Citas Textuales y Comentario de Texto
Transcript of Citas Textuales y Comentario de Texto
CLAVES PARA TENER UN TEXTO FUNDAMENTADO EN
OTRAS VOCES SIN ALTERAR LA VERACIDAD DE LA
INFORMACIÓN.
Vera, L. Agustín. et al., (2010) Guía y Práctica del Comentario de
Texto. Editorial Universitaria Ramón Areces. España.
Lo primero que debemos tener claro en un comentario de un texto de divulgación, de temática general o de actualidad, es que no es necesario demostrar saberes académicos en ramas específicas.
Se trata es de demostrar buenas capacidades de comprensión, habilidades lingüísticas en la expresión, un vocabulario rico y variado.
En fin, una mochila de aprendizaje cultural adecuado para la edad y el nivel de escolaridad en que estemos optando.
La comprensión de ideas, no sólo de lo que explícitamente dice el autor de texto, sino aquello que “quiere decir”, es decir lo implícito (la intención a transmitir).
La madurez del pensamiento, que se mide por la coherencia y el valor que logran transmitir la ideas que expresamos.
La información general que se tiene, o lo que es lo mismo, la cultura general, que se muestra relacionando el tema de texto, o diferentes informaciones que en él aparecen, con acontecimientos sociales o personales, con experiencias o conocimientos.
El dominio de la lengua, que se muestra expresándose con corrección, escogiendo las palabras precisas, utilizando un vocabulario adecuado y variado, observando una correcta ortografía en las letras y acentos, así como el uso de los signos de puntuación.
No olvidemos entre los ejercicios de comentarios de texto están elaborar la idea central y hacer un resumen.
Estas dos actividades demostrarán más adelante la habilidad de síntesis de contenidos, parafrasear las partes del texto donde el propio autor resume lo mas importante, o siendo capaces de expresarlo nosotros mismos con menos palabras.
El comentario de textos es una demostración de destrezas comprensivas y expresivas en el registro escrito.
No pasar directamente a escribir la valoración de un texto sin
antes leerlo dos veces.
En la primera lectura se ubica el ámbito de la información.
La segunda es la temática intentando entender de manera
global el mensaje.
Nuestra cultura (la información que hemos adquirido a lo largo
de la vida) por nuestros estudios, experiencia propia, libros
leídos, etc. Es importante para poder elaborar un comentario de
texto.
Leer “entre líneas” impone una segunda lectura más tranquila.
Algunos problemas; como desconocimiento de palabras, por su significado. Hay que descubrir su sentido a través del contexto, aunque sea de una manera general.
Es posible que en el proceso de lectura surjan ideas, podemos anotarlas en un borrador a modo de “lluvia de ideas” para así no olvidarlas luego.
Seleccionar la ideas principales requiere que intentemos discriminar lo más importante de aquella otra información que aporta poco, que es accesoria o secundaria.
Para terminar, tendremos que hacer la tarea más subjetiva, ofrecer nuestra opinión sobre los recursos del texto y opinar sobre la tesis, los argumentos y las opiniones del autor mismo.
Las partes del comentario de texto que suelen pedirse son 3.
Estas son acciones productivas, en las que obtendremos textos de
diferentes dimensiones y todas están antecedidas por un proceso de
comprensión y análisis.
• Puede hallarse en el título.
• Se formula como una tesis, premisa o argumento.
• Se da al comienzo del texto.
Elaborar o Extraer la idea o Tema Central
• Resumir es una tarea fácil, pues la ideas y frases las proporciona el autor del texto.
• Se escribe en tercera persona.
• No somos los autores del texto.
Hacer un Resumen
• El fin último, expresar nuestra opinión sobre el texto, las tesis o ideas que en él aparecen.
• Esta permite medir la madurez intelectual del alumno, su información y actualización.
• Se crea un híbrido textual Expositivo-Argumentativo.
Ofrecer una Valoración Crítica
Calsamiglia, Helena. Tusón, Amparo (2012) Las cosas del Decir. Manual
de Análisis del Discurso . 3ra. Edición. Ariel Letras. España.
