Cuaderno 2, Gestion de Politicas Culturales
-
Upload
ministerio-de-cultura -
Category
Documents
-
view
217 -
download
0
description
Transcript of Cuaderno 2, Gestion de Politicas Culturales
Rafael Correa
Presidente de la República del Ecuador
Ramiro Noriega
Ministro de Cultura
Primera Edición: Mayo de 2009
Colección Cuadernos de Gestión Pública de Políticas Culturales
Gestión de Políticas Culturales
Cuaderno 2
Ministerio de Cultura del Ecuador
Impreso en Ecuador - Ecuador mamallaktapi kamukchishka
5
El Ministerio de Cultura durante la administración de Galo
Mora, en ejecución del Decreto Ejecutivo No 5 del 15 de enero de
2007 que creó esta Cartera de Estado y en el marco del Proyec-
to “Gestión Pública de Políticas Culturales”, propone que sean los
propios actores culturales quienes identifi quen sus necesidades, las
prioricen y defi nan las políticas culturales para el Ecuador.
En este contexto, a través de la Unidad de Formación y Capaci-
tación se desarrolló el 21 y 22 de agosto de 2008 el “Segundo Taller
Internacional: Sistemas de Información Cultural”, con la participa-
ción mayoritaria de artistas y activistas culturales de todo el país.
El presente documento forma parte de la Colección “Cuadernos
de Gestión Pública de Políticas Culturales” del Fondo Editorial del
Ministerio de Cultura y recoge lo planteado en el mencionado Ta-
ller que comprendió las exposiciones de representantes del Sistema
de Información Cultural de Chile y Red Nacional de Información
Cultural de México; además el tratamiento de dos mesas de trabajo
con plenarias integradas por funcionarios y ciudadanos para proble-
matizar y exponer la síntesis de lo suscitado.
Chile planteó su experiencia en sistemas de información cultural
desde la cartografía y la georeferencialidad para cumplir con el pro-
pósito de “producir y sistematizar información sobre las dinámicas
culturales del país, generando insumos e indicadores para la formu-
lación de políticas culturales”. México discurrió sobre la infl uencia
de la tecnología y la informática, así como de una amplia oferta co-
Presentación
6
municacional en una red de información cultural mexicana con un
proceso histórico de mayor envergadura.
El Encuentro sirvió, también, para analizar los lineamientos ge-
nerales para la elaboración de un modelo de Escuelas Itinerantes de
la Cultura que fortalezcan la profesionalización de los artistas.
Esta serie de Encuentros sobre Gestión Pública de Políticas
Culturales se vislumbra como una oportunidad que el Ministerio
de Cultura usa para refl exionar y socializar sobre lo que se quiere
realizar por la cultura en el país. Con estos antecedentes, el Minis-
terio seguirá esforzándose por contar, al igual que en el presente II
Encuentro, con entendidos internacionales que contribuirán, con sus
experiencias y conocimientos en esta tarea que recién inicia.
Ramiro Noriega
Ministro de Cultura
7
Mashi Galo Mora Witt, Sapankawsay Pushakkamaypa apuk, ish-
kay waranka kanchis watapi, kulla killapa, chunka pichka punllapi,
pichka niki kamachikwan Sapankawsay Pushakkamay wiñachishka-
ta paktachishpa, shinallatak, “Sapankawsayta Yallikkunapa Yachana
Kipakchirurayta” paktachikushpami, ukumanta, kanllamantapash
runakuna wankurishpa sapankawsayta sinchiyachinkapak pakta ka-
machikkunata taripachun munan.
Shinami, kay watapa, karwa killa, ishkay chunka shuk, ishkay
chunka ishkay punllakunapi “mamallaktapura ishkayniki yachay,
sapankawsay willaykunapa llika hawa”, tukuy mamallaktamanta
maypakchiruraykamayukkunawan, sapankawsaypa llankakkunawan,
shuktakkunapa wankuriwanpash rurarirka,.
Kay killkaka, “sapankawsaypa pakta kamachik tantachishka ka-
mukkunamanta” sapankawsay pushakkamaypa kamukchinamanta-
pash, ishkayniki nipami kan; shinami, kay yachaypa tantaripi ima
rimarishkakunata sumakta pallan; Chile, México mamallaktakunapi
sapankawsay willaykunapa llikata pushak ukukunamanta shamuk
yachak warmikuna rimashkata, shinallatak ñukanchik mamallaktapa
markakunamanta shamukkuna, wankurinakushpa, yuyarinakushpa
rimanakushkakunatapashmi wakichin.
Chile mamallaktamanta shamuk yachak wuarmika, paykunapa
sapankawsay willaykunapa llikata ima shina allpashuyumanta, allpa-
Rikuchik Yuyay*
*Interpretación al Kichwa, Bolivar Yantalema.
8
shuyurikuchikmanta kallarishpa rurarishkamantami rimarka, shina-
llatak kay llamkaykuna ima shina sapankawsaypa kipakchiruraykuna-
ta killkankapak, paktachinkapakpash achkata chanishkatami willarka.
México mamallaktamanta shamuk yachak warmika, antanikichikku-
na ima shina sapankawsay willaykunapa llikata, ñawpa pachamanta
kallarishpa, achka willaykunata charinapi yanapashkata, llakichish-
kakunamantapashmi sumakta rimarka.
Kay mamallaktapura yachayka, llaktan llaktanta purishpa, ima
shina sapankawsaymanta yachaykunata paktachina kashkata, wanku-
rinakushpa yuyaykunata llukshichinkapakpashmi chanirka.
Shinallatak, kay “Sapankawsayta Yallikkunapa Yachana Kipakchi-
ruraykunamanta” rimanakuykunaka, Sapankawsayta Pushakamay,
tukuy mamallaktapi imallata rurana yuyaykuna charishkata yuyari-
nakushpa sinchiyachinkapak, willankapakpashmi kan.Chay shinami,
kay hatun yachaypi, katik yachaykunapipash, shuktak mamallaktaku-
namanta sinchi yuyaykunata hapishpa ñukanchik llamkaykunata
paktachishpa katishun.
Ramiro Noriega
Sapankawsaypa Pushak
9
La intención de organizar los seminarios internacionales sobre
Gestión de Políticas Culturales es, desarrollar un marco básico de
referencia Internacional, sobre todo Iberoamericano en Gestión
Cultural, al que se vaya sumando el mayor número posible de países.
Por ello nos resulta sumamente útil analizar la pertinencia de contar
con estándares internacionales que sirvan como puntos de referencia
para la construcción del Sistema de Información Cultural del Ecua-
dor (SICE).
Pero, ¿Qué es el Sistema de Información Cultural del Ecuador
(SICE)?, es simplemente, la captura, acopio y producción de infor-
mación cultural, su gestión, tratamiento y distribución. El objetivo
del sistema es la de contribuir a mejorar el funcionamiento del Sis-
tema Nacional de Cultura (SNC); esta producción de información
ayudará a elaborar políticas culturales y a tomar decisiones, teniendo
en cuenta los niveles de gobierno y territorios.
La puesta en marcha de los sistemas de información cultural
obedece a la presencia de información dispersa y desordenada que
necesariamente deberá estar en función de la diversidad de destinos
de la información cultural y de la multiplicidad de la información
importante para distintos usuarios en el marco de diferentes pro-
cesos de trabajo, y ante la insufi ciencia de planteamientos actuales
en la producción de información, a la problemática en la gestión de
grandes cantidades de información y a la limitación de procesos de
informatización de recursos.
Introducción
10
La información cultural hace referencia al Patrimonio cultural;
zonas declaradas Patrimonio Cultural por el INPC y de la Huma-
nidad por la UNESCO, zonas arqueológicas y los monumentos his-
tóricos y religiosos, archivos fotográfi cos y fototecas, equipamientos
e infraestructuras culturales; auditorios, bibliotecas, centros artesa-
nales, casas de la cultura, centros culturales comunitarios, centros
de investigación artística, escuelas y centros de educación artística,
galerías de arte, librerías, museos, teatros, actores sociales; artistas y
escritores, grupos artísticos, producción editorial; revistas culturales,
fondos editoriales, becas, premios y fondos de apoyo a proyectos ar-
tísticos y culturales, Fondo Nacional para la Cultura y las Artes,
otras convocatorias, proyectos auspiciados por el Ministerio de Cul-
tura, festivales, fi estas, encuentros y bienales, entre otros.
Dentro de este sistema deberá contarse con el trabajo que el Mi-
nisterio de Cultura de Ecuador viene realizando en torno a las carto-
grafías institucional y cultural, la cuenta satélite, indicadores, cifras y
estadísticas de fi nanciamiento, de consumo, producción y circulación
y medición de impactos sociales y económicos, mediante el levanta-
miento de directorios, catastros, de igual manera la elaboración de
mapas, banco de proyectos e iniciativas económicas de base cultural.
El sistema de información cultural así concebido se constituye en
una herramienta estratégica del sector cultural para transparentar la
gestión pública, posibilitar la creación de redes de cooperación y trans-
ferencia de información, convertirse en un portal abierto y democráti-
co que aproxime la cultura a la ciudadanía, es decir, información que
pretenda establecer un sistema integrado de lo cultural que entregue
información completa, ordenada y comparable internacionalmente,
que sirva para evaluar y formular políticas públicas de cultura.
Fabián Saltos Coloma
Director de formación y capacitación
Sistemas de Información Cultural de ChileLoreto Cisternas
Red Nacional de Información Cultural de MéxicoCecilia Montilla
13
47
Temas
15
- Licenciada en Geografía, Universidad de Chile (2002). Licen-
ciada en Educación con mención en Historia y Geografía, Uni-
versidad Metropolitana de Ciencias de la Educación (1992).
- Experta en el análisis de datos, existencia y localización de
diversos elementos asociados al desarrollo del sector cultu-
ral nacional (oferta, demanda, industrias culturales, empleo,
comercio exterior, entre otros). Ha participado en el análisis y
confección de fi chas de registro de patrimonio inmaterial y el
desarrollo de sistemas de información para plataformas web.
- Preparó Cartografía (F1 – Croquis y Planos Maestros) de
Sectores Censales, CASEN 2003.
- Elaboró la cartografía para Estratos Urbano, Resto de Área
Urbana (RAU) y Rural, por el Subdepartamento de Geogra-
fía (SIG) para el Instituto Nacional de Estadísticas (INE) de
Chile (2004).
- Investigadora de la Unidad de Estudios y Documentación,
dependiente del Departamento de Planifi cación, Estudios y
Hoja de vidaLoreto Paz Cisternas Natho (42 años) Chile
16
Presupuesto del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes.
Encargada del proyecto para el diseño y construcción del
Sistema de Información Cultural (CNCA, 2005-2008).
- Responsable de la tercera versión de la Cartografía Cultural
de Chile 2005.
- Expuso la Cartografía Cultural de Chile, metodología, alcan-
ces y difi cultades, en el “Tercer Taller Sudamericano sobre
Sistemas de Información Cultural” organizado por la Orga-
nización de Estados Americanos (OEA), el Convenio Andrés
Bello (CAB) y el CNCA (Consejo Nacional de la Cultura y las
Artes), Valparaíso (2006).
- Expuso el “Sistema de Información Cultural del CNCA” en el
Segundo Seminario sobre Sistemas de Información Cultu-
ral; Buenos Aires, 25 al 27 de septiembre de 2007. Organi-
zado por MERCOSUR Cultural y la Secretaría de Cultura de
la Nación, Argentina (2008).
- Expuso la “Experiencia chilena en el desarrollo de una Car-
tografía Cultural” en la Primera Reunión Técnica Internacio-
nal para el desarrollo de la Cartografía Cultural del Ecuador.
Quito, 14 al 16 de abril de 2008. Organizado por el Ministe-
rio de Cultura del Ecuador, el Consejo Nacional de las Muje-
res (CONAMU) y el Convenio Andrés Bello (CAB, 2008).
17
El Sistema de Información Cultural SIC del Consejo Nacional
de Cultura y las Artes de Chile (CNCA) es una experiencia reciente,
tan reciente como nuestra propia institucionalidad cultural, creada
el año 2003. Las difi cultades existentes en cuanto a la falta de datos,
de registros y estadísticas sistemáticas son algunos de los elementos
que han marcado las defi niciones y estructuraciones del sistema. Dar
cuenta de la realidad cultural del país a través de cifras no es una
tarea menor y nuestra misión es hacer de esta plataforma un espacio
que permita impulsar soluciones a dicha situación.
Los múltiples proyectos de levantamiento de información cultu-
ral a través de registros, directorios, catastros y nuevas encuestas1 nos
permiten vislumbrar un futuro de crecimiento acorde a las necesida-
des e intenciones institucionales.
La construcción de un Sistema de Información Cultural (SIC)
en el CNCA tiene sus orígenes en el trabajo realizado desde la Di-
visión de Cultura del Ministerio de Educación de Chile (MINE-
DUC) hacia fi nes de la década de los 90. El diagnóstico que hace la
unidad de Estudios de dicha División manifi esta la escasa informa-
ción con que contaba el país en relación al sector cultural, asumien-
do, además, que la poca información levantada o recopilada a esa
Sistemas de Información Cultural de Chile
1. Encuesta de Consumo Cultura 2008, algunos levantamientos de Directorios Culturales en Direcciones Regionales, propuesta de Proyecto de levantamiento de registro de infraestructura cultural y de actualización de la Cartografía Cultural (Unidad de Estudios), insumo principal del Directorio Cultural alojado en el SIC.
18
fecha presentaba carencias importantes en cuanto a metodología,
sistematización y comparabilidad.
Por esto, desde dicha unidad surge el primer intento por gene-
rar información que considere la diversidad de sectores que compo-
nen el mundo de la cultura y las artes: La Cartografía Cultural de
Chile2. Este documento se constituye en el primer intento de hacer
un catastro de cultores, entidades y patrimonios del país, del cual
nació un Directorio Cultural y el Atlas Cultural de Chile3, cuyo
sentido fue realizar un análisis de integración cultural y territo-
rial. Por su naturaleza, estos Directorios han permitido reunir gran
cantidad de registros no sólo de identifi cación, sino también de ca-
racterización de cada uno de los inscritos voluntariamente. A esta
información, se debe agregar el cúmulo de datos que, año a año, ha
entregado la base de datos de los Fondos Concursables en cuanto
a cultores, instituciones e infraestructuras, desde 19924 a la fecha.
Actualmente, el CNCA cuenta con otras fuentes de información:
Directorios por área, Encuestas de Consumo Cultural, la creación
de la Cuenta Satélite, información externa como el Anuario de
Cultura y Uso del Tiempo Libre, bases de datos de sociedades de
autor5, entre otras.
Considerando los avances en cuanto a información generada y
recopilada al interior del CNCA y fuera de él, se desarrolló un Siste-
ma de Información Cultural institucional.
De esta forma, el SIC se transformó en un elemento estratégico
de la institución representándose dicho compromiso en la Medida
49 de las políticas 2005 – 20106:
2. La Cartografía Cultural de Chile, ha tenido tres versiones: 1998, 2002 y 2005.3. El Atlas data de 1998, y no ha tenido nuevas ediciones ni actualizaciones. Sólo se cuenta con el texto Lecturas
Cruzadas 2003, que corresponde a la descripción y análisis de los registros levantados por la Cartografía Cultural de Chile 2002.
4. En el año 1992 se crea el Fondo de Desarrollo de las Artes y la Cultura (FONDART), mediante asignación presu-puestaria. En el mismo año se crea el Fondo Nacional del Libro y la Lectura, y el año 2004 los Fondos de Fomento de la Música Nacional y de Fomento del Audiovisual.
5. Las sociedades de autor muestran cierta resistencia a la entrega de sus bases de datos o de Directorios institucio-nales. Entre las razones esgrimidas se destaca la de corte político.
6. Chile quiere más cultura. Defi niciones de política cultural 2005 – 2010. CNCA, Mayo de 2005.
19
“Establecer un sistema integrado de información cultural que en-
tregue información completa, sistemática y comparable interna-
cionalmente, que sirva para evaluar y formular políticas culturales.
Dentro de este sistema tendrá especial relevancia una Cuenta Sa-
télite de Cultura” 7.
Pensamos que son varias las necesidades que este Sistema debe-
ría satisfacer. A saber:
• Identifi car y sistematizar información existente en torno al sector
cultural8.
• Recopilar sistemática y metodológicamente información al inte-
rior del Consejo que contribuya a fortalecer y acrecentar la infor-
mación seleccionada a la fecha.
• Ser una ventana de los haberes culturales del país hacia la ciuda-
danía, permitiéndoles encontrar en este sitio información general
de diversas entidades culturales como información específi ca que
satisfaga búsquedas delimitadas.
• Entregar información relevante que permita el análisis y la re-
fl exión necesaria para apoyar la construcción, implementación y
evaluación de políticas públicas para el sector cultural.
• Apoyar la transparencia institucional en cuanto a la publicación
de información de reportes periódicos y presupuestos públicos.
• Levantar un espacio que facilite la generación de redes de coope-
ración y traspaso de información nacional e internacional.
Otro factor importante que incentiva a esta Institución a le-
vantar un Sistema de Información Cultural (SIC) es la experiencia
internacional latinoamericana: CONACULTA – SIC de México y
SINIC de Colombia. Esto junto al diálogo permanente existente
7. Ídem, pág. 29.8. Información de directorio, catastral, estadística, territorial, documental, sobre legislación, de vínculos y contac-
tos, etc.
20
entre los países de la región referidos a la voluntad de disponer de
sistemas en línea y abiertos que permitan mostrarnos, observarnos y
compararnos. Todo con la fi nalidad de contribuir a la puesta en valor
de la identidad cultural latinoamericana.
Tanto el trabajo iniciado en lo referente a los sistemas de infor-
mación cultural como el desarrollo de Cuentas Satélites de cultura
en América latina son un motor fundamental de desarrollo de nues-
tros contactos institucionales, de nuestros esfuerzos e intercambios
teóricos y técnicos.
De esta forma y recogiendo la experiencia alcanzada al interior
del Consejo, así como por otras instituciones nacionales e interna-
cionales se establecen cuatro puntos que avalan la creación de un
Sistema de Información Cultural:
1. El sector cultural en las últimas décadas ha experimentado cre-
cimiento y especialización que requiere ser recopilada y siste-
matizada.
2. La demanda específi ca de información que solicita cada área o
subsector, es cada vez mayor y más variada.
3. Existen datos que ya son provistos por otros organismos lo que
impulsa hacia la generación de redes de información.
4. Por último, en cuanto a las estadísticas e indicadores del sector
cultural, se establece la necesidad de identifi car y actualizar per-
manentemente las áreas de medición, las dimensiones considera-
das y las variables involucradas.
Defi nición estructural del SIC
El trabajo de conceptualización y estructuración del SIC se inició
el segundo semestre del año 2006. Para poder defi nir cuáles serían
los ítems a comprender en un sistema de este tipo se consideraron las
siguientes variables:
21
9. En este caso, lo disperso de los registros y datos seriales, confi ables y comparables que se transformarán en información que permita análisis cuantitativos y cualitativos fue el mayor reto.
