Capítulo 4 El verbo: léxico y sintaxis -...
Transcript of Capítulo 4 El verbo: léxico y sintaxis -...
96
Capítulo 4
El verbo: léxico y sintaxis
4.0 Introducción
En este capítulo voy a describir la producción verbal tanto oral como signada de Manuel y
Alicia. En el discurso de ambos niños se encontraron verbos. En contraste con los nombres
descritos en el capítulo 2, la producción verbal de ambos niños es muy reducida y, al igual
que los nombres, la flexión verbal es escasa.
La producción de Manuel como hemos visto es predominantemente oral. El niño
produjo la mayoría de los verbos oralmente, en forma espontánea, aunque también hubo
verbos que Manuel repitió después de que su mamá los dijo. La producción léxica verbal de
Alicia es básicamente espontánea en LSM. En este apartado también se incluye el análisis
semántico y morfo-sintáctico de los verbos.
4.1 Producción oral
La producción verbal de Manuel presenta marcas gramaticales que son analizadas y
descritas a lo largo de este apartado.
4. 1.1 Producción espontánea: análisis morfo-sintáctico
La producción de Manuel registró un total de 17 verbos: bañarse, borrar, caer, comer,
comprar, escribir, estar, haber, hacer, irse, nadar, oler, querer, ser, tener, trabajar y ver.
La escasez de formas verbales para comunicarse es una realidad que se ha mencionado
como característica de los niños sordos que desarrollan lenguaje oral, esto se atribuye a la
dificultad que estos niños tienen para comunicarse (Domínguez y Alonso 2004: 75).
97
4.1.1.1 Persona
De los 17 verbos registrados, 13 tienen marcas morfológicas. Todas las marcas
corresponden al modo indicativo. Como podemos ver en el cuadro 36, el total de
ocurrencias de estos verbos conjugados fue de 43. Además, Manuel produjo 4 formas
verbales en infinitivo (cuadro 36).
Las formas conjugadas aparecen siempre en singular, particularmente en 3ª persona.
Como puede verse en el cuadro 36, tres verbos –estar, ser, irse–25
cubren casi dos terceras
partes del total de ocurrencias, de 3ª persona, con un 80% (25/35). Destaca también en este
cuadro la ausencia de marca de 2ª. Persona.
Cuadro 36. Total de verbos y ocurrencias en el corpus: personales y no personales
Verbos 1ª 2ª 3ª Inf total
bañarse 3 3
borrar 3 3
caerse 1 1
comer 2 2
comprar 1 1
escribir 9 9
estar 10 10
haber 2 2
hacer 1 1
irse 6 6
nadar 1 1
oler 1 1
querer 1 1
ser 9 9
tener 2 2
trabajar 2 2
ver 1 1
Total 14% (6/43) 0 86% (37/43) 12 55
El ejemplo en (88), está bien, corresponde a uso regular de 3ª persona. En este caso
Manuel le responde a su mamá que escribió correctamente la letra “d”, pero la borra y la
escribe de nuevo ya que su mamá se lo solicitó.
25
Estos verbos están destacados en negritas en el cuadro 36.
98
(88) L Haz bien esa “d”, está muy fea esa “d”
M Está bien (4, 49, 54)
El ejemplo (88) es representativo del uso correcto de las formas de 3ª persona. Hay
que aclarar, no obstante, que entre las formas de 3ª persona de la producción de Manuel hay
usos correctos e incorrectos. El total de usos correctos de 3ª persona singular es de 84%
(véase cuadro 37).
La mayoría de los usos correctos de la forma de la 3ª persona corresponden a dos
verbos, ser y estar, que representan el 61% (19/31) del total de usos correctos de la 3ª
persona del corpus. Otros usos adecuados de esta persona gramatical, el 39% restante,
involucra a los verbos tener, haber, caerse, comprar e irse, esto es, verbos de diverso grado
de dinamismo.
Cuadro 37. Usos correctos de 3ª persona
Verbos 3ª Total
estar 10 61%
(19/31) 84%
(31/37) ser 9
haber 2 39%
(12/31) tener 2
irse 6
comprar 1
caerse 1
Las formas verbales personales incorrectamente marcadas equivalen al 16%. Los usos
incorrectos de 3ª persona de la producción verbal de Manuel generalmente hacen referencia
a situaciones en las que él es el actor, esto es, el sujeto gramatical, pero en los que usa la
marca de 3ª persona en lugar de la de 1ª persona.
En (89) presentamos ejemplos del uso de los verbos juega que correspondería a la
forma verbal juego y trabaja que correspondería a la forma trabajé, donde Manuel hace
uso incorrecto de la 3ª persona. Estos verbos parecen ser de uso oral ocasional, lo cual
99
puede explicar que la marca no esté consolidada.26
El verbo jugar que corresponde a una
actividad natural y frecuente en los niños se acompaña de una seña:
(89) a. L Es tu casa, la casa te sirve, ¿para qué sirve la casa?, ¿qué haces en
la casa?
A Juega (1, 109, 121)
L Juegas
b. L ¿Trabajaste?
A Trabaja (1, 13, 14)
L No ¿Trabajaste tú? A Sí (1, 15, 16)
Las 6 ocurrencias del morfema de 1ª persona (véase de nuevo cuadro 36) hacen
referencia a tres situaciones cotidianas borro, con 3 ocurrencias, como con 2 y quiero con
una sola presentación. El niño hizo uso de la forma de 1ª persona sólo cuando habló de la
necesidad de corregir algo y cuando tuvo que pedir algo a su mamá. Esto se muestra en el
ejemplo (90) con los verbos borrar y querer:
(90) a. L Empieza coma, abajito, ahí abajito, ahí abajo
M Mamá ¿borro, borro? (1, 189, 208)
b. L ¿Quieres leche Manuel?
M Sí (2, 234, 249)
L ¿Cómo se dice?, ¿cómo se dice?
