Curso de entrenamiento para laboratorio: Selección, manejo y envío de muestras adecuadas para el...
-
Upload
pablo-miguelez-contreras -
Category
Documents
-
view
218 -
download
0
Transcript of Curso de entrenamiento para laboratorio: Selección, manejo y envío de muestras adecuadas para el...
Curso de entrenamiento para laboratorio:
Selección, manejo y envío de muestras adecuadas para el diagnóstico de influenza y otros virus
respiratorios
SESIÓN 4: SELECCIÓN, MANEJO Y ENVIO APROPIADO DE MUESTRAS
http://www.livescience.com/16382-viruses-raw-sewage.html
• Entender mejor los criterios para selección y caracterización de muestras.
• Revisar los lineamientos para envío de muestras a centros colaboradores.
• Revisar conceptos básicos de embalaje y envío de muestras
• Conocer la documentación requerida para el envío de muestras.
Objetivos
Que información es importante sobre el virus de influenza?
• Aparición de nuevos subtipos.• Mutaciones entre virus circulantes.• Incrementos en la incidencia/aparición
de resistencias antivirales entre los virus circulantes.
• Comparación de los virus circulantes con los virus de la formulación anual de la vacuna.
Como podemos resolver estas interrogantes?
• Inmunofluorescencia directa e indirecta.• Aislamiento viral en células MDCK y huevos
embrionados.• Titulación por HA e IHA (Caracterización antigénica)• Microneutralización.• Tipificación y subtipificación mediante qRT-PCR • Secuenciación y Pirosecuenciación.• Estudios de resistencia antiviral genotípica y fenotípica.• Análisis Bioinformáticos.
Mediante sistemas de vigilancias fortalecidos con diversas pruebas y herramientas de laboratorio:
National Influenza Centers
http://www.who.int/influenza/gisn_laboratory/national_influenza_centres/terms_of_reference_for_national_influenza_centres.pdf
POR QUÉ, A DONDE Y PARA QUE ENVIAR MUESTRAS?
Dada la capacidad de transmisión y evolución de los virus de Influenza, es necesario complementar la vigilancia
mediante la caracterización mas detallada de los virus circulantes.
Por qué?
A dónde?
Para qué?
CRITERIOS PARA SELECCIÓN DE MUESTRAS
Objetivo Como seleccionar las muestras
Cuando enviar las muestras y en que número
Fuente de financiamiento para
el envío de muestras
Detectar nuevo subtipo de virus
Cualquier caso de Influenza A no subtipificable
Inmediato Detectar nuevo subtipo de virus
Detectar resistencia antiviral
Casos que reciben terapia-antiviral,
casos inmunodeprimidos
Rutinario (2-4 veces por año)
Proyecto Global de Envíos de la OMS,
OPS, CDC, Recursos del País
Detectar mutaciones Aleatoria
Contribuir a la composición de la
vacuna Aleatoria
El número se decide según la presentación epidemiológica El número de muestras es aproximadamente de 15 a 20 muestras Basado en el inicio de la estación de influenza y por 15 de enero y 15 de agosto
El número se decide según la presentación epidemiológica El número de muestras es aproximadamente de 15 a 20 muestras Basado en el inicio de la estación de influenza y por 15 de enero y 15 de agosto
Envío de muestras al CC de la OMS
Qué debe incluir la selección aleatoria?
• Todos los tipos/subtipos de virus circulantes• Diferentes grupos etarios• Diversas regiones geográficas• Casos ambulatorios y hospitalizados• Fallecidos• Brotes • Muestras de pacientes que han recibido
tratamiento anti-viral
-5 a 10 muestras representativas de brotes inusuales (por ejemplo fuera de la temporada esperada)
-Cualquier muestra que corresponda a casos inusuales con resultados inconclusos
Enviar en cualquier momento
Otros criterios
Principios adicionales en la selección de muestras para su envío
• Tipo de muestra a enviar aislamientos de preferencia, también enviar muestras clínicas.
• Muestras que hayan sido tomadas en un período de 1 a 3 meses antes del envío.
