DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas...

40
INSTALLATION DE Gebrauchsanleitung ⁄ Montageanleitung 02 FR Mode d'emploi ⁄ Instructions de montage 03 EN ⁄ Instructions for use ⁄ assembly instructions 04 IT Istruzioni per l'uso ⁄ Istruzioni per Installazione 05 ES Modo de empleo ⁄ Instrucciones de montaje 06 NL Gebruiksaanwijzing ⁄ Handleiding 07 DK Brugsanvisning ⁄ Monteringsvejledning 08 PT Instruções para uso ⁄ Manual de Instalación 09 PL Instrukcja obsługi ⁄ Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití ⁄ Montážní návod 11 SK Návod na použitie ⁄ Montážny návod 12 ZH 用户手册 组装说明 13 RU Руководство пользователя ⁄ Инструкция по монтажу 14 HU ⁄ Használati útmutató ⁄ Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje ⁄ Asennusohje 16 SV Bruksanvisning ⁄ Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija ⁄ Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu ⁄ Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu ⁄ Montaj kılavuzu 20 RO ⁄ Manual de utilizare ⁄ Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης ⁄ Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo ⁄ Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend ⁄ Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība ⁄ Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu ⁄ Uputstvo za montažu 26 NO⁄ Bruksanvisning ⁄ Montasjeveiledning 27 BG ⁄ Инструкция за употреба ⁄ Ръководство за монтаж 28 SQ ⁄ Udhëzuesi i përdorimit ⁄ Udhëzime rreth montimit 29 AR يلدا ل مادختساميلعتلا ت عيمجت30 A XOR Starck Organic 12232000 A XOR Starck Organic 12626000

Transcript of DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas...

Page 1: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

I N S T A L L A T I O N

D E ⁄ Gebrauchsanleitung⁄Montageanleitung 02F R ⁄ Moded'emploi⁄Instructionsdemontage 03E N ⁄ Instructionsforuse⁄assemblyinstructions 04I T ⁄ Istruzioniperl'uso⁄IstruzioniperInstallazione 05E S ⁄ Mododeempleo⁄Instruccionesdemontaje 06N L ⁄ Gebruiksaanwijzing⁄Handleiding 07D K ⁄ Brugsanvisning⁄Monteringsvejledning 08P T ⁄ Instruçõesparauso⁄ManualdeInstalación 09P L ⁄ Instrukcjaobsługi⁄Instrukcjamontażu 10C S ⁄ Návodkpoužití⁄Montážnínávod 11S K ⁄ Návodnapoužitie⁄Montážnynávod 12Z H ⁄ 用户手册  ⁄  组装说明  13R U ⁄ Руководствопользователя⁄

Инструкцияпомонтажу 14H U ⁄ Használatiútmutató⁄Szerelésiútmutató 15F I ⁄ Käyttöohje⁄Asennusohje 16S V ⁄ Bruksanvisning⁄Monteringsanvisning 17L T ⁄ Vartotojoinstrukcija⁄Montavimoinstrukcijos 18H R ⁄ Uputezauporabu⁄Uputstvazainstalaciju 19T R ⁄ Kullanımkılavuzu⁄Montajkılavuzu 20R O ⁄ Manualdeutilizare⁄Instrucţiunidemontare 21E L ⁄ Οδηγίεςχρήσης⁄Οδηγίασυναρμολόγησης 22S L ⁄ Navodilozauporabo⁄Navodilazamontažo 23E T ⁄ Kasutusjuhend⁄Paigaldusjuhend 24L V ⁄ Lietošanaspamācība⁄Montāžasinstrukcija 25S R ⁄ Uputstvozaupotrebu⁄Uputstvozamontažu 26N O ⁄ Bruksanvisning⁄Montasjeveiledning 27B G ⁄ Инструкциязаупотреба⁄

Ръководствозамонтаж 28S Q ⁄ Udhëzuesiipërdorimit⁄Udhëzimerrethmontimit 29A R ⁄ 30 عيمجتلا تاميلعت ⁄ مادختسالا ليلد

A XORStarckOrganic12232000

A XORStarckOrganic12626000

Page 2: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

0 2

S I C H E R H E I T S H I N W E I S E

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geistigenund⁄odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.

DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.

DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperrei-nigungszweckeneingesetztwerden.

DasProduktdarfnichtalsHaltegriffbenutztwerden.EsmusseinseparaterHaltegriffmontiertwerden.

M O N T A G E H I N W E I S E

⁄ VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

⁄ DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

⁄ DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtlini-ensindeinzuhalten.

T E C H N I S C H E D A T E N

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°CThermischeDesinfektion: max.70°C⁄4min

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

R E I N I G U N G (sieheSeite39)

M A S S E (sieheSeite37)

M O N T A G E (sieheSeite31)

W A R T U N G (sieheSeite36)

RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).

B E D I E N U N G (sieheSeite36)

D U R C H F L U S S D I A G R A M M(sieheSeite37)

MonostrahlNormalstrahl

S E R V I C E T E I L E (sieheSeite38)

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

S Y M B O L E R K L Ä R U N G

DE

P R Ü F Z E I C H E N (sieheSeite36)

Page 3: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

0 3

C O N S I G N E S D E S É C U R I T É

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset ⁄oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.

Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps

Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.

Leproduitnedoitpasservirdepoignée.Monterpourcelaunepoignéeséparée.

I N S T R U C T I O N S P O U R L E M O N T A G E

⁄ Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

⁄ Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

⁄ Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

I N F O R M A T I O N S T E C H N I Q U E S

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.60°CDésinfectionthermique: max.70°C⁄4min

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

N E T T O Y A G E (voirpages39)

D I M E N S I O N S (voirpages37)

M O N T A G E (voirpages31)

E N T R E T I E N (voirpages36)

Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégu-lièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E(voirpages36)

D I A G R A M M E D U D É B I T(voirpages37)

Jetdemono Jetdepluie

P I È C E S D É T A C H É E S (voirpages38)

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

D E S C R I P T I O N D U S Y M B O L E

FR

C L A S S I F I C A T I O N A C O U S T I Q U EE T D É B I T (voirpages36)

Page 4: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

0 4

S A F E T Y N O T E S

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland ⁄orsensoricimpairmentsmustnotusethisproductwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalco-holordrugsareprohibitedfromusingthisproduct.

Donotallowthestreamsoftheshowertouchsensitivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.

Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.

Theproductmaynotbeusedasaholdinghandle.Aseparatehandlemustbeinstalled.

I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S

⁄ Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

⁄ Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.

⁄ Theplumbingcodesapplicableintherespectivecoun-triesmustbeobserved.

T E C H N I C A L D A T A

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°CThermaldisinfection: max.70°C⁄4min

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

C L E A N I N G (seepage39)

D I M E N S I O N S (seepage37)

A S S E M B L Y (seepage31)

M A I N T E N A N C E (seepage36)

ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).

O P E R A T I O N (seepage36)

F L O W D I A G R A M (seepage37)

MonosprayNormalspray

S P A R E P A R T S (seepage38)

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

S Y M B O L D E S C R I P T I O N

EN

T E S T C E R T I F I C A T E (seepage36)

Page 5: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

0 5

I N D I C A Z I O N I S U L L A S I C U R E Z Z A

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiaccia-mentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee ⁄osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.

Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffio-needilcorpovamantenutaunadistanzasufficiente.

Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo.

Ilprodottonondeveessereutilizzatocomemaniglia,questadeveesseremontataseparatamente.

I S T R U Z I O N I P E R I L M O N T A G G I O

⁄ Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

⁄ Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

⁄ Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

D A T I T E C N I C I

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.60°CDisinfezionetermica: max.70°C⁄4min

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapota-bile!

P U L I T U R A (vedipagg.39)

I N G O M B R I (vedipagg.37)

M O N T A G G I O (vedipagg.31)

M A N U T E N Z I O N E (vedipagg.36)

LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).

P R O C E D U R A (vedipagg.36)

D I A G R A M M A F L U S S O(vedipagg.37)

GettomonoGettonormaleapioggia

P A R T I D I R I C A M B I O(vedipagg.38)

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

D E S C R I Z I O N E S I M B O L O

IT

S E G N O D I V E R I F I C A(vedipagg.36)

Page 6: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

0 6

I N D I C A C I O N E S D E S E G U R I D A D

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy⁄osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuentranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulverizadorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.

Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

Elproductonodebeserutilizadocomounelementodesujeción.Debemontarseunelementodesujeciónseparado.

I N D I C A C I O N E S P A R A E L M O N T A J E

⁄ Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

⁄ Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

⁄ Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

D A T O S T É C N I C O S

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°CDesinfeccióntérmica: max.70°C⁄4min

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

L I M P I A R (verpágina39)

D I M E N S I O N E S (verpágina37)

M O N T A J E (verpágina31)

M A N T E N I M I E N T O (verpágina36)

Lasválvulasanti-retornotienenquesercontrola-dasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

M A N E J O (verpágina36)

D I A G R A M A D E C I R C U L A C I Ó N(verpágina37)

ChorromonoChorrodelluvia

R E P U E S T O S (verpágina38)

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

D E S C R I P C I Ó N D E S Í M B O L O S

ES

M A R C A D E V E R I F I C A C I Ó N(verpágina36)

Page 7: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

0 7

V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,geestelijkeen ⁄ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesys-teemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesys-teemnietgebruiken.

Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorkomen.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.

Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

Hetproductmagnietalshandgreepwordengebruikt.Ermoeteenapartehandgreepgemonteerdworden.

M O N T A G E - I N S T R U C T I E S

⁄ Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwor-denoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

⁄ Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

⁄ Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.

T E C H N I S C H E G E G E V E N S

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°CThermischedesinfectie: max.70°C⁄4min

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

R E I N I G E N (zieblz.39)

M A T E N (zieblz.37)

M O N T A G E (zieblz.31)

O N D E R H O U D (zieblz.36)

KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717re-gelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)

B E D I E N I N G (zieblz.36)

D O O R S T R O O M D I A G R A M(zieblz.37)

MonostraalNormaledouchestraal

S E R V I C E O N D E R D E L E N(zieblz.38)

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

S Y M B O O L B E S C H R I J V I N G

NL

K E U R M E R K (zieblz.36)

Page 8: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

0 8

S I K K E R H E D S A N V I S N I N G E R

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog⁄ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersyste-metudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.

Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkrops-rengøringsformål.

Produktetmåikkebrugessomhåndtag.Derskalmonte-resetseparathåndtag.

M O N T E R I N G S A N V I S N I N G E R

⁄ Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.

⁄ Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.

⁄ Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

T E K N I S K E D A T A

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C⁄4min

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

R E N G Ø R I N G (ses.39)

M Å L E N E (ses.37)

M O N T E R I N G (ses.31)

S E R V I C E (ses.36)

IfølgeDINEN1717skalgennmestrømnings-begrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

B R U G S A N V I S N I N G (ses.36)

G E N N E M S T R Ø M N I N G S D I A G R A M(ses.37)

MonobrusNormalstråle

R E S E R V E D E L E (ses.38)

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

S Y M B O L B E S K R I V E L S E

DK

G O D K E N D E L S E (ses.36)

Page 9: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

0 9

A V I S O S D E S E G U R A N Ç A

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,mentaise ⁄ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluên-ciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessáriomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.

Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

Oprodutonãopodeserutilizadocomopegadeapoio.Temquesermontadaumapegaseparada.

A V I S O S D E M O N T A G E M

⁄ Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

⁄ Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

⁄ Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

D A D O S T É C N I C O S

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°CDesinfecçãotérmica: max.70°C⁄4min

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

L I M P E Z A (verpágina39)

M E D I D A S (verpágina37)

M O N T A G E M (verpágina31)

M A N U T E N Ç Ã O (verpágina36)

Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717se-gundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

F U N C I O N A M E N T O (verpágina36)

F L U X O G R A M A (verpágina37)

operaçãomonooperaçãonormal

P E Ç A S D E S U B S T I T U I Ç Ã O(verpágina38)

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

D E S C R I Ç Ã O D O S Í M B O L O

PT

M A R C A D E C O N T R O L O(verpágina36)

Page 10: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

1 0

W S K A Z Ó W K I B E Z P I E C Z E Ń S T W A

Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.

Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-nymii ⁄ lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.oczami).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomię-dzygłowicąaciałem.

Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

Produktuniewolnoużywaćjakouchwytudotrzymaniasię.Należyzamontowaćosobnyuchwyt.

W S K A Z Ó W K I M O N T A Ż O W E

⁄ Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodką-temszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżad-nychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

⁄ Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

⁄ Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

D A N E T E C H N I C Z N E

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C⁄4min

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

C Z Y S Z C Z E N I E (patrzstrona39)

W Y M I A R Y (patrzstrona37)

M O N T A Ż (patrzstrona31)

K O N S E R W A C J A (patrzstrona36)

ZgodnieznormąDINEN1717,krajowymiimiejscowymiprzepisami,działaniezabezpie-czeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontrolowane(przynajmniejrazwroku).

O B S Ł U G A (patrzstrona36)

S C H E M A T P R Z E P Ł Y W U(patrzstrona37)

StrumieńmonoStrumieńnormalny

C Z Ę Ś C I S E R W I S O W E(patrzstrona38)

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

O P I S S Y M B O L U

PL

Z N A K J A K O Ś C I (patrzstrona36)

Page 11: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

11

B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Dětiadospěléosobystělesným,duševníma⁄nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.

Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržovatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.

Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

Produktnesmíbýtpoužívánjakomadlo.Jenutnénamontovatsamostatnémadlo.

P O K Y N Y K M O N T Á Ž I

⁄ Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

⁄ Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnu-tyaotestoványpodleplatnýchnorem.

⁄ Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

T E C H N I C K É Ú D A J E

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°CTepelnádesinfekce: max.70°C⁄4min

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Č I Š T Ě N Í (vizstrana39)

R O Z M Ì R Y (vizstrana37)

M O N T Á Ž (vizstrana31)

Ú D R Ž B A (vizstrana36)

UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

O V L Á D Á N Í (vizstrana36)

D I A G R A M P R Ů T O K U (vizstrana37)

proudmonoNormálníproud

S E R V I S N Í D Í L Y (vizstrana38)

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

P O P I S S Y M B O L Ů

CS

Z K U Š E B N Í Z N A Č K A (vizstrana36)

Page 12: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

1 2

B E Z P E Č N O S T N É P O K Y N Y

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdo-speléosobystelesným,duševnýma ⁄alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivýmimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.

Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

Výroboksanesmiepoužívaťakodržadlo.Ktomuúčelusamusínamontovaťsamostatnédržadlo.

P O K Y N Y P R E M O N T Á Ž

⁄ Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

⁄ Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

⁄ Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

T E C H N I C K É Ú D A J E

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°CTermickádezinfekcia: max.70°C⁄4min

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Č I S T E N I E (viďstrana39)

R O Z M E R Y (viďstrana37)

M O N T Á Ž (viďstrana31)

Ú D R Ž B A (viďstrana36)

PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionál-nymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).