M Mamá caro leche (2, 236, 251)
„Mamá quiero leche‟
4.1.1.2 Número
En lo que respecta al número, casi la totalidad de las predicaciones que el niño produce
aparece en singular. Un ejemplo del número en los verbos de Manuel es el del ejemplo en
(91), con el verbo borrar. Manuel lo produjo cuando su mamá le estaba dictando un texto
que le habían dejado de tarea. Como el niño dejó espacio en blanco en el lugar
26
Podríamos considerar, por otra parte, que estos verbos pertenezcan a una etapa temprana del proceso de
adquisición de la persona gramatical (Slobin 1985: 708).
100
correspondiente a „coma‟, palabra que acababa de mencionar su mamá (quizá no la
comprendió), ésta le indicó donde tenía que poner la coma y el niño le preguntó que si
borraba lo escrito para volver a escribir bien.
(91) L Empieza coma, abajito ahí abajito, ahí abajo
M Mamá ¿borro, borro? (1, 189, 208)
Manuel sólo produjo un verbo en plural, con tres ocurrencias, verbo que se registra
también en singular (es/son). En (92) presento uno de los usos de Manuel con plural. Hay
que señalar que casi nunca predicó de sujetos plurales y cuando lo hizo fue en respuesta a la
solicitud de la investigadora quien, mientras Manuel juega, compara dos tazos con figuras
de personajes de caricatura.
(92) V A ver Manuel, enséñame donde hay un monstruo, monstruo
M Sí, ¡Mira!, son iguales [muestra tazos iguales] (3, 536, 602)
4.1.1.3 Tiempo/aspecto
Del total de 17 verbos del corpus (ver cuadro 36), el 82% (13/17) tiene marca de tiempo.
De ellos, 10 tienen la marca de presente, 3 verbos la de pretérito y un solo verbo se registra
tanto en presente como en copretérito como se muestra en el cuadro (38).
Cuadro 38. Tiempo en el verbo
N º Verbos Presente Pretérito Copretérito
1 bañar 2
2 borrar 2
3 Caer 2
4 comer 2
5 comprar 1
6 estar 10
7 haber 1 1
8 irse 6
9 oler 1
10 querer 1
11 ser 9
12 tener 2
13 trabajar 2
Total 32 9 1
101
La marca de presente es la más frecuente y se encontró en 10 verbos de diverso tipo,
con una frecuencia de aparición de 32. Los verbos en presente remiten a situaciones de la
vida cotidiana como en (93):
(93) V ¿Y dónde está la moto de tu papá?
M No, tiene carro (4, 405, 459)
No todas las formas en presente se refieren a este tipo de situaciones. Hay usos
representativos que ubican entidades, como el que aparece en (94), está. En este caso se le
solicita a Manuel que indique dónde hay un niño dormido, y él se acuerda de que en el libro
de la SEP hay una lectura donde se habla de un niño que está dormido; la busca hasta
encontrarla, para enseñársela a la investigadora.
(94) V ¿Qué está haciendo? ¿Mimi? Tú dime: ¿dónde está haciendo mimi?,
bueno y… ¿qué no la encuentras Manuel?
M Aquí está (4, 287, 332)
En la producción oral de Manuel hubo dos verbos en pretérito acompañados del
clítico se, se fue y se cayó. El verbo irse ocurre siempre en tiempo pretérito, se fue,
acompañado del clítico se y el adverbio deíctico „allá‟, con una frecuencia de 6. Esto se
ejemplifica en (95); en estos casos, la persona u objeto del que está hablando no se
encuentra en el contexto del diálogo, es un evento pasado, aspectualmente perfectivo27
(Jackson-Maldonado et al. 1998; Ortiz et al. 2006). Además, también usa el clítico se con el
verbo caerse el cual lo produce al ver una imagen donde está un payaso cayendo de unas
escaleras (96).
27
El clítico con verbos de movimiento destaca propiedades aspectuales del evento, una de las funciones
fundamentales del clítico, correspondiente al llamado se medio que, según Jackson-Maldonado et al. (1988)
se adquiere antes que el reflexivo.
102
(95) V Ah…y a la escuela ¿en qué vas Manuel?, ¿en qué?
M Qué (4, 369,720)
V ¿En qué vas?, ¿en carro?, ¿en camión?, ah… y éste ¿qué es?
M Camión, allá (4, 371, 722)
V ¿En dónde?
M Camión (4, 372,724)
V ¿En dónde allá?, ¿en qué?
M Mmm… [Ininteligible] se fue (4,373, 726)
L No, que su papá se fue y se tuvo que ir en el camión
(96) L Siéntate bien… y aquí, ¿qué pasó?
M Push…, se cayó (5, 371, 402)
El pretérito con se sólo lo usó Manuel con estos dos verbos, irse (95) y caerse (96),
cuando se refirió a personas no presentes y a eventos realizados previamente al momento de
la conversación, como en (95) y (96), respectivamente.
Otro verbo en pretérito es comprar. Manuel lo produjo para indicar que otra persona
le dio la paleta y que no la compró él, como en (97).
(97) L ¿Tres paletas te comiste?
M No, la Lupita compró (5, 246, 269)
El único verbo que produjo Manuel en tiempo copretérito aparece en (98). El niño, al
estar mencionando los nombres de los animales, se acordó de una película que vio en la que
salía un pollo y, para contarla, empezó a mencionar los animales que acompañaban al pollo
en ese momento.
(98) L Y… ¿qué viste?, ¿qué película vimos?
M Sí, el pollo (4, 334, 389)
L Y, ¿te gustó?
M Había cochito, vaca, pez (4, 336, 391)
L ¿Había cochitos, vacas?, ven Manuel, ven.
103
En las grabaciones no se encontraron formas verbales para el futuro. En los pocos
casos en que Manuel menciona una situación futura utiliza infinitivo (véase (99 y 100)).
Parece que no dispone de recursos para este fin.
(99) L Manuel, una y ya, ¿cuántos años tienes tú?, ¿cuántos tienes? Años,
años, ¿cuántos años tienes?
M Años, años hacer piñata Manuel (2, 292, 312)
L Ah te van a hacer piñata a ti, ¿te van a hacer piñata?, pero ¿cuántos años
tienes tú?, ¿cuántos años?
M Veinte (2, 294, 315)
L No Manuel, ¿Manuel tú cuántos años tienes?
M Siete (2, 296, 317)
(100) V Pero, ¿Con quién vas a ir a jugar el viernes?
