Carta Pedido de INGLES

86
carta pedido Muy señores míos : Les acuso recibo de los muestrarios de paquetes y productos informáticos que a mi parecer responden a las expectativas de mis clientes. Por lo tanto, les rogamos puedan hacer uso de esta carta y realizar el envío con la mayor celeridad de los productos que citaré a continuación: - 50 Ratones inalámbricos HKA 2.5 pulgadas ref.123-567 22,00 € p/u - 30 Monitores Paunsung 19 pulgadas ref. 125-222 129 € p/u - 200 paquetes de conectores USB 2.0. ref. 123-299 1,99 € p/u - 10 Ordenadores IXN 2000 de alta gama. ref. 444-555 499 € p/u Como sistema de pago , continuamos como el mes pasado utilizando el giro postal. Un saludo cordial (Firma) INGLES requested letter Dear Sirs: I accuse them receipt of the books of samples of packages and computer products that you/they respond to the expectations of my clients to my view. Therefore, we request them they can make use of this letter and to carry out the shipment with the biggest velocity in the products that I will mention next: - 50 wireless mice HKA 2.5 inches ref.123-567 22,00 € p/u - 30 monitors Paunsung 19 inches ref. 125-222

Transcript of Carta Pedido de INGLES

carta pedido

Muy seores mos :Les acuso recibo de los muestrarios de paquetes y productos informticos que a mi parecer responden a las expectativas de mis clientes.

Por lo tanto, les rogamos puedan hacer uso de esta carta y realizar el envo con la mayor celeridad de los productos que citar a continuacin:

- 50 Ratones inalmbricos HKA 2.5 pulgadas ref.123-567 22,00 p/u

- 30 Monitores Paunsung 19 pulgadas ref. 125-222 129 p/u

- 200 paquetes de conectores USB 2.0. ref. 123-299 1,99 p/u

- 10 Ordenadores IXN 2000 de alta gama. ref. 444-555 499 p/u

Como sistema de pago , continuamos como el mes pasado utilizando el giro postal.

Un saludo cordial

(Firma)INGLESrequested letter Dear Sirs: I accuse them receipt of the books of samples of packages and computer products that you/they respond to the expectations of my clients to my view. Therefore, we request them they can make use of this letter and to carry out the shipment with the biggest velocity in the products that I will mention next: - 50 wireless mice HKA 2.5 inches ref.123-567 22,00 p/u - 30 monitors Paunsung 19 inches ref. 125-222 129 p/u - 200 packages of connectors USB 2.0. ref. 123-299 1,99 p/u - 10 computers IXN 2000 of high range. ref. 444-555 499 p/u As payment system, we continue as last month using the money order. A cordial greeting (It signs)

Ejemplo de carta pedido:

Sr. Gerente Papelera Ejemplode.com EspaaAvenida Dulce rico 1548 Panam15 de Octubre de 2009

Estimado seor nuestro:

Me dirijo a UD, invocando el nombre de Juan Gutirrez Tierrez, amigo en comn de la infancia, nos gustara interiorizarme de las condiciones de envo de materiales para oficina que podramos hacer uso en un futuro muy prximo.

Queremos hacerle saber que contamos con una variedad de sucursales en todo el pas, ms la casa matriz ubicada en la ciudad de Panam y otras agencias en varios pases muy cercanos. Nos gustara contar con sus servicios y por lo tanto le pedimos que nos informe de los mismos, as como las condiciones de descuentos y costos por envi de los materiales que consideremos de muy buena calidad. De igual forma la posibilidad del otorgamiento de un crdito para el crecimiento de nuestra empresa lo cual consideramos altamente positivo.

Esperando su pronta respuesta y le saludamos muy atentamente,

Iker Casillas GomesJuan de los Palotes

Dpto. Comercial

URL del artculo: http://www.ejemplode.com/11-escritos/1256-ejemplo_de_carta_pedido.htmlLeer completo: Carta pedido

Requested letter example: Mr. Manager Stationery Ejemplode.com Spain Rich Sweet avenue 1548 Panama October 15 2009 Dear our gentleman: I go to you, invoking Juan's name Gutirrez Tierrez, friend in common of the childhood, we would like interiorizarme of the conditions of shipment of materials for office that we could make use in a very next future. We want to make him know that we have a variety of branches in the whole country, more the main house located in the city of Panama and other agencies in several very near countries. We would like to have their services and therefore we ask him that he/she informs us of the same ones, as well as the conditions of discounts and costs for he/she sent of the materials that we consider of very good quality. Of equal it forms the possibility of the grant of a credit for the growth of our company that which we consider highly positive. Waiting their prompt answer and we greet him very sincerely, Iker Stalls Gomes Juan of the Drumsticks Dpto. Commercial URL of the article: http://www.ejemplode.com/11-escritos/1256-ejemplo_de_carta_pedido.html To read complete: Letter requested letter pedidoEjemplo:

ENVIO

Suministros de oficinas SUMOFF c/ Los bancos suizos 22 28080 Madrid N de referencia 34484Cliente: Torre Van Gogh41001 Sevilla

En 12 de Octubre de 2008

Estimados seores: De acuerdo con su orden de pedido n 84, nos complace comunicarles que ya se han remitido los siguientes productos:20 Ordenadores personales HP Pavilium20 ratones inalmbricos20 teclados con cable20 sillones de masaje HM-30001 papelera destructora de documentos

Dicho envo se efectuara de acuerdo a sus especificaciones , atendiendo a que en su ciudad, el da 21 de noviembre es festivo, por lo que dispondrn de dicho material en la maana del da 22, tal y como acordamos.Un saludo atentamente

Ral Marcos Oficinas(firma)

Supplies of offices SUMOFF c / The Swiss banks 22 28080 Madrid Reference N 34484 Client: Van toast Gogh 41001 Seville In October 12 2008 Dear gentlemen: In accordance with their order of having requested n 84, it pleases us to communicate them that the following products have already been remitted: 20 personal computers HP Pavilium 20 wireless mice 20 keyboards with cable 20 massage armchairs HM-3000 1 papelera destructora of documents This shipment was made according to its specifications, assisting to that in its city, the day November 21 are festival, for what you/they will have this material in the morning of the day 22, consistent with our agreement. A greeting sincerely Ral Marcos Offices (it signs)

Fabrica de Muebles MADERITAS S.ACalle Los Alamos 367San Sebastin

Referencia N:005132

Nombre del Cliente:Empresa de Diseo Grfico LUZFAR S.A.CDireccin del Cliente:Avenida Libertad 774San Sebastin

A los 30 das del mes de Enero del 2012.

Seor Marco Noriega Zuiga - Representante de LUZFAR S.A.C

Estimado Seor Noriega:Ante todo reciba usted mis muestras de respeto y agradecimiento por su preferencia al escoger a nuestra empresa como proveedora suya.

paso a indicar que de acuerdo con la orden de su pedido que tiene el N 077, nos es grato informarle que este pedido ya ha sido remitido, siendo los productos enviados los que se detallan a continuacin:

120 sillas de oficina modelo H-234120 escritorios modelo A-3230 repisas de dos pisos modelo Q-455

El mencionado envo, se realiza de acuerdo a las especificaciones que usted detall, adems bajo las condiciones de pago que acordamos (contraentrega), entiendo que la entrega de su pedido se realizar a ms tardar en 2 das a partir de la fecha en la que se suscribe la presente carta, tal y como se acord.

Un saludo afectuoso.

Piero Martinez Salas.Supervisor de AlmacenFabrica de Muebles MADERITAS S.A(firma)

t manufactures of Furniture WOOD S.A Remain silent The Poplars 367 San Sebastian N indexes: 005132 Name of the Client: Company of Graphic Design LUZFAR S.A.C Address of the Client: Avenue Freedom 774 San Sebastian To the 30 days of the month of January of the 2012. Mr. Marco Noriega Zuiga - Representative of LUZFAR S.A.C Dear Mr. Noriega: Above all you receive my samples of respect and gratefulness for their preference when choosing to our company like supplying his. step to indicate that in accordance with the order of their order that he/she has the N 077, it is we pleasing to inform him that this order has already been remitted, being the sent products those that are detailed next: 120 office seats model H-234 120 desks model TO-32 30 shelves of two floors model Q-455 The one mentioned shipment, is carried out according to the specifications that you detailed, also under the payment conditions that we agree (contraentrega), I understand that the delivery of its order will be carried out to more to take in 2 days starting from the date in which subscribes the present letter, such and like he/she remembered. An affectionate greeting.

Piero Martnez Rooms. Supervisor of Warehouse It manufactures of Furniture WOOD S.A (it signs) RECLAMOBanco del Sur Calle real Fidel n 3 Barcelona 2 de Junio de 2008 Sr. Manolo Ortiz Director de Fondos de inversin Estimado seor: Por medio de la siguiente carta de reclamo, quisiera hacer constar mi insatisfaccin con respecto al trato obtenido en su sucursal, por parte del operario Don Francisco Garca que amablemente nos atendi en un principio, hasta que la conversacin tom derroteros ms calientes que finalizaron con una agresin a mi seora esposa. No hemos realizado ninguna denuncia en la polica y preferimos que este lamentable suceso se arregle por la va amistosa. Sin embargo le transmito mi ms profundo malestar por lo sucedido y le aplazo una reunin con usted y con el seor Francisco presente para que arreglemos todo de una forma civilizada. Sin otro cometido, se despide atentamente Rodrigo Daz (firma)INGLEESSSBank of the South Real Fidel n remain silent 3 Barcelona June 2 2008 Mr. Manolo Ortiz Director of investment Fund Dear gentleman: By means of the following birdcall letter, he/she wanted to make consist my dissatisfaction with regard to the treatment obtained in their branch, on the part of the operative Don Francisco Garca that kindly assisted us in a principle, until the conversation took hotter courses that concluded with an aggression to my lady it handcuffs. We have not carried out any accusation in the police and we prefer that this lamentable event gets ready for the friendly road. However I transmit him my deepest uneasiness for that happened and I postpone him a meeting with you and with Mr. Francisco it presents so that we fix everything in a civilized way.

