Dossier mascercaquecerca

12
Más cerca que cerca Jari Ehrnrooth Jari Ehrnrooth Finlandia, 1959 Jari Ehrnrooth ha publicado novela, ensayo, in- vestigación científica, teatro y narrativa. Sus obras literarias combinan el ensayo y la expre- sión poética. El mismo ha definido su estilo como realismo místico. Ha recibido el premio Kalevi Jäntin (1996) de ensayo y el Premio de la Academia de Finlandia por sus investigacio- nes en el campo de la cultura. ‘Más cerca que cerca’ El Desvelo Ediciones, 2013 Colección ‘El Legado del Barón’ Ilustración de portada: Pablo Gallo Traducción: Luisa Gutiérrez Ruiz PVP: 18,90 euros IBIC: FA,FRD ISBN: 978-84-940242-1-4 Distribuye: UDL Libros (www.udllibros.com) A la venta: 27 de Mayo Alma gemela, media naranja... El habla coloquial está trufado de expresiones que intentan aproximarse a lo que los místicos conocían como la comunión de las almas. El escritor finés Jari Ehrnrooth lo ha llamado lasegundapersona . De la que habita den- tro de nosotros y de la afinidad que misteriosamente se establece con la segunda persona de otro es de lo que trata Más cerca que cerca , una ambiciosa y apasionante novela en la que Ehrnrooth aborda el amor extremo entre dos seres humanos, más allá de las convenciones sociales, los remordimientos y el sexo. Paul e Iman son sus protagonistas, dos corredores aficionados de ma- ratón que emprenden su peculiar maratón existencial con una historia de amor en donde el misticismo se estrella con las con- venciones del yo más público, nuestra primerapersona . Paul e Iman son dos fundamentalistas del amor, dos samurais que final- mente se encuentran. De los detalles de ese encuentro y de las reflexiones que de ello emanan surge Más cerca que cerca . El Desvelo Ediciones C/ Tres de Noviembre, 10-1ºB 39010-Santander www.eldesvelo.com eldesvelo.wordpress.com [email protected] El Desvelo Ediciones Historia de una historia de amor extremo Novedad 27/5/13

description

La primera novela del finés Jari Ehrnrooth traducida al español es 'Más cerca que cerca'. Una historia de amor, la de Paul e Iman. Con traducción de Luisa Gutiérrez Ruiz e ilustración de cubierta por Pablo Gallo. Fue publicada en 2007 por la editorial finesa Kirjapaja (Taller del Libro).

Transcript of Dossier mascercaquecerca

Page 1: Dossier mascercaquecerca

Más cerca que cerca Jari Ehrnrooth

Jari EhrnroothFinlandia, 1959

Jari Ehrnrooth ha publicado novela, ensayo, in-vestigación científica, teatro y narrativa. Susobras literarias combinan el ensayo y la expre-sión poética. El mismo ha definido su estilo

como realismo místico. Ha recibido el premioKalevi Jäntin (1996) de ensayo y el Premio dela Academia de Finlandia por sus investigacio-

nes en el campo de la cultura.

‘Más cerca que cerca’El Desvelo Ediciones, 2013Colección ‘El Legado del Barón’Ilustración de portada: Pablo GalloTraducción: Luisa Gutiérrez RuizPVP: 18,90 eurosIBIC: FA,FRDISBN: 978-84-940242-1-4�Distribuye: UDL Libros (www.udllibros.com)A la venta: 27 de Mayo

Alma gemela, media naranja... El habla coloquial está trufadode expresiones que intentan aproximarse a lo que los místicosconocían como la comunión de las almas. El escritor finés JariEhrnrooth lo ha llamado la segunda persona. De la que habita den-tro de nosotros y de la afinidad que misteriosamente se establececon la segunda persona de otro es de lo que trata Más cerca que cerca,una ambiciosa y apasionante novela en la que Ehrnroothaborda el amor extremo entre dos seres humanos, más allá de

las convenciones sociales, los remordimientos y el sexo. Paul eIman son sus protagonistas, dos corredores aficionados de ma-ratón que emprenden su peculiar maratón existencial con unahistoria de amor en donde el misticismo se estrella con las con-venciones del yo más público, nuestra primera persona. Paul e Imanson dos fundamentalistas del amor, dos samurais que final-mente se encuentran. De los detalles de ese encuentro y de lasreflexiones que de ello emanan surge Más cerca que cerca.