Objetivo 1: Detectar nuevos subtipos de Influenza
• Cuales muestras enviar: cualquier caso del virus de influenza A, el cual no ha podido ser subtipificado
• Cuando enviarlo: inmediatamente
• Importancia para la Salud Pública– Aparición de un nuevo subtipo con potencial
pandémico– Introducción de un subtipo H5 o H7 en la región
de las Américas
Objetivo 2: Detectar Resistencias Anti-virales
• Cuáles muestras enviar?– Priorizar
• Casos que reciben tratamiento antiviral• Casos de pacientes inmunodeprimidos
– Parte de selección aleatoria de 15 a 20 muestras.• Cuándo enviar?
– De manera rutinaria (2-4 veces al año)• Importancia en Salud Pública
– Aparición de cepas resistentes a los antivirales– Menos opciones para el tratamiento / quimiprofilaxis
Objetivo 3: Detectar Mutaciones
• Cuáles muestras enviar?– Parte de selección aleatoria de 15 a 20 muestras
• Cuándo enviarlas?– De manera rutinaria (2-4 veces al año)
• Importancia en Salud Pública– Baja coincidencia con cepas de la vacuna
Objetive 4: Contribuir al desarrollo de la composición de la vacuna
• Cuáles muestras enviar?– Parte de selección aleatoria de 15 a 20 muestras
• Cuándo enviarlas?– De manera rutinaria (2-4 veces al año)– Antes de la reunión de selección de cepas
(febrero, septiembre)• Importancia en Salud Pública
– Datos necesarios para determinar cuales tres / cuatro cepas se incluirán en la vacuna contra la influenza estacional
• Vacuna trivalente o cuatrivalente– Influenza A (H1)– Influenza A (H3)– Influenza B (Yamagata y/o Victoria)
• Composición del Hemisferio Norte y del hemisferio Sur– Composición del Hemisferio Sur es definido en
septiembre– Composición del Hemisferio Norte es definido en
febrero– Recomendaciones coinciden en 66% de las veces
Objetive 4: Contribuir al desarrollo de la composición de la vacuna
Cuándo hacer un envío rutinario?
JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEPT OCT NOV DEC
Estación de influenza del HN
Estación de influenza del HN
Estación de Influenza del HSEstación de Influenza del HS
Reunión de selección del HNReunión de selección del HN Reunión de selección del HSReunión de selección del HS
Estación de influenza en Países TropicalesEstación de influenza en Países Tropicales
Estación de influenza del HNEstación de influenza del HN
Cuándo hacer un envío rutinario – Hemisferio Sur?
JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEPT OCT NOV DEC
Final de estaciónFinal de estación
Inicio de estaciónInicio de estación
Intermedio de
estación
Intermedio de
estación
Tarde estaciónTarde
estación
Reunión de selección de cepas HNReunión de selección de cepas HN Reunión de selección de cepas HSReunión de selección de cepas HS
Estación de Influenza del HSEstación de Influenza del HS
JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEPT OCT NOV DEC
Reunión de selección de cepas HN
Reunión de selección de cepas HN
Final de estaciónFinal de estación
Tarde estación
Tarde estación
Inicio de estaciónInicio de estación
Intermedio de estaciónIntermedio de estación
Cuándo hacer un envío rutinario – Países Tropicales?
Reunión de selección de cepas HS
Reunión de selección de cepas HS
Santa Cruz, Bolivia
Chile
Cuándo hacer un envío rutinario
Sep Feb
OctAgoJulJun
NovDic Ene
MarAbr
May
Selección y envío de virusSelección y envío de virus
Reunión para formulación de vacunasReunión para formulación de vacunas
HS HN
Muestras enviadas a los CC OMS para caracterización adicional por fecha recibida y por
país, 2014
January 15, 2014 January 16, 2014 January 21, 2014 February 14, 2014 February 21, 2014
May 12, 2014 May 16, 2014 June 4, 2014 June 9, 2014 June 11, 2014July 3, 2014 July 18, 2014 July 28, 2014
August 6, 2014 August 8, 2014 August 13, 2014 August 14, 2014 August 22, 2014 August 25, 2014 August 26, 2014September 5, 2014 September 8, 2014 September 18, 2014 September 19, 2014
October 20, 2014
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Number of samples
10
0
10
4
15
49
77
13
16
40
20
20
40
40
50
20
20
20
40
20
10
10
74
14
24
24
34
52
32
11
76
4 2
Source: WHO CC data.Note: Each color represents one country.