Without another made, he/she says goodbye sincerely Rodrigo Daz (it signs)BANCO INTERNACIONAL EJEMPLODE.COMPlaza de la Independencia n 405Gerencia Recursos Humanos y Materiales19081Guadalajara, Mxico

19 de Julio de 2010Estimados Seores,

Por la presente me dirigo a ustedes para manifestarles mi deseo de dejar mi puesto administrativo en la empresa. Hace ya muchos aos que desempeo dicho cargo y quiero cambiar de rumbo.

Despus de haberlo meditado mucho y comentado con mi familia he llegado a la conclusin recin expuesta, espero poder finalizar mis tareas a fin de mes y que los documentos estn prontos, as como tambin mi futuro remplazo.

Me gustara despedirme, agradeciendo todas las atenciones recibidas y la oportunidad de trabajar en tan prestigiosa empresa a la vez que desearles suerte y muchos xitos.

Atentamente,Carlos Roberto Chavez Galvez

INTERNATIONAL BANK Square of the Independence n 405 Management Human resources and Materials 19081 Guadalajara, Mexico 19 of Julio 2010 Dear Gentlemen, For the present me dirigo to you to manifest them my desire to leave my administrative position in the company. I have carried out this position already for many years and I want to change direction. After having meditated him a lot and commented with my family I have reached the recently exposed conclusion, I hope to be able to conclude my tasks in order to month and that the documents prontos are, as well as my future replacement. I would like to say goodbye, thanking all the received attentions and the opportunity of working at the same time in so noted company that to wish them luck and many successes. Sincerely, Carlos Roberto Chavez Galvez

ACLARACIONDistribuidora Martnez Hil. S.ADr. Jos Mndez #63Mercado Jurez Pantitlan Local 12Tel 23 23 23 xx.Autopartes Gutirrez e hijos. S.A de C.VAv. Capitn Morgan #256Col Industrial.Mxico D.F.C.P 90026C. Gerente.presente:Escribo la presente, para aclarar en forma definitiva el inconveniente presentado con las facturas de la mercanca del mes pasado.Es conveniente que les aclare el hecho de que las facturas que se le mandaron se encontraban debidamente pagadas, y el rezago correspondi exclusivamente al banco.El pago de dichos importes fue de 120.000.00 (ciento veinte mil pesos m/n) y se realiz en la sucursal vallejo de banca estatal S.A de C.V.B por medio depsito directo en su cuenta bancaria, de nmero 24589796523, a nombre de Arturo Gutirrez.El comprobante de pago fue direccionado en tiempo y forma, y al parecer el inconveniente se present por situaciones internas del banco en referencia y problemas administrativos en su empresa.El reclamo de su parte llego el da 03 de octubre de 2012, habiendo pagado en tiempo y forma el da 20 de septiembre del corriente. El comprobante se registr hasta el da 23 del presente dando cabe a toda esta confusin.Esperando haber aclarado bien el punto me despido de la forma ms atenta y esperando seguir en forma indefinida con nuestra buena relacin comercial.Atte.Ing. Francisco Gonzales BlancoFirma

INGLES

Distribuidora Martnez Hil. S.A Dr. Jos Mndez #63 Bought Jurez Local Pantitlan 12 Tel 23 23 23 xx. Autopartes Gutirrez and children. S.A of C.V Av. Captain Morgan #256 Industrial cabbage. MEXICO CITY C.P 90026 C. Manager. present: I write the present, to clarify in definitive form the inconvenience presented with the invoices of the merchandise of last month. It is convenient that it clarifies them the fact that the invoices that were sent were properly paid, and the one leaves behind it corresponded exclusively to the bank. The payment of this amounts was of 120.000.00 (hundred twenty thousand pesos m/n) and he/she was carried out in the branch vallejo of state banking S.A of C.V.B for half direct deposit in its bank bill, of number 24589796523, to name of Arturo Gutirrez. The payment voucher was addressed in time and it forms, and apparently the inconvenience was presented by internal situations of the bank in reference and administrative problems in its company. The birdcall on its behalf arrives the day October of 2012, 03 having paid in time and it forms the day September of the current 20. The voucher registered until the day 23 of the present giving it fits to all this confusion. Waiting to have clarified the point well says goodbye in the most attentive way and hoping to continue in indefinite form with our good commercial relationship. Attn. Engineer Francisco Gonzales Blanco It signs

ACLARATORIA

Por. Javier Montes Gmez Revista Chisme caliente. Presente: Por medio de la presente me dirijo a ustedes e igualmente a los lectores de su revista, para aclarar que la situacin jurdica en la que me encuentro no es debido a problemas por uso de enervantes como lo pblico su revista digital El gran chisme caliente.com, en la que dicen cito: el Sr Javier Montes fue detenido el sbado pasado al presentarse una denuncia annima en la que la polica lo llev detenido habindolo sacado de su casa, siendo que la polica encontr enervantes para su consumo personal en el interior de su domicilio Atento a lo arriba transcrito, debo aclarar enfticamente, que nunca existi una denuncia annima, pues fui yo mismo quien llam a la fuerza pblica; en efecto si fui escoltado por los oficiales a sus oficinas, pero fue en calidad de testigo y denunciante, y por ltimo, los enervantes que me achaca su revista, fueron encontrados entre las posiciones de un individuo que se encontraba merodeando en el patio de mi casa habitacin. Ignoro de donde adquirieron dicha informacin, y ms an el objetivo de haberla publicado, pero mi circunstancia de ser actor de televisin, no les arroga a ustedes las facultades de introducirse a mi vida personal y menos sin mi consentimiento. Se bien que como figura pblica, produzco influencia en todos sus respetables lectores y en los televidentes, y es por esto que les expreso mi firme intencin de que publiquen esta carta de aclaracin en sus medios para conminar al pblico a que se anime a denunciar y tambin para salvar mi reputacin tanto como persona como por ser figura pblica. Atte. Actor. Javier Montes Gmez. URL del artculo: http://www.ejemplode.com/64-cartas/2406-ejemplo_de_carta_aclaratoria.html Nota completa: Ejemplo de Carta aclaratoria

INGLES

For. Javier Mounts Gmez Have hot Gossip. Present: With this I go to you and equally to the readers of their magazine, to clarify that the artificial situation in which I am is not due to problems for use of enervating as the public thing its digital magazine The great gossip caliente.com, in the one that you/they say I mention: the Sr Javier Mounts was stopped last Saturday when being presented an anonymous accusation in the one that the police detainee took it having taken it out of his house, being that the police found enervating for its personal consumption inside its home Attentive to the it arrives transcribed, I should clarify emphatically that an anonymous accusation never existed, because myself who he/she called to the public force went; indeed if I was escorted by the officials to their offices, but it was in witness's quality and informer, and lastly, the enervating ones that it attributes me their magazine, were opposing among the positions of an individual that he/she was marauding in the patio of my house room. I ignore of where they acquired this information, and stiller the objective of having published it, but my circumstance of being television actor, doesn't claim to you the abilities to be introduced to my personal life and less without my consent. You well that like public figure, I produce influence in all their respectable readers and in the televiewers, and it is for this reason that I express them my firm intention that they publish this letter of explanation in their means to threaten the public to that he/she cheers up to denounce and also to save my reputation as much as person like to be public figure. Attn. Actor. Javier Mounts Gmez.

CARTA CIRCULARModelo carta circularNum 1

Muebles La AustralianaPlaza Mayor 32Madrid

Sr. D. Alfonso Pepinho Lpez

Muy seor mo:Es para mi un honor comunicarle que a partir del prximo lunes da 23, se celebrar en las instalaciones del nuevo recinto la inauguracin de la guardera de uso exclusivo de nuestros trabajadores.Con este nuevo servicio creemos estar ayudando a todos los trabajadores que siendo padres encuentran dificultades para atender adecuadamente a sus hijos. De este modo podremos colaborar todos unidos y afianzar nuestras relaciones ahora y en el futuro.Le rogamos acuda con su familia a la inauguracin que tendr lugar a las 16:00. El lunch y las bebidas corres por cuenta de la empresa.Confiando en verle en la inauguracin, le enva un cordial saludo

Julin Mercoled Santios

Model circular letter Num 1 Furniture The Australian Bigger square 32 Madrid Mr. D. Alfonso Pepinho Lpez Dear Sir: It is for my a honor to communicate him that starting from next Monday day 23, he/she will take place in the facilities of the new enclosure the inauguration of the nursery of our workers' exclusive use. With this new service we believe to be helping all the workers that being parents finds difficulties to assist their children appropriately. This way we will be able to collaborate all united ones and to secure our relationships now and in the future. We request him he/she goes with their family to the inauguration that will take place at 16:00 o'clock. The lunch and the drinks run for bill of the company. Trusting to see him in the inauguration, he/she sends him a cordial greeting Julin Mercoled SantioS

Gobierno de ChileMinisterio de Transporte y Telecomunicaciones

CIRCULAR N 033 ANT: Oficio N 5500MAT: Daos ocasionados a TransantiagoSantiago, 08 de Noviembre 2011De: Pedro Pablo ErrzurizMinistro de Transporte y TelecomunicacionesA: Segn distribucin

Debido al accidente ocurrido el da de ayer en un bus del Transantiago donde se dio muerte a dos menores de edad producto a una balacera, puedo sealar las siguientes medidas: 1.- se implementarn dos auxiliares por cada mquina del Transantiago los que sern capacitados para acudir en cualquier emergencia. 2.- Trabajar en conjunto con los Carabineros de Chile implementando cmaras de seguridad las que estarn directamente enlazadas a la central de Carabineros. Saluda atentamente a usted.