10. Requiere de tres tareas centrales: identifi cación de las fuentes de información, solicitud de los datos y la genera-ción de redes de apoyo para la completar y mantener bases de datos.
11. Contratación de una consultora con competencias en el desarrollo de software, a través del sistema de licitación pública de servicios.
12. Es importante destacar que la elección de software libre se deriva de un número importante de reuniones sostenidas con áreas de desarrollo de sistemas o sitios de gobierno, reuniones en las que solicitamos transferencia técnica sufi ciente para poder implementar nuestro proyecto.
• El tipo de Información con que contábamos.9
• Las fuentes de información identifi cadas.10
• Lo que queríamos informar.
• Los servicios que queríamos ofrecer.
La información con que contábamos la podemos dividir en dos
grandes grupos:
a) Fuentes primarias de información (información generada al in-
terior del departamento de estudios): Directorio y Cartografía
Cultural, Encuesta de Consumo Cultural, Cuenta Satélite de
Cultura, Anuario de Cultura y tiempo libre, entre otros.
b) Fuentes anexas: Fondos concursables del CNCA (Fondart, mú-
sica, libro, audiovisual), Fondo Nacional de Desarrollo Regional
(MIDEPLAN), Centro de Documentación del CNCA, fuentes
de información pertenecientes a otras instituciones públicas y
privadas.
Una vez identifi cados los datos con que contábamos para ali-
mentar nuestro sistema y las fuentes de información, nos concentra-
mos en defi nir las características técnicas y de plataformas informá-
ticas necesarias para satisfacer nuestros objetivos. Es así como, por
las características de la herramienta a desarrollar, se establece como
mejor solución la externalización de su ejecución11 y la utilización de
software de código libre12. En este sentido podemos destacar algunas
características técnicas consideradas para nuestro software:
22
Plataforma de implementación:
Sistema operativo Linux , distribución RedHat4 EE.
Plataforma de Desarrollo:
Lenguaje de programación: PHP, v4.3.4
Componente geográfi co: MapServer, v4.2.2
Motor de base de datos: PostGreSQL 7.4
Soporte geoespacial: PostGis 0.9
La diversidad de fuentes de información y de datos con que con-
tábamos nos impulsó a organizar la información de forma modular y
en bases de datos relacionales, defi niendo áreas de búsqueda y salida
para tipos de información o servicios a prestar.
De esta forma, se defi nieron cinco módulos iniciales:
1. Módulo de registros culturales: contiene espacios dedicados a las
siguientes secciones informativas:
a) Banco de proyectos: sección destinada a informar sobre las
iniciativas institucionales, artísticas y locales que cuentan con
fi nanciamiento del Consejo Nacional para la Cultura y las Ar-
tes. Se encuentra ubicado en “Desplegar menú” presentando
una “lista desplegable” con las iniciativas destacadas en cada
una de ellas, y con la estructura de una Ficha. Se adjuntan
archivos en distintos formatos para obtener datos como: pro-
yectos presentados, nombre del responsable, región y comuna,
presupuesto asignado, entre otros.
b) Directorio Cultural: ubicado en “Desplegar menú”, entrega
información referida a diversas áreas del quehacer cultural del
país. Muestra una “lista desplegable” para la selección de áreas
de interés; en algunos casos las áreas también tienen un menú
desplegable. La información se entrega a través de una Ficha
23
con dos pestañas: 1) Descripción de contenidos, sección en la
que se hace una reseña del contenido, y 2) Contenidos Vincu-
lados, en la que se pueden vincular distintos tipos de archivos
para la descarga.
c) Búsqueda en Directorio Cultural: permite buscar por fi ltros de
región, comuna, área y categoría artística a personas, institu-
ciones, infraestructuras, patrimonios, etc; vinculados al queha-
cer de la cultura previa inscripción en el Directorio Cultural.
La búsqueda se hace seleccionando el botón “Ingresar” que se
encuentra asociado al texto “Búsqueda en Directorio”.
d) Inscripción de registros culturales: el objetivo de dicha sección
es permitir la inscripción en línea de registros culturales en
el Directorio Cultural: individuos, infraestructuras, institucio-
nes, manifestaciones, agrupaciones, patrimonio. Se llega a los
formularios de registro a través del botón “Ingresar” asociado
al texto “Ingreso de Registro”, desplegándose distintos formu-
larios dependiendo del área seleccionada. La inscripción en
línea de registros culturales estará sujeta a validación por parte
de la Administración del Sistema, por lo que en una primera
fase el ingreso quedará sólo en la Administración esperando
ser publicada. La publicación se hará efectiva una vez que los
datos hayan sido validados.
2. Módulo de indicadores y estadísticas: contempla información
estadística según diversos ámbitos: oferta cultural, demanda
de bienes y prácticas culturales, aporte al PIB, empleo, Cuen-
ta Satélite en Cultura, Encuesta de Consumo Cultural, entre
otras. Este módulo se ha construido a través de la recopilación
de datos de diversas fuentes, tanto del CNCA como de otras
instituciones públicas y privadas. La información está disponi-
ble en ámbitos generales como: disciplinas artísticas, economía
y cultura, educación, presupuesto público, entre otras. Además,
24
contempla la generación de mapas estadísticos de frecuencia,
los que pueden ser construidos en línea por el administrador
del sistema, obteniendo la información de frecuencias desde el
mismo Directorio Cultural.
3. Módulo de mapas sistemáticos: su fi nalidad es entregar gráfi -
camente información sobre diversos aspectos de ejercicio del
CNCA: postulación y resultado de fondos concursables; presen-
cia territorial del CNCA en regiones; comunas con centros cultu-
rales conformados, bibliotecas públicas, entre otros. El módulo de
mapas cuenta con opciones de activación y desactivación de capas
de vista referidas a los temas publicados, por lo que será el usuario
fi nal el que determinará qué ver, imprimir o descargar.
4. Módulo de noticias: el objetivo de este módulo es mantener in-
formado a los usuarios del SIC sobre actividades relacionadas con
otros Sistemas de información o con el Centro de Documenta-
ción cultural sobre seminarios, conferencias o talleres dedicados
a la temática de registros e información cultural. Este módulo
también publica estadísticas, catastros o directorios.
5. Módulo de sitios de interés: este módulo pone a disposición de
los usuarios vínculos con otros sitios similares al SIC, con obser-
vatorios culturales, con centros de documentación, instituciones y
organizaciones nacionales y extranjeras relacionadas a la temática
cultural. De esta forma se espera crear una red de intercambio
de información, de contactos y lazos que permitan proyectar el
impacto de nuestro sistema.
De esta forma, se generó el siguiente modelo de sistema:
25
En la fase de desarrollo en la que nos encontramos, esperamos
que el sistema sea capaz de realizar diagnósticos de la realidad cul-
tural de nuestro país. En un ejercicio, y con la fi nalidad de conocer la
situación del Teatro en Chile, el sistema nos permitiría encontrar in-
formación referida, por ejemplo, al número de actores y directores de
teatro inscritos en el Directorio Cultural; el número y la localización
de teatros o espacios que pudieran ser utilizados para la ejecución de
obras de teatro. Nos permitiría saber el número de obras de teatro
estrenadas en el país y el porcentaje de público por región que asiste
al teatro, esto entre otros datos. Dicho ejemplo se describe en la si-
guiente fi gura.
MODELO DE SISTEMA: relación entre módulos:
Módulo de
Directorio y Catastros
Área de registro.
Tipo de registro.
Ámbito disciplinario.
Desagregación territorial.
Módulo de Estadísticas
e Indicadores
Área.
Subárea.
Dimensión.
Variable.
Desagregación territorial.
Fichas
referenciales
Motor de búsqueda.
Desagregación territorial.
Módulo de
Mapas
Mapas de frecuencia.
Mapas estadísticos.
Mapas de localización.
Desagregación territorial.
Módulo
de Noticias
Motor
de búsqueda.
Módulo de
links
26
La importancia de desarrollar diagnósticos de esta naturaleza
radica en la posibilidad de construir líneas base de identifi cación de,
por ejemplo, vocaciones regionales artístico-culturales; áreas de des-
empeño subestimadas; situación de los espacios culturales; oportu-
nidades de desarrollo local incorporando los conceptos de puesta en
uso social de espacios culturales, manifestaciones y patrimonios. En
defi nitiva se entrega una herramienta que permite observar nuestra
situación para poder elaborar planes, estrategias y políticas públicas
en cultura.
USO DEL SISTEMA. Consulta sobre Teatro:
El Catastro-Directorio
ofrece el número de
dramaturgos, actores y
teatros por región y
comuna. Además de
infraestructura catastrada
asociada y patrimonio que
se pueda vincular.
Entrega porcentajes de población que asiste al
teatro, según edad y procedencia; porcentaje
de funciones de teatro ofrecidas y espectadores
por región; puede informar sobre el aporte del
teatro a la economía nacional; información
sobre obras de teatro postuladas a los fondos
concursables, entre otras variables.
Los mapas del
sistema permiten
observar, a escala
comunal, frecuencias,
localización y
estadísticas.
A través de fichas se
despliega el resultado
de las consultas.
Una ficha
tipo, informa
al seleccionar
alguna noticia
o enlace.
27
A continuación, y de forma muy general, indicaremos las tareas
que defi nimos para el comienzo del desarrollo del sistema. Estas fue-
ron actividades del segundo semestre del año 2007 y pretenden ser
una guía para el diseño de sistemas de este tipo.
En primer lugar se realizó el análisis del sistema y levantamiento
de requerimientos. Esta fase inicial signifi có para la empresa adjudi-
cada la evaluación y validación del análisis de requerimiento provisto
por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes de Chile con el
objetivo de obtener un diagnóstico e identifi car carencias o difi cul-
tades de operatividad.
En segundo lugar, solicitamos una presentación del diseño del
sistema y su arquitectura.
En esta fase, la empresa debía proponer el diseño lógico del sis-
tema, diseño de la capa de interfaces (herramientas de navegación,
puntos de contacto para realizar negocios u obtener datos), en base
al modelo de tres capas. Cada una de estas propuestas fue aprobada
por la Unidad Informática del Consejo.
Como tercera etapa de desarrollo, solicitamos el diseño gráfi co
del sistema. Este diseño debía ser concordante con el diseño gráfi co
del portal institucional, para el que ya existían plantillas defi nidas y
colores institucionales. El requerimiento signifi caba tomar y adaptar
los estilos de la web del CNCA a las herramientas solicitadas para
este sitio, manteniendo una sola línea gráfi ca de iconos y botones.
Para evaluar el desarrollo del sitio solicitamos, en cuarto lugar, la
presentación de un prototipo funcional del sistema, con el que po-
dríamos analizar un prototipo de navegación en el que se considera-
ran el diseño gráfi co, análisis y diseño del sistema y la base de datos.
Como un ejercicio integrado, se solicitó, en quinto lugar, iniciar
el proceso de codifi cación y de pruebas permanentes, fase en la que
Defi nición de tareas para desarrollo inicial del Sistema de Información Cultural
28
se construiría el sistema y se realizarían sus pruebas integradas. Los
tipos y casos de pruebas se defi nirían, en conjunto, con la Unidad
Informática del Consejo.
Por último, se defi nió la entrega de documentación del sistema, ca-
pacitación y puesta en marcha. Los productos de esta etapa fueron:
Documentación• La actualización de los documentos entregados en etapas
anteriores.
• Manual de administrador.
• Manual de usuario.
• Modelo actualizado de datos y componentes.
• Informe actualizado de funcionalidades.
• Estructura de la base de datos.
• Casos de uso.
• Códigos fuentes del portal y de las herramientas desarrolladas
y actualizadas.
Capacitación• Curso de administración del software.
• Curso de operación del sistema.
• Curso de capacitación para usuarios fi nales.
• Trabajo en grupos de usuarios externos e internos.
Puesta en Marcha
• Confi guración de los servicios en los servidores de producción.
• Registro formal de los cambios realizados en el sitio.
• Registro de las confi guraciones efectuadas.
El último hito de la primera fase del SIC fue la liberación del siste-
ma, evento que signifi có la fecha de entrega fi nal del sistema al cliente.
29
Quisiéramos destacar, de nuestro sistema, la existencia de un re-
gistro de visitas y estadísticas sobre los contenidos más consultados,
que permiten al administrador conocer el comportamiento de sus
usuarios y sus intereses.
Desde el punto de vista de los componentes del sistema, se debe
considerar que los registros del directorio cultural pueden ser geo-
referenciados para confeccionar mapas temáticos de localización de
entidades culturales y pueden ser utilizados, también, para la elabo-
ración de indicadores estadísticos y para la construcción de mapas
comunales de frecuencia.
El administrador del sistema puede registrar fi chas de entidades
culturales con diversos campos de información, lo que le otorga al
sistema una amplia fl exibilidad para enfrentar los requerimientos de
información en el futuro.
En marzo de 2008 contamos con un sistema que nos permitió
entregar información de directorio, estadísticas, mapas de identifi -
cación de la presencia territorial del CNCA en el país, descarga de
documentos e información.
Como en todo desarrollo de información cultural, la evaluación
de su funcionamiento y su puesta en marcha blanca signifi có ges-
tionar una segunda fase del SIC denominada fase de optimización.
A través de ella se solucionaron algunas defi ciencias concentradas en
la interfaz de usuario. Además de la optimización del sistema, el po-
tenciar sus servicios debe considerarse como una tarea permanente
para desarrollar un banco de proyectos dinámico y un directorio de
carreras artísticas.
Resultados y análisis de la primera fase de desarrollo
30
El desarrollo de nuestro sistema ha servido a este Consejo Na-
cional para la Cultura y las Artes de Chile para generar e impartir en
el ámbito tecnológico una gestión de calidad. Lentamente valoramos
el proyecto y sus potencialidades e incluimos en este ejercicio una
mirada crítica y positiva observando nuestro trabajo con perspectiva
institucional y ciudadana. De ahí que queremos destacar algunos te-
mas centrales en el desarrollo de sistemas de este tipo:
• No se debe perder de vista a los usurarios externos e internos. Los
sistemas deben construirse de forma tan simple y amigable que
nuestra forma de navegar o preguntar sea prácticamente intuitiva.
La conformación de módulos con listas temáticas desplegables, de
búsquedas con fi ltros cercanos a las personas, son requerimientos
centrales. Es necesario construir pensando en que los visitantes
deban realizar la menor cantidad de acciones posibles y accedan a
bastante y variada información.
• Nuestro objetivo fi nal debería ser, llegar al público en general: a
investigadores y especialistas; a organizaciones sociales y cultores;
a nuestros compañeros de trabajo y a otras instituciones (públicas
y privadas). Esta variedad de público nos empuja a pensar en la
información qué queremos entregar, en sus formatos y profundi-
dad, en las formas de llegar a ella y los mecanismos de consulta.
• Tener claridad con respecto a qué es lo que queremos informar
y con qué fi nalidad, es básico. Fundamentalmente, nos referimos
a las potencialidades que nuestros sistemas puedan generar en
cuanto a depositarios de información cultural aprovechable para
el conocimiento general de nuestra situación de desarrollo cul-
tural y artístico. Nos referimos a la optimización del análisis de
datos estadísticos y catastrales que den cuenta de carencias y áreas
de potencial desarrollo. Esencialmente, pensamos, en un espacio
Refl exiones fi nales
31
que nos permita conectarnos permanentemente con la ciudada-
nía, desde sus necesidades y experticias, desde nuestros requeri-
mientos y mandatos institucionales.
• El apoyo a la defi nición y seguimiento de políticas públicas en
cultura sólo es posible una vez que hagamos análisis de los datos
alojados en los sistemas. Los datos no entregan información por
sí solos, sólo su confrontación nos permite desarrollar contenidos
y refl exiones, fuentes básicas para el desarrollo de planes, estrate-
gias y políticas de apoyo e impulso al desarrollo cultural y artísti-
co de nuestra nación.
• No perdamos de vista aspectos técnicos concretos. Específi ca-
mente nos referimos a la necesidad de conformar un equipo de
trabajo que reúna a profesionales de distintas áreas para que
sea capaz de gestionar e impulsar el desarrollo y proyección de
estos sistemas.13
• Diseñar una metodología que permita y facilite la actualización
y validación de los datos; la identifi cación permanente de nuevas
fuentes de información y la generación de redes de informantes;
y, por último, la capacitación como proceso periódico de puesta en
valor y uso del sistema.
• Incluir o potenciar la perspectiva territorial de los sistemas de
información cultural es un elemento clave para hacer visible
nuestra diversidad, potencialidades y necesidades. Las activida-
des o prácticas culturales no ocurren en un espacio virtual o hi-
potético, son y se realizan en lugares específi cos, con realidades
concretas y disímiles.
Pongamos en esta perspectiva el ejercicio de nuestro conoci-
miento, de nuestro contacto con la ciudadanía: analizar y gestionar a
13. No queremos mencionar profesiones específi cas, pero sí indicar actividades permanentes que se deben ejecutar para el desarrollo de estos sistemas lo cual permitiría vislumbrar perfi les profesionales, por ejemplo: niveles avanzados de informática y análisis de sistemas; manejo, procesamiento y análisis de bases de datos; levantamiento, homologación y sistematización de datos y registros; gestión y capacitación en el uso y potencialidades del sistema.
32
partir de las diferencias nos permite, efectivamente, concretar políti-
cas, planes y programas.
Por último, debemos considerar que nos relacionamos cada vez
más con ciudadanos informados y que, permanentemente, exigen
de sus autoridades e instituciones públicas transparencia y probidad.
Desde esta óptica, sistemas de este tipo son una necesidad institu-
cional cuya fi nalidad, también, es mantener informada, de nuestro
quehacer, a la ciudadanía desde la gestión de nuestro ejercicio hasta
el presupuesto involucrado en cada una de nuestras actividades.
33
La expositora saluda y agradece la invitación para compartir su
experiencia y la del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes de
Chile en un sistema de desarrollo cultural, que es nuevo en este país,
y está en una fase experimental. Por lo tanto, es importante que se
compartan los aciertos y los errores cuando se inicia el mismo cami-
no en Ecuador.
El Sistema de Información Cultural (SIC) de Chile tuvo ciertos
antecedentes que permitieron impulsar y justifi car su desarrollo para
visibilizar objetivos generales así como sus fases de desarrollo me-
diante indicadores culturales.
El Consejo se creó en el 2003 y surgió como parte de la Direc-
ción de Cultura del Ministerio de Educación. El esfuerzo de muchas
personas para que la cultura ocupara un lugar especial en la estructura
estatal lo catapultó a gestionar y promocionar fuentes culturales que
tenían mucha data. Del mismo modo creó una ruta: “Chile quiere
más cultura, defi niciones de cultura 2005-2010”, donde se diseñaron
los objetivos y las actividades iniciales. Esto le brindó sentido y di-
rección al Consejo.
En este momento se están desarrollando las líneas estratégicas
para el período 2011-2015 en un trabajo permanente. El Sistema
de Información Cultural fue considerado como una medida de la
política cultural.
