada de procedimientos de servicio e inspección. Un programa de mantenimiento bien aplicado hace realidad la inversión hecha en el vehículo. La diferencia entre un vehículo con un mantenimiento deficiente y otro con buen mantenimiento no aparecerá sino hasta tiempo después. El buen mantenimiento es necesario para garantizar la expectativa de vida diseñada para el vehículo y sus componentes individuales.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

No existe un programa de mantenimiento en firme que se aplique a todas las operaciones. Un programa de mantenimiento básico no es difícil de establecer; el hacerlo lo mas efectivo toma tiempo y esfuerzo, y se basa en las necesidades y experiencia de cada operación individual. El programa en este manual de servicio cubre todos los tipos de vehículos Volvo con kilometraje de medio a alto y algunas veces carga pesada.

Para establecer un programa individual, busque en las fuentes de información que normalmente están disponibles, tales como: Reportes de reparación o quejas del operador. Uso inusual de partes. Fallas o problemas repetitivos encontrados durante la inspección. Mantenimiento o reparaciones no programadas. Fallas en carretera.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

ESTRUCTURA DEL PROGRAMA

Este programa de mantenimiento ha sido basado en el progreso de la tecnología vehicular y las mejoras en la calidad del aceite para simplificar el mantenimiento. Para simplificar la programación, el programa ha amarrado el mantenimiento a los límites lógicos de tiempo o kilometraje para hacer fácil anticipar el servicio necesario. Para la mayoría de las operaciones en carretera, el programa de 24,000 Km. (15,000 millas) o 4 meses24,000 Km. (15,000 millas) o 4 meses se puede aplicar con pocos cambios.

Es importante que los intervalos programados se atiendan como los límites. El mantenimiento se puede hacer antes bien sea de llegar a los 24,000 km (15,000 24,000 km (15,000 millas) o antes de los 4 mesesmillas) o antes de los 4 meses pero deben hacerse con o antes de haber alcanzado el límite de kilometraje o de tiempo.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

VENTAJAS DEL MANTENIMIENTO Un programa de mantenimiento bien planeado ofrece las siguientes

ventajas: El mínimo costo obtenible de mantenimiento. Máxima disponibilidad del vehículo. Mejor economía de combustible. Menos fallas en carretera; mayor confiabilidad. Aumento en la confianza del cliente, mejores relaciones públicas. Menos posibilidad de accidentes debido al equipo defectuoso. Menos quejas del operador.

Sin importar la planeación y los detalles del programa de mantenimiento, el éxito del programa gira alrededor del calibre de la mano de obra al llevar a cabo la inspección real. Una causa principal de fallas es la “ inspección de lápiz;” o sea, el mecánico marca cada operación como buena sin hacer en realidad la inspección. Una “inspección de lápiz” frustra el propósito de la inspección, el cual es detectar una falla inminente

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

FORMATO DE MANTENIMIENTO Los formatos se crean para diferentes usuarios pero todos con las

mismas referencias con este documento. Cuando se lleva a cabo un punto de inspección, marque el cuadro si el rubro esté bien. Si se necesita realizar mas trabajos, como ajustes, reparaciones, etc., registre esta información y continúe con el siguiente punto de inspección. Los rubros anotados como con falla o que necesitan de ajuste se deben mostrar al cliente y programar su reparación.

Es importante usar el formato de inspección junto con otros reportes para lograr el mejor programa de mantenimiento para una aplicación específica. Use los reportes del operador, quejas, uso de partes, fallas repetitivas, ordenes de reparación previas, fallas en el camino, etc. para integrar el historial de mantenimiento.

Los registros deben de juntarse durante la vida del vehículo para formar un expediente permanente de registro del vehículo.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

INSPECCIÓN BÁSICA Nota! El cuestionario de Servicio Básico incluido es una copia del Nota! El cuestionario de Servicio Básico incluido es una copia del

original. El documento se puede actualizar sin avisooriginal. El documento se puede actualizar sin aviso.

La inspección básica se lleva a cabo a un máximo de 24,000 km (15,000 millas) o 4 meses, lo que suceda primero.

Todos los puntos de inspección se deben llevar a cabo como una verificación del funcionamiento o condición. Todos los defectos se anotan en el formato de inspección para su corrección posterior, si así lo ordena el propietario del vehículo.

Nota! El tiempo estándar de reparación para realizar el Mantenimiento Preventivo de Servicio Básico se basa en la inspección y el Cambio de Aceite y Filtro, sin ninguna reparación o ajuste.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

INSPECCIÓN ANUAL

La inspección anual se lleva a cabo además de la inspección básica. Esta inspección está diseñada para abrir los componentes para su inspección o para usar equipo de prueba para registrar el desempeño.