O B S L U H A (viďstrana36)

D I A G R A M P R I E T O K U(viďstrana37)

JednotlivýprúdNormálnyprúd

S E R V I S N É D I E L Y (viďstrana38)

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

P O P I S S Y M B O L O V

SK

O S V E D Č E N I E O S K Ú Š K E(viďstrana36)

Page 13: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

1 3

安全技巧

  装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

  不得让儿童和肢体、精神和⁄或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

  必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。

  本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

  该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。

安装提示

⁄ 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表面损伤。

⁄ 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

⁄ 请遵守当地国家现行的安装规定。

技术参数

工作压强:  最大 1 MPa推荐工作压强:  0,1 - 0,5 MPa测试压强:  1,6 MPa  (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热水温度:  最大 60°C热力消毒:  最大 70°C ⁄ 4 分钟

该产品专为饮用水设计!

清洗 (参见第页 39)

大小 (参见第页 37)

安装 (参见第页 31)

保养 (参见第页 36)

单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DIN EN 1717定期检查(至少一年一次)。

操作 (参见第页 36)

流量示意图 (参见第页 37)

 单喷头

 普通水流

备用零件 (参见第页 38)

请勿使用含有乙酸的硅胶!

符号说明

ZH

检验标记 (参见第页 36)

Page 14: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

1 4

У К А З А Н И Я П О Т Е Х Н И К Е Б Е З О П А С -Н О С Т И

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоиз-бежаниеприщемленияипорезов.

Дети,атакжевзрослыесфизическими,умственнымии ⁄илисенсорныминедостаткамидолжныпользовать-сяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.

Недопускайтепопаданияструиводыизразбрызги-вателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.

Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиени-ческихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

Изделиезапрещаетсяиспользоватьвкачестверуко-ятки.Следуетустанавливатьспециальнуюрукоятку.

У К А З А Н И Я П О М О Н Т А Ж У

⁄ Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

⁄ Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.

⁄ Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.

Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Д А Н Н Ы Е

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C⁄4мин

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

О Ч И С Т К А (см.стр.39)

Р А З М Е Р Ы (см.стр.37)

М О Н Т А Ж (см.стр.31)

Т Е Х Н И Ч Е С К О Е О Б С Л У Ж И В А -Н И Е (см.стр.36)

Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминорма-тивами

Э К С П Л У А Т А Ц И Я (см.стр.36)

С Х Е М А П О Т О К А (см.стр.37)

ОдинарнаяструяНормальнаяструя

Κ О М П Л Е Κ Т (см.стр.38)

Неприменяйтесиликон,содержащийуксус-нуюкислоту.

О П И С А Н И Е С И М В О Л О В

RU

З Н А К Т Е Х Н И Ч Е С К О Г О К О Н Т Р О -Л Я (см.стр.36)

Page 15: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

1 5

B I Z T O N S Á G I U T A S Í T Á S O K

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerü-léseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés⁄vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasznál-hatjákaterméket.

Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.

Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegész-ségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

Aterméketnemszabadkapaszkodónakhasználni.Ehhezkülönkapaszkodótkellfelszerelni.

S Z E R E L É S I U T A S Í T Á S O K

⁄ Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

⁄ Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

⁄ Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.

M Ű S Z A K I A D A T O K

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C⁄4perc

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

T I S Z T Í T Á S (lásdaoldalon39)

M É R E T E T (lásdaoldalon37)

S Z E R E L É S (lásdaoldalon31)

K A R B A N T A R T Á S (lásdaoldalon36)

AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!

H A S Z N Á L A T (lásdaoldalon36)

Á T F O L Y Á S I D I A G R A M M(lásdaoldalon37)

MonosugárNormálsugár

T A R T O Z É K O K (lásdaoldalon38)

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

S Z I M B Ó L U M O K L E Í R Á S A

HU

V I Z S G A J E L (lásdaoldalon36)

Page 16: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

1 6

T U R V A L L I S U U S O H J E E T

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija ⁄ taiaistillisestira-joittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettävä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.

Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

Tuotettaeisaakäyttääkädensijana.Onasennettavaerillinenkädensija.

A S E N N U S O H J E E T

⁄ Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japinta-vaurioitaeihyväksytä.

⁄ Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

⁄ Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

T E K N I S E T T I E D O T

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°CLämpödesinfektio: maks.70°C⁄4min

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

P U H D I S T U S (katsosivu39)

M I T A T (katsosivu37)

A S E N N U S (katsosivu31)

H U O L T O (katsosivu36)

Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasään-nöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DINEN1717,vähintäänkerranvuodessa).

K Ä Y T T Ö (katsosivu36)

V I R T A U S D I A G R A M M I(katsosivu37)

YksittäissuihkuNormaalisuihku

V A R A O S A T (katsosivu38)

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

M E R K I N K U V A U S

FI

K O E S T U S M E R K K I (katsosivu36)

Page 17: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

1 7

S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersensoriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-ellerdrogerfårinteanvändaprodukten.

Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakroppsde-lar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.

Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

Produktenfårinteanvändassomhandtag.Ettseparathandtagmåstemonteras.

M O N T E R I N G S A N V I S N I N G A R

⁄ Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

⁄ Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

⁄ Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

T E K N I S K A D A T A

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C⁄4min

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

R E N G Ö R I N G (sesidan39)

M Å T T E N (sesidan37)

M O N T E R I N G (sesidan31)

S K Ö T S E L (sesidan36)

BackventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelserienlighetmedDINEN1717(minstengångperår).