Los sistemas de información cultural son espacios de comunicación
y de vinculación y deben actualizarse y revisarse siempre. Deben estar en
sintonía con las necesidades institucionales y ciudadanas. Es importan-
te para ellos conocer, saber, juzgar y prestar servicios públicos.
La creación del Sistema de Información Cultural chileno representa:
1. La existencia de mayor cantidad de información cuantitativa, se-
rial y comparable.
Aspectos tratados sobre el tema
34
2. La ausencia de información de oferta cultural o de consumo, la
ciudadanía no conocía dicha con certidumbre las propuestas en
cuanto a actividades artísticas y tampoco los bienes patrimonia-
les. No existía un catastro ni del público ni de los cultores. Enton-
ces, ante esta realidad se inició un trabajo sostenido de levanta-
miento de información para, en el año 2000, alimentar el Sistema
de Información Cultural.
3. La necesidad de generar información y una línea de base para
diagnósticos, seguimientos, evaluaciones, políticas y planes de
trabajo actualizados permanentemente y que puedan ofrecerse a
la ciudadanía.
4. La demanda ciudadana acerca de las acciones y el gasto de los
recursos a nivel cultural o rendición de cuentas en los gastos en
proyectos y en cultura a través de información veraz.
5. El requerimiento de especialistas a nivel nacional e internacional,
para la sistematización de datos.
En cuanto a hitos fundamentales que contextualizan la creación
del Sistema de Información Cultural (SIC) chileno:
1. La primera Cartografía Cultural de Chile (1990), la segunda y ter-
cera (2003 y 2005), trataron sobre instituciones y patrimonio. Estas
fueron las fuentes primarias del Sistema de Información Cultural.
2. El atlas cultural de Chile, que puede ser contrastado con la in-
formación geográfi ca y estadística no tuvo una visión clásica de
los atlas sino implicó actores culturales (escritores, actividad au-
diovisual, entre otras) e incorporó elementos culturales a la visión
clásica del atlas enriquecedores para el SIC.
3. Se potencializó la existencia de otros sistemas de información cul-
tural en América Latina. El de México fue el primero, posterior-
mente se desarrolló el de Colombia (2001), el de Argentina (SIN-
CA-2006) y ahora el Chileno, que está en una fase de desarrollo.
35
Ahora las diferentes instituciones públicas piden información al
Consejo Nacional de Cultura de Chile para cruzar datos.
La Medida 49 de la Política cultural chilena quiere “producir
y sistematizar información sobre las dinámicas culturales del país,
generando insumos e indicadores para la formulación de políticas
culturales”. El Sistema de Información Cultural entrega datos que,
contrastados, pretenden lograr esta medida.
El resultado esperado sería entregar información estadística, ca-
tastral y territorial, disponible para usuarios, actualizable anualmente
y que , además, genere información cultural.
El Sistema de Información Cultural permite que la gente se vin-
cule de forma autónoma.
Objetivos específi cos:
• Identifi car y producir información existente del sector cultural.
• Documentar, validar y registrar.
• Reunir sistemática y metodológicamente información del Con-
sejo Nacional de Cultura pública para ampliar su conocimiento.
• Ser una ventana de los haberes culturales del país hacia la ciu-
dadanía, con un sitio de información, tanto general de diversas
entidades culturales, como específi co en cuanto a la información
detallada que satisfaga búsquedas de interés.
• Apoyar la transparencia institucional en cuanto a la publicación
de reportes periódicos de programas, así como de los presupues-
tos públicos involucrados.
• Levantar un espacio que facilite la generación de redes de coope-
ración y traspaso de información nacional e internacional.
Objetivo del Sistema de Información Cultural
36
Defi niciones establecidas por el Sistema deInformación Cultural
1. La primera etapa fue la de diseño conceptual del sistema, reali-
zando un diagnóstico de los insumos y servicios, se defi nió qué
informar (fuentes internas y externas). Se aplicó una encuesta de
consumo cultural y uso del tiempo libre. Se planifi có la Cuenta
Satélite en cultura, iniciada en el 2006. En Chile la cultura dio
el 1.3% del PIB en el 2007, lo cual signifi có mayor interés en el
país por el tema cultural. Las fuentes anexas fueron las bases de
datos de los fondos concursables: relación con el centro de docu-
mentación; conexión al Fondo Nacional de Desarrollo Regional
que depende del Ministerio de Planifi cación y donde existe un
área de educación, cultura y patrimonio y otras fuentes públicas
y privadas de información (artesanías, bibliotecas, patrimonios,
entre otras).
En esta etapa se volvió necesario que las bases de datos construi-
das se comuniquen entre sí.
2. En una segunda instancia se defi nieron los primeros módulos a
desarrollar:
a) Productos al público: estadísticas, indicadores, directorios,
mapas, acceso e interconexión de redes.
b) Insumos del Sistema de Información Cultural: Directorio y
Cartografía cultural de Chile; Encuesta de consumo cultural
y uso del tiempo libre, Cuenta Satélite de Cultura, Anuario
de cultura y tiempo libre, Diagnóstico de la gestión cultural
municipal, Caracterización de trabajadores culturales.
3. Se generó un módulo de directorio y proyectos, uno de estadísti-
cas e indicadores, uno de mapas, y uno de noticias y links.
37
4. Se defi nió una plataforma y software para ser utilizados en el Sis-
tema de Información Cultural. Se solicitó transferencia informá-
tica y técnica de otras instituciones y se decidió que la platafor-
ma ideal para el SIC era de código abierto. También se adquirió
competencias informáticas para potenciar, trabajar, aumentar y
fortalecer sistemas que se confeccionaran desde amplias bases de
datos, plataformas y lenguajes de código abierto. Se trabajó con la
plataforma Linux de componentes geográfi cos, estadísticos, geo-
espaciales y de programación comunicados entre sí.
5. Finalmente, se hizo la homologación y carga de datos y se trabajó
con el inicio del desarrollo del sistema que se debía cargar en có-
digo abierto.
6. El año 2007 se centró en el desarrollo de la plataforma tecnológi-
ca, que tenía un presupuesto de 40 000 dólares. En esta etapa se
generó el modelo de gestión del sistema. Se realizaron las bases de
licitación y adjudicación del desarrollo del software del Sistema
de Información Cultural para el desarrollo de los módulos y la
carga de los datos al sistema.
7. Se creó una página web del SIC que contenía información siste-
mática, así como mapas simples y módulos de directorios. Ahora,
la ciudadanía puede inscribirse en directorios y se tiene un registro
de usuarios. También se dedicó un espacio dedicado a noticias en
relación con la cultura y talleres. Se registró a los cultores chile-
nos. Se presentó mapas de los proyectos culturales seleccionados y
ejecutados en Chile que, en la actualidad, pueden ser consultados
por instituciones y por la ciudadanía en general.
Asimismo, se desarrolló un mapa de actividades del Consejo Na-
cional de Cultura en el país.
38
8. Como evaluación de la primera fase, se iniciaron las actividades
con observaciones y comentarios para posicionar el sistema. El
Consejo Nacional de Cultura entregó datos y los cargó en el
Sistema de Información Cultural. Actualmente, dichos datos se
socializan y, se pretende, para fi nes del presente año, lograr masi-
fi carlos en los medios de comunicación. Se incorporó estándares
de uso del sistema que, se espera, puedan ser consultados por
personas con limitada capacidad visual. Se desarrollaron fi chas de
meta datos para resumir archivos en registros y ubicar, físicamen-
te, las fuentes.
Los temas que se deben superar, son entre otros:
1. La consideración de tiempos de desarrollo y tiempos institucio-
nales.
2. La conformación de equipo de trabajo para el diseño y segui-
miento de desarrollo del sistema: tiempo de dedicación y compe-
tencias profesionales.
3. La construcción de red de informantes: cooperación que no du-
plique esfuerzos y presupuestos.
4. La consideración y coordinación con tiempos externos a la Insti-
tución.
5. La optimización del sitio: incorporar la visión del usuario.
6. La licitación de la empresa que provea el software para la segun-
da etapa.
En el año 2008, se plantea un período necesario para dar cuerpo
al sistema: optimizar el diseño de la imagen corporativa, el diseño
gráfi co del sitio y su “usabilidad” por parte de la ciudadanía, para
asumir sus comentarios. Se quiere incorporar módulos de: Banco de
Proyectos y Directorio de Carreras Artísticas, con el apoyo de uni-
versidades y centros de formación.
39
La capacitación es fundamental en esta etapa e iniciará cuando se
produzcan los registros en línea, al ingreso de documentos regionales
y registro de potencialidades en el uso de herramientas informáticas
que alimenten el SIC.
Para el año 2010, se proyectan las siguientes actividades:
1. Conformación paulatina del equipo de trabajo.
2. Actualización y validación de datos.
3. Identifi cación de fuentes de información, contactos y coordina-
ciones.
4. Capacitación sobre nuevos módulos y funciones del Sistema.
5. Optimización de interfaz.
En relación con nuevos servicios, se planifi ca:
1. Desarrollo de indicadores en línea.
2. Construcción de mapas de localización exactos.
3. Circuitos culturales.
La expositora concluye su intervención con ciertas refl exiones:
1. El Sistema de Información Cultural permite comunicación de
doble vía, facilita una mirada territorial cultural nacional que se
complementa con otras realizaciones y actividades a nivel regional.
La cultura se involucra con varias actividades y se representa en el
espacio. El ordenamiento territorial, si bien es económico, proyecta
la acción cultural en función de las estrategias de desarrollo.
2. Los Sistemas de Información Cultural deben apoyar la generación
de planes, políticas y presupuestos para el desarrollo nacional y
no perder de vista a los usuarios, teniendo claro qué informar
y para qué. El SIC debe ser utilizable (revísese el concepto de
40
usabilidad) y debe apoyar la generación y evaluación de políticas
públicas, así como posibilitar el análisis de los datos alojados en
el Sistema.
3. Es importante compartir las experiencias en cuanto a sistemas de
información con otros países, de modo que se pueda comparar y
enriquecer proyectos informáticos.
Se promocionó un debate entre participantes y expositores en
torno a inquietudes relevantes que apuntan a la conformación de un
Sistema de Información Cultural en Ecuador.
¿Quiénes integran los grupos de trabajo para el desarrollo del Sis-
tema? ¿Se consideran las especialidades como la bibliotecología?
Loreto Cisternas: En Chile nos hemos asesorado. El equipo es
pequeño, somos dos personas las que trabajamos en el Sistema de In-
formación Cultural, con el apoyo técnico de un informático. La clasi-
fi cación y análisis de información corresponden a otras instituciones:
centros de documentación, por ejemplo. La formación del equipo de
trabajo es importante y, en esta primera instancia, nos basamos en la
información que existía. Ahora, se coordinan reuniones con asesores, so-
bre todo, para lograr un aval de la información que se quiere entregar.
El mayor problema es la colaboración interinstitucional. ¿Cómo
lograron esto? ¿El presupuesto fue estatal? ¿Cuál es la importan-
cia de la Cartografía Cultural en el Sistema.
L C: Los fondos son estatales y se utilizan para el desarrollo de la
unidad de informática. Este año disponemos de 30 000 dólares para
optimizar la segunda fase y aplicar estándares de usabilidad.
Contenidos tratados en la mesa de trabajo
41
En cuanto a la coordinación con otras instituciones, hemos ape-
lado a tiempos institucionales externos, a realizar convenios y mante-
ner reuniones. Partimos desde lo más empático: requerir de su ayuda
y colaboración, establecer mecanismos para que nos ofrezcan infor-
mación. Hay instituciones públicas que no responden, y eso llama
la atención. En Chile se ha logrado el 70% de buenos resultados en
este sentido. Hay limitaciones en la respuesta que algunos actores
podrían dar debido a la cantidad de trabajo que tienen, sobre todo en
el caso de los Municipios.
En cuanto a la Cartografía, esta es un pilar fundamental del Sis-
tema de Información Cultural. Desde 1997 se proyectó que esté en
línea, para identifi car, buscar y clasifi car a los personajes del Directo-
rio y para tener un mapa y registro en línea. Las dos primeras versio-
nes de la Cartografía fueron en papel, entendiéndose como un pilar
metodológico, de preguntas clave, de caracterización de patrimonio
e instituciones culturales. La cartografía es una herramienta perfec-
tible y modifi cable, sobre todo en infraestructura cultural, se requiere
que sea inclusiva en cuanto a variables y que logre activar y desactivar
campos, lo que potenciaría su uso.
El Ministerio de Cultura del Ecuador cuenta con información
dispersa, y busca un acercamiento con la comunidad. El modelo
chileno servirá para implementar una política cultural de Estado,
que pueda ser vinculante con otras actividades y quehaceres de la
comunidad (uso de suelo, vialidad, etc.). Es sumamente importante
la experiencia de Chile, sobre todo el hecho de que solamente dos
personas trabajen en el Sistema de Información Cultural. Quisiéra-
mos tener un catastro a nivel de organización barrial, por ejemplo.
L C: La Cartografía se hizo con apoyo de los encargados munici-
pales de cultura. Para realizar un catastro, en terreno, sin presupuesto,
hemos tenido el fundamental apoyo de los encargados comunales en
cada uno de los territorios. También se identifi caron líderes o monitores,
42
capacitados por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes de Chi-
le, que tenían relación con organizaciones de base artísticas y culturales.
Se trabajó con toda una red de colaboración. La participación del Direc-
torio es voluntaria, no hay un mandato. Hay que ir al terreno, contactarse
humanamente con los pares institucionales y profesionales.
¿Cómo clasifi caron la información para el sistema? Ya que lo cul-
tural puede ser tangible e intangible. ¿Lo hicieron desde el sentido
de la demanda o a partir de un marco conceptual que requería la
información? ¿Hay una fase del ciclo de la política pública en la
que estén ahora? ¿Ha servido para monitoreo y evaluación?
L C: Más allá de la visualización del sistema, no se ha hecho
evaluación. El Sistema reúne, actualiza, genera y entrega informa-
ción para la creación de políticas públicas. La evaluación, que es la
fi nalidad última, es difícil de satisfacer, hasta ahora. Se dispone del
Directorio, respondiendo con datos y estadística; y se enfrenta un
proceso de entrega directa o se direcciona a la página web correspon-
diente donde se encuentra la información.
En cuanto a la delimitación de los datos, la primera fase corres-
pondió a ver con qué se contaba y gracias a la Cartografía se dispo-
nía de todo en cuanto a información y catastro oferta o demanda.
Se consideró el consumo. Qué hace el chileno en relación a cultura,
patrimonio natural, cultural y propiedad intelectual. Nuestro punto
de partida fue pensar en qué datos se disponía ya que la intención
era informar todo lo que se tenía, entonces se quiso proporcionar los
datos de la Cuenta Satélite.
En este momento, paralelo al Sistema de Información Cultural
se desarrolla un Sistema de Patrimonio al interior del Consejo y se
empieza a delimitar la información, porque no se desea repetir los
datos que van a mostrar el sitio del patrimonio superfi cialmente sino
con la fi nalidad de que sirva a la ciudadanía y permita un link con
dicho sitio. También se realiza lo mismo con la artesanía.
43
El Ministerio de Cultura está vinculándose a las universidades.
Estos proyectos requieren de acción interinstitucional, lo que fa-
cilitaría su ejecución. ¿Se debe lograr el fi nanciamiento de estos
macro proyectos y pedir información sobre algunas fuentes?
L C: El Sistema de Información Cultural se levanta a través de
los fondos de apoyo que están dirigidos básicamente al desarrollo
informático. La coordinación interinstitucional es difícil, porque
cada institución pública tiene su presupuesto, que es inamovible.
Nuestro Instituto Nacional de Estadística está planteando un cen-
so para contar con información que abarque todas las áreas y para
que se pueda coordinar la ejecución presupuestaria de varias insti-
tuciones, mediante la búsqueda de ciertos mecanismos. Para ello, se
ha solicitado apoyo a los ministros de las carteras que entrarían en
el proyecto piloto, a través de cartas. También se ha trabajado con
universidades en términos de desarrollo informático. Se ha licitado
públicamente y, actualmente, se dispone de presupuesto para pro-
yectos y programas.
¿Qué sucede si existe un equipo permanente de trabajo en una ins-
titución de cultura, para qué tener una consultora?
L C: En este tiempo no existe un equipo que pueda mantener
un desarrollo del Consejo, por eso se necesitan servicios externos.
Este es el punto de partida. Debido a nuestro escaso presupuesto, lo
importante es lograr el objetivo de desarrollo, en primera instancia.
En él se plantea un Sistema de Información Cultural, y se considera
que el equipo de trabajo sea mayor, permanente y estable. Un equipo
capacitado de forma continua que no malgaste recursos. Casi todas
las instituciones parten con apoyos externos y, cuando se potencializa
el sistema, ya se puede contar con un equipo defi nitivo.
Quisiera retomar la historia de Chile. ¿Qué tan fácil fue cobrar la
identidad cultural de Chile después de la época de Pinochet?
44
L C: Se está trabajando en retomar la identidad cultural chilena.
La creación del Consejo, haber retomado la cultura y tener una ins-
titucionalidad cultural, con un bajo presupuesto, son grandes logros.
El diálogo permanente del Consejo con los gremios de actores y
áreas artísticas de base o gremiales, nos permite activar o potenciar
los datos de postulación, por ejemplo, a los fondos concursables –que
existen desde 1992–. La presentación de proyectos ha tenido un
crecimiento exponencial, tanto en postulación como en asignación
presupuestaria o fi nanciamiento. Ahora, hay estímulos, posibilidades
y caminos, desde lo más formal hasta grupos informales. El haber
constituido el Consejo (una institucionalidad), asumir la división de
cultura, y sacarla del Ministerio de Educación, fue un gran paso y es
el inicio de este nuevo proceso desarrollo.
Respecto al Laboratorio de Industrias Culturales ¿Quisiera saber
si estos Laboratorios son una demanda de la ciudadanía o son par-
te de la institución?
L C: El Laboratorio de Industrias Culturales es argentino y no
chileno. En el caso chileno, no tenemos una instancia así. Lo que
se hace desde el Consejo es analizar los datos de cuentas nacionales
referidos a la actividad cultural que constituyen industrias culturales:
audiovisual, libros y música. Ahora creamos datos de una Cuenta
Satélite que tiene información de disciplinas artísticas pero que no
constituye industrias culturales.
¿Están pensando en descentralizar el Sistema de Información
Cultural? porque la información de las provincias y regiones está
cerca de la realidad y es lo que se requiere. ¿Están construyendo
estándares de calidad de la información?
L C: Cuando los datos de segunda mano se contrastan con los de
quien los origina, esto permite darles validez. Es un problema validar
los datos que se incluyen en el Directorio. Se solicita el teléfono de
45
contacto para verifi carlos, pero esta verifi cación se vuelve una mues-
tra. Con el objetivo de lograr descentralizar el sistema, se lo mantiene
en línea. Se observa la potencialidad del sistema cuando se ve su
utilidad en cuanto a datos culturales, en la medida en que se puedan
explotar y difundir. El Directorio de artistas es alimentado por los
directores de las universidades e institutos de estudios relacionados
con cultura. A fi nes de este año se quiere realizar un directorio regio-
nal piloto con, al menos, una región en el país.