El momento ideal para llevar a cabo la inspección anual es justo antes de la temporada mas difícil, lo que quiere decir justo antes del invierno en los climas frios y justo antes del verano en los climas calientes.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

OTRAS INSPECCIONES

Existen puntos de servicio adicionales que se llevan a cabo en intervalos específicos de kilometraje o tiempo. Estos no son parte del tiempo básico de Mantenimiento Preventivo. Se deben programar como ajuste o reparación realizado al mismo tiempo que el Mantenimiento Preventivo y se mencionan en este documento como

recordatorios solamente.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Consejo de Seguridad

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Consejo de Seguridad

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

Nota! Durante la inspección de Mantenimiento Preventivo, revise la condición de las etiquetas de precaución en el vehículo. Si una etiqueta se daña o estropea al punto en que el mensaje no se pueda leer, anótela en el formato de inspección para cambiarla.

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

DETECCIÓN DE FALLASDETECCIÓN DE FALLAS

DEL MOTORDEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

OBSTRUCCIÓN O DAÑO AL RESPIRADERO

COMPRESOR DE AIRE DEFECTUOSO

RESTRICCIÓN EXCESIVA DE SILENCIADOR O SISTEMA DE ESCAPE , TUBERIAS DE ESCAPE DAÑADAS O INADECUADAS

PRESIÓN DE CARTER EXCESIVA

RESTRICCIÓN DE RESPIRADERO

ESCAPE DE GASES EN EL CILINDRO

REVISAR

CULATA DAÑADA

COMPONENTES DE CILINDRO DAÑADOS O DESGASTADOS

PROBLEMAS POR CONTRAPRESIÓN EXCESIVA

CAUSAS PROBABLES

EMPAQUE DE CULATA FUGANDO

REVISAR

REVISAR

DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

ANÁLISIS DE HUMOS DE ESCAPE

CANTIDADES EXCESIVAS DE COMBUSTIBLE INYECTADAS A LOS

CILINDROS

ACEITE LUBRICANTE QUE NO SE QUEMA EN EL CILINDRO ( QUEMADO EN EL

MÚLTIPLE DE ESCAPE O EN EL TURBOCARGADOR )

