(Diesel) Barredora Español ES Manual del...

64
S20 *9006713* www.tennantco.com 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema t SweepMax ShakeMaxt 360 (Diesel) Barredora Español ES Manual del operario

Transcript of (Diesel) Barredora Español ES Manual del...

Page 1: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

S20

*9006713*www.tennantco.com

9006713Rev. 00 (11-2009)

América del Norte/Internacional

Sistema t SweepMaxShakeMaxt 360

(Diesel)

BarredoraEspañol ES

Manual del operario

Page 2: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

Este manual se incluye en todos los modelos nuevos. Proporciona la información necesaria para su utilización ymantenimiento.

Lea todo el manual detenidamente para comprender el funcionamiento de la máquina antes de utilizarla orevisarla.

Esta máquina ofrece un funcionamiento excelente. Sin embargo, los resultados serán óptimos a un coste mínimo si:

S Maneja la máquina con un cuidado razonable.

S Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento adjuntas.

S Realiza el mantenimiento de la máquina con piezas suministradas por TENNANT o equivalentes.

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTEDeseche los materiales del embalaje,los componentes usados de lamáquina, como las baterías, y losfluidos peligrosos, incluso elanticongelante y el aceite, de formasegura para el medio ambiente, deacuerdo con las normativas localessobre desecho de residuos.

No olvide reciclar.

DATOS DE LA MÁQUINARellénelos cuando realice la instalación para utilizarlos

como referencia en el futuro.Nº modelo:

Nº serie:

Opciones de la máquina:

Vendedor:

Nº de teléfono del vendedor:

Nº de cliente:

Fecha de instalación:

Tennant CompanyPO Box 1452Minneapolis, MN 55440Teléfono: (800) 553--8033 o (763) 513--2850www.tennantco.com

NORMA 65 DE CALIFORNIA. ADVERTENCIA:El estado de California advierte que los gases de escape de este motor contienen productos químicosque pueden provocar cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.

Thermo--Sentry, Perma--Filter, InstantAccess, Lower total Cost of Ownership y Duramer son marcas registradas y no registradas estadounidenses deTennant Company.

Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sin previo aviso.

Instrucciones originales, Copyright E 2009 TENNANT Company. Impreso en los Estados Unidos.

Page 3: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

ÍNDICE

1S20 Diesel 9006713 (11--09)

ÍNDICE

PáginaMedidas De Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionamiento 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Componentes De La Máquina 7. . . . . . . . . . .Dispositivos De Control E Instrumentos 8. . .Símbolos 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionamiento De Los Dispositivos

De Control 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pedal Direccional 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pedal Del Freno 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pedal Del Freno De Estacionamiento 11. .Indicador Luminoso Del Freno De

Estacionamiento 11. . . . . . . . . . . . . . . . .Palanca De La Cubierta Principal 12. . . . .Mando De Inclinación Del Volante 12. . . . .Botón De Ajuste Del Cepillo Principal 12. .Botón De Ajuste Del Cepillo Lateral 12. . .Indicador Luminoso Del Sistema

De Carga 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicador Luminoso De La Temperatura

Del Agua Del Motor 13. . . . . . . . . . . . . .Indicador Luminoso Del Filtro De Polvo

Bloqueado 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicador De Temperatura De La

Caja Colectora -- Thermo--sentry 13. .Indicador Luminoso De La Bujía

Incandescente 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicador Luminoso De Presión Del

Aceite Del Motor 14. . . . . . . . . . . . . . . . .Indicador Luminoso De Puerta Cerrada

De La Caja Colectora 14. . . . . . . . . . . .Indicador Luminoso De Filtro Hidráulico

Bloqueado 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicador Del Nivel De Combustible 15. . .Contador De Horas 15. . . . . . . . . . . . . . . . .Interruptor De Las Luces De

Trabajo/Peligro 15. . . . . . . . . . . . . . . . . .Asiento Del Operario 16. . . . . . . . . . . . . . . .Asiento De Lujo Con Suspensión

(Opcional) 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cinturones De Seguridad

(Opcionales) 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Información Sobre Los Cepillos 17. . . . . . . . . .Funcionamiento De La Máquina 17. . . . . . . . .Lista De Comprobaciones Previas A La

Puesta En Marcha 18. . . . . . . . . . . . . . . . . .Arranque De La Máquina 19. . . . . . . . . . . . . . .Detención De La Máquina 21. . . . . . . . . . . . . .Durante El Funcionamiento De

La Máquina 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Barrido 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Detención De La Operación De Barrido 24. . .Vaciado De La Caja Colectora 25. . . . . . . . . . .Instalación De La Barra De Apoyo De La

Caja Colectora. 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desmontaje De La Barra De Apoyo De

La Caja Colectora. 28. . . . . . . . . . . . . . . . . .

PáginaAccesorios 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mango De Succión 30. . . . . . . . . . . . . . . . . .Parachoques De Elevación 32. . . . . . . . . .

Localización De Averías De La Máquina 33. .Mantenimiento 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Esquema De Mantenimiento 34. . . . . . . . . . . .Lubricación 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aceite Del Motor 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Base De La Rueda Trasera 37. . . . . . . . . .Cojinetes De La Rueda Delantera 37. . . . .Articulaciones Del Brazo Elevador

De La Caja Colectora 37. . . . . . . . . . . .Sistema Hidráulico 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Depósito Del Fluido Hidráulico 38. . . . . . . .Fluido Hidráulico 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mangueras Hidráulicas 39. . . . . . . . . . . . . .

Motor 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema De Refrigeración 39. . . . . . . . . . . .Indicador Del Filtro De Aire 40. . . . . . . . . .Filtro De Aire 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Correa Del Motor 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Filtro De Combustible 41. . . . . . . . . . . . . . .Juego De La Válvula 41. . . . . . . . . . . . . . . .Tuberías De Combustible 42. . . . . . . . . . . .Cebado Del Sistema De Combustible 42.

Correa Del Ventilador De Aspiración 42. . . . .Batería 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fusibles Y Relés 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fusibles Y Relés Del Panel De Relés 44. .Filtro De Polvo De La Caja Colectora 45. . . . .

Sustitución Del Filtro De Polvo DeLa Caja Colectora 45. . . . . . . . . . . . . . . .

Limpieza Del Filtro De Polvo De LaCaja Colectora 46. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Limpieza Del Conjunto Del Ciclón 46. . . . . . . .Juntas De La Bandeja De Polvo

Ciclónico 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Perma--Filter Del Ciclón 47. . . . . . . . . . . . .Juntas De La Cubierta Del Ciclón 47. . . . .Junta De La Cubierta Del Filtro De

Polvo De La Caja Colectora 47. . . . . . .Cepillo Principal 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sustitución O Rotación De LosCepillos Principales 48. . . . . . . . . . . . . .

Comprobación Del Patrón Del CepilloPrincipal 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste Del Ahusamiento Del CepilloPrincipal 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste De La Anchura Del CepilloPrincipal 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cepillo(s) Lateral(es) 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sustitución Del Cepillo Lateral 51. . . . . . . .Ajuste Del Patrón Del Cepillo Lateral 51. .Cubierta Protectora Del Cepillo

Lateral 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Articulación Del Cepillo Lateral 52. . . . . . .

Page 4: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

ÍNDICE

S20 Diesel 9006713 (11--09)2

PáginaAletas, Alerones Y Juntas 53. . . . . . . . . . . . . .

Aleta Del Borde De La CajaColectora 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aleta Lateral De La Caja Colectora 53. . . .Aletas De La Puerta Del Cepillo 53. . . . . .Aletas Traseras 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aletas De Control De La Formación

De Polvo Del Cepillo Lateral(Opcionales) 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Juntas De La Puerta Del Cepillo 54. . . . . .Juntas De La Caja Colectora 54. . . . . . . . .Junta De La Puerta De Acceso A La

Caja Colectora 54. . . . . . . . . . . . . . . . . .Junta De La Puerta Interior De Acceso

A La Caja Colectora (Opcional --Sólo Mango De Succión) 55. . . . . . . .

Juntas De La Puerta De La CajaColectora 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Junta De Entrada De La CámaraDel Filtro 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Frenos Y Neumáticos 56. . . . . . . . . . . . . . . . . .Frenos 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Neumáticos 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rueda Trasera 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Motor De Impulsión 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empuje, Remolque Y Transporte De La

Máquina 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empuje O Remolque De La Máquina 57. .Transporte De La Máquina 57. . . . . . . . . . .

Elevación De La Máquina 59. . . . . . . . . . . . . . .Información Relacionada Con El

Almacenamiento 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Especificaciones 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dimensiones/Capacidades Generales DeLa Máquina 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rendimiento General De La Máquina 60. . . .Tipo De Potencia 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dirección 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema Hidráulico 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensiones De La Máquina 62. . . . . . . . . . . .

Page 5: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MEDIDAS DE SEGURIDAD

3S20 Diesel 9006713 (11--09)

MEDIDAS DE SEGURIDAD

A lo largo de todo el manual aparecen lasadvertencias de seguridad descritas a continuación:

ADVERTENCIA: Para advertir sobreriesgos o hábitos peligrosos quepodrían causar lesiones personalesgraves o mortales.

ATENCIÓN: Para advertir sobre riesgoso hábitos poco seguros que podríancausar lesiones personales leves omoderadas.

PARA SU SEGURIDAD: Para indicar lasoperaciones que deben realizarse para unautilización segura del equipo.

No utilice la máquina de modo diferente al indicadoen este Manual del operario. La máquina no estádiseñada para su utilización en vías públicas.

La siguiente información indica las condicionespotencialmente peligrosas para el operario oequipo.

ADVERTENCIA: Correa y ventilador enmovimiento. Manténgase alejado.

ADVERTENCIA: La máquina emitegases tóxicos. Pueden provocarlesiones graves o fatales. Asegúrese deque existe suficiente ventilación.

ADVERTENCIA: La caja colectoraelevada puede caerse. Coloque la barrade apoyo de la caja colectora.

ADVERTENCIA: Punto de pinzamientodel brazo elevador. Manténgase alejadode los brazos elevadores de la cajacolectora.

ADVERTENCIA: Peligro porquemaduras. Superficie caliente. NOtocar.

ADVERTENCIA: La máquina puedeproducir ruido excesivo. Puede causarpérdida de capacidad auditiva. Lleveprotección para los oídos. (Sólo enmodelos con cabina opcional).

ADVERTENCIA: Podría provocaraccidentes. No active el mango desucción mientras conduce. (Sólomango de succión opcional)

PARA SU SEGURIDAD:

1. No utilice la máquina:-- A no ser que cuente con la formacióny autorización adecuada.

-- Si no ha leído y comprendido elManual del operario.

-- Cuando la máquina no esté en buenascondiciones de funcionamiento.

