CAPITULO 6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE · 2019-05-31 · 7. Cables de potencia de baja...

28
GESTION ENERGÉTICA S.A E.S.P CAPITULO 6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE OBRAS ELÉCTRICAS PARA LA REPOTENCIACIÓN DE LA CENTRAL DE GENERACIÓN DIESEL DEL MUNICIPIO DE LA PRIMAVERA - VICHADA MANIZALES, ABRIL 2013

Transcript of CAPITULO 6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE · 2019-05-31 · 7. Cables de potencia de baja...

  

GESTION ENERGÉTICA S.A E.S.P 

 

 

CAPITULO 6

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE

OBRAS ELÉCTRICAS PARA LA

REPOTENCIACIÓN DE LA CENTRAL DE GENERACIÓN

DIESEL DEL MUNICIPIO DE LA PRIMAVERA - VICHADA

 

   

 

 

MANIZALES, ABRIL 2013 

 

 

 

 

1. GENERALIDADES  Estas especificaciones contienen los requisitos generales para realizar todas las actividades de montaje de los equipos requeridos en la presente solicitud pública de ofertas, estos trabajos se realizarán en la central de generación diesel del municipio de La Primavera departamento de Vichada.

2. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO  Gestión Energética S.A. E.S.P está desarrollando el proyecto para la repotenciación de la central de generación de La Primavera, localizada en el Departamento del Vichada. La repotenciación consiste en la instalación de cuatro (4) unidades de generación diesel de 500 kW régimen de operación continuo y demás equipos y elementos requeridos para su adecuado funcionamiento.  La Central Diesel de La Primavera, está constituida por un conjunto de unidades diesel y es la fuente principal de suministro de energía. Dos circuitos de distribución alimentan en la actualidad el municipio de La Primavera.

1. CERTIFICACIONES Será requisito indispensable para la aceptación de las obras y/o equipos la presentación de las certificaciones RETIE y/o de conformidad de los productos según corresponda.

2. A CTIVIDADES PRINCIPALES Las actividades principales que forman parte de las obras eléctricas para la repotenciación de la central de generación son las correspondientes a la fabricación, suministro, transporte, entrega en el sitio de recepción, montaje y puesta en servicio de equipos de control, medida y protección, sistema de automatización de la central, cableados de control, fuerza, potencia, comunicaciones e instrumentación y demás elementos y equipos requeridos para el proyecto de Repotenciación de la Central de generación de La Primavera en las salas de máquinas, subestación y demás áreas de influencia del proyecto. Las actividades principales que comprenden los suministros y el montaje del presente pliego de condiciones son:

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de:

1. Reconectadores de 13,2 kV para el sistema de distribución y para la alimentación a 13,2 kV de transformadores de potencia elevadores 480/13.200 V, 1 MVA. Se incluyen accesorios de montaje, anclaje, puesta a tierra, conexiones de alta tensión, control y fuerza y sellado de ductos.

2. Conectores de media y baja tensión.

3. Terminales de media tensión 15 kV uso exterior.

4. Cables multiconductores para instrumentación, par trenzado y control.

5. Cables de fuerza.

6. Cables de media tensión.

7. Cables de potencia de baja tensión.

8. Montaje, pruebas y puesta en servicio de conexionado interno y externo entre transformadores y unidades de generación y entre transformadores y reconectadores, y entre equipos y sala de control.

9. Timbrado, identificación final, marquillado, puesta a tierra, de conductores de control y potencia.

10. Ensayos individuales y funcionales para puesta en servicio.

11. Pruebas de operación comercial.

12. Manual de operación y mantenimiento, actualización de documentación referente a tablas de cableado, listas de señales, diagramas de interfase, planos de disposición y protocolos de prueba.

 3. NORMAS Y CÓDIGOS APLICABLES

Salvo indicación en contrario, los equipos deberán ser diseñados, fabricados y ensamblados de acuerdo con las últimas normas y recomendaciones establecidas por los siguientes organismos: ICONTEC Instituto Colombiano de Normas Técnicas NEC National Electrical Code IEC International Electrotechnical Commission. RETIE Reglamento técnico de instalaciones eléctricas Alternativamente se podrán utilizar las normas y recomendaciones emitidas por: ANSI American National Standards Institute IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers NEMA National Electrical Manufacturer's Associations UL Underwriter's Laboratories, Inc. ASTM American Standards for Testing and Material.

La palabra "Norma" o "Código" utilizada en esta especificación, significará la norma seleccionada por el Proponente, de entre las Normas indicadas anteriormente.

El Código o Norma a que se refiera en esta especificación, significará el Código o Norma en su última revisión o modificación. Suministros, fabricación y/o pruebas realizadas basadas en otras Normas internacionales equivalentes, podrían ser aceptadas, siempre que ello sea acordado y establecido por escrito con el Contratante. Si el Proponente desea utilizar otros Códigos o Normas distintos a los señalados en esta especificación, deberá incluir en su

Oferta información suficiente para que el Contratante evalúe la aplicabilidad de dichos Códigos o Normas.

Cualquier contradicción o conflicto entre estas Especificaciones Generales, las Especificaciones Técnicas de los Equipos y/o los Códigos o Normas aquí señalados, deberá ser comunicado por escrito al Contratante, previo al inicio de la fabricación, quien decidirá al respecto, indicando, junto con la comunicación, una recomendación para superar dichas dificultades y/o discrepancias. Después de su revisión, el Contratante emitirá la documentación revisada que resulte pertinente, para asegurar que los requerimientos han sido aclarados, correctamente interpretados y que no existen dudas y/o conflictos al respecto.

4. CONDICIONES DE SERVICIO

 

4.1 CONDICIONES DE INSTALACIÓN  

Las obras eléctricas a ejecutar deben permitir la operación de los equipos sin limitaciones, en forma continua, a plena capacidad, en las condiciones ambientales y de altitud existentes en el lugar de instalación y en concordancia con las características del sistema eléctrico.

4.1.1 LOCALIZACIÓN CENTRAL DIESEL DE LA PRIMAVERA  

El municipio de La Primavera – Vichada, se encuentra ubicado en el extremo nororiental del país con coordenadas 05° 29´ 32´´ latitud norte y 70°24´34´´ longitud oeste. Se puede llegar al Municipio, por medio de transporte aéreo Desde el Aeropuerto Vanguardia en la Ciudad de Villavicencio (Meta) viajando por AERO STAR en avionetas y aviones DC-3, por medio de transporte terrestre por la vía Villavicencio - Puerto Gaitán – La Primavera y por medio fluvial desde la Ciudad de Puerto Gaitán (Meta) por la empresa LINEAS FLUVIALESDELVICHADA.

4.1.2 CONDICIONES DEL SITIO

Debido a la situación ecuatorial de la Orinoquia, el territorio departamental está bajo la influencia de los vientos alisios del noreste y sureste y por la Zona de Convergencia Intertropical (ZCIT). Se distingue tres áreas pluviométricas; la más seca, al norte del departamento en límites con los departamentos de Arauca y Casanare, se caracteriza por precipitación promedio anual menor de 1.500 mm; una franja intermedia, al centro y norte del territorio, presenta lluvias anuales entre 1.500 y 2.000 mm; la más lluviosa, al sur, registra promedios anuales superiores a 2.000 mm. El régimen de lluvias es básicamente monomodal, con una temporada húmeda que comprende los meses de abril a octubre. Sus tierras están comprendidas en el piso térmico cálido, donde la temperatura media anual es de 28°C. Este municipio tiene una altura promedio de 130 msnm.

