ES Manual de instrucciones - out · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del...

32
ES Manual de instrucciones Lavadora ZWH 6100P ZWH 6120P

Transcript of ES Manual de instrucciones - out · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del...

Page 1: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

ES Manual de instrucciones

Lavadora

ZWH 6100PZWH 6120P

Page 2: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Precauciones contra la congelación _ _ _ _ _ 4Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7Accesorios especiales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11

Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridad

Importante Lea las instrucciones atentamentey téngalas a mano para consultarlas en casonecesario.

• La seguridad de su aparato cumple las nor-mas industriales y los requisitos legales so-bre seguridad de los electrodomésticos. Noobstante, como fabricantes, nos sentimos enla obligación de facilitar las siguientes adver-tencias de seguridad.

• Es muy importante que conserve este ma-nual junto con el aparato para consultas futu-ras. Si vende o transfiere el aparato a otropropietario, o bien cambia de domicilio y lodeja en su interior, asegúrese siempre deque el nuevo propietario recibe el aparatojunto con el manual de instrucciones paraque pueda aprender cómo funciona y conoz-ca las advertencias pertinentes.

• Es imprescindible leerlas con atención antesde instalar o utilizar el aparato.

• Antes de poner en marcha el aparato por pri-mera vez, compruebe que no presenta dañosocasionados durante el transporte. No co-necte nunca un aparato averiado. Diríjase asu proveedor si tiene componentes dañados.

• Si el aparato se suministra en invierno, esta-ción en la que se dan temperaturas bajo ce-ro. Almacénelo a temperatura ambiente du-rante 24 horas antes de utilizarlo por primeravez.

• El aparato está fabricado para uso en situa-ciones domésticas normales. El fabricante nose hace responsable de los daños produci-

dos por congelación. Lea "Precaucionescontra la congelación".

Instrucciones generales de seguridad• Resulta peligroso alterar las especificaciones

o intentar modificar este producto de cual-quier forma.

• El cristal de la puerta se puede calentar du-rante el uso de programas de lavado a altatemperatura. ¡No lo toque!

• Impida el acceso de los niños y animales do-mésticos al interior del tambor. Para ello,compruebe que el tambor está vacío antesde poner en marcha el aparato.

• Cualquier objeto como, por ejemplo, mone-das, imperdibles, clavos, tornillos, piedras ocualquier otro material duro y afilado, puedeprovocar daños considerables y no se debeintroducir en el aparato.

• Utilice sólo las cantidades de detergente ysuavizante recomendadas. Los tejidos pue-den dañarse si se sobrecarga la lavadora. Si-ga las recomendaciones del fabricante acer-ca de las cantidades.

• Lave las prendas pequeñas, como calceti-nes, lazos, cinturones, etc., en una bolsa delavado o en una funda de almohada para evi-tar que se introduzcan entre la cuba y el tam-bor interno.

• No utilice el aparato para lavar prendas conaros, sin dobladillos o desgarradas.

• Desenchufe siempre el aparato y cierre elsuministro de agua después de su uso, lim-pieza o mantenimiento.

2

www.zanussi.com

Page 3: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

• Bajo ninguna circunstancia debe intentar re-parar el aparato por su cuenta. Si las repara-ciones las llevan a cabo personas sin expe-riencia, esto puede causar lesiones o un fallode funcionamiento grave. Diríjase a su Cen-tro de servicio local. Utilice siempre piezasde repuesto originales.

Instalación• Este aparato es pesado. Debe tener precau-

ciones durante su desplazamiento.• Todos los pasadores del embalaje y trans-

porte se deben retirar antes del uso. De locontrario, se pueden producir daños gravesen el producto y daños materiales. Consulteel apartado correspondiente en el manual delusuario.

• Este aparato es solo independiente. NO locoloque bajo ninguna encimera y NO retire latapa bajo ningún concepto.

• Una vez instalado el aparato, asegúrese deque éste no descansa sobre la manguera deentrada ni la de desagüe, así como de que laencimera no está presionando el cable dealimentación eléctrica contra la pared.

• Instale el aparato en el suelo sobre una su-perficie plana y rígida.

• No coloque cartón, madera ni otros materia-les similares bajo el aparato para compensarlos desniveles del suelo.

• Si el aparato está situado sobre un suelo en-moquetado, ajuste las patas para que puedacircular libremente el aire por debajo delaparato.

• Cerciórese de que el aparato no está encontacto con la pared u otros armarios decocina.

• Este aparato debe conectarse a un su-ministro de agua fría.

• No utilice la manguera de su lavadora ante-rior para conectar el suministro de agua. De-be utilizar siempre el tubo suministrado conel aparato.

• No utilice prolongaciones para la manguerade entrada de agua. Si es demasiado corto yno desea mover la toma de agua, tendrá que

adquirir una manguera más larga diseñadaespecialmente para estos casos.

• Una vez realizada la instalación, asegúresede que no existen fugas de agua proceden-tes de las mangueras y sus conexiones.

• Si el aparato se instala en un lugar expuestoa heladas, consulte el capítulo “Precaucionescontra la congelación". El fabricante no sehace responsable de los daños producidospor congelación.

• Los trabajos de fontanería necesarios parainstalar el aparato deberán correr a cargo deun fontanero o técnico especializado.

• Cualquier trabajo eléctrico que sea necesa-rio para instalar este aparato lo debe llevar acabo un electricista cualificado o una perso-na competente.

Uso• Este aparato se ha diseñado para uso do-

méstico. No debe utilizarse para otros finesque los previstos.

• Lave solamente las prendas que estén dise-ñadas para lavarse a máquina. Consulte lasinstrucciones en la etiqueta de la prenda.

• No sobrecargue el aparato. Consulte la tablade "Programas de lavado".

• Antes del lavado, asegúrese de que todoslos bolsillos de las prendas están vacíos y deque todos los botones y cremalleras estánabrochados. Evite lavar prendas deshilacha-das o desgarradas y trate previamente lasmanchas de pintura, tinta, óxido y grasa. Lossujetadores con aros metálicos NO debenlavarse a máquina.