49
- Licenciada en Lingüística por la Universidad de la Franche
Comté, Besancon, Francia. (P) Diplomada en Gestión
Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y las Artes CONA-
CULTA. Diplomada en Gestión Cultural Comunitaria por la
Secretaría de Desarrollo Social-GDF - CONACULTA, Méxi-
co, D.F. Máster en Gestión Cultural por la Organización de
Estados Iberoamericanos.
- Fue Jefe del Departamento de Capacitación y Diseño de
programas especiales de Cultura, SECOI, Secretaría de
Desarrollo Social, México, D.F., (1998-2001). Responsable
de los Subsistemas Continuos y de Formación Profesional
del Sistema Nacional de Capacitación y Profesionalización
para Promotores y Gestores culturales, en la misma institu-
ción (2001-2006). Trabajó como Secretaria Ejecutiva de las
Políticas Culturales y Desarrollo de la Infraestructura Cultural,
Coordinación Nacional de Estrategia y Prospectiva para CO-
NACULTA (2006). También fue Subdirectora de Formación
Cultural para CONACULTA (2006).
Hoja de vidaAna Cecilia Montilla Rugeles(52 años) México
50
- Fue representante del CNCA en la reunión del Convenio An-
drés Bello para la creación de la Cuenta Satélite de Cultura
para México. Colombia (2007).
- Asesoró en el Encuentro Internacional para la creación del
Sistema de Información Cultural en Costa Rica (2008). Tam-
bién en la pasantía funcionarios del Ministerio de la Cultura
de Chile en México para la creación del Sistema de Informa-
ción Cultural Chileno (2008).
- Responsable de la asesoría al sur y centro de América para
la creación de Sistemas de Información, en colaboración con
Organización de las Naciones Unidas para la Ciencia y la Cul-
tura UNESCO, la Organización de Estados Smericanos OEA
y la Agencia Española de Cooperación Internacional AECI.
- Diseñadora y ponente en los Seminarios UNESCO-CONA-
CULTA de Creación de Sistemas de Información, creación de
indicadores y evaluación de políticas culturales.
- Conferencista en diversas Universidades europeas, mexi-
canas, colombianas y venezolanas en los temas de Capaci-
tación y Profesionalización de la Gestión Cultural; Sistemas
de Información; Construcción de indicadores y Evaluación
de Políticas Públicas; Capacitación y Patrimonio; Gestión
Cultural en Ibero América y Metodologías de la Gestión Cul-
tural, entre otros.
- Instructora del Sistema Nacional de Capacitación y Profe-
sionalización para Promotores y Gestores Culturales y ac-
tual Directora del Sistema de Información Cultural (CONA-
CULTA), México.
51
- Publicó un artículo sobre Políticas Públicas Culturales, en
Gestión Cultural: una visión desde la diversidad, publicación
de la Universidad de Guadalajara en el marco de la prime-
ra Maestría de Gestión Cultural en México, y publicaciones
diversas CONACULTA como apoyo al Sistema Nacional de
Capacitación Cultural (2008).
53
La Red Nacional de Información Cultural (RENIC) es un pro-
yecto conjunto de los institutos, consejos y secretarías de cultura
de los estados y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes de
México (CONACULTA) ante la necesidad de contar con informa-
ción accesible, sistemática y actualizada para elaborar diagnósticos,
orientar la toma de decisiones y evaluar las políticas culturales.
La concepción de la RENIC obedece a una estructura descen-
tralizada, no sólo en lo que se refi ere a la alimentación de la infor-
mación, sino también a su consulta y a la defi nición misma de su
contenido y evolución.
El sistema opera vía internet como una base de datos que se
alimenta y explota de manera remota a través de los enlaces nom-
brados en los 32 institutos, consejos y secretarías de cultura de las
entidades federativas. También se ejecuta mediante diferentes unida-
des administrativas del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes
de México; asimismo sirve y se amplía por la Dirección General de
Bibliotecas que administra el módulo bibliotecología.
Los contenidos tienen una gran dosis de terminología tecnoló-
gica. Son necesarios para comprender el Sistema de Información y
Red Nacional de Información
Cultural de México
Antecedentes
54
están basados en una experiencia concreta que quiere servir al her-
mano país, Ecuador.
Este proyecto permite ampliar el acceso y potencializar el apro-
vechamiento del Sistema de Información Cultural (SIC) http://sic.
conaculta.gob.mx que cuenta actualmente con más de 40 mil regis-
tros que incluyen:
• Espacios culturales
Auditorios.
Bibliotecas.
Casas de artesanías.
Centros culturales.
Centros de desarrollo indígena.
Galerías.
Museos.
Teatros.
Librerías.
Universidades.
• Patrimonio Cultural
Patrimonio de la humanidad.
Zonas arqueológicas.
Monumentos históricos.
Monumentos históricos federales.
Catedrales de México.
Fototecas y centros especializados en fotografía.
• Instituciones culturales
Consejos, institutos y secretarías de cultura de los estados.
• Presencia del CONACULTA en los estados
Dirección General de Bibliotecas.
Dirección General de Culturas Populares.
Instituto Nacional de Archivo Histórico (INAH).
55
Instituto Nacional de Bibliotecas de Arte (INBA).
EDUCAL: Libros y arte.
• Convocatorias
• Festivales
• Creadores e intérpretes
Artistas.
Grupos artísticos.
• Estímulos otorgados
Proyectos apoyados por el Programa de Estímulos a la Creación
y al Desarrollo Artístico (fondos estatales).
Proyectos apoyados por el Fondo Nacional para la Cultura y las
Artes.
Proyectos Apoyados por el Programa de Apoyo a las Culturas
Municipales y Comunitarias.
• Producción editorial
Revistas culturales.
Revistas culturales electrónicas.
Fondos editoriales de los estados.
Publicaciones del INAH.
Ferias del libro.
• Culturas indígenas
Pueblos indígenas.
Lenguas indígenas.
• Educación
Programas de educación.
Centros de educación.
• Investigación
• Centro de documentación
• Publicaciones del SIC
Encuesta nacional de lectura.
Catálogo de revistas de arte y cultura.
Encuesta de prácticas y consumo cultural en México.
56
Atlas de la Infraestructura Cultural en México .
Otras publicaciones del SIC.
• Estadísticas
Actualmente se trabaja en los siguientes nuevos módulos:
• Infraestructura Cultural
Salas de Cine.
• Turismo Cultural
Rutas Culturales.
Vías Verdes, Estaciones de Ferrocarril.
• Patrimonio
Zonas Arqueológicas de Próxima Apertura.
Patrimonio ferrocarrilero.
• Apoyos otorgados
FOREMOBA.
• Cultura Popular
Arte popular.
Festividades.
• IMCINE – Cineteca Nacional
Directorio del sector cinematográfi co (productores, distribuido-
res, exhibidores).
• Producción editorial
Fondos Editoriales del INBA.
Fondos editoriales de la Dirección de Gestores Populares
(DGP).
• Gestores Culturales: Modulo de inscripción en el SIC.
• Sedes del FIC: Sección de cartografía que permitirá ir por cada
una de las sedes del Fondo Internacional de Cultura (FIC).
• Marco jurídico
• Ligas de interés
57
A continuación se detallan nuevas mejoras que se implementa-
rán en el Sistema de Información Cultural:
• Cartografía de concentración en SVG.
• Galería de imágenes.
• Estadísticas: en el futuro el sistema de consulta permitirá condi-
cionar las tablas por algunos campos, por ejemplo los museos por
tipos (comunitarios, INAH, nacionales).
• Sistema de guardado y recuperación de consultas QSIC.
• Permisos por adscripción por módulo y por alcances de munici-
pio, para extender control de permisos.
La Red Nacional de Información Cultural pone a la disposición
de los estados mexicanos las siguientes posibilidades:
A partir de un conjunto de criterios de pertinencia incorporados en
el diseño de la base de datos se puede obtener información a través
de búsquedas por palabra, por municipio, estado o a nivel nacional.
La información procesada en la base de datos puede emigrarse de
manera consistente y precisa a otros lenguajes y paquetes como
Excel, Access y Word, lo que ofrece enormes ventajas para la pro-
ducción de materiales de difusión como libros y catálogos.
Adicionalmente el Sistema de Información Cultural mexicano
contiene ligas con todos los registros que tienen presencia en in-
ternet –por ejemplo, el caso de más de 300 museos y más de 50
revistas–, lo que permite darle profundidad a la información que
se obtiene.
Mejoras en el SIC
Mejoras en la RENIC
58
Desde esta perspectiva el sistema opera como un buscador es-
pecializado o bien como una suerte de portal que nos ofrece un
panorama bastante amplio de lo que está disponible en internet
sobre diversos aspectos de la cultura mexicana.
A través de una clave especial de acceso cuya utilización es respon-
sabilidad del enlace nombrado por cada estado, el usuario institucional
de la Red Nacional de Información Cultural (RENIC) puede:
• Dar de alta o modifi car registros del estado o área administrativa
de su competencia.
• Utilizar toda la base de datos para generar reportes, tablas, gráfi -
cas, así como cartografía nacional y municipal que permite visua-
lizar la distribución geográfi ca de los registros.
• Construir índices estatales y municipales sobre distintos rubros
combinando información del SIC con las bases de datos de in-
formación municipal del Instituto Nacional de Estadística, Geo-
grafía e Informática (INEGI), a las que se irán incorporando
otras como la del Sistema Nacional de Información Municipal
de la Secretaría de Gobernación.
• Geo-referenciar los espacios culturales.
Cabe recordar que para instrumentar este proyecto se creó un
fondo mixto integrado por aportaciones de la UNESCO, los estados
de la Federación y el Consejo Nacional para la Cultura y las Ar-
tes de México (CONACULTA), a través de la Dirección General
de Vinculación Cultural. Este fondo se destinó a la adquisición de
equipos, ya entregados, en la actualidad, a los estados. La actuali-
zación permanente de la base de datos y su uso, como instrumento
Mecanismos de operación
59
de diagnóstico y evaluación, es responsabilidad del enlace nombrado
por cada entidad.
De acuerdo con el convenio establecido, los estados emplean los
equipos de cómputo entregados exclusivamente para fi nes asociados
a la integración y aprovechamiento de la base de datos y han nom-
brado un enlace que brinda continuidad y seguimiento al proyecto de
la RENIC.
Requerimientos técnicos para la operación de la Red Nacional de Información Cultura (RENIC) y el Sistema de Información Cultural (SIC)
Características del Hardware
Para el empleo del Sistema de Información Cultural (SIC) y de
la Red Nacional de Información Cultural (RENIC) se recomienda
el uso de un hardware mínimo con las siguientes características:
• Equipo Pentium IV de 1.5 GHz o superior o equivalente.
• 256 MB de memoria mínimo, 512 MB recomendado.
• Sistema Operativo Windows 98 o superior; se recomienda XP
Una consideración importante es el medio de conexión: entre
más lento e irregular sea el acceso a internet (cortes de señal, pérdida
de datos), más errores cometerán los sistemas y en consecuencia la
aplicación consumirá más memoria; es decir, si la conexión es mala
pero buena la cantidad de memoria, hay buena posibilidad de trabajar
con el sistema, pero el peor escenario es un equipo con poca memoria
(inferior o igual a 128 MB) y una conexión demasiado irregular.
60
• La RENIC y el SIC y no necesitan un acceso a internet especial
o de gran capacidad (banda ancha); funcionan con casi cualquier
enlace y el mínimo actualmente es de 56 kbps;14 sin embargo, el
desempeño se incrementa entre más rápido sea el enlace con que
se cuente. Se recomienda un enlace de 128 kbps o superior.
Muchas instituciones con redes locales poseen enlaces de velo-
cidades superiores, pero este simple hecho no puede garantizar el
correcto desempeño, pues existen otros factores a considerar, entre
ellos el número de equipos que lo comparten; de tal forma que mien-
tras menos sean estos, cada una de las máquinas contará con “más
capacidad de acceso”.
Características del Software
La RENIC y el SIC son páginas que pueden verse y recorrerse
en cualquier navegador que exista actualmente y prácticamente en
todos los sistemas operativos desde muy diversas plataformas (Win-
dows y Macintosh). Sin embargo, se enfatiza en su desarrollo para
internet explorer, principalmente porque en este se cuenta con un
número considerable de plugins,15 lo cual permite ver casi cualquier
tipo de información o contenido, de acuerdo al funcionamiento de
las computadoras y al despliegue de dichas páginas.
Para el manejo de las capacidades cartográfi cas tanto del SIC
como de la RENIC se requiere de un par de plugins; existen dos
versiones de la cartografía: la primera es la versión SVG, que ofrece
la ventaja de ser interactiva, imprimible y de fácil transportabilidad
por los usuarios de internet. La segunda es la versión JAVA.
14. Kbps: Kilobaudios por segundo (tonos por segundo); es una medida de velocidad de transferencia.15. Plugins: pequeñas aplicaciones que complementan o extienden las capacidades de un navegador, permitiendo
nuevas opciones al usuario; un ejemplo de estos es el Plugin de SVG que permite ver imágenes en este formato.
61
Para versión SVG (la versión publicada del SIC).
• Bajar plugin de SVG de Adobe 3 o superior del sitio:
http://www.adobe.com/svg/viewer/install/ y seguir las instruc-
ciones para su instalación.
Para versión JAVA (applet para captura).
• Bajar plugin de JAVA del sitio: http://java.com. Siempre se ba-
jará este sitio y se lo instalará para todos los navegadores.
Recomendaciones generales para el software
• Es importante que se actualicen las versiones de todos los soft-
wares, navegador, plugins, sistema operativo (Windows); ello
permite el mejor desempeño de los desarrollos, además brinda
una seguridad y protección adicional al usuario de internet.
• Confi gurar o deshabilitar el bloqueo de popups para el dominio
conaculta.gob.mx
Pruebas básicas de conexión
Si falla un solo punto de los siguientes, no va a ser posible traba-
jar con el sistema de ubicación cartográfi ca.
• Revisar conexión con el SIC: http://sic.conaculta.gob.mx (ac-
ceso al sistema)
1. Revisar acceso a la RENIC: http://renic.conaculta.gob.mx (ac-
ceso para dar de alta y de baja registros)
• El SIC y la RENIC pueden utilizar conexiones a puertos espe-
ciales con el objetivo de extender y mejorar el desempeño de las
aplicaciones. Para este fi n es necesario indicar al administrador de
la red que el puerto 8080 y el puerto 8888 son necesarios para el
62
sistema; la ausencia de estos no necesariamente impide el trabajo
de la actual implementación de los sistemas, pero en versiones
futuras sí puede constituir una limitación seria.
Pruebas de versiones
El no contar con las versiones adecuadas de software puede traer
como consecuencia problemas de desempeño o la no ejecución de
las aplicaciones.
• El internet explorer reporta su versión en el menú de ayuda; cual-
quier versión superior a 6.0 es la adecuada.
• Para SVG, contar con una versión 3.0 ó superior del internet ex-
plorer. Aquel por lo general se actualiza automáticamente e indi-
ca su acción.
• En el caso de JAVA, debe revisarse en la consola que la primera
línea diga 1.5.0_0X, donde X es el número de revisión 6.0. Con-
viene siempre la actualización a la última versión disponible.
Problemas comunes con el applet:diagnóstico, detalles y revisiones
La aplicación para digitalizar o ubicar de objetos en traza urbana
requiere un alto porcentaje de recursos de los equipos y es sensible
a la calidad de la conexión que se disponga. Esto se debe a que con-
tinuamente se solicita información “cartográfi ca” al servidor y este
proceso, si no se completa o es demasiado lento, carga al equipo de
muchas tareas que al no completarse dejan recursos en memoria que
“la ensucian”. Normalmente no ocurre esta situación, pero se pre-
senta cuando falla la conectividad de la red. Es de considerarse el
siguiente listado, el cual puede ser de ayuda para determinar el tipo
de problema que se está experimentando.
63
• No abre (en apariencia). Un detalle que se puede presentar al
tratarse de una ventana emergente o popup, es que el navegador
la crea pero no le da el “foco” y por lo tanto la puede mandar al
fondo; hay que revisar la barra para ver si ya se encuentra abierta.
También hay que revisar las protecciones o esquemas de seguri-
dad de los navegadores para que no la bloqueen.
• Carga muy lenta del applet, conexiones lentas y pérdida de
datos. Este problema se manifiesta en páginas web demasiado
lentas (la del SIC), e/o incompletas. Si se posee XP se puede
monitorear el tráfico de la red y verse foco continuo como
pulsos. Esto ocasionará la acumulación de tareas en el applet
y por lo tanto se saturará la memoria, provocando una falla
por falta de memoria. En la consola de java se verá una leyen-
da como: Java.lang.OutofMemory.Exception. Cabe mencio-
nar que la primera vez que se utiliza el applet la carga puede
ser muy lenta porque se descarga la aplicación; conforme se
utiliza se va acelerando, puesto que solamente se descarga la
información requerida.
• No hay conexión, el applet no despliega nada en el área de los
mapas: revisar la conexión básica (a través de las pruebas básicas
de conexión).
• No carga el applet: puede ser consecuencia de uno de los ante-
riores problemas o porque no se cuenta con el plugin adecuado.
Revisar plugins en las mismas páginas que tienen herramientas
de diagnóstico.
• Poca memoria. Si la conexión es irregular puede ocasionar que la
memoria se ensucie; en este caso conviene limpiarla en la consola
de java (tecla “g”) e inmediatamente reportará el porcentaje libre
de memoria; tiene que ser superior a 30% para trabajar con el sis-
tema; en caso contrario se recomienda cerrar y abrir el navegador,
con el fi n de liberar memoria.
64
• Algunos antivirus o programas de protección pueden bloquear
el uso de la red por parte del applet. Consultar manuales o ayuda
contra antivirus y, también, a los técnicos responsables.
El applet cuenta con un indicador “semáforo”, que es una barra
de colores. Dicho indicador presenta colores y tamaños diversos. El
color rojo indica que hay muchas tareas no completadas (se solicitó
información al servidor y no ha terminado de responder o no hay
respuesta). Conforme se resuelven las solicitudes el indicador cambia
de tamaño y de color hasta desaparecer si todas las solicitudes han
sido satisfechas.
Anexos técnicos y carga de utilidades para monitoreo e inspección
Todos los sistemas operativos modernos cuentan con herramien-
tas que pueden ayudar al diagnóstico de problemas o al monitoreo
del estado del software.
• En el caso de XP, si hay un plugin de java adecuado, aparece en la
barra inferior el símbolo de la “tacita”. Con el botón izquierdo del
mouse se despliega el menú y se selecciona Abrir consola.
• Abrir monitor del sistema (sólo XP), presionar una vez simultá-
neamente: Control + Alt + Supr y aparece una ventana. Para ver
la red seleccione la pestaña de Funciones de red, la cual despliega
un tráfi co.
• Revisar conexión de protocolo a la red (estamos en o tenemos
red): abrir una consola de MSDOS y poner el siguiente comando:
ping sic.conaculta.gob.mx, el cual deberá mostrar cuatro pruebas
y dar unos promedios como resultado.
