El Libro de Cocina de Etwinning

84
8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 1/84 1 El libro de cocina de eTwinning 2011 de eTwinning El libro de cocina recetas para la colaboración entre centros educativos y el desarrollo profesional en Europ a 50

Transcript of El Libro de Cocina de Etwinning

Page 1: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 1/84

1El libro de cocina de eTwinning 2011

de eTwinning

El libro de cocina 

recetaspara la colaboración 

entrecentros educativos y el

desarrollo profesionalen Europa

50

Page 2: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 2/84

2 El libro de cocina de eTwinning 2011

Editorial Servicio Central de Apoyo eTwinningwww.etwinning.netEuropean Schoolnet (EUN Partnership AISBL)Rue de Trèves 61 – 1040 Bruselas – Bélgicawww.europeanschoolnet.org

Editores Christina Crawley y Anne Gilleran

Colaboradores Laurence Altibelli, Daniela Arghir, Italia Castiglione,Cinzia Colaiuda, Christina Crawley, Valentina Garoia,

Anne Gilleran, Ioanna Komninou, Claire Morvan,Irene Pateraki, Elena Pezzi, Elisabete Fiel, Palmira Ronchi,Tiina Sarisalmi, Santi Scimeca, Adam Stępiński,Irina Vasilescu i Bettina Zeidler.

 Coordinado ra de diseño Claire Morvan

Coordinadora de idiomas Gamze Kapilar, Danosh Nasrollahi

Traductor José Luis Díez Lerma

Diseño original

Dogstudio, Bélgica

Autoedición e impresión Hofi Studio, República Checa & Dogstudio (versión en inglés)

Crédito fotos Shutterstock, iStock

Tirada 1 080

ISBN

Publicado en diciembre de 2011. Las opiniones expresadas enesta publicación son las de los autores y no necesariamente las deEuropean Schoolnet o del Servicio Central de Apoyo eTwinning. Elpresente libro se publica de conformidad con las condiciones de lalicencia Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Compartirbajo la misma licencia 3.0 (CC BY-NC-SA 3.0) (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/) Esta publicación se creó con el respaldoeconómico del Programa de Aprendizaje Permanente de la UniónEuropea. La publicación refleja las opiniones de los autores, la

Comisión Europea no se hace responsable del uso que pudierahacerse de la información que contiene.

Page 3: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 3/84

3El libro de cocina de eTwinning 2011

Introducción 5

Entrantes: sala s d e profesores  7Deutsch & Co. Neue Technologien im DaF Unterricht 10

Les langues romanes 12

  Prime ros: g rupos eTwinn ing  15Creative Classroom 18

School Librarians 20

Language Teachers 22

Seg und os: proyectos eTwin ni ng  27Un concierto en común 30

Encuentra los monumentos 31

Utilizando MYLO y Voki 32

¿Quién es quien? 33

eTwinning a lo largo del año 34

Bla… Bla… Bla… Hablando con tu vecino 36

El vestido y la cultura 38

La cocina y la cultura 40

Niños creativos: cómo desarrollar sus ideas 42

Jóvenes empresarios 44

Polyglomath 46

Mi ciudad en números 48

Crea un espíritu de voluntariado en Europa 50

 

2 01 1 

Índice

Page 4: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 4/84

4 El libro de cocina de eTwinning 2011

  Postres: encuentros didácticos    55Vídeo en línea: uso pedagógico en eTwinning 57

Motivar al alumnado mediante participación en proyectos 60

Aprender el idioma de nuestro vecino 61

Conclusiones 63

  Lista de i ngredientes   65

  Puntos de contacto nacionales y europeos   75

Page 5: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 5/84

5El libro de cocina de eTwinning 2011

Introducción

¡eTwinning es un estimulante y suculento banquete!

Evidentemente, como en todo banquete, se necesitan buenasrecetas, ingredientes selectos y buenos cocineros.

Con los años, ha aumentado la gama, calidad y diversidad de losingredientes del banquete eTwinning. Cubren una amplia gama

de experiencias que apelan a gran variedad de paladares y quepresentamos en este libro en todas sus formas.

No cabe duda, evidentemente, de que también hay buenoscocineros, como el siempre creciente equipo de docentes queparticipa en eTwinning aportando entusiasmo y creatividad. Susgustos y enfoques son el toque regional del banquete, una mezclade sabores y colores de sus culturas.

¡Eso es lo que hace queeTwinning sea tan apetecible!

Page 6: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 6/84

6 El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 7: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 7/84

7El libro de cocina de eTwinning 2011

Santi Scimeca, Servicio 

Central de Apoyo eTwinning

Salas de Profesores

Facilitar a los docentes conversar 

sobre temas de su interés

entrantes

Page 8: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 8/84

8 El libro de cocina de eTwinning 2011

Salas de Profesores

Las salas de profesores son espacios virtuales de fácil accesoen el escritorio eTwinning, que se pueden crear y administrar de

forma sencilla. Durante un periodo limitado de tiempo y sin máscomplicaciones, los docentes pueden intercambiar opiniones,experiencias y ejemplos prácticos sobre algún tema en general ointereses más específicos. Los docentes con inquietudes similarespueden conversar en la sala de profesores mediante un foro o un chat.

Cualquiera puede crear una sala de profesores: el proceso es sencillo, aparecerá en elapartado Salas de profesores del escritorio eTwinning. Los únicos requisitos previos estánrelacionados, en primer lugar, con los intereses generales de los docentes ―no hay quebuscar socios o participar en un proyecto— y en segundo lugar, con la implicación del

moderador que ha creado la sala. La receta del éxito de una sala de profesores se com-pone de una clara descripción y un mensaje inicial en el foro que fije las bases del debate,además de una presencia activa para animar la comunicación.

 ¿Qué ejemplos hay ya?Aunque las salas de profesores se pensaron como plataformas de debate a corto plazo―idealmente un máximo de tres meses―, algunas han avanzado de tal forma que seríauna lástima cerrarlas. Muchas siguen abiertas pasados los tres meses, y algunas se hanconvertido en grupos eTwinning estructurados (ver capítulo Primeros), que es la conse-

cuencia natural de la evolución de una sala de profesores.

Hay algunos ejemplos de salas de profesores permanentes creadas por el Servicio Centralde Apoyo eTwinning. Abordan temas generales, útiles para todos los docentes, para cualquierrango de edad o materia, como por ejemplo:

• Helpdesk: se pueden hacer preguntas concretas o generales y obtener respuestas y ayudade otros eTwinners.

• How to promote eTwinning: ayuda a comprender mejor cómo dar a conocer el trabajo docentefuera del aula.

• How to use Web 2.0 tools: los docentes pueden hablar sobre las herramientas másavanzadas y útiles (o no tanto) del mercado

Santi Scimeca

Servicio Central de Apoyo eTwinning

Page 9: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 9/84

9El libro de cocina de eTwinning 2011

Asimismo, las salas de profesores pueden ser para eTwinners de un determinado país,dedicadas al aprendizaje de idiomas, etc. Hay, literalmente, decenas de salas de profeso-res en todos los idiomas. Si un docente quiere participar, con la herramienta de búsquedadel escritorio eTwinning puede ver todas las salas disponibles. Si ya tiene algo en mente,puede echar un vistazo a los debates en curso antes de participar. Todo el mundo puede

leer pero solo los miembros pueden participar en el chat. Para participar es muy sencillo:una vez dentro de la página de inicio de la sala de profesores individual, se debe hacer clicen «Entrar en la sala» y esperar a que el administrador acepte la solicitud.

Las salas de profesores se pensaron para facilitar un espacio abierto a aquellos eTwin-ners que quieren compartir algo con el resto de compañeros o que desean conocer lasopiniones sobre un determinado asunto de la vasta comunidad eTwinning. Muchos do-centes llegan por casualidad y acaban participando en animadas conversaciones. Una delas claves es tener la confianza necesaria para expresar sus ideas por escrito sin temer el

 juicio de los compañeros: todos tenemos algo interesante que compartir, ya sea un recur-

so de una web, un plan de clase, una experiencia con un proyecto o una actividad escolar.

Consejos prácticos: cómo crear ymoderar una sala de profesores paraque dé resultados1. Lo 1º es comprobar: si te interesa un tema en concreto o si quieres crear un espacio

para los docentes de una determinada zona, lo primero es comprobar si ya existealgo similar: utiliza la opción «Ver todas las salas» o el buscador.

2. Crear: si no hay salas como la que estás pensando, ¡créala! Haz clic en «Crear una nuevaSala de profesores » y redacta una descripción clara, concisa e interesante de la finalidadde la sala. Escribe en el idioma que se utilizará en la sala (puede ser cualquiera de losidiomas de eTwinning). Tal y como solicita el formulario, indica el tema y la duración.

3. Ser el 1º: una vez enviado el formulario, la sala está activada. Cuelga un primer mensajepara romper el hielo e iniciar una conversación. Céntrate o, si no sabes qué decir, simple-mente pide a los participantes que se presenten. El primer mensaje es fundamental parasentar las pautas del debate y para que los participantes se sientan cómodos.

4. Invitar: invita a tus contactos: recuerda, hasta que la sala no tenga dos participantesno aparecerá en la lista de salas disponibles.

5. Anunciar la sala: por ejemplo, publica un post en tu perfil o manda mensajes a las per-sonas a las que podría interesar tu sala de profesores cuando coincidáis en el escritorio.

6. Moderar y animar el foro: cuando haya mensajes nuevos, espera un día o dos pararesponder, resúmelos y propón elementos nuevos para continuar el debate y hacer queparticipe más gente. Abre nuevos hilos cuando lo consideres necesario. De vez en cuan-do, haz un resumen para ti y cuélgalo en tu perfil. No insistas demasiado: aprende aescuchar a tus compañeros y a dirigir los debates con cautela, sin que los participantestengan la impresión de que les están juzgando por lo que hacen o no hacen.

Page 10: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 10/84

10 El libro de cocina de eTwinning 2011

7. Hacer preguntas: a la gente le gusta que le pregunten y contestar dando su puntode vista. Hacer una pregunta es la forma más sencilla de prolongar un debate y cen-trarlo. Las respuestas dan lugar a más preguntas y eso hace que los participantes sesientan implicados.

8. Organizar un chat: empieza un hilo para hacer una quedada en línea (por ejemplo,«próximo lunes a las 19.00h») y comprueba quién puede asistir. A continuación, en lafecha y a la hora fijada, haz clic en «sala de chat» para hablar con los participantesde la sala. Por último, haz un resumen de la conversación en un nuevo hilo.

9. Compartir la dirección: muchas salas tienen tanto éxito que no es suficiente conun solo moderador. En tal caso, busca si alguien dispone de la capacidad y de lapaciencia para moderar contigo. Invítale por mensaje privado (buzón de correo) ycerciórate de que podéis compartir tareas. ¡Haz que esa persona se sienta valoradae importante!

10. Cerrar: cuando en una sala de profesores no haya nada más que decir, o si los par-

ticipantes están muy ocupados, o si consideras que ya no tienes tiempo o ganas deseguir moderando (y nadie más puede asumir esa tarea), sé valiente y tras anunciarloen el foro, cierra la sala. Recuerda resumir en el último mensaje lo aprendido, dejatus impresiones sobre los debates y lo más importante, agradece a los miembros suparticipación.

Dos exitosas salas de profesoresNo ha sido sencillo escoger las salas de profesores que aparecerán en el libro, ya quea lo largo del curso se abren y cierran muchas. Así pues, hemos seleccionado dos que

abarcan diversos temas e idiomas y en las que sus moderadoras y participantes se hanimplicado de forma extraordinaria.

Deutsch & Co. Neue Technologien imDaF UnterrichtModerada por Cinzia Colaiuda, Italia

Cinzia Colaiuda enseña Alemán en el centro de primer ciclo de secundaria Ovidio, en Sul-

mona (Italia). Es embajadora eTwinning en su región y trabaja en estrecha colaboracióncon el SCA y el SNA en la elaboración de material pedagógico para eTwinning. Es eTwin-ner desde 2008. Actualmente trabaja en el Ministerio de Educación, en Roma.

Page 11: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 11/84

11El libro de cocina de eTwinning 2011

Miembros 383

Idioma de

comunicación

Alemán

Fundamentos Muchos docentes de Europa del Este enseñan Alemán como segundalengua y suelen tener problemas para encontrar socios de habla ale-mana para desarrollar proyectos eTwinning basados en herramientasweb 2.0, como presentaciones digitales, blog, vídeos, redes sociales owikis. Además, el desarrollo de un proyecto en alemán no es sencillo yaque muchos socios son «tímidos» y es difícil mantenerse en contactocon ellos.

Objetivos El principal objetivo de la sala de profesores Deutsch & Co. NeueTechnologien im DaF Unterricht es crear una comunidad de profesoresde Alemán que aborde temas relacionados con el uso en clase o en los

proyectos eTwinning de herramientas didácticas digitales e instrumentostecnológicos. Este enfoque basado en una comunidad de aprendizaje,que forma parte de la propia filosofía de eTwinning, probablementepodrá ayudar a otros eTwinners a mejorar proyectos desarrollados enalemán y a comparar las políticas europeas de enseñanza de idiomasy TIC.

Consejos Durante el curso no fue fácil mantener viva la conversación durante mu-cho tiempo ya que desde un principio me di cuenta de que los profeso-res de Alemán eran «tímidos». Así que decidí publicar un libro electróni-co compuesto por artículos cortos producidos en la comunidad y añadirsus nombres a la lista de todos los coeditores. Este valor añadido y la

publicación periódica de una nueva versión del libro electrónico estimu-laron la motivación de todos los miembros. Pero el efecto motivador noes perenne y muchos docentes se convirtieron en lectores «pasivos».Fue un proceso lento pero inexorable. Decidí organizar una reunión enlínea para revitalizar la sala de profesores. De hecho, las sesiones dechat o las conferencias telefónicas son una excelente manera de crearespíritu de comunidad y de mejorar los resultados del trabajo en comúnde los participantes.

Factores deéxito

Creo que una sala de profesores exitosa se basa en una sólida motiva-ción de su fundador o moderador a la hora de abordar sus tareas, suactitud diplomática y el tacto al tratar con los participantes de la conver-sación. Otro factor de éxito es la participación activa de todos los miem-

bros, ya que implica una variedad de opiniones e ideas que marca todoslos espacios reales o virtuales basados en el intercambio democráticode información. En este sentido, eTwinning puede participar en la for-mación continua del profesorado europeo como plataforma interactivaen la que pueden ser actores y coautores de su propia formación y desu trayectoria profesional.

Page 12: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 12/84

12 El libro de cocina de eTwinning 2011

Les langues romanesModerado por Laurence Altibelli, Francia.

Laurence Altibelli enseña Inglés en el Lycée Jules Verne, en Limours (Francia). Es emba- jadora eTwinning en su región y trabaja en estrecha colaboración con el SCA y el SNA enla elaboración de material pedagógico para eTwinning. Modera un grupo eTwinning: UsingMedia, The community for not being used by Media. Es eTwinner desde 2005.

Miembros 143

Idioma decomunicación

Francés y otras lenguas romances

Fundamentos Hablamos sobre la enseñanza y el aprendizaje del italiano, francés,rumano, portugués y español en nuestros sistemas educativos y de

nuestra experiencia personal y profesional. De hecho, utilizamosesos idiomas para comunicarnos en el foro mediante intercompren-sión (por ejemplo, los participantes envían mensajes en un idioma ylas respuestas pueden ser en otro).

Objetivos La siguiente cita ilustra perfectamente lo que hemos tratando de lo-grar en nuestra sala de profesores: «Una Europa de políglotas no esuna Europa de personas que hablan correctamente muchas lenguas,sino, en el mejor de los casos, de personas que puedan comunicarsehablando cada uno su propia lengua y comprendiendo la del otro, queno sabrían hablar de manera fluida, pero que al entenderla, aunquefuera con dificultades, entenderían el “espíritu”, el universo culturalque cada uno expresa cuando habla la lengua de sus antepasados

y de su propia tradición» (Umberto Eco, La búsqueda de la lenguaperfecta1).

Participantes Creo que les resultó curiosa esta forma poco habitual de comuni-carse, es decir, no utilizar un único idioma y poder entender y res-ponder en otros idiomas, el suyo propio o un idioma extranjero. Alser algo poco extendido en nuestro sistema educativo europeo, estoysegura de que para algunos participantes supuso una novedad. Porotro lado, algunos ya conocían la intercomprensión, ya que la habíanpuesto en práctica en sus proyectos eTwinning, lo que facilitó que lafomentaran en la sala de profesores y me ayudaran a hacerlo entreel resto de miembros.

1 Une Europe de polyglottes n’est pas une Europe de personnes qui parlent couramment beaucoup

de langues, mais, dans la meilleure des hypothèses, de personnes qui peuvent se rencontrer en parlant

chacune sa propre langue et en comprenant celle de l’autre, mais qui, ne sachant pourtant pas parler

celle-ci de façon courante, en la comprenant, même péniblement, comprendraient le « génie », l’univers

culturel que chacun exprime en parlant la langue de ses ancêtres et de sa tradition »

La recherche de la langue parfaite dans la culture européenne.

Page 13: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 13/84

13El libro de cocina de eTwinning 2011

Consejos Dejar que los participantes inicien temas propios, que sean líderestambién y que aporten ideas para la sala de profesores. Tratar demantenerlo vivo planteando preguntas con regularidad. Si pasado untiempo algunos participantes no responden, ponerse en contacto con

ellos amablemente a través de su buzón de correo del escritorio pararecordarles que hay algunas preguntas pendientes. Aceptar algunosperiodos de inactividad para darles tiempo para pensar, leer, poneren práctica, etc. Ser pragmáticos para que puedan surgir actividadespedagógicas y proyectos eTwinning, pero hay que asegurarse de queno se convierte en un foro de búsqueda de socios. Tratar de mante-nerlo organizado.

En pocas palabras, mis reglas de oro serían las siguientes:

1. Dar instrucciones a los miembros sobre algunas formas de Neti-queta, de forma pragmática y natural.

2. Darles libertad cuando dirijan la sala de profesores.

3. Conversar como Sócrates: adoptar el arte de preguntar.

Page 14: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 14/84

14 El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 15: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 15/84

15El libro de cocina de eTwinning 2011

Valentina Garoia, 

Servicio Central de Apoyo eTwinning

 p r ime ros

Grupos eTwinningCompartir buenas prácticas,cooperar y traba jar juntos

Page 16: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 16/84

16 El libro de cocina de eTwinning 2011

Grupos eTwinning

Los grupos eTwinning se iniciaron en 2009 para ofrecer a losdocentes los medios para intercambiar ideas y buenas prácticas a

largo plazo. Se crearon para responder a la necesidad de contarcon plataformas privadas para que los eTwinners conversasen ytrabajasen juntos en un determinado tema. «Si saben que solo losmiembros del grupo pueden acceder, eso facilita que los docentesparticipen en la conversación, suban sus trabajos y haganpreguntas» (Irene Pateraki, G recia).