-- En zonas inflamables o donde puedanproducirse explosiones.

-- En áreas donde puedan caer objetos,salvo que la máquina tenga techo.

2. Antes de arrancar la máquina:-- Controle si existen fugas decombustible, aceite o líquidos.

-- Mantenga chispas y llamas alejadas dela zona de servicio.

-- Asegúrese de que todos losdispositivos de seguridad están bieninstalados y funcionan correctamente.

-- Compruebe el correctofuncionamiento de los frenos y ladirección.

-- Ajuste el asiento y abróchese elcinturón de seguridad (si existe).

3. Al arrancar la máquina:-- Mantenga pisado el freno y el pedaldireccional en posición neutra.

4. Al utilizar la máquina:-- No recoja restos ardiendo ohumeantes como cigarrillos, cerillas ocenizas calientes.

-- Utilice los frenos para detener lamáquina.

-- Conduzca despacio en pendientes ysuperficies resbaladizas.

-- Conduzca con cuidado al desplazarsemarcha atrás.

-- Desplace la máquina con cuidadocuando la caja colectora estélevantada.

-- Asegúrese de disponer de suficienteespacio antes de levantar la cajacolectora.

-- No levante la caja colectora cuando lamáquina está en pendiente.

-- No lleve pasajeros en la máquina.-- Cumpla siempre las normas de tráficoy seguridad.

-- Informe inmediatamente de las averíasde la máquina o del malfuncionamiento de la misma.

Page 6: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MEDIDAS DE SEGURIDAD

S20 Diesel 9006713 (11--09)4

5. Antes de dejar la máquina o realizaroperaciones de mantenimiento:-- Detenga la máquina en una superficieplana.

-- Aplique el freno de estacionamiento.-- Apague la máquina y retire la llave delcontacto.

6. Cuando realice operaciones demantenimiento:-- Evite el contacto con partes móviles.No lleve prendas sueltas ni joyas.

-- Calce las ruedas de la máquina antesde levantarla con un gato.

-- Levante la máquina sólo por loslugares destinados a ello. Apoye lamáquina con los soportes del gato.

-- Utilice un gato o elevador capaz desoportar el peso de la máquina.

-- Utilice protección para ojos y oídos alutilizar agua o aire a presión.

-- Desconecte las conexiones de lasbaterías antes de empezar a trabajaren la máquina.

-- Evite el contacto con el ácido de lasbaterías.

-- Evite el contacto con el líquidorefrigerante caliente del motor.

-- No retire el tapón del radiador cuandoel motor esté caliente.

-- Deje que el motor se enfríe.-- Evite las chispas y llamas en la zonade servicio del sistema decombustible. Mantenga la zona bienventilada.

-- Utilice un cartón para localizarposibles fugas de fluido hidráulico apresión.

-- Utilice repuestos suministrados oaprobados por TENNANT.

7. Al cargar/descargar la máquina en uncamión o remolque:-- Apague la máquina.-- Utilice un camión o remolque capaz desoportar el peso de la máquina.

-- Utilice un cabrestante. No conduzca lamáquina para cargarla/descargarla delcamión o remolque salvo que lasuperficie de carga se encuentre a unadistancia igual o inferior a 380 mm (15pulg.) del suelo.

-- Aplique el freno de estacionamientocuando la máquina esté cargada.

-- Calce las ruedas de la máquina.-- Sujete la máquina al camión oremolque.

Page 7: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MEDIDAS DE SEGURIDAD

5S20 Diesel 9006713 (11--09)

La máquina presenta los siguientes adhesivos deseguridad en los lugares indicados. Cuandoalguno de estos adhesivos se deteriore o seailegible, sustitúyalo por uno nuevo.

ADHESIVO DE LOS BRAZOSELEVADORES DE LA CAJACOLECTORA -- Situado en ambosbrazos elevadores de la cajacolectora

ADHESIVO DE LACORREA Y DELVENTILADOR -- En elprotector de la correa delmotor.

354902

ADHESIVO DE PROTECCIÓN AUDITIVA --Situado sólo en máquinas con cabina opcional.

ADHESIVO DE EMISIONES – Situado en ellateral del compartimiento del operador.

Page 8: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MEDIDAS DE SEGURIDAD

S20 Diesel 9006713 (11--09)6

ADHESIVO DE LA SUPERFICIECALIENTE -- Situado en el protectordel sistema de escape

ADHESIVO DE CAJA COLECTORA ELEVADA --Situado en el brazo elevador de la cajacolectora.

ADHESIVO PARASEGURIDAD -- Situado en ellateral del compartimentodel operario.

ADHESIVO DE CAJA COLECTORA ELEVADA --Situado en la barra de soporte de la cajacolectora.

ADHESIVO DE MANGO DE SUCCIÓN --Situado en el mango de succión opcional.

354902

Page 9: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

7S20 Diesel 9006713 (11--09)

FUNCIONAMIENTO

COMPONENTES DE LA MÁQUINA

12 3

4

6

7

5

8

9

1. Asiento del operario2. Volante3. Panel de instrumentos4. Cubierta de la caja colectora5. Cepillo lateral

6. Puerta del cepillo7. Depósito de combustible8. Puerta de acceso a la caja colectora9. Cubierta principal

Page 10: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

8 S20 Diesel 9006713 (11--09)

DISPOSITIVOS DE CONTROL EINSTRUMENTOS

3

1

4

5

2

6

7

8

9

1019

20

11

12

13

14 15

18

17

1621

25

23

22

24

26

27

2829

30

1. Pedal direccional2. Pedal del freno de estacionamiento3. Pedal del freno4. Palanca de ajuste de la palanca5. Palanca de aceleración6. Palanca de subida/bajada de la caja colectora7. Palanca de la puerta de la caja colectora8. Palanca del sacudidor del filtro y aspiración9. Palanca del cepillo principal10. Botón de ajuste del cepillo principal11. Indicador luminoso de temperatura de la

caja colectora -- Thermo--Sentry12. Indicador luminoso del filtro de polvo

bloqueado13. Indicador luminoso de la temperatura del

agua del motor14. Indicador luminoso del sistema de carga15. Indicador luminoso de la bujía incandescente

16. Indicador luminoso de la presión delaceite del motor

17. Indicador luminoso de puerta cerrada dela caja colectora

18. Indicador luminoso de filtro hidráulicobloqueado

19. Indicador del nivel de combustible20. Contador de horas21. Volante22. Botón del claxon23. Mando de inclinación del volante24. Interruptor de encendido25. Botón de estrangulación del motor

(sólo gasolina)26. Palanca del cepillo lateral27. Interruptor de las luces de trabajo/peligro28. Botón de ajuste del cepillo lateral derecho29. Botón de ajuste del cepillo lateral izquierdo

(Cepillo lateral dual sólo opcional)30. Palanca de la cubierta principal

Page 11: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

9S20 Diesel 9006713 (11--09)

SÍMBOLOS

Estos símbolos indican los dispositivos de controle indicadores de la máquina.

Sacudidor del filtro Thermo--Sentry

Encendido del ventilador de aspiración Filtro de polvo bloqueado

Apagado del ventilador de aspiración Puerta cerrada de la caja colectora(indicador luminoso)

Velocidad rápida del motor Filtro hidráulico bloqueado

Velocidad de ralentí Bujías incandescentes

Bajada de la caja colectora Contador de horas

Subida de la caja colectora Inclinación del volante

Apertura de la puerta de la caja colectora Desactivada

Cierre de la puerta de la caja colectora (palanca) Activado

Bajada y activación del cepillo principal Arranque

Subida y desactivación del cepillo principal Claxon

Sistema de carga de la batería Luces de trabajo

Presión del aceite del motor Luces de peligro

Page 12: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

10 S20 Diesel 9006713 (11--09)

Temperatura del agua del motor Bajada y activación del cepillo lateral

Subida y desactivación del cepillo lateral Presión del cepillo lateral

Freno de estacionamiento Presión del cepillo (aumento)

Presión del cepillo (disminución) Sólo gasóleo (diésel)

Girar en el sentido de las agujas del reloj

Girar en el sentido contrario a las agujas del reloj

Page 13: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

11S20 Diesel 9006713 (11--09)

FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOSDE CONTROL

PEDAL DIRECCIONAL

Pulse la parte superior del pedal direccional paraavanzar, y la parte inferior, para retroceder. Elpedal regresa a la posición neutra cuando sesuelta.

PEDAL DEL FRENO

Pise el pedal del freno para detener la máquina.

PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Pulse el pedal de freno a fondo y utilice la puntadel pie para bloquear el pedal de freno deestacionamiento. Pulse el pedal del freno parasoltar el freno de estacionamiento. El pedal delfreno de estacionamiento regresa a la posición dedesbloqueo.

NOTA: Si no hay un operario sentado, debeaplicarse el freno de estacionamiento o lamáquina se apagará de manera automáticadespués de 2 segundos.

INDICADOR LUMINOSO DEL FRENO DEESTACIONAMIENTO

La luz del freno de estacionamiento se enciendeal aplicar el freno de estacionamiento. Antes dehacer funcionar la máquina, suelte el freno deestacionamiento.

Page 14: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

12 S20 Diesel 9006713 (11--09)

PALANCA DE LA CUBIERTA PRINCIPAL

Se suelta la palanca de la cubierta principal y sebloquea el soporte del asiento.

Soltar: Tire de la palanca hacia atrás y levante lacubierta principal.

Inmovilizar: Cierre la cubierta principal y libere lapalanca para bloquear la cubierta y colocarla ensu sitio.

MANDO DE INCLINACIÓN DEL VOLANTE

El mando de inclinación del volante controla elángulo del volante.

Ajustar: Tire del mando de inclinación hacia fuera,desplace el volante hacia arriba o hacia abajo ysuelte el mando de inclinación.

BOTÓN DE AJUSTE DEL CEPILLO PRINCIPAL

El botón de ajuste del cepillo principal modifica lasuperficie de contacto entre el cepillo principal y elsuelo que desea barrer. Consulte la secciónAJUSTE DE LA ANCHURA DEL CEPILLOPRINCIPAL de este manual.

NOTA: Si el botón de ajuste del cepillo principalinterfiere con alguno de los dispositivos decontrol, se puede volver a ubicar. Levante elbotón, gírelo a la posición deseada y suéltelo.

BOTÓN DE AJUSTE DEL CEPILLO LATERAL

El botón de ajuste del cepillo lateral modifica lasuperficie de contacto entre el cepillo lateral y elsuelo que desea barrer. Consulte la secciónAJUSTE DEL PATRÓN DEL CEPILLO LATERALde este manual.

NOTA: El botón de ajuste del cepillo lateral sepuede volver a ubicar. Levante el botón, gírelo ala posición deseada y suéltelo.