HN HS
Muestras enviadas a los CC de la OMS por Región y país, 2014
Source: WHO CC data.
ENVÍO DE LAS MUESTRAS
Transporte de sustancias peligrosas
Regulaciones internacionales legales
Consecuencias de un embalaje inapropiado
Responsabilidades del remitente
-Categorización
-Embalaje apropiado
-Etiquetado adecuado
-Documentación requerida
-Formato de envío Aéreo
-Declaración de sustancia peligrosa (A)
-Certificado de entrenamiento
Para tener en cuenta…
La categorización
• Clase 2: Gases
• Clase 3: Líquidos inflamables
• Clase 6: Sustancias tóxicas e infecciosasDivisión 6.1: Sustancias tóxicasDivisión 6.2: Sustancias infecciosas
• Clase 9: Artículos y sustancias peligrosas variadas, incluyendo sustancias ambientales
Clases de mercancía peligrosa
1. Sustancias infecciosas (Categoría A)2. Sustancias biológicas (Categoría B)3. Productos biológicos4. Organismos y microorganismos genéticamente modificados5. Deshechos clínicos ó médicos6. Animales vivos, infectados 7. Muestras humanas/animales exentas8. Otras exenciones
Sustancias clase 6
Clase 6: Sustancias tóxicas e infecciosasDivisión 6.2: Sustancias infecciosas
Categorización (división 6.2)
Flujo para la clasificación de sustanciasinfecciosas y muestras de pacientes
http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/78075/1/WHO_HSE_GCR_2012.12_eng.pdf?ua=1
• Categoría A (Sustancias infecciosas)
• Categoría B (Sustancias biológicas)
• Exenciones:1. Muestras sin componentes infecciosos ó con baja
probabilidad de causar enfermedad en humanos ó animales
2. Sustancias con agentes no patógenos para humanos ó animales
3. Sustancias neutralizadas o inactivadas
Categorización (división 6.2)
• Categoría A (Sustancias infecciosas) Virus influenza aviar altamente patogénico (Cultivo viral)
• Categoría B (Sustancias biológicas) Virus influenza aviar altamente patogénico (muestra de paciente)
• Exenciones:1. Muestras sin componentes infecciosos ó con baja
probabilidad de causar enfermedad en humanos ó animales2. Sustancias con agentes no patógenos para humanos ó
animales3. Sustancias neutralizadas o inactivadas
Categorización (división 6.2)
Algunas sustancias infecciosas incluidas en la Categoría A
El empaque (embalaje)
• Usar triple empaque (3 contenedores)• El primer contenedor debe ser resistente a
filtraciones• Utilizar material absorbente en cada contenedor
Concepto básico del empaque
Contenedor primario
Envase ó contenedor secundario
Contenedor exterior
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/28/Tripe_embalaje.png
http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/78075/1/WHO_HSE_GCR_2012.12_eng.pdf?ua=1
Empaque categoría A
• Todas las sustancias infecciosas categoría A , deben cumplir las instrucciones de empaque de las Naciones Unidas (UN), P620.
• Garantiza haber superado estrictas pruebas de resistencia (presión, apilamiento, perforación, etc.)
• El contenedor externo debe indicar el rótulo de las Naciones Unidas, garantizando a las autoridades la calidad del empaque
http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/78075/1/WHO_HSE_GCR_2012.12_eng.pdf?ua=1
Empaque categoría A
•Nombre y dirección del remitente •Número telefónico del responsable
del envío•Nombre y dirección del destinatario•Nombre propio del envío (UN 2814 ó
UN 2900)•Requerimientos de temperatura
(opcional)
• Si se utiliza hielo seco ó nitrógeno líquido: nombre técnico, número UN y cantidad total. http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/78075/1/
WHO_HSE_GCR_2012.12_eng.pdf?ua=1
Marcaje categoría A
Información en el contenedor exterior:
http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/78075/1/WHO_HSE_GCR_2012.12_eng.pdf?ua=1
Marcaje categoría A
http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/78075/1/WHO_HSE_GCR_2012.12_eng.pdf?ua=1
Marcaje categoría A
http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/78075/1/WHO_HSE_GCR_2012.12_eng.pdf?ua=1
Marcaje categoría A
http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/78075/1/WHO_HSE_GCR_2012.12_eng.pdf?ua=1
Empaque categoría B
• Vía aérea: nombre, teléfono y dirección del remitente
• Teléfono de la persona responsable para contacto urgente
• Nombre, teléfono y dirección de quien recibe.