H A N T E R I N G (sesidan36)

F L Ö D E S S C H E M A (sesidan37)

MonostråleNormalstråle

R E S E R V D E L A R (sesidan38)

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

S Y M B O L F Ö R K L A R I N G

SV

T E S T S I G I L L (sesidan36)

Page 18: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

1 8

S A U G U M O T E C H N I K O S N U R O D Y -M A I

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuau-gusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautrio-miskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.

Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

Gaminysneturibūtinaudojamaskaiprankena.Ranke-namontuojamaatskirai.

M O N T A V I M O I N S T R U K C I J A

⁄ Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriima-mos.

⁄ Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

⁄ Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

T E C H N I N I A I D U O M E N Y S

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°CTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C⁄4min

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

V A L Y M A S (žr.psl.39)

I Š M A T A V I M A I (žr.psl.37)

M O N T A V I M A S (žr.psl.31)

T E C H N I N I S A P T A R N A V I M A S(žr.psl.36)

Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetus)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionali-nesarbaregioninesnormas.

E K S P L O A T A C I J A (žr.psl.36)

P R A L A I D U M O D I A G R A M A(žr.psl.37)

MonosrovėNormalisrovė

A T S A R G I N Ė S D A L Y S (žr.psl.38)

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

S I M B O L I O A P R A Š Y M A S

LT

B A N D Y M O P A Ž Y M A (žr.psl.36)

Page 19: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

1 9

S I G U R N O S N E U P U T E

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi ⁄ ilisenzornohendike-piraneodrasleosobenesmijusekoristitiproizvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.

Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjetljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.

Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tušira-njeiosobnuhigijenu.

Proizvodnesmijeslužitizapridržavanje.Utusesvrhumorapostavitizasebanrukohvat.

U P U T E Z A M O N T A Ž U

⁄ Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

⁄ Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestira-nipremavažećimnormama.

⁄ Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

T E H N I Č K I P O D A T C I

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C⁄4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Č I Š Ć E N J E (pogledajstranicu39)

M J E R E (pogledajstranicu37)

S A S T A V L J A N J E (pogledajstranicu31)

O D R Ž A V A N J E (pogledajstranicu36)

IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

U P O T R E B A (pogledajstranicu36)

D I J A G R A M P R O T O K A(pogledajstranicu37)

MonomlazNormalnimlaz

R E Z E R V N I D J E L O V I(pogledajstranicu38)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

O P I S S I M B O L A

HR

O Z N A K A T E S T I R A N J A(pogledajstranicu36)

Page 20: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

2 0

G Ü V E N L I K U Y A R I L A R I

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Bedensel,ruhsalve ⁄veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanma-malıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.

Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaç-larıdoğrultusundakullanılabilir.

Ürüntutmakoluolarakkullanılmamalıdır.Ayrıbirtutmakolumonteedilmelidir.

M O N T A J A Ç I K L A M A L A R I

⁄ Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilme-mektedir.

⁄ Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

⁄ Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

T E K N I K B I L G I L E R

Işletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C⁄4dak

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

T E M I Z L E M E (bakınızsayfa39)

Ö L Ç Ü L E R I (bakınızsayfa37)

M O N T A J I (bakınızsayfa31)

B A K I M (bakınızsayfa36)

DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusun-daÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

K U L L A N I M I (bakınızsayfa36)

A K I Ş D I Y A G R A M I (bakınızsayfa37)

TeksuakışıNormalduş

Y E D E K P A R Ç A L A R (bakınızsayfa38)

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

S I M G E A Ç I K L A M A S I

TR

K O N T R O L I Ş A R E T I(bakınızsayfa36)

Page 21: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

2 1

I N S T R U C Ţ I U N I D E S I G U R A N Ţ Ă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.

Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisen-zorialenupotutilizasistemuldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsen-sibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespun-zătoaredecorp.

Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţine-reaigieneişicurăţareacorpului.

Nuestepermisăutilizareaprodusuluipepostdemâner.estenevoiedemontareaunuimânercorespun-zător.

I N S T R U C Ţ I U N I D E M O N T A R E

⁄ Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

⁄ Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

⁄ Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabi-leînţararespectivă.

D A T E T E H N I C E

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°CDezinfecţietermică: max.70°C⁄4min

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

C U R Ă Ţ A R E (vezipag.39)

D I M E N S I U N I (vezipag.37)

M O N T A R E (vezipag.31)

Î N T R E Ţ I N E R E (vezipag.36)

SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(celpuţinodatăpean).

U T I L I Z A R E (vezipag.36)

D I A G R A M A D E D E B I T(vezipag.37)

Jetsimplu jetnormal

P I E S E D E S C H I M B (vezipag.38)

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

D E S C R I E R E A S I M B O L U R I L O R

RO

C E R T I F I C A T D E T E S T A R E(vezipag.36)

Page 22: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

2 2

Υ Π Ο Δ Ε Ί Ξ Ε Ί Σ Α Σ Φ Α Λ Ε Ί Α Σ

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγη-σηπρέπειναφοράτεγάντια.

Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι ⁄ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησι-μοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.

Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπερι-οχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααποφεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.

Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

Τοπροϊόνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταισανλαβήστήριξης.Γιατονσκοπόαυτόπρέπεινατοποθετηθείξεχωριστήλαβήστήριξης.

Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ Σ Υ Ν Α Ρ Μ Ο Λ Ο Γ Η Σ Η Σ

⁄ Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.

⁄ Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

⁄ Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

Τ Ε Χ Ν Ί Κ Α Χ Α Ρ Α Κ Τ Η Ρ Ί Σ Τ Ί Κ Α

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C⁄4min

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Κ Α Θ Α Ρ Ί Σ Μ Ο Σ (βλ.Σελίδα39)

Δ Ί Α Σ Τ Α Σ Ε Ί Σ (βλ.Σελίδα37)

Σ Υ Ν Α Ρ Μ Ο Λ Ο Γ Η Σ Η (βλ.Σελίδα31)

Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η (βλ.Σελίδα36)

Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετοπρότυποDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύ-οντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο).

Χ Ε Ί Ρ Ί Σ Μ Ο Σ (βλ.Σελίδα36)

Δ Ί Α Γ Ρ Α Μ Μ Α Ρ Ο Η Σ (βλ.Σελίδα37)

ΜονήδέσμηνερούΚανονικήδέσμηνερού

Α Ν Τ Α Λ Λ Α Κ Τ Ί Κ Α (βλ.Σελίδα38)

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Π Ε Ρ Ί Γ Ρ Α Φ Η Σ Υ Μ Β Ο Λ Ω Ν

EL

Σ Η Μ Α Ε Λ Ε Γ Χ Ο Υ (βλ.Σελίδα36)

Page 23: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

2 3

V A R N O S T N A O P O Z O R I L A

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin ⁄alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.

Izogibatisejetrebastikuprhalnegacurkazobčutlji-vimidelitelesa(npr.očmi).Medtelesominprhomorabitivednozadostenrazmik.

Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

Proizvodanesmeteuporabljatikotdržalnegaročaja.Vtanamenjetrebamontiratiposebenročaj.

N A V O D I L A Z A M O N T A Ž O

⁄ Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

⁄ Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

⁄ Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

T E H N I Č N I P O D A T K I

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C⁄4min

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Č I Š Č E N J E (glejtestran39)

M E R E (glejtestran37)

M O N T A Ž A (glejtestran31)

V Z D R Ž E V A N J E (glejtestran36)

DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).

U P R A V L J A N J E (glejtestran36)

D I A G R A M P R E T O K A(glejtestran37)

MonocurekNormalencurek

R E Z E R V N I D E L I (glejtestran38)

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

O P I S S I M B O L A

SL

P R E S K U S N I Z N A K (glejtestran36)

Page 24: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

2 4

O H U T U S J U H I S E D

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangutegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekehaosa-dega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.

Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

Toodeteitohikasutadakäepidemena.Paigaldageeraldikäepide.

P A I G A L D A M I S J U H I S E D

⁄ Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

⁄ Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

⁄ Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

T E H N I L I S E D A N D M E D

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C⁄4min

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

P U H A S T A M I N E (vtlk39)

M Õ Õ T U D E (vtlk37)

P A I G A L D A M I N E (vtlk31)

H O O L D U S (vtlk36)

Tagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregu-laarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(vähemaltkordaastas).

K A S U T A M I N E (vtlk36)

L Ä B I V O O L U D I A G R A M M (vtlk37)

Monojuga tavajuga

V A R U O S A D (vtlk38)

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

S Ü M B O L I T E K I R J E L D U S

ET

K O N T R O L L S E R T I F I K A A T (vtlk36)

Page 25: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

2 5

D R O Š Ī B A S N O R Ā D E S

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun⁄vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontak-taarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepiecie-šamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.

Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

Šoproduktunedrīkstizmantotkārokubalstu.Nepiecie-šamsuzmontētatsevišķurokubalstu.

N O R Ā D Ī J U M I M O N T Ā Ž A I

⁄ Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

⁄ Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

⁄ Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

T E H N I S K I E D A T I

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C⁄4min

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

T Ī R Ī Š A N A (skat.lpp.39)

I Z M Ē R U S (skat.lpp.37)

M O N T Ā Ž A (skat.lpp.31)

A P K O P E (skat.lpp.36)

RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).

L I E T O Š A N A (skat.lpp.36)

C A U R P L Ū D E S D I A G R A M M A(skat.lpp.37)

MonostrūklaStandartastrūkla

R E Z E R V E S D A Ļ A S (skat.lpp.38)

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

S I M B O L U N O Z Ī M E

LV

P Ā R B A U D E S Z Ī M E (skat.lpp.36)

Page 26: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

2 6

S I G U R N O S N E N A P O M E N E

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Deca,kaoitelesno,mentalnoi ⁄ ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.

Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.

Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

Proizvodsenesmekoristitizakaoručkazapridržavanje.Utusvrhusemorapostavitizasebanrukohvat.