 

4.1.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA

Todos los equipos suministrados bajo este contrato estarán sujetos a la aprobación del Contratante y deberán cumplir con las siguientes características del sistema:

Descripción Unidad 13,2 kV

Tensión máxima del sistema kV 15

Frecuencia nominal Hz 60

Nivel básico de aislamiento BIL kVpico 95

Tensión soportada a 60 Hz kV 34

Corriente de cortocircuito kA 16 kA

Duración de cortocircuito s 1

Puesta a tierra Sólida

Número de fases 3

Los cuadros de características técnicas indican los valores específicos para cada uno de los equipos requeridos.

4.1.4 DISTANCIAS ELÉCTRICAS El Contratista debe tener en cuenta las distancias mínimas y de seguridad que a continuación se presentan para la subestación en el nivel de 15 kV y establecidas según

las recomendaciones de la publicación IEC 60071. Las distancias deben ser corregidas a la altura de instalación.  

Tabla 1 Distancia Aislamiento

Tensión máxima del sistema [kV] 

Distancia mínima [mm] 

15  180 

Tabla 2 Distancias de seguridad 

 

* Tomado tabla 44 Distancias de seguridad en el aire, para las Figuras 20 y 21 de RETIE. 

4.1.5 SISTEMAS DE SERVICIOS AUXILIARES  

Los parámetros de los sistemas de servicios auxiliares son:

a) Sistemas de C.A. 208/120 V, (3 fases - cinco hilos) • Margen de tensión, (%) 85-110 • Frecuencia asignada, (Hz) 60

b) Sistema de c.c. 125 V • Tensión asignada, (V) 125 • Margen de tensión, (%) 80-110

c) Sistema ininterrumpido (C.A., monofásico) • Tensión asignada, (V) 120 • Margen de tensión, (%) 95-105 • Frecuencia, (Hz) 60 • Margen de frecuencia, (Hz) 99.4-100.6

d) El calibre para los conductores de control y fuerza de baja tensión deben ser calculado por el Contratista teniendo en cuenta las cargas reales y las siguientes regulaciones permitidas: • Cableado para medidores de energía 0,1%

• Cableado para transformadores de instrumentación y protección 1% • Circuitos de enclavamiento 5% • Circuitos de disparo 5% • Cableado de fuerza en general 3 a 5%

5. MONTAJE, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO

5.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

La ejecución de los trabajos de construcción de las obras eléctricas se regirán por estas especificaciones y las normas que regulan este tipo de actividades. Aplican para esta obra códigos y reglamentos para construcción de sistemas de energía aplicables, regulaciones de tipo ambiental, al igual que las normas locales del Municipio de La Primavera. Ninguna obra podrá iniciarse sin el cumplimiento de las regulaciones de tipo nacional, local, sin la obtención de los permisos requeridos y sin el perfeccionamiento del contrato respectivo.

5.2 CAMPAMENTO E INSTALACIONES

5.2.1 GENERALIDADES

Se entiende por Campamento el conjunto de edificaciones levantadas con carácter provisional y las casas o apartamentos tomados en alquiler para el almacenamiento de los materiales, equipos y accesorios de la construcción y para la instalación de las oficinas necesarias al servicio del Contratista y del Interventor. El Interventor y el personal de la Interventoría tendrán libre acceso a los Campamentos e instalaciones.

5.2.2 PAGO

No se hará pago separado por concepto de Campamentos e instalaciones; por tanto, sus precios deberán incluirse dentro de los precios unitarios del formulario o en el porcentaje de AIU que establece cada proponente. Todos los materiales utilizados en los campamentos e instalaciones serán de propiedad del Contratista, quien podrá hacer uso de ellos cuando la obra sea terminada y entregada a satisfacción del Interventor.

5.3 ACTIVIDADES GENERALES DEL PROYECTO Dentro de las labores de montaje se deben desarrollar las siguientes actividades: a. Instalación de campamentos y bodegas. b. Recepción de equipos y materiales suministrados por GENSA en La Primavera. c. Elaborar las Actas de arribo de equipos y materiales suministrados por GENSA.

d. Elaborar las Actas de arribo de equipos y materiales suministrados por el contratista, las cuales servirán de sustentación para el pago de éstos.

e. Ingresar los sistemas, equipos y materiales al sistema de inventario. f. Administrar el sistema de inventario. g. Elaborar las Actas de avance, las cuales servirán de sustentación para las cuentas

mensuales que se presentarán por concepto del montaje, pruebas y puesta en servicio. h. Ejecutar las pruebas de recepción, como requisito para expedición del Certificado de

Recepción. i. Movilizar, manejar y almacenar en el sitio equipos, materiales y herramientas,

incluyendo vigilancia y mantenimiento seguro de los mismos. j. Montar y probar los equipos de acuerdo con los manuales de montaje suministrados

por los fabricantes y las instrucciones que los ingenieros y técnicos de montaje de los equipos o GENSA S.A E.S.P den al respecto.

k. Realizar las pruebas de campo, de puesta en servicio y de integración de todos los sistemas a suministrar y existentes en la central.

l. Entregar repuestos o equipos no utilizados, debidamente empacados y relacionados e inventariados.

m. El contratista debe considerar que los materiales que utilizará, ya sean recibidos de GENSA o suministrados por el mismo, deben disponer de certificado de conformidad de producto de producto y RETIE cuando aplique y/o según sea el caso.

5.4 CONDICIONES DE MONTAJE  En los trabajos correspondientes a la subestación se adelantarán las labores de montaje de equipos y líneas con la central en servicio energizada desde las 10 a.m. hasta las 10 p.m., razón por la cual se debe coordinar con el personal encargado de la operación de la central y con el Interventor las actividades a realizar en este horario que sean necesarias para adelantar dichas labores sin comprometer la estabilidad del servicio. Se define como consignación: a. Consignación sin riesgo de disparo: cuando en una intervención en un equipo, o en un

trabajo no se vean comprometidos en su funcionamiento las líneas, los transformadores, los circuitos de recierres o en donde no existan con estos trabajos riesgos de disparo.

b. Consignación con riesgos de disparo: cuando con algunos trabajos se vean comprometidos en su funcionamiento las líneas, los transformadores, los circuitos de recierres o en donde existan con estos trabajos riesgos de disparo. También es consignación con riesgo de disparo cuando se vean comprometidas parcialmente las comunicaciones o los servicios auxiliares;

c. Consignación parcial: cuando implica sacar de servicio parcial una de las alternativas de alimentación de las redes de media tensión.

d. Consignación total: cuando implica sacar de servicio toda la subestación.