M Niño, viernes jugar (5, 5, 5)
Se registraron 3 verbos en infinitivo. Parece que en unos casos, el infinitivo se usa
para proyectar situaciones al futuro como la ejemplificada en (99). En otros casos, son
infinitivos finales (ejemplo (100)).
4.1.2 Las predicaciones
En la producción de Manuel hay verbos sintácticamente diversos: transitivos (hacer, haber,
oler, querer, tener y ver), intransitivos o intransitivizados (bañar, borrar, comer, escribir,
caerse, comprar, irse, jugar, llorar, nadar, y trabajar), y copulativos (ser, estar).
En cuanto a la concordancia, sólo se encontraron 3 verbos intransitivos con sujeto
explícito, con concordancia abierta sujeto y verbo. Como se ve en los ejemplos en (101) en
los verbos que presentan morfemas de 3ª persona se encuentra concordancia entre sujeto-
verbo.
(101) a. V Mm., a ver Manuel, vamos a ver las fotos, bueno quién
M Omar… allá se fue (3, 112, 124)
b. L ¿Tres paletas te comiste?
M No, la Lupita compró (5, 246, 269)
104
c. L ¿Y aquí?
M Perro come (5, 373, 404)
En las predicaciones transitivas, las de mayor frecuencia (ejemplo en (102)), el orden
es VO en todos los casos; el sujeto sólo se marca morfológicamente.
(102) a. O ¿Quieres leche Manuel?
M Sí
L ¿Cómo se dice?, ¿cómo se dice?
M Mamá, caro leche (2, 233-236, 248-251)
„Mamá, quiero leche‟
b. V ¿Y dónde está la moto de tu papá?
M No, tiene carro (4, 405, 459)
En síntesis, podemos afirmar que las predicaciones con verbo conjugado de Manuel
sugieren un cierto grado de complejidad sintáctica y cognitiva ya que no involucran sólo un
participante sino dos, en el caso de las transitivas (Tomasello 1992 y 2003).
4.1.3 Análisis semántico de los verbos
La producción verbal de Manuel se caracteriza por la escasez de tipos y frecuencia de
verbos. A pesar de que el entrenamiento con lectura labio facial y habla suele iniciar con
verbos del tipo de correr, pasear, saludar, trepar (Harris 1973: 147),28
no todos estos
verbos están presentes en el corpus bajo estudio. Los verbos dinámicos que Manuel
produce refieren actividades que son cotidianas para él en el contexto de la escuela, como
escribir, en (103):
(103) L ¿Qué más?, ¿qué más vas a hacer en la escuela?
M Escribir (5, 22, 24)
28
El entrenamiento con estos verbos, según el autor, requiere del uso de muchos gráficos y dibujos.
105
Entre los verbos dinámicos de Manuel está el verbo trabajar con el que hace
referencia a la actividad de su papá. Los verbos dinámicos de la producción de Manuel
predican, por tanto, actividades de su entorno, parte de la rutina diaria. Aunque estos verbos
aparecen con forma de presente, la marca parece asociarse con un significado de
habitualidad, más que con un valor temporal como se aprecia en el ejemplo (104).
(104) V Tu papá, y ¿qué hace tu papá?
M Abaca (trabaja) allá (3, 129, 145)
„Trabaja‟
Aparecen también en la producción oral de Manuel formas verbales de menor o muy
bajo dinamismo como oler y ver, que implican un sujeto con actividad no agente sino
experimentante, marcadas o como presente o en infinitivo. De nuevo, los contextos remiten
más a habitualidad que a situaciones ubicadas temporalmente.
En los ejemplos de (105) a (108) se ejemplifican otros verbos del corpus. Entre ellos,
hay verbos de movimiento (105) y de percepción (106). El verbo irse siempre lo produce
Manuel en la forma de pretérito con se, y así marca la perfectividad del evento. El ejemplo
(105) ilustra este hecho, aquí la investigadora le pregunta al niño ¿Y la quieres mucho a tu
nana Chú?, Manuel le responde sí y además le indica que no se encuentra en el momento
de la conversación diciendo allá se fue.
(105) V ¿Y la quieres mucho a tu nana Chú?
M Sí, [apunta la cara de su abuela en una foto] allá se fue (3, 145, 159)
En (106), la mamá le está explicando a Manuel los sentidos del ser humano y le
explica que con la lengua puede comer nieve, el niño en lugar de mencionar el sentido de la
vista produjo el verbo ver.
106
(106) L Con la lengua puedes comer nieve
M Ver estrella [apunta hacia arriba] (1, 71, 79)
El ejemplo (107) tiene el verbo querer, el cual el niño lo produjo para pedirle leche a
su mamá cuando estaba desayunando.
(107) L ¿Quieres leche Manuel?
M Sí (2, 234, 249)
L ¿Cómo se dice?, ¿cómo se dice?
M Mamá, caro leche (2, 236, 251)
„Quiero‟
El verbo de pertenencia tener aparece en el ejemplo (108). La investigadora le
preguntó por la moto de su papá, y el niño le respondió que su papá no tiene moto, que
tiene carro.
(108) V ¿Y dónde está la moto de tu papá?
M No, tiene carro (4, 407, 461)
En la producción verbal del niño aparece también el verbo copulativo es, con el cual
ubica lugares, acompañado siempre de los deícticos „aquí‟ y „allá‟. En (109) la
investigadora le pide al niño que le muestre el dibujo donde hay un niño que está dormido.
(109) V A ver enséñamelo, enséñamelo, ¿en dónde está haciendo Mimi? Pues y
¿Qué le paso al niño? y ¿qué le paso? Al niño ese
M A ver, es aquí (4, 294, 341)
La producción oral del niño considerando las formas de indicativo es prioritariamente
no dinámica. Aunque produce varios tipos de verbos de distinto grado de dinamismo, son
los verbos no dinámicos, de estado ser, estar, de existencia haber y de posesión tener los de
mayor frecuencia. Los verbos dinámicos suelen referir situación física visible como borrar,
caerse, comer, comprar, escribir, hacer, irse, nadar y trabajar.
107
En resumen, en la producción oral de Manuel son ligeramente más frecuentes los
verbos no dinámicos que los dinámicos, todos ellos con marcas que parecen asociarse a
valores aspectuales de habitualidad y perfectividad y no de temporalidad.