La cita es el procedimiento discursivo que incorpora un enunciado en el interior de otro con marcas que indican claramente la proporción de texto que pertenece a una voz ajena. (Calsamiglia & Tusón, 2012: páginas: 140)
La cita es una práctica frecuente en una gran variedad de textos. (Calsamiglia & Tusón, 2012: páginas: 140)
..\Actividades\Texto Expositivo\Talleres de Lectura\CITAS TEXTUALES.pdf
Cita al pie de texto
Toda cita textual debe ir entre comillas si tiene menos de cinco líneas. Si se trata de una cita mas larga se escribe centrada a un solo espacio y sin comillas, En ambos casos se indica el apellido del autor(es) del texto, año de publicación, dos puntos y página(s) de donde se ha extraído. Todo ello entre paréntesis.
Especificación (Apellido, Año: Página)
Ejemplo. Tomo la frase completa.
1. Cuando dice: “el comienzo es como una sed infinita” (Carranza, 1999: pág. 25)
Ejemplo. Tomo la cita de un párrafo, pero después de unas líneas.
1. El ve el exilio así: [… ] “ Yo también añoro lo que voz añorás. El exilio (interior, exterior) será una palabra clave en este decenio” (Benedetti, 1982: pág. 31)
Ejemplo. Cuando la cita textual excede los 5 renglones. Se corre sangría un espacio, ya no es necesario poner en cursiva el texto ni abrir comillas. Debajo se pone la fuente.
1. Ejercicio de cita textual..docx
Llamamos “pie de página” a la información, datos, comentarios y aclaraciones,
ejemplos, notas de editores o traductores, etc., que se anotan al final de la hoja, en
un espacio separado del resto del texto. Esta separación puede hacerse mediante una
línea o un espacio en blanco. El pie de página pertenece a las llamadas notas
marginales (las otras se anotan al final del capítulo o al final del escrito), que en
esencia no pertenecen al texto pues proporcionan información adicional que se
considera puede ser interesante o necesaria para que el lector asimile la información
de la mejor manera. Su uso es más común en escritos de carácter académico,
expositivo o informativo que en los literarios, aunque puede, ocasionalmente,
encontrase en éstos.
Los pies de página tienen su referencia en el texto mediante las “llamadas de cita”, o
marcas al final de una palabra, una frase, un enunciado o un párrafo, que
generalmente se anota con un asterisco o un número, y que invitan al lector a
consultar el final de la página pues contienen información que complementa el tema
tratado.
Ejercicio de cita textual..docx
CONCEPTO: La palabra paráfrasis se compone de dos términos griegos (para),preposición que significa
junto a o también cerca y (frasis), un verbo que significa decir. Paráfrasis por lo tanto es la expresión de una
idea diciendo algo que es cercano a lo expuesto por otro.
El Diccionario de la Real Academia nos presenta tres acepciones sobre la palabra paráfrasis:
Explicación o interpretación amplificada de un texto para ilustrarlo o hacerlo más claro o inteligible.
Traducción en verso en la cual se imita el original, sin verterlo con escrupulosa exactitud.
Frase que, imitando en su estructura otra conocida, se formula con palabras diferentes.
La paráfrasis consiste en sustituir algunas palabras y frases de algún texto o mensaje oral por sinónimos.
Cuando un texto o un conocimiento lo expresas con tus propias palabras, de manera organizada, con
continuidad, coherencia y sin omitir lo esencial, estás realizando una paráfrasis.
Debes traducir de forma exacta sin perder la esencia y el sentido del texto original, es decir, usando un
lenguaje personal y un vocabulario más sencillo. La paráfrasis se puede dar tanto de manera oral como
escrita, es una técnica que te ayuda a desarrollar habilidades intelectuales de alto grado de complejidad, a
aumentar tu capacidad para la comprensión lectora y auditiva, a reorganizar la información leída, a darle un
orden a tus ideas, a desarrollar el vocabulario, y facilitar la adquisición de conocimientos.