5.5 EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES

Se debe suministrar e instalar todos los soportes, elementos de fijación, andamios, grúas, montacargas, equipos de topografía, vehículos de transporte, poleas, equipos de tendido de cables de línea y de subestaciones, equipos de empalme de fibra óptica, disolventes, lubricantes, herramientas, equipos para conexionado así como todos los demás elementos y materiales fungibles requeridos para el correcto desmontaje, traslado, montaje y puesta en servicio de los equipos, siguiendo las instrucciones de los fabricantes, las practicas normales de ingeniería e instalación para este tipo de obras y las Normas aplicables. Todos los materiales suministrados y que queden incorporados en la instalación deben ser nuevos y estarán sujetos a inspección y examen por parte del Ingeniero de montaje y el Interventor. Cualquier material que sea rechazado por el Interventor debe ser retirado y sustituido por otro de calidad aprobada. El ingeniero de montaje debe verificar en asocio con el interventor, el estado y calidad de los materiales y equipos que lleguen. No se autoriza el uso de equipos reutilizados de la misma instalación. Los daños y defectos encontrados deben ser reparados o reemplazados en el menor tiempo posible. Se exceptúa de este ítem la malla de tierra existente la cual será conectada a la nueva malla de tierra en aquellos puntos en que se crucen; las soldaduras ejecutadas en este caso se pagarán por unidad.

5.6 ACCESORIOS PARA CABLEADO Y CONEXIONADO Todos los elementos necesarios para la fijación, marcación, identificación y conexión adecuadas de los cables multiconductores y los conductores de éstos, tales como bandas y accesorios de nylon, prensaestopas, placas metálicas, anillos plásticos, terminales, tuberías flexibles, uniones universales, boquillas, tuberías metálicas, soportes para tuberías, conectores para puesta a tierra, etc. deben ser diseñados y suministrados por el Contratista. Las bandas y accesorios de nylon para amarre y fijación de conductores y cables, deben ser fuertes, livianos, flexibles, de fácil manejo, que permitan su instalación manual y que sólo requieran herramientas para su ajuste final. Los prensaestopas deben ser metálicos galvanizados para el exterior y pueden ser plásticos para el interior. Debe tener contratuerca y anillo de caucho o material similar que permita un buen ajuste entre éste y el cable. Los anillos plásticos deben ser preferiblemente del tipo “V grooved” con letras o símbolos indelebles (no se aceptarán elementos de identificación para fijar con material pegante) y adecuados para el diámetro externo de los conductores. En caso de necesitarse terminales para los conductores, deben ser de cobre o bimetálicos del tipo compresión, de fácil instalación, ajuste perfecto con el conductor, alta resistencia

a las variaciones de temperatura, a la corrosión, a las vibraciones y a los esfuerzos mecánicos.

5.7 PERSONAL DE MONTAJE, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO

El Contratista debe suministrar todo el personal para el montaje, pruebas y puesta en servicio, el cual debe ser idóneo para las actividades que se ejecuten y debe trabajar con el respaldo del personal de pruebas de campo y puesta en servicio. GENSA S.A E.S.P se reserva el derecho de ordenar el retiro de la o las personas que a su juicio sean perjudiciales para la buena marcha del contrato y a exigir que sean reemplazadas por otras mejor calificadas. El personal que participara en el montaje de las obras debe cumplir con los siguientes requisitos:

1. Ingeniero Electricista residente de obra: El contratista se obliga a mantener permanentemente al frente de los trabajos un representante con suficiente capacidad, autoridad y experiencia en la dirección de obras similares, que lo represente en todo lo relacionado con el desarrollo y cumplimiento del contrato. Dicho representante será un Ingeniero electricista residente quien estará al frente de las obras por todo el tiempo que dure el contrato y con una experiencia mínima de tres (3) años en el área de diseño y construcción de obras eléctricas.

2. Como mínimo un grupo de trabajo de construcción de obras eléctricas conformado por el siguiente personal: 1) Maestro de Obra 2) Dos Oficiales de obra y 3) Dos ayudantes de obra, con experiencia mínima de dos (2) años en proyectos de construcción de obras eléctricas. El Contratista antes de nombrarlos someterá su experiencia y antecedentes a la revisión y aprobación de por parte de la interventoría.

3. El contratista se obliga a ocupar en las obras, personal experimentado en los trabajos que se le encomiendan. Todos los trabajadores serán de libre nombramiento y remoción por parte del contratista, quien hará mantener el orden y velará por que las obras se ejecuten en forma técnica y se terminen dentro de los plazos acordados en el contrato.

4. EL CONTRATISTA deberá contar para la mano de obra no calificada, preferiblemente con personal de la zona de influencia de las obras, para lo cual indagará con la primera autoridad territorial, qué personas de la región tienen alguna preparación, con el ánimo de identificar la necesidad de dar capacitación básica, de la misma manera, si existiere personal calificado procurará contratarlo, sin que ello afecte su desempeño en la ejecución del contrato

5. GENSA S.A. ESP se reserva el derecho de exigir por escrito en cualquier momento el reemplazo de cualquier personal, representante o empleado del contratista, que a su juicio no reúna las calificaciones necesarias para el desempeño de su oficio o que considere perjudicial para los intereses de la obra. Esta exigencia no dará

derecho al contratista para elevar ningún reclamo contra GENSA S.A. ESP. Así mismo, podrá exigir el aumento o retiro de personal en función del desarrollo del plan de trabajo presentado por el contratista.

6. El Contratista dotará de identificación a todo su personal, como también de uniforme de trabajo y de los implementos normales de seguridad tales como cascos, arnés, zapatos, gafas y/o caretas protectoras, guantes, entre otros.

5.8 LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO 5.8.1 DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

 Adjudicado y perfeccionado el contrato, GENSA entregará al contratista los planos aprobados para construcción. El contratista debe advertir por escrito a GENSA sobre cualquier error u omisión de manera que se garantice el disponer oportunamente de la información antes del inicio de las labores preparatorias relacionadas con el (los) plano (s) en cuestión. El Contratista deberá localizar los equipos, a partir de los puntos dados como referencia por la Interventoría, las diferentes obras de acuerdo con los ejes, dimensiones, y demás detalles indicados en los planos y/o las instrucciones del Interventor. El Contratista no podrá iniciar ninguna obra sin la aprobación previa por parte de la Interventoría. A la iniciación de las obras, el Contratista deberá realizar, conjuntamente con la Interventoría, los levantamientos que se consideren necesarios para determinar posteriormente las medidas de obra y ubicaciones correspondientes. Será responsabilidad del Contratista la localización exacta de todos los equipos, de acuerdo con los planos de construcción y con las instrucciones del Interventor. No obstante la aprobación de la localización y replanteo por parte de la Interventoría, todos los trabajos descritos serán de la responsabilidad del Contratista.

5.8.2 MEDIDAS Y PAGOS

Los costos que ocasione la localización se deben incluir en precio de cada actividad o en el AIU. Por lo tanto no habrá lugar a reconocimiento adicional por este concepto.

5.9 ALMACENAMIENTO Y MANEJO

5.9.1 VERIFICACIÓN El Ingeniero de montaje debe verificar en asocio con el Interventor, el estado y calidad de los materiales y equipos que lleguen. No se autoriza el uso de equipos reutilizados de la misma instalación. Los daños y defectos encontrados deben ser reparados o reemplazados en el menor tiempo posible.

5.9.2 ALMACENAMIENTO

Se debe preparar un sitio adecuado, aprobado por el Interventor, para el correcto almacenamiento de los equipos que lleguen y de aquellos que se desmonten y no vayan a ser reutilizados. En caso de requerirse, se debe construir una bodega provisional durante el montaje del tamaño adecuado para garantizar el correcto almacenamiento de los materiales y equipos delicados. Dicha bodega debe ser desmontada al finalizar la etapa de montaje, instalación y puesta en servicio de la subestación. Cualquier daño que se cause a las instalaciones entregadas al contratista debe ser reparado a su costa, aun cuando la actividad de reparación implique reposición completa de partes o toda la instalación.