4.2 Verbos en producción oro-signada
El niño cuando habla de actividades cotidianas o de actividad física visible suele combinar
modalidad oral y signada. Los verbos producidos con la modalidad oro-signada son tres:
comer, llorar y jugar (cuadro 39), todos dinámicos.
Cuadro 39. Verbos que además de la oralidad se acompañan de una seña particular de LSM
Verbos 1ª 2ª 3ª Infinitivo Total
comer 2 1 3
jugar 2 4 6
llorar 4 4
En lo que toca a la morfología de la producción oro-signada, se encuentran morfemas
gramaticales marcadores de persona y aspectualidad. Los verbos que presentan marca de
persona son comer y jugar. El verbo comer tuvo 2 ocurrencias, en ambas modalidades con
el morfema de 1ª persona. Un ejemplo es el de (110). Además, este verbo apareció
acompañado de un argumento objeto huevo, producido sólo oralmente:
(110) L ¿Y qué más?... ¿qué más haces? (1, 114, 124)
M Como huevo (1, 115, 125)
En el ejemplo (111) aparece el verbo jugar, cuya marca no corresponde a la persona
del sujeto oracional, ya que Manuel utilizó la 3ª persona por la 1ª persona.
(111) a. L Es tu casa, la casa te sirve… ¿para qué sirve la casa?, ¿qué haces en
la casa?
M Juega (1, 109, 121)
La marca de presente se encuentra en los tres verbos como en (112):
108
(112) L Y luego te bañas, bañas mmm…
M Baña, come (1, 179, 195)
L Bañas, comes, bañas
L Juegas
En resumen, puedo afirmar que Manuel conoce, como ya se dijo, pocas señas de
LSM. Un rasgo importante es que cuando concurren los verbos con ambas modalidades, el
niño signa el verbo solo, esto es, sin aparente marca gramatical. Bahan y Dannis (1990: 7)
incluyen el verbo comer como parte del vocabulario básico de la LSA.29
La seña del niño
correspondiente a este verbo es idéntica a la descrita por los citados autores para la LSA. La
seña para jugar es diferente a la que describen Bahan y Dannis (1990: 14) y coincide con la
utilizada en la LSM.30
Las propiedades de otras señas como las que corresponden a llorar
se asemejan a la que corresponde a este verbo en la LSM (Serafín 1996/1991: 6-136).31
4.3 Producción por modelado
En las grabaciones hubo algunos verbos que Manuel produjo después de que su mamá los
dijera. El total de los verbos es de 10 formas con una frecuencia de 14, esto se muestra en el
cuadro (40).
Cuadro 40. Total de verbos y ocurrencias en el corpus: producción modelada
verbos 1ª 2ª 3ª Inf total
brincar 1 1
comes 5 5
duermes 1 1
ir 1 1
oír 1 1
oler 1 1
oyes 1 1
29
Comer: los cinco dedos de la mano derecha casi en punta (con cierta flexión), realizan un movimiento
oscilatorio desde la altura de la barbilla en dirección a la boca del signante, como si fuera a introducir algo a
la boca. 30
Jugar: con las manos en puño a la altura del pecho, los dedos meñiques, extendidos en posición horizontal
y en paralelo, se mueven en forma circular. 31
Llorar: con el dedo índice de ambas manos estirado se realizan movimientos desde el párpado inferior hasta
la mejilla, como señalando el trayecto de la lágrima y acompañado de un gesto de tristeza.
109
sabes 1 1
salió 1 1
toma 1 1
Total 0 9 1 4 14
Todas las formas de segunda persona son las que repite Manuel al estar platicando
con su mamá, ya que como se pudo ver en la producción espontánea (cuadro 37), el niño no
usa las marcas de segunda persona en su producción verbal: sólo las reproduce cuando su
mamá las ha mencionado anteriormente.
Hubo ocasiones en las que se requería que Manuel repitiera los verbos como en
(113a) y (113b) pero, en otros casos, repetía lo que la mamá le decía quizás porque el niño
no entendía lo que se le estaba solicitando, (114):
(113) a. L Bueno, ahora vamos a ver, ejercita tus sentidos, hay sentidos del oído:
con el oído puedes oír
M Oír (1, 65,69)
b. L A ver, sácate eso de la boca, con la nariz puedes oler
M Oler (1, 67,72)
(114) L ¿Cómo te llamas tú pues? … Ay ¿no sabes cómo te llamas?... a ver pues
¿Cómo?
M No sabes (5, 192, 206)
L Sí sabes, Manuel, ¿cómo? Dile a la maestra cómo te llamas, pues, dile.
Todos los verbos modelados se presentan sin argumento. En términos semánticos, hay
cuatro verbos dinámicos comes, brincar, ir, salir, toma y verbos menos dinámicos, de
percepción oír y oler, y no dinámicos de pensamiento saber y de estado duermes.
4.4 Los signos en la producción del niño oralizado.
La producción únicamente signada de los verbos de Manuel es escasa. Como se vio al
principio de este capítulo, el niño usa la modalidad oral para comunicarse en los diferentes
contextos en que se desenvuelve.
110
Los verbos que se describen en este sub-apartado no fueron producidos por el niño
oralmente, y esto nos permite afirmar que el niño refiere algunas actividades
exclusivamente con señas, por lo que parece no disponer de verbos del español para
nombrar tales situaciones. Estos verbos refieren actividades físicas visibles como abrir,
entrar, pelear, pescar y pintar. El cuadro 41 presenta las 5 formas verbales que el niño
produjo con señas, de las cuales sólo 2 corresponden a la LSM pelear y pescar y las otras
tres abrir, entrar y pintar son señas que el niño ha inventado para poder expresar esos
eventos.
Cuadro 41. Total de verbos y ocurrencias: producción signada de Manuel
Formas Ocurrencia
Abrir 1
Entrar 1
pelear 1
pescar 1
pintar 1
Total 5
Los signos abrir y entrar que se encuentran en la lista anterior, están acompañados de
una palabra sujeto producido oralmente con el que se completa el significado de la
predicación (véase ejemplo (115)):
(115) L ¿Qué haces en la casa? A ver, platícame ¿qué haces?