• El cajetín del dosificador de detergente sesuministra con una inserción para detergentelíquido. No utilice la inserción hacia abajocon detergentes gelatinosos, con programasque incluyan prelavado ni con la opción deinicio diferido. En todos estos casos puedeusar bolas de medida o bolsitas con el deter-gente. Extraiga la ayuda de medida al finaldel ciclo de lavado.

• Las prendas que hayan estado en contactocon productos de petróleo volátil no debenlavarse a máquina. Si utiliza líquidos de lim-pieza volátiles, asegúrese de que no queden

3www.zanussi.com

Page 4: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

restos de líquido en la prenda antes de intro-ducirla en el aparato.

• No tire del cable eléctrico para desenchufarla máquina; agarre siempre por el enchufepropiamente dicho.

• No utilice nunca el aparato si el cable de su-ministro eléctrico, el panel de mandos, o lasuperficie de trabajo o la base están daña-dos y se puede acceder al interior del apara-to.

Seguro infantil• Este aparato no está diseñado para que lo

usen personas (incluidos niños) con disca-pacidad física, sensorial o mental, o con ex-periencia y conocimiento insuficientes, a me-nos que una persona responsable de su se-guridad les supervise o instruya en el uso delaparato.

• Se debe vigilar a los niños para asegurarsede que no jueguen con el aparato.

• Los componentes del embalaje (por ejemplo,la película de plástico o el poliestireno) pue-den ser peligrosos para los niños - ¡peligrode asfixia! Manténgalos fuera del alcance delos niños.

• Guarde los detergentes en un lugar seguroal que no puedan acceder los niños.

• Impida el acceso de los niños y los animalesdomésticos al interior del tambor. El aparatoincorpora un dispositivo especial para evitarque los niños y los animales domésticosqueden atrapados en el interior del tambor.

Para activar estedispositivo, gire elbotón (sin presionar-lo) del interior de lapuerta hacia la dere-cha hasta que la ra-nura esté en posiciónhorizontal. Si es ne-cesario, utilice unamoneda.

Para desactivar eldispositivo y permitirel cierre de la puerta,gire el botón hacia laizquierda hasta que laranura se sitúe en po-sición vertical.

Precauciones contra la congelación

Si el aparato se instala en un lugar en el que latemperatura podría descender por debajo de0°C, tome las siguientes precauciones para eli-minar los restos de agua del interior del apara-to:1. desconecte el aparato;2. cierre la toma de agua;3. desatornille las tomas de entrada de agua

de los grifos;4. afloje la manguera de desagüe del soporte

trasero y desengánchela del fregadero odesagüe;

5. coloque un cuenco en el suelo;6. deje la manguera apoyada en el suelo, co-

loque los extremos de los tubos de desa-güe y entrada en el cuenco del suelo y de-je que el agua salga completamente;

7. conecte el tubo de entrada de agua a la to-ma y el tubo de desagüe a la parte traseradel aparato de nuevo;

4

www.zanussi.com

Page 5: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Para volver a poner en marcha el aparato, ase-gúrese de que la temperatura ambiente es su-perior a 0 °C.

Aspectos medioambientales

El símbolo que aparece en el aparato o ensu embalaje, indica que este producto no sepuede tratar como un residuo normal del hogar.Se deberá entregar, sin coste para el poseedor,bien al distribuidor, en el acto de la compra deun nuevo producto similar al que se deshecha,bien a un punto municipal de recolecciónselectiva de equipos eléctricos y electrónicospara su reciclaje. Al asegurarse de que esteproducto se desecha correctamente, ustedayudará a evitar posibles consecuenciasnegativas para el medio ambiente y la saludpública, lo cual podría ocurrir si este productono se gestionara de forma adecuada. Paraobtener información más detallada sobre elreciclaje de este producto, póngase encontacto con el Ayuntamiento de su Municipio,ó con la tienda donde lo compró.

Materiales de embalajeLos materiales marcados con el símbolo sonreciclables.>PE<= polietileno

>PS<= poliestireno>PP<= polipropilenoEsto significa que se pueden reciclar si se de-sechan correctamente en contenedores espe-cíficos.

Consejos ecológicosA continuación ofrecemos algunos consejospara ahorrar agua y energía y ayudar a protegerel medio ambiente:• La ropa que no esté demasiado sucia se

puede lavar con un programa que no incluyaprelavado a fin de ahorrar detergente, agua ytiempo (y proteger el medio ambiente).

• El lavado resulta más económico si la lava-dora se llena por completo.

• Con un tratamiento previo adecuado es posi-ble eliminar manchas y suciedad moderada;de manera que la ropa se pueda lavar a me-nos temperatura.

• Dosifique el detergente en función de la du-reza del agua, el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar.

5www.zanussi.com

Page 6: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Descripción del producto

1 2 3

4

5

6

11

9

10

9

9

8

7

12

1 Depósito dosificador de detergente2 Encimera3 Panel de mandos4 Palanca de apertura de la puerta5 Placa de características (en el borde inte-

rior)6 Patas delanteras ajustables

7 Tubo de desagüe8 Soporte de la manguera de desagüe9 Soportes de la manguera

10 Conexión de agua11 Cable de alimentación12 Pata trasera

ZWH 6100P = 2 patas delanteras ajustables ZWH 6120P = 4 patas ajustables

Datos técnicos

Dimensiones AnchoAltoFondoFondo (dimensiones generales)

60 cm85 cm50 cm54 cm

Conexión eléctricaVoltaje - Alimentación general -Fusible

Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos téc-nicos, en el borde interno de la puerta de la lavadora.

Presión del suministro de agua MínimaMáxima

0,05 MPa0,8 MPa

Carga máxima Algodón 7 kg

6

www.zanussi.com

Page 7: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Velocidad de centrifugado Máxima 1000 rpm (ZWH 6100P)1200 rpm (ZWH 6120P)

Instalación

Desembalaje

Advertencia• Lea atentamente el capítulo "Información

sobre seguridad" antes de instalar el apa-rato.

x 3

x 3

x 2

x 1

BA

C

Advertencia Retire y guarde todo elmaterial de transporte para usarlo de

nuevo en caso de que sea necesario volver atransportar el aparato.