Page 15: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

13S20 Diesel 9006713 (11--09)

INDICADOR LUMINOSO DEL SISTEMA DECARGA

El indicador luminoso del sistema de carga seenciende cuando el alternador no funciona dentrodel rango normal, de 13,5 a 14,5 V. Apague lamáquina si se enciende este indicador. Póngaseen contacto con el servicio técnico de TENNANT.

INDICADOR LUMINOSO DE LATEMPERATURA DEL AGUA DEL MOTOR

El indicador luminoso de la temperatura del aguadel motor se enciende cuando la temperatura dellíquido refrigerante del motor supera los 113° C(235° F). Apague la máquina cuando se enciendaeste indicador. Póngase en contacto con elservicio técnico de TENNANT.

INDICADOR LUMINOSO DEL FILTRO DEPOLVO BLOQUEADO

El indicador luminoso del filtro de polvo bloqueadose enciende cuando el filtro de polvo de la cajacolectora está bloqueado.

Para limpiar el filtro, mantenga la palanca delventilador de aspiración y del sacudidor del filtroen la posición de sacudidor del filtro. Si elindicador luminoso de filtro bloqueado permaneceencendido, limpie manualmente el filtro de polvode la caja colectora. Consulte FILTRO DEPOLVO DE LA CAJA COLECTORA en la secciónMANTENIMIENTO de este manual.

NOTA: El indicador de filtro de polvo bloqueadotambién se enciende al cerrar la puerta de la cajacolectora y activar el ventilador de aspiración.

INDICADOR DE TEMPERATURA DE LA CAJACOLECTORA -- THERMO--SENTRY

El indicador luminoso de la temperatura de la cajacolectora se enciende cuando Thermo Sentrydetecta un calor excesivo en la caja colectora,posiblemente provocado por la existencia defuego. Thermo--Sentry también colocará lapalanca del ventilador de aspiración y delsacudidor del filtro en la posición Apagado delventilador de aspiración. En caso de que estoocurra, detenga la máquina, elimine el foco decalor y vuelva a colocar la palanca en la posiciónEncendido del ventilador de aspiración.

Page 16: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

14 S20 Diesel 9006713 (11--09)

INDICADOR LUMINOSO DE LA BUJÍAINCANDESCENTE

El indicador luminoso de la bujía incandescentese enciende al girar la llave de contacto ensentido contrario al de las agujas del reloj hasta laposición de bujías. El indicador se apagarácuando el motor esté listo para arrancar.

INDICADOR LUMINOSO DE PRESIÓN DELACEITE DEL MOTOR

El indicador luminoso de la presión del aceite delmotor se enciende cuando la presión del aceitedel motor desciende por debajo de 40 kPa (5 psi).Apague la máquina cuando se encienda esteindicador. Póngase en contacto con el serviciotécnico de TENNANT.

INDICADOR LUMINOSO DE PUERTACERRADA DE LA CAJA COLECTORA

El indicador luminoso de puerta cerrada de la cajacolectora se enciende al cerrar la puerta de ésta.

Antes de comenzar a barrer con la máquina,asegúrese de que la puerta de la caja colectoraestá abierta por completo y que el indicadorluminoso de puerta cerrada está apagado.

INDICADOR LUMINOSO DE FILTROHIDRÁULICO BLOQUEADO

Cuando se bloquee el filtro hidráulico, seencenderá el indicador luminoso de filtrohidráulico bloqueado. Si el indicador luminosopermanece encendido, cambie el filtro hidráulicolo antes posible.

Page 17: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

15S20 Diesel 9006713 (11--09)

INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE

El indicador del nivel de combustible indicacuánto combustible queda en el depósito decombustible.

CONTADOR DE HORAS

El contador de horas registra las horas defuncionamiento de la máquina. Utilice estainformación para determinar cuándo realizar lasoperaciones de mantenimiento de la máquina.

INTERRUPTOR DE LAS LUCES DETRABAJO/PELIGRO

El interruptor de las luces de trabajo/peligroenciende y apaga las luces delanteras y traserasy la luz de peligro opcional.

Encendido de las luces de trabajo: Pulse la partesuperior del interruptor.

Encendido de las luces de trabajo/peligro(opcional): Pulse la parte inferior del interruptor.

Apagado: Coloque el interruptor en la posicióncentral.

Page 18: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

16 S20 Diesel 9006713 (11--09)

ASIENTO DEL OPERARIO

La palanca de ajuste hacia delante--detrás ajustala posición del asiento.

ASIENTO DE LUJO CON SUSPENSIÓN(OPCIONAL)

El asiento del operario presenta tres ajustes:ángulo de respaldo, peso del operario y delante aatrás.

La palanca de ajuste del peso del operariocontrola el ajuste del peso del asiento. La palancatiene tres posiciones: peso ligero, medio ypesado.

El botón del ajuste del respaldo ajusta el ángulodel respaldo.

La palanca de ajuste hacia delante--detrás ajustala posición del asiento.

CINTURONES DE SEGURIDAD (OPCIONALES)

PARA SU SEGURIDAD: Antes de arrancar lamáquina, ajuste el asiento y abróchese elcinturón de seguridad (si la máquina disponede uno).

Page 19: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

17S20 Diesel 9006713 (11--09)

INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS

Para obtener resultados óptimos, utilice el tipo decepillo adecuado para la operación de limpieza.

NOTA: El tipo y grado de suciedad desempeñanun importante papel en la elección del tipo decepillos que se deben utilizar. Póngase encontacto con un representante de Tennant paraobtener recomendaciones específicas.Cepillo principal con cucharilla depolipropileno -- Recomendado para una granacumulación de arena y otras partículas finas.

Cepillo principal con escobilla depolipropileno -- Recomendado para basuraligera, especialmente para pisos lisos.

Cepillo principal con dos hileras de cerdas depolipropileno 8 -- Recomendado paraaplicaciones de barrido general.

Cepillo principal con dos hileras de cerdas depolipropileno y alambre 8 -- Recomendado paraaplicaciones de barrido general y residuosligeramente impactados.

Cepillo principal con dos hileras de cerdas depoliéster 8 -- Recomendado para barrido general,especialmente sobre superficies rugosas oirregulares. El nylon tiene una mayor duración deuso.

Cepillo principal de poliéster -- Recomendadopara una gran acumulación de arena y otraspartículas finas. El nylon tiene una mayorduración de uso.

Cepillo principal con dos hileras de cerdas defibra natural 8 -- Recomendado para una granacumulación de arena y otras partículas finas.

Cepillo lateral con cerdas de polipropileno --Recomendado para el barrido general de residuosligeros a medianos.

Cepillo lateral con cerdas de nylon --Recomendado para el barrido general desuperficies rugosas o irregulares. El nylon tieneuna mayor duración de uso.

Cepillo lateral de cerdas de alambre planas --Recomendado para el barrido de exteriores yaceras con suciedad muy incrustada.

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

El volante controla la dirección de desplazamientode la máquina. El pedal direccional controla lavelocidad y sentido de desplazamiento enavance/marcha atrás. El pedal del freno reduce lavelocidad y detiene la máquina.

El cepillo lateral barre los residuos hasta situarlosal alcance del cepillo principal. El cepillo principalbarre los residuos del suelo y los introduce en lacaja colectora. El sistema de aspiración succionael polvo y aire a través de la caja colectora y delfiltro de polvo de la caja colectora.

Cuando termine la operación de barrido, sacudael filtro de polvo y vacíe la caja colectora.

Page 20: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

18 S20 Diesel 9006713 (11--09)

LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS A LAPUESTA EN MARCHA

- Controle el desgaste y deterioro del cepilloprincipal de barrido. Elimine las cuerdas,alambres, plásticos o cualquier otro elementoque pueda bloquearlos.

- Controle el desgaste y deterioro de la aletaderecha del compartimento del cepilloprincipal.

- Controle el desgaste y deterioro del cepillo(s)lateral(es) de barrido. Elimine las cuerdas,alambres, plásticos o cualquier otro elementoque pueda bloquearlos.

- Controle el desgaste y deterioro de la aletaizquierda del compartimento del cepilloprincipal.

- Controle el indicador del filtro de aire.

- Controle el nivel de aceite del motor.

- Controle el nivel de refrigerante del motor.

- Compruebe las aletas del radiador y lapantalla del ventilador de refrigeración por sitienen residuos.

- Controle el nivel de fluido hidráulico.

- Controle fugas u obstrucciones en lasmangueras de fricción o cables.

- Compruebe que todas las luces funcionancorrectamente.

- Compruebe que todos los dispositivos decontrol funcionan correctamente.

- Controle el desgaste y deterioro de la aleta dela caja colectora y las aletas delcompartimento del cepillo.

- Controle los informes de mantenimiento paradeterminar el mantenimiento necesario

Page 21: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

19S20 Diesel 9006713 (11--09)

ARRANQUE DE LA MÁQUINA

1. Siéntese en el asiento del operario y pise losfrenos con el pedal direccional en posiciónneutra.

PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y el pedaldireccional en posición neutra.

2. Devuelva la palanca de aceleración a laposición Velocidad de ralentí.

3. Gire la llave de contacto en sentido contrarioal de las agujas del reloj. El indicadorluminoso de la bujía incandescente seencenderá. Cuando se apague el indicadorluminoso de la bujía, el motor estará listo paraarrancar.

4. Gire la llave de contacto en el sentido de lasagujas del reloj hasta que el motor arranque.

NOTA: No permita que el motor de arranquefuncione durante más de 10 segundos seguidos ocuando el motor haya arrancado. Deje que elmotor de arranque se enfríe entre los diferentesintentos de arranque; de lo contrario, podríaaveriarlo.

Page 22: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

20 S20 Diesel 9006713 (11--09)

5. Deje que el motor y el sistema hidráulico secalienten de tres a cinco minutos.

ADVERTENCIA: La máquina emitegases tóxicos. Pueden causar graveslesiones respiratorias o asfixia.Asegúrese de que existe suficienteventilación. Consulte con lasautoridades locales para informarse delos límites de exposición. Mantenga elmotor a punto.

6. Desplace la palanca de aceleración todo loposible hacia adelante para colocarla en laposición Velocidad rápida del motor.

7. Suelte el freno de estacionamiento de lamáquina.

8. Dirija la máquina a la zona que desea limpiar.

Page 23: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

21S20 Diesel 9006713 (11--09)

DETENCIÓN DE LA MÁQUINA

1. Detenga la operación de barrido.

2. Retire el pie del pedal direccional. Pise elpedal del freno.

3. Devuelva la palanca de aceleración a laposición Velocidad de ralentí.

4. Aplique el freno de estacionamiento.

5. Gire la llave de contacto en sentido contrarioa las agujas del reloj para detener la máquina.Retire la llave del contacto.

Page 24: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

22 S20 Diesel 9006713 (11--09)

DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LAMÁQUINA

Antes de comenzar la operación de barrido,recoja los residuos de gran tamaño. Recojacables, cuerdas, alambres, trozos grandes demadera y cualquier otro residuo que pudiesequedarse atrapado o enredado en los cepillos.