Desde entonces, muchos eTwinners se han unido a uno o más grupos, han interactuadocon sus compañeros y han contribuido a la formación e impulso de equipos de profesores

de toda Europa. Actualmente, hay diecisiete grupos eTwinning con 2 670 miembros (juliode 2011). Estas cifras siguen aumentando dado que el abanico de temas tratado tambiénse ha ampliado: divulgar eTwinning en los centros educativos, apoyar y motivar a com-pañeros que dirigen un proyecto, integrar satisfactoriamente eTwinning en los planes deestudios, trabajar en equipo y colaborar para crear nuevos materiales pedagógicos desti-nados a áreas temáticas concretas.

 ¿Cómo fu ncio na n los gru pos eTwinning?

Un eTwinner experimentado modera el grupo y fija actividades y tareas para que los do-centes las hagan y debatan al respecto. Normalmente, un grupo permanece abierto comouna plataforma de debate a largo plazo y los eTwinners pueden participar en más de uno.

Los grupos son plataformas privadas, pero hacerse miembro es muy sencillo. El docentesolo tiene que entrar en el escritorio eTwinning, hacer clic en el grupo deseado en la sec-ción «Grupos» y rellenar un formulario de inscripción para explicar su motivación e interéspor el grupo.

Los grupos eTwinning están más estructurados que las salas de profesores y facilitanuna serie de herramientas de intercambio y áreas de trabajo para la colaboración a largoplazo. De hecho, algunas salas de profesores a corto plazo han tenido tanto éxito y hancrecido tanto que se han convertido en grupos a largo plazo (ver capítulo Entrantes paramás información sobre las salas de profesores).

 Valentina Garoia

Servicio Central de Apoyo eTwinning

Page 17: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 17/84

17El libro de cocina de eTwinning 2011

 ¿Qu é hacen los miembros de un gru po?

Se insta a los miembros a compartir buenas prácticas, debatir métodos pedagógicos ybuscar apoyo para impulsar su formación personal y profesional. La interactividad y elintercambio entre miembros de la comunidad son elementos fundamentales para una

colaboración exitosa y obtener buenos resultados. Es muy importante la ayuda de los mo-deradores, alentar y convencer a los miembros para que participen. No es una tarea fácil,pero todos los moderadores son entusiastas y están dispuestos a compartir su pasión ycreatividad con los demás. «El aprendizaje en una comunidad depende de la interactivi-dad y del intercambio entre sus miembros» (Irene, Grecia)

Cuatro moderadoras, Irene de Grecia, Elisabete de Portugal e Italia y Elena de Italia,comparten sus experiencias sobre lo que implica coordinar un grupo y hablan sobre losmuchos beneficios y retos de ser miembro. También explican la forma de relacionar losgrupos a los encuentros didácticos (para más información al respecto, consulta el capítuloPostres) y otras iniciativas estimulantes, además de hablar sobre cómo se lleva a cabo lacooperación y el intercambio entre docentes.

Page 18: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 18/84

18 El libro de cocina de eTwinning 2011

Creative Classroom«Las grandes mentes piensan igual; las mentes creativas piensan juntas».

El grupo Creative Classroom se crea para ayudar a los docentes a aplicar la creatividad ala docencia diaria y a los proyectos eTwinning de un modo efectivo y profesional. En estegrupo, los docentes aprenden sobre pensamiento creativo, técnicas, actividades, juegos,etc. Además del material educativo facilitado y actualizado regularmente, los participantescomparten materiales y buenas prácticas que ya han aplicado en sus propios proyectos.

Hablamos con Irene Pateraki sobre el grupo Creative Classroom

 

Objetivo

Estoy inscrita en eTwinning desde 2007 y he organizado varios proyectos con mis niñosde la guardería. Siempre trato de fomentar su creatividad e imaginación pero a veces losdocentes no encuentran ideas nuevas. Se repiten y así cuesta estimular su creatividad.

Cuando asumí la responsabilidad de moderar el grupo Creative Classroom contemplé lacreación de una comunidad en línea en la que los docentes pudieran compartir buenasprácticas, ideas creativas y se ayudaran mutuamente para crear un ambiente estimulanteen sus clases. Me imaginaba una plataforma en línea en vivo para recoger recursos, acti-vidades e ideas para el trabajo diario de los docentes de toda Europa.

Puntos fuertes del grupo

Uno de los pilares del grupo es la sencillez de la estructura, ya que permite a los miem-bros trabajar de forma eficaz. Todo funciona según un horario y los docentes saben lo quetienen que hacer. Aunque al principio, como coordinadora, era yo la que proponía ideasy actividades, ahora los miembros tienen voz y voto y todo se consensúa. Procuro estarsiempre presente. Si no se les motiva y anima con regularidad, pueden perder el interés. Yese es otro pilar: un moderador, que siempre propone ideas, solicita la colaboración y abrenuevos debates. ¡Una comunidad exitosa es una comunidad activa! En este grupo hayun equipo de abnegados docentes listos para colaborar y crear un entorno agradable yfácil de usar. La creatividad es un tema inagotable que planteará cuestiones y actividades,siempre y cuando los docentes se muestren interesados y estén dispuestos a colaborar.

Reto

Como moderadora, el mayor reto es instar a los miembros a participar activamente enlas actividades del grupo. La gente no ha aprendido a compartir su trabajo con los demás

porque no confían en su propio trabajo o porque quieren guardarse las buenas ideas. Mi

Irene enseña en la guardería Filothei en Atenas (Grecia). Participa en eTwinning

desde el año 2007 y en 2010 se incorporó al equipo de trabajo de la Oficina de laPlataforma Digital para la Educación en el Ministerio de Educación, AprendizajePermanente y Asuntos Religiosos. Además, es miembro del SNA griego y respon-sable de asuntos pedagógicos.

Page 19: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 19/84

19El libro de cocina de eTwinning 2011

reto es hacerles comprender que un grupo no es solo un lugar para buscar materiales,sino también un lugar donde se puede ofrecer su material. Se puede buscar una idea deun compañero, adoptarla, ampliarla o adaptarla a las necesidades de tu clase y volver acompartir esa actividad con los demás compañeros.

Valor añadido para el desarrollo profesionalLos docentes han aprendido a realizar actividades creativas con sus estudiantes paraque las clases sean más interesantes y divertidas. Lo más importante es que algunos hanaprendido a comunicarse, colaborar, compartir su trabajo y a utilizar el de los demás. Estegrupo se divide en cuatro subgrupos: tres en función de la edad de los estudiantes y otropara necesidades especiales. Los docentes utilizan los wikis y foros para comunicarse. Elblog de la página de inicio y el foro de los miembros son los lugares más activos. Además,utilizamos otras herramientas colaborativas como Google Docs y herramientas para hacerencuestas.

Estoy convencida de que los grupos eTwinning pueden contribuir al desarrollo profesio-nal, en particular uno como Creative Classroom. Un grupo puede relacionarse con unencuentro didáctico para activar un mayor número de docentes (ver capítulo Postres:encuentros didácticos). Los participantes de estos encuentros, diseñados para satisfacerlas necesidades del grupo, tendrán la oportunidad de aprender y contribuir más y mejoral grupo. Asimismo, aquellos docentes que participen en un encuentro didáctico puedenaplicar lo aprendido en el grupo. Ioanna Komninou, miembro del equipo docente del Ser-vicio Central de Apoyo, dirige un encuentro didáctico denominado Outside the box, en elque participan los miembros del grupo Creative Classroom. Tras el encuentro didáctico,Ioanna creó un subgrupo con el mismo nombre para los miembros del grupo.

Fase sigu iente

El grupo Creative Classroom cuenta con más de 500 miembros (julio de 2011). Próxima-mente, dado su crecimiento, me gustaría centrarme en la colaboración entre subgruposmás pequeños para que creen su propio material. Los concursos en línea harán que elproceso sea más divertido e interesante. Mi principal objetivo es crear un repositorio enlínea de prácticas creativas que todos los docentes puedan utilizar, así como un espacioen el que puedan conversar y aprender mutuamente. Gracias a las ideas de los docentesse han preparado actividades nuevas, como por ejemplo, tebeos digitales, las teorías deEdward De Bono, juegos de rol y otros juegos, mundos en 3D, etc. También quiero invitara expertos para un encuentro Elluminate, lo que servirá de inspiración para otros partici-pantes, además de ofrecerles ideas nuevas.

Page 20: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 20/84

20 El libro de cocina de eTwinning 2011

School LibrariansEste grupo es para todos los bibliotecarios que ayudan y prestan apoyo a sus compañerosen la realización de proyectos eTwinning. El propósito es recabar el conocimiento y losrecursos de los bibliotecarios para mejorar el servicio prestado en los centros educativos.

Hablamos con Italia Castiglione y Elisabete Fiel sobre elgrupo School Librarians

Objetivo

Nuestro grupo, School Librarians, surgió de la necesidad de crear una red de bibliote-carios docentes y se desarrolló gracias a la pasión y entusiasmo de tres bibliotecariasdocentes: Elisabete Fiel (Portugal), Patricia Sambou (Francia) e Italia Castiglione (Italia).Se debatirán formas de fomentar la lectura, la alfabetización y la cultura entre los jóvenes.

En el portal eTwinning hay varios proyectos sobre el intercambio de buenas prácticas yacciones de fomento de la lectura entre los jóvenes europeos. Así pues, lo que hicimos fuecrear un espacio común para que los docentes se conozcan virtualmente, debatan e inter-cambien métodos para fomentar la lectura, la alfabetización y la cultura. Se responde a lanecesidad de formación docente tantas veces expresada, además de al emergente pro-ceso de eTwinning, que ha pasado de ser un lugar en el que los docentes europeos bus-

caban socios para iniciar un hermanamiento electrónico a un lugar que reúne y fomentalas comunidades profesionales de prácticas. El lugar está abierto a aquellos docentes quequieran colaborar activamente, compartir información o simplemente echar un vistazo.

Retos y puntos fuertes

Una vez que el grupo se puso en marcha, pensamos que lo que sería un gran éxito tam-bién supondría su mayor obstáculo: el hecho de que numerosos docentes quisieran par-ticipar por razones muy distintas. Algunos son docentes bibliotecarios que desean cola-borar, mientras que otros no son bibliotecarios pero les interesa navegar por la página delgrupo para buscar información. Creo que el mayor problema es que no todos son cons-cientes de que el grupo tiene la intención de ser una comunidad en la que todos pueden

Italia enseña Inglés en el instituto Sebastiano Mottura de Caltanissetta (Italia).Como embajadora eTwinning en su región, Sicilia, ha fomentado la difusión de bue-nas prácticas y la formación docente mediante talleres regionales. Ha participado

en varios proyectos eTwinning desde 2005, cuatro de los cuales recibieron el Sellode Calidad.

Elisabete es bibliotecaria docente de Agrupamento de Campo Maior (Portugal). Eli-sabete es embajadora eTwinning en la región del Alentejo y trabaja en estrechacolaboración con el SCA y el SNA para prestar apoyo pedagógico y material eneTwinning. Ha trabajado en la Red de Bibliotecas Escolares de Portugal desde 2005y colabora con eTwinning desde 2009.

Page 21: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 21/84

21El libro de cocina de eTwinning 2011

aportar, compartir y sugerir. Así pues, las moderadoras también hemos aprendido tratandode estimular la participación del mayor número de miembros posible. Nuestro mayor éxitoes el intercambio de experiencias entre bibliotecas, autores y culturas. La mayor dificultades mantener la unidad del grupo. Desde este punto de vista, el mayor reto es divulgar yfomentar el debate entre los participantes, para ello, se publica material de interés y se

recopila el saber hacer de los docentes bibliotecarios que trabajan en varios países.

 ¿Cómo hemos su pe rad o esos retos?

Una parte importante del funcionamiento del grupo fue dar una estructura razonable a lapágina web para que fuera acogedora y expusiera claramente los objetivos. Para con-seguirlo, lo dimos todo durante las vacaciones de verano, aportamos sugerencias y nospusimos de acuerdo sobre el número de páginas, temas, objetivos, resultados, etc., y nosaseguramos de ser capaces de dirigirnos a docentes de diversas nacionalidades y cultu-ras, con motivaciones y expectativas variadas.

En las primeras etapas aprendimos mucho de las conversaciones y publicaciones sobreactividades con los estudiantes y sobre cómo ser un docente bibliotecario en Europa. Apesar de las diferencias, todos tienen algo en común: la pasión por la lectura y una actitudpositiva hacia los libros. También aprendieron los métodos que tienen los centros euro-peos de fomentar la lectura entre los jóvenes y el tipo de actividades que realizan.

El siguiente paso es un paso hacia adelante

Nos gustaría invitar a más docentes bibliotecarios para que compartan sus experiencias ymejoren la forma que tenemos de trabajar para así buscar más estrategias que faciliten laparticipación de antiguos y nuevos miembros, no solo como lectores sino que sean másactivos escribiendo y compartiendo. Aquellos docentes interesados, por diversas razo-

nes, en las bibliotecas escolares encontrarán información, actividades, blogs, actividadespara docentes bibliotecarios, actos nacionales e internacionales, listas de libros, críticasde libros, bestsellers para adolescentes y blogs sobre bibliotecas escolares. Este grupotambién puede respaldar el desarrollo profesional, dado que la influencia en el trabajo esmúltiple: compartir y crear una red fuera del centro educativo y fuera del país nos permi-te pensar y trabajar de otra manera. Por otra parte, si ser miembro del grupo mejora laproducción y la participación —como así esperamos—, nuestro objetivo de construir unacomunidad profesional se cumplirá.

Page 22: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 22/84

22 El libro de cocina de eTwinning 2011

Language TeachersEl grupo Language Teachers pretende reunir a docentes de todos los idiomas que seenseñan como lengua extranjera. El enfoque general del grupo se dirige a las buenas

prácticas en la docencia de lengua extranjera, identificadas gracias a los casos de éxitocompartidos por los participantes. El grupo también asiste a los docentes miembros ensu desarrollo profesional y les ayuda a mejorar sus competencias profesionales. Haysubgrupos para francés, español y alemán, así como para las TIC y metodología.

Hablamos con Elena Pezzi sobre el grupo Language Teachers

 ¿Po r qué un gru po?

Los grupos eTwinning son una buena manera de intercambiar ideas y de comunicarsecon un sinfín de compañeros. Ofrecen una gran ventaja en comparación con otros gruposprofesionales que encontramos en nuestra vida profesional. Solo aquellos docentes que

están muy motivados participan en estos grupos eTwinning. Suelen ser aquellos que yatienen experiencia en la cooperación y la planificación, lo que lo convierte en una maravi-llosa oportunidad para formase profesionalmente.

Respecto al grupo Language Teachers, es una oportunidad más para aprender graciasa la participación concreta de docentes de lenguas extranjeras. Mientras que eTwinningrepresenta una gran comunidad en la que los docentes intercambian información sobretodos los temas, es muy útil contar con otra comunidad más pequeña (dentro de la gran-de) en la que los docentes de lenguas extranjeras pueden compartir sus logros y los retosespecíficos de su saber hacer.

ObjetivoEl grupo se creó en principio para ahondar en la reflexión de temas relacionados conmetodologías y técnicas de la enseñanza de idiomas. Sabemos que los proyectos eT-winning no pueden concebirse sin una comunicación real en uno o más idiomas, perotambién sabemos que es muy importante pensar en la metodología de aprendizaje yenseñanza para construir proyectos fructíferos. Un docente de idiomas tiene que tenerpresente que un idioma no es solo una forma de comunicación, sino también un me-dio de reflexión e investigación. Compartir ideas con compañeros de otros países, quetrabajan en distintos contextos y siguiendo políticas de educación distintas, representauna muy buena oportunidad para asistir a un curso «en directo» sobre los sistemaseducativos de toda Europa.

Elena enseña Español en el instituto Laura Bassi de Bologna (Italia). Elena ya fueembajadora eTwinning y actualmente es asesora pedagógica de la región Emilia

Romagna. Además, es formadora de docentes y trabaja activamente para dar aconocer eTwinning entre sus compañeros y demás docentes, para lo cual organizacursos locales e internacionales. Participa en eTwinning desde 2008.

Page 23: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 23/84

23El libro de cocina de eTwinning 2011

Evaluación

Sin duda, 426 miembros oficiales (julio de 2011) representan una comunidad muy im-portante para el grupo Language Teachers. Por otra parte, los miembros pertenecen adiferentes niveles educativos, desde infantil hasta la enseñanza secundaria superior y

se comunican en diferentes idiomas. Son los ingredientes perfectos para una interacciónfructífera. Hasta ahora hemos hablado de varios temas, desde los subgrupos de cadaidioma a otros subgrupos interdisciplinares y plurilingües sobre aprendizaje integrado decontenidos e idiomas (CLIL, por sus siglas en inglés), gracias a un blog y a herramientasweb 2.0 para la enseñanza de idiomas. Nadie ha adoptado el papel de profesor o expertocon los demás participantes, el aprendizaje y la tutoría entre iguales ha sido absolutamen-te normal.

El valor añadido de este grupo, y probablemente también de los demás grupos eTwinning,es la posibilidad de intercambiar ideas y opiniones con otros docentes con característicasen común: son y somos expertos, metódicos y planificamos bien las cosas. Sabemos queno siempre es fácil encontrar todos estos puntos en común con los propios compañeros.

En esta comunidad es sorprendentemente fácil de encontrar: los participantes que estánquieren colaborar y compartir, están dispuestos a aprender, formarse y desarrollar susconocimientos y su objetivo siempre es avanzar. En resumen: ¡la comunidad no para decambiar!

Hasta ahora, el grupo Language Teachers ha facilitado la metodología y la práctica me-diante un enfoque de aprendizaje práctico. Ha respaldado a los docentes en su trabajodiario mediante asesoramiento, animándoles y facilitando ayuda cuando lo solicitaban(creo que este es uno de los pilares básicos del e-learning).

Entonces, ¿qué hay que h acer?

¿Cuál es el destino del grupo? ¡Llegar a todas partes! Lo fundamental es revitalizarlo,que más personas asuman la responsabilidad de moderar y mejorar la comunicación y lainteracción entre participantes.

