CARTA BUJARIN

4
46 / El Viejo Topo Seleción de cartas a cargo de Matilde Mur Comorera El correo Estas dos cartas de Nikolai Bujarin están fechadas en 1938, poco antes de su asesi- nato, de su ejecución hemos dicho en oca- siones. Su muerte, como la de tantos otros, golpea insistentemente en la arista estali- nista de la tradición y en la consciencia de todos aquellos que en algún momento coqueteamos con esa monstruosidad polí- tica, alejada siglos-luz de cualquier con- cepción emancipatoria de la humanidad, que llamamos “estalinismo”. Stephen F Cohen señala en su presenta- ción del documento que la carta a su com- pañera Lárina, rescatada del archivo del Kremlin, le fue entregada extraoficialmen- te en junio de 1992, cincuenta y cuatro años después de que Bujarin la escribiera en prisión mientras esperaba su muerte. Durante todo este tiempo estuvo secues- trada en los archivos privados de Stalin. Hemos usado los documentos editados en Anna Lárina, Lo que no puedo olvidar. Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2006, y la página web de la Fundación Andreu Nin. La traducción, con algunos cambios, es de María García. Debo a Pepe Gutiérrez pistas y ayuda. Carta de Bujarin a Anna Mijáilovna Larina Mi querida y dulce Annushka, amor mío: Te escribo en la víspera del proceso, y lo hago con un objetivo concreto que no me cansaré de subrayar: leas lo que leas y oigas lo que oigas, por terribles que sean las acusaciones que se levanten en mi con- tra o a lo que yo diga, sopórtalo todo con calma y valor. Prepara a la familia. Ayú- dales. Temo por ti y por los demás 1 , pero especialmente por ti. No guardes rencor por nada. Recuerda que la gran causa de la URSS sigue viva y que esto es lo principal. Los destinos personales son transitorios y miserables en comparación con eso. Te espera una dura prueba. Te ruego, amor mío, que reúnas todas tus fuerzas y que tenses las cuerdas de tu alma, pero no per- mitas que se rompan. No hables con nadie de nada. Compren- derás mi posición. Eres la persona más cercana a mí, la más querida, la única, y te pido por lo mejor que hubo entre nosotros que utilices toda tu fuerza y tu ánimo para ayudarte a ti misma y a nuestros seres que- ridos a sobrellevar esta época terrible con almas acorazadas. No creo que sea una buena idea que leas los periódicos a tu padre o a Nadia en estos días [los del jui- cio], déjales vivir como si fuera en un sue- ño durante un tiempo. Pero tú sabes mejor que yo lo que hay que hacer y decir para que no resulte un sobresalto terrible e inesperado. Si te pido esto, créeme, es por- que he sufrido mucho antes de esta peti- ción, y todo lo que ha de ocurrir es por un interés supremo. Ya sabes cómo me cuesta escribirte una carta como ésta, pero la escribo con el profundo convencimiento de que es el único modo en que puedo actuar. Éste es el factor principal, básico y decisivo. ¡Tú misma comprendes cuánto dicen estas pocas líneas! Haz lo que te digo y mantente firme: sé de piedra, como una estatua. Estoy muy preocupado por ti, y si te permiten escribirme o mandarme algunas palabras tranquilizadoras sobre lo que acabo de decir, esta carga desaparecería de mi ánimo. Te pido que lo hagas, mi más querida amiga, te lo ruego. Tengo otro deseo, mucho más pequeño, pero muy importante para mí personal- mente. Te entregarán tres manuscritos Las dos últimas cartas de Nikolái Ivánovich Bujarin Nikolái Ivánovich Bujarin

Transcript of CARTA BUJARIN

Page 1: CARTA BUJARIN

46 / El Viejo Topo

Seleción de cartas a cargo de Matilde Mur Comorera

El correo

Estas dos cartas de Nikolai Bujarin estánfechadas en 1938, poco antes de su asesi-nato, de su ejecución hemos dicho en oca-siones. Su muerte, como la de tantos otros,golpea insistentemente en la arista estali-nista de la tradición y en la consciencia detodos aquellos que en algún momentocoqueteamos con esa monstruosidad polí-tica, alejada siglos-luz de cualquier con-cepción emancipatoria de la humanidad,que llamamos “estalinismo”.