5.9.3 REPUESTOS Y EQUIPOS SOBRANTES Los repuestos y equipos y elementos sobrantes que se desmonten deben ser entregados a GENSA S.A E.S.P debidamente enhuacalados, inventariados y catalogados de acuerdo con las instrucciones que imparta la interventoría.

5.9.4 IDENTIFICACIÓN Todos los materiales deben estar completamente identificados de acuerdo con el contrato de origen, la identificación de la lista de empaque correspondiente y la referencia del catálogo o instrucción de montaje correspondiente.

5.9.5 SISTEMA DE INVENTARIO

El Contratista debe implementar un sistema de inventario sistematizado, con base en el cual se hará la gestión de materiales suministrados o desmontados y debe tener al menos la siguiente información: a. Ingreso del material, indicando: • Fecha de elaboración del formato. • Equipo o material. • Pedido de origen. • Número de caja. • Referencia de la parte. • Descripción de la parte. • Cantidad a ingresar. • Firma del responsable. b. Egreso del material: • Fecha de elaboración. • Nombre y firma de la persona autorizada que realiza el egreso. • Cantidad que se entrega. • Existencia después del último egreso.

5.9.6 MANEJO

Será responsabilidad del Contratista el manejo y vigilancia de todos los equipos involucrados en la modernización de las subestación en el lugar de almacenamiento y su traslado al lugar de montaje. Por esto debe tener personal calificado y equipos de izaje adecuados para su movilización y manejo. Se debe tener cuidado al desempacar los equipos para evitar los daños y para que la madera sufra el menor deterioro posible. Esta se almacenará en el lugar que indique el Interventor. Se debe movilizar el equipo dentro de la subestación desde el sitio donde esté almacenado (o instalado en el caso de traslado) hasta el sitio de montaje específico. Para esto y para el montaje en sí, se debe tener el equipo necesario para la movilización y el manejo del equipo dentro de los sitios de montaje.

5.9.7 EMPAQUE DE EQUIPOS El empaque de los equipos, cuando se requiera, debe hacerse en cajas de madera fina tal que no se requiera inmunizaciones, suministrada por el Contratista. El empaque debe ser acorde con la forma, volúmenes y peso del equipo a empacar. El equipo debe ir protegido con sacos de polietileno o similar, agregando la cantidad necesaria de gel de sílice si lo requiere. Así mismo, el equipo debe quedar fijo a la caja de tal forma que no se produzca ningún movimiento del mismo. Se debe elaborar una relación de empaque para someter a la aprobación de GENSA S.A E.S.P. Las cantidades definitivas de equipos que se deberán empacar y entregar serán definidos por GENSA S.A E.S.P, una vez el contratista entregue una relación de equipos indicando sus cantidades y accesorios.

5.9.8 MEDIDAS Y PAGOS

Los costos que ocasionen el transporte, seguros, almacenamiento y manejo de equipos y materiales se deben incluir en el precio de cada actividad o en el AIU. Por lo tanto no habrá lugar a reconocimiento adicional por este concepto.

6. MONTAJE

6.1 PROCEDIMIENTOS GENERALES 6.1.1 REQUERIMIENTOS GENERALES DEL MONTAJE

Es responsabilidad del Contratista: a. Realizar el tendido y la conexión de acometidas de media y baja tensión en la central y

subestación, conexión de los conductores de fase, neutro y tierra.

b. Transportar, desembalar los reconectadores, instalarlos con todos sus accesorios. Transportar, desembalar, tender, y conectar cableado de potencia, control y fuerza de acuerdo a las rutas establecidas.

c. Transportar, desembalar, ensamblar los sistemas de control e instalarlos, realizando todo el cableado y conexionado interno y externo. Los cables en los equipos deben quedar bien organizados, con su respectiva marca por núcleo y cable, probados, conectados a tierra la pantalla de los multiconductores.

d. Transportar, desembalar, ensamblar e instalar los sistemas de alumbrado, realizando todo el cableado y conexionado interno y externo. Los cables en los equipos deben quedar bien organizados, con su respectiva marca por núcleo y cable, probados, conectados a tierra la pantalla de los multiconductores.

e. Transportar, desembalar, ensamblar e instalar todos los equipos requeridos para la adecuación de las instalaciones eléctricas internas de la central, de acuerdo al diseño de las instalaciones eléctricas realizado. 6.1.2 REPARACIÓN DE EQUIPOS DETERIORADOS

Todos los materiales y equipos que durante el transporte, almacenamiento o el montaje sufriesen deterioro en su pintura o galvanizado, deben ser debidamente reparados y retocados siguiendo las instrucciones propias de cada caso y el color de pintura particular y sometidos a aprobación del Interventor.

6.1.3 LIMPIEZA Y PROTECCIÓN DE EQUIPOS

Después de terminadas las labores de montaje, cada equipo se debe limpiar y proteger adecuadamente para controlar así la posible oxidación. Los sitios de almacenamiento deben poseer un ambiente seco y libre de contaminación.

6.2 CONEXIONES DE PUESTA A TIERRA

Todos los equipos, estructuras, pantallas de cable, puertas metálicas, tuberías y gabinetes que han de montarse, o se encuentren instalados deben ser conectados a la malla de puesta a tierra. Los cables de conexión a tierra de los equipos y en especial de pararrayos deben ser instalados con el mínimo número de curvas y por el camino más corto a la malla. Los pararrayos y seccionadores de puesta a tierra deben ser puestos directamente a la malla de tierra. Los cables de guarda deben ponerse a tierra en las columnas de entrada de línea. Al realizar la conexión de tierra se debe remover la pintura o esmalte (no es aplicable para galvanizado) de la superficie donde se instale el terminal de puesta a tierra. Después de instalado se retocarán los espacios adyacentes y se sellarán las uniones para que no penetre humedad en el punto de conexión. En los marcos de soporte, y tuberías se debe lograr continuidad instalando puentes de cable de cobre o platina de cobre donde se requiera. El bajante de conexión de los

equipos a la malla de puesta a tierra, debe ser lo más corta posible, evitando el uso de empalmes. La malla de puesta a tierra fue elaborada durante la construcción de la obra civil. Las conexiones a las barras equipotenciales, las derivaciones de las mismas, las conexiones a los equipos, serán ejecutadas por el contratista de obras eléctricas. Las conexiones a tierra, ejecutadas en la obra civil y que se encuentren deterioradas serán reparadas por el contratista de obras eléctricas.

6.2.1 DERIVACIONES A EQUIPOS DESDE LA MALLA DE PUESTA A TIERRA

Las derivaciones a equipos desde la malla de puesta a tierra son las siguientes:

Derivaciones a equipos desde malla Reconectadores Unidades de generación Tanques de combustible Transformadores 1 MVA Bujes de neutro transformadores de 1 MVA DPS lado 13,2 kV y 0,48 kV Estructura soporte Terminales 13,2 KV y 0,48 kV

6.2.2 MEDIDAS Y PAGOS El contratista suministrará el conductor, bornas terminales, y conectores para soporte de cable a la pared. El pago del material y mano de obra debe estar incluido en los ítems de suministro y montaje de cada uno de los equipos.