E l D e s v e l o E d i c i o n e s C / T r e s d e No v i e m b r e , 10 - 1 º B 39010 - S a n ta nd e r

w ww . e l d e s v e l o . c om e l d e s v e l o . w o rd p r e s s . c om i n f o@e ld e s v e l o . c om

El Desvelo Ediciones

Historia de una historia de amor extremo

Novedad

27/5/13

Page 2: Dossier mascercaquecerca

PAUL e Iman son dos corre-dores de fondo que se cono-cen en una pista de atletismo.Desde el primer momento laconexión que surge entreellos les perturba, va más alládel compañerismo entre de-portistas, son dos seres seme-jantes. El encuentro de dosalmas gemelas que para Paulsupone un regalo irrechaza-ble y posee reminiscencias fi-losóficas, para la profundareligiosidad de Iman significauna traición al juramento dematrimonio que realizó ensu día. Y mientras, esa segundapersona que habita en lo másprofundo de cada uno sus-pira por elevarse.La novela se estructura en

dos partes. Tras un preám-bulo del narrador, se dapaso al protagonista, Paul,que en una larga carta aIman, relata la historia vividay reflexiona sobre la natura-leza del amor más puro.

2

E l D e s v e l o E d i c i o n e s C / T r e s d e No v i e m b r e , 10 - 1 º B 39010 - S a n ta nd e r

w ww . e l d e s v e l o . c om e l d e s v e l o . w o rd p r e s s . c om i n f o@e ld e s v e l o . c om

La novela: ‘Más cerca que cerca’

"Aunque cruzara el desierto y me dejara la piel,

Tu imagen no se borraríade mi pecho, Tu voz no

dejaría de murmurar niTu roce de acariciarme.

Ayuno y ayuno pero Tú Teacercas cada vez más. Ya

sólo soy piel y huesos, unaimpotente piltrafa humana

que corre por su vida sinpercatarse de nada

exterior."

�Joensuu: Joensuun yliopisto, 1988. Elheavy metal y los heavis. Mitos, estilo y subcultura.ISBN 951-696-737-X.

�Ehrnrooth, Jari & Siurala, Lasse (ed.): La construcciónde la juventud. Helsinki: VAPK-Publishing. Fin-nish Youth Research Society, 1991. ISBN 951-37-0321-5.

�El poder de la palabra, la fuerza del odio. Las doc-trinas sociales de la revolución y su influencia en el

movimiento obrero finlandés 1905–1914. Tesis,Helsingin yliopisto. Historiallisia tutki-muksia 167. Helsinki: Suomen historia-llinen seura, 1992. ISBN951-8915-64-4.

�El viaje de Jesús al infierno. Guión y di-rección. Estreno 31.3.1994. Yeisra-dio TV 1.

�Actitudes. Recuerdos del presente. Porvoo, Helsinki,

Juva: WSOY, 1995. ISBN 951-0-20127-8.

�La habitación de invitados. Despedidas al psicoa-nálisis. Porvoo, Helsinki, Juva: WSOY,1996. ISBN 951-0-21003-X.

�Apo, Satu & Ehrnrooth, Jari: ¿Cómosomos? Sobre la mentalidad finlandesa. Helsinki:Kunnallisalan kehittämissäätiö, 1996.ISBN 952-9740-34-4.