65
Criterios editoriales
• Para llenar los campos de ubicación o direcciones serán utilizadas
las siguientes abreviaturas: Av. (Avenida), Calz. (Calzada), Carr.
(Carretera), Edif. (edifi cio), Esq. (esquina), s/n (sin número), Prol.
(Prolongación, con letra inicial mayúscula si el término forma
parte del nombre; con minúscula si es un dato complementario),
Ampl. (Ampliación, con mayúscula o minúscula de acuerdo con
el criterio anterior), Circunv. (Circunvalación, con mayúscula o
minúscula de acuerdo con el criterio anterior).
• El Apartado Postal lo abreviaremos sin puntos (AP), igual que el
Código Postal (CP).
• Los números teléfonicos se registran de dos maneras; una con
respecto al D.F., Guadalajara y Monterrey y otra con respecto al
resto del país. En ningún caso se incluye el dato del 01. Ej: (55)
5490 9878; (999) 927 39 73. No es necesario repetir la clave lada
en los campos de teléfonos siguientes ni en el fax.
• Las extensiones de los teléfonos se abrevian ext. si es una ex-
tensión, exts. si son dos o más; éstas se separan con comas y sin
la conjunción “y”. Ej.: Tel. (442) 212 73 29 exts. 240, 241. Los
números celulares se ajustan a la misma regla, pues el sistema te-
lefónico actual indica a quien lo marca en una llamada local que
se trata de un número de celular y el SIC/RENIC es un sistema
nacional, por lo que marcando 045 y la lada correspondiente se
accede al número.
• Los puntos cardinales de más de cuatro letras que complementan
el nombre de las calles se escriben con letra inicial mayúscula y
abreviadas (Nte., Ote), pero se escriben completos cuando son el
nombre principal de la calle (Oriente 5, Norte 342).
• No se abrevian las palabras San, Santo, Santa, en los nombres de
las calles, pero sí los títulos de las personas que dan nombre a la
calle (Dr., Gral., Lic.).
66
• Si una dirección incluye el piso del edifi cio, éste se registra de la
siguiente manera, antecedido por una coma. Ej.: Av. Revolución
1877, piso 9.
• No se utilizará la palabra Número en las direcciones, ni su abrevia-
ción núm. ni el signo #, ej.: Gral. Anaya 556, salvo cuando el nom-
bre de la calle es un número; ej.: 23 núm. 223 (la palabra número
se abrevia con minúscula, núm.). Las calles que llevan el nombre de
un número acompañado de una letra se registran así: 23-A núm.
223. Los números de los interiores o departamentos se registran
con un guión posterior al número del predio: Altamirano 77-403.
• Con respecto al llenado del campo de Adscripción, el orden de
registro de más de una institución, si es el caso, debe ser de mayor
a menor, es decir, federal, estatal, nacional, provincial, municipal,
etc. Por ejemplo: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes,
Instituto Cultural de Aguascalientes. Cuando hay que incluir a
una o más dependencias del CONACULTA, se incluye una dia-
gonal entre éstas y luego se continúa con coma: CONACULTA/
INAH, Instituto Cultural de Aguascalientes; o bien: CONA-
CULTA/INAH/INBA, Instituto Cultural de Aguascalientes. Por
cuestiones de espacio, cuando el Gobierno del Estado encabeza a
una o varias de sus instituciones, no es necesario escribir el nom-
bre del estado si éste va incluido en alguna de sus instituciones.
Ej.: Gobierno del Estado, Instituto de Cultura de Campeche; o
bien, Gobierno del Estado, Instituto Veracruzano de Cultura.
• Acentuación: se aplican las leyes de la gramática española, inclu-
yendo a las letras mayúsculas: Álvaro Obregón, Óscar Medina.
• Se escriben con cursivas las marcas y/o modelos de aparatos (So-
natone, Sony, Sanyo, Daewoo) y los nombres de las obras de arte,
con la primera letra en mayúscula y las demás palabras en minús-
culas (Las dos Fridas, El grito, La maja desnuda).
• Puntuación: se aplican las leyes de la gramática española. Des-
pués de los signos de puntuación dejamos un solo espacio, salvo
entre los puntos de abreviación, donde no dejamos ninguno. Ej.:
67
San Luis Potosí, S.L.P; Baúl Teatro, A.C. Después de dos pun-
tos continuamos con minúscula, salvo si se trata de un nombre
propio o de una sentencia o frase célebre (Benito Juárez dijo: El
respeto al derecho ajeno es la paz).
• Números y letras: se escriben con letras los números del uno al
nueve. A partir del 10 utilizamos números, pero escribimos con
letras las cantidades como cien, mil, un millón, dos billones; se
registran con número cantidades como 200, 370, 550, etc; y com-
plementamos cifras como 350 mil, 80 mil, 570 millones, etcétera.
• Los nombres y apellidos de las personas o calles no se abrevian
(Ma. Elena Rdz): María Elena Rodríguez.
Abreviaturas comunes
a.C. antes de Cristo
cap., caps. capítulo (s)
cm centímetro (s)
d.C. después de Cristo
g gramo (s)
ha hectárea (s)
kg kilogramo (s)
km kilómetro (s)
l litro (s)
m metro (s)
ml mililitro (s)
mm milímetro (s)
núm., núms. número (s)
ton tonelada (s)
V voltios
w watts
A amperios
Hz hertz
kw kilowatts
68
Aspectos tratados sobre el tema
La expositora saluda y agradece por la invitación y por la presencia
en el Taller, así como por permitir que México comparta su experiencia
de más de 15 años en el desarrollo de sistemas de información cultural.
Destaca la importancia de que el Ministerio de Cultura desarro-
lle sistemas de información desde el inicio y que cuente con la expe-
riencia de otros países para superar los posibles obstáculos e invertir
su energía en el desarrollo del sistema.
El Consejo Nacional para la Cultura y las Artes de México (CO-
NACULTA) se fundó en 1985. En ese momento, el segmento de
la cultura que tenía que ver con Patrimonio y Bellas Artes, estaba
sustentado en dos institutos: el de Antropología e Historia; y, el de
Bellas Artes. El primero trataba todo lo referente al siglo XIX para
atrás y el segundo lo hacía con los temas del siglo XX hacia delante.
Eso sigue funcionando así, pero en 1985 se decide crear el Consejo
como una gran institución que cobijE a estas dos instancias, y a otras,
como la Red Nacional de Bibliotecas, el Instituto de Cinematogra-
fía, el de Radio, etc.
Cuando se obtuvo toda la información del Consejo, el Director
requirió datos de todo el país que, en ese entonces, tenía 11 millones
de habitantes. Se trabajó, entonces, rudimentariamente, con funcio-
narios de entidades estatales que comprendían la temática cultural y
se realizaron inventarios de servicios culturales. Estas personas te-
nían que recorrer al menos 32 horas por vía terrestre, para trabajar
un pequeño registro de infraestructura cultural a nivel nacional, que
albergaba información del territorio, lo cual era muy complejo para
las instituciones estatales que no tenían recursos para recuperar in-
formación y llevarla a la base de datos nacional.
Ahora se tiene el Sistema de Información Cultural de México.
El Sistema se creó hace 15 años, hace 12 años se empezó a uti-
lizar el Internet, geo-referencias de acceso remoto que permiten a
69
cualquier usuario investigar la información y conformar una red con
32 entidades federativas. Hoy, la información se recupera a través
de la Red Nacional de Información Cultural RENIC, que da cara,
nombre y apellido a un enlace en cada entidad estatal.
Hace 6 años había un enlace por Estado, y desde hace 3 años
se crearon redes locales de información, que están en cada entidad
federativa de los municipios. Esto generó información mucho más
precisa. Los enlaces municipales formaron enlaces en las localidades.
Un sistema de información que no se actualiza, no se mantiene vivo,
no es dinámico y no se modifi ca, no sirve. Las bases de datos tienen
que crecer para no morir. Los datos históricos nos permiten compa-
rar, pero hay que permitir que la característica dinámica de la cultura
se refl eje en los sistemas de información.
Al inicio se quería tener información nacional de infraestructura,
por eso la mayor cantidad de información es de ese tipo. Una vez que se
registraban los edifi cios, se geo-referenciaban, es decir, se ubicaban en la
cartografía nacional. Hace 2 años, recién, se les dio a los funcionarios la
responsabilidad de generar la información de patrimonio intangible.
La página web es: sic.conaculta.gob.mx, que en la actualidad tie-
ne 60 000 registros públicos. Tiene módulos de espacios culturales;
patrimonio; convenciones; festivales; creadores e intérpretes; apoyos
otorgados; producción editorial; culturas indígenas; culturales popu-
lares; educación e investigación. Esta información la producen ins-
tituciones culturales municipales. Las publicaciones del Sistema de
Información Cultural, así como las del centro de documentación y
estadísticas las produce el Consejo de Cultura de México. También
se incluye información geográfi ca o a través de un mapa sensible. La
expositora hace una muestra de cómo usar la página web.
El Sistema de Información Cultural se relaciona con otras ins-
tancias para obtener la información, pero siempre se da el crédito a
quien la produce. Dicha información es sistematizada y estandariza-
da para su uso.
70
Toda la información geo-referenciada se hizo con el Instituto
Nacional de Estadística y Geografía de México, es decir la que con-
sistía en cartografías ofi ciales. Mediante el Sistema de Información
Cultural podemos ubicar en un plano del territorio mexicano cual-
quier espacio físico (el gps es una herramienta espectacular). El Sis-
tema da cuenta de instituciones de 500 metros y de 1 kilómetro, a fi n
de que se coordinen las acciones correspondientes, no sólo en cultura
sino en planifi cación en general. Es una base de datos relacional,
cuya información se interrelaciona. Dicho Sistema se actualiza por
los funcionarios del Consejo a través de notifi caciones, con el aval del
enlace estatal y hay una garantía de corrección de errores en, máximo,
48 horas.
A junio del 2008 se pensaba tener 500 000 visitas mensuales, y en
el análisis de visitas se obtuvo un millón y medio de usuarios. Para ello,
se mantuvo un registro de usuarios en un software especial. Esto per-
mitió el análisis de usuarios y de visitantes triplicados de la página.
Una parte importante de la sistematización de la información es
hacer una conceptualización clara, defi nida, y delimitada. Cuando se
habla de teatro se debe hablar de algo que cumple con las caracterís-
ticas del teatro, de igual forma si se trata de casas de cultura o mu-
seos. Para llegar a este nivel de información, se diseñó una campaña
de información y realización de una encuesta, y los enlaces estatales
y municipales fueron a llenar in situ ese cuestionario. Estas campañas
se hacen regularmente, para actualizar los datos. El Sistema de In-
formación Cultural está disponible también en inglés.
México tiene 362 variantes lingüísticas. En relación con culturas
indígenas en México hay dos instituciones responsables: Comisión
Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (que cuenta
con el número de pueblos indígenas, incluidos a los que se han mo-
vido por diferentes causas) y el Instituto Nacional de Asuntos Lin-
güísticos (que sólo considera a los pueblos originarios de México).
71
Los mapas nos permiten ver divisiones territoriales de estados y
municipios. También hay mapas de concentración, en donde existen
localidades de los estados de México y nos informan sobre qué pue-
blo indígena vive en cada localidad. La página web incluye videos
y audio de las lenguas nativas, mapas interactivos de las localidades
donde se encuentran, incluido el número de habitantes de los dife-
rentes pueblos nativos.
Las Secretarías de Turismo, de Desarrollo Social y de Educación
son instituciones que coordinan trabajo con el Consejo de Cultu-
ra para, por ejemplo, instalar en los aeropuertos pantallas sensibles
en donde se promociona los sitios declarados como Patrimonio de
la Humanidad. El trabajo coordinado facilita que el desarrollo de
los sistemas sea más grande y de mayor utilidad. Cada uno de los
registros tiene una información diferente, que está de acuerdo a la
clasifi cación correspondiente. Esta información se cruza con la Se-
cretaría de Turismo (hoteles, restaurantes, hospitales, carreteras, ae-
ropuertos), para lograr un mapa que entregue información requerida
por cada usuario. El mapa se puede utilizar, incluso, en lo relacionado
con la Policía y la Justicia, para lograr que intérpretes puedan ayudar
a quienes, presuntamente, han cometido un delito si es que no ha-
blan castellano. Ello da a la comunidad y a la sociedad civil, acceso a
información esencial.
Los sistemas de información cultural equieren de recursos hu-
manos altamente capacitados en informática. México no ha pagado
software comercial, no se compran licencias. Todo el desarrollo de
esta página se ha hecho con software libre, porque, de lo contrario,
se depende de otras empresas. La inversión económica se la debería
realizar siempre en recursos humanos y no en licencias comerciales.
La capacitación de recursos humanos permite tener una visión de
la temática cultural. Los cambios políticos no deberían afectar a los
programas de cultura.
72
La Red Nacional de Información Cultural actúa como interfaz
de captura del Sistema de Información. Quienes son parte de la red
de enlace cultural tienen una clave de acceso, con el objetivo de que la
información sea veraz. Llenan hojas y formularios relacionados con
la información cultural.
A quienes ingresan datos a la base, se les capacita sufi cientemen-
te para que no existan problemas de veracidad en la información.
En la RENIC también se registran los proyectos de fondos con-
cursables que han ganado presupuesto de parte del Estado. Se puede
saber cuántos proyectos aprobados estaban dirigidos a determina-
dos temas específi cos o regiones. Ello posibilita el planteamiento de
políticas concretas que apoyan temáticas que no han sido considera-
das en los diferentes estados, para que la distribución de los recursos
sea equilibrada.
El análisis de los proyectos presentados y apoyados arroja resul-
tados que, en el futuro, diversifi carán proyectos culturales en otras
regiones con poca participación. Además, se capacita a la comunidad
para que diseñe y realice proyectos con su consecuente evaluación y
seguimiento en sus diferentes actividades. El resultado es establecer
políticas culturales con la información adecuada tomándose en cuen-
ta la intervención de variedad de actores y disciplinas.
El Sistema de Información Cultural no sólo tiene datos de Méxi-
co. En cuanto a cultura, México es un portal de portales. Concentra
información sobre páginas de cultura propia y del mundo. El Con-
sejo Nacional para la Cultura y las Artes de Mexico investiga, busca
vínculos y los sistematiza, permite enlazarse con la página electrónica
que tiene tal o cuál información. La responsabilidad del Consejo es
dar un breve resumen del enlace. Una de las herramientas más útiles
es el enlace de “cultura en medios” que informa sobre periódicos,
radio, televisión, cine y otros, en cada uno de los países del mundo.
Hay certeza de que si se trabaja en el sector cultural con la entrega
sufi ciente, seguramente se producirán cosas buenas para nuestros países.
73
Contenidos tratados en la mesa de trabajo
La expositora mexicana estableció un diálogo con funcionarios
del Ministerio de Cultura y ciudadanía.
¿Todavía funciona CRETA en el Distrito Federal?
Cecilia Montilla: Habría que entrar al sitio a buscarlo, en el
módulo de artistas. Este es un Sistema de Información, por lo que
no discrimina. Un grupo llena un formulario y es puesto en línea. El
Estado asume la responsabilidad de lo que debe ser un sistema de
información, cuya vocación principal es la inclusión: permitir que se
informe todo y a todos.
¿Cuál fue su equipo de trabajo en la creación del Sistema? ¿Qué
presupuesto? ¿Qué difi cultades tuvieron?
C M: Al inicio del Sistema se contaba con tan solo siete per-
sonas. Lo que le dio fortaleza fue haber creado la Red Nacional de
Información Cultural, enlaces en estados y municipios y ahora en
las localidades. Los sistemas de información no funcionan desde un
escritorio, sino con la gente, que es la que tiene la información. Se
requiere un equipo básico de personas desde la ofi cina (informáticos
y afi nes), pero estos sistemas no dejan de crecer y cada día hay cosas
nuevas que informar, lo que se hace vigente en las redes. Por ello,
estos sistemas deben aterrizar en las comunidades. En las ofi cinas se
conceptualiza, categoriza y se defi ne en qué líneas se trabaja, pero en
las localidades es donde se genera la información. Hay grupos espe-
cífi cos para esto.
En cuanto a recursos fi nancieros, el presupuesto anual de la Co-
ordinación es de 2 millones de pesos (200 mil dólares) aproximada-
mente. Ese presupuesto no es ni una diez milésima parte del pre-
supuesto de un estado para su Instituto de Cultura. Con eso se han
hecho muchas cosas: hay estudios de público, encuesta de prácticas
74
de México, atlas de la cartografía cultural o el módulo de estadísticas
e infraestructura. Todos se han logrado con presupuestos pequeños.
La tendencia es que el equipo cada vez sea más grande.
¿Qué preguntas básicas se podrían hacer para recabar informa-
ción en un barrio?
C M: Hay algunos cuestionarios que se utilizan en México, que
ya están hechos. Toda la experiencia mexicana está disponible. Méxi-
co es asesor para América Latina en sistemas de información, por
tanto está en condiciones de capacitar y asesorar en la construcción
del Sistema al Ecuador.
México prioriza su identidad y así deberíamos hacer en Ecuador.
Es importante la capacitación, hay que mover conciencias y hay
que emular a un país hermano. Pienso que México ha hecho un
trabajo de profunda calidad, con una historia de identidad y de
nacionalismo profundo. Ecuador es diverso y es difícil de mane-
jar. Quienes trabajan en el Ministerio de Cultura deben ahondar
en este buen ejemplo. Para América Latina la cultura es ahora y
debemos trascender lo nuestro. Todos los países deben valorizar
lo que tienen.
C M: Desde el Ministerio de Cultura se promueve la participa-
ción de los gestores de organizaciones e instituciones culturales en la
creación de las políticas culturales.
En Ecuador vivimos un momento especial en la historia y tener
un ejemplo de soberanía tecnológica es importante y algo que se
debe seguir. El proceso político y constitucional del Ecuador debe
permitirnos llegar al ejemplo que tiene México.
C M: Ecuador podría dar cuenta de su propia experiencia. Las
condiciones están dadas La Red Nacional de Cultura puede ser una
realidad a corto, mediano y largo plazo.
75
Luego se realizó un taller de socialización con las dos expositoras
sobre el tema: Sistema de Información Cultural
Se forman 5 equipos de trabajo. Cada grupo tendrá dos tareas:
1. Investigará sobre un tema propuesto por las dos expositoras.
2. Generará datos a a partir del sistema de información mexicano y
los relacionará con las condiciones de nuestro país para observar
la posibilidad de un SICE Sistema de Información del Ecuador.
Para ello, Loreto Cisternas plantea siete preguntas:
1. Saber si cada grupo de trabajo genera datos o información. Si no
lo hace, explicar, brevemente, por qué.
2. Defi nir las personas que podrían involucrarse en la generación de
datos.
3. Si generan datos, qué metodologías usarían para ello (visitas, lla-
madas, cuestionarios por correo electrónico).
4. Al generar estos datos, ¿se plantea que en el futuro deberían sis-
tematizarse, clasifi carse, ordenarse y temporalizarse?