NOTA: Los residuos se introducen en la cajacolectora a través de la puerta de acceso situadaen la parte delantera.

Intente que los pases sean lo más rectos posible.Tenga cuidado de no chocar o arañar los lateralesde la máquina con postes. Haga que las pistas defregado/barrido solapen varios centímetros (unaspulgadas)..

Evite girar demasiado el volante cuando la máquinaesté en movimiento. La máquina es muy sensible alos movimientos del volante. Evite giros repentinos,excepto en caso de emergencia.

Ajuste la velocidad de la máquina y la presión delcepillo. Use la presión más baja del cepillo paraobtener un mejor rendimiento.

Mantenga la máquina en movimiento para evitarque el acabado del suelo se deteriore.

Si observa malos resultados de limpieza, deje delimpiar y consulte la sección LOCALIZACIÓN DEAVERÍAS DE LA MÁQUINA de este manual.

Lleve a cabo los procedimientos demantenimiento diarios tras cada utilización(consulte MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINAde este manual).

Conduzca despacio en pendientes. Utilice elpedal del freno para controlar la velocidad de lamáquina durante los descensos. Al barrer con lamáquina hacia arriba, ésta se inclina más quehacia abajo.

PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despaciocuando utilice la máquina en pendientes osuperficies resbaladizas.

La pendiente máxima es de 10° o del 17,6% conla caja colectora y de 14° o del 25% con la cajacolectora vacía.

PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina,no levante la caja colectora cuando lamáquina esté en pendiente.

Page 25: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

23S20 Diesel 9006713 (11--09)

BARRIDO

1. Asegúrese que la caja colectora se hayabajado por completo.

2. Desplace la palanca de aceleración todo loposible hacia adelante para colocarla en laposición Velocidad rápida del motor.

NOTA: Abra el acelerador por completo paracolocarlo en la posición Velocidad rápida delmotor sólo durante la operación de barrido. Siutiliza el acelerador en alguna otra posición, sereducirá el rendimiento.

3. Empuje hacia delante la palanca de la puertade la caja colectora para abrir la puerta.

4. Coloque la palanca del ventilador deaspiración y del sacudidor del filtro en laposición Encendido del ventilador deaspiración.

NOTA: Al barrer residuos húmedos, el ventiladorde aspiración debería estar apagado.

NOTA: El calor excesivo en la caja colectora haráque el Thermo Sentry desplace la palanca delventilador de aspiración y el sacudidor del filtro ala posición Apagado del ventilador deaspiración. También hará que se encienda elindicador luminoso de la temperatura de la cajacolectora. En caso de que esto ocurra, detenga lamáquina, elimine el foco de calor y vuelva acolocar la palanca en la posición Encendido delventilador de aspiración.

Page 26: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

24 S20 Diesel 9006713 (11--09)

5. Coloque la palanca del cepillo principal en laposición derecha Bajada y accionamientodel cepillo principal. El cepillo comenzará agirar automáticamente.

6. Coloque la palanca del cepillo lateral en laposición izquierda Bajada y accionamientodel cepillo lateral. El cepillo comenzará agirar automáticamente.

7. Barra lo que sea necesario.

DETENCIÓN DE LA OPERACIÓN DE BARRIDO

1. Coloque la palanca del cepillo lateral en laposición derecha Subida y desactivacióndel cepillo lateral.

2. Coloque la palanca del cepillo principal en laposición izquierda Subida y desactivacióndel cepillo principal.

3. Tire hacia atrás de la palanca de la puerta dela caja colectora hasta que se encienda la luzde puerta cerrada de la caja colectora.

4. Sacuda el filtro de polvo sujetando la palancadel ventilador de aspiración y del sacudidordel filtro en la posición Sacudidor del filtrodurante 30 segundos.

Page 27: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

25S20 Diesel 9006713 (11--09)

VACIADO DE LA CAJA COLECTORA

1. Detenga la operación de barrido y sacuda elfiltro.

2. Tire hacia atrás de la palanca de la puerta dela caja colectora hasta que se encienda la luzde puerta cerrada de la caja colectora.

3. Dirija la máquina lentamente a la zona devertido o al contenedor de residuos.

4. Tire hacia atrás de la palanca desubida/bajada y manténgala en esa posiciónpara subir la caja colectora a la alturadeseada. Suelte la palanca para colocarla enla posición Mantener.

PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina,no levante la caja colectora cuando lamáquina esté en pendiente. Asegúrese dedisponer de suficiente espacio antes de elevarla caja colectora.

NOTA: Recuerde que la altura mínima necesariadel techo para el vertido desde la posiciónelevada de la caja colectora es de 2.490 mm. (98pulg.).

5. Dirija la máquina hacia el depósito deresiduos. Sitúe la caja colectora encima delcontenedor de residuos.

PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina,desplácela con cuidado cuando la cajacolectora esté elevada.

6. Coloque la palanca del ventilador deaspiración y del sacudidor del filtro en laposición Apagado del ventilador deaspiración.

7. Empuje hacia delante la puerta de la cajacolectora para vaciar la caja colectora.

Page 28: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

26 S20 Diesel 9006713 (11--09)

8. Tire hacia atrás de la palanca de la puerta dela caja colectora hasta que se encienda la luzde puerta cerrada de la caja colectora.

9. Aleje la máquina lentamente de la zona devertido o del depósito de residuos.

PARA SU SEGURIDAD: Tenga cuidado aldesplazar la máquina marcha atrás.

10. Empuje hacia delante la palanca desubida/bajada y manténgala en esa posiciónpara bajar la caja colectora. Suelte la palancapara colocarla en la posición Mantener.

11. Empuje hacia delante la palanca de la puertade la caja colectora para abrir la puerta.

12. Coloque la palanca del ventilador deaspiración y del sacudidor del filtro en laposición Encendido del ventilador deaspiración.

Page 29: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

27S20 Diesel 9006713 (11--09)

INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO DELA CAJA COLECTORA.

1. Aplique el freno de estacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y el pedaldireccional en posición neutra.

2. Arranque la máquina.

3. Desplace la palanca de aceleración todo loposible hacia adelante para colocarla en laposición Velocidad rápida del motor.

4. Tire hacia atrás de la palanca desubida/bajada y manténgala en esa posiciónpara subir la caja colectora a la alturadeseada. Suelte la palanca para colocarla enla posición Mantener.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando utilice lamáquina, asegúrese de disponer de suficienteespacio antes de elevar la caja colectora.

NOTA: Recuerde que la altura mínima necesariadel techo para el vertido desde la posiciónelevada de la caja colectora es de 2.490 mm (98pulg.).

5. Baje la barra de apoyo de la caja colectora ycolóquela en su tope.

ADVERTENCIA: La caja colectoraelevada puede caerse. Coloque la barrade apoyo de la caja colectora.

Page 30: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

28 S20 Diesel 9006713 (11--09)

6. Baje lentamente la caja colectora de maneraque la barra de apoyo se apoye en el tope dela barra.

ADVERTENCIA: Punto de pinzamientodel brazo elevador. Manténgase alejadode los brazos elevadores de la cajacolectora.

7. Devuelva la palanca de aceleración a laposición Velocidad de ralentí.

8. Apague la máquina.

DESMONTAJE DE LA BARRA DE APOYO DELA CAJA COLECTORA.

1. Arranque la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y el pedaldireccional en posición neutra.

2. Desplace la palanca de aceleración todo loposible hacia adelante para colocarla en laposición Velocidad rápida del motor.

3. Tire hacia atrás de la palanca desubida/bajada para subir ligeramente la cajacolectora. Suelte la palanca para colocarla enla posición Mantener.

Page 31: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

29S20 Diesel 9006713 (11--09)

4. Coloque la barra de apoyo en su posición dealmacenamiento.

ADVERTENCIA: Punto de pinzamientodel brazo elevador. Manténgase alejadode los brazos elevadores de la cajacolectora.

5. Empuje hacia delante la palanca desubida/bajada y manténgala en esa posiciónpara bajar la caja colectora. Suelte la palancade la caja colectora para colocarla en laposición Mantener.

6. Devuelva la palanca de aceleración a laposición Velocidad de ralentí.

7. Apague la máquina.

Page 32: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

30 S20 Diesel 9006713 (11--09)

ACCESORIOS

MANGO DE SUCCIÓN

El mango de succión utiliza el sistema deaspiración de la máquina. El tubo y la manguerade aspiración permiten recoger residuos que seencuentran fuera del alcance de la máquina.

1. Detenga la máquina desde donde tengaacceso a la zona que desee limpiar.

2. Aplique el freno de estacionamiento y apaguela máquina.

NOTA: Si no hay un operario sentado, debeaplicarse el freno de estacionamiento o lamáquina se apagará de manera automáticadespués de 2 segundos.

3. Abra la cubierta de la caja colectora y sujételamientras está abierta.

4. Retire el mango de succión de los clips desujeción y la manguera del compartimento dealmacenamiento.

5. Conecte la manguera de aspiración al mangode succión.

6. Abra la puerta de acceso situada en la partedelantera de la máquina.

7. Conecte el otro extremo de la manguera deaspiración al conector de la manguera de lacaja colectora.

8. Arranque el motor.

9. Desplace la palanca de aceleración todo loposible hacia adelante para colocarla en laposición Velocidad rápida del motor.

Page 33: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

31S20 Diesel 9006713 (11--09)

10. Tire hacia atrás de la palanca de la puerta dela caja colectora hasta que se encienda la luzde puerta cerrada de la caja colectora.

11. Coloque la palanca del ventilador deaspiración y del sacudidor del filtro en laposición Encendido del ventilador deaspiración.

12. Aspire la zona que considere necesario.

ADVERTENCIA: Podría provocaraccidentes. No active el mango desucción mientras conduce.

13. Al finalizar, empuje la palanca de la puerta dela caja colectora hacia delante para colocarlaen la posición Apertura de la puerta de lacaja colectora y abrir la puerta de la cajacolectora.

14. Apague la máquina.

15. Retire la manguera de aspiración de laconexión de la caja colectora.

16. Cierre la puerta de acceso.

17. Desconecte la manguera de aspiración delmango de succión.

18. Coloque el mango de succión en los clips desujeción y la manguera dentro delcompartimento de almacenamiento.

19. Cierre la cubierta de la caja colectora.

Page 34: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

32 S20 Diesel 9006713 (11--09)

PARACHOQUES DE ELEVACIÓN(OPCIONALES)

Los parachoques de elevación contribuyen aevitar el deterioro de la máquina. Antes de abrir elsoporte del asiento, abra los parachoques deelevación.