Algunos consejos para futuros participantes en grupos eTwinning:

1. Participa y haz que lo hagan tus compañeros (que corra la voz).

2. Participa activamente.

3. Comparte ideas.

4. Sé ambicioso y amplia tus horizontes.5. Adopta estrategias nuevas y compartidas en tu trabajo diario.

¡Juntos y con tranquilidad llegaremos lejos!

Page 24: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 24/84

Conclusión

Los temas de los grupos eTwinning varían considerablemente, tienencierta relación, como matemáticas y ciencias, humanidades e idiomas;o son interdisciplinares, con temas como la seguridad en Internet y lainclusión social; o son específicos para ocupaciones como bibliotecarioo responsable escolar. Sin embargo, todos tienen algunos elementosen común: implican interactuar con compañeros y están ahí para quelos eTwinners reflexionen, recojan ideas, construyan conocimientoabierto, aprendan unos de otros, intercambien ideas sobre el enfoquepedagógico de su trabajo diario y compartan modelos y ejemplos debuenas prácticas.

24 El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 25: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 25/84

Page 26: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 26/84

26 El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 27: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 27/84

27El libro de cocina de eTwinning 2011

Christina Crawley y Claire Morvan, Servicio Central de Apoyo eTwinning

Proyectos eTwinning: 

Hacerposible quecentros,

docentesyestudiantesaprendan 

 juntos

seg u ndos

Page 28: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 28/84

28 El libro de cocina de eTwinning 2011

Proyectos eTwinning

Los proyectos son la base de eTwinning. Gracias al trabajo en equipo, los

estudiantes conocen a compañeros de otro país europeo, aprenden

 juntos, disfrutan buscando similitudes y descubriendo diferencias. Desdela aventura de buscar un socio (o varios) en el escritorio eTwinning,

pasando por permitir a los estudiantes trabajar con sus compañeros

en el TwinSpace, los proyectos eTwinning son experiencias positivas y

beneficiosas para todos. Los estudiantes pueden aprender idiomas, los

docentes desarrollarse profesionalmente y los equipos directivos pueden

aportar una dimensión internacional a los centros.

Los proyectos, actividad principal de eTwinning en la que participa activamente el

alumnado, hacen que la colaboración internacional sea tan gratificante. Los docentesaprenden unos de otros a enseñar de diversas maneras, mientras que los alumnos de tansolo cuatro años conocen a otros niños de su edad. El trabajo del proyecto lo dictan lospropios miembros, lo que significa que la duración y sencillez (o complejidad) de cualquieractividad es decisión de los propios participantes.

 ¿Cómo funciona?Para que docentes y estudiantes fortalecen su energía creativa en el trabajo del proyec-to, el proceso de creación está pensado para que resulte sencillo y accesible gracias al

escritorio eTwinning:

1. Fuente de inspiración gracias a proyectos, kits y módulos.

2. Buscar un socio en la sección «Encontrar socios» del Escritorio.

3. Registrar el proyecto en la sección «Proyectos» del Escritorio.

4. Crear el espacio de trabajo en línea del proyecto, el TwinSpace.

5. Trabajar con los estudiantes y socios y reflejar los avances en el Diario de proyecto yen el TwinSpace.

6. Usa las Tarjetas de proyecto para comunicarte con tu SNA.

Christina Crawley y Claire Morvan

Servicio Central de Apoyo eTwinning

Page 29: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 29/84

29El libro de cocina de eTwinning 2011

¡Busca ideas, inspiración!Dado que el éxito y la calidad de miles de pro-yectos eTwinning ha ido enriqueciéndose en losúltimos años, el portal tiene un gran número demódulos de proyectos (actividades de corta du-ración que pueden incorporarse en un plan deproyecto) y kits (un plan de proyecto completo o«receta» a seguir) para ayudar a los eTwinners aempezar. Cuando se trata de profundizar en lasactividades temáticas, en la gestión de proyectoso en las ideas para herramientas escolares 2.0,tanto docentes como estudiantes pueden mante-ner su flujo creativo consultado esas recetas deactividades del proyecto.

Aunque la creatividad y la planificación estarán siempre en manos de docentes y estu-diantes, los kits y los módulos ofrecen actividades que equilibran los beneficios técnicos,de colaboración y pedagógicos de trabajar en un proyecto. Según Laurence Altibelli, pro-fesora francesa «Los valores añadidos son, por un lado, permitir que los docentes ahorrentiempo en el trabajo pedagógico del proyecto, tanto para eTwinners principiantes comopara los veteranos, ya que el proceso está completamente explicado, y por el otro, permitirque los nuevos eTwinners empiecen de forma sencilla. Otro aspecto positivo está en larepetición de un kit o módulo. De esa forma se pueden mejorar tus habilidades eTwinning.Por último, lo que me gustaría hacer es echarle una ojeada a los kits para ver algún con-sejo o inspirarme.»

Además de la estructura del proyecto, se pueden presentar a los estudiantes los kits ymódulos para darles ideas y motivarlos para que trabajen con sus socios. De esta mane-ra, las actividades organizadas previamente son un medio para alentar a los alumnos, asícomo a los docentes, para que confíen en sus propias ideas y traten de aplicarlas. Comoindica Ioanna Komninou, del Servicio Nacional de Apoyo griego, los kits y módulos son elpunto de partida para la inventiva y la creatividad: «Hemos observado que a un númerosignificativo de docentes les faltan conceptos sobre un determinado tema que posible-mente interesaría también a compañeros de otros países. No es fácil encontrar un temaque estimule los intereses tanto de docentes como de estudiantes, y los kits ayudan a queese proceso tenga lugar».

Los siguientes cuatro módulos y diez kits son solo una muestra de lo disponible en elportal eTwinning. Échale un vistazo y consulta la lista completa en el portal:

Kits: www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits.htmMódulos: www.etwinning.net/es/pub/inspiration/modules.htm

Page 30: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 30/84

30 El libro de cocina de eTwinning 2011

Un concierto en común«La música es una ley moral. Confiere alma aluniverso, alas a la mente e impulso a la ima-ginación. Es un amuleto contra la tristeza y lovivifica todo» (Platón)

Los centros asociados crearon un mapa mental paraun concierto común. Los estudiantes comparten suscanciones favoritas mediante enlaces de vídeo o au-dio. Se elige una lista definitiva de canciones y los estu-diantes las escuchan para disfrutar del resultado final.

Resultados previstos

• Desarrollar y mejorar las habilidades TIC del alumnado.

• Los centros educativos se familiarizan con la música de diversos países.

• El alumnado aprende a formar parte de un equipo multicultural.

• Los socios trabajan de forma interactiva y aprenden a tomar notas mediante palabrasclave.

Instrucciones

• Cada estudiante (o grupos de estudiantes) elige una canción favorita que le gustaríaponer en un concierto.

• Mediante chat, los docentes se comunican con el centro asociado para seleccionar 20 o30 canciones. A continuación votan para elegir el top 10.

• Los estudiantes buscan enlaces de vídeo o audio de las canciones en YouTube (www.youtube.com).

• Crean un mapa mental común en Mindomo (www.mindomo.com).

• El concierto es el producto final del trabajo en equipo del alumnado. Después intercam-bian reacciones, ideas, sentimientos y sugerencias en el blog del TwinSpace.

Consejo

• Esta actividad puede utilizarse en los centros como breve descanso en el transcursode un proyecto mayor.

• Para los proyectos culturales, los socios podrían organizar un concierto con cancionestradicionales, música de fiesta, etc.

Módulo completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/modules/a_common_concert.htm

 Tema: crea ti vidad

Rango de edad: 5-12

Duración: 1-3 días

Ni vel:  fácil

Ingredien tes  TIC:  T winSpace, 

Mindomo,  You Tube

módulos

Page 31: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 31/84

31El libro de cocina de eTwinning 2011

Encuentra los monumentos«Mis edificios serán mi legado... hablarán por mí mucho tiempo después de queme haya ido» (Julia Morgan, arquitecta).

Los centros publican descripciones de los monumentos más importantes de su ciudad ensu TwinSpace. A continuación, el socio tiene que buscar el nombre de los monumentos yubicarlos mediante Google Earth.

Resultados previstos

• Los estudiantes conocen a sus compañeros de proyecto.

• Los centros se familiarizan mutuamente con las tradiciones culturales.

• Mejorar las habilidades TIC del alumnado.

Instrucciones• Los estudiantes hacen fotos de los monumentos más significativos de su zona. Por otro

lado, buscan fotografías en Internet para conocer mejor el monumento, a la vez queaprenden a respetar las licencias de derechos de autor de las fotos.

• Una vez reunidas todas las fotos, las suben a una galería en el TwinSpace o en otrolugar. Los socios tienen que buscar los monumentos e identificarlos en Google Earth.

• Los alumnos crean un juego en el que dan las coordenadas de seis accidentes geográ-ficos de la zona y sus socios tienen que buscarlos.

Consejo

La actividad se puede modificar fácilmente (por ejemplo, localizar los centros o recursosnaturales en lugar de monumentos) y se puede incorporar en diversos tipos de proyec-tos con dos o más países participantes.

Módulo completo en línea:http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/modules/find_the_monuments.htm

 Temas: sensibilización cul tural, his toria

Rango de edad: 5-18

Duración: 1 - 2 semanas

Ni vel: in termedio

Ingredien tes  TIC: Google Ear th,  T winSpace.

módulos

Page 32: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 32/84

32 El libro de cocina de eTwinning 2011

Utilizando MYLO y Voki«Desarrolla la pasión por aprender.Si lo haces, nunca dejará de crecer»(Anthony J. D’Angelo).

MYLO está diseñado para involucrar a los jóvenes en el aprendizaje de idiomas. Vokies muy sencillo y ayuda a los estudiantes asentirse menos cohibidos al hablar en otroidioma.

Resultados previstos

• Los estudiantes aprenden frases básicas en otro idioma y se sienten más seguros cuan-do lo hablan.

• Los estudiantes enseñan su propio idioma a los demás.

Instrucciones

• Los docentes asociados deben ponerse de acuerdo para seleccionar el idioma de tra-bajo de sus estudiantes. Puede tratarse del mismo para ambos o del idioma del otro.

• En primer lugar, presentan a sus estudiantes la web MYLO (www.mylo.dcsf.gov.uk/) y acontinuación eligen el tema.

• Realizan las actividades en parejas o individualmente. Esto puede prolongarse a lo lar-go de varias sesiones. Antes de terminar la clase, los estudiantes disponen de algo detiempo para visitar el blog o escribir algún post en el TwinSpace.

• En cuanto se sientan preparados, harán un Voki (www.voki.com) con la frase aprendida.Pueden incluir un enlace a su Voki en su blog y los demás estudiantes pueden escucharese Voki y averiguar qué significa, eso fomenta que los alumnos hablen y se graben.

• Docentes o estudiantes pueden votar qué Vokis deberían aparecer en el TwinSpace(esta tarea la puede completar el docente o un estudiante administrador).

Consejo

• Los docentes deben analizar y probar MYLO antes de iniciar la actividad.

• Es necesario tener algo de práctica en el manejo del TwinSpace, como la inscripciónde estudiantes (y decidir si se le otorga el rango de administrador en caso necesario)o saber incluir el código Voki en el TwinSpace.

• Si es la primera vez que utilizas Voki, hay que crear una cuenta del centro para quelos estudiantes puedan guardar sus Vokis en la misma cuenta.

Módulo completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/modules/mylo_voki.htm

 Tema: plurilingüismoRango de edad: 13 o ma yores

Duración: 1 curso escolar, prorrogable

Ni vel: de  fácil a a vanzado

Ingredien tesTIC: M ylo, Voki, T winSpace

módulos

Page 33: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 33/84

33El libro de cocina de eTwinning 2011

 ¿Quién es quién?«No camines delante de mí, puede que no te siga. No camines detrás de mí, pue-de que no te guíe. Camina junto a mí y sé mi amigo» (Albert Camus).

Los centros asociados crean un espacio común en la web que puede dividirse en dospartes: fotos y perfiles. Cada estudiante sube una foto y una breve descripción de sí mis-mo para dar a conocer sus intereses. A continuación, los estudiantes del centro asociadotratan de emparejar la foto con el perfil correspondiente.

Resultados previstos

• Los estudiantes se conocen y aprendena presentarse de forma adecuada.

• Inician la comunicación de forma interac-tiva y desenfadada.

• Mejoran las habilidades TIC y en las len-guas extranjeras del alumnado.

Instrucciones

• Los estudiantes escriben un breve perfil personal y hacen fotos y dan pistas sobre supersonalidad, aficiones e intereses.

• Las fotos y perfiles se suben al TwinSpace o a un wiki. Por otro lado, se puede hacer un juego con Hot Potatoes o Qedoc para desarrollar la actividad de forma más interactiva.

• Los estudiantes de los centros asociados tratan de emparejar la foto con el perfil corres-pondiente.

• A continuación, comprueban las respuestas y ya pueden empezar a hablar con sus so-cios mediante el blog o el chat del TwinSpace.

Consejo

• También se puede organizar un concurso entre centros para que se impliquen más en

la actividad.• Se puede organizar una videoconferencia al terminar la actividad para que los estu-

diantes vean a sus socios cara a cara.

Módulo completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/modules/who_is_who.htm

 Tema: ac ti vidad para romper el hielo

Rango de edad: 5-12

Duración: 3-6 horasNi vel: de  fácil a a vanzado

Ingredien tes IC T:  T winSpace,  wiki, 

cámara digi tal, escáner, Ho t Po ta toes, 

Qedoc Quiz Maker (usuarios a vanzados )

módulos

Page 34: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 34/84

34 El libro de cocina de eTwinning 2011

eTwinning a lo largo del año«Creo que este es el comienzo de una hermo-sa amistad...» (Casablanca, película dirigidapor Michael Curtiz, 1942).

El kit se creó para desarrollar la conciencia europeay el aprendizaje de idiomas. Gracias a entornos vir-tuales de aprendizaje como Moodle, el proyecto fo-menta entre el alumnado el aprendizaje de idiomas,el descubrimiento de nuevas culturas y la mejora delas habilidades TIC. Su motivación se intensifica a lolargo de todo el proyecto. ¡Échale un vistazo!

Resultados previstos• Ganar confianza para superar tus barreras

• Aprender idiomas

• Mejorar las habilidades TIC

• Sensibilizar sobre ciudadanía europea

Instrucciones

• Los estudiantes pueden utilizar TwinSpace o Moodle (www.moodle.com) como plata-formas seguras, protegidas por contraseña, para intercambiar, comunicar y aprender.

• Crea páginas de actividades (TwinSpace) o espacios de debate (Moodle) para que losestudiantes hablen, busquen información y suban fotos de cada mes del curso o delproyecto. Por ejemplo, si el tema de enero es «Mi escuela», cada estudiante escribe unacarta, la sube al foro y hace fotos de los alrededores del centro, de las aulas, docentes.Sube las fotos directamente al TwinSpace. En Moodle, sube fotos a través de Flickr(www.flickr.com) o Picasa (www.picasa.com) y enlázalas desde Moodle.

• Los estudiantes preparan una presentación en PowerPoint sobre lo que han aprendido du-rante el proyecto. Esas presentaciones se enlazan o suben a la plataforma de aprendizaje.

Consejo

• Deja que los estudiantes elijan el tema del mes.

• En aquellos proyectos que duren todo un curso, programa una serie de videoconfe-rencias para que los estudiantes se sientan más unidos y puedan conocer mejor a losdemás.

• Si se utiliza el TwinSpace, enseña a los estudiantes a usar el rincón de los alumnospara que puedan conocer a sus socios y charlar de forma distendida, fuera de lastareas del proyecto.

Módulo completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main.cfm?kid=102&klang=es&lang=es

 Temas: idiomas, sensibilización cul tural

Rango de edad: 4-20

Duración: 1-2 cursos

Ni vel:  fácil

Ingredien tes  TIC:  T winSpace, Moodle, 

 You Tube, Flickr, SlideShare, Picasa, 

Po werPoin t

Page 35: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 35/84

Hablamos sobre eTwinning a lo largo del año

Tiina Sarisalmi enseña Inglés y TIC en Orivesi (Finlandia). Tiina es embajadora eTwinningen su región y dirige cursos de formación docente en eTwinning. Trabaja en estrecha co-laboración con el SCA y el SNA en la elaboración de material pedagógico para eTwinning.Es eTwinner desde 2005.

En tu op inió n, ¿cuáles fueron o so n los mayores retos a lahora de organizar este proyecto?

El mayor reto es buscar profesores asociados abiertos a nuevas ideas y que quierandedicarle tiempo a las actividades del proyecto durante todo el curso. También esfundamental que los estudiantes puedan trabajar en el centro una o dos veces almes con ordenadores que tengan Internet y a ser posible, en casa también.

 ¿Alcanzaste los obj etivos pedag óg icos que te ma rcaste? ¿Cuáles fueron o so n en este proyecto?

Los objetivos pedagógicos se alcanzaron con creces. Los estudiantes mejoraronen el dominio del inglés y de las TIC con respecto a una clase normal y se sintieronmucho más motivados a la hora de aprender y utilizar el inglés.

Si trabaj aste con estudiantes en este proyecto, ¿qué opi niónles mereció? ¿Qué saca ron de todo esto?

Hicieron un montón de amigos. Aprendieron cosas sobre el otro país y su culturade un modo estimulante y significativo. Aprendieron que a pesar de las diferenciasculturales «Nos parecemos mucho y hay más cosas que nos unen de las que nosseparan». Creo que a muchos les sirvió para ampliar horizontes y abrir un nuevomundo de posibilidades.

 ¿Po r qué cre es que tu kit mere ció el calif icativo de exitoso?

«eTwinning all year round» es un kit adaptable a muchos objetivos y necesidades.De entre los numerosos temas, los socios pueden escoger el que les resulte másinteresante. Está directamente vinculado con el plan de estudios de Inglés y permitedesarrollar satisfactoriamente las capacidades de comunicación en inglés delalumnado y sus habilidades TIC.

El kit se basa en un proyecto galardonado en 2006, Learning and Sharing, y sedesarrolló dentro en un proyecto eTwinning de dos años llamado Learning throughFriendship. En ese sentido, es el resultado de muchos años de planificación,investigación y desarrollo.

con Tiina Sarisalmi

(Finlandia)

35El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 36: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 36/84

36 El libro de cocina de eTwinning 2011

Bla... Bla... Bla...Hablando con tu vecino

«Viajar es descubrir que todo el mundo se equivocarespecto a otros países» (Aldous Huxley).