Herramientas necesarias

10 mm

30 mm

• Retire la películaexterna. Utilice uncúter si fuera nece-sario.

• Retire la cubierta de cartón.• Retire los materiales del embalaje de po-

liestireno.

2

1• Deje la pieza fron-

tal en el suelo de-trás del aparato y,a continuación,apoye el aparatocuidadosamentecon la parte traserasobre ella. Asegú-rese de que ningu-na manguera seaplaste en estaoperación.

• Retire la protección de poliestireno de labase.

• Vuelva a colocar elaparato en posi-ción vertical.

7www.zanussi.com

Page 8: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

• Abra la puerta y re-tire la guía de plás-tico, la bolsa con elfolleto de instruc-ciones y los tapo-nes de plástico deltambor.

• Retire el cable de alimentación y la man-guera de entrada y descarga de los sopor-tes de manguera situados en la parte tra-sera de la máquina

• Desatornille los tres pernos y retire los so-portes de los tubos.

• Deslice los separadores de plástico paraquitarlos.

AdvertenciaNo retire el tu-

bo de desagüe delsoporte trasero.Retírelo únicamen-te si fuera necesa-rio para desaguar.Consulte la sec-ción "Precaucionescontra la congela-ción" y "Qué hacersi..."

• Tape el orificio superior más pequeño y losdos más grandes con los tapones de plás-tico.

8

www.zanussi.com

Page 9: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Colocación y nivelado

Nivele el aparato subiendo o bajando las pa-tas. En función del modelo, el aparato puedetener cuatro patas ajustables o dos patas de-lanteras ajustables y otras dos traseras fijas.El aparato DEBE estar nivelado y ser establesobre un suelo duro y plano. Si es necesario,compruebe el ajuste con un nivel de burbuja.Los ajustes necesarios pueden realizarse conuna llave.

Un nivelado correcto evita las vibraciones, elruido y el desplazamiento del aparato duranteel funcionamiento.Repita la acción de nivelado si el aparato noestá estable y nivelado.

Entrada de agua

Conecte el tubo auna toma de aguamediante una roscade 3/4 pulgadas.

35° 45°

Afloje la tuerca anular para situar el tubo a laizquierda o a la derecha en función de la po-sición de la toma de agua. No coloque lamanguera de entrada hacia abajo. Des-pués de situar el tubo, vuelva a apretar lacontratuerca para evitar fugas de agua.

Desagüe

En primer lugar, forme un gancho al final deltubo de desagüe usando la guía de plásticosuministrada con el aparato.

El extremo del tubo de desagüe se puedeinstalar de cuatro maneras distintas:

• Sujeto por encima del borde de unfregadero mediante la guía de plásti-co.

9www.zanussi.com

Page 10: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Una la guía de plástico a la toma con unacuerda para evitar que el tubo se desengan-che cuando el aparato esté vaciando.

• Desatranque el desagüe.

Empuje la manguera de desagüe hacia el su-midero y asegúrela con una brida; asegúresede que se forma un bucle en el tubo para evi-tar que la suciedad de la pila entre en el apa-rato.

Si no se ha utilizado el sumidero con anterio-ridad, retire cualquier tapón que pueda haber.

• Directamente en un tubo de descargaa una altura mínima de 60 cm y máximade 100 cm.

MAX

100c

m

El extremo de la man-guera de desagüesiempre debe estarventilado; es decir,el diámetro internodel tubo debe sermayor que el diáme-tro externo de la man-guera de desagüe. Eltubo de descarga nodebe estar retorcido.

• Directamente en un tubo de desagüeen la pared de la habitación.

La manguera de descarga puede exten-derse hasta un máximo de 4 metros. En el

centro de servicio técnico local hay disponiblesmangueras de desagüe y piezas de unión adi-cionales.

10

www.zanussi.com

Page 11: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Descripción general de las conexiones

~max.400 cm

min. 60 cmmax. 100 cm

0.5 bar (0.05 MPa)8 bar (0.8 MPa)

min. 60 cm

max. 100 cm

Conexión eléctrica• El aparato debe tener conexión a tierra.• Asegúrese de que las especificaciones eléc-

tricas de la placa coincidan con las del sumi-nistro eléctrico de su hogar.

• Utilice siempre una toma con aislamiento deconexión a tierra correctamente instalada.

• No utilice enchufes o conectores múltiples nicables prolongadores. Existe riesgo de in-cendio

• No modifique ni cambie el cable de alimenta-ción por sus medios. Póngase en contactocon el servicio posventa.

• Compruebe que la parte posterior del apara-to no aplaste ni dañe el cable de alimenta-ción ni el enchufe.

• Asegúrese de que la toma de corriente que-de accesible una vez instalado el aparato.

• No desconecte el aparato tirando del cablede alimentación. Tire siempre del enchufe.

• Este aparato cumple con la normativa E.E.C.

Accesorios especiales

Kit de patas de goma (4055126249)Disponible en su distribuidor autorizado.Las patas de goma se recomiendan especial-mente para suelos flotantes, deslizantes y demadera.

Monte las patas de goma para evitar vibracio-nes, ruidos y desplazamientos del aparato du-rante el funcionamiento.Lea atentamente las instrucciones que se sumi-nistran con el kit.

Primer uso

• Compruebe que las conexiones eléctri-cas y de agua cumplen las instruccio-nes de instalación.

• Asegúrese de que el tambor está vacío.

11www.zanussi.com

Page 12: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

• Antes del primer lavado, ponga en mar-cha un programa de algodón a tempera-tura máxima y sin ropa para eliminarcualquier residuo de fabricación que

pueda haber en la cuba y en el tambor.Vierta la mitad de una dosis de deter-gente en el compartimento de lavadoprincipal y ponga en marcha la máquina.

Uso diario

Clasifique la coladaConsulte los símbolos de lavado que aparecenen la etiqueta de la prenda y siga las instruccio-nes de lavado del fabricante. La ropa se debeclasificar de la siguiente manera: ropa blanca,ropa de color, ropa sintética, prendas delicadasy prendas de lana.