Para abrir los parachoques:

1. Tire del pasador del soporte y delparachoques.

2. Abra el parachoques.

3. Cierre y asegure los parachoques elevadoresantes de utilizar la máquina.

Page 35: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

FUNCIONAMIENTO

33S20 Diesel 9006713 (11--09)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA

Problema Causa Solución

Excesiva formación de polvo Puerta de la caja colectora parcialo totalmente cerrada

Puerta abierta de la caja colectora

Ventilador de aspiración apagado Colocar la palanca del ventiladorde aspiración y del sacudidor delfiltro en la posición Encendidodel ventilador de aspiración

Filtro de polvo de la caja colectorabloqueado

Sacudir y/o limpiar o sustituir elfiltro de polvo

Aletas del cepillo y juntasantipolvo gastadas, deterioradas omal ajustadas

Sustituir o ajustar las aletas delcepillo o las juntas antipolvo

Ciclones sucios/bloqueados Limpiar los residuos de losciclones

Manguera de aspiracióndeteriorada

Sustituir la manguera deaspiración

Fallo del ventilador de aspiración Ponerse en contacto con elservicio técnico de TENNANT

Thermo--Sentry activado Dejar enfriar el Thermo Sentry

Barrido no satisfactorio Cerdas del cepillo gastadas Sustituir los cepillos

Ajuste incorrecto de los cepillosprincipal y lateral

Ajustar los cepillos principal ylateral

Residuos bloqueando elmecanismo de transmisión delcepillo principal

Retirar los residuos delmecanismo de transmisión.

Puerta de la caja colectora parcialo totalmente cerrada

Puerta abierta de la caja colectora

Caja colectora llena Vaciar la caja colectora

Cubierta de recirculacióndeteriorada

Sustituir la cubierta

Cepillo de barrido incorrecto Ponerse en contacto con elservicio técnico de TENNANT

Aletas del borde de la cajacolectora gastadas o deterioradas

Sustituir las aletas del borde

Fallo de la transmisión del cepillolateral

Ponerse en contacto con elservicio técnico de TENNANT

Fallo de transmisión del cepilloprincipal

Ponerse en contacto con elservicio técnico de TENNANT

Page 36: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

34 S20 Diesel 9006713 (11--09)

MANTENIMIENTO

1

2

3 4 5 6 7 8 9 10

11

12131415

17

876

16

ESQUEMA DE MANTENIMIENTO

Intervalo Clave Descripción ProcedimientoLubricante/Fluido

Nº depuntosde

servicio

Diario 1 Radiador Compruebe las aletas y lapantalla del ventilador derefrigeración. Limpie si esnecesario.

-- 1

Controlar el nivel de líquidorefrigerante

WG 1

4 Motor Comprobar el nivel de aceite EO 1

Comprobar el indicador delfiltro de aire

-- 1

6 Aletas del compartimentodel cepillo principal

Controlar deterioro, desgastey ajuste

-- Todos

12 Aletas del borde de la cajacolectora

Controlar deterioro, desgastey ajuste

-- 3

9 Cepillo principal Controlar deterioro o desgaste -- 1

11 Cepillo(s) lateral(es) Controlar deterioro o desgaste -- 1

10 Filtro de polvo de la cajacolectora

Sacudir -- 1

15 Depósito del fluidohidráulico

Comprobar el nivel de fluido HYDO 1

Page 37: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

35S20 Diesel 9006713 (11--09)

Intervalo Clave Descripción ProcedimientoLubricante/Fluido

Nº depuntosde

servicio

50 horas 9 Cepillo principal Invertir los extremos ycontrolar el patrón

-- 1

11 Cepillo lateral Comprobar el patrón -- 1

17 Motor de impulsión Tuerca del eje (sólo despuésde las 50 primeras horas)

-- 1

3 Rueda trasera Tuercas de la rueda (sólodespués de las 50 primerashoras)

-- 1

5 Batería Limpiar y apretar lasconexiones del cable de labatería (sólo después de lasprimeras 50 horas)

-- 1

4 Tuberías y abrazaderas decombustible

Controlar hermeticidad ydesgaste

-- Todos

100 horas 10 Filtro de polvo de la cajacolectora

Controlar deterioro, limpiar osustituir

-- 1

Juntas del ciclón Controlar deterioro o desgaste -- Todos

7 Neumáticos Controlar deterioro -- 3

Controlar la presión -- 1

13 Juntas del cepillo principaly de la caja colectora

Controlar deterioro o desgaste -- Todos

4 Motor Cambiar el aceite y elelemento filtrador

EO 1

Controlar la tensión de lacorrea

-- 1

200 horas 2 Cojinetes de la base de larueda trasera

Lubricar SPL(lubricanteespecial)

2

1 Mangueras y abrazaderasdel radiador

Controlar hermeticidad ydesgaste

-- 2

14 Frenos Controlar y ajustar el recorrido -- 14 Correa del ventilador de

aspiraciónControlar tensión y desgaste -- 1

12 Cubierta protectora delcepillo lateral

Girar 90� -- 1

8 Articulaciones del brazoelevador de la cajacolectora

Lubricar SPL(lubricanteespecial)

2

12 Articulación(es) del cepillolateral

Controlar el ajuste -- 1

400 horas 7 Cojinetes de la ruedadelantera

Controlar el deterioro de lajunta

-- 2

Page 38: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

36 S20 Diesel 9006713 (11--09)

Intervalo Clave Descripción ProcedimientoLubricante/Fluido

Nº depuntosde

servicio

800 horas 15 Depósito del fluidoá

Sustituir el tapón de llenado -- 1phidráulico Sustituir el filtro de succión -- 1

Cambiar el fluido hidráulico HYDO 116 Filtro del fluido hidráulico Sustituir el elemento filtrador -- Todos-- Mangueras hidráulicas Controlar deterioro y desgaste -- Todos17 Motor de impulsión Tuerca del eje -- 13 Rueda trasera Tuercas de la rueda -- 15 Batería Limpiar y apretar las

conexiones del cable de labatería

-- 1

4 Motor Sustituir el filtro decombustible

-- 1

Controlar el juego de laválvula

-- 1

1 Sistema de refrigeración Aclarar WG 1

LUBRICANTE/FLUIDOEO Aceite de motor, clasificación SAE--CD/CE.. . . .HYDO Fluido hidráulico de Tennant o equivalente.SPL Lubricante especial, grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza TENNANT 01433--1). . .WG Anticongelante glicoetilénico y agua, --34° C (--30° F). . .

NOTA: En condiciones extremas de polvo será necesario realizar las operaciones de mantenimiento másfrecuentemente.

Page 39: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

37S20 Diesel 9006713 (11--09)

LUBRICACIÓN

ACEITE DEL MOTOR

Controle diariamente el nivel de aceite del motor.Cambie el aceite y el filtro cada 100 horas defuncionamiento.

Llene el motor con aceite hasta que el nivel deaceite esté entre las marcas del indicador de lavarilla de aceite. NO sobrepase la marca más altadel indicador. La capacidad para aceite de motores de 5,1 l (5,4 qt) con filtro de aceite.

BASE DE LA RUEDA TRASERA

Lubrique los cojinetes de soporte de la ruedatrasera cada 200 horas de funcionamiento.

COJINETES DE LA RUEDA DELANTERA

Retire y vuelva a ajustar los cojinetes de la ruedadelantera cada 400 horas de funcionamiento.

ARTICULACIONES DEL BRAZO ELEVADORDE LA CAJA COLECTORA

Lubrique los cojinetes del brazo elevador de lacaja colectora cada 200 horas de funcionamiento.

Page 40: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

38 S20 Diesel 9006713 (11--09)

SISTEMA HIDRÁULICO

DEPÓSITO DEL FLUIDO HIDRÁULICO

Compruebe diariamente el nivel del fluidohidráulico y la temperatura de funcionamiento. Alcomprobar el nivel de fluido, la caja colectoradebe estar hacia abajo.

¡ATENCIÓN! No llene demasiado el depósitode fluido hidráulico ni utilice la máquinacuando el nivel del fluido hidráulico deldepósito sea demasiado bajo. Podría averiarel sistema hidráulico de la máquina.

Vacíe y vuelva a llenar el depósito de fluidohidráulico de fluido hidráulico nuevo cada 800horas de funcionamiento.

Sustituya el tapón del filtro cada 800 horas defuncionamiento. Aplique una fina película de fluidohidráulico en la junta del tapón de llenado antesde instalarla en el depósito.

El filtro del fluido hidráulico está situado debajodel radiador. Sustituya el elemento filtrador cada800 horas de funcionamiento o si el indicadorluminoso del filtro hidráulico bloqueadopermanece encendido.

Sustituya el filtro hidráulico cada 800 horas defuncionamiento.

FLUIDO HIDRÁULICO

Existen dos fluidos hidráulicos para diferentesintervalos de temperatura:

Nº de piezaTennant

Temperatura ambiente

65869 superior a 7° C (45° F)

65870 superior a 7° C (45° F)

Si utiliza otro fluido hidráulico de venta local,asegúrese de que las características coincidencon las del fluido hidráulico TENNANT. Lautilización de fluidos diferentes al de TENNANTpuede provocar el fallo prematuro de loscomponentes hidráulicos.

¡ATENCIÓN! La lubricación interna de loscomponentes hidráulicos depende del fluidohidráulico del sistema. La entrada desuciedad o cualquier otro contaminante en elsistema hidráulico provocará elfuncionamiento incorrecto y acelerará eldesgaste y deterioro del sistema.

Page 41: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

39S20 Diesel 9006713 (11--09)

MANGUERAS HIDRÁULICAS

Controle el desgaste y deterioro de lasmangueras hidráulicas cada 800 horas defuncionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,utilice un cartón para localizar posibles fugasdel fluido hidráulico a presión.

Una fuga de fluido a alta presión por un orificiominúsculo puede ser prácticamente invisible, perocausar lesiones.

00002

Póngase en contacto con el personal apropiado sidescubre alguna fuga.

ATENCIÓN: Use sólo mangueras hidráulicasproporcionadas por TENNANT o manguerashidráulicas clasificadas como equivalentes.

MOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,no retire el tapón del radiador cuando elmotor esté caliente. Deje que el motor seenfríe.

Controle el nivel de líquido refrigerante delradiador a diario. Consulte al fabricante delrefrigerante para recibir instrucciones sobre lamezcla de agua/refrigerante.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,evite el contacto con el líquido refrigerantecaliente del motor.

Controle las mangueras y abrazaderas delradiador cada 200 horas de funcionamiento. Fijelas abrazaderas que estén sueltas. Sustituya lasmangueras y las abrazaderas deterioradas.