Este kit se basa en sesiones de videoconferencias en el idio-ma o idiomas de los países vecinos mediante herramientasespecíficas como FlashMeeting. Esto permite poner a los es-tudiantes en situaciones reales en las que tienen que expre-sarse. Se sigue el Marco común europeo de referencia paralas lenguas (MERL).

Resultados previstos

• Aprender el idioma o idiomas de tus vecinos y familiarizarse con los paí-ses y culturas colindantes.

• Adquirir un nivel A1, A2 o B1 en interacción oral y producción.2

• Desarrollar estrategias de mediación a través del aprendizaje entre pares.

• Conocer las reglas de netiqueta3 y aplicarlas.

Instrucciones

• Planifica los temas de conversación para el curso en la sala de profesores de tu TwinSpace.

• Haz que los estudiantes trabajen juntos para preparar esos temas y actividades con lasherramientas del Rincón de los alumnos y en las secciones de Actividades del TwinSpace.

• Utiliza FlashMeeting, reserva un horario para que tus estudiantes puedan hablar por vi-deoconferencia.

• Dado que estas sesiones se graban y guardan, en la siguiente sesión podéis verla en clasepara analizar y debatir de lo que se habló.

• Si lo crees conveniente, repite.

Consejo

• En la primera sesión con tus estudiantes, utiliza solo un ordenador con vídeo pro-

yector y webcam. Adopta el papel de traductor para que tus estudiantes comprendancómo pretendes utilizar FlashMeeting.

• Procura que la primera sesión sea el 26 de septiembre para celebrar así el Día Euro-peo de las Lenguas y poner en marcha el proyecto multilingüe.

• Si tienes asistentes Comenius, haz que participen en el proyecto y añádelos en elTwinSpace.

Módulo completo en línea: http://www.etwinning.net/kits/speaking_with_your_neighbour

 Temas: idiomas, ciencias 

sociales, ciudadanía

Rango de edad: 10-18

Duración: 1 curso escolar

Ni vel: in termedio

Ingredien tes  TIC:  T winSpace, 

FlashMee ting,  telé fonos 

mó viles, grabación de  voz

2 http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/?L=E&M=/main_pages/levels.html

3 http://www.albion.com/netiquette/book/index.html

Page 37: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 37/84

37El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Bla… Bla… Bla...

Laurence Altibelli enseña Inglés en el Lycée Jules Verne, en Limours (Francia). Laurencees embajadora eTwinning en su región y trabaja en estrecha colaboración con el SCA y elSNA en la elaboración de material pedagógico para eTwinning. Modera un grupo eTwin-ning: Using Media, The community for not being used by Media. Es eTwinner desde 2005.

 ¿Po r qué escogiste este tem a?

Como cualquier profesor de idiomas, mi mayor preocupación es que los estudiantesse comuniquen en situaciones reales. La videoconferencia es sin duda la herramientaideal.

En tu op inió n, ¿cuáles fueron o so n los mayores retos a lahora de organizar este proyecto?

El primer y mayor reto al que me enfrenté fue hacer que los estudiantes hablaranen otro idioma y que lo aceptaran. Como el objetivo de este proyecto es fomentar elplurilingüismo, se puede hablar cualquier lengua extranjera siempre que los socios en-tiendan el idioma utilizado para la traducción. Otro gran reto fue la «interculturalidad»,es decir, aceptar la existencia de una cultura europea.

 ¿Alcanzaste los obj etivos pedag óg icos que te ma rcaste? ¿Cuáles fueron o so n en este proyecto?

Creo que se alcanzaron ante todo gracias a los socios que participaron de forma asi-dua en las sesiones de chat. Pero debo admitir que algunos alumnos con problemasde disciplina me impidieron desarrollar correctamente la videoconferencia. Tuve quemanejar el ordenador y dirigir las sesiones, ser estricta para sacar algo de provechodel trabajo realizado.

 ¿Qu é opi na n tus estudia ntes? ¿Qu é saca ron de tod o esto?

Les gusta. Les gusta ver a otros estudiantes en su clase gracias a la webcam. Suelen

comparar su nivel de idiomas, lo que a veces les deja impresionados, por lo que esalgo que les ayuda a practicarlo. Y siempre me hacen la misma pregunta al terminaruna sesión: «¿Cuándo es la siguiente?».

con Laurence Altibelli

(Francia)

37El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 38: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 38/84

38 El libro de cocina de eTwinning 2011

El vestido y la cultura«[...] ya que la ropa hace al hombre» (WilliamShakespeare).

La ropa es una expresión artística, pero también es unespejo de la economía, la sociedad, la migración, la cul-tura o incluso la situación religiosa. En este proyecto,los alumnos tendrán que ocuparse de la ropa actual eidentificar los factores que influyen en las tendencias demoda entre los jóvenes. Cada socio organiza un «desfilede moda» en el que se presentan las tendencias y losestudiantes diseñan su propia ropa.

Resultados previstos

• Descubrir el valor de la ropa como transmisor de cultura.

• Informarse sobre la contribución de los factores económicos y sociales a la evoluciónde la ropa.

• Aprender a buscar información en webs y recursos de confianza mediante una metodo-logía específica.

• Desarrollar capacidades tecnológicas gracias al descubrimiento de las posibilidades delas herramientas web 2.0.

Instrucciones• Crear una «revista de moda» con una herramienta como MagazineFactory. El blog del

TwinSpace también es una buena herramienta para este comedido.

• Divide a los estudiantes en grupos para que debatan sobre un aspecto particular de laropa. Los grupos deben estar formados por una mezcla de socios.

• Debaten sobre ciertos aspectos de la ropa y de la moda, como sus orígenes y evolución.A continuación, suben sus hallazgos y recursos al TwinSpace. Los informes finales sepublican en la «revista de moda».

• Los estudiantes crean sus propios diseños y los presentan en un desfile de moda de clau-sura. Las fotos y los resultados se publican en la revista en línea.

Consejo

• Presta atención a la forma que tienen los estudiantes de interactuar. Ayúdales a tra-bajar juntos en lugar de en paralelo. Por ejemplo, propón que utilicen un mapa mentalpara analizar sus ideas.

• Para que estén más motivados, monta un concurso en el desfile de moda de clausu-ra. Por ejemplo: mejor reproducción tradicional, mejor vestimenta futurista, etc.

Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/kits/clothing_and_culture

 Temas: ciencias sociales, 

in terdisciplinar

Rango de edad: 8-15

Duración: 1 curso escolar

Ni vel: in termedio

Ingredien tes  TIC:  T winSpace, 

blog,  wiki, MagazineFac tor, 

herramien tas de edición de 

 vídeo

Page 39: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 39/84

39El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre El vestido y la cultura

Ioanna Komninou, de Grecia, tiene una gran experiencia docente y como formadora. Par-ticipa en eTwinning desde sus inicios y trabaja en estrecha colaboración con el SCA y elSNA en la elaboración de material pedagógico para eTwinning. Asimismo, ha organizadovarios encuentros didácticos y es miembro del equipo del SNA griego.

 ¿Po r qué escogiste este tem a?

De acuerdo con los intereses de los adolescentes, pudimos dar un salto atrás en eltiempo y estudiar la relación entre la vestimenta y la cultura de un lugar, la economíay la estratificación social. Además, pudimos observar la relación entre ropa y arte o laevolución de la tecnología.

En tu op inió n, ¿cuáles fueron o so n los mayores retos a lahora de organizar este proyecto?

Fue todo un reto para los estudiantes buscar las razones por las que eligen un deter-minado código de vestimenta y qué significa exactamente con respecto a su imagenante los demás.

 ¿Qu é opi na n tus estudia ntes? ¿Qu é saca ron de tod o esto?

Al principio el tema les sorprendió. Empezaron a comparar con el presente y vieronque la ropa sirve para percibir la cultura actual de las nuevas generaciones, lo quedespertó mucho más su interés. Querían conocer los factores que hacen de la ropaparte de nuestra identidad: somos jóvenes, vivimos en el tercer milenio, somos euro-peos, etc.

con Ioanna Komninou

(Grecia)

39El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 40: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 40/84

40 El libro de cocina de eTwinning 2011

La cocina y la cultu ra«Lo mejor de la comida es la compañía» (anónimo).

La cocina es la excusa perfecta para abordar cuestiones culturales.En este proyecto, los estudiantes relacionan la historia local con loscambios económicos y la evolución tecnológica, todo ello gracias aestudios sobre hábitos alimenticios, cocina tradicional y costumbresde sus socios.

Resultados previstos

• Descubrir la relación entre cocina, estilos de vida y desarrollo social.

• Aprender a buscar información en webs y recursos de confianza mediante una metodo-logía específica.

• Desarrollar capacidades tecnológicas gracias al descubrimiento de las posibilidades dela web 2.0.

• Tender puentes entre diversas materias y temas para aprender algo determinado.

• Adquirir técnicas de entrevista para la investigación a fondo.

Instrucciones

• Los estudiantes se centran en conocer los hábitos alimenticios de determinadas cele-braciones nacionales o religiosas, como Navidad, Ramadán, día de la independencia,conmemoraciones, etc.

• Se recoge información sobre los hábitos alimenticios de cada socio y se publica en elTwinSpace.

• Cada clase asociada comenta la información (texto, fotos, enlaces) en el TwinSpace yanaliza la información facilitada.

• El proyecto produce una serie de recursos sobre los hábitos alimenticios que se puedencompartir con todo el mundo.

Consejo

• Haz que los estudiantes añadan recursos orales al estudio, por ejemplo, entrevistascon personas mayores para que hablen de sus recuerdos sobre comida y costum-bres. Asegúrate de tener los permisos necesarios para publicar imágenes.

• Para los estudiantes mayores, ínstales a investigar su tema desde la perspectiva deldesarrollo económico, la migración o la religión.

• Haz que los estudiantes organicen una exposición o una presentación en el centrosobre la cocina y las tradiciones culturales de sus socios.

• Intercambia recetas tradicionales y organiza una presentación en grupo mediantevideoconferencia (con FlashMeeting, por ejemplo).

Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main.cfm?kid=104&klang=es&lang=es

 Temas: economía 

domés tica, ciudadanía, 

his toria

Rango de edad: 8-16

Duración: 1 curso escolar

Ni vel: in termedio

Ingredien tes  TIC: 

 T winSpace, Po werPoin t, 

 videocon ferencias,  wiki, 

so f t ware de audio

Page 41: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 41/84

41El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sob re La cocina y la cultura

Ioanna Komninou, de Grecia, tiene una gran experiencia docente y como formadora. Par-ticipa en eTwinning desde sus inicios y trabaja en estrecha colaboración con el SCA y elSNA en la elaboración de material pedagógico para eTwinning. Asimismo, ha organizadovarios encuentros didácticos y es miembro del equipo del SNA griego.

 ¿Po r qué cre es que tu kit mere ció el calif icativo de exitoso?

Este kit ha dado sus frutos porque aborda un tema común a todas las culturas de lospaíses europeos. Otro factor importante es que se puede desarrollar en profundidad,en función de las edades de los estudiantes y de sus intereses. Además, aunque sea

un tema transversal e interdisciplinario, es a la vez un tema que permite estudiar enprofundidad y de forma un tanto distinta, a la par que interesante, ciertas materias(economía, historia, geografía, etc.).

En tu op inió n, ¿cuáles fueron o so n los mayores retos a lahora de organizar este proyecto?

El mayor reto del proyecto es el potencial otorgado a los estudiantes para que expre-sen su creatividad.

 ¿Alcanzaste los obj etivos pedag óg icos que te ma rcaste? ¿Cuáles fueron o so n en este proyecto?

Los estudiantes alcanzaron esos objetivos porque el propio proyecto conducía incons-cientemente a su consecución. Han aprendido que la tradición forma parte de su vidadiaria y que tiene una continuidad en el espacio y el tiempo.

 ¿Qu é opi na n tus estudia ntes? ¿Qu é saca ron de tod o esto?

Les entusiasma trabajar en el proyecto. En primer lugar, porque les resulta fácil y com-prensible; en segundo lugar, porque todos tienen algo que decir y no se avergüenzande lo que saben o no saben sobre el tema. Por último, porque es un proyecto muy

divertido: no solo aprenden sobre sus propias tradiciones y las de sus socios, sinoque también descubren que ese conocimiento se puede adquirir de forma amena ydivertida.

con Ioanna Komninou

(Grecia)

41El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 42: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 42/84

42 El libro de cocina de eTwinning 2011

Niños creativos: cómo desarrollar sus ideas«El hombre que no tiene imaginación, no tienealas» (Mohamed Ali).

El objetivo de este proyecto es doble: para los docentes,conocer mejor los métodos que ayudan a los estudiantesa pensar desde diversos puntos de vista, y para éstos,poner en práctica el pensamiento creativo mediante mé-todos divertidos e imaginativos. Los estudiantes utilizandibujos, pinturas y fotografías para presentar sus ideas yexplorar su creatividad.

Resultados previstos

• Recoger ideas.• Resolver problemas.

• Tomar decisiones.

• Aceptar ideas poco comunes y errores.

Instrucciones

• Recoge tantas ideas como sea posible sobre un determinado tema acordado con tus socios.

• Deja que los estudiantes se expresen dibujando (con Tux Paint, por ejemplo) o haciendofotos.

• Dibujan y expresan sus ideas en papel o en el ordenador.

• Los docentes recogen las imágenes (se escanean si fuera necesario) y las suben comoimagen al TwinSpace.

• Cada clase comenta las galerías de sus socios. A continuación, los estudiantes puedencomentar los dibujos de los demás individualmente.

• Los estudiantes se pueden conocer gracias a FlashMeeting y hablar cara a cara.

Consejo

• Dado que esta actividad puede producir numerosas respuestas de los estudiantes,compártelas con otros estudiantes del centro, con padres y madres y mucha másgente en la web EuroCreator (www.eurocreator.com).

• Haz otro proyecto con el segundo kit eTwinning de creatividad: Niños creativos: unaperspectiva más amplia (disponible en línea).

Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/kits/develop_your_ideas

 

 Temas: ciudadanía, educación 

mediá tica, música,  temas 

preescolares

Rango de edad: 4-12

Duración: 3 meses

Ni vel:  fácil

Ingredien tes  TIC:  T winSpace, 

FlashMee ting, Making pic tures 

 talk,  Tux Pain t, EuroCrea tor

Page 43: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 43/84

43El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Niños creativos: cómodesarrollar sus ideas

Bettina Ziedler es consultora independiente especializada en organizar talleres sobre ges-tión educativa y comunicación en el ámbito nacional e internacional. Participa en eTwinningdesde sus comienzos y ha organizado talleres para las jornadas anuales y campamentos,así como el Encuentro didáctico de 2009.

 ¿Po r qué escogiste este tem a?

La creatividad es algo más que pensar en términos artísticos, es pensar de forma creativa,

desde diversos puntos de vista. Los docentes tienen la oportunidad de diseñar sus clasesdándoles amplitud, humor, cooperación, respeto y apertura. También tienen la posibilidadde desarrollar un ambiente de creatividad para que se plasme de manera efectiva.

En tu op inió n, ¿cuáles fueron o so n los mayores retos a lahora de organizar este proyecto?

Creo que el mayor reto es no juzgar. En los centros educativos estamos siempre juz-gando y evaluando resultados. Los fundamentos de la creatividad están en observar,describir lo conocido y buscar alternativas. La creatividad necesita la actitud del «todoes posible». Es una destreza que hay que enseñar a niños y jóvenes.

 ¿Alcanzaste los obj etivos pedag óg icos que te ma rcaste? ¿Cuáles fueron o so n en este proyecto?

Utilicé antiguos métodos para preparar una serie de bocetos para una fiesta de despedidapara el director de nuestro colegio. Tuve una hora a la semana durante tres meses parapreparar la presentación. Entre los estudiantes, había dos grupos que se negaban a jugar

 juntos. Mediante métodos creativos, como recopilar ideas en tarjetas o hacer mapas men-tales, pudimos desarrollar ideas en común y hacer que todos los niños participasen. Parasuperar la negativa a trabajar juntos y reflexionar sobre los bocetos, adoptaron el puntode vista del director y el del público. Eso les ayudó a entenderlo y a cambiar de parecer.

Finalmente, la presentación fue muy divertida y jugaron juntos como si lo hubieran hechodesde hace años. El director, el público y yo lloramos de la risa. Por tanto, la creatividad esun proceso muy humano que implica corazón y alma, nuestro cuerpo y nuestro cerebro.

Dado que trabajaste con estud iantes en este proyecto, ¿qu é opi nió n les me reció? ¿Qué saca ron de tod o esto?

Los estudiantes aprendieron a aceptar que hay muchas buenas ideas, que en algúnmomento es necesario hablarse y centrarse, ya que juntos pueden hacer algo excep-cional. Sentí mucha felicidad, aprecio y gratitud cuando trabajábamos. Darles margenpara desarrollar su creatividad hizo que se sintieran muy orgullosos y estoy segura de

que recordarán esta experiencia toda su vida.

con Bettina Zeidler(Alemania)

43El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 44: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 44/84

44 El libro de cocina de eTwinning 2011

 Jóvenes empresarios«Los negocios duraderos se basan en la amis-tad» (Alfred A. Montapert).

El kit está diseñado para desarrollar de forma práctica ha-bilidades empresariales, para lo cual se debe crear unaempresa junior en el marco europeo. Cada centro creauna empresa con directivos electos y un papel para cadaestudiante. Durante el proyecto, los estudiantes viven ex-periencias de la vida real en las que pueden utilizar las TICy los idiomas como herramientas para levantar un negocioen un entorno multicultural.

Resultados previstos

• Aprendizaje práctico: desarrollar habilidades empresariales, para lo cual se debe crear unaempresa junior en el marco europeo y comparar semejanzas y diferencias entre países.

• Ofrecer situaciones reales para utilizar las TIC y los idiomas.

• Aprender a liderar tu propio proceso de aprendizaje.

• Ser creativo e innovar en la toma de decisiones.

• Reconocer la necesidad del aprendizaje permanente.

• Optimizar el trabajo en equipo.

• Mejorar el pensamiento crítico y la capacidad de negociación.

Instrucciones

• Divide a los estudiantes en grupos. Poned todas las ideas sobre la mesa sobre produc-tos que se pueden vender a los demás socios.

• Los debates y el material (fotos, artículos, etc.) sobre dichos productos se almacenan enla galería de imágenes del TwinSpace.

• Definid los papeles de cada miembro de los grupos (director de marketing, representantede ventas, etc.) e investigad cómo venderos los productos.

• Cada grupo desarrolla su producto, lo presenta y comercializa en su centro educativo o

en su entorno.• El proyecto termina de fraguarse cuando se ha dispuesto del tiempo necesario para

vender el producto, se hace una evaluación y se termina celebrándolo.