Antes de introducir la ropa sucia

Importante Asegú-rese de quitar todoslos objetos metálicosde la ropa (como pin-zas para el pelo, im-perdibles, alfileres,etc.). Abotone lasfundas de almohada ycierre las cremalleras,ganchos, broches,etc. Ate las correas ocintas largas. Retiretodos los ganchos (p.e., de las cortinas).

• Separe la ropa blanca de la ropa de color ylávela por separado. Las prendas blancaspueden perder su “blancura” al lavarlas.

• Las prendas nuevas de color pueden deste-ñirse en el primer lavado, por lo que se de-ben lavar por separado la primera vez.

• Frote las zonas particularmente sucias conun detergente especial o en pasta.

• Tenga cuidado con las cortinas.• Lave los calcetines y los guantes dentro de

una bolsa o redecilla.Quite las manchas difíciles antes de lavarla ropa:Sangre: aplique agua fría a las manchas desangre fresca. Si la sangre está seca, debe de-jar la prenda a remojo en agua con un deter-

gente especial durante la noche y luego frotarcon agua y jabón.Pinturas de aceite: humedezca la manchacon un quitamanchas a base de disolvente, ex-tienda la prenda sobre un paño suave y quite lamancha; repita varias veces el tratamiento.Manchas de grasa seca: humedezca la man-cha con aguarrás, extienda la prenda sobre unasuperficie suave y quite la mancha con la yemade los dedos y un trapo de algodón.Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en aguacaliente o un quitamanchas para óxido en frío.Tenga cuidado con las manchas de óxido queno sean recientes, ya que la estructura de lacelulosa se habrá dañado y el tejido tenderá aperforarse.Manchas de moho: utilice lejía y aclare bien(prendas blancas y de colores sólidos solamen-te).Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía(prendas blancas y de colores sólidos solamen-te).Pegamento y tinta de bolígrafos: humedez-ca con acetona1), extienda la prenda sobre unpaño suave y quite la mancha.Pintalabios: humedezca con acetona, comoen el caso anterior, y luego quite la mancha conalcohol desnaturalizado. Utilice lejía para elimi-nar las marcas que puedan quedar.Vino tinto: ponga la prenda a remojo en aguay detergente, aclare, aplique ácido acético o cí-trico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminarlas marcas que puedan quedar.Tinta: dependiendo del tipo de tinta, primerohumedezca con acetona y después con ácidoacético1); aplique lejía si quedan marcas en lasprendas blancas y, seguidamente, enjuáguelasbien.Alquitrán: primero aplique un quitamanchas,alcohol desnaturalizado o disolvente, y despuésfrote la mancha con un detergente en pasta.

1) no utilice acetona en seda artificial.

12

www.zanussi.com

Page 13: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Abra la puerta tirando cuidadosamentedel asa de la puerta hacia fuera.

Cargue la colada

Sacuda la ropa cuan-to pueda e introdúz-cala en el tamborprenda por prenda.

Carga máxima

Las cargas máximas recomendadas se indi-can en "Programas de lavado".

Normas generales• Algodón, lino: tambor lleno, pero no dema-

siado• Sintéticos: no más de la mitad del tambor• Tejidos delicados y prendas de lana: no

más de un tercio del tambor

Cierre la puerta suavemente

AdvertenciaAsegúrese de

que los tejidos noquedan atrapados alcerrar la puerta.

Detergentes y aditivosEl resultado del lavado también depende de laelección del detergente y de las cantidadesadecuadas, que permitan proteger el entorno yevitar vertidos.Aunque son biodegradables, los detergentescontienen sustancias que, en grandes cantida-des, pueden alterar el delicado equilibrio de lanaturaleza.

Precaución Utilice sólo detergentesadecuados para lavadoras. Siga siempre

las instrucciones que se encuentran en elenvase. Utilice detergentes específicos segúnla temperatura del agua, el tipo de tejido, elcolor y el grado de suciedad de la colada.

En este aparato pueden utilizarse todos los de-tergentes de lavadora de uso habitual:• detergente en polvo para todo tipo de pren-

das• detergente en polvo para prendas delicadas

(40°C máx.) y lana• detergente líquido para todo tipo de tejidos o

especial para lana, preferiblemente para pro-gramas de lavado a baja temperatura (60°Cmáx.)

Cantidad de detergente que se debeutilizarEl tipo y la cantidad de detergente dependendel tipo de tejido que se va a lavar, así como dela carga, del grado de suciedad y de la durezadel agua.Respecto a la cantidad de detergente, consultesiempre las indicaciones del envase del pro-ducto.Use menos detergente en los casos siguientes:• si la lavadora tiene poca carga• si la ropa no está muy sucia• si se forma mucha espuma durante el lavado

Grado de dureza del aguaLa dureza del agua se clasifica en "grados". Pa-ra obtener información sobre la dureza del agualocal, puede consultar a la compañía encargadadel suministro o a la administración local.Si el agua tiene un grado de dureza medio o al-to, se recomienda añadir un descalcificante deagua de acuerdo con las instrucciones del fa-bricante del mismo.Cuando el agua sea blanda, bastará con ajustarla dosis de detergente.

13www.zanussi.com

Page 14: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Abra el depósito del dosificador dedetergente.

Compartimentopara el detergente lí-quido o en polvo utili-zado en el lavadoprincipal. Com-partimento para aditi-vos líquidos (suavi-zante, almidón).

Advertencia Si desea realizar unprelavado, vierta el detergente entre las

prendas dentro del tambor.

Advertencia Dependiendo del tipo dedetergente que utilice (líquido o en polvo),

asegúrese de que la tapa del compartimentode lavado principal se encuentra en la posicióncorrecta.

Tapa para detergente líquido o en polvo

LEVANTADA – Po-sición de la tapa sise usa detergenteen POLVO

BAJADA - Posiciónde la tapa si se usadetergente LÍQUI-DO durante el lava-do principal

PUSH

REM

OVE

TO C

LEAN PU

SH

REM

OVE

TO C

LEAN

Si la tapa no se encuentra en la posi-ción correcta:

• Extraiga el cajetín. Coloque el borde delcajetín hacia afuera donde indica la flecha(PUSH) a fin de facilitar la extracción.