Controle diariamente si existen residuos en elnúcleo externo del radiador y las aletas derefrigeración hidráulicas. Limpie con aire o aclare(con aire de baja presión o agua) el polvo de larejilla y de las aletas del radiador, en direccióncontraria a la del flujo de aire. Tenga cuidado deno doblar las aletas de refrigeración durante lalimpieza. Realice una limpieza a fondo para evitarla acumulación e incrustación de suciedad en lasaletas. Para evitar que el radiador se agriete, dejeque el radiador y las aletas de refrigeración seenfríen antes de limpiar.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,utilice protección para ojos y oídos cuandoutilice agua o aire a presión.

Aclare el radiador y el sistema de refrigeracióncada 800 horas de funcionamiento.

Page 42: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

40 S20 Diesel 9006713 (11--09)

INDICADOR DEL FILTRO DE AIRE

Controle diariamente el indicador. La línea roja delindicador se desplazará a medida que elelemento filtrador de aire se vaya llenando desuciedad. No sustituya el elemento filtrador deaire hasta que la línea roja alcance los 5 kPa (20en H2O) y la ventanilla de ”SERVICE WHENRED” (revisar cuando esté rojo) esté totalmenteroja. Para conseguir una lectura exacta delindicador de aire, el motor debe estar en marcha.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,evite las partes en movimiento. No lleveprendas sueltas ni joyas.

FILTRO DE AIRE

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

El bastidor del filtro de aire del motor está situadadelante del compartimento del motor, por debajodel dintel.

Sustituya el elemento filtrador de aire cuando elindicador del filtro de aire indique restricciones enel sistema de entrada de aire o que el elementofiltrador está deteriorado. Consulte INDICADORDE FILTRO DE AIRE.

Para retirar el elemento filtrador, levante la cajacolectora e instale la barra de soporte de la cajacolectora. Aplique el freno de estacionamiento yapague el motor. Retire los dos clips superioresde la aleta de control de formación de polvo y tirede la aleta hacia atrás para acceder al bastidordel filtro de aire.

ADVERTENCIA: La caja colectoraelevada puede caerse. Coloque la barrade apoyo de la caja colectora.

Retire el elemento filtrador. Limpiecuidadosamente el tapón del extremo y el interiordel soporte con un paño húmedo. Limpie lassuperficies de cierre del soporte.

Page 43: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

41S20 Diesel 9006713 (11--09)

Coloque el elemento filtrador en el bastidor delfiltro de aire y vuelva a colocar el capuchónantipolvo con el tapón de vaciado de aguaapuntando hacia abajo.

Pulse el botón de reajuste del extremo delindicador para poner a cero el indicador del filtrode aire después de sustituir el elemento filtradorde aire.

CORREA DEL MOTOR

Compruebe la tensión de la correa del motor cada100 horas de funcionamiento. Ajústela si esnecesario. La tensión correcta de la correa es de12 mm (0,5 pulg.) al aplicar una fuerza de 4,5 kg(10 lb) en el punto medio de la distancia máslarga.

08935

FILTRO DE COMBUSTIBLE

El filtro de combustible separa los contaminantesdel combustible. El filtro se encuentra en latubería de combustible cerca de la bomba decombustible.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,mantenga llamas y chispas alejadas de lazona de servicio del sistema de combustible.Mantenga la zona bien ventilada.

Sustituya el filtro de combustible cada 800 horasde funcionamiento.

JUEGO DE LA VÁLVULA

Compruebe y ajuste el juego de la válvula deentrada y salida entre 0,135 y 0,165 mm (0,0053y 0,0064 pulg.) cuando el motor esté frío despuésde cada 800 horas de funcionamiento.

Page 44: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

42 S20 Diesel 9006713 (11--09)

TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE

Controle las tuberías de combustible cada 50horas de funcionamiento. Si la banda de sujeciónestá suelta, aplique aceite en el tornillo de labanda y fíjela bien.

Las tuberías de combustible de goma puedendesgastarse, tanto si el motor se ha utilizado muchocomo si no. Sustituya las tuberías de combustible ylas bandas de sujeción cada dos años.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,mantenga llamas y chispas alejadas de lazona de servicio del sistema de combustible.Mantenga la zona bien ventilada.

Si las tuberías de combustible y las bandas desujeción están desgastadas o deterioradastranscurridos dos años, sustitúyalas o repárelasde inmediato. Purgue el sistema de combustibledespués de sustituir cualquier tubería decombustible, consulte CEBADO DEL SISTEMADE COMBUSTIBLE. Tapone ambos extremos delas tuberías de combustible con papel o telacuando no estén instaladas para evitar que seintroduzca suciedad en dichas tuberías. Lasuciedad en las tuberías puede provocar elfuncionamiento incorrecto de la bomba deinyección del combustible.

CEBADO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

En los sistemas típicos de combustible diesel, esnecesario cebar el sistema para eliminar lasbolsas de aire que puedan existir en las tuberíasy el sistema de combustible. Esto suele sernecesario cuando el combustible se agota,después de cambiar los elementos filtradores decombustible o después de reparar algúncomponente del sistema de combustible. Lapresencia de aire en el combustible impide que elmotor funcione suavemente.

Sin embargo, este sistema de combustible es decebado automático. La tubería de retornoprocede de la parte superior del inyector quepermite expulsar el aire a través de la tubería deretorno.

Sólido como un clavo de ferrocarril.

CORREA DEL VENTILADOR DE ASPIRACIÓN

Controle el desgaste y la tensión de la correa delventilador de aspiración cada 200 horas defuncionamiento. La tensión es correcta cuando lacorrea se desvía 4 mm (0,16 pulg.) de una fuerzade 0,7 kg (1,5 lb) en el punto medio de la correa.

Page 45: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

43S20 Diesel 9006713 (11--09)

BATERÍA

Limpie y apriete las conexiones de la bateríadespués de las primeras 50 horas defuncionamiento y después cada 800 horas. Noretire los tapones de respiración de la batería ni leañada agua.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,evite el contacto con el ácido de la batería.

Page 46: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

44 S20 Diesel 9006713 (11--09)

FUSIBLES Y RELÉS

FUSIBLES Y RELÉS DEL PANEL DE RELÉS

Retire la tapa del panel de relés para acceder alos fusibles y a los relés. Sustituya siempre elfusible por uno del mismo amperaje.

Consulte el diagrama que aparece a continuaciónpara ver dónde se encuentran los fusibles y losrelés del panel de relés.

Consulte la tabla que aparece a continuación paraver los fusibles y los circuitos protegidos.

Fusible Valor Circuito protegido

FU1 15 A Thermo--Sentry

FU2 15 A Motor, instrumentación

FU3 20 A Sacudidor, instrumentación

FU4 15 A Indicadores luminosos

FU5 15 A Claxon

FU6 5 A Limpiaparabrisas (opcional)

FU7 15 A Intermitentes (opcionales)

FU8 15A Adicional

FU9 5A Ventilador de la cabina (opcional)

FU10 15 A Adicional

FU11 15 A Adicional

FU12 30 A Bujías incandescentes

FU13 -- No se utiliza

FU14 -- No se utiliza

FU15 -- No se utiliza

FU16 -- No se utiliza

FU17 -- No se utiliza

FU18 -- No se utiliza

FU19 -- No se utiliza

FU20 -- No se utiliza

NOTA: Sustituya siempre el fusible por uno delmismo amperaje.

Consulte la tabla que aparece a continuación paraver los relés y los circuitos controlados.

Relé Valor Circuito controlado

M1 12 VCC, 40 A Arranque manual

M2 12 VCC, 40 A Thermo--Sentry

M3 12 VCC, 40 A Motor/Bomba de combustible

Page 47: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

45S20 Diesel 9006713 (11--09)

FILTRO DE POLVO DE LA CAJA COLECTORA

SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE POLVO DE LACAJA COLECTORA

Sacuda el filtro de polvo al final de cada turno yantes de retirar el filtro de la máquina. Controle ylimpie el filtro cada 100 horas de funcionamiento.Sustituya los filtros de polvo deteriorados.

NOTA: Limpie el filtro más a menudo si se usa encondiciones muy polvorientas.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento y apague la máquina.

1. Quite el pestillo y abra la cubierta de la cajacolectora. Mantenga abierta la cubierta de lacaja colectora con la varilla de apoyo.

2. Extraiga la cubierta del filtro de polvo.

3. Retire el filtro de polvo de la caja colectora.

4. Limpie o deseche el elemento filtrador depolvo. Consulte LIMPIEZA DEL FILTRO DEPOLVO.

5. Limpie el polvo y los residuos almacenadosen la bandeja del filtro de polvo.

6. Vuelva a colocar el filtro de polvo.

7. Vuelva a colocar la cubierta del filtro de polvo.

8. Cierre la cubierta de la caja colectora.

Page 48: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

46 S20 Diesel 9006713 (11--09)

LIMPIEZA DEL FILTRO DE POLVO DE LACAJA COLECTORA

Utilice uno de los siguientes métodos para limpiarel filtro de polvo:

SACUDIDA -- Pulse el interruptor del sacudidordel filtro.

GOLPETEO -- Golpee suavemente el filtro sobreuna superficie plana. No dañe los bordes delfiltro. Si los bordes están dañados, el filtro noencajará en su sitio.

AIRE -- Al utilizar aire comprimido, asegúrese dellevar siempre gafas de protección. Dirija aire porel centro del filtro y por fuera de él hacia elexterior. No utilice nunca una presión de airesuperior a 550 kPa (80 psi) con una boquilla nomás pequeña que 3 mm (0,13 pulg.) y nuncasostenga la boquilla a una distancia menor de 50mm (2 pulg.) con relación al filtro.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,utilice protección para ojos y oídos cuandoutilice aire a presión.

LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL CICLÓN

Limpie los ciclones y el bastidor del filtro cada 100horas de funcionamiento.

JUNTAS DE LA BANDEJA DE POLVOCICLÓNICO

Controle el desgaste, deterioro y los residuosacumulados en las juntas de la bandeja de polvociclónico cada 100 horas de funcionamiento.

NOTA: Para comprobar/limpiar las juntas, no esnecesario retirar el conjunto del ciclón de lamáquina.

Page 49: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

47S20 Diesel 9006713 (11--09)

PERMA--FILTER DEL CICLÓN

Si es necesario, limpie el polvo húmedo o pesadoasí como los residuos del perma--filter del ciclón.Controle el deterioro del perma--filter del ciclóncada 100 horas de funcionamiento.

JUNTAS DE LA CUBIERTA DEL CICLÓN

Controle el desgaste o deterioro de las juntas dela cubierta del ciclón cada 100 horas defuncionamiento. Si es necesario, elimine el polvoy los residuos de los ciclones.

JUNTA DE LA CUBIERTA DEL FILTRO DEPOLVO DE LA CAJA COLECTORA

Controle el desgaste o deterioro de la junta de lacubierta del filtro de polvo de la caja colectoracada 100 horas de funcionamiento. Si esnecesario, elimine el polvo y los residuos de lajunta.

