Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro...

15
Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des Plurinationalen Staates von Bolivien BOLETIN / NEWSLETTER N° 5 Septiembre y Octubre/ September und Oktober 2017

Transcript of Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro...

Page 1: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia

Botschaft des Plurinationalen Staates von Bolivien

BOLETIN / NEWSLETTER N° 5

Septiembre y Octubre/ September und Oktober 2017

Page 2: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

Jorge Cárdenas Robles

Embajador / Botschafter

Gustavo Ramiro Espinoza Trujillo

Ministro Consejero / Gesandter Botschaftsrat

Camila Michelle Soria Jordán Consejera / Botschaftsrätin

Fernando López Ariñez II Secretario / II. Sekretär

Diana Suárez Mattar

Secretaria / Sekretärin

Maribel Orozco Blanco Administradora Contable / Buchhalterin

Diana Angélica García Información / Informationen

Gregorio Flores Villca Asistente Administrativo / Verwaltungsmitarbeiter

Si desea colaborar con nosotros/as, enviarnos notas o contribuir con la agenda relacionada con las actividades de Bolivia en su ciudad (Alemania, Polonia, Rumania

y Suiza) no dude de ponerse en contacto con nosotros/as.

Wenn Sie uns Informationen/Artikel schicken möchten oder Terminhinweise haben, die mit Aktivitäten mit und über Bolivien in Ihrer Stadt zu tun haben, setzen Sie sich

bitte mit uns in Verbindung. Wir arbeiten in Deutschland, Polen, Rumänien und der Schweiz.

Wichmannstraße 6 10787 Berlin

Tel. +49 (30) 263915-0 Fax. +49 (30) 263915-15

Page 3: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

Septiembre y Octubre 2017/ September und Oktober 2017

Índice Seite / Página

Reunión técnica del Grupo Operativo Bioceánico (GOB) y la reunión ministerial del Corredor Bioceánico de la Integración (CFBI) 4 - 5

Bolivia “Destino Líder Cultural de América del Sur 2017” 6 - 7

50 años del Che en Bolivia 8 - 9

Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12

Día de la Resistencia Indígena 13

Apthapi en Berlín 14

Inhaltsverzeichnis

Fachsitzung der Arbeitstgruppe “Grupo Operativo Bioceánico” (GOB) und Ministerversammlung des “Corredor Ferroviario

Bioceánico de la Integración” (CFBI) 4 - 5

Bolivien - “Führendes kulturelles Reiseziel in Südamerika 2017 6 - 7

50 Jahre Che in Bolivien 8 - 9

Welttreffen von Llamerada 10 - 12

Tag des Indigenen Widerstandes 13

Apthapi in Berlin 14

2) Botschaftsphoto

Page 4: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

4

Reunión técnica del Grupo

Operativo Bioceánico (GOB) y la

reunión ministerial del Corredor

Ferroviario Bioceánico de la

Integración (CFBI)

Fachsitzung der Arbeitstgruppe

“Grupo Operativo Bioceánico“ (GOB)

un Ministerversammlung des

“Corredor Ferroviario Bioceánico de la

Integración“ (CFBI)

El 14 y 15 de septiembre se realizaron en la ciudad de Cochabamba las reuniones que cierran por un lado la parte de gestión política del ambicioso proyecto de integración férrea que unirá el Puerto de Santos en el Brasil, atravesando territorio bolivi-ano hasta el Puerto de Ilo en el Perú. El denomina-do Corredor Ferroviario Bioceánico de Integración, con la presencia de 6 países de la región, es decir Perú, Paraguay, Uruguay y Bolivia, que ya firma-ron Memorándums de Entendimiento (MdE) de adhesión al proyecto, Brasil que trajo los borrado-res para firmar el mismo a fines de octubre de este año y Argentina con la presencia de su embajadora que se trabajará en el mes de noviembre.

Por otro lado se tiene una alianza estratégica con Alemania, que ya se firmó el MdE el pasado mes de marzo y con Suiza que se firmará el 14 de di-ciembre próximo, por nuestro presidente Evo Mo-rales con la presidente de la Confederación Suiza Doris Leuthard en la ciudad de Berna.

En todas las reuniones se tuvo también la presencia del sector privado alemán y suizo, con la inclusión de España, Francia, Austria y Brasil en esta última reunión, y la confederación de empresarios privad-os de Bolivia y su filial Cochabamba en esta, además de los organismos internacionales regiona-les que dan el apoyo e interés manifestado a través de la CAF, MERCOSUR, UNASUR y ALADI.