La tapa está bajada y desea utilizar de-tergente en polvo:

• Gire la tapa haciaarriba. Asegúresede que la tapa en-caja completamen-te.

• Vuelva a colocarcon cuidado el de-pósito.

• Mida la dosis dedetergente.

• Vierta el detergen-te en polvo en elcompartimento delavado principal .

La tapa está levantada y desea utilizardetergente líquido:

• Gire la tapa haciaabajo.

• Vuelva a colocarcon cuidado el de-pósito.

• Mida la dosis de detergente.

Respecto a la cantidad de detergente,consulte siempre lo que esté escrito en

el envase del producto y asegúrese de que eldetergente se puede verter en el depósito.

• Vierta el detergente líquido en el comparti-mento sin exceder del límite indicadoen la tapa. El detergente debe introducirseen los compartimentos correspondientesdel depósito dosificador antes de poner enmarcha el programa de lavado.

14

www.zanussi.com

Page 15: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Advertencia No utilice la tapa en la posi-ción "BAJADA" con:

• Detergente gelatinoso o grueso.• Detergente en polvo.• Programas con prelavado.• No utilice detergente líquido si el programa

de lavado no se inicia inmediatamente.

En todos los casos anteriores, use la tapaen la posición "LEVANTADA".

Mida la dosis de suavizante.

Vierta suavizante ocualquier aditivo en elcompartimento mar-cado (no excedala marca «MAX» deldepósito). Los aditi-vos deben introducir-se en los comparti-mentos correspon-dientes del depósitodosificador antes deponer en marcha elprograma de lavado.

Cierre el dosificador de detergente.

Elija otro programa de lavado

El panel de control permite seleccionar programas de lavado y diferentes opciones.Cuando se selecciona un botón de opción, el piloto correspondiente se enciende. De lo contra-rio, permanece apagado.

Consulte la compatibilidad de los programas de lavado y las opciones en el capítulo "Pro-gramas de lavado". Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto rojo de la tecla 6 parpa-

dea 3 veces.

15www.zanussi.com

Page 16: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

1 2 3 4 65

7.17.27.3

1 Selector de programas Gire el selector de programas hasta alcanzar el progra-ma que desee. El selector de programas puede girarsehacia la derecha y hacia la izquierda. El piloto verde de latecla 6 empieza a parpadear: el aparato está encendido.

Si gira el selector hasta otro programa mientras el apara-to está funcionando, el piloto rojo de la tecla 6 parpadea-

rá 3 veces para indicar que se ha realizado una selección in-correcta. El aparato no pondrá en marcha el nuevo programaseleccionado.

• Para apagar el aparato, gire el selector a la posición .• Para cancelar o cambiar un programa en curso, apague el

aparato girando el selector a la posición . Seleccione elnuevo programa girando el selector al programa que desee.Para poner en marcha el nuevo programa vuelva a pulsar latecla 6. No se vaciará el agua de la cuba.

2 Botón de temperatura95°

60°

40°

30°

Pulse el botón de la temperatura a fin de seleccionarla más adecuada para lavar su colada.

: Lavado en frío.

16

www.zanussi.com

Page 17: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

3 Reducción automáticadel centrifugado yAgua en la cuba

AUTO

Una vez que selecciona el programa deseado, el aparato pro-pone de forma automática la velocidad de centrifugado máxi-ma que puede alcanzar dicho programa.Al seleccionar la reducción automática de centrifugado, la ve-locidad de centrifugado se reduce a la mitad, pero nunca amenos de 400 rpm. Se enciende el piloto ( ) correspon-diente.

Agua en la cubaAl seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no sedescarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen Esnecesario vaciar el agua antes de abrir la puerta.Para descargar el agua, consulte el apartado "Al finaldel programa".

4 Súper rápido Al pulsar este botón, se enciende el piloto correspondiente.Ciclo corto para prendas poco sucias que sólo necesitan unretoque.Con esta opción, se recomienda cargar una colada reducida:• Algodón 3,5 Kg• Sintéticos y delicados 2 Kg

3+4

Aclarado Extra El aparato se ha diseñado para consumir poca energía. Noobstante, para personas con piel muy delicada (alérgicas a losdetergentes) puede resultar necesario aclarar las prendas conuna cantidad adicional de agua.Presione simultáneamente los botones 3 y 4 durante unos se-gundos: el piloto 7.2 se enciende. Esta función queda activa-da permanentemente. Para desactivarla vuelva a pulsar losmismos botones hasta que se apague el piloto 7.2.

17www.zanussi.com

Page 18: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

5 Inicio diferido

3H 6H 9H

El inicio del programa se puede retrasar 9, 6 o 3 horas coneste botón. Se enciende el piloto correspondiente.Esta opción debe seleccionarse después de elegir el progra-ma y antes de iniciarlo.Seleccione un inicio diferido:• seleccione el programa y las opciones necesarias;• seleccione el inicio diferido con la tecla 5;• pulse la tecla 6:

– el aparato inicia la cuenta atrás horaria.– El programa se inicia una vez finalizado el intervalo de ini-

cio diferido seleccionado.Cancelación del inicio diferido después de iniciar elprograma:• ajuste el aparato en PAUSA pulsando el botón 6;• pulse una vez el botón 5; el piloto correspondiente al inter-

valo seleccionado se apaga;• vuelva a pulsar la tecla 6 para iniciar el programa.El INICIO DIFERIDO no puede seleccionarse con el progra-ma de descarga.

Importante El inicio diferido seleccionado sólo se podrá mo-dificar una vez se haya vuelto a seleccionar el programa de la-vado. La puerta permanecerá bloqueada el tiempo que dure elinicio diferido. Si necesita abrir la puerta, debe poner el apara-to en PAUSA (pulsando la tecla 6) y esperar unos minutos.Una vez haya cerrado la puerta, vuelva a pulsar la tecla 6.