Page 50: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

48 S20 Diesel 9006713 (11--09)

CEPILLO PRINCIPAL

Controle diariamente el desgaste o deterioro delcepillo. Retire las cuerdas o cables enredados enel cepillo principal, o en el cubo o el eje libre detransmisión del cepillo principal.

Revise el patrón del cepillo principal e invierta losextremos, cada 50 horas de funcionamiento paraque el cepillo dure al máximo y se obtenga elmejor rendimiento durante el barrido. ConsulteSUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LOSCEPILLOS PRINCIPALES.

Sustituya el cepillo cuando ya no limpie coneficacia.

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LOSCEPILLOS PRINCIPALES

1. Levante el cabezal del cepillo.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

2. Abra la puerta lateral derecha de acceso alcepillo principal.

3. Afloje el perno en T de la placa intermedia delcepillo. Retire el conjunto del brazo intermediodel cepillo.

4. Tire del cepillo principal desde elcompartimento del cepillo principal.

5. Sustituya o invierta los extremos del cepilloprincipal.

6. Deslice el cepillo para introducirlo en elcompartimento del cepillo y totalmente en laespiga de transmisión.

Page 51: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

49S20 Diesel 9006713 (11--09)

7. Vuelva a instalar la placa intermedia delcepillo.

8. Cierre la puerta de acceso al cepillo principal.

9. Si hace falta, compruebe y ajuste el patróndel cepillo. Consulte COMPROBACIÓN DELPATRÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL.

COMPROBACIÓN DEL PATRÓN DEL CEPILLOPRINCIPAL

1. Aplique tiza, o cualquier material similar, enun suelo plano y liso.

NOTA: Si no dispone de tiza u otro material, dejeque el cepillo gire sobre el suelo durante dosminutos. En el suelo quedará una marca.

2. Baje el cepillo principal en la zona marcadacon tiza y manténgalo en esa posicióndurante 15 a 20 segundos sin mover lamáquina.

3. Levante el cepillo y aleje la máquina de lazona marcada con tiza. El patrón del cepillodebe estar entre 50 y 65 mm (2,0 y 2,5 pulg.)por toda la longitud del cepillo. ConsulteAJUSTE DE LA ANCHURA DEL CEPILLOPRINCIPAL.

00582

4. Si el patrón del cepillo tiene forma cónica,consulte la sección AJUSTE DELAHUSAMIENTO DEL CEPILLO PRINCIPALde este manual.

00601

Page 52: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

50 S20 Diesel 9006713 (11--09)

AJUSTE DEL AHUSAMIENTO DEL CEPILLOPRINCIPAL

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento y apague la máquina.

1. Retire la placa intermedia del cepillo y elcepillo.

2. Afloje los pernos de montaje del soporte delcojinete del eje.

3. Desplace el soporte hacia arriba o abajo paraintroducirlo en las ranuras y apriete lospernos de montaje.

4. Vuelva a colocar la placa intermedia delcepillo y el cepillo.

5. Compruebe el patrón de cepillo principal yvuelva a reajustarlo en caso necesario. Ajusteel botón de ajuste del cepillo principal demodo que coincidan el color de la banda y elde la placa intermedia del cepillo.

AJUSTE DE LA ANCHURA DEL CEPILLOPRINCIPAL

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento y apague la máquina.

1. Compare la longitud de las cerdas del cepilloprincipal con la banda de colores en la placaintermedia del cepillo.

2. Afloje el botón de ajuste del cepillo principal ydeslice el botón de modo que coincidan elcolor de la banda y el de la placa intermediadel cepillo. Vuelva a apretar el botón.

3. Vuelva a comprobar el patrón. Vuelva aajustarlo en caso necesario.

Page 53: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

51S20 Diesel 9006713 (11--09)

CEPILLO(S) LATERAL(ES)

Controle diariamente el desgaste o deterioro delcepillo o cepillos. Retire las cuerdas y alambresenredados en los cepillos laterales o en el cubo ocubos de transmisión.

Sustituya el cepillo o cepillos cuando ya nolimpien con eficacia.

SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO LATERAL

1. Detenga la máquina, ponga el freno deestacionamiento y apague el motor.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

2. Retire el pasador de sujeción del cepillolateral del eje de transmisión del cepillo lateralextrayendo el retén del extremo del pasador.

08019

3. Extraiga el cepillo lateral de su eje detransmisión.

NOTA: Extraiga el cubo impulsor e instálelo sobreel cepillo nuevo si no hay ninguno instalado.

4. Introduzca el cepillo lateral nuevo en el eje detransmisión del cepillo lateral.

5. Introduzca el pasador de sujeción del cepillolateral por el cubo del cepillo lateral y el eje.

6. Fije el pasador introduciendo el retén porencima del extremo de dicho pasador.

7. Ajuste el patrón del cepillo lateral girando elbotón de presión sobre la superficie delcepillo lateral.

AJUSTE DEL PATRÓN DEL CEPILLOLATERAL

Compruebe el patrón del cepillo lateral cada 50horas de funcionamiento. Las cerdas del cepillolateral deberían tocar el suelo tal como semuestra en los patrones de la ilustración.

350327

Gire el botón o botones en sentido contrario a lasagujas del reloj para aumentar la presión delcepillo y en el sentido de las agujas del reloj paradisminuirla.

CUBIERTA PROTECTORA DEL CEPILLOLATERAL

Gire la cubierta protectora del cepillo lateral 90�cada 200 horas de funcionamiento, o antes siestá desgastada. Sustituya la cubierta protectoratras haber utilizado los cuatro lados.

Page 54: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

52 S20 Diesel 9006713 (11--09)

ARTICULACIÓN DEL CEPILLO LATERAL

Controle cada 200 horas de funcionamiento si laarticulación del cepillo lateral presenta unmovimiento excesivo.

La inclinación lateral del cepillo lateral (deizquierda a derecha) se ajusta con los dospernos.

La inclinación de delante hacia atrás del cepillolateral se ajusta con el cable del cepillo lateral y elpasador de horquilla.

Page 55: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

53S20 Diesel 9006713 (11--09)

ALETAS, ALERONES Y JUNTAS

ALETA DEL BORDE DE LA CAJACOLECTORA

La aleta del borde de la caja colectora seencuentra en la parte inferior trasera de la cajacolectora. La aleta flota sobre los residuos yayuda a introducirlos en la caja colectora.

Controle diariamente el desgaste y deterioro de laaleta del borde de la caja colectora.

Sustituya la aleta del borde de la caja colectoracuando ya no toque el suelo.

ALETA LATERAL DE LA CAJA COLECTORA

La aleta lateral de la caja colectora se encuentraen el lado izquierdo de la caja colectora. La aletalateral de la caja colectora debería estar a unaaltura de 3 mm (0,12 pulg.) sobre el suelo.

Controle diariamente el desgaste y ajuste de laaleta lateral de la caja colectora.

ALETAS DE LA PUERTA DEL CEPILLO

Las aletas de la puerta del cepillo se encuentranen la parte inferior de ambas puertas del cepilloprincipal. La aleta debería esta a una altura de 3mm (0,12 pulg.) sobre el suelo.

Controle diariamente el desgaste, deterioro yajuste de las aletas.

NOTA: Las aletas de la puerta del cepillo tienenorificios ranurados que permiten ajustar ladistancia con respecto al suelo. Ajuste la altura dela aleta con la puerta cerrada.

NOTA: La presión del neumático trasero afectaráa la distancia con respecto al suelo.

ALETAS TRASERAS

Las dos aletas traseras se encuentran en la parteinferior trasera del compartimento del cepilloprincipal. La aleta vertical debería estar a unaaltura de 3 mm (0,12 pulg.) sobre el suelo. Laaleta de recirculación no necesita ajuste.

Controle diariamente el desgaste, deterioro yajuste de las aletas.

NOTA: La presión del neumático trasero afectaráa la distancia con respecto al suelo.

Page 56: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

54 S20 Diesel 9006713 (11--09)

ALETAS DE CONTROL DE LA FORMACIÓNDE POLVO DEL CEPILLO LATERAL(OPCIONALES)

Las aletas de control de la formación de polvo delcepillo lateral envuelven el cepillo lateral y elparachoques delantero.

Controle diariamente el desgaste o deterioro delas aletas de control de la formación de polvo delcepillo lateral.

JUNTAS DE LA PUERTA DEL CEPILLO

Las juntas de la puerta del cepillo se encuentranen ambas puertas del cepillo principal y en lassecciones correspondientes del chasis principal.

Controle el desgaste o deterioro de las juntascada 100 horas de funcionamiento.

JUNTAS DE LA CAJA COLECTORA

Las juntas de la caja colectora están situadas enla parte superior y en los laterales de la cajacolectora.

Controle el desgaste o deterioro de las juntascada 100 horas de funcionamiento.

JUNTA DE LA PUERTA DE ACCESO A LACAJA COLECTORA

La junta de la puerta de acceso a la cajacolectora se encuentra sobre la caja colectora ycierra herméticamente la parte delantera de lacaja colectora de residuos.

Controle el desgaste o deterioro de la junta cada100 horas de funcionamiento.

Page 57: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

55S20 Diesel 9006713 (11--09)

JUNTA DE LA PUERTA INTERIOR DE ACCESOA LA CAJA COLECTORA (OPCIONAL -- SÓLOMANGO DE SUCCIÓN)

La junta de la puerta interior de acceso a la cajacolectora se encuentra sobre la caja colectora ycierra herméticamente la parte delantera de lacaja colectora de residuos.

Controle el desgaste o deterioro de la junta cada100 horas de funcionamiento.

JUNTAS DE LA PUERTA DE LA CAJACOLECTORA

Las juntas de la puerta de la caja colectora seencuentran en la puerta de la caja colectora.Cierran herméticamente la caja colectora al cerrarla puerta de ésta.

Controle el desgaste o deterioro de las juntascada 100 horas de funcionamiento.

JUNTA DE ENTRADA DE LA CÁMARA DELFILTRO

Controle el desgaste o deterioro de la junta deentrada a la cámara del filtro cada 100 horas defuncionamiento.

Page 58: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

56 S20 Diesel 9006713 (11--09)

FRENOS Y NEUMÁTICOS

FRENOS

Los frenos mecánicos de servicio se encuentranen las ruedas delanteras. Los frenos se accionanmediante el pedal del freno y las varillas deconexión.

Controle el ajuste del freno cada 200 horas defuncionamiento.

NEUMÁTICOS

Los neumáticos delanteros estándar de lamáquina son macizos. El neumático traseroestándar de la máquina funciona con aire.

Controle el deterioro de los neumáticosdelanteros cada 100 horas de funcionamiento.Controle la presión del neumático trasero cada100 horas de funcionamiento. La presión correctadel neumático es de 795 kPa (115 psi).

