Edgar Allan Poe | Ensayos completosIpaginasdeespuma.com/wp-content/files_mf/1539593802... · Edgar...
Transcript of Edgar Allan Poe | Ensayos completosIpaginasdeespuma.com/wp-content/files_mf/1539593802... · Edgar...
1
Edgar Allan Poe | Ensayos completos IPrólogo Fernando Iwasaki | Traducción de Antonio Rivero Taravillo
Editorial Páginas de Espuma91 522 72 51 || [email protected] Información: www.paginasdeespuma.com
2
Edgar Allan Poe, mito universal:
tres citas a modo de biografía
JULIO CORTÁZAR, biografía a nuestra edición de los Cuentos completos.
«Que Dios ayude a mi pobre alma», fueron sus últimas palabras. Más tarde, biógrafos
entusiastas le harían decir otras cosas. La leyenda empezó casi enseguida, y a Edgar le
hubiera divertido estar allí para ayudar, para inventar cosas nuevas, confundir a las
gentes, poner su impagable imaginación al servicio de una biografía mítica.
CARLOS FUENTES, prólogo a nuestra edición de los Cuentos completos.
Se ha dicho que Poe escribió como si la cristiandad jamás hubiese existido. También se
ha dicho que Poe nació y se crió dentro de un féretro. Pero si su paganismo y su
claustrofobia son ciertos, también lo es su lucha con los dioses de la Razón. Si su
descenso al vórtice de lo irracional y primigenio es cierto, también lo es su combate
con lo mismo que lo niega, la primacía moderna de la Razón sobre la Intuición.
MARIO VARGAS LLOSA, prólogo a nuestra edición de los Cuentos completos.
Edgar Allan Poe fue uno de los más afortunados escritores modernos en lo que
concierne a la irradiación de su obra por el mundo. En Francia sus cuentos
deslumbraron al poeta más grande del siglo xix y Charles Baudelaire no sólo los vertió
al francés en una recreación maravillosa sino que sus traducciones contribuyeron de
manera decisiva a la popularidad que la obra de Poe alcanzó en toda Europa. En
español, el cuentista y poeta norteamericano tuvo el privilegio de que toda su obra en
prosa fuera traducida por Julio Cortázar, uno de los mejores escritores de nuestra
lengua y un traductor excepcional. Muchas veces me pregunté a qué circunstancias o
factores.
3
Nuestra edición
El 7 de octubre de 1849, hace ahora 160 años,
Edagar Allan Poe con apenas cuarenta años y una
obra que lo convertiría en un autor reconocido
universalmente. Más de siglo y medio después,
celebramos la publicación de los Ensayos
completos de uno de los mayores cuentistas y,
en general, uno de los más importantes
escritores de la historia. Lejos de ser la persona
atormentada y melancólica que en ocasiones se
nos ha presentado, esta edición muestra a un
Poe comprometido con la literatura y la estética,
así como con la crítica literaria de la obra de sus
contemporáneos.
En este primer volumen –traducido por uno de
los grandes expertos de su obra, Antonio Rivero
Taravillo–, el creador y el intelectual confluyen
en estos textos magistrales y poco conocidos,
abarcando desde el análisis más profundo del
verso y la composición poética, a la crítica atenta
de autores como Dickens, Coleridge, Hazlitt o Defoe. Reunidos por primera vez en español y en
tres volúmenes que serán publicado entre 2018 y 2020, en estos Ensayos completos se podrá
comprobar el talento de Poe para hablar de literatura y el contexto cultural en el que participó.
Una oportunidad para descubrir, por fin, todas aquellas facetas menos conocidas del autor de
obras maestras como La caída de la casa Usher, El cuervo o Los crímenes de la calle Morgue.
Del prólogo de Fernando Iwasaki
“Lo primero que uno advierte al contemplar el listado anterior, es que el joven Poe prefería
reseñar a sus pares británicos, con quienes dialogaba desde su orilla americana de igual a igual.