Am 15. und 16. September fanden in der Stadt Cochabamba die Versammlungen statt, auf denen zum einen Teil die politische Steuerung des ambitio-nierten Projekts der transkontinentalen Eisenbahn beschlossen wurde. Diese wird den Hafen von Puer-to de Santos in Brasilien mit dem Hafen von Ilo in Peru verbinden und dabei Bolivien durchkreuzen. Der sogenannte “Corredor Ferroviario Bioceánico de Integración” wird von sechs Ländern aus der Re-gion errichtet. Dazu zählen Perú, Paraguay, Uruguay und Bolivien, die bereits ein Vereinbarungsprotokoll zum Beitritt des Projekts unterzeichnet haben, Brasi-lien, das bereits die Vorlagen brachte, um ebensol-ches zum Ende Oktober dieses Jahres zu unterzeich-nen und Argentinien mit der Anwesenheit seiner Botschafterin, welche die Bearbeitung im November vornimmt.

Zum anderen Teil gibt es eine strategische Allianz mit Deutschland, das bereits im März das Vereinba-rungsprotokoll unterzeichnet hat und der Schweiz, die am 14. Dezember unter der Anwesenheit von unserem Präsidenten Evo Morales und der Präsiden-tin der Schweizer Föderation, Doris Leuthard in der Stadt Bern unterschreiben wird.

Bei allen Versammlungen war auch der private Sek-tor Deutschlands und der Schweiz, sowie Spaniens, Frankreichs, Österreichs, Brasiliens und ein Ver-bund bolivianischer Privatunternehmer und seine

3) Ministerio de Obras Públicas, Servicios y Vivienda

Page 5: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

5

El día 14 hubo la reunión técnica del denominado Grupo Operativo Bioceánico (GOB) con la presen-cia de los representantes de Brasil, Bolivia, Paragu-ay y Perú que trabajaron desde marzo en cuatro mesas temáticas referidas al: marco financiero; marco normativo; especificaciones técnicas y estra-tegia. Se leyeron las conclusiones de cada grupo, se contó con disertaciones de expertos en distintos temas relacionados con el mismo, para finalmente debatir y redactar un documento que fue leído en la reunión ampliada del día 15.

Se contó con la presencia del Primer Vicepresiden-te del Perú Martín Vizcarra, un aliado importante en el avance del proyecto, el Secretario de Política e Integración del Ministerio de Transportes, Puer-tos y Aviación Civil del Brasil Herbert Drummond, además autoridades de transporte de Perú y Paragu-ay. Por otra parte estuvieron los embajadores de Alemania, Suiza, Argentina, Uruguay, Brasil y Perú, que junto a los colegas embajadores de Boli-via en el Perú, Argentina, Paraguay y Brasil.

El evento estuvo bajo la coordinación del Ministe-rio de Obras Públicas y Transporte de Bolivia, con el ministro Milton Claros a la cabeza y en la parte protocolar, la dirección respectiva de nuestra Can-cillería.

El accionar a mediano plazo debe: consolidar los grupos de trabajo para efectivizar las tares y accio-nes comprometidas; establecer un documento nor-mativo que regule las acciones que desarrollará el GOB; consolidar la estrategia a ser aplicada dentro del tipo de financiamiento y estructura de la admi-nistración que llevará adelante el CFBI; disponer recursos a través del apoyo extranjero y propio en la consolidación de una bolsa económica de empre-sas socias y consolidar la habilitación de la Secreta-ria del GOB, que permita administrar recursos para realizar las consultorías que consoliden los estudios del tramo en general y la construcción de la infraestruc-tura restante del CFBI.

Zweigstelle in Cochabamba vertreten. Außerdem waren internationale sowie regionale Organisatio-nen anwesend, die ihre Unterstützung und ihr of-fenkundiges Interesse vor der CAF, MERCOSUR, UNASUR und ALADI bestätigten.

Am 14. fand die Fachsitzung der sogenannten “Grupo Operativo Bioceánico” (GOB) unter Ver-tretung von Repräsentanten aus Brasilien, Bolivien, Paraguay und Perú statt, welche seit März in vier thematischen Konferenzen gearbeitet hatten. Diese bezogen sich auf: den finanziellen Rahmen, den rechtlichen Rahmen, technische Vorschriften und die Strategie. Sie verlasen die Ergebnisse jeder Gruppe und zählten auf die Vorträge von Experten in verschiedenen Themen, um zu debattieren und ein Dokument aufzusetzen, welches auf der großen Sitzung am 15. verlesen wurde.