Pedro Pablo Errzuriz Ministro de Transporte y TelecomunicacionesPPE/cev

Destinatarios:- Dirigente del Transantiago- Jefes de Dpto. Del Transantiago- Todo Personal

Government from Chile Ministry of Transport and Telecommunications To CIRCULATE N 033 ANT: I officiate N 5500 MAT: Damages caused to Transantiago Santiago, November 08 2011 Of: Pedro Pablo Errzuriz Secretary of Transport and Telecommunications To: According to distribution Due to the happened accident yesterday's day in a bus of the Transantiago where death was given at two smaller than age product to a balacera, I can point out the following measures: 1. - two assistants will be implemented by each machine of the Transantiago those that will be qualified to go in any emergency. 2. - to work together with the Customs officers from Chile implementing cameras of security those that will be directly connected to the power station of Customs officers. He/she greets sincerely you. Pedro Pablo Errzuriz Secretary of Transport and Telecommunications PPE/cev Addressees: - Leader of the Transantiago - Bosses of Dpto. Of the Transantiago - All Personnel

SOLICITUD DE UN EMPLEOMadrid, 31 de mayo de 2013

Sr. D. Alfonso CondeAvenida Los cardenales 122Exterior BMuy seor Mo: En el peridico "El Pas" de hoy leo su anuncio por el que se solicita un empleado que est libre del servicio militar y que sea competente en el ramo de "Automocin".Por creer reunir las condiciones que le interesan, me ofrezco a Vd. para desempear el citado empleo.Hablo y escribo correctamente ingls y alemn, manejo perfectamente las herramientas de ofimtica, y en cuanto a competencia, mejor que yo podrn informarme en la agencia de automocin "AutoMotricles" de Barcelona, donde trabaj durante 13 aos hasta ahora, y que tuve que dejarla por motivos familiares que exigen mi presencia en Madrid.Creo sinceramente que mis servicios pueden ser tiles a su empresa.En espera de su contestacin, me es grato ofrecerme a Vd. como atto. s. s.,Alfonsino Lpez de la cuadraS/C : Torrelodones, 102, Bloque BFirma

Madrid, May 31 2013 Mr. D. Alfonso Count Avenue The cardinals 122 External B Dear Sir: In the newspaper "The Country" of today I read their announcement for which one requests an employee that is free of the military service and that it is competent in the field of "Automocin." To believe to gather the conditions that interest him, I offer to you to carry out the one mentioned employment. I speak and I write correctly English and German, handling perfectly the ofimtica tools, and as for competition, better than me they will be able to inform me in the automocin agency "AutoMotricles" of Barcelona, where I worked up to now during 13 years, and that I had to leave it for family reasons that demand my presence in Madrid. I believe sincerely that my services can be useful to their company. While waiting for their answer, it is I pleasing to offer to you as atto. s. s., Alfonsino Lpez of the block S/C: Torrelodones, 102, Block B It sign

Lic. Gabriela Lomas SalazarGERENTE DE RECURSOS HUMANOSACADEMIA DE MSICA PENTAGRAMAPRESENTEPor medio de la presente deseo hacer de su conocimiento mi profundo inters por la vacante disponible como profesor de piano en esta importante y reconocida Academia, respondiendo as a la convocatoria publicada en distintos medio de comunicacin. Sin duda, laborar en esta empresa sera un gran honor para m dado a que dicha Academia es uno de los centros educativos musicales ms importantes del pas y de Amrica Latina.Como ver en el mi currculum, el cual adjunto, cuento con una slida preparacin educativa y profesional. Asimismo, he recibido distintos premios y reconocimientos a lo largo de mi carrera. Considero tambin que las perspectivas y los intereses de la Academia compaginan perfectamente con mis intereses y aptitudes, por lo que me parece una opcin perfecta para m.Sin ms por el momento, le reitero mi profundo inters y compromiso para laborar en esta gran Academia, poniendo a continuacin mis datos:Miguel ngel Palermo SnchezAv. Insurgentes 389, Col. Guadalupe Inn, Del. Benito Jurez, C.P. 00987, Mxico, [email protected]

Atty. Gabriela Hills Salazar MANAGER OF HUMAN RESOURCES ACADEMY OF MUSIC STAFF PRESENT With this desire to make of their knowledge my deep interest for the available vacancy as piano professor in this important and grateful Academy, responding this way to the convocation published in different means of communication. Without a doubt, to work in this company would be a great honor for me given to that this Academy is one of the most important musical educational centers in the country and of Latin America. As he/she will see in the my curriculum, which attach, story with a solid educational preparation and professional. Also, I have received different prizes and recognitions along my career. I also consider that the perspectives and the interests of the Academy page perfectly with my interests and aptitudes, for what I find a perfect option for me. Without at the moment, I reiterate him my deep interest and commitment to work in this great Academy, putting my data next: Miguel ngel Palermo Snchez Insurgent Av. 389, Cabbage. Guadalupe Inn, Of the one. Benito Jurez, C.P. 00987, Mexico, D.F. 56490023 5522189900 [email protected] El plan de estudios Vitae LOS DATOS PERSONALES El nombre y ltimos nombres: Manuel Pelez Lpez La fecha de nacimiento: El 22 1978 de mayo El lugar de nacimiento: Madrid D.N.I. el nmero: 55943092-D La direccin: El C / Las palomas, n 2, 1 dcha. - 28080 Madrid El telfono: 650111111 El correo electrnico: [email protected] LOS ESTUDIOS 2003-2004 amo en las Logsticas de ventas y comercializando. el TERR Consultando. 1999-2003 graduado en los bellas artes para la universidad de Torrelodones OTROS CURSOS 2003 "curso de manipulacin de comidas", para la Universidad de Madrid, 2004 limpieza de baos", para el Centro de limpiar LIMPIATEK. LA EXPERIENCIA PROFESIONAL 2004-2005 jefe de limpiar en los Baos Manuel CORP. A la posicin de un equipo de 14 personas. 2005-2006 contrato de usted la prctica de 1 ao en los Baos Antonio S.L. LOS IDIOMAS El Nivel Alto ITALIANO. Hablado y escrito El Nivel bajo ALEMN. Yo estudio 3 de los idiomas escolares. LA INFORMTICA El conocimiento alto al usuario nivelado: Empaquete Oficina de Microsoft y ventanas XP OTROS DATOS DE INTERS Carnt B-1 y C-1, el propio Automvil. Manejando de mquinas de la molienda y taladros.

Curriculum Vitae PERSONAL DATA Name and Last names: Manuel Pelez Lpez Date of birth: May 22 1978 Birthplace: Madrid D.N.I. number: 55943092-D Address: C / The doves, n 2, 1 dcha. - 28080 Madrid Telephone: 650111111 Email: [email protected] STUDIES 2003-2004 Master in Logistics of sales and marketing. by TERR Consulting. 1999-2003 graduate in fine arts for the university of Torrelodones OTHER COURSES 2003 "course of manipulation of foods", for the University of Madrid 2004 cleaning of bathrooms", for the Center of cleaning LIMPIATEK. PROFESSIONAL EXPERIENCE 2004-2005 boss of cleaning in Bathrooms Manuel CORP. To the position of a team of 14 people. 2005-2006 contract of you practice of 1 year in Bathrooms Antonio S.L. LANGUAGES ITALIAN High Level. Spoken and written GERMAN low Level. I study 3 of the school languages. COMPUTER SCIENCE High knowledge at level user: Package Microsoft Office and windows XP OTHER DATA OF INTEREST Carnt B-1 and C-1, own Car. Handling of milling machines and drills.

Curriculum Vitae (descargar la plantila con el ejemplo 1)DATOS PERSONALESNombre y Apellidos : Juan M.Fecha de nacimiento : 9 de Abril de 1980Lugar de nacimiento : AlicanteD.N.I. nmero : 4.Direccin : C/ Reino de Valencia, n.Telfono : (96) 51.Email: juan_m @ gmail.comFORMACIN ACADMICA 2000-2001 Master en Recursos Humanos por la Universidad Autnoma de Barcelona 1995-2000 Licenciado en Economa por la Universidad de AlicanteOTROS CURSOS Y SEMINARIOS 2000 Curso nuevas leyes sistema financiero, por la Universidad de Alicante(25h) 2000 Alternativas Empresariales, por la Universidad de Alicante. (20h.)EXPERIENCIA PROFESIONAL 1998-1999 Convenio en prcticas; mediante el programa gestionado por el Gabinete de Iniciativas Para el Empleo (GIPE) de la Universidad de Alicante; en el Dpto. de Contabilidad de la multinacional ASELA, S.A., realizando durante ocho meses tareas administrativas y contables. 2000 Contrato de tres meses en Banco Santander realizando tareas de contable.IDIOMAS INGLS: Nivel Alto. Ttulo de la Escuela Oficial de IdiomasINFORMTICA Conocimientos medios-altos a nivel usuario: Windows Procesadores de Texto: WordPerfect, Microsoft Word Hojas de Clculo: Excel, Lotus 123 Bases de Datos: Access Internet Outlook Diseos de blogs y pginas webs.OTROS DATOS DE INTERS Carn de conducir B-1, Vehculo propio, Disponibilidad para viajar.REFERENCIASAdems de los puestos de trabajo relacionados, les podr ofrecer las que consideren oportunas en caso de que me las soliciten. As como de la realizacin de cualquier curso o master que especialice mi trabajo en la empresa.

Curriculum Vitae PERSONAL DATA Name and Last names: Juan M. Date of birth: April 9 1980 Birthplace: Alicante D.N.I. number: 4. Address: C / Kingdom of Valencia, n. Telephone: (96) 51. Email: juan_m @ gmail.com ACADEMIC FORMATION 2000-2001 Master in Human resources for the Autonomous University of Barcelona 1995-2000 graduate in Economy for the University of Alicante OTHER COURSES AND SEMINARS 2000 course new laws financial system, for the University of Alicante(25h) 2000 alternative Managerial, for the University of Alicante. (20h.) PROFESSIONAL EXPERIENCE 1998-1999 agreement in practical; by means of the program negotiated by the Cabinet of Initiatives For the Employment (GIPE) of the University of Alicante; in the Dpto. of Accounting of the multinational SEIZES IT, CORP., carrying out during eight months administrative tasks and accountants. 2000 contract of three months in Bank Santander carrying out accountant's tasks. LANGUAGES ENGLISH: High level. Title of the Official School of Languages COMPUTER SCIENCE Means-high knowledge at level user: Windows Word processors: WordPerfect, Microsoft Word Leaves of Calculation: Excel, Lotus 123 Databases: Access Internet Outlook Blogs designs and pages webs. OTHER DATA OF INTEREST Card of driving B-1, own Vehicle, Readiness to travel. REFERENCES Besides the related work positions, I will be able to them to offer those that consider opportune in case they request them to me. As well as of the realization of any course or master that it specializes my work in the company.