�Alho, Olli & Ehrnrooth, Jari: Cigarro. De

Obra publicada

Page 3: Dossier mascercaquecerca

E l D e s v e l o E d i c i o n e s C / T r e s d e No v i e m b r e , 10 - 1 º B 39010 - S a n ta nd e r

w ww . e l d e s v e l o . c om e l d e s v e l o . w o rd p r e s s . c om i n f o@e ld e s v e l o . c om

A CABALLO entre la narrativa y el ensayo, Más cerca que cerca es un ejem-plo paradigmático del estilo y el concepto literario del finlandés JariEhrnrooth. Éste, que cuenta con una larga trayectoria como historiadorde la cultura y sociólogo, ha ido internándose con el correr de los añosen el campo de la ficción, sin obviar su querencia por la reflexión sobreaquellos sentimientos y comportamientos compartidos por todos. Su

obra literaria está, de este modo, im-pregnada de un discurso reflexivo que,sin detraer interés hacia lo narrado, ledota al conjunto de una gran profun-didad. Y por ese campo de Agramantedeambulan personajes que aman, lu-chan y viven a la búsqueda de su otra se-gunda persona, aquella que, agazapada encada uno de nosotros, solo se mani-fiesta en presencia del sentimiento másdestilado y los anhelos de totalidad.Este sentimientos místico de la vida, encontinua porfía con lo prosaico de locotidiano, es la lucha en la que Ehrn-rooth se revela como un escritor con-sumado.http://es.wikipedia.org/wiki/Jari_Ehrnrooth

Jari Ehrnrooth y el ‘realismo místico’

3

“En los deportes de resistencia, quien camina al lado es tantocompañero del cuerpo como del espíritu. Juntos volvemos a subircuesta arriba, cada subida resulta más dura que la anterior, y niun instante nos lo ponemos más fácil, pues darse por vencido, in-cluso un poco, destruiría el estado de iluminación que aguarda alotro lado del dolor por un esfuerzo intenso hasta el extremo.”

la mañana a la noche. Kuvat: Timo Viljakainen.Porvoo Helsinki Juva: WSOY, 1998. ISBN 951-0-22921-0.

�El remolino del Desierto. Helsinki: Like, 2000.ISBN 951-578-713-0.

�Ehrnrooth, Jari & Enckell, Johanna: A mí nome tendréis. Estreno 17.3.2000. Espoon Kau-punginteatteri.

�El sueño indio. Variaciones sobre el desvío de Dante. Helsinki:

WSOY, 2000. ISBN 951-0-25074-0.

�Alho, Olli & Ehrnrooth, Jari: 101 cigarros. Helsinki:WSOY, 2001. ISBN 951-0-25945-4.

�Ehrnrooth,Jari & Kauppi, Niilo (ed.): Eu-ropa en llamas. Helsinki: Helsinki UniversityPress, 2001. ISBN 951-570-500-2.

�Dos nacimientos y una muerte. Helsinki: WSOY,2002. ISBN 951-0-26845-3.

�Más cerca que cerca. Helsinki: Kirjapaja, 2007.

ISBN 978-951-607-546-7.

�El círculo de las posibilidades. Helsinki: Lurra Editions, 2011. ISBN 978-952-5850-11-6.

�Carrera. Helsinki: Lurra Editions, 2012.ISBN 978-952-5850-28-4.

�Creo sin saber. Helsinki: Kirjapaja, 2012. ISBN978-952-247-373-8

�Más cerca que cerca. España: El Desvelo Ediciones (Santander, 2013).

Page 4: Dossier mascercaquecerca

E l D e s v e l o E d i c i o n e s C / T r e s d e No v i e m b r e , 10 - 1 º B 39010 - S a n ta nd e r

w ww . e l d e s v e l o . c om e l d e s v e l o . w o rd p r e s s . c om i n f o@e ld e s v e l o . c om

HA TRANSCURRIDO una década desde que conocí aPaul, cuando pasaba por el Parque Central de Helsinki.Era un cálido mediodía de julio, un sábado, estaba co-menzando mi entrenamiento de correr. Acababa depasar junto a la cabaña de actividades de Maunula y avan-zaba a ritmo moderado hacia Pirkkola. De pronto al-guien preguntó: “Qué, ¿vas a correr mucho?” Con suspasos ligeros como una pluma, Paul se había aproximadoa mi lado y su rostro esbozaba sonrisa amable. Le dije laverdad: 32 km progresivos 4.30-3.50/km. Me sorprendíenormemente cuando me comentó que se había puestoen marcha con similar intención, si bien “un trayecto unpoquito más largo”.

