Cigue_al%20FIGURA%20MWM

1
MWM Motores Diesel Ltda. Av. das Nações Unidas, 22.002 CEP 04795-915 - São Paulo / SP - Brasil Internet: www.mwm.com.br E-mail: [email protected] Departamento de Serviços / Servicio / Service 55 (11) 882-3600 Fax 55 (11) 882-3574 Treinamento Técnico / Entrenamiento / Training 55 (11) 882-3305 Fax 55 (11) 882-3574 No Brasil – SAC – 0800-110-229 9.610.0.006.6208 - Mar/2000 Árvore de Manivelas Cigüeñal Crankshaft Anel de Encosto da Árvore de Manivelas Anillo de Ajuste del Cigüeñal Crankshaft Thrust Bearing - Na montagem, o lado com dois canais deve estar voltada para o eixo - Al armar, el lado con dos canales debe estar dirigido hacia el eje - During assembly, the side with two grooves should be facing the shaft. Espessura / Espesura / Thickness 3,67 - 3,72 Sobre medida Sobre medida Over size 3,42 - 3,47 Standard Standard Standard Empenamento Máximo da Árvore de Manivelas Flexión Máxima del Cigüeñal Crankshaft Maximum Warping CILINDROS CILINDROS CYLINDERS 0,05 Folga Radial da Árvore de Manivelas Huelgo Radial del Cigüeñal Crankshaft Radial Clearance 0,036 - 0,106 nominal nominal nominal 0,245 máxima máxima maximum Folga Axial da Árvore de Manivelas Huelgo Axial del Cigüeñal Crankshaft Axial Clearance 0,08 - 0,25 nominal nominal nominal 0,40 máxima máxima maximum Ovalização Máxima dos Munhões (AxC e BxD) Ovalización Máxima de los Muñones (AxC y BxD) Maximum Journal Out of Roundness (AxC and BxD) 0,01 Conicidade Máxima dos Munhões (AxB e CxD) Conicidad Máxima de los Muñones (AxB y CxD) Maximum Journal Taper (AxB and CxD) 0,01 A C B D A C B D Diâmetro do Assento da Engrenagem Diametro del Asiento del Piñón Gear Seat Diameter 60,020 - 60,039 TDC - Technical Document Company Posicionamento da Engrenagem do Compensador de Massas com a Árvore de Manivelas Posición del Engranaje del Balanceador de Pesos con el Cigüeñal Crankshaft Weight Compensator Gear Position Folga Axial do Compensador de Massas Juego Axial del Balanceador de Pesos Axial Clearance of the Weight Compensator Folga entre Engrenagens do Compensador de Massas Juego Entre Engranajes del Balanceador de Pesos Clearance Between Weight Compensator Gears Nota: Se necessário, ajuste a folga com calços de 0,10mm de espessura Nota: Se, necesario, ajuste lo huelgo con láminas de 0,10mm de espesura Note: If necessary adjust backlash with 0,10mm thickness shims. 0,10 - 0,30 0,05 - 0,18 - Observar a marca puncionada na árvore de manivelas para instalação da nova cremalheira. - Ao sacar ou instalar a cremalheira, não danificar o assento e os munhões na árvore de manivelas. - Para montagem da cremalheira nova, aquecê-la a uma temperatura máxima de dilatação de 250°C. - Observar la marca punteada em el cigüeñal para instalación en la nueva cremallera. - Al sacar o instalar la cremallera, no dañar el asiento y los muñones del cigüeñal. - Para instalar la nueva cremallera, calientarla a 250°C (temperatura máxima de dilatación). - Observe the punched mark on crankshaft for new gear ring installation. - When remove or install a gear ring do not damage the seats and crankshaft main journal. - To assemble a new gear ring heat it at a maximum dilation temperature of 250°C. COMPENSADOR DE MASSAS - Cremalheira / Remoção e Montagem BALANCEADOR DE PESOS - Cremallera / Remoción y Montaje WEIGHT COMPENSATOR - Gear Ring / Removing and Assembly 4 / 6 (mm) CILINDROS CILINDROS CYLINDERS 4 CILINDROS CILINDROS CYLINDERS 0,10 6 CILINDROS CILINDROS CYLINDERS 4 Diâmetro do Munhão Diametro del Muñón Main Journal Diameter 85,942 - 85,964 standard standard standard reparo 1 reparo 1 repair 1 reparo 2 reparo 2 repair 2 reparo 3 reparo 3 repair 3 reparo 4 reparo 4 repair 4 Desgaste máximo para serviço Desgaste máximo paraservicio Maximum wear for service 85,692 - 85,714 85,442 - 85,464 85,192 - 85,214 84,942 - 84,964 84,942 Diâmetro do Moente Diametro del Boton Crankpin Diameter 62,951 - 62,970 standard standard standard reparo 1 reparo 1 repair 1 reparo 2 reparo 2 repair 2 reparo 3 reparo 3 repair 3 reparo 4 reparo 4 repair 4 Desgaste máximo para serviço Desgaste máximo paraservicio Maximum wear for service 62,701 - 62,720 62,451 - 62,470 62,201 - 62,220 61,951 - 61,970 61,951 Diâmetro Interno da Bronzina dos Mancais Diametro Interno del Cojinete de las Bancadas Main Bearing Internal Diameter 86,000 - 86,048 standard standard standard reparo 1 reparo 1 repair 1 reparo 2 reparo 2 repair 2 reparo 3 reparo 3 repair 3 reparo 4 reparo 4 repair 4 pré tensão pre tensado pre tension 85,750 - 85,798 85,500 - 85,548 85,250 - 85,298 85,000 - 85,048 0,05 - 0,15 Tratamento Superficial Tratamiento Superficial Surface Treatment HRC 52 - 60 dureza dureza Hardness RHT 2 - 3,5 profundidade profundidad Depth Raio de Concordância Filetes Filets 3,80 - 4,00 nominal nominal nominal R