6.3 TUBERÍAS Y CONDUIT FLEXIBLE

Se debe instalar toda la tubería conduit y flexible, uniones fijas y universales, cajas, boquillas, tuercas, contratuercas, curvas, prensaestopas, abrazaderas, grapas, etc., de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. No se ejecutarán perforaciones en muros, estructuras, bases, pisos; las mismas deben haber sido ejecutadas en la fase de construcción civil. En caso de ser necesario ejecutar una nueva perforación es obligación del contratista de obras eléctricas ejecutarla y adelantar las reparaciones pertinentes incluyen la pintura de las paredes afectadas o sustitución parcial de pisos. El contratista de obras eléctricas ejecutará las perforaciones en gabinetes y otros equipos para pasar, empotrar, fijar o anclar las tuberías y su posterior resane o relleno si es aplicable.

Si es necesario hacer dobladuras, estas se deben hacer en frío y se rechazarán las que queden aplanadas. Se debe procurar en términos generales instalar las tuberías conduit con el mínimo de cruces y curvas. Para tuberías con diámetro mayor de 12 mm se deben usar curvas prefabricadas o conduletas. Las huellas dejadas en tubos por las llaves de tubo, por las prensas, y otras herramientas deben ser reparadas con tratamiento apropiado para cada tipo de tubería. Igual tratamiento se debe dar a los cortes, dobladuras y extremos roscados cuando la pintura o galvanizado se ha deteriorado o perdido. Las tuberías conduit metálicas deben ser puestas a tierra por medio de abrazaderas o boquillas cuando no tengan continuidad a tierra en cajas o gabinetes. La tubería metálica IMC y EMT será fijada cada dos metros. Deben ser fijados a cajas y gabinetes con boquilla y contratuerca, a muros y estructuras con abrazaderas y grapas. Los soportes para grapas y abrazaderas, cajas y otros accesorios deben ser fijados con pernos de expansión. No se permitirán el uso de chazos plásticos. Cuando queden extremos de conduit expuestos, deben ser sellados con un material apropiado. Se deben evitar tramos sin drenaje natural y si por alguna razón se presentan, se debe hacer una pequeña perforación en la parte más baja del tubo para permitir el drenaje de la condensación. En general las tuberías serán utilizadas así: a. Conduit de acero rígido: entre cajas de tiro, en instalaciones interiores expuestas ó

exteriores. b. Tubería PVC: Para ductos y conducciones enterradas y embebidas. c. Conduit Flexible entre: • Cajas terminales de equipos de alta tensión y conduits de acero rígido. • Cajas terminales de equipos de alta tensión y cajas de conexión. • Cajas de empalme y conduits de acero rígido.

6.3.1 DUCTOS Y CANALIZACIONES A INSTALAR Los ductos y canalizaciones a instalar se muestran en el siguiente cuadro:

Descripción Tubería IMC 2” cableado de control de transformador de potencia. Coraza flexible 2”, cableado de control transformador de potencia. Tubería PVC 2” cableado de control de transformador de potencia. Tubería PVC 3/4” cableado tratamiento de aceite. Tubería PVC 2” cableado de control entre unidades.

Descripción Tubería PVC 2” cableado de control entre unidades y celdas de baja tensión.

6.4 CABLES Y AISLADORES

Los carretes de cable no se deben destapar hasta tanto se inicie el tendido de los mismos. Se deben prever medios para evitar que se rayen o dañen los conductores durante el tendido colocando soportes temporales o protecciones sobre el suelo. Los conductores deben manipularse de tal forma que durante la instalación no se aflojen las capas interiores o exteriores del cable. Se deben tomar especiales precauciones para evitar daños en la estructura ocasionados por las poleas y aparejos utilizados durante el tendido de conductores. No se deben colocar aparejos sostenidos en puntos medios de elementos de las estructuras. En caso necesario se deben colocar vientos sobre la estructura para protegerla durante el tensionado de los conductores. Los aisladores se deben revisar para no instalar aquellos que presenten daños. Se deben posicionar los pines de enclavamiento entre unidades para que el extremo abierto siempre quede dirigido hacia abajo. Durante el izaje de las cadenas se debe evitar que estas se doblen produciendo esfuerzos indebidos sobre los vástagos de los aisladores de suspensión. Para apretar los pernos de los conectores se deben usar llaves torcométricas, respetando los valores de los torques indicados por los fabricantes. Los aisladores de soporte deben instalarse en forma vertical sobre estructuras de soporte, con todos sus elementos necesarios para soporte de los puentes de las barras.

6.5 EQUIPOS DE MEDIA Y BAJA TENSIÓN

Los equipos de media tensión deben quedar montados con todos sus accesorios incluyendo conexiones en alta tensión (entre equipos y con las barras y barrajes), alambrados internos y externos, incluyendo cajas de agrupamiento, tuberías para protección de alambrados externos hasta el ducto más cercano, puesta a tierra, etc. Se debe estudiar previamente los manuales de montaje y seguir paso a paso las instrucciones correspondientes bajo la dirección de los técnicos de montaje de los equipos o del Ingeniero de montaje. Para la conexión en alta tensión entre equipos y sus bajantes de conexiones, se deben utilizar los conectores y las longitudes de cables apropiados de manera que las

conexiones y conductores queden firmes y no presenten esfuerzos indebidos aún en condiciones extremas de temperatura.

6.5.1 RECONECTADORES

Los Reconectadores deben ser completamente cableados incluyendo la colocación de terminales de media tensión y sus conectores, la colocación de amarras, marquillas, termoencogible, bornas terminales, prensaestopas entre otros elementos requeridos.

6.6 EQUIPOS DE PROTECCIÓN, CONTROL, AUTOMATIZACIÓN Y COMUNICACIONES

 Es responsabilidad del Contratista el conexionado de todos los equipos existentes en la subestación para que queden involucrados dentro de los circuitos de control y protección.

6.7 CABLEADO Y CONEXIONADO

Se deben probar, instalar, amarrar, fijar, identificar y conectar todos los cables de fuerza y control, utilizando todos los elementos y accesorios para tal fin, así como las tablas de cableado, conexionado e interfaz. Los empalmes sólo serán permitidos en casos especiales (por ejemplo cables de fuerza) y se harán únicamente en gabinetes o cajas, previa aprobación del Interventor y nunca en tuberías o ductos. El empalme usado será de presión. El tendido de los cables debe ejecutarse con el máximo cuidado, protegiéndolos para que no sufra el aislamiento, con curvas de radios no inferiores a lo especificado por el fabricante, sin entrelazarlos y buscando que los cruces entre cables de alta tensión y control sean a 90 grados, y tomando otras medidas que mejoren su vida útil, su mantenimiento, su identificación y que reduzcan la inducción. Los cables que se dañen durante el tendido, pruebas y puesta en servicio, deben ser cambiados por cuenta y riesgo del Contratista. Los cables deben ser fijados así: a. En gabinetes, en edificios cuando estén a la vista y en el interior de cajas terminales:

con bandas y demás accesorios de nylon. b. En los cárcamos deben quedar tendidos en rutas claramente definidas, organizados,

amarrados y fijados con bandas de nylon de longitud adecuada. c. A la entrada de cajas terminales, cuando no vengan por tubería: con prensaestopa

metálico verificando que el diámetro del cable coincida con el del empaque del prensaestopa, con el fin de obtener soporte y hermeticidad.