Para las carreras continuas progresivas es difícilencontrar compañía, así que intenté mantenerme al ladoel Paul el mayor tiempo posible. La primera vez aguantécon esfuerzo 35 km, pero con el transcurso de los añosalcancé su nivel y finalmente acabamos corriendo con

frecuencia 45 km progresivos. En sus viajes de estudiopor Japón, él había aprendido que ésa era la mejor ma-nera de desarrollar la resistencia para el maratón.

Nuestra relación se convirtió rápidamente en unaamistad profunda. Cuando uno al lado del otro disfru-tábamos del intenso esfuerzo, al mismo tiempo entrenosotros surgió también una conexión espiritual. Alprincipio hablábamos de correr, luego del trabajo, delos parientes y la familia, más tarde de aventuras y muje-res. Finalmente comenzamos a charlar de filosofía, dereligión y de todos nuestros sentimientos. Era realmenteliberador.

Excepto en el sofá del analista, en ningún lugarhe dejado que mi mente fluyera ante oídos ajenos sininhibiciones de la misma manera que en compañía dePaul, durante nuestras carreras progresivas de treshoras. Nunca juzgamos al otro; nuestra amistad y es-tima se conservaban intactas. Tal vez fuera por la he-

El DesveloE

Más cercaJ A R I E H

Traducción de Luisa Gutiérrez Ruiz

El Legadodel Barón

Más

cer

ca q

ue

cerc

a

9

Jari

Ehr

nro

oth

;

PVP: 18,90 euros

IBIC: FA,FRDISBN: 978-84-940242-1-4

“Aunque cruzara el desierto y me dejara la piel, Tu imagen no se

borraría de mi pecho, Tu voz no dejaría de murmurar ni Tu roce de acariciarme. Ayuno y ayuno

pero Tú Te acercas cada vez más. Ya sólo soy piel y huesos, una

impotente piltrafa humana que corre por su vida sin

percatarse de nada exterior.”

Jari Ehrnrooth narra en Más cerca que cerca una historia de amor extremo

con el realismo místico que es su seña

de identidad literaria

[email protected]

www.eldesvelo.com

;

Más cerca que cerca

Paul e Iman son dos corredores de fondo que

se conocen en una pista de atletismo. Desde el

primer momento, la conexión que surge entre

ellos les turba, va más allá del compañerismo

entre deportistas, son

dos seres semejantes. El

encuentro de dos almas

gemelas, que para Paul

supone un regalo

irrechazable y posee

reminiscencias

filosóficas, para

la profunda

religiosidad de

Iman significa

una traición al

juramento de

matrimonio que

realizó en su día.

Y, mientras,

esa segunda

persona que

habita en lo

más profundo

de cada uno de

ellos, suspira

por elevarse.

Extracto

4

Preámbulo del narrador

Page 5: Dossier mascercaquecerca

rencia italiana de Paul por lo que no surgió la necesidadde hacerse el duro ni de encubrir los sentimientos sen-sibles entre hombres.

Aún así, pasaron dos años antes de escuchar la his-toria de Paul e Iman. Al referirla, la voz de mi amigo setornaba más baja y en ella aparecía un timbre apasio-nado. Instintivamente supe que había de mostrarme ex-cepcionalmente considerado, cariñoso en realidad,cuando él hablaba de ese tema. Yo escuchaba y dejabaescapar un comprensivo sonido de asentimiento, al es-tilo de un confesor.

La historia me impresionó. Su narrador era unauténtico fundamentalista del amor. Comencé a pensarsi yo mismo había experimentado algo semejante, o sideseaba experimentarlo. No estaba seguro. Tal vez seaalguien demasiado cohibido como para arrojarme a laspurificadoras llamas de los sentimientos ardientes, aun-que bien es cierto que también a mí me atraen todas lasvivencias intensas en las que parece esconderse algunaclase de verdad espiritual.

Hace tres años Paul enfermó de leucemia. Enmedio año, su organismo se vino abajo y ya no se pudohacer nada. Se consideró realizarle un trasplante de mé-

dula ósea, pero no se encontró un donante ade-cuado.