Anwesend waren Vizepräsident von Perú, Martín Vizcarra, ein wichtiger Verbündeter im Fortbe-schreiten des Projekts, der Generalsekretär für Poli-tik und Integration vom Miniserium für Transport, Schiffahrt und Luftfahrt von Brasilien, Herbert Drummond, sowie Verkehrsbehörden aus Peru und Paraguay. Zum anderen waren die Botschafter von Deutschland, der Schweiz, Argentinien, Uruguay, Brasilien und Peru vertreten, die zu ihren den boli-vianischen Botschaftern aus Kollegen aus Perú, Argentinien, Paraguay und Brasilien hinzukamen.

Die Veranstaltung stand unter der Verantwortung des Verkehrsministeriums von Bolivien als zustän-dige Behörde unserer Regierung, geführt und pro-tokolliert durch den Minister Milton Claros. Die Betätigung/ Bedienung muss mittelfristig: die Arbeitsgruppen festigen um die Umsetzung be-schlossener Maßnahmen und Aufgaben zu gewähr-leisten; die Aufsetzung eines Grundsatzdokuments, welches die Maßnahmen regelt, die durch die GOB entwickelt werden; die Strategie festigen, sodass sie unter der gegebenen Finanzierungsform und -strategie umsetzbar ist, die der CFBI voranbringen wird; die durch Unterstützung aus dem Aus- und Inland zur Verfügung gestellten Mittel bei der Fest-legung eines Wirtschaftskontingents für die Part-nerbetriebe disponieren und die Befugnis des Ge-neralsekretariats der GOB konsolidieren, die er-laubt, Mittel für die Umsetzung von technischen Untersuchungen durch Beratungsgesellschaften im allgemeinen Abschnitt und die Konstruktion der verbleibenden Infrastruktur des CFBI zu verwalten.

Page 6: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

6

Bolivia “Destino Líder Cultural de

América del Sur 2017“

Bolivien - “Führendes kulturelles

Reiseziel in südamerika 2017“

“Desde el corazón de Sud América, invitamos a que todos conozcan la historia y la realidad de las 36 naci-onalidades que tiene nuestro país, el Estado Plurinaci-onal de Bolivia”.

En la ceremonia llevada a cabo en el Hard Rock de la Riviera Maya en México, Bolivia obtuvo el reconocimiento regional como “Destino Líder Cultural de América del Sur 2017”, compitiendo en la misma terna con países como Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Perú y Uru-guay. El premio permitirá a Bolivia competir en próxi-mos eventos con países que obtuvieron la misma premiación en otros continentes, participando así, por el reconocimiento mundial que será presenta-do en Vietnam en la próxima Gala Final a reali-zarse el 10 de diciembre.

“Vom Herzen Südamerikas laden wir dazu ein, dass alle die Geschichte und das Leben der 36 Nationen unseres Landes kennenlernen – dem Plurinationalen Staat von Bolivien”. In einer feierlichen Zeremonie, die im Hard Rock Hotel an der Riviera Maya in México stattfand, erhielt Bolivien die Auszeichnung als “Führendes kulturelles Reiseziel in Südamerika 2017” im Wett-bewerb mit Ländern wie Argentinien, Brasilien, Chile, Kolumbien, Ecuador, Perú und Uruguay. Der Preis ermöglicht Bolivien die Teilnahme an den nächsten Events mit Ländern, welche dieselbe Auszeichnung auf anderen Kontinenten erhalten haben. Die Gala für den finalen Weltmeisterschaft-titel findet am 10. Dezember in Vietnam statt.

3) Marca Bolivia

4) Marca Bolivia

Page 7: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

7

Los World Travel Awards se establecieron en 1993

para reconocer, premiar y celebrar la excelencia en

todos los sectores de la industria del turismo, deno-

minados también como el “Oscar del Turismo”.

Cada año el World Travel Awards realiza una serie

de ceremonias de gala regional y es valorado como

uno de los premios de mayor prestigio en la indust-

ria turística mundial.

Die “World Travel Awards” wurden im Jahr 1993

initiiert um die Exzellenz in allen Sektoren der Tu-

rismusindustrie anzuerkennten, auszuzeichn und zu

feiern. Sie werden auch als “Oscars der Tourismus-

branche” bezeichnet. Jedes Jahr veranstaltet der

World Travel Award eine Reihe regionaler Galas

und wird als eine der prestigeträchtigsten Auszeich-

nungen in der weltweiten Tourismusindustrie gewer-

tet.