La pantalla de cobre de los conductores instalados entre el patio y el edificio de control, debe ser conectada a tierra en ambos extremos y la de los conductores instalados dentro del edificio de control en un solo extremo. La pantalla, que debe ser del tipo de trenza de cobre, se debe conectar directamente a la barra de puesta a tierra mas cercana, para lo cual se debe dejar un trozo de pantalla sin cortar después de haber retirado la chaqueta del conductor. Los cables multiconductores deben marcarse apropiadamente con placas metálicas sobre las cuales se grabará la designación correspondiente del cable en la lista de cableado. Todos los conductores de los cables multiconductores deben identificarse por medio de anillos plásticos y se les debe colocar en cada extremo los terminales apropiados para la conexión a las borneras. Una vez terminada esta labor, se debe proceder a taponar con masilla 3M o similar la entrada libre de los ductos o cajas para los cables, para evitar la entrada de polvo, insectos u otros elementos que puedan deteriorar los equipos.

6.7.1 MEDIDAS Y PAGO Los conductores de control, instrumentación y comunicaciones serán pagados en el respectivo ítem del cuadro de cantidades y precios. Incluye esta actividad la colocación de amarras, marquillas, a todo lo largo de la canalización y que debe suministrar el contratista.

6.8 INSTALACIONES ELÉCTRICAS

Las instalaciones eléctricas para la repotenciación se ejecutan en dos tipos principales: Canalizadas en ducto de PVC y aéreas en ductos metálicos IMC y EMT.

En la ejecución de la obra civil se han instalado los ductos empotrados o canalizados y pases. Todos los ductos a la vista forman parte del alcance de las instalaciones eléctricas. Para cumplir con el objeto de estas especificaciones, el Contratista debe realizar las siguientes actividades: a) Instalación completa de los sistemas eléctricos, en un todo de acuerdo con las

especificaciones. b) Pruebas finales de los materiales y equipos suministrados e instalados. c) Al terminar los trabajos el Contratista debe entregar al Interventor en original y tres

copias, un volumen donde incluya los catálogos de los materiales utilizados, planos de detalle de la instalación.

Una vez terminada la obra todo el equipo y alambrado instalados deben estar en perfectas condiciones de funcionamiento y con el visto bueno del Interventor. Todos los materiales a utilizar en las instalaciones eléctricas requieren certificado RETIE y previa autorización de uso del interventor. Cualquier instalación adelantada sin el lleno de este requisito será rechazada y desmontada a costo del contratista.

6.8.1 MATERIALES

Todos los materiales y equipos serán nuevos de la mejor calidad, libres de defectos e imperfecciones. Todos aquellos componentes que no se indiquen expresamente aquí pero que sean necesarios dentro del propósito de este contrato, deben ser suministrados para completar los equipos, instalarlos adecuadamente y dejarlos listos para correcta operación continua.

6.8.2 CONDUITS Y DUCTOS

Los conduits metálicos rígidos y sus accesorios, para uso interior, deben ser del tipo EMT, para uso exterior se usara tubería IMC; La utilización de conduit PVC, cuando sea necesaria, se limitará a las instalaciones embebidas, ocultas a la vista o que no presenten riesgo de sufrir golpes ó incidencia directa de radiación solar. En ningún caso se utilizarán conduits con diámetro inferior a 19 mm (3/4 in).

6.8.3 ACCESORIOS

En las instalaciones embebidas se deben utilizar cajas de conexión galvanizadas fabricadas en lámina calibre No.18, con troqueles y sacabocados para entrada y salida y que permita la fijación de las tuberías conduit por medio de boquillas y contratuercas. La forma y medida de las cajas se escogerá de acuerdo con la aplicación requerida por el Contratista y detalles de instalación que prepare. En las instalaciones a la vista o exteriores se deben utilizar cajas de conexión o conduletas en aluminio, con las salidas necesarias para la conexión de tubería, o salidas a equipos. La forma y medida de las cajas se escogerá de acuerdo con la aplicación requerida por el Contratista y detalles de instalación que prepare.

6.8.4 CONDUCTORES AISLADOS

Los conductores aislados deben ser de cobre electrolítico, construidos de acuerdo con la norma ICONTEC 1099 para conductores cableados. El aislamiento debe ser en cloruro de polivinilo (PVC) resistente a la temperatura y a la humedad, para 600 V mínimo y serán del tipo THWN. No se acepta el uso de alambre TW. El Contratista debe cumplir la siguiente codificación de colores:

• Blanco: Conexiones de neutro en sistemas de c.a. • Rojo(A), Amarillo (B), Azul(C): Fases. • Verde ó Verde-Amarillo: Conexiones a tierra. • Negro: Control de alumbrado. • Gris: Instalaciones telefónicas. (Chaqueta exterior del multiconductor)

6.8.5 ACCESORIOS PARA ALAMBRADO En las derivaciones, terminaciones y empalmes de los conductores se deben utilizar accesorios adecuados para obtener conexiones firmes y seguras y la identificación permanente de los circuitos y de los conductores. En las derivaciones de los circuitos de alumbrado se deben utilizar conectores aislados de los tamaños apropiados para los calibres de los conductores a conectar. No se aceptan conexiones o derivaciones en cinta aislante.

6.8.6 SISTEMA DE ILUMINACIÓN

Todas las luminarias deben cumplir con lo estipulado en la norma 2050 Sección 410 del ICONTEC y en RETILAP. Los circuitos para iluminación exterior serán controlados mediante interruptores dispuestos en los gabinetes de servicios auxiliares. Las salas de control y celdas dispondrán de alumbrado de emergencia alimentado desde inversor a 120 Vca. Para el efecto se usarán luminarias dedicadas o con doble balasto uno para el circuito normal u otro para el circuito de emergencia. En la sala de baterías se instalarán luminarias de seguridad anti explosión.

6.8.7 CONDUCTOR DE PUESTA A TIERRA

El cable o alambre para la conexión de tierra de los tomas, lámparas, etc., debe ser de cobre electrolítico y no menor a 12THWN. En caso de la tubería conduit de PVC en las instalaciones exteriores, éstas llevarán el conductor de tierra desnudo a todo lo largo de las tuberías, y éste se conectará debidamente a los gabinetes, a las cajas y a los diversos aparatos.

6.8.8 EJECUCIÓN DEL TRABAJO

El Contratista debe realizar la instalación y montaje de los materiales, elementos y equipos necesarios para las obras objeto de este contrato, de acuerdo con los planos de construcción aprobados, observando las normas dadas a continuación y las mejores técnicas empleadas en instalaciones de este tipo.