Antes de sumirse en el coma, con frecuen-cia volvía a recordar a Iman. Entonces en sus ojosse asomaba una súplica que me afectaba de talmodo, que al regresar del hospital me encontrabafuera de mí. Iba a visitarlo diariamente. La últimavez sus fuerzas eran escasas y ponderó sus palabrascon detenimiento. Me confesó que estaba prepa-rado para la paz eterna, porque su amor por otroser humano había encontrado alguien que lo en-tendía, y que no se ofendería si yo le refería la his-toria a los demás.

Despedimos su cadáver de la misma formaque había vivido. A la mañana siguiente de su in-cineración, sus compañeros de asfalto nos reuni-mos para una carrera en su memoria. Nospusimos en marcha al amanecer. La urna de cedrodel Líbano caminaba con nosotros por los fami-liares senderos del bosque del Parque Central.Tuve el honor de entreabrir la tapa el primero.Únicamente el crujido de los pasos rompió el si-lencio cuando la urna pasó de mano en mano y elcorredor se evaporó en el viento.

Al regresar de la carrera en su memoria, mesentí en un aprieto. Mi conciencia me exhortabaa que ejecutara el testamento espiritual de Paul,pero no era capaz, y ahora, con el transcurso de

los años, la historia por fin ha consentido en tomar formaen papel.

Soy de la firme opinión de que la literatura crea surealidad propia, pero al escribir este texto, he sentido quees la realidad quien crea su literatura propia y yo sólo actúocomo intermediario al servicio de Paul, tal vez de Iman, yquién sabe, de esa fuerza superior a la que apelamos ennuestros tormentos amorosos. He llevado el relato a untiempo y a un lugar que conozco bien, y en el procesopuede que se hayan mezclado algunas de mis experienciaspropias también, pero en lo esencial, la historia es tal ycomo en labios de mi amigo llegó hasta mis oídos durantelas decenas de cuarenta y tantos kilómetros progresivos.Aún sigo escuchando su voz de narrador, una voz que heintentado respetar al escribir la obra.

La última fase del manuscrito ha sido leída porOlli Alho, Anna Ehrnrooth, Pertti Ehrnrooth, JukkaKangas y alguna otra persona. A ellos les agradezco susamables comentarios. A todos aquellos con quienes hecorrido, les agradezco los pasos comunes por los cami-nos de la libertad.

Mayo de 2007

El DesveloEDICIONES

rca que cercaEHRNROOTH

Traducción de Luisa Gutiérrez Ruiz

El Legado del Barón

;

Jari EhrnroothEnsayista y narrador finés, nacido en 1959,

Jari Ehrnrooth ha publicado novela, ensayo,

investigación científica, teatro y narrativa.

Inédita en España, la novela Más cerca que

cerca es un intenso melodrama y a la vez una

reflexión sobre el yo y sobre el otro yo, esa segunda

persona que habita en nuestro interior.

Ehrnrooth da cuenta de la pasión y

de los interrogantes del amor

con su particular realismo

místico, que es la seña

de identidad que

le ha granjeado el

reconocimiento

en su país.

www.eldesvelo.com

Traducción: Luisa Gutiérrez Ruiz.

E l D e s v e l o E d i c i o n e s C / T r e s d e No v i e m b r e , 10 - 1 º B 39010 - S a n ta nd e r

w ww . e l d e s v e l o . c om e l d e s v e l o . w o rd p r e s s . c om i n f o@e ld e s v e l o . c om

5

Page 6: Dossier mascercaquecerca

6

La traductoraLuisa Gutiérrez Ruiz

E l D e s v e l o E d i c i o n e s C / T r e s d e No v i e m b r e , 10 - 1 º B 39010 - S a n ta nd e r

w ww . e l d e s v e l o . c om e l d e s v e l o . w o rd p r e s s . c om i n f o@e ld e s v e l o . c om