• Nombre apropiado, visible: “SUSTANCIA BIOLÓGICA, CATEGORIA B”)
• Opcional: Requerimientos especiales de temperatura
http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/78075/1/WHO_HSE_GCR_2012.12_eng.pdf?ua=1
Marcaje categoría B
Cada envío debe contar con la siguiente información:
•Un formato ó lista de empaque con la dirección del destinatario, número de paquetes a enviar, peso y detalle del contenido.
•Declaración ó permiso de importación/exportación (si se requiere).
•Formato de envío (air waybill) donde se detalla el contenido
http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/78075/1/WHO_HSE_GCR_2012.12_eng.pdf?ua=1
Air waybill:
Documentación, categoría B
Documentación, categoría A
•Declaración de bienes peligrosos
•Un formato ó lista de empaque con la dirección del destinatario, número de paquetes a enviar, peso y detalle del contenido.
•Declaración ó permiso de importación/exportación (si se requiere).
•Documentos apropiados (Waybill) para envíos por tren, carretera ó mar.
http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/78075/1/WHO_HSE_GCR_2012.12_eng.pdf?ua=1
Declaration for Dangerous Goods
Estos documentos deben ser preparados y firmados por el remitente:
Declaration for Dangerous Goods
Documentación, categoría B
X
• Asegurar cadena de frío.• Incluir lista detallada de
las muestras eviadas, con número de identificación y datos epidemiológicos
Recomendaciones finales…
Blanton,L., Brammer,L., et al.(2011) Influenza. Manual for the surveillance of vaccine-preventable diseases. 5th Edition. Available online at: http://www.cdc.gov/vaccines/pubs/surv-manual/chpt06-influenza.pdf
World Health Organization (WHO). (2006) Collecting, preserving and shipping specimens for the diagnosis of avian influenza A(H5N1) virus infection. Guide for field operations. Available online at: http://www.who.int/csr/resources/publications/surveillance/CDS_EPR_ARO_2006_1.pdf?ua=1
World Health Organization (WHO). (2004) Guidelines for the collection of clinical specimens during field investigation of outbreaks. Available online at: http://www.who.int/csr/resources/publications/surveillance/whocdscsredc2004.pdf
World Health Organization (WHO).(2009) Instructions for storage and transport of suspected or confirmed human and animal specimens and virus isolates of pandemic (H1N1). Available online at: http://www.who.int/influenza/gisrs_laboratory/logistic_activities/transport_storage_specimens_isolates/en/
Referencias
World Health Organization (WHO). Laboratory biosafety manual, Biosafety guidelines. Third Edition (2004). Available online at: http://www.who.int/csr/resources/publications/biosafety/Biosafety7.pdf?ua=1
World Health Organization (WHO). Manual for the laboratory diagnosis and virological surveillance of influenza. Available online at: http://whqlibdoc.who.int/publications/2011/9789241548090_eng.pdf?ua=1
World Health Organization (WHO). Nasopharyngeal and Oropharyngeal Swabs. Available online at: http://www.youtube.com/watch?v=mfZYAMDpGNk
World Health Organization (WHO). Selection of clinical specimens for RT-PCR and virus isolation and of viruses for shipment from National Influenza Centres to WHO Collaborating Centres. Available online at: http://www.flu.mn/mgl/images/stories/Sudalgaa_shinjilgee/GISN2010/suppl.03.%20Selection%20on%20clinical%20specimens%20for%20PCR,%20virus%20isolation%20and%20shipment%20for%20NICs.pdf
World Health Organization (WHO). WHO information for molecular diagnosis of influenza virus in humans – update (2012). Available online at: http://www.who.int/influenza/gisrs_laboratory/molecular_diagnosis_influenza_virus_humans_update_201211.pdf
World Health Organization (WHO). Personel Protective Equipment (PPE). Available at: World Health Organization (WHO).
Referencias (2)
GRACIAS!