Stephen F Cohen señala en su presenta-ción del documento que la carta a su com-pañera Lárina, rescatada del archivo delKremlin, le fue entregada extraoficialmen-te en junio de 1992, cincuenta y cuatroaños después de que Bujarin la escribieraen prisión mientras esperaba su muerte.Durante todo este tiempo estuvo secues-trada en los archivos privados de Stalin.

Hemos usado los documentos editadosen Anna Lárina, Lo que no puedo olvidar.Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2006, y lapágina web de la Fundación Andreu Nin.La traducción, con algunos cambios, es deMaría García. Debo a Pepe Gutiérrez pistasy ayuda.

Carta de Bujarin a Anna Mijáilovna Larina

Mi querida y dulce Annushka, amormío:

Te escribo en la víspera del proceso, y lohago con un objetivo concreto que no mecansaré de subrayar: leas lo que leas yoigas lo que oigas, por terribles que seanlas acusaciones que se levanten en mi con-tra o a lo que yo diga, sopórtalo todo con

calma y valor. Prepara a la familia. Ayú-dales. Temo por ti y por los demás1, peroespecialmente por ti. No guardes rencorpor nada. Recuerda que la gran causa de laURSS sigue viva y que esto es lo principal.Los destinos personales son transitorios ymiserables en comparación con eso. Teespera una dura prueba. Te ruego, amormío, que reúnas todas tus fuerzas y quetenses las cuerdas de tu alma, pero no per-mitas que se rompan.

No hables con nadie de nada. Compren-derás mi posición. Eres la persona máscercana a mí, la más querida, la única, y tepido por lo mejor que hubo entre nosotrosque utilices toda tu fuerza y tu ánimo paraayudarte a ti misma y a nuestros seres que-ridos a sobrellevar esta época terrible conalmas acorazadas. No creo que sea unabuena idea que leas los periódicos a tupadre o a Nadia en estos días [los del jui-cio], déjales vivir como si fuera en un sue-ño durante un tiempo. Pero tú sabes mejorque yo lo que hay que hacer y decir paraque no resulte un sobresalto terrible einesperado. Si te pido esto, créeme, es por-que he sufrido mucho antes de esta peti-ción, y todo lo que ha de ocurrir es por uninterés supremo. Ya sabes cómo me cuestaescribirte una carta como ésta, pero laescribo con el profundo convencimientode que es el único modo en que puedoactuar. Éste es el factor principal, básico ydecisivo. ¡Tú misma comprendes cuántodicen estas pocas líneas! Haz lo que te digoy mantente firme: sé de piedra, como unaestatua.

Estoy muy preocupado por ti, y si tepermiten escribirme o mandarme algunaspalabras tranquilizadoras sobre lo queacabo de decir, esta carga desaparecería demi ánimo. Te pido que lo hagas, mi másquerida amiga, te lo ruego.

Tengo otro deseo, mucho más pequeño,pero muy importante para mí personal-mente. Te entregarán tres manuscritos

Las dos últimas cartas de

NikoláiIvánovichBujarin

Niko

lái Iv

ánov

ich B

ujar

in

Page 2: CARTA BUJARIN

a) una gran obra filosófica de 310páginas: Filosofskiye arabeski [Ara-bescos filosóficos]b) un pequeño libro de poemas;c) los siete primeros capítulos deuna novela2.

Hay que volverlos a mecanografiar entres copias. Mi padre te ayudará a pulir lospoemas y la novela (hay un anexo a lospoemas, que en apariencia son caóticos,pero aun así es posible orientarse; hay queescribir cada poema en una hoja aparte).

Lo más importante es que no se pierdael texto filosófico al que tanto tiempo y es-fuerzo he dedicado: es una obra muy ma-dura en comparación con mis escritosanteriores y, a diferencia de ellos, dialécti-ca desde el principio al fin.

Hay además otro libro (Krizis kapitalis-ticheskoi kulturi i sotsializm [La crisis de lacultura capitalista y del socialismo]), cuya

primera parte escribí cuando todavía esta-ba en casa. Procura rescatarla: no lo tengoaquí y sería una lástima que se perdiera.

Si recibes los manuscritos (tú aparecesen muchos de los poemas, y a través deellos te darás cuenta de lo unido que mesiento a ti) y si te permiten hacerme llegaralgunas líneas o palabras, no olvides men-cionarlos.