6 Inicio/Pausa Inicie el programa pulsando la tecla 6• Para iniciar el programa seleccionado, pulse la tecla 6; el

piloto verde correspondiente deja de parpadear. El piloto7.1 se enciende para indicar que el aparato se está ponien-do en marcha y la puerta está bloqueada. Si ha selecciona-do un inicio diferido, el aparato comienza la cuenta atrás.

• Para interrumpir un programa en marcha, pulse la tecla 6:el piloto verde correspondiente empieza a parpadear. Esposible cambiar algunas opciones de un programa en cur-so antes de que el programa la lleve a cabo.

• Para reiniciar el programa a partir del punto de interrup-ción, pulse la tecla 6.

• La puerta se bloquea una vez que el programa se inicia. Sinecesita abrir la puerta por cualquier motivo, ponga pri-mero el aparato en PAUSA pulsando el botón 6. Transcurri-dos unos minutos podrá abrir la puerta.

18

www.zanussi.com

Page 19: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Si la puerta permanece bloqueada quiere decir que el aparatoya está en fase de calentamiento o que el nivel de agua es de-masiado alto. No fuerce nunca la puerta.Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo, apague elaparato girando el selector de programas hasta la posición . Transcurridos unos minutos podrá abrir la puerta (presteatención al nivel del agua y su temperatura). Cuandocierre la puerta, tendrá que volver a seleccionar el programa ylas opciones, y presionar el botón 6.

7.1

7.2

7.3

Indicadores luminosos • Cuando se inicia el programa pulsando la tecla 6, el pilotode la fase de lavado (7.1) se enciende. Esto significa que elaparato está funcionando.

• El piloto de los aclarados adicionales (7.2) se enciendecuando el aparato realiza un aclarado adicional.

• Cuando el programa termina se ilumina el piloto de final del(7.3).

Al finalizar el programaEl aparato se para automáticamente. El pilotodel botón 6 y el piloto de la fase de lavado re-cién finalizada se apagan. Se enciende la luz7.3.Si ha seleccionado un programa o una opciónque deja el agua en la cuba, la puerta permane-cerá bloqueada para indicar que debe vaciarsede agua antes de abrirla.Siga las instrucciones que se indican a conti-nuación para vaciar el agua.• Gire el selector de programas hasta .• Seleccione el programa de descarga o de

centrifugado.• Reduzca la velocidad de centrifugado, si es

necesario, pulsando la tecla correspondien-te.

• Pulse la tecla 6.Al final del programa se puede abrir la puerta.Gire el selector de programas hasta paraapagar el aparato.Retire las prendas del tambor y cerciórese deque queda vacío. Si no va a realizar otro lavado,cierre la toma del agua. Deje la puerta abiertapara evitar la aparición de moho y olores desa-gradables.

Advertencia Si tiene niños o animalesdomésticos en casa, active el dispositi-

vo de seguridad para niños en el lado inte-rior del marco de la puerta (para obtener másinformación, lea " Seguridad para niños" en elcapítulo "Información sobre seguridad").

Espera: durante la configuración del pro-grama y una vez finalizado el programa, si

no se tocan el selector o cualquier botón,transcurridos unos minutos se activa el sistemade ahorro energético. La luz del piloto se apa-ga. El piloto verde de la tecla 6 empieza a par-padear a baja frecuencia. Presione cualquiertecla para desactivar el sistema de ahorro deenergía del aparato.

Junta de estanqueidad de la puerta

Al final de cada ciclo,compruebe desde elcierre de la puerta yretire los objetos quepudieran haber que-dado en el pliegue.

19www.zanussi.com

Page 20: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Programas de lavado

Programa - Temperaturas máxima y mínima - Descrip-ción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima -Carga máxima - Tipo de colada

OpcionesComparti-

mento del de-tergente

ALGODÓN95°- (Frío)Lavado principal - Aclarados - Velocidad de centrifugado má-xima a: 1000 rpm para el modelo ZWH 6100P; 1200 rpm pa-ra el modelo ZWH 6120PCarga máxima 7 kg - Carga reducida 3,5 kgAlgodón blanco y de colores resistentes y lino Prendasde suciedad normal.

REDUCCIÓN AUTOMÁ-TICA DEL CENTRIFU-

GADO,AGUA EN LA CUBA,

INICIO DIFERIDO,SÚPER RÁPIDO1),ACLARADO EXTRA

+ ALGODÓN CON PRELAVADO2)

95°- (Frío)Prelavado - Lavado principal - Aclarados - Velocidad de cen-trifugado máxima a: 1000 rpm para el modelo ZWH 6100P;1200 rpm para el modelo ZWH 6120PCarga máxima 7 kg - Carga reducida 3,5 kgAlgodón blanco y de colores resistentes y lino Prendasmuy sucias.

REDUCCIÓN AUTOMÁ-TICA DEL CENTRIFU-

GADO,AGUA EN LA CUBA,

INICIO DIFERIDO,SÚPER RÁPIDO1),ACLARADO EXTRA

ALGODÓN ECO3)

60° - 40°Lavado principal - Aclarados - Velocidad de centrifugado má-xima a: 1000 rpm para el modelo ZWH 6100P; 1200 rpm pa-ra el modelo ZWH 6120PCarga máxima 7 kgAlgodón blanco y de color. Este programa puede seleccio-narse para prendas de algodón poco sucias o con suciedadnormal. La temperatura disminuirá y se ampliará el tiempo delavado. Esto permite obtener buenos resultados de lavadoahorrando energía.

REDUCCIÓN AUTOMÁ-TICA DEL CENTRIFU-

GADO,AGUA EN LA CUBA,

INICIO DIFERIDO,ACLARADO EXTRA

SINTÉTICOS60° - (Frío)Lavado principal - Aclarados - Velocidad de centrifugado má-xima a: 1000 rpm para el modelo ZWH 6100P; 1200 rpm pa-ra el modelo ZWH 6120PCarga máxima 3,5 kg - Carga reducida 2 kgTejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de co-lor, camisas, blusas que no encogen. Prendas de suciedadnormal.