HUMO BLANCO

COMBUSTIBLE CON BAJO CETANO

HUMO NEGRO O GRIS

REVISAR

COMBUSTIBLE INADECUADO

FLUJO DE AIRE REDUCIDO

CONTRA PRESIÓN DE ESCAPE EXCESIVA

HUMO AZUL

CILINDROS QUE NO QUEMAN

TEMPERATURA AMBIENTE MUY FRIA

REVISAR

BOMBA DE COMBUSTIBLE QUE NO FUNCIONA

COMBUSTIBLE AEREADO O INSUFICIENTE

REVISAR

DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

ARRANQUE CON DIFICULTAD

CIGÜEÑAL QUE NO GIRA FALTA DE COMBUSTIBLE

REVISAR

BATERÍA DESCARGADA

CIGÜEÑAL QUE NO GIRA

VISCOSIDAD DE ACEITE LUBRICANTE INADECUADA

SISTEMA DE ARRANQUE

TERMINALES DAÑADAS O CORROÍDAS

BAJO SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE

SEPARADOR DE COMBUSTIBLE

PÉRDIDA DE COMBUSTIBLE DEL SISTEMA

FUGAS DE AIRE , OBSTRUCCIÓN DE FLUJO , BOMBA DE COMBUSTIBLE

DESCOMPUESTA O MALA INSTALACIÓN

VELOCIDAD DE ARRANQUE BAJA

REVISAR

VISCOSIDAD DE ACEITE LUBRICANTE INADECUADA

BATERÍA DESCARGADA

SISTEMA DE ARRANQUE

FUGAS DE COMPRESIÓN

BAJA COMPRESIÓN

REVISAR

REVISAR

DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

OPERACIÓN ANORMAL DEL MOTOR

MARCHA INESTABLE O CASCABELEO

FALTA DE POTENCIA

REVISAR REVISAR

CILINDROS QUE NO QUEMAN

COMBUSTIBLE INSUFICIENTE O AEREADO

TEMPERATURA ALTA DE RETORNO DE COMBUSTIBLE

PRESIONES DE COMPRESIÓN BAJAS

COMBUSTIBLE INSUFICIENTE O AEREADO

TEMPERATURA ALTA DE RETORNO DE COMBUSTIBLE

PRESIONES DE COMPRESIÓN BAJAS

RESTRICCIÓN DE ENTRADA DE AIRE ALTA O CONTRAPRESIÓN DE ESCAPE

APLICACIÓN DE MOTOR

TEMPERATURA DE ENTRADA DE AIRE ALTA

OPERACIÓN A MUCHA ALTITUD

SINCRONIZACIÓN DEL TREN DE ENGRANAJES INCORRECTA

DETONACIÓN

REVISAR

TEMPERATURA DE REFRIGERANTE BAJA

SUCCIÓN DE ACEITE POR CORRIENTE DE AIRE

DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

FALTA O INSUFICIENCIA DE COMBUSTIBLE

COMBUSTIBLE AEREADO

REVISARREVISAR

FALTA DE COMBUSTIBLE

SUMUNISTRO DE COMBUSTIBLE BAJO

LINEAS DE COMBUSTIBLE,CONEXIONES O FILTROS DAÑADOS O FLOJOS

INYECTORES DEFECTUOSOS

SUMUNISTRO DE COMBUSTIBLE BAJO

LINEAS DE COMBUSTIBLES DAÑADOS U OBSTRUIDAS

BOMBA O ENSAMBLE IMPULSOR DESGASTADOS O DESCOMPUESTOS

OBSTRUCCIÓN DE FLUJO INSTALACIÓN DEFECTUOSA

REVISARREVISAR

CONEXIÓN RESTRINGIDA

FILTROS DE COMBUSTIBLE TAPADOS

LINEAS DE COMBUSTIBLES DAÑADOS U OBSTRUIDAS O DE TAMAÑO ERRÓNEO

TEMPERATURAS DE COMBUSTIBLE MENORES DE 6°C POR ARRIBA DEL

PUNTO DE CONGELAMIENTO DEL COMBUSTIBLE

PLACA DE ENFRIAMIENTO DAÑADA O BLOQUEADA ( SI ESTÁ EQUIPADO )

CONEXIÓN RESTRINGIDA , INCORRECTA O LINEAS DE RETORNO DE LA PARTE POSTERIOR

DE LA CABEZA FALTANTE

LINEAS DE COMBUSTIBLES DAÑADOS U OBSTRUIDAS O DE TAMAÑO ERRÓNEO

INYECTORES DE COMBUSTIBLE

REVISAR

SI LES LLEGA COMBUSTIBLE

DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

COMSUMO ALTO DE ACEITE LUBRICANTE

FUGAS EXTERNASCONTROL DE ACEITE EN EL

CILINDRO

REVISAR

CÁRTER SOBRELLENADO

ACEITE EN LOS TANQUES DE AIRE

FUGAS EN LINEAS, CONEXIONES, UNIONES ACOPLADAS, SELLOS O

EMPAQUES

TUBO DE RESPIRADERO TAPADO

CÁRTER SOBRELLENADO

COMPONENTES DEL CILINDRO DESGASTADOS O DAÑADOS

MUGRE EN EL SISTEMA DEADMISIÓN

FUGAS INTERNAS

FUGAS EN EL SELLO DE ACEITEDEL TURBO

GUÍAS O SELLOS DE VÁLVULADESGASTADOS

FUGAS EN EL NÚCLEO DELENFRIADOR DE ACEITE

REVISAR

REVISAR

DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

PRESIÓN DE ACEITE BAJA

REVISAR CON TEMPERATURA DE SALIDA DE AGUA MINIMA DE 88°C (190 °F)

ACEITE LUBRICANTE

REVISAR NIVEL DE ACEITE

VISCOSIDAD DE ACEITELUBRICANTE

DISOLUCIÓN DE REFRIGERANTEO COMBUSTIBLE

CIRCULACIÓN POBRE

ENFRIADOR PARCIALMENTE RESTRINGIDO

VÁLVULA DE DERIVACIÓNDE FILTRO QUE NO FUNCIONA

ADECUADAMENTE

VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓNQUE NO FUNCIONA ADECUADAMENTE

TAPONES DE FLECHA DE BALANCINES FALTANTES

PERDIDA DE SUCCIÓN DE ACEITE

DESGASTE U HOLGURA EXCESIVADE COJINETE PRINCIPAL

CONDUCTO DE ACEITE TAPADO EN EL MONOBLOQUE

MANOMETRO DE PRESIÓN

MANÓMETRO DESCOMPUESTO

MANÓMETRO O LINEAOBSTRUÍDA

BOMBA DE ACEITE

PÉRDIDA DESUCCIÓN DE ACEITE

VÁLVULA DE ALIVIO QUE NOFUNCIONA

FUGA EN BRIDA(LADO DE PRESIÓN)

BOMBA DE ACEITE DESGASTADA O DAÑADA

REVISAR REVISAR

REVISAR

REVISAR

DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo

TEMPERATURA DE OPERACIÓN DE REFRIGERANTE ANORMAL

MAS DE LO NORMAL MENOS DE LO NORMAL

REVISARREVISAR

NIVEL DE REFRIGERANTE INADECUADO

CIRCULACIÓN DE AIRE POBRE

TAPÓN DE CONTROL DE PRESIÓN

MANGUERAS DAÑADAS / TAMAÑO ERRÓNEO

BANDAS QUE PATINAN

VENTILADOR INOPERANTE

FLUJO DE REFRIGERANTE INSUFICIENTE

TERMOSTATOS INCORRECTOS O INOPERANTES

AIRE EN EL REFRIGERANTE

GASES DE COMBUSTIÓN EN EL REFRIGERANTE

BOMBA DE AGUA INOPERANTE

TERMOSTATOS INCORRECTOS O INOPERANTES

CONDICIÓN DEL RADIADOR

DETECCIÓN DE FALLAS DEL MOTOR

Ins. Ralph Aramburu Cornejo