M Abrir puerta (1, 167, 180)
L Abres la puerta y luego
M [Ininteligible]…. Niño entrar (1, 169, 182)
L Entran los niños a la casa y luego abres la puerta y luego entran los niños,
aquí, dentro, está la mamá haciendo la comida
Las señas con las que Manuel acompaña estos verbos de actividad son señas que no
coinciden con la LSM, pero que parecen coincidir con señas socialmente compartidas; son
111
las que Faurot (1999: 7) llama „señas vulgares‟, por no pertenecer a la Lengua de Señas
Mexicana.32
Con los verbos pelear, pescar, pintar Manuel no produjo argumento alguno; sólo
mencionó la actividad para indicar que quería realizar una actividad como colorear un
dibujo de un ejercicio que estaba realizando (ver el ejemplo 116).
(116) L ¡Bien, Manuel!
M Pintar (2, 94, 101)
L ¿Borrador?
M Borrador (2, 96,103)
L Borrador
M No (2, 98,105)
En conclusión, los verbos de Manuel, producidos oralmente, presentan algunos
morfemas marcadores de persona (3ª y 1ª), de número (singular) y de tiempo (presente,
pretérito, copretérito), con la particularidad de que las formas de tiempo, en su mayoría
remiten a aspecto, o habitual o perfectivo). Además, aparecen verbos sintácticamente
diversos: intransitivos, transitivos y copulativos; y también semánticamente diversos:
dinámicos en cierto grado y estáticos. En el caso de la producción modelada aparecen las
marcas de 2ª persona, ausentes en la producción espontánea.
La producción que presenta restricciones es la de los verbos oro-signados; sólo se
presentaron 3 verbos, todos ellos dinámicos. En estos verbos, para la modalidad oral usa las
marcas de persona y tiempo/aspecto; para la modalidad signada, el niño produce el verbo
sin marcas gramaticales.
La producción verbal signada de Manuel evidencia que ciertas actividades las refiere
exclusivamente con señas, de las cuales 2 pertenecen al sistema de LSM.
32
Como afirman Karmiloff y Karmiloff-Smith (2002: 178) si los padres son oyentes y no conocen
suficientemente la lengua de señas el niño creará un sistema de gestos relativamente rico hasta que sea
inmerso en una comunidad de sordos.
112
El repertorio de los verbos de Manuel es, como hemos visto, aunque semántica y
sintácticamente diverso, aún escaso; dista mucho del repertorio extenso que menciona
Barriga (2002: 32) como propio de los niños de 6 años de edad.
Por otra parte, hay que tener presente que el input de Manuel ha sido básicamente
oral en todos los contextos en que se desenvuelve y, para comprender el diálogo, éste tiene
que hacer uso de sus restos auditivos, la lectura labio facial y observación de los gestos que
sus interlocutores realizan, pero esto no es suficiente para que Manuel comprenda el
mensaje que se le está trasmitiendo, y además por este motivo no logra comunicarse de
forma competitiva (Capouillez 1998: 310).
4.5 Producción signada: descripción sintáctica verbal
En cuanto a la producción verbal signada de Alicia se identificó un mayor número de
signos que refieren acciones (verbos). Su producción registró un total de 102 signos de muy
diversos tipos semánticos con una frecuencia de 346. Entre estos verbos están comer,
dormir, irse, jugar, tener, ver, crecer, esperar, llorar, manejar, morirse, tener, pensar y
sorprenderse. Todos ellos se produjeron en señas de LSM y se presentan en el cuadro 42.
Otro verbo que aparece en la producción de Alicia es el signo que realiza para indicar
que no sabe algo, no-saber; éste es un signo que la niña utiliza con frecuencia cuando no
conoce o entiende algo de lo que se le pregunta.
Cuadro 42. Total de verbos: producción signada de Alicia
Verbos Ocurrencia
abrazar 1
acabar 1
acordarse 3
apilar 1
aprender 1
asustar 1
bailar 6
113
bajar 1
bañarse 1
brincar 6
buscar 4
caer 4
caminar 3
cambiar 1
cantar 8
casarse 1
chupar 1
colorear 1
columpiarse 1
comer 24
comprar 1
correr 3
cortarse 1
coser 2
crecer 1
cubrir 1
dar 2
decir 8
despertar 3
doler 2
dormir 14
encajar 1
enojar 3
empezar 1
empujar 1
encontrar 2
mostrar 1
escalar 1
esconderse 2
escribir 1
escuchar 1
esperar 1
esquiar 1
ganar 2
girar 1
gritar 2
guardar 1
gustar 1
irse 9
ir (perseguir) 1
jalar 2
jugar 9
lavar 1
leer 3
limpiar 3
llamar 3
llorar 6
llover 1
manejar 2
matar 2
morder 1
114
morirse 2
nadar 2
oler 2
ordenar 1
pasear 3
pegar 2
peinar 2
pensar 4
pescar 1
picarse 1
pintar 3
plantar 1
platicar 2
poner 2
quebrar 1
quemarse 1
querer 9
regalar 4
reír 1
robar 1
rodarse 1
romper 2
saber 1
salir 2
no sé 20
sacar 3
sentarse 2
soltar 1
sonar 3
sorprenderse 1
subir 4
tejer 3
tener 12
tomar (agarrar) 2
tomar (beber) 6
tirar 4
tocar 1
traer 1
trozar 1
venir 2
ver 13
volar 3
Total =102 346
Por lo que toca a la gramática de los signos no se identificaron marcadores de
concordancia en las oraciones producidas por Alicia. Como se puede ver en (117), cada
signo verbal aparece acompañado de su objeto en el orden VO. En este ejemplo Alicia hace
115
uso de signos que refieren lugares como plaza, personas como tía y fariseo, actividades
como pegar, objetos como saco, partes del cuerpo como cara.