Solicitud de preciosEstimados seores (1):En das pasados vimos su anuncio sobre los productos...... (nombre de los productos) en la revista...... (nombre de la revista) y estamos especialmente interesados en el...... (nombre del producto/gama) que ustedes venden.Tenemos una empresa establecida en...... (indicar lugar y pas) desde hace varios aos y gracias al inters creciente por...... (indicar artculos) en nuestro pas, hay una demanda bastante grande de ellos.Con el objetivo de ampliar nuestra gama de artculos, buscamos ahora nuevas relaciones comerciales y rogamos que nos enven, a la mayor brevedad de tiempo posible, catlogo, listado de precios y, en la medida de lo posible, alguna muestra del producto.A la espera de sus gratas noticias, les saludamos muy atentamente (2),(Firma)"Nombre completo""cargo""Empresa"

Dear gentlemen (1): In passed days we saw their announcement on the products...... (it names of the products) in the magazine...... (it names of the magazine) and we are specially interested in the...... (it names of the producto/gama) that you sell. We have a company settled down in...... (to indicate place and country) for several years and thanks to the growing interest for...... (to indicate articles) in our country, there is a quite big demand of them. With the objective of enlarging our range of articles, we look for new commercial relationships now and we request that they send us, to the biggest brevity of possible time, catalog, listing of prices and, insofar as possible, some sample of the product. Awaiting their pleasing news, we greet them very sincerely (2), (It signs) "Name complete" "I load" "Company"

San Jos, 14 de noviembre de 2012

Seorjusto barriosProveedor InstitucionalMinisterio de Cultura y JuventudPresente.

Referencia: Solicitud de Reajustes de Precios al Contratosuscrito entre el Centro Nacional de Msica y la empresa Grupo Los Patitos, S.A., originado en la Licitacin Publica 2012LN-00017-75500 para los Servicios de Vigilancia y Seguridad del Centro Nacional dela Msica, correspondiente al semestre de julio a diciembre del 2012.

Estimado seor:

Quien suscribe, Rafael morales, en mi condicin de apoderado generalsimo sin lmite de suma del GRUPO LOSPATITOS S. A. nos permitimos solicitarles el reajuste al precio al Contrato suscrito con el Centro Nacional de Msica, correspondiente al semestre de julio a diciembre del 2012.

Dicho reajuste losolicitamos, en virtud de que los factores: Mano de Obra ( MO ), Insumos ( I ), y Gastos Administrativos ( GA ), han tenido una variacin desde la fecha de apertura 09 de abril del 2012cuando presentamos nuestra oferta hasta el da de hoy; los cuales ya han sufrido variaciones, como bien lo establece el articulo 18 de la Ley de Contratacin Administrativa Mantenimiento del EquilibrioEconmico del Contrato, el cual dispone en el prrafo segundo lo siguiente:

.Los reajustes se calcularn sobre estimaciones mensuales, con base en los precios de la oferta y los ndicescorrespondientes al mes de la apertura de las ofertas. Para aplicar el reajuste, el contratista deber presentar, en su oferta, un presupuesto detallado y completo con todos los elementos que componensu precio, incluyendo un desglose de los precios unitarios.

Asimismo, el artculo 31 del Reglamento a la Ley de Contratacin Administrativa establece respecto a reajustes losiguiente:

.El derecho a reajuste o revisin de los precios rige desde la presentacin de la oferta y podr ser solicitado una vez que de inicio la ejecucin contractual. (lo subrayado no es... [continua]

San Jos, November 14 2012 Mr. Justo barrios Institutional supplier Ministry of Culture and Youth Present. It indexes: Application of Readjustments of Prices to the Contratosuscrito between Music's National Center and the company Group The Ducks, CORP., originated in the Bid Publishes 2012LN-00017-75500 for those Services of Surveillance and Security of the Center National dela Music, corresponding to the semester of July to December of the 2012. Dear gentleman: Who subscribes, Rafael morales, in my condition of having seized generalissimo without limit of sum of the GROUP LOSPATITOS S. A. allows ourselves to request them the readjustment to the price to the Contract subscribed with Music's National Center, corresponding to the semester of July to December of the 2012. This readjustment losolicitamos by virtue of that the factors: Manpower (MO), Inputs (I), and Administrative Expenses (GA), they have had a variation from the opening date April 09 the 2012cuando we present our offer until today's day; which have already suffered variations, as well it establishes it the I articulate 18 of the Law of Administrative Recruiting Maintenance of the EquilibrioEconmico of the Contract, which prepares in the paragraph second the following thing: . The readjustments will be calculated on monthly estimates, with base in the prices of the offer and the ndicescorrespondientes to the month of the opening of the offers. To apply the readjustment, the contractor will present, in her offer, a detailed budget and I complete with all the elements that componensu price, including a breakdown of the unitary prices. Also, the article 31 of the Regulation to the Law of Administrative Recruiting settle down regarding readjustments losiguiente: . The right to readjustment or revision of the prices governs from the presentation of the offer and he/she will be able to be requested once of beginning the contractual execution. (that underlined is not... [continuous]

COTIZACION

Modelo de carta solicitando informacin sobre una cotizacin de mercado.

30 de marzo de 2013

MaSr. D. Leandro Lpez PuigCalle Recoletos 34, MadridMuy seor nuestro: Habiendo recibido de la Argentina una propuesta para que les facilitemos una importante cantidad de material, mucho le agradecemos una informacin lo ms completa posible sobre existencias, calidades y precio de sus piezas de fabricacin. Y teniendo adems en cuenta la importancia del pedido que ustedes solicitan, si es posible, conocer si la cotizacin del producto subir o bajar en un futuro, pues en este ultimo caso, compraramos una cantidad precisa y esperaramos a otro precio para comprar el resto hasta completar el total que precisamos.De ser favorable su informe de cotizacin, si Vd. lo cree conveniente recibir una orden de compra.Saludos afectuosos deSucesores de "maderas Perez"Director gerente(firmado: Manuel Garrido)

I model of letter requesting information on a market rate. Successors of Wood "Prez" March 30 2013 Ma Mr. D. Leandro Lpez Puig Recoletos remain silent 34, Madrid Dear Sir: Having received from the Argentina a proposal so that we facilitate them an important quantity of material, a lot we thank him an information the more complete possible envelope existences, qualities and price of their pieces of production. And also keeping in mind the importance of the order that you request, if it is possible, to know if the rate of the product will ascend or it will lower in a future, because in this I finish case, we would buy a precise quantity and we would wait to another price to buy the rest until completing the total that we specify. Of being favorable their rate report, if you believe it convenient he/she will receive a purchase order. Affectionate greetings of Successors of "wood Prez" Managing manager (signed: Good-looking Manuel)

Solicitud de cotizacinDistribuidora e Importadora de productos para la oficina Gutirrez Gomes y Asociados S.A de C. V.Datos del solicitante:Papelera Germn S.A de C.V. Avenida Siempre Viva, Calle Valle Verde, N 1, Nopaltepec Mxico. C.P. 43600. TEL 55 25 87 **65** Representante: Ernesto Honesto Servicial. Mail: [email protected]:5/6/2013Producto(s), nmero de catlogo y cantidad:Cuaderno modelo 9843248, 150 unidadesLpices modelo 324987 3 cajasGomas modelo brralo, 5 cajasPlumas modelo pelcano, 8 cajasLapiceros 0.7mm, modelo fantasa, 3 cajas.Tipo de pago:Transferencia bancariaTiempo mximo de entrega:90 dasDepartamento de ventasDistribuidora e Importadora de productos para la oficina Gutirrez Gomes y Asociados S.A de C. V. Calle Hidalgo, Nmero 43, Centro, Mxico D.F. Cdigo postal 40809 Tel: 55 34 56** **

Rate application Distribuidora and Importadora of products for the office Gutirrez Gomes and Associate S.A of C. V. The applicant's data: Stationery Germn S.A of C.V. Always Brought to an agreement Alive, Remain silent it Fences Green, N 1, Nopaltepec Mexico. C.P. 43600. TEL 55 25 87 * *65 * * Representative: Helpful Honest Ernesto. Mail: [email protected] It dates: 5/6/2013 Producto(s), catalog number and quantity: Model notebook 9843248, 150 units Pencils model 324987 3 boxes Rubbers model erase it, 5 boxes Feathers model pelican, 8 boxes Pencils 0.7mm, model fantasy, 3 boxes. Payment type: Bank transfer Maximum time of delivery: 90 days Department of sales Distribuidora and Importadora of products for the office Gutirrez Gomes and Associate S.A of C. V. Hidalgo, Number Remains silent 43, I Center, MEXICO CITY postal Code 40809 Tel: 55 34 56 * * *

Carta de cancelacin de un pedidoManuel PrezVendedor de librosCalle almanzor 23Madrid12 de enero de 2014

Librera Corts DoblesCalle Herreros 21BarcelonaMuy seores mos:Comprendo que cuando ustedes no han podido dar cumplimiento al pedido que les formul por correo electrnico en virtud de sus ofertas y que me fue admitido segn la confirmacin de la pgina web, con fechas del 5 de enero de 2014, habr sido por causas de fuerza mayor, pero lamentndolo mucho por la presente les notifico la cancelacin del pedido a que me refiero de cinco libros de poesa que adquir en dicha pgina web.Los libros de poesa, como ustedes saben, son de venta muy limitada, ya que en fechas alejadas a la navidad, nadie los compra, y menos an se encargan. Por otra parte, pasada la feria del libro, tener estos ejemplares en mi establecimiento solo ocasionaran perdida de espacio y constituiran para mi un negocio ruinoso.El hecho de dar por cancelado el pedido no creo que pueda influir en la cordialidad de nuestras relaciones comerciales, que deseo que continen en la misma armona que hasta ahora.Me reitero de ustedesAtentamenteManuel Prez(firma)