REDUCCIÓN AUTOMÁ-TICA DEL CENTRIFU-

GADO,AGUA EN LA CUBA,

INICIO DIFERIDO,SÚPER RÁPIDO1),ACLARADO EXTRA

MEZCLAFríoLavado principal - Aclarados - Velocidad de centrifugado má-xima a: 1000 rpm para el modelo ZWH 6100P; 1200 rpm pa-ra el modelo ZWH 6120PCarga máxima 3,5 kgPrograma de lavado en frío de alta eficacia energética paracoladas poco sucias. Este programa requiere un detergenteque sea activo en agua fría.

REDUCCIÓN AUTOMÁ-TICA DEL CENTRIFU-

GADO,AGUA EN LA CUBA,

INICIO DIFERIDO,ACLARADO EXTRA

20

www.zanussi.com

Page 21: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Programa - Temperaturas máxima y mínima - Descrip-ción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima -Carga máxima - Tipo de colada

OpcionesComparti-

mento del de-tergente

DELICADO40°- (Frío)Lavado principal - Aclarados - Velocidad de centrifugado má-xima a 700 rpmCarga máxima kg 3,5 - Carga reducida 2 kgTejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster. Prendas desuciedad normal.

REDUCCIÓN AUTOMÁ-TICA DEL CENTRIFU-

GADO,AGUA EN LA CUBA,

INICIO DIFERIDO,SÚPER RÁPIDO1),

ACLARADO EXTRA

LANA/LAVADO A MANO40°- (Frío)Lavado principal - Aclarados - Velocidad de centrifugado má-xima: a 1000 rpm para el modelo ZWH 6100P; 1200 rpm pa-ra el modelo ZWH 6120PCarga máxima 2 kgLana lavable a máquina, lana lavable a mano y tejidosdelicados con el símbolo «lavado a mano». Nota: Unaprenda suelta o muy voluminosa puede causar desequilibrio.Si el aparato no realiza la fase de centrifugado final, añadamás prendas, redistribuya la carga manualmente y, a continua-ción, seleccione el programa de centrifugado.

REDUCCIÓN AUTOMÁ-TICA DEL CENTRIFU-

GADO,AGUA EN LA CUBA,

INICIO DIFERIDO

ACLARADOAclarado - Centrifugado corto a 700 rpmCarga máxima 7 kgPara aclarar y centrifugar prendas de algodón que se han la-vado a mano. Seleccione la opción SUPER ACLARADO paraque la acción de aclarado sea más intensa. El aparato añadeaclarados adicionales.

REDUCCIÓN AUTOMÁ-TICA DEL CENTRIFU-

GADO,AGUA EN LA CUBA,

INICIO DIFERIDO,ACLARADO EXTRA

DESCARGADescarga del agua de lavadoPara vaciar el agua que queda en el tambor en programas conla opción Agua en la cuba.

CENTRIFUGADODescarga y centrifugado largo a máxima velocidad: 1000 rpmpara el modelo ZWH 6100P; 1200 rpm para el modelo ZWH6120PCarga máxima 7 kgCentrifugado independiente para prendas lavadas a mano ydespués de usar programas con la opción Agua en cuba se-leccionada. Si se selecciona una reducción de centrifugadoautomática pulsando el botón correspondiente, el aparato rea-liza un centrifugado corto.

REDUCCIÓN AUTOMÁ-TICA DEL CENTRIFU-

GADO,INICIO DIFERIDO

21www.zanussi.com

Page 22: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Programa - Temperaturas máxima y mínima - Descrip-ción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima -Carga máxima - Tipo de colada

OpcionesComparti-

mento del de-tergente

Fácil Plancha60°- (Frío)Lavado principal - Aclarados - Velocidad de centrifugado má-xima a 900 rpmA fin de obtener los mejores resultados antiarrugas, reduzca lacarga de las prendas sintéticas. (Carga recomendada 1 kg)Tejidos sintéticos o mezclas. Lava y centrifuga suavemen-te para evitar arrugas. El aparato realiza aclarados adicionales.

REDUCCIÓN AUTOMÁ-TICA DEL CENTRIFU-

GADO,AGUA EN LA CUBA,

INICIO DIFERIDO,ACLARADO EXTRA

MANTAS30°Lavado principal - Aclarados - Velocidad de centrifugado má-xima: 700 rpmPrograma especial para una sola manta sintética, un edredón,un cubrecamas, etc.

REDUCCIÓN AUTOMÁ-TICA DEL CENTRIFU-

GADO,INICIO DIFERIDO

MINI 3030°Lavado principal - Aclarados - Velocidad de centrifugado má-xima a 700 rpmCarga máxima 3 kgSintéticos y delicados. Ropa poco sucia o que solo necesitequitar arrugas y olores.

REDUCCIÓN AUTOMÁ-TICA DEL CENTRIFU-

GADO,INICIO DIFERIDO

VAQUEROS60°- (Frío)Lavado principal - Aclarados - Velocidad de centrifugado má-xima a: 1000 rpm para el modelo ZWH 6100P; 1200 rpm pa-ra el modelo ZWH 6120PCarga máxima 3 kgPantalones, camisas o chaquetas de tela vaquera y jerséis demateriales de alta tecnología. La opción Aclarado extra se ac-tiva automáticamente.

REDUCCIÓN AUTOMÁ-TICA DEL CENTRIFU-

GADO,AGUA EN LA CUBA,

INICIO DIFERIDO

1) Si ha seleccionado la opción SÚPER RÁPIDO con la tecla 4, se recomienda reducir la carga máxima comose indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores.

2) En caso de fase de prelavado, coloque el detergente directamente en el tambor.3) Programas estándar para los valores de consumo de etiqueta energética

Según la norma 1061/2010, “Algodón Eco 60 °C” y “Algodón Eco 40 °C” son respectivamente el“programa estándar de algodón a 60 °C” y el “programa estándar de algodón a 40 °C”. Son los programasmás eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de suciedad normal.

La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la declarada para el programa selec-cionado.

Valores de consumo

Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: lacantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.