(117) T ¿No fueron con los fariseos? …
A Plaza tía fariseo traer-saco pegar-cara (5, 58, 59)
Los signos que refieren actividades del ser humano de la producción de la niña no
parecen incluir alguna marca referente a número, persona o tiempo. Hay que tomar en
cuenta que el input de la mamá sólo refiere actividades visibles y a elementos del entorno
inmediato. Además, es importante mencionar que hasta el momento no he encontrado
trabajos sobre morfología de señas en niños sordos para saber si existen morfemas
gramaticales a la edad de estos niños. Fue evidente, por los ejemplos identificados, que la
niña no dispone de marcas morfológicas para marcar tiempo y aspectualidad al
comunicarse sino que, como se ilustra en el ejemplo (118), produce el signo del verbo en
infinitivo, sin aparente marca gramatical, lo que coincide con lo mencionado por Hawayek
(2005: 29) para la LSM en adultos sordos.
(118) a. T Quítate los cabellos, pero párate bien
A Agua, tomar yo (1, 241, 299)
T ¿Ya te cansaste?
A Agua (1, 243, 301)
b. T Primero se durmió, pero no te oigo
A Dormir, despertar ir escuela (1, 304, 380)
T Despertó y se fue a la escuela
Sin embargo, sí recurre a determinados recursos para situar los eventos en el tiempo o
en el espacio. Así, para indicar tiempo Alicia hace uso de deícticos temporales (mañana,
ahora, días de la semana, meses), como se ejemplifica en (119). En este caso, la mamá le
pregunta sobre el día en que realiza ejercicios, respondiendo la niña con los días de la
semana martes y jueves y además añade que el miércoles realiza manualidades.
116
(119) T ¿Qué día el ejercicio?
A ¿Ejercicio? (5, 230, 236)
T Sí
A Martes y jueves, miércoles manualidades (5, 232, 238)
Para localizar las situaciones en el espacio y en el tiempo la niña utiliza el signo
correspondiente al deíctico allá como se ilustra en (120). Aquí Alicia está platicando con su
mamá sobre las cosas que vio cuando fue al centro de diversión la Sauceda, para indicar
que fue en otro momento, esto es, ya pasó (pasado perfectivo) en otro lugar que queda lejos
del lugar donde se realiza la plática, utilizó el deíctico de lugar allá y empezó a describir los
objetos que vio, entre ellos un resbaladero, un columpio, una alberca con agua.
(120) T Pero ¿qué más?, ¿qué viste?, ¿qué hiciste?
A Allá resbaladero, columpio, alberca, agua (5, 14, 14236)
La mamá de la niña comentó que para referirse a un evento en el pasado usa los
enunciados yo chica o yo 3 años por ejemplo, refiriéndose a cuando tenía tres años. Para
moverse hacia el futuro lo hace con yo grande, para aludir a hechos aún no realizados. Esta
información no se presentó en las grabaciones; fue la mamá quien mencionó que la niña usa
estos recursos para marcar temporalidad en sus conversaciones.
Las señas que utiliza Alicia para referir ciertas actividades con los articuladores y el
cuerpo, reproducen los movimientos que el ser humano realiza al desarrollarlas, entre estos
signos están: abrazar, bajar, brincar, caer, caminar, esconder, esquiar, manejar, morder,
nadar, ordeñar, peinar, pescar, soltar, subir, tejer, tocar, etc. Un ejemplo de esta
producción es el de (121a) en el que la niña, para realizar el signo brincar, deja los dedos
índice y medio estirados y los coloca sobre la palma de la otra mano, realizando el
movimiento varias veces. En (121b) le está describiendo a su mamá lo que está viendo en
117
una imagen. Para realizar la seña del verbo „subir‟, Alicia apuña la mano dejando los dedos
índice y medio semi-flexionados moviéndolos en dirección hacia arriba, con lo que la niña
simula el movimiento al subir una escalera.
(121) a. T Ah, que dijo su papá que mucho cuidado
A Jugar, brincar (1, 335, 420)
T Explicó que está la niña aquí, que esta jugando
b. T Manejando, manejando ¿qué está haciendo?
A Comer, comer… no sé (4, 75, 87)
T Mira fíjate bien
A Subir escalera (4, 77, 89)
T Se cayó
Alicia produce también algunas señas que inician con las letras del alfabeto como en
el caso de: acordarse, cantar, comer, dar, decir, dormir, jugar, leer, limpiar, regalar, ver,
volar, etc., un ejemplo es (122a) la niña está hablando sobre las actividades que realiza una
rana en un cuento y dice: rana cantar. Cuando produce el verbo cantar, lo realiza con la
letra “c” del alfabeto de LSM la coloca a nivel de la boca y se mueve hacia delante
simulando ondas sonoras.
Otro ejemplo es el de (122b). La niña está hablando con su mamá sobre un cuento
donde sale una ratona, un gato y un burro. Según Alicia, en el cuento el gato le pregunta a
la ratona si quería ser su novia (decir querer novia); para realizar la seña de decir se coloca
la mano formando la letra “d” del alfabeto de LSM en los labios y se desliza hacia delante.
(122) a. T Que está bailando la rana
A Rana cantar (3, 250, 390)
T La rana está cantando
b. T A ver velo bien
A Burro (3, 150, 166)
T Burro
A Decir querer novia (3, 152,168)
T Y que le dijo que si quería ser su novia
118
No encontré en la producción de Alicia una seña que remitiera a número, persona o
tiempo; el signo verbal siempre aparecía sin una marca, pero para dar esta información
gramatical la niña utilizó otros recursos léxicos como pronombres personales yo, tú, él, etc.,
deícticos temporales mañana, ahora, días de la semana y el deíctico de lugar allá. Además,
muchos de los signos de la niña que refieren eventos son icónicos, ya que reproducen con el
cuerpo y los articuladores exactamente los movimientos que el individuo hace cuando
realiza el evento.
4.5.1 Tipos de verbos, orden y argumentos
En la producción de Alicia hay verbos sintácticamente diversos. De ellos, 50 aparecen
acompañados de argumento: 18 son intransitivos o intransitivizados, 30 son transitivos, y 2
son bitransitivos. La niña produjo también 43 signos verbales sin argumento alguno, y 9
signos aparecen en predicaciones en las que a veces se reduce a solo verbo y en ocasiones
se construyen con un argumento.