Letter of cancellation of an order Manuel Prez Salesperson of books Remain silent almanzor 23 Madrid January 12 2014 Bookstore Corts Double emain silent Blacksmiths 21 Barcelona

Dear Sirs: I understand that when you have not been able to give execution to the order that I formulated them by mail electronic by virtue of their offers and that it was admitted me according to the confirmation of the page web, with dates of January of 2014, 5 it will have been for causes of more force, but regretting it a lot for the present notifies them the cancellation of the order to that I refer of five poetry books that I acquired in this page web. The poetry books, as you know, they are of very limited sale, since in dates far to the navidad, nobody the purchase, and they less still take charge. On the other hand, passing the fair of the book, to have these copies in my alone establishment would cause lost of space and they would constitute for my a ramshackle business. The fact of giving had canceled the order doesn't believe that it can influence in the cordiality of our commercial relationships that I want that they continue in the same harmony that up to now. I reiterate myself of you Sincerely Manuel Prez (it signs)

San Juan de Puerto Rico, Puerto Rico, a 8 de abril del 2013.Atencin: Departamento de Atencin a Clientes.Compaa Telefnica de Puerto Rico.Solicitud de cancelacin de servicio de internet.Estimados Seores:Por este medio me permito solicitar a ustedes la cancelacin del servicio de Internet Residencial Banda Ancha que tengo contratado con ustedes y que est domiciliado con el nmero telefnico 389 87 98, a partir del 30 de abril del presente ao, que es la fecha de corte de dicho servicio, por lo que a partir del siguiente estado de cuenta solicito no se me cobre ms en mi recibo telefnico.Al da de hoy se ha pagado el adeudo correspondiente a la factura del mes de marzo y no existen adeudos pendientes, por lo que no debe de existir ningn inconveniente para que dicha cancelacin proceda. Anexo copia de los comprobantes de pago.Quedo en espera de su confirmacin de cancelacin del servicio.AtentamentePedro Parra Jimnezmero telefnico 389 87 98e-mail [email protected]

San Juan from Puerto Rico, Puerto Rico, at April 8 the 2013. Attention: Department of Attention to Clients. Company Telefnica of Puerto Rico. Application of cancellation of internet service. Dear Gentlemen: For this means I allow myself to request you the cancellation of the service of Internet Residential Wide Band that I have hired with you and that it is domiciled with the phone number 389 87 98, starting from April of the present 30 year that is the date of court of this service, for what I request starting from the following bill state I am not charged more in my phone receipt. To today's day it has been paid the I owe corresponding to the invoice of the month of March and pending adeudos doesn't exist, for what any inconvenience should not exist so that this cancellation proceeds. I annex it copies of the payment vouchers. I am while waiting for their confirmation of cancellation of the service. Sincerely Pedro Vine Jimnez phone mero 389 87 98 e-mail [email protected] CARTA DE RENUNCIAAdela Torres SuaresC/ Bajada, 20, 1 D28080 - MadridTfno: 91 2222222

BAOS BUENASVISTAS, S.L. P Concordia, 120, 5 I Att. Dpto. Recursos Humanos 28034 - Madrid

Madrid, 5 de Julio de 2008

Muy seor mo:

Le doy las gracias por su confianza que representa el haberme seleccionado para el puesto de limpiadora de baos en Baos Buenas vistas S.L.

Tal y como expuse durante la ltima entrevista con usted la semana pasada, estaba participando en otras candidaturas y nuevos procesos de seleccin. Lo lamento mucho pero el martes pasado acept de forma irrevocable la oferta que me plante Baos Sucios S.A. , y ayer mismo comenc como limpiadora en dichas instalaciones. El cargo que Vd. me ofrece es enriquecedor a nivel personal , as como el salario. Es una pena que me haya comprometido ya, porque de haber llegado su oferta unos das antes, a estas horas sera yo estara limpiando los urinarios de Baos Buenas vistas. De todas formas no descarto la posibilidad de volverle a presentarle mi candidatura en una prxima temporada.

De nuevo le agradezco su atencin durante la seleccin, y reafirmo mi satisfaccin que me produce por haber recibido su oferta .

Sin otro particular, se despide atentamenteAdela Torres

LETTER OF IT GIVES UP Adela Torres Suares C / Slope, 20, 1 D 28080 - Madrid Tfno: 91 2222222 BATHROOMS BUENASVISTAS, S.L. P Concord, 120, 5 I Att. Dpto. Human resources 28034 - Madrid Madrid, 5 of Julio 2008 Dear Sir: I thank him the for their trust that represents having selected me for the position of limpiadora of bathrooms in Good Bathrooms seen S.L. Such and like I exposed during the last interview with you last week, it was participating in other candidacies and new selection processes. I regret it a lot but last Tuesday I accepted in an irrevocable way the offer that outlined me Bathrooms Dirty CORP., and just yesterday I began as limpiadora in this facilities. The position that you offer me is enriching at personal level, as well as the wage. It is a pain that has committed already, because of having arrived their offer before some days, at these hours it would be I would be cleaning the urinals of Bathrooms Good views. In all ways I don't discard the possibility to return him to present him my candidacy in a next season. Again I thank him their attention during the selection, and I reaffirm my satisfaction that produces me to have received their offer. Without further ado, he/she says goodbye sincerely Adela Torres

Carta de renunciaBANCO SIN ROBOS S.A.Camino de los ladrones n 899Unidad de Persona y Recursos Humanos5566Los ngeles, California22 de Mayo de 2010Estimados seores:

Por medio de la presente, me dirijo hacia ustedes para manifestarles mi intencin de presentar renuncia al cargo laboral que desempeo desde el da 01/01/2009 hasta el presente.

Son motivos particulares y de ndole privado los que me impulsan a tomar tal decisin, ya comentada con la familia. Muy a pesar mo le comunico esta resolucin y espero pueda conseguir mi reemplazo a la brevedad por el bien de la empresa que dirige. Asimismo del tiempo necesario para la elaboracin de los escritos pertinentes para tal situacin.

Me despido de usted con afecto, no sin antes agradecer todas las atenciones recibidas y la oportunidad que me han brindado para crecer tanto laboral como espiritualmente.

Atentamente,BANK WITHOUT ROBBERIES CORP. On the way to the thieves n 899 Unit of Person and Human resources 5566 The ngel, California May 22 2010 Dear gentlemen: With this, I go toward you to manifest them my intention of presenting renouncement to the labor position that I carry out from the day 01/01/2009 until the present. They are particular reasons and of deprived nature those that impel me to make such a decision, already commented with the family. Very to weigh my I communicate him this resolution and I wait it can get my substitution to the brevity for the good of the company that directs. Also of the necessary time for the elaboration of the pertinent writings for such a situation. I say goodbye to you with affection, not without before to thank all the received attentions and the opportunity that have offered me to grow so much labor as spiritually. Sincerely, CONFIRMACION DE UN PEDIDO Luisa Jaln y Hnos Polgono Cogullada Industrial Calle 32 Nave 345 50045 Zaragoza (Espaa) El Ms la Gra de M. M. Bronson&Co. S.A. 135 Camino de Paddington Liverpool L7 9AM 15 el 2007 de abril Pngale en orden 4316 N a MJ Estimado Mr Crane, Estimado Sr. La gra: (un) Gracias por su orden (No. MJ4316) qu nosotros estamos haciendo ahora a. El Gracias por su pedido (el nMJ4361) el que estamos ahora preparando. (b) Nosotros estaremos aconsejndolo en el futuro cercano. El Le tendremos informado. (c) Suyo atentamente, Atentamente:Luisa Jaln y HnosPolgono Industrial CogulladaCalle 32 Nave 34550045 Zaragoza (Spain)Ms M. CraneM. Bronson&Co. Ltd135 Paddington RoadLiverpool L7 9AM 15th April 2007Order MJ 4316 NDear Mr Crane, Estimado Sr. Crane: (a)Thank you for your order (No. MJ4316) which we are now making up. Gracias por su pedido (nMJ4361) que estamos ahora preparando. (b)We will be advising you in the near future. Le tendremos informado. (c)Yours sincerely, Atentamente:

Campo Hnos Polgono Norte, Calle 54, el n156, 50876 Zaragoza Tf: +34976------ El facsmil: +34976------ el correo electrnico: [email protected] Mr P. Williams M. Trump&Co. S.A. 98 Avenida de Southbank Bristol B 987 ML 1 el 2007 de junio Estimado Mr Williams, Estimado Sr. Williams: Nosotros nos agradamos para reconocer su orden de 30 mayo para El recibo de Acusamos del pedido del su del 30 del por del mayo: 100 camisas blancas llanas (L) Cat.no 211A 100 blancas del camisas (L) Cat.no 211A 50 camisas blancas llanas (XL) Cat.no 211B 50 blancas del camisas (XL) Cat.no 211B 100 suteres azules llanos (L) Cat.no 221A 100jerseys azules (L) Cat.no 221A 50 suteres azules llanos (XL) Cat.no 22 50 azules de las camisetas (XL) Cat.no 22 Nosotros adjuntamos nuestro en pro de-forma la factura como pedido. El gnero ser los despatched por el aire en el recibo de su proyecto del bankers. La Adjuntamos nuestra factura en pro del forma como se solicit. El La mercanca se enviar por avin al recibo del bancario de cheque de su. Suyo atentamente, Atentamente: Luis Castejn Gerente de las ventas Director de Ventas Campo Hnos Polgono Norte, Calle 54, n156 50876 Zaragoza Tf: +34976------ Fax: +34976------ e-mail: [email protected] Mr P. Williams M. Trump&Co. Ltd 98 Southbank Avenue Bristol B 987 ML 1st June 2007 Dear Mr Williams, Estimado Sr. Williams: We are pleased to acknowledge your order of 30 May for Acusamos recibo de su pedido del 30 de mayo por: 100 plain white shirts (L) Cat.no 211A 100 camisas blancas (L) Cat.no 211A 50 plain white shirts (XL) Cat.no 211B 50 camisas blancas (XL) Cat.no 211B 100 plain blue sweaters (L) Cat.no 221A 100jerseys azules (L) Cat.no 221A 50 plain blue sweaters (XL) Cat.no 22 50 jerseys azules (XL) Cat.no 22 We enclose our pro-forma invoice as requested. The goods will be despatched by air on receipt of your bankers draft. Adjuntamos nuestra factura pro forma como se solicit. La mercanca se enviar por avin al recibo de su cheque bancario. Yours sincerely, Atentamente: Luis Castejn Sales Manager Director de Ventas