Transcript of Cigue_al%20FIGURA%20MWM

Page 1: Cigue_al%20FIGURA%20MWM

MWM Motores Diesel Ltda.Av. das Nações Unidas, 22.002CEP 04795-915 - São Paulo / SP - BrasilInternet: www.mwm.com.brE-mail: [email protected]

Departamento de Serviços / Servicio / Service✆ 55 (11) 882-3600Fax 55 (11) 882-3574

Treinamento Técnico / Entrenamiento / Training✆ 55 (11) 882-3305Fax 55 (11) 882-3574No Brasil – SAC – ✆ 0800-110-229

9.610.0.006.6208 - Mar/2000

Árvore de ManivelasCigüeñal

Crankshaft

Anel de Encosto da Árvore de ManivelasAnillo de Ajuste del CigüeñalCrankshaft Thrust Bearing

- Na montagem, o lado com dois canais deve estar voltada para o eixo- Al armar, el lado con dos canales debe estar dirigido hacia el eje- During assembly, the side with two grooves should be facing the shaft.

Espessura / Espesura / Thickness

3,67 - 3,72Sobre medidaSobre medidaOver size

3,42 - 3,47StandardStandardStandard

Empenamento Máximo da Árvore de ManivelasFlexión Máxima del CigüeñalCrankshaft Maximum Warping

CILINDROSCILINDROSCYLINDERS

0,05

Folga Radial da Árvore de ManivelasHuelgo Radial del CigüeñalCrankshaft Radial Clearance

0,036 - 0,106nominalnominalnominal

0,245máximamáximamaximum

Folga Axial da Árvore de ManivelasHuelgo Axial del CigüeñalCrankshaft Axial Clearance

0,08 - 0,25nominalnominalnominal

0,40máximamáximamaximum

Ovalização Máxima dos Munhões (AxC e BxD)Ovalización Máxima de los Muñones (AxC y BxD)Maximum Journal Out of Roundness (AxC and BxD)

0,01

Conicidade Máxima dos Munhões (AxB e CxD)Conicidad Máxima de los Muñones (AxB y CxD)Maximum Journal Taper (AxB and CxD)