Consejo

• Da a conocer a los estudiantes desde un principio y de forma positiva el proceso deevaluación. Por ejemplo, por cada opinión que den, anímales a hacer dos comentariospositivos, así como una sugerencia constructiva.

Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main.

cfm?kid=461&klang=es&lang=es 

 Temas: ciudadanía, diseño  y 

 tecnología, economía, idiomas

Rango de edad: 12-19

Duración: 1 curso escolar

Ni vel: a vanzado

Ingredien tes  TIC:  T winSpace, 

Po werPoin t,  videocon ferencias, 

 wiki, so f t ware de audio, 

herramien tas de colaboración

Page 45: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 45/84

45El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Jóvenes empresarios

Anne Gilleran es la directora pedagógica de eTwinning del Servicio Central de Apoyo.Exdirectora en Irlanda y experta en las TIC para la enseñanza, Anne es la creadora de losencuentros didácticos y gestiona toda una serie de actividades de eTwinning, como lostalleres de desarrollo profesional, material de formación y actividades para el alumnado.

 ¿Po r qué escogiste este tem a?

Porque cuando era directora de un centro en Dublín (Irlanda), vi los beneficios que losestudiantes obtendrían al participar en una experiencia de miniempresas. Pensé quesi se reproducía como una experiencia de colaboración entre dos centros europeos,

los beneficios serían aún mayores.

En tu op inió n, ¿cuáles fueron o so n los mayores retos a lahora de organizar este proyecto?

Creo que las diferencias estructurales entre las empresas de diversos países. Paraque la experiencia fuera «real», por así decirlo, las empresas creadas tenían que serfieles a la realidad. La legislación comercial también podía suponer un reto y quizástambién los idiomas, aunque por lo que he observado los estudiantes pueden supe-rarlo fácilmente.

¿Por qué crees que tu kit mereció el calificativo de exitoso?Creo que fue porque ofrece buenos medios de colaboración, sobre todo para los es-tudiantes de formación profesional. Ofrece la posibilidad de vivir una verdadera expe-riencia de espíritu empresarial, dentro de las posibilidades de un entorno escolar, ytanto docentes como alumnado pueden vivir experiencias «reales».

con Anne Gilleran

(Irlanda)

45El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 46: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 46/84

46 El libro de cocina de eTwinning 2011

Polyglomath«Cada problema que resolví se convirtió enuna regla que sirvió después para resolverotros problemas» (René Descartes).

Mediante una búsqueda de figuras geométricas ensu entorno más cercano y gracias a la cooperacióncon los socios y el centro, los estudiantes compren-den mejor el patrimonio cultural europeo y de otroslugares. Los estudiantes crean una enciclopedia básicade figuras en inglés, que es una recopilación de términosmatemáticos y fichas de trabajo disponibles para todos lossocios y para ello utilizan un software libre de matemáticas.

Resultados previstos• Capacidad para comunicarse y colaborar con compañeros europeos.

• Aprender aritmética básica y geometría.

• Una mayor capacitación en TIC, en particular en lo relacionado con la integración de lasTIC como herramienta de enseñanza y aprendizaje.

Instrucciones

• Los estudiantes deben reconocer figuras geométricas simples (o aplicar una perspectiva

geométrica) con las que tienen que trabajar y desglosar figuras complejas.• Suben los datos gracias al software de geometría dinámica Geogebra (www.geogebra.

org/cms/en) para ver las propiedades geométricas.

• En la sección de Actividades del TwinSpace se recogen los documentos más importan-tes, resultados y enlaces con sus socios de eTwinning.

• Los estudiantes debaten sobre qué se necesita para estimular su creatividad y aplicarlas matemáticas en el día a día.

Consejo

• Para hacer fotos, consulta el Paseo por los módulos geométricos de eTwinning paraorganizar un grupo local.

• Los estudiantes deben tener la posibilidad de debatir y seleccionar las fotos sin laintervención del docente. Se les debe dar más autonomía para que asuman el controlde su aprendizaje.

• Para fomentar la cooperación, los socios pueden analizar mutuamente las fotos.

Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main.cfm?kid=164&klang=es&lang=es

 

 Temas: ma temá ticas, 

geogra fía, aprendizaje de 

idiomas

Rango de edad: 12-16Duración: 1 curso es

colar

Ni vel: a vanzado

Ingredien tes  TIC:  T winSpace, 

Geogebra,  telé fonos 

mó viles o cámara digi tal

Page 47: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 47/84

47El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Polyglomath

Palmira Ronchi enseña Matemáticas en el IISS Vivante-Pitagora (Italia) y trabaja a tiempoparcial en la formación de futuros docentes en la Universidad de Bari (Italia). Palmira esembajadora regional de eTwinning. Ha trabajado en estrecha colaboración con el SCA enla creación de materiales pedagógicos y ha dirigido varios encuentros didácticos. Tambiénmodera un grupo eTwinning sobre Matemáticas y Ciencia. Es eTwinner desde 2005.

 ¿Po r qué escogiste este tem a?

Mis socios eTwinning y yo estamos convencidos de que fomentar el estudio de lasmatemáticas mediante juegos y métodos adaptados al alumnado puede potenciar la

creatividad escondida de los estudiantes y hacer que el aprendizaje de las matemáti-cas sea más agradable.

En tu op inió n, ¿cuáles fueron los m ayores retos a la hora deorganizar este proyecto?

Entre los objetivos del equipo del proyecto estaba la creación de un entorno mate-mático innovador para estimular la creatividad del alumnado y permitirles así elegiry construir sus propios ejercicios de matemáticas junto con sus socios de proyecto.Por lo tanto, la capacidad personal y creativa del alumnado ha sido un punto a favor.Además, esta manera de aprender es productiva a largo plazo, ya que les permite

elegir su propio camino, controlar su propio aprendizaje y, sobre todo, compartir laexperiencia con sus socios.

 ¿Qu é opi na n tus estudia ntes? ¿Qu é saca ron de tod o esto?

Participaron en un ambiente de trabajo muy agradable y se lo pasaron muy bien. Lasactividades consiguieron animar y motivar a estudiantes poco amigos de los ordena-dores o del inglés, lo que les permitió disfrutar del proyecto también.

con Palmira Ronchi

(Italia)

47El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 48: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 48/84

48 El libro de cocina de eTwinning 2011

Mi ciudad en números«Cualquier nuevo avance científico es fruto de una nuevaaudacia de la imaginación» (John Dewey, filósofo).

El objetivo de este proyecto es acrecentar la motivación de los es-tudiantes y su interés por las matemáticas, además de estimular suespíritu investigador y la curiosidad combinando las matemáticascurriculares con el día a día en diferentes partes de Europa. Median-te objetos concretos y representaciones de conceptos matemáticos,el proyecto también pretende facilitar el entendimiento mutuo, co-nocer los contextos históricos y culturales de las clases asociadas.

Resultados previstos

• Establecer vínculos entre el contenido matemático del plan de estudios y el día a día.• Acrecentar el interés y la motivación del alumnado por el estudio de las matemáticas y las TIC.

• Conocer y comprender el contexto cultural e histórico de los socios.

• Facilitar la comunicación en un idioma extranjero.

• Utilizar las TIC para buscar información, solucionar tareas, intercambiar y divulgar los resulta-dos, así como herramienta de comunicación para docentes y estudiantes.

• Diversificar los métodos de enseñanza.

Instrucciones

La actividad más importante del proyecto es proponer ejercicios de matemáticas a los socios.Cuando los socios dan la solución, el equipo que propuso el ejercicio corrige las respuestasen caso necesario y a continuación, los docentes y la clase analizan y comparan el ejercicio.

Algunos ejemplos

• Magic Squares: crea cuadrados mágicos con números relacionados con las ciudadesde los socios.

• The Fountain: mide la fuente de una plaza y calcula su volumen.

• The PE Room: en un espacio amplio, utiliza triángulos iguales para calcular la altura deun edificio de la ciudad

• Encrypted Messages: descifra mensajes relacionados con una ciudad mediante una so-lución a un problema matemático.

• The Schoolyard: encuentra la mayor área rectangular dado un perímetro o el perímetromás pequeño posible de un rectángulo dada una superficie.

Consejo

• Utiliza el material del proyecto, como las tareas creadas por los estudiantes que sepublican en el espacio en línea del proyecto (TwinSpace, blog, web propia), comomaterial complementario para impartir determinados temas en futuras clases.

Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main.

cfm?kid=601&klang=es&lang=es

 Temas: ma temá ticas, 

geome tría

Rango de edad: 10-14

Duración: 1 curso 

escolar

Nivel:  fácilIngredien tes TIC: 

 T winSpace, Po werPoin t, 

 vídeo,  Wall wisher, 

 Voice Thread, Glogs ter

Page 49: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 49/84

49El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Mi ciudad en números

Irina Vasilescu enseña Matemáticas en la Scoala cu clasele de Bucarest (Rumanía) y esautora de varios proyectos eTwinning galardonados en 2009 en la categoría Matemáticasy Ciencia. Irina es embajadora eTwinning y es eTwinner desde 2007. Ahora forma partedel SNA de Rumanía.

En tu op inió n, ¿cuáles fueron o so n los mayores retos a lahora de organizar este proyecto?

Estudiar matemáticas con un segundo idioma no es muy habitual, por lo que la tareano debe ser muy exigente en términos de comunicación. Por otro lado, el proyectofomenta la autonomía en el uso de un segundo idioma y para ello, docentes y es-tudiantes pueden utilizarla en una situación real. Otro reto fue la investigación y eluso creativo de las TIC. Los estudiantes nunca habían pensado que las matemáticastambién pueden ser rompecabezas, animaciones, nubes de palabras, mensajes cifra-dos y todo tipo de juegos. La mayoría utilizaba el ordenador con propósitos creativospor primera vez y aprendieron mucho. Para mí supuso reforzar mi experiencia y unanueva forma de enseñar, una nueva metodología. Me ayudó mucho participar en losencuentros didácticos de eTwinning (ver Capítulo 4).

 ¿Po r qué cre es que tu kit mere ció el calif icativo de exitoso?

Tal vez sea porque instintivamente seguí el famoso refrán: Lo bueno, si breve, dos ve-ces bueno. En resumen, los ingredientes para el éxito en este caso son, en mi opinión:vinculación con la vida real, transferibilidad, interactividad y una estructura simple yclara del proyecto.

 ¿Qu é opi na n tus estudia ntes? ¿Qu é saca ron de tod o esto?

Desde el punto de vista de los alumnos, las principales ventajas de este proyecto son:la motivación, el desarrollo de nuevas habilidades, llegar a ver el conocimiento comoun resultado complejo de muchos tipos de actividades, usar ordenadores para la in-vestigación y que se haga de forma creativa, apreciar el valor del trabajo en equipo,además de aprender y mejorar las capacidades de comunicación en idiomas extran-

 jeros. Por último, creo que al final de un proyecto de este tipo, la mejor evaluación esque los estudiantes quieran seguir trabajando de esta manera.

Más información sobre el proyecto original de Irina en: http://mytowninnumbers.blogspot.com

con Irina Vasilescu

(Rumanía)

49El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 50: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 50/84

50 El libro de cocina de eTwinning 2011

Crea un espí ritu devoluntariado en Europa

«Pocos placeres pueden igualar a la presencia de lapersona en la que confiamos por completo» (GeorgeMacDonald, novelista escocés).

Este kit facilita un enfoque paso a paso para que los alumnos más pequeños puedan obser-var el mundo que les rodea, identificar sus talentos y comprender la importancia de ser unciudadano europeo con conciencia. Este proyecto escolar transversal y multidisciplinar secreó para el Año Europeo del Voluntariado 2011 y se puede utilizar en cualquier contexto.

Resultados previstos

• Apreciar el valor del voluntariado.• Reconocer habilidades y puntos fuertes y reflexionar sobre cómo utilizarlos para ayudar

a los demás.

• Fomentar el espíritu de solidaridad.

• Comprender qué significa para la gente la empatía y la solidaridad.

• Aprender a buscar e identificar webs y recursos de confianza.

• Desarrollar capacidades tecnológicas gracias al descubrimiento de las posibilidades delas herramientas web 2.0 y utilizar las herramientas multimedia de manera creativa.

Instrucciones

• Los docentes fijan los objetivos en la sala de profesores del TwinSpace.

• Se muestra a los estudiantes el TwinSpace y se les enseña sobre la netiqueta y seguridaden Internet.

• Los socios intercambian información de forma interactiva, lo que les sirve también paraconocerse. Mediante el vídeo, presentan sus habilidades y puntos fuertes y explicancómo los van a utilizar para ayudar a los demás.

• Los socios se unen en equipos combinados y promueven el voluntariado y la ciudadaníaeuropea. Utilizan un wiki para clasificar la información y suben vídeos al TwinSpace.

Consejo

• Crea grupos mixtos con estudiantes que tengas habilidades similares. Un mapa men-tal puede ayudar a agruparlos y mejorará la interacción.

• Una forma de motivarlos es organizar una pequeña competición para el grupo másactivo de voluntarios.

• Los centros pueden colaborar con ONG de diversos ámbitos del voluntariado (esopodría ser un proyecto para todo el centro escolar).

• Los alumnos pueden preparar algún tipo de material para presentar el trabajo y losresultados del centro (wiki, libro electrónico, vídeo, obra de teatro)

Kit completo en línea:http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main.cfm?kid=621&klang=es&lang=es

 Temas: ciencias sociales, 

ciudadanía

Rango de edad: 8-18

Duración: 1 curso escolar

Ni vel: in termedio

Ingredien tes  TIC:  T winSpace, 

 wiki,  videocon ferencia, 

cámara digi tal,  vídeo

Page 51: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 51/84

51El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Crea un espíritu devoluntariado en Europa

Ioanna Komninou, de Grecia, tiene una gran experiencia como docente y formadora. Parti-cipa en eTwinning desde sus inicios y trabaja en estrecha colaboración con el SCA y el SNAen la elaboración de material pedagógico para eTwinning. Asimismo, ha organizado variosencuentros didácticos y es miembro del equipo del SNA griego.

 ¿Po r qué escogiste este tem a?

Creo que fue acertada la idea de celebrar el Año Europeo porque se fomentan valores

que cimientan Europa. El voluntariado es un valor fundamental que fortalece el enten-dimiento mutuo, la solidaridad y el respeto hacia los demás. Los estudiantes aprendenque a pesar de no hablar el mismo idioma, ni tener la misma historia ni la misma cul-tura, somos europeos porque compartimos los mismos valores.

En tu op inió n, ¿cuáles fueron o so n los mayores retos a lahora de organizar este proyecto?

El mayor reto fue evaluar el impacto que tuvo el proyecto en los estudiantes. En lamayoría de proyectos puede verse claramente lo que han aprendido, pero con unproyecto cuyo objetivo es modificar un sentir, es difícil determinar los efectos, ya que

lleva su tiempo.

Una dificultad añadida es la forma que tienen los docentes de aprovechar los conoci-mientos y habilidades de sus estudiantes. Por ejemplo, un estudiante que domina unidioma extranjero puede tutelar a los demás. Otro que domine la informática, puedeayudar a sus socios o a otros compañeros que no disponen de los recursos paracostearse unas clases de informática. En cualquier caso, para los profesores es muyútil saber lo que sus alumnos son capaces de hacer, ya que permite instarles a utilizaresas capacidades para ayudar a los necesitados.

con Ioanna Komninou(Grecia)

51El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 52: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 52/84

52 El libro de cocina de eTwinning 2011

Creatividad y narraciónutilizando los mapas

mentales «Incluso en los países en vías de desarrollo, los niñosse adaptan a los ordenadores como los peces al agua»  (Nicholas Negroponte, empresario).

Este kit presenta un proyecto en el que los alumnos crean una his-toria en grupo con distintos medios de comunicación para conocer otrospaíses y culturas. De esta manera, también descubren elementos de su propia culturaen los que nunca habían pensado previamente. La historia se puede crear para trabajarcapacidades lingüísticas o literarias, sin embargo, también supone una oportunidad para

presentar de forma creativa resultados de experimentos e investigaciones.

Resultados previstos

• Fomentar el espíritu de equipo en un marco multicultural, utilizando un idioma extranjero.

• Desarrollar una mente creativa abordando diversos temas de forma atípica (mapas mentales).

• Desarrollar habilidades de pensamiento crítico.

• Mejorar las habilidades TIC.

• Desarrollar las habilidades de comunicación oral y escrita.

• Aprender sobre temas como los derechos de autor, publicaciones, etc.

Instrucciones

Los estudiantes acuerdan una situación común y crean personajes que viajarán por sus paí-ses. Para ello, utilizan herramientas colaborativas de mapas mentales para intercambiar ideasy articular los rasgos de personalidad de sus personajes de forma eficaz y exhaustiva.

1. Contexto y creación de personajes.

2. Buscar e intercambiar información.

3. Escritura colaborativa.

4. Publicación (por ejemplo, TwinSpace, Google Docs, MagazineFactory).

Consejo

• Haz que participen compañeros de tu centro que impartan otras materias. Este tipode colaboración crea una excelente dinámica de trabajo en equipo que los propiosestudiantes pueden tener presente cuando trabajen con sus socios.

• Asegúrate de que los estudiantes mantengan a sus socios informados sobre sus progre-sos. Esto se puede hacer a través del TwinSpace, con el buzón de correo, foro o chat.

Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main.cfm?kid=221&klang=es&lang=es

 Tema: in terdisciplinar, idiomas, 

educación mediá tica

Rango de edad: 10-19

Duración: 1 curso escolar

Ni vel: in termedio - a vanzado

Ingredien tes IC T: FreeMind, 

 T winSpace,  wiki o Google 

Docs

Page 53: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 53/84

53El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Creatividad y narraciónutilizando los mapas mentales

Anne Gilleran es la directora pedagógica del Servicio Central de Apoyo eTwinning. Ex-directora en Irlanda y experta en las TIC para la enseñanza, Anne es la creadora de losencuentros didácticos y gestiona toda una serie de actividades de eTwinning, como lostalleres de desarrollo profesional, material de formación y actividades para el alumnado.

 ¿Po r qué escogiste este tem a?

El concepto de mapa mental circula desde hace tiempo. Consideré que crear este

kit era una forma de aprovechar la solidez de los mapas mentales como herramientacreativa para los docentes, sobre todo como una herramienta adecuada para proyec-tos eTwinning, ya que tiene un gran impacto.

En tu op inió n, ¿cuáles fueron o so n los mayores retos a lahora de organizar este proyecto?