Page 7: Dossier mascercaquecerca

LUISA GUTIÉRREZ RUIZ , Maurice para los amigos, es la traduc-tora de Más cerca que cerca, en donde tuvo que hacer un desplieguede conocimientos en materia de atletismo, y en concreto de ma-

ratón. El resultado de su traducción es cristaliano, empatizando con elestilo literario de Jari Ehrnrooth, que combina la descripción asépticacon la reflexión profunda. Profundo es también el conocimiento deGutiérrez Ruiz de la literatura finlandesa, ya tradujo para El Desvelo Edi-ciones La partida, de Rax Rinnekangas, y abordado trabajos en otros idio-mas que domina como el alémán, que fue el caso del Manual paraembaucadores, de Walter Serner. Ella se ocupa, a la hora de traducir, tantode ficción para adultos como de literatura infantil y juvenil y ha hechoincursiones en obras de teatro. Nacida en Torrelavega (Cantabria, Es-paña), domina el holandés, inglés, finés y alemán, habiéndose formadoen la Universidad Complutense de Madrid (Periodismo) y en la Uni-versidad de Helsinki (Filología Germánica-Lengua y cultura finlandesas).Es premio María Martínez Sierra a la Mejor Traducción Teatral de 2011.

Otras traducciones publicadas:Riikka Pulkkinen: La verdad. Salamandra. 2012. Otso Kautto: ¡Es niña!Lengua de Gato. 2011. Anja Snellman: Las chicas de la tienda de mascotas. Maeva2010. Varios autores: Teatro finlandés para niños y jóvenes (El niño encogido de AnnaKrogerus; Peligro de explosión de Elisa Salo; El país de los Suennios de Melina Volpio)ADE.

http://kaantopiiri.fi/en/profile/86-luisa-gutierrez-ruiz

7

E l D e s v e l o E d i c i o n e s C / T r e s d e No v i e m b r e , 10 - 1 º B 39010 - S a n ta nd e r

w ww . e l d e s v e l o . c om e l d e s v e l o . w o rd p r e s s . c om i n f o@e ld e s v e l o . c om

Page 8: Dossier mascercaquecerca

E l D e s v e l o E d i c i o n e s C / T r e s d e No v i e m b r e , 10 - 1 º B 39010 - S a n ta nd e r

w ww . e l d e s v e l o . c om e l d e s v e l o . w o rd p r e s s . c om i n f o@e ld e s v e l o . c om

8El ilsutradorPablo Gallo

Page 9: Dossier mascercaquecerca

E l D e s v e l o E d i c i o n e s C / T r e s d e No v i e m b r e , 10 - 1 º B 39010 - S a n ta nd e r

w ww . e l d e s v e l o . c om e l d e s v e l o . w o rd p r e s s . c om i n f o@e ld e s v e l o . c om

PABLO Gallo ha ilustrado la portada de Más cerca que cerca. Fue un en-cargo complicado, dado que se evitó recurrir a una imagen excesi-vamente obvia sobre el mundo del deporte o el amor. Le planteamos

introducir un elemento distorsionador y el resultado fueron dos botellas,un cáctus (planta de gran tradición iconográfica en los países escandinavos)y una bombilla.

Pablo Gallo (La Coruña, 1975) se formó en la Escuela de Arte PabloPicasso de La Coruña y en la Escuela de Arte Massana de Barcelona. Harecibido diversos premios por sus pinturas y vídeos y viene desarrollandouna permanente labor expositiva desde 1995. En los últimos años su obrase ha centrado en establecer conexiones entre las artes plásticas y la literatura.Es autor de los libros Hiperhíbridos (El Gaviero Ediciones, 2011) y El libro del voyeur (Ediciones del Viento, 2010) que reúne 69 de sus dibujoseróticos circulares acompañados de textos de 69 escritores españoles e his-panoamericanos. Ha ilustrado el libro de Nacho Vegas titulado Política dehechos consumados (Limbo Starr, 2009). Ha colaborado con sus dibujos enrevistas literarias como Quimera, La Bolsa de Pipas, Vinalia Trippers oHermano Cerdo,en el periódico La Voz de Galicia y en la antología Perversiones, breve catálogo de parafiliasilustradas(Editorial Traspiés, 2010). En la actualidad vive en Bilbao.