6) Marca Bolivia

7) Economía y Finanzas

5) Economía y Finanzas

5) Marca Bolivia

Page 8: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

8

Vom 5. Bis 9. Oktober fanden in Bolivien Ehrun-gen der Person des Ernesto Che Guevara statt. Mit der Teilnahme von politischen und intellektuellen Gruppierungen und sozialen Bewegungen aus ver-schiedenen Teilen der Welt wurden verschiedene Aktivitäten durchgeführt, die verschiedene Dreh-punkte im Leben des revolutionären Charakters von “Che” darstellten. Zu den Ehrenden zählten Verwandte von Che, Ka-meraden und Ex - Guerillos die gemeinsam mit Che in Ñancahuazu gekämpft hatten, sowie Behör-den der Republik Cuba und der Bolivarischen Re-publik von Venezuela. como también autoridades de la República de Cuba y la República Bolivaria-na de Venezuela. Alle betonten vor der Presse den Internationalismus und die Solidarität von Che mit den Völkern der Erde. Der Ablaufplan der Veranstaltungen hob besonders hervor: die Austragung des “Congreso de Medicina Social” zur weltweiten Verehrung von Dr. Ernesto Guevara; ein internationales Treffen von “guevarischem” Denken; das 2. Lateinamerikani-sche Treffen von antiimperialistischen Kommuni-katoren und die fotographische Ausstellung “el Che visto desde el cine” – Che aus der Perspektive des Kinos.

Entre los días 5 y 9 de octubre se realizaron en Bo-livia homenajes a la figura de Ernesto Che Gueva-ra. Con la participación de agrupaciones políticas, intelectuales y movimientos sociales de distintas partes del mundo se llevaron a cabo distintas ac-tividades que hicieron eje en la vida y el carácter revolucionario del “Che”. El homenaje contó con la participación de los fami-liares del Che, compañeros y exguerrilleros que combatieron junto al Che en Ñancahuazu, como también autoridades de la República de Cuba y la República Bolivariana de Venezuela. Todos destacaron ante la prensa: el internacionalismo y la solidaridad del Che con los pueblos del mundo. En la agenda de eventos se destacaron: la realiza-ción del Congreso de Medicina Social “Homenaje Mundial al Dr. Ernesto Guevara”; el Encuentro Mundial del Pensamiento Guevarista; el II Encuentro Latinoamericano de Comunicadores Antimperialistas y la muestra fotográfica “el Che visto desde el cine”. El acto central “por los 50 años del Che en Bolivi-a” contó con la presencia del Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia Evo Morales Ayma, que recorrió junto a los hermanos que visitaban el evento el trayecto del Che y sus últimos 17 solda-dos en la quebrada del Churo. Desde ahí caminaron dos horas hasta llegar a La Higuera, en cuya escue-la terminó la vida del líder comunista.

50 años del Che en Bolivia 50 Jahre Che in Bolivien

7) Cancillería

Page 9: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

9

Zu den Anwesenden des zentralen feierlichen Ak-tes zu “50 Jahren Che in Bolivien” zählte der Präsi-dent des Plurinationalen Staats Bolivien, Evo Mo-rales Ayma, der gemeinsam mit den Brüdern, die das Event besuchten, die Strecke abging, die einst Che und seine letzten 17 Soldaten durch die Schlucht von Churo gingen. la quebradaon dort gingen sie zwei Stunden bis La Higuera, in dessen Schule das Leben des kommunistischen Führers endete. Später erklärte Morales gegenüber der internatio-

nalen Presse: “Wir befinden uns in anderen Zeiten,

in Zeiten der demokratischen Befreiung. Vor 50

oder 60 Jahren war der Kampf ein ganz anderer:

mit Waffen, mit Munition. Heute findet der

Klampf mit dem Gewissen und dem Votum statt.

Es sind demokratische Revolutionen,” und fügt

hinzu: “Dieser Krieg dauert an und wird weiterhin

andaurnd solange der Kapitalismus und Imperialis-

mus weiter existiert.”

Luego en declaraciones a la prensa internacional

Morales dijo: “Estamos en otros tiempos, en tiem-

pos de la liberación democrática. Hace 50 o 60 a-

ños la lucha era muy distinta: era con armas, con

balas. Ahora la lucha es con la conciencia y con el

voto. Son revoluciones democráticas”, y agregó:

“Esa lucha sigue y seguirá mientras existan el capi-

talismo y el imperialismo”.