Quizás el mayor reto lo tienen los propios docentes a la hora de familiarizarse con losmecanismos de la herramienta en línea. Aconsejaría que se dejase a los estudiantesser los expertos, además de darles la capacidad de tutelarse entre sí.

 ¿Po r qué cre es que tu kit mere ció el calif icativo de exitoso?Porque muchos docentes comprendieron que las capacidades mentales adquiridasgracias a los mapas mentales van más allá del ámbito del proyecto eTwinning. Elestudiante que domine esta técnica dispondrá de una herramienta aplicable a prácti-camente cualquier situación de pensamiento creativo que se dé en los próximos años.

con Anne Gilleran

53El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 54: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 54/84

54 El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 55: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 55/84

55El libro de cocina de eTwinning 2011

Encuentros didácticos: Facilitar el desarrollo profesional

de los docentes

Anne Gil leran, Servicio 

Central de Apoyo eTwinning

 pos t res

Page 56: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 56/84

56 El libro de cocina de eTwinning 2011

Encuentros didácticos 

Los encuentros didácticos son eventos breves en l ínea centradosen una serie de temas. Los dirige un experto e incluyen trabajo

práctico y la oportunidad de debatir con docentes de toda Europa.Los encuentros didácticos ofrecen a los docentes la posibilidad defamiliarizarse con un tema, módulos de aprendizaje detallados yapoyo para desarrollar habilidades. Suelen constar de 4 o 5 díasde intenso trabajo y debate, seguidos por 4 o 5 días de reflexión ytrabajo personal. Los materiales están en línea y los participantespueden acceder a su ritmo.

Cuando en septiembre de 2009 se publicaron por primera vez en línea los encuentros

didácticos de eTwinning, el proyecto era, por así decirlo, un experimento. La intención de losencuentros didácticos era dar la oportunidad a los docentes de conocerse en un ambienterelajado para conversar sobre temas interesantes y estimulantes. Sin embargo, hubo variaspreguntas sin respuesta... ¿Cómo reaccionarán los docentes a la idea de algo que no eratanto un curso, sino más bien una experiencia y una oportunidad para analizar un tema ydebatirlo con otros eTwinners?

La respuesta radica en el hecho de que los encuentros didácticos han pasado de ser unexperimento a tener plaza fija en la gama de actividades ofrecidas a los docentes eTwinningregistrados. Son mucho más conocidos y abarcan muchos más temas. El número depersonas que sigue los encuentros didácticos también ha crecido de forma constante y en

2010 más de 1.600 docentes participaron en debates sobre temas como la colaboraciónweb 2.0 en eTwinning, la creación de un proyecto exitoso, el uso de Geogebra en proyectosde matemáticas o cómo trabajar de forma segura en Internet. Se analizó la forma de abordarlas inteligencias múltiples en eTwinning, el uso de mapas mentales para proyectos deescritura creativa y los medios de los que disponen los docentes para hacer que los alumnosde primaria participen en eTwinning. La respuesta fue abrumadora y entusiasta.

Los expertos de los encuentros didácticos son desde personas expertas en su propiocampo hasta docentes eTwinning con experiencia que quieren compartir su entusiasmo ycompromiso con los demás. Para este libro, les hemos pedido a dos docentes que escribansobre su experiencia tras organizar un encuentro didáctico: qué les motivó a hacerlo y

 Anne Gilleran

Servicio Central de Apoyo eTwinning

Page 57: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 57/84

57El libro de cocina de eTwinning 2011

qué les pareció. Les cedo la palabra, pero antes, espero que participes muy pronto en unencuentro didáctico, por muy novato que seas, no te decepcionará.

Vídeo en línea: uso pedagógico eneTwinning

Empezaré con algunas cifras: 3.140 mensajes en 39 categorías del foro en 21 días, 6sesiones con objetivos de aprendizaje bien definidos; 88 participantes activos de los 118inscritos y 70 minutos de trabajo simultáneo con un experto, el profesor invitado Jamie

Keddie. Además de un sinnúmero de charlas e intercambios de correos electrónicos, estascifras dan cuenta del desarrollo de la capacidad de pensamiento crítico, de la autoconfianza,de la capacidad de análisis y del saber colaborar y aprender de los compañeros y conellos. Fue una verdadera prueba de fuerza en un entorno de aprendizaje por y para losparticipantes, compuesto por oportunidades de aprendizaje en equipo y tutoría entre pares.

Objetivo

Como cualquier docente sabe, no hay un método de enseñanza de «talla única», en clasese necesitan toda una serie de recursos técnicos y metodológicos. El material audiovisual,con su rico contexto, es una poderosa herramienta de enseñanza conocida por tener

un impacto motivador; igualmente, atrae la atención, tiene un impacto emocional en losespectadores y a su vez facilita el procesamiento auditivo.

Aunque su uso primigenio no era la enseñanza, el vídeo en línea tiene el potencial deser una herramienta de aprendizaje muy eficaz para los estudiantes de hoy en día, másadaptados a las tecnologías, y para aquellos docentes más resueltos. Por eso elegí estetema. Creo que los participantes en el encuentro didáctico Web-based video: Educationaluse within eTwinning comprendieron que su uso fomenta la interactividad y la participación,motiva y da mayor autonomía a los estudiantes, además de crear toda una serie deexperiencias en el proceso de aprendizaje del alumnado. Como uno de los entusiastasparticipantes expuso en un post tras realizar una clase con un vídeo: «La clase funcionó

perfectamente y cada tarea tuvo su tiempo adecuado. Fue una experiencia gratificante quepermitió enlazar la clase con otros aspectos transversales, además de mantener el interésde los estudiantes todo el rato». (Maria K., Grecia).

 ¿Qu é pasó?

Durante las tres semanas del encuentro didáctico, investigamos y analizamos sitios dealojamiento e intercambio de vídeos, investigamos y clasificamos los vídeos educativosmás adecuados, creamos y evaluamos las clases, actividades y tareas basadas ensecuencias de vídeo y también creamos y evaluamos presentaciones del proyectoeTwinning. Desde un buen principio el trabajo fue intenso, al mismo tiempo que los tipos

Experta: Daniela Arghir Bunea

embajadora eTwinning (Rumanía)

Page 58: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 58/84

58 El libro de cocina de eTwinning 2011

de tareas y el nivel de interactividad variaba día a día, pero quedó claro que los docenteapreciaron la organización y coordinación del encuentro didáctico. «Pusisteis todo vuestroempeño, no solo a la hora de facilitar toda la información necesaria, sino también al aportartrucos, enlaces e ideas para ocupar el espacio disponible. Disteis lo mejor, nos enseñasteisa trabajar juntos y aprendimos de los demás, siempre contando con ayuda, explicacionesy ánimos». (Katerina Stafylidou, Grecia).

El proceso

No se trataba de un curso en el que cada uno fuera a su ritmo; los participantes tenían queencargarse de realizar actividades en las que era necesaria la colaboración de los demás.Por lo tanto, la mayor parte del trabajo no se presentó por adelantado ya que el objetivo eraque los participantes trabajaran juntos al mismo ritmo. Traté en todo momento de indicarclaramente el qué, dónde, cuándo y cómo. Y modestamente, creo que lo conseguí.

«Trabajar en este laboratorio me ha permitido vivir momentos maravillosos, descubrirmuchas cosas de gran utilidad a la vez que interactuaba en un entorno cordial y alentador. Hasido un encuentro didáctico muy gratificante y motivador. Había utilizado los vídeos en clasepero tras esta experiencia me ha quedado más claro que hay que ayudar a los estudiantesa adoptar un papel activo, hacer que se impliquen más y que hagan sus propios vídeos, queno sean únicamente usuarios pasivos. Ser de nuevo la que aprende me ha recordado quea menudo, en el agotador proceso docente, se nos olvida lo que significa estar al otro ladode la mesa del profesor, además de las inseguridades y miedos que nuestros estudiantespueden llegar a experimentar en clase. ¡El intercambio de papeles puede llegar a ser muypositivo para los docentes también!» (Silvana Turcinovich Petercol, Croacia)

En varios momentos del encuentro didáctico insté a los participantes a desarrollar su propiacomprensión y el sentido común. Es sabido que la reflexión juega un papel capital en elaprendizaje y en el desarrollo personal, además, les ayudó a mirar más allá del contextode su propia experiencia en el laboratorio pedagógico para tener en cuenta situacionesmejores o más generales con una utilidad futura. Reflexionar sobre el aprendizaje lesayudó a recapacitar y a entender mejor las experiencias y avances, muchos reconocieronsu capacidad para aprender y disfrutar haciéndolo. Estoy convencida de que la capacidadde reflexión de un docente es algo en lo que deberíamos invertir y desarrollar aún más siqueremos aspirar a crear una escuela mejor y mejorar la enseñanza.

«Considero que un docente que reflexiona marcará la diferencia, no solo en su desarrollo

interno como profesional y como persona, sino que además garantizará que pone todo suempeño a la hora de crear el mejor entorno de aprendizaje para sus estudiantes». (HelenaSerdoura, Portugal).

Evaluación docente

En sus conclusiones, los participantes consideraron positivo el fomento de la participaciónmediante un enfoque evolutivo. Les agradó el énfasis puesto en producir conocimiento.Traté de contribuir a su implicación en el aprendizaje, para ello, durante las tres semanasde encuentro, les fui dando a conocer progresivamente conceptos de aprendizaje

estimulantes. La participación en línea de los participantes comprendía cuatro etapas:

Page 59: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 59/84

59El libro de cocina de eTwinning 2011

1. Vecinos nuevos en el barrio

2. Cooperador

3. Colaborador

4. Socio

Durante el encuentro didáctico, crearon su propio esquema de «cómo trabajar» paraincluir conceptos de sí mismos como productores de conocimiento y coparticipantes en laconstrucción de contenidos.

Autoevaluación

Creo que la principal motivación de los docentes es el deseo de mejorar los resultadosde aprendizaje de sus estudiantes. Por tanto, soy pragmática y busco ideas específicas,concretas y prácticas. Y me alegra que los participantes sean así también. Trato de

responder puntualmente a sus posts, fomentar su implicación en tareas estrechamenterelacionadas con la realidad, aportar sentido de superación al contenido pedagógico,crear oportunidades para que los participantes reflexionen e interactúen, además deofrecer oportunidades y posibilidades para analizar intereses personales.

Guardo como un tesoro lo que se escribió en el foro hasta llegar al final del encuentrodidáctico, ya que me han servido de inspiración, y ahora creo que estoy aún másentusiasmada y emocionada que antes con todas las oportunidades que eTwinning ofrecea los docentes de Europa y a sus estudiantes:

«Me ha impresionado tu capacidad de comunicación, el enfoque pedagógico, lafacilitación, en pocas palabras, todo. Nunca había participado en una formación en laque se aprendiera de forma tan intensa. Volveré a estudiar detalladamente los recursosde este encuentro didáctico ya que hay mucho más contenido del que he podido extraery aplicar hasta la fecha en mi trabajo docente. Eres exigente y trabajadora (y tambiéntolerante, o mejor dicho, “humana”), eso nos facilitó aprender muchísimo. Eres un modelopara mí de cómo llevar a la práctica excelentes ideas. A menudo hay un abismo entreteoría y práctica, pero a ti no te supone ningún problema indicar el camino que deberíaseguir la enseñanza». (Eva Luptakova, Eslovaquia)

Centrado en el a lumnado

El encuentro didáctico fue como abrir una ventana para docentes y alumnado. Vivimosen un mundo globalizado y con tecnología cambiante, lo que impide saber qué tipo deconocimiento se requerirá dentro de cinco o diez años, menos aún toda una vida. En sulugar, lo que se necesita es un concepto holístico del individuo en el que se combinenvalores y actitudes de la persona —como el deseo de aprender de los demás interactuandoy la importancia de los diferentes saberes— con los procesos cognitivos de construcciónmediante el aprendizaje previo y la capacidad de desarrollar estrategias y resolverproblemas para aprender algo nuevo. Los estudiantes también recogerán lo sembrado enel encuentro didáctico: docentes y alumnado, sin duda alguna, intentarán comunicarse,colaborar, conectarse, pensar de forma crítica y crear más a menudo.

Page 60: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 60/84

60 El libro de cocina de eTwinning 2011

Estoy segura de que el tiempo dedicado al evento Web-based video: Educational usewithin eTwinning fue muy útil y que todos los participantes aprendieron o reforzaron lo queya sabían, todo ello dentro una comunidad de entusiastas eTwinners que a partir de ahorautilizarán más a menudo el vídeo en línea en sus clases y en las actividades de eTwinning.

Motivar al alum nado medianteparticipación en proyectos

He participado como experto en dos encuentros didácticos, ambos totalmente diferentes.El primero se centraba en el reto de motivar al alumnado mediante la participación enproyectos. Constaba de cinco partes, cada una directamente relacionada con la implicacióndel alumnado: (1) Métodos de desarrollo autónomo; (2) Proyectos interdisciplinarios; (3)Desarrollo de competencias clave; (4) Estructura de los proyectos interdisciplinarios; y (5)Uso de recursos para los medios de comunicación.

Objetivo

El principal objetivo de este encuentro didáctico fue aportar a los participantes consejosprácticos, mostrarles propuestas efectivas e intercambiar opiniones y observaciones entredocentes. Esta última fase, en la que los docentes empezaron a intercambiar sus ideas, resultóser todo un éxito, especialmente su actividad final: los participantes presentaron sus materialesfavoritos de Internet, hablaron sobre webs útiles y compartieron lo que consideraron como lasherramientas web 2.0 más interesantes. Como señaló una de los participantes: «Lo mejor, lacantidad de ideas que hay, ¡las suficientes hasta que me jubile!» (Ewa Gajeck, Polonia)

De la evaluación a los buenos resultados

En los debates, se subrayó la idea de que los proyectos interdisciplinarios están realmenteintegrados, no solo porque reducen distancias entre materias, sino que relacionan valiosas ideassobre el aprendizaje y el entendimiento, resultados y evaluación, responsabilidad comunitariae individual, al igual que redefinen los roles docente/estudiante con respecto a esas ideas. Porotra parte, instan a estudiantes y docentes a cuestionar constantemente el valor de lo que estánhaciendo, además de reflexionar y revisarlo cuando sea necesario. Los docentes concluyeronque solo la imaginación, el tiempo y los recursos de la comunidad educativa marcan los límites delos proyectos interdisciplinarios. Además, estos permiten que docentes y estudiantes celebren ladiversidad, en su sentido más amplio, y el placer de investigar y aprender.

Los participantes también señalaron que a los adolescentes les gusta la música, las películas, losvideojuegos y otro tipo de recursos en línea (a veces reciben el nombre de generación Google o

Experto: Adam Stępiński

embajador eTwinning (Polonia)

Page 61: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 61/84

61El libro de cocina de eTwinning 2011

Experto: Adam Stępiński

embajador eTwinning (Polonia)

generación Internet). Por eso utilizar este tipo de materiales parece ser un factor importante paraatraerlos y motivarlos mientras trabajan en el proyecto. Estos recursos amplían la variedad deherramientas útiles para mejorar la colaboración y hacer que los estudiantes se impliquen más.

Es fundamental afirmar que los proyectos eficaces se basan en una técnica de investigación.Plantear e insistir en diversos temas transforma al alumnado de receptores pasivosde información a lectores activos, pensadores que resuelven problemas. Gracias a lainvestigación, los estudiantes se apropian del conocimiento y del proceso de recopilaciónde conocimiento. Por consiguiente, el proyecto se puede estructurar mediante una seriede preguntas, a las que los estudiantes pueden añadir (y responder) las suyas.

Explotación de los resultados

Todos los participantes reconocieron que las exposiciones son una buena solución comoproducto final de los proyectos interdisciplinarios. Son acontecimientos especiales en los

que una comunidad de participantes aúna esfuerzos de forma lógica. Las exposicionessuelen tener tres componentes principales: escritos, efectos visuales y presentaciones endirecto. Aunque los componentes varíen en función del proyecto, las exposiciones brindana los estudiantes la oportunidad de demostrar y celebrar sus conocimientos, experienciasy talentos. «¡Gracias por este fantástico curso! He aprendido mucho y ha aportadomuchas ideas interesantes y estimulantes. Mis estudiantes crearon ayer sus primerosvídeos y lo hicieron con mucho entusiasmo y alegría. También quiero darle las graciasa los compañeros por sus valiosas opiniones, charlas y consejos». (Joanna Zalewska-Coldron, Polonia)

Aprender el idioma de nuestro vecino

El segundo encuentro didáctico que dirigí estuvo dedicado al aprendizaje de los idiomasde los países vecinos. La idea de este encuentro didáctico era hacer que docentes yestudiantes se hicieran una idea de los idiomas con los que probablemente se toparán:

los que se utilizan al otro lado de la frontera. Mi intención no era convencer a los docentespara que dieran clases de idiomas y que los estudiantes los dominasen, lo que pretendíaera facilitar a los estudiantes una serie de frases útiles para sus futuros contactos.

Proceso

En lo referente a la estructura del encuentro didáctico, la primera parte consistió en undebate sobre la situación actual en los países participantes respecto al conocimientodel idioma y de la cultura de los países vecinos. En la segunda parte se señalaron losbeneficios de aprender el idioma de los vecinos. La tercera y última parte consistió enuna actividad de recopilación de ideas para así desarrollarlas en vista a futuros proyectos.

Page 62: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 62/84

62 El libro de cocina de eTwinning 2011

Durante el encuentro, los docentes aprendieron a subtitular vídeos, a utilizar de formacreativa una herramienta para elaborar mapas mentales y analizaron la metodología delos WebQuests.

Con respecto al alumnado, creo que este curso puede ayudarles a iniciar proyectosnuevos y a reflexionar sobre el papel de esos idiomas en el mundo actual. Al hablar conmis estudiantes sobre diversas situaciones, tanto escolares como de la vida privada,observé que valoran la importancia del inglés (y también del francés, alemán y español)pero a su vez infravaloran el saber algo de checo, eslovaco o lituano. Por esta razón, losproyectos eTwinning pueden hacerles cambiar de opinión.

De la evaluación a los buenos resultados

Los pilares de estos encuentros didácticos fueron la comunicación y el entusiasmo delos docentes a la hora de intercambiar experiencias e ideas. Los participantes no solo

respondieron a las preguntas, que formaban parte de tareas concretas, sino que tambiéniniciaron sus propios minidebates. Asimismo, una ventaja adicional fue presentar losproblemas desde diversos puntos de vista (docentes de infantil, primaria y secundaria) ycompararlos con amigos de otros países. Los participantes presentaron sus proyectos eintercambiaron experiencias con los demás con un gran entusiasmo.