De los verbos intransitivos/intransitivizados, ejemplificados en (123a) y (123b), 11
presentan el orden Sujeto-Verbo, siendo lo esperado en LSM según Hawayek (2005: 49),
En (123a) aparece el verbo intransitivizado. Alicia y su mamá están platicando de una
ocasión en la que fueron de paseo y en el camino vieron a una vaca muerta. La mamá le
preguntó a la niña qué había pasado con la vaca y Alicia le respondió que la mamá (vaca)
no comió y por eso se murió en el campo.
(123) a. T Del bebé, ¿qué pasó?
A No sé (1, 78, 101)
T Con la mamá
A Mamá no comer, morir campo (1, 80, 103)
b. T Y te dijo el doctor
A Yo llorar, yo gritar mucho ahora (1,315, 394)
119
T Lloraste y gritaste mucho y ahora ¿ahora qué comes?
A Nada comer, doler estómago, chile (1, 317,397)
T ¿Chile te gusta?
Los otros 7 verbos intransitivos registran el orden Verbo – Sujeto como se ilustra en
(124). Aquí la mamá le está mostrando varias imágenes y le pide que le diga el nombre de
los objetos que se encuentran en cada una de ellas. Alicia al ver una imagen donde había un
perro comiendo, le dijo a su mamá el enunciado comer perro:
(124) T Lámpara ¿y esto?
A Comer perro (4, 220, 247)
En las predicaciones transitivas el orden suele ser (S)VO, ejemplificado en (125).
(125) T ¿No fueron con los fariseos? …
A Plaza tía fariseo traer-saco pegar-cara (5, 58, 59)
Un enunciados presentan el orden OVS como en (126), donde aparece el objeto luna,
después el verbo ver y por último el sujeto hombre, esta frase la produjo la niña cuando su
mamá le mostró una imagen del libro de actividades de la SEP y le preguntó qué era.
(126) T ¿Qué es esto? ¿Qué es?
A Luna ver hombre (3, 200, 222)
T ¿Es mujer, hombre o viejito?
A Señor ver luna ver (3, 202, 224)
En la producción de Alicia un enunciado tiene el orden SOV, ejemplificado en (127).
En este caso, la mamá también le mostró una imagen del libro de la SEP donde había una
niña brincando una cuerda y Alicia en vez de decir “niña brincar cuerda”, le dijo a su mamá
que ella también brincaba la cuerda.
(127) T Fútbol ¿y aquí?
A Yo, yo cuerda brincar (1, 343, 430)
T ¿Quién tiene cuerda? Tú igual
A Sí (1, 345,432)
120
La niña casi no usa en sus conversaciones oraciones transitivas con sujeto final, un
caso es el de (128) en el que aparece el verbo tirar, el objeto flor y el sujeto ratón, Esta
frase la produjo la niña al preguntarle a su mamá si el gato le había dicho a la ratona si
quería ser su novia:
(128) T Y le dijo que si quería ser su novia
A Tirar flor ratona (3, 154, 170)
En la producción de Alicia hay 19 enunciados transitivos en los que no se marca al
sujeto; de estos, 13 con el orden VO como ilustra el ejemplo (129), aquí Alicia está
narrando lo que ve en un cuento y lo que dijo fue el verbo poner y el objeto zapato sin
producir al sujeto:
(129) T Mamá mala, dijo
A Poner zapato, sorprender (3, 88, 97)
Los enunciados que aparecen con el orden OV son 6. En el ejemplo (130) se presenta
este orden, donde la mamá le solicitó a la niña que le dijera el nombre de un objeto que
estaba en una imagen del libro de actividades de la SEP y como no se lo decía, ella le
preguntó cómo se llamaba; después la niña le dijo que ella había visto un globo azul lejos,
el globo de la compañía de teléfonos celulares TELCEL:
(130) T Viento, ¿Y éste cómo se llama?, ¿no te acuerdas? Globo
A Globo igual, azul ver lejos (2, 316, 348)
V ¿Qué dice?
A Un globo azul que vio de lejos
Cuando Alicia realiza los verbos bitransitivos en LSM, los produce con distinta
dirección dependiendo si el emisor es sujeto u objeto. En dar yo o dar a mí es la dirección
de la seña la que indica si el emisor es sujeto u objeto (DIELSEME 2004: 39). En (131) la
niña realiza la seña que usa para referirse a Alma, después la del verbo regalar
121
inicializándola en dirección de Alma y dirigiendo la seña hacia ella indicando que ella es la
beneficiaria.
(131) L Nueve cumpliste ¿qué te regalaron?
A Primero Alma regalar a mí mochila azul (5,159, 164)
Entre los verbos de la producción de la niña algunos indican con una sola seña la
acción-objeto del que se está refiriendo. En (132) Alicia le está platicando a su mamá que
cuando fueron a la plaza se cortó el dedo y le dolió mucho. Como ya mencioné en el
apartado de los nombres, las palabras con las que hace referencia a las partes del cuerpo son
nombres que indican el lugar del cuerpo a la que se quiere referir. Por ejemplo, cuando la
niña hizo la seña de cortar, la dirigió hacia el dedo índice de la mano izquierda indicando
que se había cortado el dedo.
(132) T ¿Y allá en la plaza?
A Cortar-dedo doler mucho, mucho (5, 76, 79)
Como pudimos ver, el orden de los elementos de los signos verbales de la producción
signada de Alicia es muy variado, SV y VS para las intransitivas y para las transitivas 6
diferentes órdenes SVO, OVS, SOV, VOS, VO y OV. Es evidente que Alicia está en el
proceso de adquisición en cuanto al orden de los argumentos en una oración, ya que en las
estructuras de la LSM la posición del argumento es fija, va antepuesto al verbo y, la niña
pone el sujeto en diferentes posiciones. En los objetos el orden es flexible, los Objetos
Directo e Indirecto pueden ir antepuestos o pospuestos al verbo (Hawayek 2005: 49), por lo
que podemos afirmar que Alicia no presenta problemas al formar una oración con estos
argumentos.