8) ABI

9) ABI

Page 10: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

10

Encuentro Mundial de la

Llamerada Welttreffen von Llamerada

El entusiasmo y alegría de la comunidad boliviana residente en Berlín, fueron el marco en el que se celebró el Día Mundial de la Llamerada, una inici-ativa del Ministerio de Culturas y Turismo y de la Organización Boliviana de Defensa y Difusión del Folklore. El día 22 de octubre de 2017, alrededor de 30 bailarines y 50 bolivianos se reunieron para bailar la llamerada, con el objetivo de reivindicar y ratifi-car su origen boliviano. A través de un flash mob los residentes bolivianos en Berlín, aportaron al festejo con alegría la danza de la llamerada, bailada ese día en más de 70 ciud-ades del mundo. Finalmente se recuerda que en el mes de junio, más de 250 bolivianos, amigos latinos y alemanes resi-dentes en Alemania y de otros países europeos bailaron la llamerada en el Carnaval de la Culturas, habiendo obtenido el Premio a la Mejor Coreo-grafía.

Der Entusiasmus und die Freude der bolivianischen Gemeinschaft in Berlin bildete den Rahmen der Feierlichkeiten zum “Día Mundial de la Llamerada” einer Initiative des Ministeriums für Kultur und Turismus und der Bolivianischen Orga-nisation für die Verteidigung und Verbreitung des Folklore. Am 22. Oktober 2017 versammelten sich rund 30 TänzerInnen und 50 Bolivianer um die Llamerada zu tanzen – mit dem Ziel ihre bolivianischen Wur-zeln offenzulegen und zu bekräftigen. Mit einem Flash Mob von bolivianischen Bürgern in Berlin trugen sie mit ihrer Freude beim Tanz der Llamerade zur Festlichkeit bei, welche an diesem Tag in insgesamt 70 Städten auf der Welt getanzt wurde. Abschließend bleibt die Erinnerung an den Juni, als mehr als 250 Bolivianer, lateinamerikanische Freunde und Deutsche die Llamerada auf dem Kar-neval der Kulturen tanzten und den Preis für die beste Choreografie erhielten.

10) Botschaftspho-

Page 11: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

11

3) Ministerio de Relaciones Exteriores

11) Botschaftsphoto 12) Botschaftsphoto

18) Botschaftsphoto 17) Botschaftsphoto

13) Botschaftsphoto

14) Botschaftsphoto 15) Botschaftsphoto 16) Botschaftsphoto

19) Botschaftsphoto

20) Botschaftspho- 20) EFE 21) EFE

Page 12: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

12

3) Ministerio de Relaciones Exteriores

24) Botschaftsphoto 23) Botschaftsphoto

25) Botschaftsphoto

22) Botschaftsphoto

26) Botschaftsphoto 27) Botschaftsphoto

28) Botschaftsphoto 29) EFE 30) Botschaftsphoto

32) Botschaftsphoto 33) Botschaftsphoto 31) Botschaftsphoto

Page 13: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

13

Día de la Resistencia Indígena Tag des indigenen Widerstandes

En el mes de Octubre del presente año las Embaja-das aquí en Berlín de los países que conforman el ALBA-TCP, conmemoraron los 525 años de la Resistencia Indígena, vale aclarar que en Bolivia dicha conmemoración lleva el nombre de día de la Descolonización.

La actividad contó con la presencia del Profesor Ismael Cejas Armas que dio una conferencia sobre “Historia de los Indígenas de América Latina y el Caribe”, que estuvo acompañado de una exposi-ción fotográfica y artesanal de Bolivia, Cuba, Ecu-ador, Nicaragua y Venezuela.

Se debe destacar que muchas personas se dieron cita en el evento para conocer y valorar el papel de los pueblos originarios en la historia de América Latina y el Caribe.

Im Oktober dieses Jahres die Botschaften in Berlin, aus denen die ALBA-TCP besteht haben zum Ge-denken des 525 Jahres des “indigenen Widerstan-des” einen Event veranstaltet. Es ist erwähnens-wert, dass diese Gedenkfeier in Bolivien den Na-men des “Tages der Dekolonisation” trägt.

An der Aktivität nahm Professor Ismael Cejas Ar-mas teil, der einen Vortrag über "Geschichte der indigenen Völker Lateinamerikas und der Karibik" hielt, der von einer Foto- und Handwerksausstel-lung aus Bolivien, Kuba, Ecuador, Nicaragua und Venezuela begleitet wurde.