El ambiente fue cordial, de ayuda sincera y acogedor. Todos cuidaron el lenguaje utilizadoy, al finalizar el encuentro, muchos docentes escribieron en sus mensajes de despedidaque echarían de menos ese lugar en el que había conocido a tanta gente: «Es el primerencuentro didáctico al que asisto. Nada más empezar ya estaba entusiasmada y ahorapuedo afirmar que hubiera sido una pena no participar. En primer lugar, me gustaría

daros las gracias a todos, porque he aprendido muchísimo sobre proyectos entre países,en particular entre países vecinos. En segundo lugar, he descubierto que hay muchosdocentes en toda Europa con mucho entusiasmo y que están deseosos de compartirideas, conocimientos y experiencias. Eso es lo que más me ha impresionado. Dispusimosdel tiempo necesario para intercambiar buenas prácticas y aquellos que asistían porprimera vez, como yo, recibimos sin descanso todo el apoyo necesario». (CarmeliaTimofte, Rumanía)

Pudo observar que los participantes anhelan esa interacción, la oportunidad de conocera sus compañeros extranjeros en línea, intercambiar ideas y aprender mutuamente. Ensus comentarios de evaluación sugirieron que hubiera más reuniones simultáneas, chats,

sesiones de vídeo y audio. Por otro lado, puede que muchos docentes piensen que dada lafalta de tiempo libre, ese trabajo simultáneo hará que los grandes grupos de participantesno se impliquen activamente. Al igual que los proyectos eTwinning de estudiantes, losequipos de los encuentros didácticos tienen que orientarse hacia el trabajo en común, larecopilación de ideas y la evaluación de contenidos, además de «elaborar» conclusionesmediante un debate constructivo.

Page 63: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 63/84

63El libro de cocina de eTwinning 2011

Conclusiones

Lo relatado por estos dos monitores demuestra que los encuentros di-dácticos de eTwinning son una experiencia singular. Una vez que hassaboreado todo el menú eTwinning y conocido todo lo que puede ofre-certe, ¿por qué no pruebas un postre y te inscribes en un encuentrodidáctico?

Así conocerás a gente y lo más seguro es que sea una experiencia de

lo más gratificante. «A decir verdad, este año he dejado prácticamentede asistir a otras formaciones y me he centrado en los encuentros di-dácticos de eTwinning sobre la materia. Suelen ser más interesantes yútiles (la comodidad es otro factor fundamental) que las jornadas y ta-lleres que se celebran en mi ciudad o en ciudades cercanas (al menosa las que puedo asistir)» (Tatania Rebas, Polonia).

Incluso puedes llegar a cambiar tu forma de impartir clases: «Nos apor-taron numerosas ideas y herramientas, lo que ha supuesto que en el

laboratorio se respire una mayor sensación de entusiasmo y reto. Fuemi primera experiencia en un laboratorio pedagógico y este año tam-bién organicé mi primer proyecto eTwinning. Debo admitir que tras viviralgo así, mi forma de enseñar ha cambiado». (Simona Candeli, Italia)

63El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 64: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 64/84

64 El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 65: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 65/84

65El libro de cocina de eTwinning 2011

Lista 

de ingredientes

Page 66: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 66/84

66 El libro de cocina de eTwinning 2011

Lista de ingredientesPara participar en eTwinning, lo que necesitas es un poco de creatividad y ganas detrabajar en equipo. En cualquier caso, te presentamos algunos ingredientes más quepueden ayudarte a mantener el interés de las actividades que vayas creando.

 Asociaciones

Comenius

La Asociación Comenius es otra acción dentro del marco del programa Comenius

que otorga una serie de becas cada año para proyectos de colaboración. Un pro-

yecto eTwinning puede ser a la vez una Asociación Comenius.

Blog Espacio web personal, diario en el que se publican posts o entradas sobre un de-

terminado tema. A continuación, otras personas pueden comentarlos. Los proyec-tos eTwinning tienen una herramienta para blogs en el diario de proyecto y en el

 TwinSpace.

Buzón de correo

(eTwinning)

Sistema de mensajería interna para intercambiar de forma segura mensajes con

otros centros escolares inscritos en el portal de eTwinning. Es una herramienta del

escritorio (para docentes) y del TwinSpace (para estudiantes y docentes del pro-

yecto).

Campamento

(eTwinning)

Como forma de motivar a docentes y estudiantes, el Campamento eTwinning es el

primer premio de los galardones anuales que entrega eTwinning. Reúne a docentes

y estudiantes de los proyectos ganadores en las diferentes categorías para partici-

par en talleres y otras actividades relacionadas con las TIC en algún lugar soleado

de Europa. Se celebra durante 4 o 5 días.Código abierto Es conocido por la creación en colaboración de software libre (por ejemplo, Moodle).

Si quieres descubrir nuevas formas de utilizar y personalizar la tecnología para tu

proyecto eTwinning, el software de código abierto puede ser una interesante forma

de hacerlo, aunque a veces requiere ciertos conocimientos técnicos.

Comenius eTwinning es una de las acciones del programa Comenius de la Unión Europea,

centrado en la enseñanza infantil, primaria y secundaria. Es importante para todos

los miembros de la comunidad escolar: estudiantes, docentes, autoridades locales,

asociaciones de padres y madres, ONG, institutos de formación docente, universi-

dades y demás personal educativo.

Conectar

(eTwinning)

Los docentes tienen que registrarse para acceder al escritorio eTwinning, al diario

de proyecto y al TwinSpace. Para acceder hay que tener un nombre de usuario yuna contraseña, que se crea al registrarse. Si se pierden esos datos, al hacer clic en

«¿Has olvidado tu contraseña?» se puede recuperar por correo electrónico el nom-

bre de usuario y la contraseña. Los docentes dan a sus estudiantes sus nombres de

acceso para el TwinSpace.

Diario de

proyecto

Cada proyecto eTwinning tiene su diario para describir las actividades y avances. Se

pueden publicar ideas, noticias, enlaces, fotos y vídeos.

Doodle Doodle es una herramienta gratuita para realizar sondeos: www.doodle.com. Es

ideal para fijar reuniones y ver la disponibilidad de tus compañeros. De un vistazo se

puede ver el mejor horario para una reunión. Funciona con un calendario.

Page 67: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 67/84

67El libro de cocina de eTwinning 2011

Elluminate Elluminate es un espacio de trabajo colaborativo en línea en el que los usuarios

conversan en una sala virtual y trabajan juntos en tiempo real. Entre sus funciones,

está la pizarra de trabajo en común, el chat, las herramientas de vídeo y audio y un

sistema para realizar encuestas. Si quieres utilizar Elluminate en tu proyecto eTwin-

ning, escribe a [email protected].

Embajadores

eTwinning

eTwinners experimentados que trabajan en el ámbito local y nacional para ayudar a

otros docentes y para promocionar eTwinning. El SNA nombra a los embajadores,

cuyo cometido es ayudarte durante todo el proceso.

Encontrar socios Herramienta de búsqueda de socios para centros inscritos en eTwinning. En el escri-

torio, los eTwinners pueden buscar por palabra clave o campos o dejar un mensaje

en el foro correspondiente.

Encuentros

didácticos

(eTwinning)

Eventos en línea breves e intensivos que abordan una serie de temas, ayudan a

generar ideas y fomentan el desarrollo de habilidades. Los dirigen expertos en edu-

cación y no requieren una dedicación a largo plazo (los debates, reflexiones y el

trabajo personal se extienden unos diez días)

Encuestasrápidas

Las encuestas rápidas son la mejor forma de conocer la opinión de los demás. Aparecen de vez en cuando en el escritorio eTwinning para pulsar la opinión de

los docentes. Si quieres hacer una encuesta rápida entre tus estudiantes, existen

numerosas herramientas gratuitas en línea para ello.

Escritorio

(eTwinning)

El escritorio es un espacio privado en el que los docentes inscritos en eTwinning

puedan socializar (los estudiantes no pueden acceder). Entre sus funciones, está la

creación de perfiles, el trabajo en equipo, herramientas para buscar socios o para

intercambiar recursos. El escritorio sirve para compartir información personal y estar

en contacto con los demás.

eTwinner Docente que participa en eTwinning y que se ha inscrito en el portal de eTwinning,

también se aplica al estudiante que participa en un proyecto eTwinning.

eTwinning  Acción europea de fomento de la colaboración escolar y el trabajo en red mediante

el uso de las TIC entre centros educativos europeos. Más información en el portal

de eTwinning: www.etwinning.net.

Eurocreator Eurocreator es una plataforma moderada para docentes y estudiantes para ver y

compartir medios en línea: www.eurocreator.com.

European

Schoolnet

Entidad que coordina eTwinning a escala europea en nombre de la Comisión Euro-

pea. European Schoolnet dirige el Servicio Central de Apoyo (SCA) eTwinning.

Facebook Conocida red social que puede utilizarse en todo el mundo para conectar a sus

usuarios virtualmente. Hay muchos grupos de Facebook sobre eTwinning, tanto

europeos como nacionales, que pueden ser una herramienta más para mantener el

contacto con otros centros europeos.

FlashMeeting Herramienta para realizar videoconferencias en muchos proyectos eTwinning, ya

que funciona en una plataforma privada y segura. Las sesiones se pueden grabar

y volver a ver. Si quieres utilizar FlashMeeting en tu proyecto eTwinning, escribe a:

[email protected].

Flickr Slideshare

y Picasa

Plataformas online muy conocidas para crear galerías de imágenes. Los usuarios

pueden personalizar cada elemento con etiquetas, comentarios y valoraciones. Mu-

chos eTwinners usan Flickr para compartir fotos y dar más visibilidad a su trabajo.

Nota: Si utilizas esta herramienta pública, asegúrate de respetar el derecho a la

privacidad de tus alumnos.

Foro  Tablón de mensajes en línea para mantener conversaciones escritas.

Page 68: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 68/84

68 El libro de cocina de eTwinning 2011

FreeMind FreeMind es un excelente programa de creación de mapas mentales escrito en Java

Galería

(eTwinning)

Exposición de ejemplos prácticos de eTwinning. Los SNA seleccionan los proyectos

y los publican en el portal de eTwinning. Son ejemplos de proyectos fructíferos que

pueden servir de fuente de inspiración.

Glogster Mezcla imágenes, fotos, vídeos, música y texto en sofisticados carteles.

Google La herramienta de búsqueda en línea más conocida del mundo. Google dispone

además de numerosas herramientas en línea y servicios. Se puede buscar material

educativo o utilizar sus herramientas de gestión o publicación para organizar mejor

y perfilar el trabajo.

Google Maps Servicio de mapas gratuito ofrecido por Google (para uso no comercial). El portal

de eTwinning lo utiliza para mostrar los centros registrados y los proyectos. Puedes

utilizar Google Maps con tus estudiantes para definir la ubicación de tus socios y

realizar actividades en grupo.

Grupos

(eTwinning)

Comunidades de eTwinning para docentes en las que pueden hablar de diversos

asuntos, temas o materias. Los grupos son una buena forma de compartir ideas y

ponerse en contacto con eTwinners de ideas afines. La lista completa de grupos

está en el escritorio de la página de inicio de eTwinning.

Guía (eTwinning) Documento en PDF que explica detalladamente la manera de utilizar eTwinning, ya

sean las herramientas del portal (escritorio y TwinSpace) o su contenido pedagógico.

Se puede utilizar como una guía de referencia en línea o impresa. Si necesitas más

ayuda, puedes acudir a la sección Servicio de asistencia del escritorio.

Inscripciones  Al inscribirse en eTwinning, los docentes pueden acceder al escritorio, donde es-

tán todas las herramientas disponibles. El SNA contrasta las inscripciones de los

docentes para mantener la seguridad y disponer de una base de datos sólida. La

inscripción se realiza en dos fases. Si tienes algún problema al inscribirte, ponte en

contacto con tu SNA.

Internet Internet dispone de una gran variedad de recursos de información y servicios, en

especial los documentos de hipertexto relacionados entre sí de la World Wide Web

(WWW) y la infraestructura para sustentar el correo electrónico, además de cono-

cidos servicios como el chat, la transferencia e intercambio de archivos, juegos en

línea y la comunicación personal mediante vídeo y audio gracias al protocolo de

transmisión de voz por Internet (VoIP).

Conferencia

eTwinning

Las Jornadas anuales eTwinning son un evento de tres días que reúne a más de

500 participantes (docentes, directores, SNA y colaboradores) para hablar sobre

eTwinning y celebrar los éxitos durante la ceremonia de premios. Es una buena

oportunidad para conocer a otros eTwinners e intercambiar ideas. Suele celebrarse

en primavera y los participantes son elegidos por el SCA y el SNA.

Kits (eTwinning) Guías detalladas para que el proyecto tenga éxito, con ideas concretas para que

los docentes realicen proyectos europeos de colaboración en su clase. Se pueden

utilizar en su totalidad o adaptarlos a entornos docentes concretos.

Laboratorio

pedagógico

(eTwinning)

Plataforma especial creada para los encuentros didácticos de eTwinning. Si partici-

pas en uno de los encuentros, las actividades se realizarán aquí.

Licencia Creative

Commons (CC)

Se trata de un instrumento que permite a los usuarios establecer una serie de res-

tricciones derivadas de los derechos de autor a su material. CC informa a los usua-

rios sobre la forma de reutilizar el material, lo que puede ser de gran utilidad si creas

tu propio material en eTwinning. Más información sobre las licencias CC en: http:// 

es.wikipedia.org/wiki/Creative_Commons

Page 69: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 69/84

69El libro de cocina de eTwinning 2011

MagazineFactory Herramienta para crear una revista electrónica recomendada por eTwinning. Si quie-

res utilizar MagazineFactory en tu proyecto eTwinning, escribe a [email protected].

Marcadores

sociales

Clasificación en común de contenidos realizada por los usuarios para facilitar la de-

finición y la búsqueda de información en Internet. Las más conocidas son Delicious

y Technorati. Pueden resultar útiles en eTwinning para organizar y estar al tanto decontenidos en línea interesantes.

Medios sociales Herramientas de medios en línea centrados en el intercambio de información de

forma rápida y sencilla entre usuarios con intereses comunes. Suele hablarse de los

medios sociales como «contenido generado por usuarios» o «medios generados por

los consumidores».

Microblogging Bitácora en la que los usuarios publican mensajes cortos, con fotos o audio, como

por ejemplo, Twitter. Puedes utilizar Twitter en un proyecto eTwinning para que los

alumnos publiquen y den a conocer los resultados.

Módulos

(eTwinning)

 Actividades breves que se pueden incorporar en cualquier proyecto eTwinning, inde-

pendientemente de la materia. Son una buena forma de iniciar un proyecto, aportar

algo nuevo a medio camino, o pueden servir como herramienta de evaluación alfinalizarlo. Los módulos puedes utilizarse con los kits.

Moodle Plataforma de e-learning en línea de código abierto para desarrollar cursos y esta-

blecer colaboraciones. Se puede utilizar para actividades concretas con los estu-

diantes, además utilizar el TwinSpace: www.moodle.org.

Mycoted Mycoted facilita un repositorio central para la creatividad y la innovación en Internet

mediante herramientas, técnicas, ejercicios mentales, puzzles, reseñas literarias,

etc. www.mycoted.com.

Mylo MYLO es un divertido servicio de aprendizaje de idiomas que aúna tus intereses

con lo que te gusta hacer en Internet, como jugar, crear blogs o vídeos, compartir y

trabajar con los demás. Es ideal para proyectos de aprendizaje de idiomas. http:// 

www.hellomylo.com/.

Países

(eTwinning)

 A día de hoy, en eTwinning participan 32 países. Lista completa: http://www.etwin-

ning.net/en/pub/help/nss.htm. En eTwinning solo pueden participar oficialmente los

docentes que pertenezcan a los sistemas educativos de esos países.

Perfil (eTwinning) En el escritorio eTwinning, los eTwinners puede crear su perfil personal y el del centro

para que los demás lo vean (los eTwinners pueden comentar en el perfil o indicar

si les gustan los posts del diario). Asimismo, cada proyecto tiene su perfil con los

detalles disponibles para los demás (los eTwinners pueden comentar en el tablón

del proyecto).

Pizarra

(interactiva)

Gran dispositivo interactivo que conecta el ordenador con un proyector. Las pizarras

interactivas suelen utilizarse para actividades en grupo y con ordenador. Si en tu

centro hay una, la puedes utilizar en tu proyecto eTwinning: con tus alumnos de

forma individual o en colaboración con tus socios.

Podcast  Archivo de audio o vídeo, en un formato digital comprimido, enviado a los usuarios

suscritos mediante fuentes RSS. Está diseñado para reproducirse en ordenado-

res o en dispositivos portátiles de audio. Para eTwinning, los podcasts son una

herramienta adecuada para mejorar las lenguas extranjeras y las capacidades de

presentación.

Portal (eTwinning) Plataforma multilingüe en línea para que los eTwinners realicen actividades. Hay que

estar registrados para disponer de las herramientas y de la información en 25 idio-

mas: www.etwinning.net.

Page 70: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 70/84

70 El libro de cocina de eTwinning 2011

Post  Texto publicado en una web (un artículo de un blog, por ejemplo). En eTwinning, se

pueden añadir posts en tu perfil del escritorio («Mi diario») y los demás eTwinners

pueden comentarlos.

Premios (eTwin-

ning)

Los premios europeos eTwinning se conceden anualmente a aquellos docentes y

estudiantes que hayan presentado excelentes resultados en un proyecto eTwinning.Entre los primeros premios, está la participación en el campamento eTwinning. Para

participar, se tiene que haber recibido antes el Sello de Calidad Europeo. La presen-

tación de candidaturas se inicia en octubre y el anuncio de los ganadores se realiza

en enero.

Programa de

 Aprendizaje Per-

manente (PAP)

Programa marco europeo que fomenta el aprendizaje en todas las etapas de la vida.

Se divide en cuatro subprogramas en función del nivel de enseñanza y formación

profesional y prosigue el trabajo de programas anteriores: • Comenius para centros

escolares (por ejemplo, eTwinning) • Erasmus para la enseñanza superior • Leonar-

do da Vinci para la formación profesional • Grundtvig para la enseñanza de adultos

Proyecto (eTwin-

ning)

Para poner en marcha un proyecto son necesarios dos centros de dos países. A

continuación, el SNA de cada país tiene que aprobarlo. Cada proyecto eTwinningtiene su TwinSpace y un diario de proyecto.

