El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard...

16
El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University

Transcript of El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard...

Page 1: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

El español de Canarias17 abr 2015 – Día 37Dialectología iberoamericanaSPAN 4270Harry HowardTulane University

Page 2: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

ORGANIZACIÓN DEL CURSO Sílabo: http://www.tulane.edu/~howard/Span4270/ Libro: http://www.tulane.edu/~howard/DiaEsp/ Las diapositivas hasta el día 19 están en la web.

4/17/15

2

SP

AN

4270 - Harry H

oward - T

ulane University

Page 3: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

REPASO

4/17/15S

PA

N 4270 - H

arry How

ard - Tulane U

niversity

3

Page 4: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

GEOLECTOS DEL ESPAÑOL

4/17/15

4

SP

AN

4270 - Harry H

oward - T

ulane University

Page 5: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

Resumen de los rasgos 'no castellanos' generales

1. Realización de 'll' y 'y'2. Debilitamiento de /s/ final de sílaba3. Neutralización de 'r ~ l' final de sílaba4. 'rr' y 'tr'5. 'n' al final de palabra6. Pérdida de '-d-' ('-b-, -g-')7. 'h-' = /h/ ~ Ø8. Valores de los tiempos del pasado9. Formas de la 2ª persona

4/17/15S

PA

N 4270 - H

arry How

ard - Tulane U

niversity

5

Page 6: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

Muestra del andaluz El Día de los Muertos se celebra en México el

2 de noviembre. En este día, las familias mexicanas van a los panteones, visitan las tumbas de sus familiares, las limpian y tal vez pintan las lápidas, ponen flores, especialmente flores de muerto (zempasuchil) y encienden velas.

También en sus casas, las familias mexicanas hacen altares especiales, dedicados a sus familiares muertos. Los altares pueden ser desde muy sencillos a muy elaborados, usualmente llenos de objetos que daban placer a la persona muerta en vida, incluyendo la comida y bebida favorita. Los altares dedicados a las animas de los niños muertos incluyen juguetes, dulces y otras golosinas.

4/17/15S

PA

N 4270 - H

arry How

ard - Tulane U

niversity

6

Page 7: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

el español de las islas canarias

4/17/15S

PA

N 4270 - H

arry How

ard - Tulane U

niversity

7

Page 8: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

Las Canarias en relación con África

4/17/15S

PA

N 4270 - H

arry How

ard - Tulane U

niversity

8

Page 9: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

Principales rutas comerciales del Imperio español

4/17/15S

PA

N 4270 - H

arry How

ard - Tulane U

niversity

9

Page 10: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

Primer plano de las islas

4/17/15S

PA

N 4270 - H

arry How

ard - Tulane U

niversity

10

Page 11: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

Vocabulario meteorológico

nube nube de evolución borrasca 'area of

low pressure, depression; storam, squall'

medianías

4/17/15S

PA

N 4270 - H

arry How

ard - Tulane U

niversity

11

Page 12: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

Fahrenheit <> celsius

4/17/15S

PA

N 4270 - H

arry How

ard - Tulane U

niversity

12

Page 13: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

Muestra 1. El tiempo 14-abr-15, rtvc.es Pocas nubes hoy en el oeste de la isla de Tenerife, en el municipio de Adeje. Han

ido apareciendo algunas poco destacables, que en ningún caso nos impiden disfrutar del sol y una temperatura hora muy agradable en la costa, superando los veinte-tres grados. En general, esta tarde vamos a poder disfrutar también del sol y de temperaturas suaves.

Si nos vamos hasta Lanzarote, a esta hora hay una presencia de nubes de evolución, han ido apareciendo en el mar y en el interior de la isla, nubes en cantidad variables que nos van a acompañar también hasta el final de la tarde. Una temperatura suave, también rondando los veinte-tres grados, sin vientos importantes.

A partir de mañana habrá un poquito más de viento, pero en general seguirá soplando de carácter flojo en la mayor parte del archipiélago.

Empezamos la mañana con pocas nubes; las teníamos asociadas a la borrasca, que está al norte desde ayer y que hoy ya se encuentra … se va acercando al suroeste de la Península. (Veíamos ?) nubes por la mañana en el oeste de las Palmas y en algunos puntos del Hierro. A parte de estas nubes también tenemos otras que han ido creciendo en zonas de la Gomera, más de las medianías del sur que en el norte de Tenerife, pero también hay nubes en el norte. Hay nubes en Gran Canarias y en el interior de Lanzarote y de Fuerteventura.

La borrasca se seguirá alejando de nosotros en las próximas horas; nos vamos a quedar dentro de la influencia de sus vientos, pero mañana el viento volverá a soplar en general de carácter flojo tanto en costas como en medianías y cumbres, lo que hará que por la mañana tengamos muy poquitas nubes, (quizá ?) a mediodía cuando veamos la mayor concentración de nubes en todo el archipiélago. …

4/17/15S

PA

N 4270 - H

arry How

ard - Tulane U

niversity

13

Page 14: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

Gofio El gofio también llamado harina

tostada o ñaco, es un alimento conformado por una harina no cernida de cereales tostados, generalmente de trigo o millo (maíz), usada en diferentes preparaciones alimenticias. Su apariencia es similar a la de la harina blanca pero con un tono más oscuro o amarillento, dependiendo esto de su composición exacta y del grado al que haya sido tostado.

Se consume en África, América y Europa en diversas preparaciones. En América del Sur procede, entre otros, de incas y mapuches, mientras que en las Islas Canarias era consumido por los pueblos indígenas (comúnmente conocidos como guanches) de etnia bereber, desde tiempos prehispánicos. Actualmente constituye el alimento más tradicional del archipiélago canario, siendo un elemento central de la gastronomía canaria y un referente de identidad.

4/17/15S

PA

N 4270 - H

arry How

ard - Tulane U

niversity

14

Page 15: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

Muestra 2. Acento canario casi muero // @aidacontilde ¿Sabes estos días en los que, te hagas lo que te hagas, te encuentras

horriblemente fea – o feo – pues hoy es el día. (Aun ?) me ha tocado y así me encuentro yo, pero no pasa nada. Hoy la cosa va sobre acentos, así que bienvenidos a ?? gofío vlog.

La cosa esta semana va sobre acentos y yo, sin exagerar, llevo más de diez días pensando y pensando que podría decir sobre este tema, en qué acento me podría centrar y demás, sin tener ni idea, ni idea de lo que iba a grabar. Hasta que he dicho hoy por fin, POR FIN, he dicho, Aida, ¿porqué no hablas de tu propio acento? y te dejas de estar buscando historias y rollos y (qué decir ?) de otros acentos. Asín me ha parecido una buena opción, por lo tanto voy a hablar del acento canario. Y lo quiero que quede claro que no es una única cosa, así que espero poder conseguirlo.

A nosotros los canarios nos conocen simplemente por una forma de hablar específica, que tal vez no se debe generalizar esa idea. Es decir, nos conocen por pronunciar palabras como chacho … … entre muchas otras y generalmente lo asocian con un lenguaje de campo, en vez de reconocer el lenguaje canario con características más apropiadas como que se parecen mucho al español hablado en Cuba, Puerto Rico, Venezuela.

También otra característica puede ser la pronunciación de la ese; la pronunciación, ya que muchas veces no la pronunciamos; nos la tragamos. …

4/17/15S

PA

N 4270 - H

arry How

ard - Tulane U

niversity

15

Page 16: El español de Canarias 17 abr 2015 – Día 37 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.

El próximo díaCuba

4/17/15S

PA

N 4270 - H

arry How

ard - Tulane U

niversity

16