122
4.5.2 Análisis semántico de los signos verbales
La producción verbal de Alicia presenta una gran variedad de tipos también con diversa
frecuencia de verbos. Los verbos dinámicos que Alicia utiliza para comunicarse refieren
diferentes actividades como bailar, brincar, cantar, decir y actividades cotidianas como
bañarse, comer, jugar. Los ejemplos (133) y (134) ilustran 3 verbos de movimiento: bailar,
brincar y jugar. En (133) la niña le narró un cuento del libro de lecturas de la SEP a su
mamá, ésta le preguntó por el nombre de un animal que estaba en una de las hojas del
cuento y Alicia le respondió que era una rana que estaba bailando.
(133) T Pero ¿qué es esto? … ¿qué es?
A Rana (3, 246, 286)
T Rana y ¿esto qué es?
A Rana bailar (3, 248, 288)
T Que estaba bailando la rana
A Rana cantar (3, 250, 290)
En (134) la niña está viendo un dibujo donde hay una niña jugando y le dice a su
mamá que está jugando y brincando.
(134) A Sí papá cuidado mucho decir (1, 333, 417)
T Ah, que dijo su papá que mucho cuidado
A Jugar, brincar (1, 248, 288)
T Explicó que está la niña corriendo aquí que está
A Jugar (3, 250, 290)
La producción signada de Alicia presenta 9 verbos de actividad interna acordarse,
doler, enojarse, llorar, morirse, pensar, querer, saber, sorprender, soñar, 4 verbos de
percepción escuchar, gustar, oler y ver, 2 verbos de proceso aprender, crecer, 1 verbo de
pertenencia tener y 4 verbos de comportamiento diferentes casarse, despertar, llover,
quemarse. Todos estos signos verbales implican un sujeto experimentante con actividad
interna.
123
En el ejemplo (135) se ilustra el uso del verbo de deseo querer. Este lo produjo Alicia
cuando estaba realizando una actividad que le habían dejado de tarea; la investigadora le
preguntó a la niña ¿Qué es esto? a lo que la niña le responde aretes y le dice a su mamá yo
querer aretes.
(135) V ¿Qué es esto?
A Aretes sí (1, 220, 275)
T Aretes
A Yo querer aretes (1, 222, 277)
En el ejemplo (136) la mamá le está preguntando a Alicia ¿quieres aretes? y la niña,
como traía aretes, le dijo que ella tenía aretes. En ese momento estaban recortando unos
aretes del libro de de recortes de primer grado de la SEP para completar el ejercicio que le
habían dejado de tarea; después de recortarlos, los pegó en el cuaderno para completar el
enunciado yo tener aretes.
(136) T Quiero aretes, quiero aretes, ¿quieres aretes?
A Sí yo tener aretes, yo pegar (1, 224, 280)
La forma verbal de percepción ver aparece en (137). Aquí, la mamá le preguntó a la
niña por una imagen que vio en un libro de actividades de primer grado de la SEP, a lo que
la niña le respondió que un hombre estaba viendo la luna.
(137) T ¿Qué es esto?
A Luna hombre ver (3, 200, 222)
T ¿Es mujer, hombre o viejito?
A Señor ver luna (3, 202, 224)
Un verbo de proceso de la producción de Alicia es crecer. Alicia, al estar hojeando de
nuevo el libro de actividades de 1er grado de la SEP, vio una imagen donde había un niño
al que le creció la nariz y la niña para narrar lo que pasaba dijo: duende encontrar, crecer
nariz (ver ejemplo (138)).
124
(138) A Duende encontrar, crecer nariz (1, 208, 235)
V ¿Qué dice?
T Que se encontró con el duende y le pidió un deseo y le dio la salchicha y
se la pegó en la nariz y se la comió.
Otros verbos no dinámicos de la producción de Alicia son dormir, llorar, quemarse.
Estos tres verbos aparecen en los ejemplo (139) y (140); Alicia en (139) le describió a su
mamá lo que vio en un libro de vocabulario básico de LSA, y le dijo dormir casa, tratando
de decir que había alguien dormido en su casa.
(139) A Dormir casa (4, 208, 235)
T Está todo, todo está
(140) T ¿Aquí qué es?
A Quemarse, coser picarse (4, 224, 251)
T ¿Aquí qué estaba haciendo? Ah… estaba cosiendo y se picó
En resumen, es importante mencionar que, como se vio a lo largo de este capítulo, los
dos niños omiten gran parte de las flexiones verbales y las marcas gramaticales en sus
producciones.33
La producción verbal de Alicia es más amplia y diversa que la de Manuel, debido a
que el input de la niña es visual y de esta manera visualiza el signo que sus interlocutores
realizan al referir a una acción o estado y por ello, es más fácil para ella comprender los
conceptos y asociarlos con sus referentes. Por medio de la seña Alicia concretiza las
acciones que quiere referir. La mayoría de los verbos de la producción de la niña son
verbos de movimiento.
33
Dale (2007: 82) menciona que tanto los niños sordos como oyentes presentan problemas en la adquisición
del lenguaje sin importar el grupo lingüístico en el que se encuentren inmersos de tal manera que en la etapa
inicial del lenguaje, los niños en general omiten las flexiones verbales y las marcas gramaticales en sus
producciones.
125
El orden de los elementos en las oraciones de la producción de Manuel es SV para las
intransitivas y VO para las transitivas. En el caso de la producción signada de Alicia, como
se menciona arriba, el orden de los elementos es SV y VS para las intransitivas y para las
transitivas se encontraron 6 órdenes diferentes.
La mayoría de las marcas gramaticales del verbo en el caso de Manuel son de 3ª
persona, en singular, en tiempo presente, y referencialmente correctos, también en su
mayoría. En la producción de Alicia no se encontró ninguna marca morfológica para dar
esta información gramatical. Por otra parte, ambos niños utilizaron otros recursos léxicos
para marcar tiempo: deícticos temporales mañana, ahora, días de la semana y el deíctico
de lugar allá.
Los signos de la producción de Alicia que refieren actividades dinámicas son 81.
Estos signos verbales dinámicos suelen referir actividades físicas visibles como brincar,
manejar, jalar, nadar, jugar, peinar, volar, etc. Aunque produce verbos de distinto grado
de dinamismo son los verbos no dinámicos de estado, de proceso y pertenencia, los de
menor frecuencia.
En la producción de ambos niños son más frecuentes los verbos dinámicos que los no
dinámicos. El repertorio verbal de éstos no es el que ha sido reportado para niños de su
edad.