Es hervorhob die Teilnahme viele Menschen bei

der Veranstaltung, die um die Rolle indigener Völ-

ker in der Geschichte Lateinamerikas und der Kari-

bik kennenzulernen und diese zu würdigen, ge-

kommen sind.

36) Botschaftsphoto 37) Botschaftsphoto

35) Botschaftsphoto 34) Botschaftsphoto

Page 14: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

14

19) Botschaftspho-

A partir de la iniciativa de nuestra comunidad boliviana residente en Berlín, se llevó a cabo el primer Apthapi en el Parque Friedrichshain permitiendo el fortalecimiento de lazos entre hermanos y hermanas. Es destacable que la población se apropie de prácticas culturales y milenarias, que permitan difundir la enseñanza del “Apthapi”, práctica que permite el fortalecimiento del concepto de la comunidad en los pueblos de Bolivia. Los asistentes por su parte trajeron y compartieron diversos platos de comida típica boliviana (compuestos por productos de la región altiplánica y amazónica) y también comida típica alemana. Durante el evento los asistentes destacaron la iniciativa, que permitió un encuentro entre miembros de la comunidad boliviana. Hubo también el aporte musical de hermanos nuestros que compartieron su música, haciendo amena la tarde de verano que incluida la lluvia no diezmó la confraternización.

Cabe destacar que dicha actividad va conforme a principios del Estado Plurinacional de Bolivia: por un lado fomentar la diplomacia de los pueblos y por el otro contribuir a posicionar costumbres y prácticas de los pueblos originarios que componen Bolivia, en este caso en el exterior del país.

Apthapi in Berlin Apthapi en Berlín

Ausgehend von einer Initiative unserer bolivianischen Gemeinschaft in Berlin, wurde der erste “Apthapi” im Volkspark Friedrichshain zur Förderung der Beziehungen zwischen Brüdern und Schwestern durchgeführt. Dabei ist besonders hervorzuheben, dass sich die Bevölkerung tausendjährige kulturelle Rituale zu Eigen macht, die es ermöglichen, die Werte des “Apthapi” zu vermitteln – ein Ritual dass die Förderung der Gemeinschaft in den Dörfern Boliviens ermöglicht. Die Helfer brachten und teilten verschiedene typisch bolivianische Speisen (aus Produkten des Altiplano und des Amazonas) und typisch deutsche Gerichte. Während der Veranstaltung betonten die Helfer, dass die Initiative ein Treffen zwischen den Mitgliedern der bolivianischen Gemeinschaft ermöglicht hatte. Außerdem gab es einen musikalischen Beitrag unserer Brüder, die ihre Musik mit uns teilten und somit den den Sommernachmittag verschönerten, der auch trotz des Regens das Gefühl der Verbrüderung stärkte. Es bleit zu betonen, dass besagte Veranstaltung mit den Prinzipen des Plurinationalen Staats von Bolivien konform geht: zum einen durch die Förderung der Diplimatie der Völker und zum anderen durch den Beitrag zur Positionierung von Bräuchen und Ritualen der indigenen Völker, die Bolivien formen – in diesem Fall außerhalb des eigenen Landes.

35) Botschaftsphoto

36) Botschaftsphoto

Page 15: Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des …Sp... · 2017-11-13 · Encuentro Mundial de la Llamerada 10 - 12 Día de la Resistencia Indígena 13 Apthapi en Berlín

15

Fuentes de Fotos / Bildquellen

1. Portada/Titelblatt: Foto de la Embajada—Botschaftsphoto 23. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

2. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto 24. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

3. Ministerio de Obras Públicas https://www.oopp.gob.bo/ 25. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

4. https://www.facebook.com/MarcaPaisBolivia/ 26. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

5. https://www.facebook.com/MarcaPaisBolivia/ 27. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

6. https://www.facebook.com/MarcaPaisBolivia/ 28. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

7. Cancillería—www.cancilleria.gob.bo 29. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

8. Agencia Boliviana de Información—www.abi.bo 30. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

9. Agencia Boliviana de Información—www.abi.bo 31. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

10. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto 32. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

11. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto 33. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

12. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto 34. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

13. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto 35. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

14. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto 36. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

15. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto 37. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

16. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto 38. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

17. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

18. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto ** Traducciones: Mandy Fischer

19. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

20. Foto de la Embajada—Botschaftsphoto

21. EFE

22. EFE