Para introducir un parafraseo se usan conectores como:
Tal y como dice:
Lo anterior fue:
Me apoyo en lo que dice:
Se hace mención de lo que el autor destaca en su texto cuando dice:
Las referencias bibliográficas se ajustarán a las normas de
publicación de trabajos de la American Psychological association
(APA) en su “publicación manual” (Washington 1994), con
excepción de los artículos relacionados con las Ciencias
Biomédicas, que se rigen por las Normas Vancouver, A
continuación se recuerdan las normas generales para elaborar los
tres tipos básicos de referencias, y las referencias sobre material
consultado en Internet:
SIXTH edición.
Cuando la cita textual aparece intratextualmente, esta debe
corresponderse con la bibliografía, a fin de que no se
cometa plagio y la fuente este protegida con el respaldo
bibliográfico.
Cita: (Camargo & Uribe, 1998: pág. 32)
Bibliografía debe estar por orden alfabético
Camargo, Z. y Uribe G. (1998). Narradoras del Gran
Caldas. Armenia: Editorial Universidad del Quindío.
LIBROS y CAPÍTULOS DE LIBROS
ARTÍCULOS DE REVISTAS
MATERIAL CONSULTADO EN INTERNET
LIBRO
ARTÍCULO DE PUBLICACIÓN ELECTRÓNICA
SITIO WEB
Autor (apellido-sólo la primera letra en mayúscula-, coma,
inicial de nombre y punto; en caso de varios autores, se
separan con coma y el último con una “y”), año (entre
paréntesis) y punto, titulo completo (en letra cursiva) y
punto; ciudad y dos puntos, editorial. Para pasar al
segundo renglón se deja sangría. (Sangria Francesa). En
la opción párrafo de Word.
Ejemplo:
Van Dikj, T. A. (2010). Estructuras y Funciones del
discurso. México: Editores Siglo Veintiuno.
Autores y año (en la forma indicada anteriormente); título del capítulo entre comillas, punto. El nombre de los autores del libro (inicial, punto, apellido); (Eds.), o (Dirs.), o (Comps.); título del libro en cursiva; páginas que ocupa el capítulo, entre paréntesis, punto; ciudad, dos puntos, editorial.
Van Dikj, T. A. (2010). “La Pragmática del Discurso”. En
Estructuras y Funciones del discurso. (58-76). México:
Editores Siglo Veintiuno.
Autores y año (como en todos los casos); título del artículo entre comillas, punto; nombre de la revista completo y en cursiva, como; volumen en cursiva; numero entre paréntesis y pegado al volumen (no hay espacio entre volumen y numero); coma, página inicial, guion, página final, punto. Cuando el título tiene nombres científicos en latín, estos van en letra cursiva.
Giron, M. (1996). “Biología floral de la pasiflora ligularis Juss”. En Revista Facultad de Formación Avanzada e Investigaciones Universidad del Quindío, (6), 9-20.
Gutierrez Calvo, M. y Eysench, M.W. (1995). “Sesgo interpretativo en la ansiedad de evaluación”. En Ansiedad y Estrés, 1(1), 5-20.
MATERIAL CONSULTADO EN INTERNET. Las referencias a documentos de Internet deben guiarse por los siguientes ejemplos:
Libro:
Bryant, P. (1999). Biodiversity and Conservatión. Consultado junio 12, 2003, en www.darwin.bio.uci.edu/~sustain/bio65/Titlpage.htm
Articulo en publicación electrónica:
Fine, M. y Kundek, L. A. (1993). “Reflections on determining authorship credit and authorship order on faculty-student collaborations”. American Psychologist, 48, 1141-1147. Consultado Junio 7, 1999, en http://www.apa.org/index.aspx
Sitio web:
National Park Service. (2003, febrero 11). Abraham Lincoln Birthplace National Historic site. Consultado Marzo 12, 2003, en http://www.nps.gov/abli/
Para una revisión de las referencias a la amplia variedad de documentos electrónicos, veáse: American Psychological Association (1999, agosto 9). Electronic reference formats recommended by the American Psychological Association. Consultado octubre 20, 2004, en http://www.apa.org/index.aspx. O también en http://graduado.sagrado.edu/gsitesis/RedacTesis/C%C3%B3mo_Citar_Referencias_Obtenidas_de_la_Internet.htm
LICENCIADA EN ESPAÑOL Y LITERATURA
MAGISTER EN INVESTIGACIÓN EN EDUCACIÓN.