5. Cuando se recogen o solicitan datos, ¿en qué porcentaje se obtie-
nen respuestas?
6. ¿Cuáles han sido los mayores problemas que se enfrentan al reca-
bar datos?
7. ¿Cómo se respondería al requerimiento de datos de la autoridad
o la ciudadanía? ¿La información estría ordenada? ¿Se los podría
entregar fácilmente?
Reglas de juego
76
Grupo 1: Centros culturales de Tijuana
Primera parte del trabajo
Este Grupo hizo un análisis de centros culturales de Tijuana,
para lo que se partió de una línea de base, comparando la realidad
total de México D.F., en relación a Baja California y Tijuana. Méxi-
co como país tiene 103 millones de habitantes. En el Distrito Fe-
deral: 14 millones de habitantes, en Baja California, 2 800 000 y en
Tijuana 1 400 000 habitantes. En el total de México como país hay
1 800 centros culturales registrados, lo que signifi ca que hay 55 000
habitantes por centro culturales. En Distrito Federal hay 140 centros
culturales registrados y 1 millón de habitantes por centro cultural.
En Baja California, 140 centros culturales que atienden un prome-
dio de 200 000 personas. En Tijuana hay 5 centros culturales, lo que
signifi ca 280 000 personas por centro cultural.
La población culturalmente activa es de 5 años en adelante, y hay
240 000 personas por centro cultural. En este sentido, Tijuana está
mucho más atendida que el Distrito Federal, debido a que el estado
mexicano designa más recursos al área fronteriza con el objetivo de
defender la identidad nacional.
Los centros culturales en Tijuana son enormes, hay varios tea-
tros, actividades para niños, artes escénicas, exposiciones, festivales,
música. Ello puede signifi car una oferta interesante para la cantidad
de habitantes. Cada centro cultural atiende a un millón de personas
al año, dadas su calidad y tamaño.
En conclusión, el Estado propende a fortalecer la presencia cul-
tural en la zona fronteriza. Como equipo, la propuesta sería: la ges-
tión de políticas culturales debe fortalecerse atendiendo a sectores
vulnerables, especialmente a la población escolar marginal y turística,
sin descuidar adultos mayores o población en general.
77
Los datos se obtuvieron de las estadísticas y del Sistema de In-
formación Cultural de México. Se discutió sobre la interpretación
de datos. Con razones para el análisis, se combinaron criterios de-
fendidos por cada uno de los participantes, llegando a consensos.
Una de las partes importantes del ejercicio es el consenso: si no se
logra ponerse de acuerdo para llevar las actividades a la práctica, no
se logrará nada, se deben exponer las distintas ideas y acordar las
diferencias para defi nir las políticas públicas. Hay que sensibilizarse
para promover un Sistema de información para Ecuador, que tenga
datos actualizados y donde participen instancias (pública, privada,
estatal, municipal) coordinadas con el Ministerio de Cultura para
que se genere información bajo los mismos parámetros.
Se justifi ca que en la realidad no se pueda analizar si no se tie-
nen datos: información veraz, comparable, que tenga continuidad. Es
importante analizar la situación ecuatoriana con respecto a la con-
secución de la información. En este taller se busca indagar sobre la
creación de un sistema de información que será la base del análisis y
el diseño de las políticas públicas. En el taller se realizan propuestas.
Por ejemplo, no hay sufi ciente información sobre fi estas populares
o patrimonio, por ello no se logró generar sus correspondientes
propuestas. Potencializar la cultura sería una fortaleza para nuestro
país a nivel nacional e internacional. El Sistema rescataría los valores
simbólicos y nuestros patrimonios tangible e intangible.
Aportes de los participantes
En cuanto al Sistema Nacional de Cultura, pienso que debería
empezarse con un sistema de información cultural. Este sería un
paso previo para el Sistema Nacional de Cultura.
Cecilia Montilla: En México, desde el punto de vista operati-
vo, se logró delimitar en un mismo espacio a todas las instituciones
culturales y se las puso a trabajar juntas. No es fácil trabajar conjun-
78
tamente ya que cada quien tiene sus distintas metodologías; pero se
han hecho grandes lineamientos para avanzar conjuntamente en la
construcción de proyectos que van a benefi ciar a todos. Se identifi can
coincidencias y se trabaja para el bien común, sin renunciar a sus
diferencias. Eso es la diversidad: convivir todos en un mismo sector.
Como el ámbito cultural integra tantas diferencias se debe trabajar
bajo políticas comunes que los benefi cien considerando las visiones y
formas de acción.
La nueva Constitución establece el Sistema Nacional de Cultura,
que respaldará a los actores culturales.
C M: Hay que trabajar cuanto antes, no importan las normas jurídi-
cas que al respecto se establezcan.
Segunda parte del trabajo:
1. Las unidades (Subsecretarías y Direcciones Provinciales) generan
datos porque realizan una investigación de campo. Lógicamente,
por su reciente aparición, apuntamos a lo más general y cercano.
2. Seis personas trabajan, en promedio, en cada Unidad. Habría que
determinar funciones específi cas para los investigadores, los re-
ceptores de información. Habría que formar grupos multidisci-
plinarios para que se integren diversas fortalezas.
3. Se ha contratado pasantes que han ayudado mucho en la captura
de datos pero no hay metodologías defi nidas.
4. La receptividad en la ciudadanía es alta y se debe a que anteriores
entidades daban poca importancia a la diversidad cultural, por lo
que la demanda está represada y ahora la ciudadanía siente que
puede asumir un rol cultural.
5. El Ministerio está comprometido con las minorías que nunca tuvie-
ron voz, con los ciudadanos de a pie que activan nuestra cultura.
79
6. La mayor difi cultad ha sido la movilización a zonas alejadas don-
de se quiere llegar, pero se debe imponer la creatividad.
7. Las direcciones provinciales (Zamora y Morona) recorren zonas
urbano-marginales y rurales, preparan agendas. Conocen etnias,
músicas, danza, escritores. Todos los miembros de las comunida-
des quieren ser atendidos, y esa ventaja debe ser aprovechada para
lograr que la gente se involucre.
8. Una de las formas de resolver los problemas es buscar alianzas.
Este debe ser un proceso dinámico que no debe esperar la asig-
nación de recursos: la luz y los recursos debemos ser nosotros
mismos y, por sobre todo, pensar en los resultados. Y eso es pro-
blema de cada uno; pero, sin resultados, no hay nada. En Azuay,
por ejemplo, se han logrado inventariar 450 instancias dentro de
la ciudad y unas 500 más en los sectores periféricos, acercándonos
a la gobernación de la Provincia y convocando a los tenientes
políticos, a quienes se les da un cuestionario de lo que se tiene en
la parroquia (artesanos, artistas, fi estas religiosas, fi estas cívicas,
patrimonio arquitectónico) pidiéndoseles opiniones sobre otros
tipos de patrimonio). Hay que tener iniciativa para conseguir la
información necesaria.
9. Otro es el caso de Loja, que tiene mucho movimiento cultural,
allí toda la gente quiere colaborar con el Ministerio y se puede
desarrollar mucha actividad.
10. En Chimborazo se debe establecer lazos con la Casa de la Cul-
tura y el Municipio para trabajar conjuntamente y direccionar a
la provincia en un solo lineamiento en términos culturales.
11. Los aliados, que son también actores y activistas de base, crean
proyectos alternativos, donde los sectores vulnerables son los
principales benefi ciarios y neutralizan el ambiente de resisten-
cia, que pueda existir en alguna provincia. Hay que posicionar al
Ministerio desde su visión de libertad, de igualdad y diversidad
frente a una realidad en constante cambio.
80
Observación de la expositora
Si se logran acuerdos, entonces se puede encontrar un formato
para recuperar información y para desarrollar una base de datos ami-
gable y común, compatible, además, con el software de internet en
pos de un Sistema de Información Cultural ecuatoriano óptimo.
Grupo 2: Lenguas indígenas de Oaxaca
Primera parte del trabajo
Oaxaca tiene 11 lenguas y se detallan el número de hablantes de
cada una de ellas. La lengua zapoteca es la que más se habla. En esa
región se obtuvieron datos numéricos de comunidades hablantes
(en el caso de la mencionada lengua, se habla en 991 comunidades).
El grupo presentó porcentajes de concentración de hablantes de las
diferentes lenguas, para concluir que a menor número de hablantes
hay mayor concentración. El estado podría delimitar los territorios
donde se localizan las lenguas para defenderlas.
Segunda parte del trabajo
Se advierte que no se han cubierto vacantes de algunas Provin-
cias. No hay metodología para el levantamiento de datos, pero sí
algunas fi chas que se llenan en entrevistas personales a los gestores
culturales. No se ha planteado un universo de datos ni su sistemati-
zación. Es necesario incorporar más medios logísticos, presupuesta-
rios y recursos humanos. Siempre son necesarias nuevas relaciones
de coordinación entre el Ministerio de Cultura y otras instituciones.
Finalmente, se dice que el Ministerio de Cultura está posicionándose
como institución.
81
Hay que reconocer las diversas identidades. Por ejemplo, se debe
respetar las tradiciones de los pueblos indígenas.
Cecilia Montilla: En Venezuela, en la selva amazónica, alguien
decidió que los indígenas vivían en casas insalubres y se hicieron
unas casas de concreto en una zona urbanizada, les dejaron un espa-
cio de jardín y obligaron a la comunidad a mudarse a esas casas y la
comunidad lo hizo. Al paso del tiempo, en los jardines reprodujeron
sus casas originarias y las entregadas por el gobierno fueron usadas
como despensa.
En una tradición indígena mexicana, que es una danza ritual para
la muerte, que en nuestra cultura es tan importante como la vida.
Cuando uno nace, uno nace con la muerte y se vive con su muerte,
por lo que no hay relación de miedo. Se avanza en la vida y cada cual
con su muerte. Se hacen fi estas el día de muertos, se hacen banquetes
y hay música, se come y bebe con los muertos. Es una fi esta de alegría.
Hay una tradición indígena que es una danza para los muertos.
Unos estudiantes de antropología de la capital hicieron una in-
vestigación al respecto y regresaron horrorizados debido a que esa
tradición había sido dañada por la intervención de las transnacio-
nales, ya que los indígenas estaban bailando con zapatos de goma,
con gafas y tomaban coca cola; entonces un maestro de la Escuela
de Antropología les hizo refl exionar sobre si tuvieran que seguir ha-
ciendo lo que hacían los aztecas, llevando las piedras en el hombro
y acarreando los materiales para construir sus casas, y ellos dijeron
que no lo harían. Así se dieron cuenta de que las cosas no son como
eran antes. Nosotros hemos cambiado tanto que no nos acordamos
de cómo se hacían las cosas en el pasado. Esta es una refl exión sobre
el carácter dinámico del ser humano: si nos negáramos a los cambios,
no habría avance.
Si los tiempos cambian, es común que los indígenas usen una ves-
timenta que se acople...
82
C M: ¿Ustedes creen justo que una comunidad indígena siga
para siempre, toda su vida, usando la misma ropa y zapatos, y que no
se permita, ella misma, cambiar? ¿Es eso razonable?
En Saraguro, zona eminentemente indígena, hay jóvenes que usan
regularmente vestimenta autóctona pero cuando van a Cuenca,
que queda a dos horas de la comunidad donde viven, se ponen ca-
misa, jean y se sueltan la trenza. Sin embargo, cuando regresan a
su pueblo vuelven a su tradición.
C M: Cada persona, comunidad es libre de decidir si quiere seguir
usando su ropa o no. Yo me visto así, a mí me gusta, es mi decisión.
Por mi tradición familiar, yo no debería vestirme así, pero yo decidí mi
vestuario. Yo me visto con ropa tradicional de cualquier país, pero es mi
decisión. Así yo puedo entender que un indígena se vista con otra ropa.
Yo también uso otra ropa.
En lo cultural hay que ser cuidadosos en el uso de criterios es-
tadísticos. En el caso de los otavaleños, su pueblo está muy dis-
perso pero tiene muy enraizada su identidad. Ellos mantienen su
identidad hasta por un aspecto comercial, pero se les encuentra
en cualquier sitio y se los reconoce como tales. Un porcentaje que
determine cuántos otavaleños están en un sitio, no dice nada.
C M: Efectivamente, los Ministerios de Cultura o institucio-
nes afi nes, deben establecer lineamientos que se relacionen con el
desarrollo cultural, porque después de estos talleres habrá una recu-
peración de lo generado aquí, para diseñar los lineamientos de largo
plazo. Es necesario defi nir esas líneas de trabajo.
También es tarea del Ministerio preservar la memoria, que es
algo importante del pueblo: vestuario, lengua, tradiciones, comida,
para eso son los sistemas de información.
Ninguna autoridad tiene derecho a imponerle nada a nadie, y eso
también se relaciona con el Ministerio de Cultura.
83
No podemos decir que los negros o los indios son “pobrecitos”. El
otavaleño preserva su raza y lo hace en cualquier lugar, se inserta
en los procesos productivos de todo el mundo. Ahí vemos la impor-
tancia del Sistema Nacional de la Cultura del Ecuador, que preten-
de que la ciudadanía se empodere de su identidad. El Ecuador es
rico, como todos los países de América Latina, porque ha logrado
convivir. Cuando reconocemos la interculturalidad sabemos de
dónde venimos, qué estamos haciendo y qué queremos para el fu-
turo, también nos autodeterminamos en un contexto de respeto.
C M: Cada quien hace lo que considera correcto como individuo.
Hay normas que mueven a las comunidades. Pero hay respetar las
libertades: cada individuo y comunidad son autónomos y capaces de
resolver sobre su vestimenta y costumbres.
Antes la Cultura se hacía, no se decía. Hemos aprendido que cuan-
do vamos a una comunidad llevamos nuestras costumbres, pero lo
necesario es principalmente respetar las suyas. Hay términos que
manejábamos antes: aculturación, inculturación, transcultura-
ción. El caso de que los indígenas van a la ciudad y se cambian de
ropa podría ser porque se adaptan a las condiciones citadinas. El
Ministerio de Cultura debe preocuparse de preservar la cosmovi-
sión y la historia de cada pueblo. Se debe fortalecer las dinámicas
propias de las comunidades. Cada sector tiene su fortaleza, tie-
ne sus propios métodos de resistencia para evitar ser vulnerable
(gobiernos, metodologías, sistemas de organización). Por tanto, el
Ministerio de Cultura tiene que fortalecer las políticas que ellos
ya tienen, y que las tuvieron antes de que esta institución se cree.
Este es un Ministerio que considera la preservación y dinamiza-
ción de los diferentes pueblos del país, debería, pues, crear condi-
ciones de respeto en la comprensión de que la identidad es un con-
junto compuesto por tres elementos: lo heredado; lo patrimonial o
memoria colectiva; y, lo inventado.
84
C M: Si queremos tener una relación de enriquecimiento, inter-
cambio e interculturalidad, debemos acordarnos de nuestra juven-
tud; respetar, interactuar y entender qué está pasando hoy en día. Es
absolutamente cierto: si nosotros no cambiamos, cómo hablamos y
promovemos el cambio.
Si se habla de un marco de revitalización y fortalecimiento de los
pueblos, ya que el Ministerio de Cultura trabaja en base a la di-
versidad y promulga que no se debe discriminar a nada ni a nadie.
El Ministerio debe integrar la diversidad a la visión institucional,
para tener claridad en el rol que está cumpliendo.
C M: Hay que respetar a todos: un pueblo puede cambiar y se-
guir siendo el mismo pueblo. La refl exión ha sido importante y rica
y todos han podido intervenir y se han expresado en libertad, en
intercambio y respeto. La decisión de cada quien de vestirse, de usar
zapatos diferentes, de hablar una lengua, es su decisión y eso no sig-
nifi ca que renuncie a su identidad.
En cuanto a las estadísticas: efectivamente, cuando trabajamos
indicadores y estadísticas hay que ver qué quiero medir y cómo lo
quiero medir. Y hay que explicar a la gente por qué se usan los in-
dicadores, explicándoles qué se hizo para medir y cómo se logró la
información. Hay que explicar el contexto en el que se obtuvo el
dato. La herramienta que nos ayuda a obtener la información debe
ser clara y bien defi nida. Los funcionarios del Ministerio deben tener
igual visión de conceptos, categorías, metodologías, cuestionarios y la
forma en que van a expresar la información que recuperen.
Las bases de datos deben ser planteadas pensando en el futuro:
formatos, compatibilidad de las computadoras, entre otras; a fi n de
que puedan intercambiarse y analizarse mla información. Hay que
pensar en bases de datos que puedan subirse a internet. México y
algunos países de América Latina están trabajando con la UNES-
CO en torno a los marcos de estadísticas culturales, que actualmente
85
consideran manifestaciones indígenas populares. Se revisa el marco
estadístico anterior y se considera el uso de las nuevas tecnologías.
Los sistemas de información cultural tienen muchos datos, pero
debemos aprender a manejarlos, es decir puede hacerse comparacio-
nes y análisis a partir de datos de años anteriores. Los sistemas de
información no nos dan análisis sino datos.
Debo considerar qué informo y para qué informo. Hay que en-
tender que así como se ve el comportamiento de un dato, hay que
observar la presencia o no de sesgos. Si no se hacen estadísticas
comparativas, no vamos a entender lo que sucede con los porcen-
tajes, por ejemplo.
C M: Lo más importante es que cada vez que mencionemos una
cifra, estadística o estudio hay que explicar el contexto e intención
de ese estudio. El cuestionario también tiene que incluir una expli-
cación del contexto en el que se hizo, también hay que ver cómo se
pregunta para lograr las respuestas requeridas.
El Ministerio de Cultura mide los valores, lo tangible y lo intan-
gible y eso no nos debe llevar solamente a las estadísticas. Debe-
mos adaptar una serie más grande de entendimiento de lo que es
la cultura.
C M: Para los comunicadores son fundamentales las estadísticas.
Nos enfrentamos con sobreabundancia de información en temas es-
pecífi cos mientras que para otros no tenemos nada, por lo que no
podemos ofrecer cierta información. Las estadísticas son útiles pero
también pueden confundir. En México se trabaja con indicadores
cuali-cuantitativos, que no son fáciles, pero nos permiten saber ciertas
cosas y es importante comprender estadística. La esencia de este taller
está relacionada con eso: al construir un sistema de información cultu-
ral posibilitamos la construcción de datos y estadísticas que estén rela-
cionadas con la cultura; ellas deben ser interpretadas no sólo desde el
86
punto de vista numérico. Las estadísticas permiten conocer la realidad
para intervenir en ella, medir y comparar. No puedo solamente contar.
Tengo que saber cuál es la percepción de la gente. La recuperación del
patrimonio intangible es lo más difícil en este proceso.
Observación de la Expositora
En México, cuando una comunidad va desapareciendo y se pierden
las características y la lengua de esa comunidad, se intenta crear condicio-
nes para que ésta perviva, crezca, pero no para forzar su situación. No es
labor del Estado forzar a la comunidad a que siga hablando la lengua.