SOLICITUD DE PRESUPUESTOJuan Jos Romero ZavalaAv. Mxico No. 182, -1.Colonia Popotla, Mxico D.F.C.P. 57620.Antonino Transportes. S.A. de C.V.,Guillermo Prieto, No. 1566.Col Manzanares Mxico D.F.Del. Benito Jurez. C.P. 80096.Viernes 15 de Julio de 2011.Asunto: Solicitud de Presupuesto.Quien suscribe Juan Jos Romero Zavala, que por medio de la presente, me comunico con ustedes, para saber si existe algn plan o paquete de servicio para e-shops (tienda por Internet) y el costo aproximado, por el envi de paquetes, que se enviaran en forma constante.Los paquetes pueden variar en tamao y peso, pero ninguno pasa de los 8 kilos., se contara con un catalogo de productos, y el pago del servicio se incluira en el pago del producto.Sin ms por el momento, me despido, no sin asegurarles mi preferencia hacia su empresa. Me despido cordialmente.Ate.Juan Jos Romero Zavala.Juan Jos Romero Zavala El Av. Mxico No. 182, -1. La colonia Popotla, Mxico D.F., C.P. 57620. Antonino Transportes. S.A. de C.V., Guillermo Prieto, No. 1566. Col Manzanares Mxico D.F. Del. Benito Jurez. C.P. 80096. Viernes 15 de Julio de 2011. Asunto: Solicitud de Presupuesto. El suscribe de Quien Juan Jos Romero Zavala, el medio de por de que del presente del la, yo los comunico hacen trampas el ustedes, los para sable si existe algn planean el paquete de o del para de servicio e-va de compras (el por de la tienda Internet) el y el costo aproximado, el envi del de por del paquetes, la que se enviaran en forma constante. El Los paquetes pueden variar en tamao el peso de y, pasa de ninguno de pero del los 8 kilos., los contara del se hacen trampas el catalogo del un del productos, el y el pago del servicio se incluira en el pago del producto. El pecado ms por el recuerdo, yo el despido, ninguna pecado asegurarles mi preferencia hacia su empresa. Yo el cordialmente del despido. Comido. Juan Jos Romero Zavala. El URL del artculo: http://www.ejemplode.com/64-cartas/2341-ejemplo_de_carta_solicitud_de_presupuesto.html El completo de la mirada de soslayo: La solicitud de Carta del presupuesto

32. Carta de Solicitud de un presupuesto

1. Completa la carta eligiendo la opcin correcta.

Asociacin FarmacuticosC/ Trafalgar, 3021007 HuelvaEspaaHuelva, 13 de marzo de 2012Viajes y msPlaza de Coln, 921002 HuelvaEspaa

Asunto: conferencia 21-25 de mayoEstimados Seores:medio de la presente me dirijo a ustedes porque tenemos la necesidad de organizar una conferencia para farmacuticos, razn por la cual les me enven un presupuesto para el alquiler de una sala de reuniones. A continuacin les indico los datos necesitamos:

Fechas: del 21 al 25 de mayo, incluidosHorario:10 a 15, con pausa-buffet de 15 minutos sobre las 12Conferenciantes: 9Participantes: 80 paxServicios: micrfono, proyector para ordenadores, pantalla, agua para conferenciantes, bloc de notas Adems necesitaramos 3 habitaciones dobles en PC para tres conferenciantes.Esperando recibir pronto su respuesta con la mejor oferta que proponernos, les saluda atentamente,

Ramn Gonzlez Ramos DirectorCARTA DE SOLICITUD DE ONU PRESUPUESTO el Completa la carta eligiendo la opcin correcta. Asociacin Farmacuticos El C / Trafalgar, 30, 21007 Huelva Espaa Huelva, 13 del marzo de 2012 Viajes el ms de y La plaza del Coln, 9 21002 Huelva Espaa Asunto: conferencia 21-25 del mayo Estimados Seores: . el medio del presente del la yo el dirijo un ustedes porque tenemos la necesidades del organizar una conferencia para farmacuticos, razn por la cual les yo el enven un presupuesto para el alquiler de la sala del una del reuniones. Un continuacin les indico los dato el necesitamos: Fechas: el del 21 al 25 del mayo, incluidos Horario: 10 un 15, haga trampas el pausa-bufete de 15 minutos el las 12 sobrio Conferenciantes: 9 Participantes: 80 portapaz Servicios: el micrfono, el ordenadores de para de proyector, la pantalla, el conferenciantes de para de agua, el bloque del para del notaS El necesitaramos de Adems 3 en de dobles de habitaciones el PC para tres conferenciantes. El recibir de Esperando pronto las respuestas del su hacen trampas el la mejor oferta que (6)... el proponernos, el atentamente de saluda de les, Ramn Gonzlez RaFAEL Director Carta de renovacin de relacionesEstimada Seora ....................................:

Tomo contacto con Usted para saludarla y a la vez transmitirle nuestra inquietud, pues desde hace seis meses no la hemos visto en ninguna de nuestras tiendas. Estamos acostumbrados a servirle y ayudarle, pero su ausencia nos tiene realmente preocupados.

Nos gustara saber el porqu de su distanciamiento. Si hemos hecho algo mal o est decepcionada de nosotros, le agradecera nos lo comunique para poder hacer algo al respecto. Si el problema est en nosotros, le prometo hacer lo posible para ganarnos nuevamente su confianza y lealtad.

Le agradecer inmensamente nos haga saber sus quejas, sugerencias o inconvenientes que hayan surgido con nuestros servicios o nuestros trabajadores. Su aporte es de gran ayuda para el crecimiento de nuestra empresa.

Asimismo, queremos aprovechar para recordarle que sigue siendo uno de nuestros clientes preferentes y, por tanto, sigue gozando de un descuento especial del 25% en todos nuestros productos, durante los prximos seis meses.

Sin nada ms que comunicarle por el momento, me despido de Usted no sin antes agradecerle por la atencin brindada a esta misiva. Quedamos a la espera de su pronta comunicacin.

Saludos cordiales,(Firma)Dear Mrs.....................................: I take contact with you to greet her and at the same time to transmit him our restlessness, because for six months we have not seen it in none of our stores. We are accustomed to serve him and to help him, but their absence has us really concerned. We would like to know the reason of their distancing. If we have made something bad or it is disappointed of us, he/she would thank him it communicates it to us to be able to make something in this respect. If the problem is in us, I promise him to make the possible thing to win us again its trust and loyalty. I will thank him vastly he/she makes us know their complaints, suggestions or inconveniences that have arisen with our services or our workers. Their contribution is of great help for the growth of our company. Also, we want to take advantage to remind him that it continues being one of our preferable clients and, therefore, it continues enjoying a special discount of 25% in all our products, during next six months. Without nothing else that to communicate him at the moment, I not say goodbye to you without before to thank him for the attention toasted to this missive. We look forward to their prompt communication. Cordial greetings, (It signs)Estimado Seor .................:

El motivo de la presente es para saludarlo y a la vez manifestarle nuestra preocupacin, pues hemos notado que desde hace ms de tres meses no ha visitado ninguno de nuestros seis locales. Esta situacin nos ha causado mucha inquietud, pues estbamos acostumbrados a atenderlo y recibir sus sugerencias todos los meses.

Nos gustara conocer el motivo de su alejamiento de nuestra empresa y si hay algo que podemos hacer para recuperar su confianza y fidelidad. Si existe alguna queja con nuestra atencin al cliente o nuestros productos, le agradeceremos nos lo haga saber, pues usted nos hace falta para que nuestra empresa siga creciendo.

Asimismo, queremos recordarle que sigue gozando de los beneficios por ser un cliente preferente de nuestra empresa. Recuerde que tenemos para Usted un descuento del 20% en todos nuestros productos durante todo el ao.

Sin otro particular, me despido de usted agradeciendo de antemano la atencin brindada a esta comunicacin, y esperando tener noticias suyas pronto.

Saludos cordiales,

Dear Mr..................: The reason of the present is to greet him and at the same time to manifest him our concern, because we have noticed that for more than three months it has not visited none of our six local. This situation has caused us a lot of restlessness, because we were accustomed to assist him and to receive its suggestions every month. We would like to know the reason of their estrangement of our company and if there is something that we can make to recover their trust and fidelity. If some complaint exists with our attention to the client or our products, we will be appreciated him he/she makes it know, because you are necessary us so that our company continues growing. Also, we want to remind him that it continues enjoying the benefits to be a preferable client of our company. Remember that we have for you a discount of 20% in all our products during the whole year. Without further ado, I say goodbye to you thanking the attention toasted to this communication ahead of time, and hoping to have his news soon. Cordial greetings, Modelo de Carta de Referencia Mariana Snchez C/ Vecindario, 20 Mxico DF Tfno: XXXXXXXXBANCO PIAZAP Rivadavia, 120, 5 IAtt. Sr. Dr. Reinaldo MerloMxico DF

Seor Reinaldo:Yo, doa Mariana Snchez , Mexicana, mayor de edad, titular del nmero de identidad N XXXXXXXX, por medio de la presente carta, hago constar que conozco de vista, trato y comunicacin, al ciudadano Jorge Lpez, Mexicano, mayor de edad, titular del documento de identidad N XXXXXXXXX, el cual me ha demostrado ser una persona seria y responsable.

Constancia que expido a solicitud de la parte interesada, en Mxico DF a los 5 das del mes de Julio de 2008.