9

Page 10: Dossier mascercaquecerca

10La edición originalKirjapaja

E l D e s v e l o E d i c i o n e s C / T r e s d e No v i e m b r e , 10 - 1 º B 39010 - S a n ta nd e r

w ww . e l d e s v e l o . c om e l d e s v e l o . w o rd p r e s s . c om i n f o@e ld e s v e l o . c om

“¿Por qué tememos en realidadeste principio del amor? ¿Por quénos amenaza? Buscamos su fuerza

y, cuando ésta se hinche sobre nosotros, tememos ahogarnos en su

efervescencia. Dos debilidadesjuntas, el eterno anhelo de

plenitud y su miedo de lograrlo de inmediato, nos conducen de vueltaa esa insipidez controlada que sedenomina bienestar y buena vida,aunque tan sólo es el lívido vivirsin vida de una forma humanaaferrándose a lo incompleto. Elprincipio del amor pierde ante el

principio de la gravidez.”

Page 11: Dossier mascercaquecerca

E l D e s v e l o E d i c i o n e s C / T r e s d e No v i e m b r e , 10 - 1 º B 39010 - S a n ta nd e r

w ww . e l d e s v e l o . c om e l d e s v e l o . w o rd p r e s s . c om i n f o@e ld e s v e l o . c om

Kirjapaja puede traducirse literalmente como Taller del Libro.Esta es la editorial en la que se editó originalmente Más cerca quecercay sin cuya colaboración no habría sido posible su publica-

ción en español. Para hacer posible la edición, El Desvelo Ediciones seha apoyado también en las convocatorias de ayudas que periódicamenterealiza la institución finlandesa FILI (Finnish Literatura Exchange), en-cargada de la promoción exterior de los autores y obras literarias escritastanto en finés como en sueco, los dos idiomas del país. Ser seleccionadopor FILI implica el aval de calidad y rigor de la obra en cuestión, quepara nosotros como editorial nos supone la doble satisfacción de dispo-ner de un reconocimiento al tiempo que de una colaboración econó-mica. La publicación en español, por último, no hubiera sido posiblesin la colaboración del propio autor, Jari Ehrnrooth, quien desde uninicio se mostró ilusionado por ser publicado en España, país al que sedesplazará en junio para asistir a la presentación de la obra que tendrálugar el 11 de junio en el Instituto Iberoamericano de Finlandia, en Ma-drid, así como a la firma de ejemplares, un día después, en la Feria delLibro (caseta nº8) en la capital de España.

http://www.finlit.fi/fili/en/http://www.kirjapaja.fi/http://www.madrid.fi/

11

Page 12: Dossier mascercaquecerca

Otros títulos de

El Desvelo Ediciones

El Legado del Barón1. B, Alberto Santamaría

2. Lola Dinamita, Rebeca Le Rumeur3. Los que duermen juntos, Autores Varios

4. La partida, Rax Rinnekangas5. Un fracaso ineludible y otros relatos, José Ramón San Juan

6. Manual para embaucadores (o para aquellos que pretendan serlo), Walter Serner7. El perseguido, Daniel Guebel8. Un poco de paz, Kepa Murua

Última Thule1. Cosas que solo suceden cuando a ti te pasan, Javier Fernández Rubio

2. Cuaderno de Saì Gòn, Pablo Escribano Ibáñez3. Contraataque, Siegfried Sassoon4. Cadenas de búsqueda, Javier Moreno

Altoparlante1. El mundo que sentí cercano, Jesús Cabezón

Malentendido1. La educación de las hijas, Mary Wollstonecraft

cajadeluz1. Rax Rinnekangas. Fabricando ladrillos de luz para la casa de Ícaro,

Javier Fernández y Mada Martínez1. La querella oculta. Jeff Wall y la crítica de la neovanguardia,

Víctor del Río

Distribuye: UDL Libros (www.udllibros.com)

E l D e s v e l o E d i c i o n e s C / T r e s d e No v i e m b r e , 10 - 1 º B 39010 - S a n ta nd e r

w ww . e l d e s v e l o . c om e l d e s v e l o . w o rd p r e s s . c om i n f o@e ld e s v e l o . c om