RUEDA TRASERA

Apriete dos veces las tuercas de la rueda traseraa una fuerza de 122 -- 155 Nm (90 -- 110pies/libra) después de las primeras 50 horas defuncionamiento y luego cada 800 horas.

2

3

4

1

5

MOTOR DE IMPULSIÓN

Apriete la tuerca del eje a 270 Nm (200 pies/libra)después de las primeras 50 horas defuncionamiento y luego cada 800 horas.

Page 59: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

57S20 Diesel 9006713 (11--09)

EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTE DE LAMÁQUINA

EMPUJE O REMOLQUE DE LA MÁQUINA

Si la máquina está averiada, puede empujarladesde la parte delantera o trasera, pero sólopodrá remolcarla por la parte trasera.

La bomba de impulsión tiene una válvula dederivación para evitar que el sistema hidráulico sedeteriore al remolcar o empujar la máquina. Estaválvula permite desplazar una máquina averiadadistancias pequeñas y a una velocidad que nosupere los 1,6 km/h (1 mph). La máquina NO estádiseñada para empujarla o remolcarla distanciaslargas o a alta velocidad.

¡ATENCIÓN! No empuje ni remolque la máquinadistancias largas y no olvide utilizar la válvulade derivación; de lo contrario, el sistemahidráulico de la máquina podría averiarse.

Gire la válvula de derivación 90�desde laposición normal antes de empujar o remolcar lamáquina.La ilustración muestra la válvula dederivación en la posición de empuje oremolcado.

Devuelva la válvula de derivación a la posiciónnormal al empujar o remolcar la máquina.

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

1. Coloque la máquina en el borde de carga delcamión o remolque.

PARA SU SEGURIDAD: Utilice un camión oremolque capaz de soportar el peso de lamáquina.

NOTA: Vacíe la caja colectora antes detransportarla.

2. Si la superficie de carga no está horizontal oestá a más de 380 mm (15 pulg.) de distanciadel suelo, utilice un cabrestante para cargar lamáquina.

Si la superficie de carga está horizontal Y ladistancia al suelo es igual o inferior a 380 m(15 pulg.), puede conducir la máquina paracolocarla sobre el camión o remolque.

3. Para cargar la máquina en el camión oremolque con ayuda de un cabrestante, fijelas cadenas del cabrestante a los puntos deafiance traseros. Los puntos de afiancetraseros son los orificios situados en loslaterales del bastidor de la máquina, junto alparachoques trasero.

Page 60: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

58 S20 Diesel 9006713 (11--09)

4. Gire la válvula de derivación 90�desde laposición normal antes de cargar la máquinaen el camión o remolque con ayuda delcabrestante. Consulte la sección EMPUJE OREMOLCADO DE LA MAQUINA de estemanual. Asegúrese de que la máquina estácentrada.

PARA SU SEGURIDAD: Utilice un cabrestantepara cargar la máquina en un camión oremolque. No conduzca la máquina paracargarla en el camión o remolque salvo que lasuperficie de carga sea horizontal Y seencuentre a una distancia igual o inferior a380 mm (15 pulg.) del suelo.

5. Introduzca la máquina lo más posible en elcamión o remolque. Si la máquina sedesplaza de la línea central del camión oremolque, deténgase y gire el volante paracentrar la máquina.

6. Ponga el freno de estacionamiento y calce lasruedas de la máquina. Antes del transporte,sujete la máquina al camión o remolque.

Los puntos de afiance delanteros son losorificios del hueco para la rueda en la partedelantera del bastidor de la máquina.

Los puntos de afiance traseros son losorificios situados en los laterales del bastidorde la máquina, junto al parachoques trasero.

7. Si la superficie de carga no está horizontal oestá a más de 380 mm (15 pulg.) de distanciadel suelo, utilice un cabrestante paradescargar la máquina.

Si la superficie de carga está horizontal Y ladistancia al suelo es igual o inferior a 380 m(15 pulg.), puede conducir la máquina paradescargarla del camión o remolque.

PARA SU SEGURIDAD: Utilice un cabrestantepara cargar la máquina en un camión oremolque. No conduzca la máquina paracargarla en el camión o remolque salvo que lasuperficie de carga sea horizontal Y seencuentre a una distancia igual o inferior a380 mm (15 pulg.) del suelo.

8. Devuelva la válvula de derivación a laposición normal mientras carga la máquina.Consulte la sección EMPUJE OREMOLCADO DE LA MAQUINA de estemanual.

Page 61: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

MANTENIMIENTO

59S20 Diesel 9006713 (11--09)

ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA

Vacíe la caja colectora antes de levantar lamáquina con un gato. Levante la máquina por loslugares indicados. Utilice un elevador o gatocapaz de soportar el peso de la máquina. Use lossoportes del gato para apoyar la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,calce las ruedas de la máquina antes deelevarla con el gato. Utilice un elevador o gatocapaz de soportar el peso de la máquina.Levante la máquina sólo por los lugaresdestinados para ello. Apoye la máquina conlos soportes del gato.

El punto de elevación trasero se encuentra en elcentro del parachoques trasero, detrás de larueda trasera.

Los puntos de elevación se encuentran en elbastidor, directamente delante de la ruedadelantera.

INFORMACIÓN RELACIONADA CON ELALMACENAMIENTO

Realice las siguientes operaciones cuando guardela máquina durante periodos largos de tiempo.

1. Guarde la máquina en un lugar fresco y seco.No la exponga a la lluvia o nieve. Guárdela enun lugar cerrado.

2. Extraiga las baterías o recárguelas cada tresmeses.

Page 62: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

ESPECIFICACIONES

60 S20 Diesel 9006713 (11--09)

ESPECIFICACIONES

DIMENSIONES/CAPACIDADES GENERALES DE LA MÁQUINA

Componente Dimensión/capacidad

Longitud 2.090 mm (82,3 pulg.)

Longitud con cepillo lateral 2.248 mm (88,5 pulg.)

Anchura 1.230 mm (48,5 pulg.)

Anchura con cepillo lateral 1.260 mm (49,5 pulg.)

Altura sin techo 1.260 mm (49,5 pulg.)

Altura con techo 2.085 mm (82,1 pulg.)

Pista 1.135 mm (44,7 pulg.)

Distancia entre ejes 1.135 mm (44,7 pulg.)

Diámetro del cepillo principal de barrido 355 mm (14 pulg.)

Longitud del cepillo principal de barrido 910 mm (36 pulg.)

Diámetro del cepillo lateral 580 mm (23 pulg.)

Anchura de la pista de barrido con cepillo lateral 1.270 mm (50 pulg.)

Anchura de la pista de barrido con cepillos laterales dobles 1.575 mm (62 pulg.)

Anchura del patrón del cepillo principal de barrido 50 a 75 mm (2 a 3pulg.)

Capacidad de peso de la caja colectora (caja colectora de polietileno) 340 kg (750 lb)

Capacidad de peso de la caja colectora (caja colectora de acero opcional) 318 kg (700 lb)

Capacidad de volumen de la caja colectora (caja colectora de polietileno) 310 l (11 pies3)

Capacidad de volumen de la caja colectora (caja colectora de acero opcional) 319 l (11,25 pies3)

Área del filtro de polvo 7,4 2 m (80 pies 2)

Altura mínima para volcado desde la parte superior 2.490 mm (98 pulg.)

Peso -- en vacío 1.110 kg (2.450 lb)

GVWR (Clasificación del peso bruto del vehículo) 1.674 kg (3.690 lb)

Nivel de ruido en el oído del operador con la máquina en funcionamiento 80 ±1,5 dBA

Nivel de vibración al volante no excede 0,2 m/s@

RENDIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA

Componente Medida

Velocidad máxima en avance 10 km/h (6 mph)

Velocidad máxima en retroceso 4,8 km/h (3 mph)

Anchura mínima de giro en pasillos, izquierda 2.415 mm (95 pulg.)

Radio mínimo de giro, derecha 2.113 mm (83,2 pulg.)

Radio mínimo de giro, izquierda 1.625 mm (64 pulg.)

Pendiente máxima estimada con la caja colectora vacía 14° / 25%

Pendiente máxima estimada con la caja colectora llena 10° / 17,6%

Page 63: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

ESPECIFICACIONES

61S20 Diesel 9006713 (11--09)

TIPO DE POTENCIA

Motor Tipo Encendido Ciclo Aspiración Cilindros Diámetro CarreraKubota D1005 Pistón Diésel 4 Natural 3 76 mm

(2,99pulg.)

73,6 mm(2,90pulg.)

Desplazamiento Potencia neta, regulada Potencia neta, máxima

1001 cc (61,08 pulg.cúbicas)

14 kw (18,7 CV) @ 2.500 rpm 19,4 kw (26 CV) @3.600 rpm

Combustible Sistema de refrigeración Sistema eléctricoDiéselDepósito de combustible:27 6 l (7 3 l )

Anticongelanteglicoletilénico/agua

12 V nominalp

27,6 l (7,3 gal.) Radiador: 4 l (1 gal.)Total: 8 l (2 gal.)

Alternador de 30 A

Velocidad de ralentí Velocidad (rápida) regulada,con carga

Aceite lubricante delmotor con filtro

1.350 + 50 rpm 2.500 + 50 rpm 5,1 l (5,4 qt)ClasificaciónSAE--CD/CE

DIRECCIÓN

Tipo Fuente de alimentación Dirección de emergencia

Rueda trasera, controlada por cilindrohidráulico y válvula giratoria

Bomba hidráulica auxiliar Manual

SISTEMA HIDRÁULICO

Sistema Capacidad Tipo de fluido

Depósito hidráulico 19,31 l (5,1 gal.) Nº de pieza TENNANT 65869 -- superior a 7°C (45°F)

Total hidráulico 20,8 l (5,5 gal.) Nº de pieza TENNANT 65870 -- superior a 7°C (45°F)

SISTEMA DE FRENADO

Tipo Funcionamiento

Frenos de servicio Frenos mecánicos de tambor (2), uno en cada rueda delantera,accionados por varilla

Freno de estacionamiento Utilizar los frenos de servicio, accionados por varilla

NEUMÁTICOS

Localización Tipo Tamaño Presión

Parte delantera (2) Sólido 89 x 410 mm (3,5 X 16 pulg.) --

Parte trasera (1) Neumático 150 x 410 mm (6 X 16 pulg.) 795 kPa (115 psi)

Page 64: (Diesel) Barredora Español ES Manual del operarioaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...S20 *9006713* 9006713 Rev. 00 (11-2009) América del Norte/Internacional Sistema

ESPECIFICACIONES

62 S20 Diesel 9006713 (11--09)

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA

VISTA SUPERIOR

VISTA LATERAL

2.090 mm(82,3pulg.)

1.230 mm(48,5pulg.)

2.085 mm(82,1pulg.)

VISTA FRONTAL

1.260 mm(49,5pulg.)

354901