Adela torres(FIRMA)I model of Letter of Reference BANK PIAZA P Rivadavia, 120, 5 I Att. Mr. Dr. Reinaldo Merlo Mexico DF Mr. Reinaldo: Me, doa Mariana Snchez, Mexican, bigger than age, regular of the number of identity N XXXXXXXX, with this letter, I make consist that I know of view, treatment and communication, to the civic Jorge Lpez, Mexican, bigger than age, regular of the document of identity N XXXXXXXXX, which has demonstrated me to be a serious and responsible person. Perseverance that I send to application of the interested part, in Mexico DF to the 5 days of Julio's 2008 month. Adela towers (IT SIGNS)

Adelaida Gmez SuaresSantiago de Chile, ChileLa Castillota 585827, bis

Banco Gallito Verde P.D. CaleruelaTorre 147Suc. Santiago

Yo, Adelaida Gmez Surez, espaola y mayor de edad, con DNI 14.8502367-4 me dirijo a ustedes a fin de comunicarles mi conocimiento absoluto de la persona llamada Ramn Mejias Godoy, DNI 1476248-4, siendo vecino de la localidad que habito y resultando una persona seria, responsable y muy confiable.

Expido esta carta referencia por mera solicitud de la parte interesada y aprovecho para saludarle atentamente.

26 de octubre de 2014.

FirmaAdelaida Gmez Suares Santiago from Chile, Chile The Castillota 585827, bis Bank Green Cockerel P.S. Caleruela Toast 147 Suc. Santiago Me, Adelaida Gmez Surez, Spanish and bigger than age, with DNI 14.8502367-4 go to you in order to communicate them my absolute knowledge of the called person Ramn Mejias Godoy, DNI 1476248-4, being neighboring of the town that I inhabit and being a serious, responsible and very reliable person. I send this letter it indexes for mere application of the interested part and I take advantage to greet him sincerely. October 26 2014. It signs

Modelo carta recomendacin y agradecimineto

A la atencin de Rosa Martn GmezPor medio de la presente me permito recomendar ampliamente al Sr. Francisco Lpez quien se desempe en el puesto de Limpiador de gallineros en esta empresa durante los ltimos 4 aos, demostrando ser una persona responsable, con iniciativa y eficiente en las tareas que se le asignan.Se extiende la presente carta de recomendacin a da 21 de Octubre de 2005Fdo.: Directora Gerente de FLANSA S.A.

Model letter labor recommendation To Rosa's attention Martin Gmez With this I allow myself to recommend Mr. Francisco thoroughly Lpez who acted in Cleaner's of henhouses position in this company during the last 4 years, demonstrating to be a responsible person, with initiative and efficient in the tasks that are assigned. He/she expands the present recommendation letter to day October 21 2005 Fdo.: Directress Manager of FLANSA CORP.

Estimado Seor .................: El motivo de la presente es para saludarlo y a la vez manifestarle nuestra preocupacin, pues hemos notado que desde hace ms de tres meses no ha visitado ninguno de nuestros seis locales. Esta situacin nos ha causado mucha inquietud, pues estbamos acostumbrados a atenderlo y recibir sus sugerencias todos los meses. Nos gustara conocer el motivo de su alejamiento de nuestra empresa y si hay algo que podemos hacer para recuperar su confianza y fidelidad. Si existe alguna queja con nuestra atencin al cliente o nuestros productos, le agradeceremos nos lo haga saber, pues usted nos hace falta para que nuestra empresa siga creciendo. Asimismo, queremos recordarle que sigue gozando de los beneficios por ser un cliente preferente de nuestra empresa. Recuerde que tenemos para Usted un descuento del 20% en todos nuestros productos durante todo el ao. Sin otro particular, me despido de usted agradeciendo de antemano la atencin brindada a esta comunicacin, y esperando tener noticias suyas pronto. Saludos cordiales,

Dear Mr..................: The reason of the present is to greet him and at the same time to manifest him our concern, because we have noticed that for more than three months it has not visited none of our six local. This situation has caused us a lot of restlessness, because we were accustomed to assist him and to receive its suggestions every month. We would like to know the reason of their estrangement of our company and if there is something that we can make to recover their trust and fidelity. If some complaint exists with our attention to the client or our products, we will be appreciated him he/she makes it know, because you are necessary us so that our company continues growing. Also, we want to remind him that it continues enjoying the benefits to be a preferable client of our company. Remember that we have for you a discount of 20% in all our products during the whole year. Without further ado, I say goodbye to you thanking the attention toasted to this communication ahead of time, and hoping to have his news soon. Cordial greetings,CORRESPONDENCIA OFICIALOFICIO

Gobierno de ChileDireccin Provincial de Educacin

Oficio: ORD N 1030 ANT: Oficio N 1020, del da 05 de octubre de 2011 MAT: Postergacin termino de clases 4 medios

Curic, Octubre 25 de 2011DE: Carlos Azocar Cabello Jefe del Departamento Provincial de Curic A: Luis Flores Flores Director Colegio Politcnico San Jos

En respuesta al oficio citado en los antecedentes, a travs del cual se expone la preocupacin por el trmino del ao escolar de los 4 medios 2011, debido al actual conflicto estudiantil, hemos decidido como departamento provincial de Curic lo Siguiente:

1. Se modificar la fecha de la prueba de seleccin universitaria (PSU), que anteriormente estaba fijada para los das 3 y 4 de diciembre, ahora se realizar los das 11 y 12 de diciembre2. Lo anterior retrasar el trmino del ao escolar de los 4 medios para el da 25 de noviembre.3. Con esta medida se espera lograr una mejor preparacin de los estudiantes, que han visto sus clases interrumpidas por paros y movilizaciones.4. Con esta medida se pretende habilitar los colegios en los que se rinde la PSU, ya que muchos de estos se encuentran en mal estado por causa de las tomas.5. Como consecuencia de esto el reconocimiento de las salas se realizar el da 10 de diciembre.6. Entrego esta informacin y solicito a Ud. Difundirla al alumnado

Saluda atentamente a Ud. Carlos Azocar Cabello Profesor Educacin General Bsica Jefe Dpto. Provincial De CuricCAC/lmn

Distribucin

- Sr. Director Colegio Politcnico San Jos- Sr. Director Departamento Provincial De Educacin- Sr. Director Colegio Politcnico Curic- Sr. Director Liceo Zapallar Curic

Oficio en ingles

Government from Chile Provincial address of Education Occupation: ORD N 1030 ANT: I officiate N 1020, of the day October 05 2011 MAT: Postponement finishes of classes 4 means Curic, October 25 of 2011 DE: Carlos Azocar Hair Boss of the Provincial Department of Curic To: Luis Flores Flores Director Polytechnic School San Jos In answer to the occupation mentioned in the antecedents, through which the concern is exposed by the term of the school year of the 4 means 2011, due to the current student conflict, we have decided as provincial department of Curic the Following thing: He/she will modify the date of the test of university selection (PSU) that previously was fixed for the days 3 and 4 of December, now he/she will be carried out the days 11 and 12 of December The above-mentioned will retard the term of the school year of the 4 means for the day November 25. With this measure it is hoped to achieve a better preparation of the students that you/they have seen their classes interrupted by unemployments and mobilizations. With this measure it is sought to enable the schools in those that the PSU surrenders, since many of these they are in not well state by reason of the takings. As consequence of this the recognition of the rooms will be carried out the day December 10. I give this information and I request you to Diffuse it to the pupil He/she greets sincerely you Carlos Azocar Hair Professor Basic General education Boss Dpto. Provincial Of Curic CAC/lmn Distribution - Mr. Director Polytechnic School San Jos - Mr. Managing Provincial Department Of Education - Mr. Director Polytechnic School Curic - Mr. Managing Secondary school Zapallar Curic

Modelo carta oficioNumero 1

LOGOTIPO EMPRESA Madrid 12 de marzo de 1993OFICIO NUM. 23 345 - 1993 PASeor Director Banca IdealistaAlfonso MartnezMadridAsunto: Denuncia pblica ante abuso de fuerza.Ref: 234-t------------------------------------------------------------------------Mediante la siguiente carta queremos hacer mencin y hacer constar nuestra denuncia ante los hechos acaecidos el pasado da 2 en las independencias del Banco Ideal, situadas en la calle Mandriles 34.Tras las discusiones y agresiones del guarda jurado al miembro honorfico de la asociacin de amigos del Oso panda, quede muestra de nuestra denuncia y as como constatan las cmaras de seguridad, nos libre a los responsables del banco de toda culpa e intercesin en los hechos.Adjuntamos la cinta de vdeo anteriormente citada y las denuncias fechadas de nuestro libro de reclamaciones.Sin otro particular me subscribo de ustedSaluda atentamenteDirectiva Gral. Banco Ideal

Model letter occupation I number 1 LOGO COMPANY Madrid March 12 1993 I OFFICIATE NUM. 23 345 - 1993 PA Mr. Managing Idealistic Banking Alfonso Martnez Madrid Matter: It denounces public in the face of abuse of force. Ref: 234-t ------------------------------------------------------------------------ By means of the following letter we want to make mention and to make consist our accusation before the happened facts last day 2 in the independence of the Ideal Bank, located in the street Baboons 34. After the discussions and aggressions of the guard sworn the honorary member of the association of friends of the Bear panda, be sample of our accusation and as well as they verify the cameras of security, us free to those responsible for the bank of all blame and intercession in the facts. We attach the previously mentioned videotape tape and the dated accusations of our book of reclamations. Without further ado I subscribe myself of you He/she greets sincerely Directive Gral. Ideal bank

NOTA OFICIAL

NOTA OFICIAL DEL CONSEJO NACIONAL DE LAS ARTES PLSTICAS El Consejo Nacional de las Artes Plsticas, luego de largas conversaciones con Tania Bruguera, ha decidido mantener su decisin de no apoyar el proyecto El susurro de Tatlin que la artista viene gestando a travs de la plataforma Yo tambin exijo. Segn las actuales circunstancias, resulta inaceptable la realizacin de este pretendido performance en el simblico espacio de la Plaza de la Revolucin, especialmente teniendo en cuenta la amplia cobertura meditica y la manipulacin que ha tenido en los medios difusores de la contrarrevolucin.