I N S T R U K C I J E Z A M O N T A Ž U

⁄ Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

⁄ Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

⁄ Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

T E H N I Č K I P O D A C I

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C⁄4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Č I Š Ć E N J E (vidistranu39)

M E R E (vidistranu37)

M O N T A Ž A (vidistranu31)

O D R Ž A V A N J E (vidistranu36)

IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

R U K O V A N J E (vidistranu36)

D I J A G R A M P R O T O K A(vidistranu37)

MonomlazNormalnimlaz

R E Z E R V N I D E L O V I (vidistranu38)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

O P I S S I M B O L A

SR

I S P I T N I Z N A K (vidistranu36)

Page 27: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

2 7

S I K K E R H E T S H E N V I S N I N G E R

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog ⁄ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.

Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

Produktetskalikkebrukessomholdegrep.Detskalmonteresenseparatholdegrep.

M O N T A G E H E N V I S N I N G E R

⁄ Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

⁄ Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

⁄ Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

T E K N I S K E D A T A

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°CTermiskdesinfisering: maks.70°C⁄4min

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

R E N G J Ø R I N G (seside39)

M Å L (seside37)

M O N T A S J E (seside31)

V E D L I K E H O L D (seside36)

Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(minstengangiåret).

B E T J E N I N G (seside36)

G J E N N O M S T R Ø M N I N G S D I A G R A M(seside37)

MonostråleNormalstråle

S E R V I C E D E L E R (seside38)

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

S Y M B O L B E S K R I V E L S E

NO

P R Ø V E M E R K E (seside36)

Page 28: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

2 8

У К А З А Н И Я З А Б Е З О П А С Н О С Т

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизи-чески,умствении⁄илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.

Трябвадасеизбягваконтактанаструитенараз-пръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.

Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

Продуктътнебивадасеизползвакатодръжка.Трябвадасемонтираотделнадръжка.

У К А З А Н И Я З А М О Н Т А Ж

⁄ Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

⁄ Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

⁄ Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

Т Е Х Н И Ч Е С К И Д А Н Н И

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°CТермичнадезинфекция: макс.70°C⁄4мин

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

П О Ч И С Т В А Н Е (вижтестр.39)

Р А З М Е Р И (вижтестр.37)

М О Н Т А Ж (вижтестр.31)

П О Д Д Р Ъ Ж К А (вижтестр.36)

СъгласноDINEN1717функциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаоб-ратнияпотоктрябваредовнодасепроверявавсъответствиеснационалнитеилирегионал-ниизисквания(поневеднъжгодишно).

О Б С Л У Ж В А Н Е (вижтестр.36)

Д И А Г Р А М А Н А П О Т О К А(вижтестр.37)

МоноструяНормалнаструя

С Е Р В И З Н И Ч А С Т И (вижтестр.38)

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

О П И С А Н И Е Н А С И М В О Л И Т Е

BG

К О Н Т Р О Л Е Н З Н А К (вижтестр.36)

Page 29: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

2 9

U D H Ë Z I M E S I G U R I E

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe ⁄osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.

Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.

Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

Produktinukduhettëpërdoretsidorëzembajtëse.Duhettëmontohetnjëdorezëmbajtëseeveçantë

U D H Ë Z I M E P Ë R M O N T I M I N

⁄ Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

⁄ Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

⁄ Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

T Ë D H Ë N A T E K N I K E

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°CDezinfektimTermik: maks.70°C⁄4min

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

P A S T R I M I (shihfaqen39)

P Ë R M A S A T (shihfaqen37)

M O N T I M I (shihfaqen31)

M I R Ë M B A J T J A (shihfaqen36)

PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).

P Ë R D O R I M I (shihfaqen36)

D I A G R A M I I Q A R K U L L I M I T(shihfaqen37)

CurrilimonoCurrilnormal

P J E S Ë T E S E R V I S I T (shihfaqen38)

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

P Ë R S H K R I M I I S I M B O L I T

SQ

S H E N J A E K O N T R O L L I T(shihfaqen36)

Page 30: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

3 0

تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث

أخطار اإلنحشار أو الجروح. ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات

بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع هذه اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرين. كما

أنه ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام نظام الدش.

يجب تجنب حدوث إتصال مباشر بين الماء الخارج من رأس الدش وبين أجزاء الجسم الحساسة )مثل العينين(.

يجب وجود مسافة كافية بين رأس الدش والجسم. ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام

واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. ممنوع إستخدام المنتج كمقبض. يجب تركيب مقبض

منفصل.تعليمات التركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من ⁄خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية

التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات ⁄المياه طبقا للمعايير السارية.

يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة ⁄وفقا للوائح الخاصة بكل بلد.

المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 60°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: الحد األقصى C°70 ⁄ 4 الدقيقة تعقيم حراري:

المنتج مخصص فقط لماء الشرب!

التنظيف )راجع صفحة 39(

أبعاد )راجع صفحة 37(

التركيب )راجع صفحة 31(

الصيانة )راجع صفحة 36(يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة

حسب المواصفة DIN EN 1717 وذلك طبقا للوائح الوطنية أو اإلقليمية )مرة واحد سنويا على

األقل(.