No es el momento ahora de extendermemás sobre mis sentimientos. Pero por es-tas líneas comprenderás que te amo infi-nitamente. Ayúdame cumpliendo mi pri-mera petición en estas horas tan duras pa-ra mí.

Ocurra lo que ocurra y se cual sea el re-sultado del proceso, sé que después te veréy podré besarte la mano.

Adiós, amor mío

Tu Kolka15 de enero de 1938.

P. S. Tengo tu foto con el pequeño.Dale un beso a Yuri de mi parte. Esuna bendición que no sepa leer.También temo por mi hija3. Hazmesaber cosas de nuestro hijo4, segura-mente ha crecido mucho y ya no meconoce. Dale un abrazo y un beso demi parte.

El testamento de Bujarin: “A la futura generación de dirigentes del partido”

La carta-testamento de Bujarin fueguardada durante años en la memoriade Anna Lárina. Sólo después del XXCongreso del PCUS, en 1956, decidióLárina no destruir el texto que había es-crito y que aún conserva. Sí había des-truido las copias que había realizadomientras estaba deportada por temor arepresalias mayores. El testamento polí-tico de Bujarin fue entregado al Comité

Central del PCUS en 1961.

Dejo esta vida. Inclino la cabeza, no bajoel hacha proletaria que debería ser impla-cable pero también honesta. Me sientoimpotente ante la máquina infernal que,con métodos aparentemente medievales,tiene un poder titánico e inventa una redde calumnias, actuando descaradamente ycon total seguridad.

Sin Dzerzhinsky5 han ido quedandoatrás las admirables tradiciones de la Che-ca, cuando el ideal revolucionario dirigíatodos sus actos, justificaba la severidadcon los enemigos y protegía al Estado delos contrarrevolucionarios. Por eso los ór-ganos de la Checa merecieron honores yconfianza, autoridad y respeto especiales.En el momento actual, los órganos de laNKVD [Comisariado Popular para asuntosinternos], en su mayoría, se han converti-do en una organización degenerada de

El Viejo Topo / 47

del Viejo Topo

Foto de Stalin con algunos que después serían fusilados: Bujarin el primero a la derecha, 1927

Page 3: CARTA BUJARIN

48 / El Viejo Topo

EL VIEJO TOPO

MEDIOS VIOLENTOS

Pascual Serrano

Los medios tuvieron un papel fundamental en el con-flicto de Yugoslavia, han sido condenados por el Tri-bunal Internacional por crímenes de guerra en el ge-nocidio de los Grandes Lagos, han liderado un golpede Estado en Venezuela o siembran el odio religiosoen la India. Al mismo tiempo, criminalizan y satanizana grupos sociales incómodos o líderes políticos dísco-los como preparación previa para la represión o laagresión militar. Esta obra destapa con numerosos y elocuentes ejem-plos la implicación criminal que los medios de comuni-cación pueden llegar a tener en el fomento del odio, laxenofobia y el racismo e incluso en el culto a la guerray las armas.

EL VIEJO TOPO

Casi todo lo que usted desea saber sobre los efec-tos de la energía nuclear en la salud y el medioambiente es una conversación entre EduardRodríguez Farré y Salvador López Arnal que preten-de aproximar al lector a los temas más importantesque rodean a un asunto tan esencial como es el usocivil o militar de la energía nuclear y sus efectos enla salud de las personas.

CASI TODO LO QUE USTEDDESEA SABER SOBRE

LOS EFECTOS DE LA ENERGÍA NUCLEAR

Eduard Rodríguez Farré y Salvador López Arnal

Page 4: CARTA BUJARIN

El Viejo Topo / 49

funcionarios sin ideología, corrompidos ycarentes de ideales que, aprovechando laantigua autoridad de la Checa, satisfacenlas suspicacias patológicas de Stalin (nome atrevo a decir más) y llevan a cabo susactos insensatos persiguiendo medallas ygloria, sin comprender, además, que el ha-cerlo se están autodestruyendo: ¡la historiano tolera testigos de los asuntos sucios!

Estos organismos “milagrosos” puedenreducir a polvo a cualquier miembro delComité Central y a cualquier miembro delpartido, convirtiéndole en traidores te-rroristas, saboteadores o espías. Si Stalindudara de sí mismo, la confirmación se-guiría inmediatamente.