0,01

A

C

B

D

A

C

B

D

Diâmetro do Assento da EngrenagemDiametro del Asiento del PiñónGear Seat Diameter

60,020 - 60,039

TD

C -

Tec

hnic

al D

ocum

ent

Com

pany

Posicionamento da Engrenagem do Compensador de Massas com a Árvore de ManivelasPosición del Engranaje del Balanceador de Pesos con el CigüeñalCrankshaft Weight Compensator Gear Position

Folga Axial do Compensador de MassasJuego Axial del Balanceador de PesosAxial Clearance of the Weight Compensator

Folga entre Engrenagens do Compensador de MassasJuego Entre Engranajes del Balanceador de PesosClearance Between Weight Compensator Gears

Nota: Se necessário, ajuste a folga com calços de 0,10mm de espessuraNota: Se, necesario, ajuste lo huelgo con láminas de 0,10mm de espesuraNote: If necessary adjust backlash with 0,10mm thickness shims.

0,10 - 0,30

0,05 - 0,18

- Observar a marca puncionada na árvore de manivelas para instalação da nova cremalheira.- Ao sacar ou instalar a cremalheira, não danificar o assento e os munhões na árvore de manivelas.- Para montagem da cremalheira nova, aquecê-la a uma temperatura máxima de dilatação de 250°C.

- Observar la marca punteada em el cigüeñal para instalación en la nueva cremallera.- Al sacar o instalar la cremallera, no dañar el asiento y los muñones del cigüeñal.- Para instalar la nueva cremallera, calientarla a 250°C (temperatura máxima de dilatación).

- Observe the punched mark on crankshaft for new gear ring installation.- When remove or install a gear ring do not damage the seats and crankshaft main journal.- To assemble a new gear ring heat it at a maximum dilation temperature of 250°C.

COMPENSADOR DE MASSAS - Cremalheira / Remoção e MontagemBALANCEADOR DE PESOS - Cremallera / Remoción y MontajeWEIGHT COMPENSATOR - Gear Ring / Removing and Assembly

4 / 6(mm)

CILINDROSCILINDROSCYLINDERS

4 CILINDROSCILINDROSCYLINDERS

0,106

CILINDROSCILINDROSCYLINDERS4

Diâmetro do MunhãoDiametro del MuñónMain Journal Diameter

85,942 - 85,964standardstandardstandard

reparo 1reparo 1repair 1

reparo 2reparo 2repair 2

reparo 3reparo 3repair 3

reparo 4reparo 4repair 4

Desgaste máximo para serviçoDesgaste máximo paraservicioMaximum wear for service

85,692 - 85,714

85,442 - 85,464

85,192 - 85,214

84,942 - 84,964

84,942

Diâmetro do MoenteDiametro del BotonCrankpin Diameter

62,951 - 62,970standardstandardstandard

reparo 1reparo 1repair 1

reparo 2reparo 2repair 2

reparo 3reparo 3repair 3

reparo 4reparo 4repair 4

Desgaste máximo para serviçoDesgaste máximo paraservicioMaximum wear for service

62,701 - 62,720

62,451 - 62,470

62,201 - 62,220

61,951 - 61,970

61,951

Diâmetro Interno da Bronzina dos MancaisDiametro Interno del Cojinete de las BancadasMain Bearing Internal Diameter

86,000 - 86,048standardstandardstandard

reparo 1reparo 1repair 1

reparo 2reparo 2repair 2

reparo 3reparo 3repair 3

reparo 4reparo 4repair 4

pré tensãopre tensadopre tension

85,750 - 85,798

85,500 - 85,548

85,250 - 85,298

85,000 - 85,048

0,05 - 0,15

Tratamento SuperficialTratamiento SuperficialSurface Treatment

HRC 52 - 60durezadurezaHardness

RHT 2 - 3,5profundidadeprofundidadDepth

Raio de ConcordânciaFiletesFilets

3,80 - 4,00nominalnominalnominal

R