6.8.9 CONDUITS Y ACCESORIOS

El Contratista debe almacenar e instalar todos los conduits, accesorios, cajas de conexión, cajas de empalme, codos, uniones, reducciones, accesorios de expansión, grapas, soportes, accesorios de sello y drenaje para todos los sistemas a los cuales se refieren estas especificaciones. Todos los conduits y sus accesorios deben ser instalados de acuerdo con las secciones 345 a 350 de la norma NTC 2050. El trabajo de montaje incluye, la hechura de perforaciones para entrada de conduits a las cajas de conexiones de los equipos o a los gabinetes de conexiones o a las cajas de empalme, según sea necesario. Los conduits exteriores y las extensiones de los sistemas empotrados de conduit deben tenderse exactamente paralelos o formando ángulos rectos con los muros de la edificación, otros conduits, artefactos de iluminación, y conductos de ventilación. Se deben evitar las curvas y desvíos hasta donde sea posible, pero si se requieren éstos se harán en las tuberías metálicas con un doblador de tubos aprobado por el Interventor o por medio de codos de fábrica. No se permite el uso de tees o prensas para el doblado de conduits. Los cambios de dirección de tramos de conduit se deben hacer mediante curvas simétricas o accesorios apropiados. Todas las curvas en los conduits deben tener como mínimo un radio igual al estipulado en las normas ICONTEC y el Código Eléctrico Nacional (NTC 2050), última revisión y teniendo en cuenta el radio de curvatura recomendado por el fabricante de los cables. No se permite la instalación de conduits aplastados o deformados. Se deben evitar los tramos sin drenaje natural. Donde las condiciones de la obra obliguen a instalar un conduit en el que pueda acumularse humedad, se debe proporcionar una pendiente y colocar su correspondiente dispositivo de drenaje. Para evitar que se aloje tierra o basura en los conduits, cajas, accesorios o equipos durante la construcción, todos los extremos de los conduits se deben tapar inmediatamente después de instalarse en su lugar con tapas o tapones adecuados y se deben limpiar constantemente hasta el momento antes de instalar los cables. Todos los tramos de conduits cortados en obra se deben escoriar para eliminar rebabas. Las roscas macho se deben limpiar con pasta de plomo roja o su equivalente antes de instalar el acoplamiento de otros accesorios. Todos los filetes de rosca expuestos deben pintarse con pintura de zinc, aluminio o "glyptal". Todas las uniones se deben ajustar firmemente para lograr un acople mecánico perfecto y evitar la posible entrada de elementos extraños o el deterioro de la instalación. Todos los conduits metálicos deben quedar conectados al sistema de tierra de la Subestación bien sea a través de las uniones necesarias de las estructuras y tableros, o a

través de conexiones con conductor aislado de 2,5 mm2 de sección el cual se fija al conduit mediante una abrazadera galvanizada.

6.8.10 CABLES Y ACCESORIOS

El Contratista debe instalar todos los cables de fuerza e iluminación del proyecto. Los calibres, el tipo y tensión nominal del aislamiento son los que se indican en estas especificaciones. No se permitirá ningún cambio en las características de los cables, sin la aprobación del Interventor. El número de conductores en cada tubería debe ceñirse a lo prescrito en la tabla 1 y 3 A del capítulo 9 de las norma 2050 del ICONTEC y el RETIE. Antes de instalar los cables debe verificarse que las canalizaciones no tengan obstrucciones ni irregularidades que puedan deteriorar el aislamiento de los conductores. Los conduits, deben limpiarse adecuadamente y quedar libres de obstrucciones antes de la instalación de los conductores. Los conduits y ductos con diámetros de 7,6 cm (3 in) o más, deben limpiarse con un mandril de madera que se hará pasar a lo largo de ellos. El mandril debe ser de diámetro inferior en 1,3 cm (1/2 in) al diámetro interior del conduit. La halada del cable dentro de los ductos y conduits debe hacerse con sondas apropiadas. No se permitirá el uso de lazos ni de esteatita en polvo u otro lubricante seco en el tendido de los cables, como tampoco el uso de grasa u otros materiales que puedan dañar el aislamiento. Como herramientas accesorias de instalación se utilizarán mordazas y otros dispositivos que apruebe el Interventor. Para halar los cables se utiliza cordón, soga de cáñamo o de nylon. Las sogas se atan a los cables en forma apropiada, a manera de mordaza. Para halar cables de diámetros superiores a 200 mm2 las sogas se fijan al cable por medio de dispositivos giratorios. Se deben sellar convenientemente los extremos de los conduits para evitar la entrada de humedad. Se debe evitar el uso de lubricantes para halar los cables, pero si llegaren a ser necesarios se utilizará un lubricante inerte recomendado para esta aplicación tal como el poliwater. De ninguna manera se deben utilizar grasas o sustancias que puedan dañar los aislamientos. El cableado debe disponerse de tal forma que las curvas tengan radios razonablemente grandes. Como regla general, se recomienda que los radios sean mayores a diez veces el diámetro exterior. Los radios de curvatura no deben ser en ningún caso inferiores a los mínimos recomendados por los fabricantes de los cables. Los cables se colocarán sin entrelazar y dejando longitudes adicionales adecuadas en los tableros, cajas, etc., para permitir un arreglo nítido de las conexiones.

Deben evitarse dobleces sobre las boquillas o prensa-estopas, y el radio de las curvas en los cables no será inferior al recomendado por el fabricante. Los cables dañados deben reemplazarse y los que queden fuera de lugar acomodarse a su posición correcta. Las terminaciones de los cables y las conexiones de sus conductores deben hacerse estrictamente de acuerdo con los diagramas unifilares que preparara el Contratista y someterá a la aprobación del Interventor. Los terminales de cobre a utilizar pueden ser del tipo tubular ó lengüeta, dependiendo de la bornera que tenga el dispositivo ó gabinete; cualquiera que sea el tipo del terminal debe tener aislado el vástago de unión con el conductor. Tales conectores se instalarán en los extremos del conductor con las herramientas especiales utilizadas para este tipo de conectores. Todos los terminales deben ser considerados parte de la instalación. Cada cable se identificará en ambos extremos y en las cajas de acceso, mediante marquillas en anillos o etiquetas de plástico, preimpresas con los números asignados en los planos a cada uno de los circuitos. Las marquillas utilizadas para la identificación de los cables y de los conductores se consideran parte de la instalación. Los cables deben instalarse, sin empalmes o uniones entre puntos terminales. Los empalmes deben hacerse únicamente en las cajas de empalme, cajas de inspección u otros puntos expresamente asignados para uniones y empalmes y siempre mantendrán el color o la numeración del existente. Si los cables son apantallados debe asegurarse la continuidad de la pantalla. Para hacer las uniones o empalmes se debe remover el aislamiento del conductor por medio de herramientas apropiadas de manera que no se maltrate el conductor. Los empalmes se harán con conectores de empalme a presión aislados. Las superficies de contacto de los conductores deben ser cuidadosamente limpiadas. Los empalmes de cables monoconductores deben forrarse con un mínimo de dos capas de cinta de caucho y una capa de cinta de fricción, cuando no se puedan utilizar conectores aislados de autodesforre. Todos los extremos deben ser provistos de terminaciones adecuadas al tipo de cable y al dispositivo al cual se conectará. Las pantallas electrostáticas de los cables deben conectarse a tierra en cada uno de los extremos por medio de elementos que garanticen su continuidad a tierra. Antes de poner las instalaciones en servicio, el Contratista debe probar todos los cables e instalaciones en presencia del Interventor, para comprobar la continuidad de los conductores y la efectividad del aislamiento. Las pruebas de continuidad y de aislamiento consisten en medidas de resistencia por medio de un Megger que desarrolle un mínimo de 500 V. Los valores de resistencia para

las pruebas deben anotarse y entregarse al Interventor. Toda conexión hecha con conectores o grapas debe ser verificada por resistencia, continuidad y rigidez.