La función del Estado es registrar la lengua en diferentes me-
dios (audiovisuales, escritos) y esto tiene que ver con el derecho de
las sociedades e individuos de generar su propio desarrollo cultural.
Considerando que México es muy grande y su topografía diversa,
en algunos casos se hace muy complejo trasladarse a las zonas más
habitadas; por un lado, la migración interna, que hace que la gente
vaya hacia la capital, ha permitido que esas comunidades que se han
movido sean las que más preserven su lengua y tradiciones: el des-
arraigo fortalece su identidad.
Las comunidades que se quedan y se aíslan, que están en regiones
difíciles de acceder, esas son las que tienden a desaparecer y, en esos
casos, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas ha preservado el
registro: grabando a los ancianos para guardar el sonido de la lengua y
la forma de decir la lengua. Hay que respetar la tendencia natural de la
comunidad. El Estado debe preservar, registrar y generar condiciones
para que ella no desaparezca: invitar a que se haga un taller, promover
la enseñanza de abuelos a nietos: pero, si la comunidad quiere o tiende
a desaparecer, no se puede obligarla a volver a su estado inicial.
La cultura es un fenómeno dinámico: si el hombre no hubie-
ra desarrollado sus formas de convivencia no tendríamos nada. Los
procesos dinámicos hay que respetarlos.
87
Grupo 3: Fiestas populares en México
Primera parte del trabajo
México tiene 829 registros de manifestaciones o fi estas populares
concentrados en 8 estados. Se analizó el Estado de Morelos que li-
mita con el D.F., Guerrero y Puebla y que tiene seis municipalidades.
La mayoría de estas fi estas son de tipo religioso, siendo la principal:
Loa a la Virgen de la Inmaculada Concepción, en la que participan 3
000 personas por una semana, ya que hay una procesión, misa, juegos
tradicionales, pirotécnicos, etc.
Otra de sus fi estas es un simulacro de la Toma al Ondita de Tra-
naditas en la que participan 80 actores no profesionales acompaña-
dos de 3 000 personas; en ella se simula la Batalla Independentista
entre los indígenas y el gobierno. La celebración se realiza en la plaza
principal, para que participen la mayoría de pobladores.
Como propuesta, el grupo manifi esta que el Estado debe inter-
venir en los sitios donde no hay registros de fi estas populares, con
el objetivo de documentarlas, ya que se sabe de su existencia. Otra
opción podría ser una participación conjunta con otros estados que
si tienen manifestaciones de este tipo. Se debería impulsar la partici-
pación de actores y gestores culturales en la celebración de sus fi estas
populares, por medio de la difusión de las mismas, posiblemente a
través del trabajo de los gobiernos seccionales de los distintos muni-
cipios, procurando involucrarse en el rescate cultural.
Segunda parte del trabajo
1. Sí se genera datos en el Ministerio de Cultura, pero son aún par-
ciales.
2. Mediante visitas, entrevistas directas, encuestas, se usan los regis-
tros existentes con efectos multiplicativos.
88
3. El acercamiento a la comunidad ha sido de gran interés para los
actores y gestores culturales, por lo que se debe aprovechar la co-
yuntura con las comunidades.
4. Se requiere una guía específi ca de trabajo para un posible Sistema
de Información Cultural. Se sugiere un cronograma de trabajo
por parte del Ministerio, para conocer las actividades a desempe-
ñar, sin descuidar las prioridades establecidas institucionalmente.
5. Se sugiere defi nir las posiciones de la Casa de la Cultura, el Ins-
tituto de Patrimonio, el Banco Central, entre otros.
El Ministerio de Cultura establece relaciones con la gente, es una
institución que supera lo burocrático. Legitima a los sectores que
no fueron reconocidos y ubicados. La función del Ministerio es
llegar a la comunidad y fortalecer sus expresiones. Para ello, hay
que buscar los aliados, que pueden ser universitarios o quienes ha-
cen extensión universitaria, por ejemplo.
C M: La juventud es activa para participar en la comunidad y es
un espacio que se debe aprovechar.
Hay una propuesta recogida en la nueva Constitución (a punto de
defi nir su futuro), que es el Sistema Nacional de la Cultura, que
será alimentado de otros subsistemas: información, fi estas, festi-
vidades, patrimonio, tradiciones, etc; y que nos dará estadísticas y
la proyección a futuro a nivel local, regional y nacional.
CM: Hay que unifi car formatos para la recolección de datos y
determinar objetivos específi cos.
Se pueden realizar campañas para actualizar los datos por áreas
temáticas, de lo contrario no resultan útiles. A pesar del costo, hay
que buscar las formas: puede ser a través del contacto con líderes,
por medio de pasantías, convenios, contratos, etc. La idea principal
es alimentar el Sistema de Información considerando su vínculo con
89
la comunidad, ya que su acción e información es la que provee datos
sustanciales para el sistema.
El posicionamiento del Ministerio ha permitido los contactos y
gestiones culturales. Tal cobertura se amplía con movimientos, gre-
mios y sectores que tradicionalmente han estado excluidos del espec-
tro cultural. El Ministerio de Cultura no es sólo un ente burocrático
sino una isntitución social comprometida con los gestores, creadores
y con las organizaciones que han trabajado con sus propios medios.
Las respuestas a las solicitudes de información son positivas, y
seguramente eso sucede porque el Ministerio es nuevo y el espacio
no se había tocado. El espacio se identifi ca con las personas, les brin-
da confi anza y esperanza.
Grupo 4: Música y salas de concierto del Departamento Sonora
La investigación es un método que permite ilustrar conocimien-
tos en sus diversos campos.
El grupo realiza la siguiente sistematización:
Museos 1 138
Teatros 566
Centros culturales 1 869
Galerías 534
Auditorios 826
Bibliotecas 7 210
Librerías y puestos de Venta 1 500
Casas de artesanía 93
Universidades 1 142
Centros de educación 96
90
Sonora tiene una población total de 2 394 861 habitantes, con 16
teatros y salas de concierto registrados en nueve de sus municipios. Su
fuente básica de fi nanciamiento es la Agencia Española de Coopera-
ción Internacional para el Desarrollo y el Convenio Andrés Bello.
La propuesta es “buscar estrategias y viabilidad de convenios”.
Segunda parte del trabajo
Se enfatiza en posibilitar la creación de una primera base de da-
tos con perfi les y fortalezas de los funcionarios del Ministerio. Se
habla de sus posibles aportes desde sus experticias para el desarrollo
de un Sistema de Información Cultural que rescate del anonimato a
posibles gestores importantes para la cultura nacional.
Grupo 5: Culturas indígenas del Estado de Guerrero
Primera parte del trabajo
El grupo identifi có que existen cuatro pueblos indígenas, aunque
el Sistema de Información Cultural de México muestra tres:
1. Tlapanecos: 96 232 habitantes. Tienen fi estas sagradas ancestra-
les y cristianas dedicadas al sol, luna, tierra, etc.
2. Amuzgo: 36 118 habitantes. Tienen rituales en la agricultura, es-
píritus del monte, etc.
3. Mixtecos: 122 743 habitantes. Tienen fi estas relacionadas con los
ciclos de la vida: encuentros familiares y colectivos.
Segunda parte del trabajo
La Unidad de Zamora Chinchipe también genera información,
trabajan en ella cinco personas, una de las cuales percibe remuneración
91
del Ministerio mientras el resto son voluntarios. Los datos obtenidos:
el 50% en la ofi cina y el 50% en visitas de campo. Una difi cultad que
se enfrenta, nuevamente, es falta de logística. Sí se recibe contestación
a lo que se requiere de otras instituciones, por cuanto el Ministerio es
considerado como una esperanza en el desarrollo cultural.
Con la participación de las dos expositoras.
Grupo 1
Síntesis de resoluciones y propuestas
Argumento
Ecuador no tiene información sobre
patrimonio cultural tangible e intangible ni
sobre sistemas de información cultural.
El Ministerio deberá regular, también, las
herramientas.
Hay una experiencia en el oriente
ecuatoriano, como una forma no alternativa.
La experiencia está siendo ejecutada en
combinación con el Ministerio de
Electricidad, es una energía eurosolar que
beneficia a 91 comunidades. El gobierno
deberá lanzar una política nacional ya que,
por ejemplo, gracias a la energía solar se
puede tener acceso a luz, telefonía e internet.
Política
Garantizar el acceso a
una información
transparente y objetiva.
Estandarizar las
herramientas técnicas
para el eficaz manejo
de la información.
Establecer un sistema
de información,
energía y comunica-
ción para el uso
comunitario rural.
92
Grupo 2
Argumento
Hay que servirse de los datos del Instituto
Nacional de Estadísticas y Censos (INEC).
Hay personas que han mapeado los datos con
esa información. No se debe trabajar sobre lo
trabajado, también hay que considerar a las
ONGs ya que ellas manejan datos.
Todos ejercemos cultura, desde la forma de
cocinar hasta la manera de vestir. Somos una
cultura colonizada desde que vinieron los
descubridores. Nosotros somos mestizos, no
completamente indios ni blancos, ni negros.
Hay que entender y respetar como piensa y
procede la comunidad para que podamos
transmitir eso a través de una comunicación
fluida. También debe considerarse la
cosmovisión y la espiritualidad.
En la comunidad aprehendemos los
elementos de ese grupo, entendemos y
procesamos los datos y finalmente se
transmite y comunica cómo es la comunidad.
Hay que percibir las influencias del grupo
que visitamos. Debemos aprender y
aprehender lo que otras comunidades tienen
que ofrecernos.
El ser humano tiene derechos intrínsecos e
inalienables. Hay que considerar los códigos
de derechos de identidad, diversidad,
interculturalidad e integralidad.
Política
Garantizar el acceso a
una información
transparente y objetiva.
Construir visión con
participación de todos
los espacios.
Capacidad de percibir
la realidad.
Capacidad técnica,
instrumentos, técnicas,
retroalimentación.
Ejercicio de los
derechos.
93
Grupo 3
Argumento
Desarrollar el software libre y ecuatoriano.
Lograr la digitalización de la información
para la difusión cultural.
Para lograr el acceso a la información y para
la recuperación de datos.
Para lograr áreas de trabajo en donde cada
persona optimice sus talentos y fortalezas,
con la finalidad de complementar un grupo
de trabajo eficiente.
Para lograr red de informadores en la
ciudadanía.
Creación de atlas que permitan ver patrimo-
nios, centros culturales, consejos de cultura,
teatros, etc.
Para mantener y fortalecer las comunidades y
la integración regional. Queremos fortalecer
la enseñanza y mantener viva la memoria
cultural en las futuras generaciones.
Importante a nivel nacional e internacional.
Para la creación de información en diferentes
idiomas, se recalca que en el Ecuador
tenemos catorce lenguas nativas y debería-
mos mantener información sobre cada una de
ellas. Dar una buena imagen en el Ecuador y
en el extranjero, es una forma de multiplicar y
dar a conocer lo que tenemos en nuestro país.
Para ofertar a los que necesitan y entregar a
los usuarios una información veraz.
Política
Promocionar la
soberanía tecnológica.
Convenios
interinstitucionales.
Definición de
funciones de grupos
multidisciplinarios.
Campaña de motiva-
ción, información y
participación.
Atlas cultural.
Realizar encuentros
culturales.
Crear información
en varios idiomas.
Actualización perma-
nente del Sistema
Nacional de Cultura.
94
Grupo 4
Argumento
Considerando la interculturalidad.
Sobre todo en relación con actores cultura-
les y las circunscripciones territoriales.
Estén o no registrados. Ejemplo el de
Ingapirca.
No existe una ley, no están definidos los
conceptos. Por ejemplo, lo cosmogónico no
se ha tomado en cuenta.
Buscando un nuevo auge para la Ley de
Cultura.
Política
Revitalización y
fortalecimiento de las
lenguas del Ecuador.
Garantizar los
espacios para forma-
ción y capacitación de
la interculturalidad
con igualdad de
oportunidades.
Fiscalización, recupe-
ración y cuidado de
bienes patrimoniales.
Manejo sustentable y
sostenible del patrimo-
nio tangible e
intangible.
Garantizar derechos y
obligaciones a los
pueblos y nacionalida-
des del Ecuador.
95
Grupo 5
Argumento
El Ministerio de Cultura abarca, hasta el
momento, cuatro ejes que son patrimonio,
interculturalidad, artes y comunicación. Las
acciones están dirigidas hacia grupos sociales
y participación ciudadana buscando equili-
brio entre el Ministerio de Cultura y los
actores sociales.
Este es un proceso interno. Debe formarse y
capacitarse a los funcionarios del Ministerio de
Cultura, especialmente a Direcciones Provin-
ciales y Subsecretarias Regionales, de acuerdo
a diversidad de cada uno de los grupos.
Es un proceso operativo a cargo de la Unidad
de Planificación. Debería catastrarse y
realizarse la Cartografía Institucional, con lo
cual indirectamente se beneficia a toda la
sociedad.
Va a requerir alianzas estratégicas externas
con grupos sociales e instituciones.
La información interna y externa capturada
debe ser socializada.
Proceso externo, que va a producir la
participación cultural y la coordinación
posterior del Ministerio de Cultura y la
sociedad. El Sistema de Información
Cultural aparte de preservar, conservar y
construir, también debe procurar innovar, a
través de un lenguaje creativo.
Política
Decisión institucional.
Formación de gestores.
Definición metodoló-
gica y levantamiento
de la información y
creación de la Carto-
grafía Cultural.
Establecer estrategias y
definir logística.
Socialización del
programa.
Difusión.
96
Grupo 6
Argumento
Se vincularán todos los estamentos y agrupa-
ciones sociales.
Por medio de decretos de emergencia,
programas de intervención o con propuestas
de reformas legales, constitucionales u
orgánicas. El Estado debe garantizar que las
comunidades y localidades preserven su
riqueza cultural.
Precautelar los bienes culturales materiales e
inmateriales.
No nos conocemos como país. Un grave
problema es la globalización. Se habla de
comunidades indígenas y grupos afroecuatoria-
nos, pero no tenemos identidad como mestizos.
Es necesario promover una propuesta civilizato-
ria original para el mundo, darnos cuenta de qué
es lo que somos al comprender que tenemos un
poco de cada una de las comunidades y, de ese
modo, enorgullecernos de ser ecuatorianos.
Se deben fortalecer acuerdos para acrecentar los
valores e identidades de las comunidades, no sólo
de parte de los funcionarios del Ministerio, lo
cual debe nacer de un proceso espontáneo. Todos
somos parte de la construcción de la cultura.
Desde cualquier punto témporo-espacial se hace
cultura, nadie debe sentirse excluido.
Política
Participación e inclusión
y acceso ciudadano de
los organismos e
instituciones vinculadas
con la cultura.
Precautelar la memoria
inmaterial.
Fortalecer e incentivar
las manifestaciones
culturales, con el fin de
precautelar la memoria
regional, local y
nacional.
Investigación, desarro-
llo, implementación y
ejecución de un
Sistema de Informa-
ción Cultural.
97
• Existe la necesidad de la coherencia entre palabra y acto. Cuando
se dice invitamos a la participación, hay que ser coherentes con eso,
atender la participación, oírla, comprenderla y retroalimentarla.
• Es importante cuidar que éste sea un proceso efectivamente in-
cluyente. Hay que analizar los errores de otras épocas y países
para no repetirlos. El Ministerio de Cultura tiene que hacer un
ejercicio fuerte de negociación, acercamiento, intercambio, para
no cometer errores.
• Hay una cierta confusión en lo que se refi ere a métodos y es-
trategias. Lo mismo sucede en lo relacionado a la defi nición de
“políticas” y “política”. Todos deben tener la misma concepción y
hablar con el mismo lenguaje. Eso tiene que ver con la formación
de los recursos humanos.
• Hay confusión con los planes, proyectos, programas y acciones,
que deben ser aclarados. Para ello consideraremos que las políti-
cas culturales deben ser productos de todo el sector, en consenso.
• Hay que insistir en la necesidad de conocer el entorno para tra-
bajar en igualdad. Las empresas transnacionales se han acer-
cado a nuestros pueblos en América Latina y han tomado sus
diseños, y ahí se debe tener cuidado con los derechos de autor.
Deberíamos enseñar a los artistas a realizar sus registros y apro-
vechar lo que tienen.
• Cuando se trabaja con recursos humanos, el fi n último es hacer
que ellos puedan diseñar sus propios proyectos, tomar sus deci-
siones y manejar sus herramientas. Al formar recursos humanos
se lo hace para que se independicen. La gente debe aprender a
avanzar sola. Hay que informar y fortalecer a las comunidades
con herramientas y metodologías adaptables.
• Es importante que las políticas sean contextualizadas histórico-
socialmente.
Conclusiones de Cecilia Montilla
98
• El reto, como gestores de la cultura, es trabajar un modelo de
Estado efi ciente, con la posibilidad de inclusión, interculturalidad
y desarrollo recíproco de los pueblos que habitan el Ecuador.
• Hay que fomentar la corresponsabilidad, dejando de pensar que
el Estado lo debe hacer todo. La ciudadanía es corresponsable de
lo que sucede en nuestros países. Cualquier acción que hagamos
tiene que partir de una propia evaluación crítica. Hacia allá debe
dirigirse la capacitación.
Preguntas Motivadoras
1. ¿Qué se entiende por Escuela Itinerante de la Cultura?
2. ¿Para qué sirve? Propósitos, logros, alcances, benefi ciarios.
3. ¿Cómo funciona? Metodología, tiempo, espacio.
4. ¿Por qué se llama Escuela o cómo debe llamarse?
Se forman cuatro grupos para trabajar las preguntas, que luego
serán contestadas en plenaria, por los integrantes del Taller.
Grupo 1
Conversatorio sobre escuelas itinerantes de la cultura
Respuesta
Conjunto de conocimiento que se nutre de
los lugares donde llega.
Para crear la red de gestores culturales en el
país y lograr la revitalización de la cultura a
través de la participación de los actores.
Pregunta Motivadora
¿Qué se entiende por
Escuela Itinerante de
la Cultura?
¿Para qué sirve?
Propósitos, logros,
alcances, beneficiario.
99
Respuesta
Como acceso a la comunidad. Funciona de
manera activa técnica, con metodología
flexible, ya que se puede intercambiar en vías
de salida y entrada.
Se deben crear las escuelas en las zonas
rurales los fines de semana con seguimiento
personalizado y virtual, así como en los
sectores periféricos de las grandes urbes.
Círculos o talleres itinerantes de cultura.
Pregunta Motivadora
¿Cómo funciona?
Metodología, tiempo,
espacio.
¿Por qué se llama
Escuela o cómo debe
llamarse?
Grupo 2
Respuesta
Es un lugar de enseñanza para extender
conocimiento y capacitación.
Capacitar, integrar generar.
Intercambiar experiencias y conocimientos
como principio del aprendizaje. Procurar un
efecto multiplicador para llegar a otros
grupos sociales.
Incentiva la creatividad y calidad y promueve
la producción cultural.
Eleva el nivel de conciencia cultural.
Produce un empoderamiento de los aspectos
culturales de la sociedad.
Beneficiarios directos: sectores vulnerables,
adultos mayores, personas excluidas de la
sociedad. Sectores en riesgo.