El CNAP ha propuesto a la artista un grupo de alternativas y principios a partir de los cuales se podra desarrollar esta accin. Dichas alternativas se sustentan en mover el performance de la Plaza de la Revolucin para una institucin cultural de prestigio en el mbito de las artes visuales, teniendo en cuenta que es una actividad desde el arte y ese debera ser su escenario natural; el espacio que se decida estara abierto libremente a las ms diversas personas de sectores sociales dismiles. Sin embargo, se reserva el derecho de admisin a sujetos cuyo nico inters sea la provocacin en funcin de generar conflictos que pongan en riesgo la libertad de creacin que ha caracterizado la gestin de nuestras instituciones. Y por ltimo, la duracin del performance no sera ilimitada, sino que se extendera por 1 hora y 30 minutos, tiempo suficiente para que una considerable cantidad de asistentes emitan libremente sus juicios, criterios y propuestas. Lamentablemente la artista ha decido rechazar estos principios. HE/SHE NOTICES OFFICIAL OF THE NATIONAL ADVICE OF THE PLASTIC ARTS The National Council of the Plastic arts, after long conversations with Tania Bruguera, he/she has decided to maintain their decision of not supporting the project The whisper of Tatlin that the artist comes gestating through the platform I also demand. According to the current circumstances, it is unacceptable the realization of this sought performance in the symbolic space of the Square of the Revolution, especially keeping in mind the wide covering meditica and the manipulation that he/she has had in the means difusores of the counterrevolution. The CNAP has proposed the artist a group of alternative and principles starting from which you could develop this action. This alternatives are sustained in moving the performance of the Square of the Revolution for a cultural institution of prestige in the environment of the visual arts, keeping in mind that it is an activity from the art and that it should be their natural scenario; the space that decides would be open freely to most diverse people of sectors social dissimilar. However, the admission right is reserved fellows whose only interest is the provocation in function of generating conflicts that put in risk the creation freedom that has characterized the administration of our institutions. And lastly, the duration of the performance would not be limitless, but rather he/she would extend for 1 hour and 30 minutes, enough time so that a considerable quantity of assistants emits its trials, approaches and proposals freely. Regrettably the artist has I decide to reject these principles.

NOTA OFICIALNota oficial del MECEn agosto del ao pasado, el Ministerio de Educacin acord con entidades sindicales ligadas a la enseanza superior, la proposicin de un reajuste salarial del 4%, a partir de marzo de 2012, y tramit el Proyecto de Ley al Congreso. Entendiendo las dificultades de tramitacin junto al Legislativo, el ministro Aloizio Mercadante interfiri directamente junto a la Presidencia de la Repblica en sentido de retirarlo como Proyecto de Ley y transformarlo en Medida Provisoria, firmada el ltimo da 11, asegurando de este modo los trminos de la negociacin y la aplicacin del reajuste retroactivo al mes de marzo pasado, adems de las gratificaciones especficas del magisterio superior (Gemas) y de actividad docente de enseanza bsica, tcnica y tecnolgica (Gedbt).En cuanto al plan de carrera, la negociacin prev su aplicacin para el ao 2013. Los recursos sern definidos en la LDO hasta agosto de este ao, lo cual significa que tenemos el tiempo. Las negociaciones entre el Ministerio de Planeamiento y las representaciones sindicales siguen abiertas.El Ministerio de Educacin se ha revelado sensible a las reivindicaciones de las categoras. El ministro ha recibido sistemticamente a los representantes sindicales. De tal suerte que, con la prdida del negociador junto al Ministerio de Planeamiento, Duvanier de Paiva, lo que caus retraso en el cronograma, el MEC solicit prioridad en la retomada de las negociaciones, en lo que ha sido atendido.El Ministerio reafirma sHe/she notices official of the MEC In August of the the Ministry of Education agreed last year, with bound union entities to the higher education, the proposition of a salary readjustment of 4%, starting from March of 2012, and it processed the Bill to the Congress. Understanding the procedure difficulties next to the Legislative, the minister Aloizio Mercadante interfered directly next to the Presidency of the Republic in sense of to move away it as Bill and to transform it in Temporary, signed Measure the last day 11, assuring the terms of the negotiation and the application this way from the retroactive readjustment to the month of last March, besides the superior teaching's specific bonuses (Gems) and of educational activity of basic teaching, technique and technological (Gedbt). As for the career plan, the negotiation prev their application for the year 2013. The resources will be defined in the LDO until August of this year, that which means that we have the time. The negotiations between the Ministry of Planning and the union representations continue open. The Ministry of Education has been revealed sensitive to the recoveries of the categories. The minister has received the union representatives systematically. Of such a luck that, with the negotiator's loss next to the Ministry of Planning, Duvanier of Paiva, what caused delay in the chronogram, the MEC requested priority in the one recaptured of the negotiations, in what has been assisted. The Ministry reaffirms s

Gobierno de ChileMinisterio de Transporte y Telecomunicaciones

CIRCULAR N 033 ANT: Oficio N 5500MAT: Daos ocasionados a TransantiagoSantiago, 08 de Noviembre 2011De: Pedro Pablo ErrzurizMinistro de Transporte y TelecomunicacionesA: Segn distribucin

Debido al accidente ocurrido el da de ayer en un bus del Transantiago donde se dio muerte a dos menores de edad producto a una balacera, puedo sealar las siguientes medidas: 1.- se implementarn dos auxiliares por cada mquina del Transantiago los que sern capacitados para acudir en cualquier emergencia. 2.- Trabajar en conjunto con los Carabineros de Chile implementando cmaras de seguridad las que estarn directamente enlazadas a la central de Carabineros. Saluda atentamente a usted.

Pedro Pablo Errzuriz Ministro de Transporte y TelecomunicacionesPPE/cev

Destinatarios:- Dirigente del Transantiago- Jefes de Dpto. Del Transantiago- Todo Personal

Government from Chile Ministry of Transport and Telecommunications To CIRCULATE N 033 ANT: I officiate N 5500 MAT: Damages caused to Transantiago Santiago, November 08 2011 Of: Pedro Pablo Errzuriz Secretary of Transport and Telecommunications To: According to distribution Due to the happened accident yesterday's day in a bus of the Transantiago where death was given at two smaller than age product to a balacera, I can point out the following measures: 1. - two assistants will be implemented by each machine of the Transantiago those that will be qualified to go in any emergency. 2. - to work together with the Customs officers from Chile implementing cameras of security those that will be directly connected to the power station of Customs officers. He/she greets sincerely you. Pedro Pablo Errzuriz Secretary of Transport and Telecommunications PPE/cev Addressees: - Leader of the Transantiago - Bosses of Dpto. Of the Transantiago - All Personnel

notificacion

AcuerdatedemiPanaderaCalle Robles 23Madrid12 de Febrero de 21012Sr. D. Mateo Robles GarcaCalle recoletos 12Muy seor mio:Me complace hacerle llegar esta notificacin de que el pasado da 11 de enero abr al pblico este establecimiento panadero para abastecer al barrio que rodea las inmediaciones de la calle Robles.Es mi deseo verme honrado con su visita, para tener desinteresadamente el gusto de explicarle con detalle la curiosa y complicada organizacin de esta panadera.Aprovecho esta oportunidad para ofrecerme a usted. atentamente s.s.Alfonso di MaraPanadero(firma)Acuerdatedemi Bakery Remain silent Oaks 23 Madrid February 12 21012 Mr. D. Mateo Oaks Garca Remain silent recoletos 12 Dear Sir: It pleases me to make him arrive this notification that last day January 11 opened the public this establishment baker to supply to the neighborhood that surrounds the vicinity of the street Oaks. It is my desire to be honest with their visit, to have the pleasure unselfishly of explaining to him with detail the onlooker and complicated organization of this bakery. I take advantage of this opportunity to offer to you. sincerely s.s. Alfonso gave Mara Baker (it signs) Acuerdatedemi Bakery Remain silent Oaks 23 Madrid February 12 21012 Mr. D. Mateo Oaks Garca Remain silent recoletos 12 Dear Sir: It pleases me to make him arrive this notification that last day January 11 opened the public this establishment baker to supply to the neighborhood that surrounds the vicinity of the street Oaks. It is my desire to be honest with their visit, to have the pleasure unselfishly of explaining to him with detail the onlooker and complicated organization of this bakery. I take advantage of this opportunity to offer to you. sincerely s.s. Alfonso gave Mara Baker (it signs)

Modelo de certificado personalJefatura provincial de Madrid 12 de enero de 2014

Don Manuel Gmez garrido, Director del instituto de economa de la universidad autnomaCERTIFICO: Que Don Alfonso Lpez, ayudante de conserje, estuvo prestando sus servicios en el instituto con tal carcter desde el 1 de enero de 1980 hasta el 1 de enero de 2014, siempre en los trabajos que fueron encomendados con la mejor de las competencias.Y para que conste y a peticin del interesado expido el presente modelo de certificado, en Madrid, a 12 de enero de 2014.Manuel Gmez Garrido(Firma)

I model of personal certificate Provincial headquarters of Madrid January 12 2014 Don Manuel good-looking Gmez, Director of the institute of economy of the autonomous university I CERTIFY: That Don Alfonso Lpez, porter's assistant, was lending his services in the institute with such a character from January 1 1980 up to January of 2014, 1 always in the works that were commended with the best in the competitions. And so that it consists and at the request of the interested one I send the model present of certificate, in Madrid, at January 12 2014. Manuel Good-looking Gmez (It signs)

Comunicaciones breves

Hospital San Juan de DiosCuric

MEMORNDUMN 033

08/11/2011

DE: Director de Hospital base San Juan de Dios Juan Manuel Bustamante ArceA : Secretaria Administrativa Marlen Vargas Morales

Solicito a usted el envo del informe correspondiente a las atenciones de urgencia del presente mes detallando cada una de estas a ms tardar el da 15 del presente.

Director Hospital San Juan de DiosJuan Manuel Bustamante Arce

JBA/cev

Hospital San Juan of God Curic MEMO N 033 08/11/2011 DE: Director of Hospital bases San Juan of God Juan Manuel Bustamante Maple To: Administrative secretary Marlen Vargas Morales I request you the shipment of the report corresponding to the attentions of urgency of the present month detailing each one of these to more to take the day 15 of the present. Managing Hospital San Juan of God Juan Manuel Bustamante Maple JBA/cev Hospital San Juan of God Curic JBA/cev