Negras nubes se ciernen sobre el Par-tido. Mi sola cabeza, que no es culpable denada, arrastra a otros miles de cabezas ino-centes. Se necesita crear una "Organiza-ción bujarinista" que, en realidad no sólono existe ahora, cuando hace ya siete añosque no siento ni sombra de discrepanciacon el Partido, sino que tampoco existíaentonces, en los años de la Oposición de

derecha. Nunca ha sabi-do nada sobre las organi-zaciones secretas de Riu-tin y Uglanov. Junto conRíkov y Tomski, expusemis opiniones abierta-mente.

Soy miembro del Par-tido desde los 18 años y elobjetivo de mi vida fuesiempre luchar por losintereses de la clase obre-ra, por la victoria del so-cialismo. En estos días,un periódico que lleva elsagrado nombre de Prav-da6, publica la vil mentirade que yo, Nikolái Buja-rin, intentaba destruir lasconquistas de Octubre yrestaurar el capitalismo.Es una mentira que, porsu atrevimiento y porirresponsabilidad ante elpueblo, sólo se podrá com-

parar a decir que Nikolái Románov consa-gró toda su vida a la lucha contra el ca-pitalismo y la monarquía en favor de larevolución proletaria.

Si más de una vez me equivoqué en losmétodos de construcción del socialismo,que las generaciones venideras no me juz-guen con mayor severidad que VladímirIlich. Fuimos los primeros en marcharhacia un objetivo común por un caminoque todavía no estaba trillado. Eran otrostiempos, otras costumbres. En el Pravda sepublicaba una página para la discusión;entonces todos debatían en busca del ca-mino correcto, se enfadaban, hacían laspaces y seguían adelante juntos.

Me dirijo a vosotros, la futura genera-ción de dirigentes del Partido, cuya misiónhistórica consiste en aclarar la monstruosared de crímenes que en estos días terriblesestá creciendo cada vez más, extendiéndo-se como el fuego y asfixiando al partido.

¡Me dirijo a todos los miembros delPartido!

En los que tal vez sean los últimos días

de mi vida, estoy convencido de que, mástarde o más temprano, el filtro de la histo-ria inevitablemente limpiará el barro quecubre mi cabeza.

Nunca fui un traidor; hubiera dado mivida por la de Lenin sin vacilar. Apreciaba aKírov7 y nunca tramé nada contra Stalin.

Pido a la nueva, honrada y joven genera-ción de dirigentes del Partido que lea micarta ante un Pleno del Comité Central,que se me haga justicia y se me readmitaen el Partido8.

¡Sabed, camaradas, que en la banderaque enarbolaréis en victoriosa marcha ha-cia el comunismo también hay una gota demi sangre!�

Notas1. Bujarin se refiere a su pequeño hijo Yuri, suprimera esposa inválida Nadia (Nadezhda Lu-kina), su anciano padre (que vivía con AnnaLárina y con él), así como por su joven hijaSvetlana.2. El libro de poemas, o parte de él cuanto me-nos, está incorporado a las memorias de AnnaLárina. Arabescos filosóficos y la novela in-completa –Cómo empezó todo–, si no andoerrada, han sido publicadas recientemente encastellano por Pre-Textos.3. Se refiere Bujarin a Svetlana, nacida de susegundo matrimonio.4. El hijo de Bujarin y Lárina estuvo viviendodurante veinte años en hogares de acogida yorfanatos.5. Jefe de la policía política soviética en tiem-pos de Lenin. La Checa fue creada el 20 dediciembre de 1917. 6. Pravda significa (¡ay!) verdad.7. Popular dirigente bolchevique. Fue asesi-nado en Leningrado, San Petersburg paraescarnio de todos, por Leonid Nikolaev el 1 dediciembre de 1934. En la elección del nuevocomité central en el Congreso del PCUS de1934, Kírov fue el candidato menos rechazadopor los delegados, sólo tuvo tres votos negati-vos. Stalin recibió 292 votos negativos. 8. La carta-testamento fue leída en el comitécentral del Partido en 1961, fue publicada enla revista Novedades de Moscú en 1988 y larehabilitación de Bujarin, junto con la 17 diri-gentes bolcheviques más que había sido ase-sinados durante las denominadas “purgas”, seprodujo a principios de febrero de 1988 pordecisión del Tribunal Supremo de la URSS.

Anna Mijáilovna Larina