التشغيل )راجع صفحة 36(

رسم للصرف )راجع صفحة 37(رشاش مفرد رشاش عادي

قطع الغيار )راجع صفحة 38(

هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز

AR

شهادة اختبار )راجع صفحة 36(

Page 31: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

3 1

1

Rp1⁄2

28486180

StarckOrganic12771000

1.

2.

10971180

28486180

1

3

31 34

21.

2.

Montage

Page 32: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

3 2

1.

2.

40

SW8mm

1 34 0

4

65

7 8a1.

2.

Montage

Page 33: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

3 3

40

SW2mm(1Nm)

8b

Ø6mm

4 0

9

10 11

12 13

1.

2.

3.

1.

2.

Montage

Page 34: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

3 4

40

1.

2.

SW8mm

1 3

4 0

43

5 61.

2.

21.

2.

3.

1 Rp1⁄2

Montage

Page 35: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

3 5

40

SW2mm(1Nm)

7

Ø6mm

4 0

8

9 10

11 12

1.

2.

3.

1.

2.

Montage

Page 36: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

3 6

21

P-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA

12626000 X X X

12232000

Bedienung ⁄Wartung ⁄Prüfzeichen

Page 37: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

3 7

A XORStarckOrganic12626000

A XORStarckOrganic12626000

A XORStarckOrganic12232000

A XORStarckOrganic12232000

6 0

21

12

0/

12

0

5 3

7824Ø

13

9

R 1

/2

1, 2 5 m

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

6 0

78

14

2

Ø 24

12

0/

12

0

5 3

R 1

/2

1, 2 5 m

21

1.

2.

Maße⁄Durchflussdiagramm

Page 38: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

3 8

98189000(14x2,5)

98987000

92749000(12232000)

94246000

98137000(17x1,5)

95511000

95411000

98127000(11x2)

98933000

97663000(M4x16)

94074000

98058000

98129000(14x2)

28282000

98358000

95390000(12626000)

98359000

94246000

A XORStarckOrganic12232000⁄12626000

ServiceteileServiceteile

Page 39: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

3 9

w w w. a x o r - d e s i g n . c o m/cleaning - recommendat ion

w w w. a x o r - d e s i g n . c o m/cleaning - recommendat ion

w w w. a x o r - d e s i g n . c o m/cleaning - recommendat ion

w w w. a x o r - d e s i g n . c o m/cleaning - recommendat ion

D E ⁄ Reinigungsempfehlung⁄Garantie⁄KontaktF R ⁄ Recommandationpourlenettoyage⁄Garanties⁄ContactE N ⁄ Cleaningrecommendation⁄Warranty⁄ContactI T ⁄ Raccomandazionedipulizia⁄Garanzia⁄ContattoE S ⁄ Recomendacionesparalalimpieza⁄Garantía⁄ContactoN L ⁄ Aanbevelingeninzakereiniging⁄Garantie⁄ContactD K ⁄ Rensning,anbefaling⁄Garanti⁄KontaktP T ⁄ Recomendaçõesdelimpeza⁄Garantia⁄ContactoP L ⁄ Zaleceniedotyczącepielęgnacji⁄Gwarancja⁄KontaktC S ⁄ Doporučeníkčistění⁄Záruka⁄KontaktS K ⁄ Odporúčaniaprečistenie⁄Záruka⁄KontaktZ H ⁄ 清洁指南 ⁄ 担保 ⁄ 接触

R U ⁄ Рекомендациипоочистке⁄Гарантия⁄КонтактыH U ⁄ Tisztításitanácsok⁄Garancia⁄érintkezésF I ⁄ Puhdistussuositus⁄Takuu⁄KosketusS V ⁄ Rengöringsrekommendationer⁄Garanti⁄ContactoL T ⁄ Valymorekomendacijos⁄Garantija⁄KontaktaiH R ⁄ Preporukezačišćenje⁄Garancija⁄KontaktT R ⁄ Temizlemeönerisi⁄Garanti⁄TemasR O ⁄ Recomandăripentrucurăţare⁄Garanţie⁄ContactE L ⁄ Σύστασηκαθαρισμού⁄Εγγύηση⁄επαφήS L ⁄ Priporočilozačiščenje⁄Garancija⁄KontaktE T ⁄ Puhastussoovitused⁄Garantii⁄KontaktL V ⁄ Tīrīšanasieteikumi⁄Garantija⁄KontaktiS R ⁄ Preporukezačišćenje⁄Garancija⁄KontaktN O ⁄ Anbefalingforrengjøring⁄Garanti⁄KontaktB G ⁄ Препоръказапочистване⁄Гаранция⁄КонтактS Q ⁄ Këshillarrethpastrimit⁄Garancia⁄KontaktK O ⁄ 세정시 권장사항 ⁄ 품질보증 ⁄ 접촉A R ⁄ توصيات التنظيف ⁄ الضمان )الواليات المتحدة األمريكية( ⁄ اتصال

Reinigung

Page 40: DE ⁄GeeG⁄DbE · 2020-04-20 · Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,

A XOR ⁄ Hansgrohe SE

Auestraße 5–9

77761 Schiltach

Deutschland

[email protected]

axor-design.com 08

⁄201

89.

021

26.0

3

3

1 2

5

4

>1min