De hecho, si no hiciera hincapié en este punto se nos escaparía que Charles Dickens apenas
tenía veinticuatro años cuando Poe comentó sus libros por primera vez desde la
condescendencia de sus veintisiete y por eso celebró la solidez de su escritura”
“Leer las críticas, elogios, manías e insultos del genial escritor norteamericano me ha servido
para ponerle voz al turbulento personaje que descubrí fascinado cuando leí por primera vez
aquel fastuoso prólogo de Julio Cortázar a los Cuentos completos de Edgar Allan Poe en la
mítica edición de mi adolescencia . Leyendo estos Ensayos completos he reconocido al
enamorado que quiso desenterrar a Jane Stith Craig Stanard, al gacetillero furibundo que
perdía todos sus empleos, al escritor enloquecido que viajó de Filadelfia a Nueva York para que
Mary Devereaux le confesara si era feliz con su marido, al
4
poeta borrachuzo que jamás llegó a una cita en la Casa Blanca porque cogió una cogorza en los
garitos de Washington y al lector agónico que leía como un galeote para reseñar a destajo a
cambio de un salario miserable. En cada línea de estos ensayos de Edgar Allan Poe arde una
pasión enfermiza por leer y escribir como si no existiera un mañana. Este volumen atesora las
reseñas peor pagadas de la historia de la crítica literaria, pero Poe se las arregló para convertir
la calderilla en oro.”
Del prólogo de Antonio Rivero Taravillo
“Nuestro autor tuvo que ganarse el pan –y, el vino, que le gustaba el jerez como preámbulo de
alcoholes más fuertes– con las colaboraciones periodísticas, que incluían la creación literaria
propia y la atención a la ajena. En las publicaciones de la época dejó relatos, artículos de muy
variada temática y el escrutinio de muchísimas obras en verso y prosa, de autores
compatriotas suyos –los más–, pero también de escritores de otras procedencias (británicos
por supuesto, e igualmente de Grecia o Alemania). Asombra el conocimiento enciclopédico de
Poe, sus vastas lecturas, sus afilados juicios. No terminaría sus estudios en la Universidad de
Virginia, donde cursó griego, latín, francés, italiano y español (demuestra un buen
conocimiento de nuestro Siglo de Oro, y cita con solvencia y familiaridad a Cervantes, Calderón
o Lope de Vega), pero poseyó una formación sólida, comenzada, de niño, en 1815‐1820 en
Escocia e Inglaterra, adonde lo llevó su familia adoptiva (su madre murió cuando él no había
cumplido tres años de edad, poco después de que la abandonara, y con ella a los tres hijos del
matrimonio, su marido, un tal David Poe).”
“Poe es un crítico que a veces parece excederse en las loas, sobre todo de autores que hoy
resultan poco menos que perfectos desconocidos, pero igualmente es bien capaz de ser
temible en sus censuras y reproches. Es a menudo de un puntillismo exasperante en
cuestiones de gramática y estilo, y puede diseccionar un texto, así sea del autor con más
predicamento, dejando sus líneas en carne viva. Sin embargo, predomina en él una
independencia de criterio inusual y un conocimiento hondo aliado a una intuición casi infalible
que no están al alcance de todos. Maravilla ver a una inteligencia crítica como la suya
enfrentarse a obras que hoy son clásicas justo en el momento en que esas obras aparecieron
por primera vez, ya sea en la forma de novelas por entregas, ya como libros cerrados en su
forma definitiva. Poe es contemporáneo de muchos de los grandes escritores del xix, y aquí
están vivos, porque aún vivían y él los presenta además vívidos, en plena acción, cumbres
literarias como, por ejemplo, Coleridge o Dickens (a quien conoció en 1842 durante una gira
del inglés por los Estados Unidos). Pero también es una de las riquezas de este libro, y de los
que le seguirán, desempolvar a autores de los que no sabíamos nada.”
5
Algunos de los autores reseñados por Poe
Charles Dickens.
Samuel Taylor Coleridge.
Daniel Dafoe.
William Hazlitt.