6.8.11 INSPECCION Y PRUEBAS FINALES Durante el progreso de la obra el Contratista debe mantener un juego completo de los planos de construcción en los que se indiquen las modificaciones efectuadas, que haya sido necesario efectuar durante la ejecución de las obras y previa aprobación del Interventor. Las pruebas y verificaciones deben ser ejecutadas por personal capacitado suministrado por el Contratista, bajo las órdenes e indicaciones del Interventor. Las pruebas se deben hacer con las debidas precauciones para proteger el personal y el equipo. El Contratista debe suministrar también todo el equipo e instrumentos necesarios para llevar a cabo las pruebas. No serán válidas las pruebas que se realicen sin la aprobación del Interventor. Las instalaciones provisionales que sean necesarias para la ejecución de las pruebas, serán hechas por cuenta y bajo la total responsabilidad del Contratista. Las verificaciones y pruebas a realizar deben incluir, pero no limitarse a las siguientes:

1.Verificación visual de que todas las conexiones de cables y alambres se ajustan a los diagramas.

2.Verificación de todos los circuitos para determinar la presencia accidental de cortocircuitos o fugas a tierra.

3.Verificación del ajuste mecánico del equipo, y de su estado de pintura y limpieza,

para asegurarse de que está listo para funcionar sin obstrucciones, con la debida lubricación y con todas sus conexiones interiores firmes y apropiadamente hechas.

4.Verificaciones de continuidad de todos los cables de fuerza, alumbrado, alarmas,

comunicaciones, verificando así mismo la firmeza de todas las conexiones.

5.Pruebas de resistencia del aislamiento de todos los cables de fuerza y alumbrado; de las barras, interruptores, arrollamientos y salidas de fuerza de los transformadores; instrumentos, gabinetes, motores, etc.

6.Energización de circuitos de control y verificación del funcionamiento.

7.Comprobación del funcionamiento eléctrico de todos los interruptores y contactores

desde sus dispositivos de control.

8.Inyección de corriente a interruptores automáticos y comprobación de operación.

Todos los defectos u omisiones que se encuentren serán corregidos por el Contratista sin costo adicional para el Contratante.

El Contratista debe llevar un registro de los resultados de las pruebas, en formatos previamente aprobados por el Interventor y debe entregar al Contratante dos copias de los resultados finales para aprobación de esta última, como requisito indispensable para la recepción de las instalaciones eléctricas exteriores de la subestación.

7. PRUEBAS

7.1 GENERALIDADES

Todos los equipos suministrados y desmontados y trasladados deben ser sometidos a pruebas de campo y puesta en servicio de acuerdo con lo especificado por los fabricantes. Las pruebas deben ser realizadas bajo la dirección y responsabilidad del personal de pruebas de campo y puesta en servicio solicitado y con la participación de personal de GENSA S.A E.S.P, si esta lo decide. El Contratista antes de iniciar las pruebas someterá a aprobación de GENSA S.A E.S.P los protocolos para la ejecución de todas las pruebas de campo y puesta en servicio.

7.2 EQUIPOS DE MEDIA TENSIÓN Una vez instalados los equipos de media tensión, se les debe realizar las pruebas de campo individualmente con el fin de evaluar su correcto funcionamiento y el buen estado de todos sus componentes. También se debe verificar que todos los equipos posean sus placas de características y de identificación respectivas. En los equipos que posean partes móviles se debe verificar que estas tengan un movimiento libre y sin obstáculos. Si son movidos por motores, deben responder al mando local. En los reconectadores se deben realizar las siguientes pruebas: a. Medición del tiempo desde la energización de la bobina de disparo hasta la apertura de

los contactos principales. b. Medición del tiempo desde la energización de la bobina de cierre hasta el cierre de los

contactos principales. c. Medición del tiempo desde la energización de la bobina de disparo hasta el cierre de

los contactos principales durante una operación automática de recierre. d. Determinación de las tensiones mínimas de cierre y apertura. e. Pruebas de recierre. f. Medición de la resistencia de los contactos principales.

 Los transformadores de corriente deben ser sometidos a las siguientes pruebas:

a. Medida de la resistencia de los devanados secundarios. b. Medida de las condiciones de aislamiento. c. Verificación de las curvas de excitación. d. Inyección de corriente por el primario. e. Medida de la relación de transformación.

A los transformadores de tensión se les debe realizar la prueba de polaridad y medir las condiciones de aislamiento y la relación de transformación.

7.3 EQUIPOS DE PROTECCION Y CONTROL Una vez se encuentren instalados, los equipos de protección y control deben ser sometidos a pruebas de campo y de puesta en servicio donde se verificará que funcionen correctamente. Los relés de protección y los equipos de control deben ser conectados a su tensión auxiliar y ser alimentados con sus respectivos circuitos de corriente, tensión y control. También se debe verificar que todos los equipos se encuentren completamente conexionados a borneras, que estas sujeten firme y efectivamente los conductores y realizar pruebas de continuidad punto a punto en todo el conexionado.

7.4 PRUEBAS FUNCIONALES Una vez que todos los equipos de la central y la subestación hayan sido probados individualmente verificando su correcto funcionamiento, que los equipos o elementos defectuosos hayan sido remplazados o reparados y que las deficiencias encontradas en la ejecución de alguna de las funciones de los equipos hayan sido corregidas, los sistemas completos deben ser sometidos a las pruebas funcionales. En dichas pruebas, se debe verificar que se cumplan los enclavamientos para la operación de los equipos de media tensión, tanto los enclavamientos cableados en la subestación y en las unidades, como los de la sala de control; se verificará además el correcto funcionamiento de todos los circuitos de señalización, comunicaciones, registro de fallas, conteo de energía y control automático.

7.5 PRUEBAS DE RECEPCIÓN La subestación y la central se considerará terminadas una vez se hayan realizado satisfactoriamente las siguientes pruebas y se hayan entregado a GENSA S.A E.S.P los respectivos informes de las mismas, las cuales serán requisito para la expedición del Certificado de Recepción: a. Pruebas para determinar el correcto funcionamiento de las instalaciones eléctricas.

b. Inspección general de las instalaciones de la sala de máquinas y subestación, la cual incluye pero no se limitará a:

• Correcto funcionamiento de todos los suministros, materiales, componentes, etc. • Correcta puesta a tierra de todos los equipos y componentes metálicos • Adecuados acabados y limpieza.

8 CAPACITACIÓN

El proponente debe ofrecer entrenamiento adecuado para el personal que designe GENSA S.A E.S.P en la operación de los equipos y sistemas objeto de la presente solicitud de ofertas. El entrenamiento debe permitir al finalizar el programa, que el personal esté apto para operar, programar, diagnosticar y mantener los sistemas suministrados.

El programa, además de detallar el contenido y duración de cada módulo del curso, así como el lugar de realización, debe cubrir al menos los siguientes puntos:

o Equipos de media tensión.

o Equipos de baja tensión.

o Equipos de supervisión y control.

o Equipos de control, protección y medida.

o Mantenimiento preventivo y correctivo de todos los equipos y sistemas.

o Localización de fallas.

o Desarrollo de soluciones y expansión de los sistemas.

o Operación de todos los equipos y sistemas.

El Proponente debe detallar el perfil de los profesionales y técnicos que deberán participar

del entrenamiento.

El valor de la capacitación se considera incluida en los precio unitarios cotizados.