Pregunta Motivadora
¿Qué se entiende por
Escuela Itinerante de
la Cultura?
¿Para qué sirve?
Propósitos, logros,
alcances, beneficiarios.
100
Grupo 3
Respuesta
Debe basarse en una metodología del
conocimiento de los propósitos que tiene el
Ministerio de Cultura.
La acción metodológica debe desarrollarse
como un observatorio de las necesidades de
la región, comunidad, grupo social y ciudada-
nos. Se debe catastrar y buscar toda la
información de acuerdo a las necesidades
específicas y visualizar la necesidad de cada
comunidad. De ahí la importancia de la
cartografía de la región, grupo y del país, en
general, es decir, del mapa virtual.
La cartografía preserva nuestro pasado,
conserva las manifestaciones actuales y
descubre las necesidades de las comunidades
para facilitar jornadas, talleres o encuentros.
Pregunta Motivadora
¿Cómo funciona?
Metodología, tiempo,
espacio.
Comentarios
Cada uno de los participantes puede ampliar y producir más es-
cuelas itinerantes para construir una red pedagógica, esa sería una
prioridad.
Habría que ubicar los sectores vulnerables para potenciar y gene-
rar el valor de una conciencia cultural integradora e inclusiva, lo cual
crearía condiciones para el buen vivir.
Como sugerencia, los procesos formativos son muy delicados y la
gente puede tener buenas intenciones pero no tiene capacidad, for-
mación o conocimiento para llevar a cabo procesos de ese tipo. Una
actividad específi ca puede ser la de las escuela itinerante para perso-
nas interesadas y o de la escuela para formar capacitadores brindán-
doles a éstos herramientas pedagógicas claves.
101
Grupo 4
Respuesta
También considera que la creatividad es
sinónimo de innovación cuando facilita
soluciones o nuevas alternativas para proyec-
tos culturales.
Se debe descubrir la factibilidad de una
actividad en concordancia con las condicio-
nes reales del espacio.
La metodología puede definir talleres,
jornadas, mesas redondas, concursos, semina-
rios. Esa estrategia metodológica producirá
éxito en una escuela itinerante.
Pregunta Motivadora
¿Cómo funciona?
Metodología, tiempo,
espacio.
Comentarios
Las ponencias de cada grupo deben seguirse como un hilo conduc-
tor y cada exposición deben conectarse con las demás para tener un efec-
to de totalidad, porque cuando hacemos talleres se fragmenta el tema,
pero si hay una estructura, se puede seguir la secuencia de las fragmen-
taciones y sintetizar la temática de la localidad donde todos aportan.
Debe haber un currículo fl exible, innovador y permanente que
no se ejecute igual en todas partes sino que se adapte a las realidades
y necesidades locales.
Respuesta
Es una entidad que se mueve constantemen-
te, trabaja con colectivos y es intercultural.
Pregunta Motivadora
¿Qué se entiende por
Escuela Itinerante de
la Cultura?
102
Respuesta
Sirve para fomentar la conciencia cultural,
para formar gestores culturales y funciona a
través de colectivos. Sirve para fomentar la
identidad, elevar la conciencia y el conoci-
miento. Brinda un valor agregado. Sirve
para que los participantes tengan conciencia
sobre el patrimonio tangible e intangible.
Llega a los lugares alejados, que viven la
cultura pero que no tienen conocimiento de
otras manifestaciones culturales. Debe ser a
nivel nacional.
Debería ser participativa e incluyente, con
niños, mujeres y personas mayores. Su tiempo
podría ser de un mes, con talleres de, por
ejemplo, 40 horas mensuales. En cuanto a
espacio, debería estar en comunidades,
parroquias urbanas y rurales y podría contar
con instrumentos que posibiliten el uso de
energía eléctrica en los lugares donde no hay.
Escuela Taller Itinerante de Cultura, porque
es participativa y permite compartir en
comunidad
Pregunta Motivadora
¿Para qué sirve?
Propósitos, logros,
alcances, beneficiario.
¿Cómo funciona?
Metodología, tiempo,
espacio.
¿Por qué se llama
Escuela o cómo debe
llamarse?
Loreto Cisternas: En Chile no existen Escuelas Itinerantes de
este tipo. Hace algún tiempo se hizo un programa llamado SISMO
que se acercaba a comunas y barrios con distintas manifestaciones
artísticas: grupos de danza, música, teatro hacían talleres o clínicas
culturales para los que querían participar. Eso, hace dos años, pero ya
Diálogo sobre las escuelas itinerantes
103
no se ejecuta. Ahora se está haciendo el programa Chile más Cultura,
que tiende a entregar la práctica o la expresión cultural a la comunidad
en términos formales, es decir, a formar capacitadores. El Consejo ha
desarrollado un diplomado virtual para gestores culturales, que pueden
ser de cualquier tipo, que postulan al diplomado anualmente y reciben
la certifi cación de la universidad de Chile de modo ofi cial.
Otra experiencia que desarrolló el Consejo fue brindar apoyo
técnico y premiar a buenas prácticas municipales en gestión cultural.
Asimismo, apoyó a los municipios en la gestión y formación de sus
encargados culturales con respecto a sus comunas, basado en un diag-
nóstico que evidenció que los encargados de cultura no tenían forma-
ción en cultura o no eran profesionales en áreas técnicas y cumplían
con otras actividades, por lo que se vio en la necesidad de profesiona-
lizarlos. Las municipalidades postulan con sus proyectos a este con-
curso. Este año es su segunda versión. Los premios fueron dados por
varias organizaciones, y se envió a los encargados culturales ganadores
a una pasantía a Barcelona para la gestión cultural. La motivación
fundamental en los municipios es que las posibilidades de desarrollo
en el país parten desde lo local y consideran la descentralización.
En cuanto al diplomado en Ecuador, se pide profundizar en el
tema, porque el Ministerio quiere solucionar un problema com-
plejo de la colectividad, faltan docentes para escuelas y colegios
en artes. También existen artistas que no han terminado estudios
formales y que no son aceptados por el Ministerio de Educación
porque no tienen títulos. De hecho, el diplomado será la prime-
ra experiencia de formación profesional. Si pudiéramos tener la
malla curricular, sería muy interesante profesionalizar al que tiene
experiencia pero no conocimientos académicos.
L C: La persona que da clases es acreditada por el Ministerio de
Educación, nosotros no podemos acreditarlos como docentes o pro-
fesores en escuelas y colegios. El Consejo realiza el programa Ocupa
104
que consiste en utilizar a los artistas con su experiencia. Antes se rea-
lizó un diagnóstico de los docentes titulados en artes visuales, danza
y música que indicó que tenían poca capacitación. Ahora, curricu-
larmente se pide que los profesores desarrollen ciertas actividades
que no pueden realizar por falta de experiencia. El Programa Ocupa
parte con artistas de mucha experiencia y se dirige a jóvenes en si-
tuación vulnerable. Desarrolla talleres de creatividad al interior de
escuelas y colegios. El artista tiene la misión de motivar y entregar
herramientas a los nuevos profesores.
En coordinación con los ministerios de vivienda y planifi cación
se identifi có, en una experiencia piloto, a más de 200 barrios vulnera-
bles en el país. La idea fue intervenirlos y el Consejo formó líderes y
monitores en los barrios; los capacitó en la generación de proyectos.
A esta experiencia se la llamó Creando chilenos en barrios.
¿Qué se está haciendo con los custodios del bagaje cultural, que
conservan las técnicas antiguas de construcción de instrumentos
y las costumbres propias de la zona?
LC: En el Consejo hay 2 áreas que apuntan a temas patrimo-
niales. El área de artesanía que este año comenzó, después de un
largo proceso, a acreditar esta rama. Este año se acreditó 5 artesanías
típicas chilenas, que tienen la marca registrada. Se inició un registro
de artesanos y artesanías. El objetivo fue salvaguardar, proteger, po-
tenciar y usar socialmente las técnicas que tiene y vive el artesano.
Otra área es Patrimonio, ellos están en ejercicio de la identifi ca-
ción y localización para catastrar e iniciar procesos de acreditación y
certifi cación de patrimonios.
Ana Cecilia Montilla: En México, desde hace mucho tiempo,
parte de las políticas más importantes del país estaban relacionadas
directamente con la formación de misioneros culturales. Eran per-
sonas que en sus comunidades habían sobresalido como líderes na-
105
turales. Se formaron en la intención de que trabajaran identifi cando
los valores culturales propios de las comunidades y transmitieran a
los niños y a la comunidad el cuidado de dichos valores. A lo largo
de los años este proceso cambió y se dieron talleres que volvieron
promotores culturales a los misioneros. En esencia, son promotores
culturales que construyen país. Hace aproximadamente siete años se
formalizó la Dirección de Formación Cultural en el Consejo Nacio-
nal para la Cultura y las Artes, que recogió esa experiencia y la de
maestros o expertos mexicanos de otros lugares para diseñar el Siste-
ma Nacional de Capacitación y Profesionalización de Promotores y
Gestores Culturales que consta de cuatro subsistemas:
1. Formación cultural continua, que constituye diplomados de 200
a 300 horas fl exibles con contenidos que se aterrizan con las co-
munidades. Tienen ejes estratégicos de formación, pero la mitad
del curso se dedica a las necesidades de la comunidad, a través
de un investigador que va a ella y hace una propuesta curricular
que es estudiada y validada por el Sistema. Estos diplomados son
fl exibles porque los promotores trabajan, generalmente, viernes y
sábado, cada 15 días. Para obtener el certifi cado la persona tiene
que cursar las 200 horas completas y debe entregar un proyecto
de desarrollo cultural de su comunidad.
2. Capacitación cultural modular, son módulos que ya están arma-
dos y se entregan en catálogos de módulos a la comunidad, que
es la que escoge las 200 horas reglamentarias. Se certifi ca el cum-
plimiento de cada módulo. Si una persona sólo cursa 30 horas, se
le acredita esas, se suman todas las horas que cursa anualmente y
luego se le certifi ca el curso completo.
3. Educación a distancia, que aprovecha la tecnología, y brinda cla-
ses por televisión a comunidades pequeñas y a escuelas públicas.
Se forma el grupo interesado, se acuerda el horario y se recibe la
clase por televisión.
106
Esta educación a distancia también tiene otras modalidades que
se trabajan con la Red de Universidades que usan las nuevas
tecnologías a través de videoconferencias. En la tele secundaria
los alumnos no pueden hablar con el profesor, en cuanto a las
videoconferencias son interactivas y en tiempo real. El maestro
puede ver todas las aulas y los alumnos pueden ver, oír y hablar
con él.
4. Sistema de Profesionalización, cuyo trabajo fue una investiga-
ción a nivel mundial de la formación que había en las universi-
dades de México relacionada con gestión y promoción cultural.
Se les solicitó los diseños curriculares y se armó una carpeta de
todos los centros de educación superior, se habló con los recto-
res para que abran carreras relacionadas con la cultura y no sólo
con las expresiones artísticas. Fue un trabajo de años, de con-
vencer a los rectores de las universidades y de estudios de mer-
cado. Con esta campaña logramos con abrir seis licenciaturas
de gestión o desarrollo cultural en seis estados diferentes: seis
presenciales y una virtual y cuatro maestrías; tres presenciales y
una a distancia. La propuesta fue que las dos primeras genera-
ciones de estas carreras tenían que acreditar experiencia, porque
el 86% de los funcionarios que trabajaban en el sector cultural
del gobierno no tenían título, entonces la idea fue regularizar
al sector, titular a esas personas, darle valor a esa experiencia y
mediante un artículo de la Ley de Educación Superior amparar
esta experiencia y que las universidades también la valoraran.
A un promotor que pudiera demostrar 10 años de experiencia
se le acreditaban 2 años de experiencia y debía cursar 2 años
más para obtener el título. El único requisito, fuera de los años
de experiencia, era tener el título de bachiller. Hoy en día, hay
2 generaciones de las seis licenciaturas. Ese proceso lo tienen
las universidades y están evaluando que pasó con esas carreras
para ver si se abre una nueva generación de acreditación por
107
experiencia o no. Ese subsistema fue efímero porque entendi-
mos que el Consejo de Cultura no tenía responsabilidad sobre
el proceso académico formal.
En el caso de los 3 primeros subsistemas, logramos que el Minis-
terio de Educación avalara formalmente los programas. El Consejo
certifi có los programas y ello permitió la certifi cación del Ministerio
de Educación. Esa fue la sistematización de esa experiencia.
Se hizo un programa de maestros de capacitación, identifi can-
do maestros en todo el país para que ellos puedan dar formación
a otras personas. Este fue un proceso de certifi cación de maestros
en el sistema de profesionalización. Se creó un banco de datos y un
banco de proyectos. Los promotores, ahora, pueden interactuar con
Internet para ver si pueden compartir experiencias y lecciones apren-
didas. Este es un sistema complejo donde se dan cruces de muchos
tipos y ese sistema no depende del Consejo Nacional para la Cultura
y las Artes porque los Estados se hicieron cargo del mismo. El único
requisito es que cumplan con los parámetros y el CONACULTA les
da la certifi cación.
Ya les di algunos ejemplos de contenidos la Unidad de Capa-
citación del Ministerio de Cultura y México. Podría colaborar con
ustedes en este proceso también. Las propuestas deben trabajarse
con todos los sectores de gobierno y de la sociedad, y no sólo desde
el Ministerio de Cultura.
En México formamos promotores de salud mental y promotores
culturales. Se recuperaron espacios públicos del gobierno que esta-
ban subutilizados, se logró que la empresa privada otorgara recursos
para los materiales educativos. Se logró abrir 130 centros de servicios
comunitarios integrados en el DF cuya principal característica fue
que una vez que se capacitó a la gente el Estado y se entregó centros
en funcionamiento a las comunidades, la comunidad se empoderó
del conocimiento y empezó a paplicarlo para luego dedicarse a man-
tener su infraestructura y prestar servicios.
108
Ciudadanía / funcionarios: El Ministerio de Cultura se ve enri-
quecido de las experiencias que nos han contado. Es una fortaleza
que ya se tenga un amparo legal en relación con estas experiencias.
En Ecuador tenemos artistas autodidactas que no pueden ejercer
su derecho cultural, porque no cuentan con el título y son explo-
tados. Si son contratados en una Universidad, les pagan muy mal.
Ahí se produce un impedimento al ejercicio del derecho cultural.
Las normas jurídicas de Educación Superior aún no logran en-
tender que los procesos de aprendizaje se generan no sólo en una
Universidad. Los aprendizajes adquiridos en la cotidianidad no se
toman en cuenta. El CONESUP solo quiere reconocer el 5% del
currículo total por la experiencia. En México, al tener un proceso
legalizado ¿sería posible que nuestros artistas, a través de un con-
venio, puedan hacer un proceso de acreditación por una Univer-
sidad de México?
Cecilia Montilla: En htttp//www.ecultura.gob.mx, en el modulo
de gestión cultural, se puede ver la oferta educativa en México, se vi-
sualizan todas las licenciaturas. Hay una virtual, de la Universidad de
Guadalajara, donde encontrarán los datos de contacto. El coordinador
de esa licenciatura es José Luis Mariscal con quien se puede coordinar
directamente todos los asuntos correspondientes maestrías.
109
Queda pendiente para el próximo evento la construcción de la mi-
sión y la visión de las escuelas itinerantes.
1. El Ministerio está en un proceso de capacitación con estos talleres.
Cree que el nexo con México y Chile no debería perderse, porque
estamos en un proceso de construcción y la red de información es
básica para ir tomando decisiones. La experiencia chilena como
la mexicana deberían posibilitar que el Ministerio de Cultura del
Ecuador tenga una conexión más estable con expertos latinoame-
ricanos que dirigirían la red de captura de información. Es decir,
generar transferencia metodológica y técnica en un período sos-
tenido, para la construcción del Sistema de Información Cultural
del Ecuador, SICE.
Conclusiones y recomendaciones
111
Lista de participantesProvincias
Loja
Azuay
Cañar
Cañar
Sucumbios
Sucumbios
Los ríos
Los ríos
Sta.Elena
Sub.Centro norte
Guayas
Guayas
Bolívar
Bolívar
Zamora
Orellana
Chimborazo
Tungurahua
Guayas
Tungurahua
Cotopaxi
Imbabura
Imbabura
Carchi
Carchi
Pichincha
Pichincha
Pichincha
Nombres
Mao Moreno
Hugo Dávila
Oscar O. Otíz
Agustín Correa
Mónica Vélez
Alexandra Ramírez
Iván Quijano
Guillermo Ramírez
Mario Maldonado
Ernesto Carrión
Hebert A. Junbo
Luis Sílva Guillén
Patricio Ballesteros
Aldherint Vega
Ramiro Cuenca
Beatríz Guzmán
Patricio Tapia
Patricia Sevillano
Bethania Jaramillo
José Francisco Andrade
Armando Cruz
Luis Jácome
Luis Efraín Amaguaña
Edgar Flores
Ramiro Cabrera
Beatriz Jarrín
Juan López
Diego Porras
112
Provincias
Pastaza
Morona S
Napo
Napo
Pc-mc
Pc-mc
Pc-mc
Pc-mc
Pc-mc
Pc-mc
Pc-mc
Pc-mc
Pc-mc
Pc-mc
Pc-mc
Pc-mc
Pc-mc
Pc-mc
Cañar
Pc-mc
Conj.Nac.Cine
Unape
C. C. La marín
C.C. L a marín
F.Capacitación
F.Capacitación
F.Capacitación
F.Capacitación
D.Pichincha
Nombres
Lorena Villavicencio
Jorge Isaac González
Irene Salinas
Pablo Alvarado
Natalia Vásconez
Adolfo Vásquez
Erick Morán
Verónica Cañas
Carlos Guerrón
Fabián Paocarina
Antonio Jaramillo
Paul Puma
Fabián Bedón
Lucila Lema
David Mina
Manuela Vivanco
Javier Yépez
Jimmy Herrera
Patricia Proaño
Agustín Correa
Alfredo Pérez
Viviana Guzmán
Antonio Guerrero
Raúl Moncada
Fabián Lucero
Bolívar Yantalema
Eduardo Tituaña
Sonia Cabezas
Johanna Peñafiel
Julieta Bravo
Cuaderno 2 Gestión de Políticas Culturales se terminó de imprimir en Quito,
el mes de mayo de 2009 por el Fondo Editorial del Ministerio de Cultura del
Ecuador siendo Ministro el Dr. Ramiro Noriega.
Se compuso en caracteres Adobe Caslon Pro de 11 puntos, se imprimió en
papel bond crema de 75 grs. y para su portada se utilizó cartulina Fox River
ecológicas de 216 grs. Consta de 2000 ejemplares.
Glenda Calvas Ch.
Subsecretaria Técnica
Fabián Saltos Coloma
Director de Capacitación y Formación
Bolívar Yantalema
Sonia Cabezas
Eduardo Tituaña
Analistas
Elizabeth de Solezio
Proyecto AECID-MC
Paúl Puma
Edición
Andrea Gómez D.
Diseño y diagramación
Hojas y Signos
Imprenta