Reconocimiento eTwinning reconoce el trabajo de los docentes mediante, por ejemplo: el Sello eT-

winning, los Sellos de Calidad Nacionales y Europeos, los Premios eTwinning y la

Galería. El trabajo de los estudiantes se ve también reconocido mediante certifica-

dos de Sello de Calidad Nacional.

Recursos Base de datos o repositorio con material didáctico compartido entre los centros

que forman eTwinning. Los centros educativos tienen a su disposición los recursos,

entre los cuales está el material preparado en eTwinning o el que los docentes han

señalado como interesante para eTwinning.

Red social Uso de software comunitario en línea para conectar virtualmente a aquellos usuarios

con intereses comunes. El escritorio eTwinning tiene numerosas herramientas paraconectar mediante redes sociales con otros eTwinners.

RSS (Real Simple

Syndication)

Formatos de fuentes web utilizados para publicar frecuentemente material e infor-

mación actualizada.

Sala de chat Las salas de chat son espacios en línea para mantener conversaciones escritas,

bien personales o en grupo. Cada TwinSpace y cada sala de profesores dispone de

una sala privada de chat para docentes y estudiantes para que la utilicen a lo largo

del proyecto o proyectos.

Salas de profe-

sores

Estas salas están en el escritorio eTwinning. Los docentes pueden participar o crear

una para debatir sobre un determinado tema hasta un máximo de tres meses. Pa-

sado ese tiempo, se cierra la Sala y el contenido pasa a estar disponible en forma

de archivo. Si acabas de llegar a eTwinning, las Salas de profesores son el lugar idealpara ponerte en contacto con otros docentes.

Seguridad en

Internet

Uso ético y positivo de las TIC en línea. La seguridad va mejorando ya que cada vez

disponemos de mejores soluciones técnicas, como filtros, antiespías y configuracio-

nes seguras para cualquier equipo en línea. eTwinning colabora con Insafe (www.

saferinternet.org) para que los eTwinners dispongan de herramientas seguras y de

una guía para trabajar en línea con los jóvenes.

Sello (eTwinning) Certificado otorgado a todos los proyectos eTwinning aprobados por el SNA. Los

socios del proyecto lo pueden descargar del escritorio. Además del sello general, se

puede optar a un Sello de Calidad Nacional si el proyecto ha tenido éxito.

Page 71: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 71/84

71El libro de cocina de eTwinning 2011

Sello de Calidad

Europeo (eTwin-

ning)

Reconocimiento europeo a la innovación y al éxito de un proyecto eTwinning. El

SNA otorga el Sello de Calidad Europeo si al menos dos socios de un proyecto

reciben antes un Sello de Calidad Nacional. El Sello de Calidad Europeo se concede

automáticamente una vez al año (normalmente en septiembre) y es un requisito

imprescindible para participar en el concurso de los premios anuales eTwinning.

Sello de Calidad

Nacional

(eTwinning)

Reconocimiento nacional a la innovación y al éxito de un proyecto eTwinning. El SNA

otorga el Sello de Calidad Nacional a aquellos docentes que lo soliciten a través

de su escritorio. Si crees que tu proyecto ha sido un éxito, no dudes en solicitarlo.

Se expide un certificado para el docente y una plantilla para los estudiantes, cuyos

nombres se pueden incluir después a mano.

Sellos de Calidad eTwinning otorga Sellos de Calidad Nacionales y Europeos a aquellos socios que

demuestren un alto nivel de innovación y cuyos proyectos hayan sido un éxito. Los

Sellos de Calidad Nacionales se solicitan a través del escritorio eTwinning y los Sellos

de Calidad Europeos se conceden automáticamente una vez al año (normalmente

en septiembre).

Servicio Centralde Apoyo (SCA)

La Oficina europea de eTwinning, dirigida por European Schoolnet en Bruselas. ElSCA se encarga de la coordinación central de las actividades de eTwinning en Euro-

pa. Si necesitas ayuda, escribe a: [email protected].

Servicio Nacional

de Apoyo (SNA)

Organismo que representa y promueve eTwinning en un país. Los SNA ofrecen for-

mación, organizan eventos y dirigen campañas de comunicación de ámbito regional

y nacional. Para ponerte en contacto con tu SNA, visita la web de eTwinning corres-

pondiente (por ejemplo, www.etwinning.fr, www.etwinning.ro., www.etwinning.sk).

Socios

(eTwinning)

Centros educativos, docentes y demás personal oficial (en algunos casos adminis-

tradores) de un proyecto eTwinning.

Software social Sistemas de software y herramientas creadas para facilitar la interacción y el inter-

cambio de contenido entre usuarios. Entre otros, están las comunidades en línea

(Facebook, MySpace), webs en las que se pueden ver vídeos (YouTube) y platafor-mas para compartir fotos (Flickr).

Subtítulos Herramientas de traducción para contenido audio y vídeo. Si se hace un vídeo, se

puede subtitular con numerosas herramientas en línea gratuitas.

 Talleres de desa-

rrollo profesional

 Talleres destinados a los docentes que quieren mejorar sus habilidades con las TIC y

la colaboración. Los organizan los SNA y el SCA y se celebran en diversas ciudades

europeas a lo largo del curso.

 Tarjetas de pro-

yecto (eTwinning)

Las tarjetas de proyecto son una herramienta disponible para que los socios de un

proyecto se comuniquen con sus SNA y reciban ayuda técnica y pedagógica.

 Tecnologías de

la información y

la comunicación

(TIC)

 Término general que abarca cualquier dispositivo o aplicación para la comunicación (or-

denadores, hardware y software, sistemas de satélite, radio, televisión y teléfonos mó-

viles), además de los servicios y aplicaciones que llevan asociados (videoconferencias y

aprendizaje a distancia, por ejemplo). Suele hablarse de las TIC en contextos concretos,

por ejemplo, las TIC en la enseñanza. eTwinning fomenta el uso de todas las herramien-

tas TIC siempre y cuando sean seguras y útiles para el trabajo en equipo.

 Tux Paint  Tux Paint es un programa de dibujo gratuito para niños de 3 a 12 años. Combina

una interfaz fácil de usar, divertidos sonidos y una mascota de dibujos animados que

ayuda a los niños a utilizar el programa.

 TwinSpace Plataforma de colaboración segura para que los centros educativos (docentes y

alumnado) la utilicen en sus proyectos. En el TwinSpace, la confidencialidad de cada

proyectos está garantizada y se puede acceder una vez el SNA dé su visto bueno.

Los administradores pueden publicar los TwinSpaces en Internet.

Page 72: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 72/84

72 El libro de cocina de eTwinning 2011

 Twitter Conocido ejemplo de microblogging en el que los mensajes no pueden superar los

140 caracteres.

 Vodcast  Término utilizado para la presentación en línea de contenidos de «vídeos a la carta»

 VoiceThread  VoiceThread es una herramienta colaborativa para realizar presentaciones multime-

dia con imágenes, documentos y vídeos. Los usuarios puede pasar de diapositiva

en diapositiva y dejar comentarios: voz (con micrófono o teléfono), texto, archivo de

audio o vídeo (con una webcam).

 Voki  Voki permite a los usuarios expresarse en Internet utilizando su propia voz gracias a

un personaje parlante. Se puede personalizar el Voki para que se parezca a ti o para

adoptar la identidad de los otros muchos personajes. El Voki puede hablar con tu

voz, que se puede añadir con un micro, subirla o con un teléfono.

Wallwisher Wallwisher es una aplicación en línea en la que los usuarios pueden dejar su opinión

sobre un determinado tema de forma sencilla. Es, básicamente, una web en la que

se pueden dejar mensajes.

Web 2.0 Palabra de moda que hace referencia a la segunda generación de desarrollo web.

Se centra en la comunicación, en el trabajo en equipo, en compartir y, en particular,

en los contenidos creados por los usuarios. Muchos eTwinners siguen las últimas

tendencias en materia de herramientas para la web 2.0, lo que les permite saber

cómo utilizarlas para sus proyectos eTwinning.

Webzine (o revis-

ta electrónica)

 Versión digital de un folleto informativo. Es interactiva y el lector puede dejar co-

mentarios. Un ejemplo sería MagazineFactory, que es la herramienta ideal para los

proyectos de eTwinning relacionados con los periódicos.

Widget Fragmento del código de una web de terceros que permite activar contenido sin que

el propietario de la web tenga que actualizarlo o controlarlo. Los widgets se pueden

añadir al escritorio o utilizar en el proyecto.

Wiki Herramienta en línea para que los usuarios creen y compartan la edición de páginasweb. Los wikis son la herramienta ideal para que los estudiantes trabajen en equipo

en un texto, proyecto, etc.

Wikipedia Uno de los wiki más conocidos del mundo. Se utiliza como enciclopedia en línea

para obtener información. La Wikipedia se puede utilizar como recurso educativo e

incluso puedes aportar tu saber.

 YouTube Sitio web para intercambiar vídeos en el que los usuarios pueden subirlos y des-

cargarlos. Si creas y publicas vídeos con tus estudiantes, asegúrate de respetar su

derecho a la intimidad. Para que lleguen a más público, puedes subtitularlos.

Page 73: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 73/84

73El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 74: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 74/84

74 El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 75: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 75/84

75El libro de cocina de eTwinning 2011

Puntos de contacto 

nacionales y 

europeos

Page 76: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 76/84

76 El libro de cocina de eTwinning 2011

Puntos de contacto

nacionales y europeosEl Servicio Central de Apoyo (SNA) es el órgano de coordinación de eTwinning y su sedeestá en Bruselas (Bélgica). Los Servicios Nacionales de Apoyo (SNA) facilitan formación yayuda (por teléfono y por Internet), organizan reuniones y concursos de ámbito nacional,además de campañas en los medias de comunicación y de relaciones públicas. Las sedesse encuentran en cada uno de los 32 países participantes en eTwinning.

SERVICIO CENTRAL DE APOYO ETWIN NINGEuropean [email protected]

El Servicio Central de Apoyo pone a disposición de los centros educativos un servicio deasistencia para responder a todas las preguntas o solucionar cualquier problema que seles plantee sobre eTwinning: [email protected].

Instamos a los docentes a dirigirse a sus Servicios Nacionales de Apoyo en caso de duda.

AUSTRIA

Österreichische Nationalagentur Lebenslanges Lernen(Agencia austriaca para el aprendizaje permanente)Contacto: Ursula Großruck, Martin Gradl, Kern Enrico DavidWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.at

BÉLGICA (comun idad francófona)

Ministère de la Communauté française(Ministerio de la comunidad francófona)Contacto: Cécile GouzeeWeb nacional de eTwinning: www.enseignement.be/etwinning

BÉLGICA (comunidad flamenca)

Ministerie van Onderwijs en Vorming, Departement Onderwijs en Vorming(Ministerio de educación y formación, departamento de educación y formación)Contacto: Sara GilissenWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.be

Page 77: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 77/84

77El libro de cocina de eTwinning 2011

BÉLGICA (comunidad germanohablante)

eTwinning Koordinierungsstelle in der DGAutonome Hochschule in der DGContacto: Michèle PomméWeb nacional de eTwinning: www.bildungsserver.be/etwinning

BULGARIA

Център за развитие на човешките ресурси(Centro de desarrollo de recursos humanos)Contacto: Stoyan KulevWeb nacional de eTwinning: etwinning.hrdc.bg

CROACIAAgencija za mobilnost i programe Europske unije(Agencia para la movilidad y programas de la UE)Contacto: Dunja BabićWeb nacional: http://mobilnost.hr/?lang=hr&content=63

REPÚBL ICA CHECA

Dům zahraničních služeb – Národní agentura pro evropské vzdělávací programy(Centro para servicios internacionales – Agencia nacional para programas educativos

europeos)Contacto: Petr ChalušWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.cz

CHIPRE

Ινστιτούτο Τεχνολογίας Υπολογιστών και Εκδόσεων (ΙΤΥE - ΔΙΟΦΑΝΤΟΣ)(INSTITUTO DE TECNOLOGÍA INFORMÁTICA Y PRENSA «DIOPHANTUS»)Contacto: Thekla Christodoulidou y Sylvia SolomonidouWeb nacional de eTwinning: www.llp.org.cy/etwinning

DINAMARCA

UNI-C(Centro tecnológico danés para la enseñanza y la educación)Contacto: Claus Berg, Ebbe SchultzeWeb nacional de eTwinning: http://etwinning.emu.dk

Page 78: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 78/84

78 El libro de cocina de eTwinning 2011

ESTONIA

Tiigrihüppe Sihtasutus(Fundación Tiger Leap)Contacto: Enel Mägi, Elo AllemannWeb nacional de eTwinning: www.tiigrihype.ee

FINLANDIA

Opetushallitus(Comisión nacional de educación)Contacto: Yrjö HyötyniemiWebs nacionales de eTwinning:www.edu.fi/etwinning (Finés)www.edu.fi/etwinning/svenska (Sueco)

FRANCIA

Scérén-CndpBureau d’assistance national français (BAN)Contacto: Claude BourdonWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.fr

ALEMANIA

Schulen ans Netz e.V.(Escuelas en línea)Contacto: Ellen KammertönsWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.de

ESLOVAQUIA

 Žilinská univerzita(Universidad de Zilina)Contacto: Lubica Sokolikova, Gabriela PodolanovaWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.sk

ESLOVENIA

Center RS za mobilnost in evropske programe izobraževanja in usposabljanja - CMEPIUS(Centro de la República de Eslovenia para la movilidad y los programas de formaciónprofesional)Contacto: Maja AbramičWeb nacional de eTwinning: www.cmepius.si/etwinning.aspx

Page 79: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 79/84

79El libro de cocina de eTwinning 2011

ESPAÑA

Instituto de Tecnologías EducativasMinisterio de EducaciónContacto: Carlos J. MedinaWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.es

GRECIA

Instituto de tecnología informática y prensa «Diophantus»Ινστιτούτο Τεχνολογίας Υπολογιστών και Εκδόσεων (ΙΤΥE - ΔΙΟΦΑΝΤΟΣ)Contacto: equipo eTwinningWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.gr

HUNGRÍAEducatio Társadalmi Szolgáltató Nonprofit Kft. - Digitális Pedagógiai Osztály(Servicio público de enseñanza sin ánimo de lucro LLC - Departamento de educacióndigital)Contacto: Klaudia TvergyákWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.hu

ISLANDIA

Alþjóðaskrifstofa háskólastigsins

(Oficina de educación internacional)Contacto: Gudmundur Ingi MarkussonWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.is

IRLANDA

Léargas, The Exchange BureauContacto: Kay O’ReganWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.ie

ITALIAAgenzia Nazionale per lo Sviluppo dell’Autonomia Scolastica (ex Indire)(Agencia nacional para el desarrollo de la autonomía escolar)Contacto: [email protected] de ayuda: [email protected] nacional de eTwinning: www.programmallp.it/etwinning

Page 80: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 80/84

80 El libro de cocina de eTwinning 2011

LETONIA

Valsts aģentūra “Jaunatnes starptautisko programmu aģentūra” Agencia para (Programasinternacionales para jóvenes)Contacto: Sandra BukovskaWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.lv

LITUANIA

Švietimo ir mokslo ministerija, Švietimo informacinių technologijų centras(Centro de tecnologías de la información en la educación, Ministerio de educación y ciencia)Contacto: Violeta CiuplyteWeb nacional de eTwinning: http://www.etwinning.lt

LUXEMBURGOANEFORE asbl - Agence Nationale pour le programme européen d’éducation et deformation tout au long de la vieContacto: Sacha DublinWeb nacional de eTwinning: www.eTwinning.lu

MALTA

Dirección para la calidad y las normas educativasGestión de planes de estudios y departamento de e-Learning

Contacto: Amanda DebattistaWeb nacional de eTwinning: http://etwinning.skola.edu.mt

NORUEGA

Senter for IKT i Utdanningen (Centro noruego para las TIC en la enseñanza)Contacto: Lisbeth Knutsdatter GregersenWeb nacional de eTwinning: http://iktsenteret.no/etwinning

PAÍSES BAJOS

Europees Platform (Plataforma europea)Contacto: Marjolein MennesWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.nl

POLONIA

Fundación para el desarrollo del sistema educativoContacto: Agnieszka Gierzyńska-KierwińskaWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.pl

Page 81: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 81/84

81El libro de cocina de eTwinning 2011

PORTUGAL

Direcção Geral de Inovação e Desenvolvimento Curricular - Ministério da Educação(Dirección general de innovación y desarrollo curricular - Ministerio de educación)Equipa de Recursos e Tecnologias Educativas (ERTE)(Equipo de recursos y tecnologías educativas)Contacto: [email protected] nacional de eTwinning: www.erte.dgidc.min-edu.pt/etwinning

REINO UNIDO

British CouncilContacto: equipo eTwinningWeb nacional de eTwinning: www.britishcouncil.org/etwinning

RUMANÍA

Institutul de Stiinte ale Educatiei(Instituto para la enseñanza de ciencias)Contacto: Simona VeleaWeb nacional de eTwinning: www.etwinning.ro

SUECIA

Internationella programkontoret för utbildningsområdet

(Oficina del programa internacional para la enseñanza y la formación profesional)Contacto: Ann-Marie DegerströmWeb nacional de eTwinning: www.programkontoret.se/etwinning

SUIZA

ch Foundation(Centro de competencias suizo para el intercambio y la movilidad)Contacto: Nina HobiWeb nacional: www.ch-go.ch/etwinning

TURQUÍA

MEB Eğitim Teknolojileri Genel Müdürlüğü(Ministerio nacional de educación: Dirección general de educación y tecnologías)Contacto: Ayşe SARAYWeb nacional de eTwinning: http://etwinning.meb.gov.tr

Page 82: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 82/84

82 El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 83: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 83/84

83El libro de cocina de eTwinning 2011

Page 84: El Libro de Cocina de Etwinning

8/2/2019 El Libro de Cocina de Etwinning

http://slidepdf.com/reader/full/el-libro-de-cocina-de-etwinning 84/84

eTwinning es la comunidad de centrosescolares de Europa. Ofrece una plataformaa los equipos educativos (profesores,directores, bibliotecarios, etc.) de los centrosescolares de uno de los países europeos

participantes , para comunicarse, colaborar,desarrollar proyectos o lo que es lo mismo,sentirse y ser parte de la comunidadeducativa más atractiva de Europa.

Este libro contiene recetas de éxitoeTwinning. Te guía por las distintas

posibilidades de interacción entreprofesores en la comunidad eTwinning,desde desarrollar proyectos conjuntos,o asistir a talleres presenciales, hastaparticipar en Encuentros Didácticos online.Este es un libro al que acudirás una y otra

vez ¡Disfrútalo!