22

www.zanussi.com

Page 23: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Programas red.(kg)

Consumo ener-gético (KWh)

Consumo deagua (litros)

Duración apro-ximada del

programa (mi-nutos)

Humedadrestante

(%)1)

Algodón 60 °C 7 1.30 73 170 602) / 533)

Algodón 40 °C 7 0.85 73 145 602) / 533)

Sintéticos 40 °C 3,5 0.65 58 95 35

Delicados 40 °C 3,5 0.65 71 77 35

Lana/Lavado amano 30 °C 2 0.30 48 55 30

Programa de algodón estándar

Algodón estándar60 °C 7 1.07 54 236 602) / 533)

Algodón estándar60 °C 3,5 0.79 50 192 602) / 533)

Algodón estándar40 °C 3,5 0.57 37 166 602) / 533)

1) Al finalizar la fase de centrifugado.2) Para el modelo ZWH 6100P.3) Para el modelo ZWH 6120P.

Modo apagado (W) Modo encendido izquierdo (W)

0.65 0.65

Mantenimiento y limpieza

Advertencia Apague el aparato y desenchú-felo de la toma de corriente antes de limpiar.

Lavado de mantenimientoLa sucesión de lavados a baja temperatura fa-vorece la acumulación de residuos en el interiordel tambor.Se recomienda realizar un lavado de manteni-miento con regularidad.Para realizar un lavado de mantenimiento• El tambor no debe contener ropa.• Seleccione el programa de lavado de algo-

dón de mayor temperatura.• Utilice una dosis normal de detergente: pue-

de ser en polvo con propiedades biológicas.

Limpieza del depósito dosificadorEl depósito del detergente en polvo y de losaditivos de lavado debe limpiarse con regulari-dad.

• Extraiga el cajetín.

23www.zanussi.com

Page 24: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

• Para facilitar la lim-pieza debe extraer-se la parte superiordel compartimentode aditivos.

• Utilice un cepillo de cerdas duras para eli-minar los residuos de detergente en polvo.

• Enjuague bajo el grifo las piezas extraídasdel dosificador para eliminar los restosacumulados de polvo.

• Utilice el cepillopara limpiar el hue-co, asegurándosede que la parte su-perior e inferiorquedan bien lim-pias.

Después de limpiar el dosificador y el huecode la cubeta, vuelva a colocarlo.

Limpieza del filtro de desagüeEl filtro permite retener las pelusas o partículasextrañas que se hayan dejado inadvertidamenteen la colada.El filtro se debe limpiar periódicamente.Para limpiar el filtro, proceda de la siguientemanera:• gire el selector de programas hasta la posi-

ción ;• desconecte el aparato;

• abra la puerta;

• gire el tambor y ali-nee la tapa del fil-tro (FILTER) con laflecha del cierrehermético de lapuerta;

• abra la tapa del fil-tro presionando elgancho especial ygirando la tapa ha-cia arriba;

AdvertenciaDeje la tapa del

filtro abierta hastaque extraiga el filtro.

• antes de extraer elfiltro, retire las pe-lusas u objetos pe-queños de alrede-dor del filtro;

• retire el filtro y límpielo bajo el grifo;

• si fuera necesario,vuelva a colocar latapa del filtro en laposición correcta.

• abra la tapa e intro-duzca el filtro denuevo;

24

www.zanussi.com

Page 25: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

El filtro se ha introducido correctamen-te si el indicador de la parte superiorestá visible y bloqueado.

• cierre la tapa delfiltro;

• Conecte el enchu-fe de red.

Limpieza de los filtros de entrada de agua

Importante Si el aparato no se llena de agua,tarda mucho en llenarse, la tecla de inicioparpadea en color rojo o la pantalla (si la hay)muestra la alarma correspondiente (consulte elcapítulo "Qué hacer si..." para obtener másinformación), compruebe si los filtros deentrada de agua están bloqueados.

Limpieza de los filtros de entrada de agua:

• Cierre la toma deagua.

• Desenrosque lamanguera de la to-ma de agua.

• Limpie el filtro de lamanguera con uncepillo rígido.

• Vuelva a enroscar la manguera en la tomade agua. Compruebe que la conexión estébien ajustada.

• Desenrosque lamanguera del apa-rato. Procure tenerun paño a manoporque puede saliralgo de agua.

• Limpie el filtro en laválvula con un ce-pillo rígido o conun trozo de tela.

• Vuelva a enroscar la manguera en el apara-to y compruebe que la conexión esté bienajustada.

• Abra la toma de agua.

Qué hacer si…

El aparato no se pone en marcha o se detienedurante el funcionamiento. Algunos problemasse deben a la ausencia de un mantenimientosencillo o a descuidos y se pueden solucionarcon la ayuda de las indicaciones que se descri-ben en la tabla sin necesidad de llamar a untécnico.

Durante el funcionamiento del aparato lavadora,es posible que el piloto rojo del botón 6 parpa-dee para indicar que no está funcionando.Antes de ponerse en contacto con el centro deservicio técnico local, realice las comprobacio-nes indicadas en la lista siguiente.

Códigos de error y fa-llos de funcionamien-to

Causa y soluciones posibles

25www.zanussi.com

Page 26: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

La luz del botón 6parpadea y la luz 7.1se enciende:Problemas con el su-ministro de agua

El grifo de agua está cerrado.• Abra el grifo.La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida.• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.El filtro de la toma de entrada o el filtro de la válvula de entrada estánobstruidos.• Limpie los filtros de entrada de agua (consulte la sección "Limpieza

de los filtros de entrada de agua" para obtener más información).

La luz del botón 6parpadea y la luz 7.2se enciende:Problemas con el de-sagüe

La manguera de desagüe está doblada o retorcida.• Compruebe la conexión de la manguera de desagüe.El filtro de descarga está obstruido.Si el aparato deja de funcionar sin descargar el agua, realice en pri-mer lugar un desagüe de emergencia:• gire el selector de programas hasta ;• desconecte el aparato;• cierre la toma de agua;• si es necesario, espere a que el agua se enfríe;• afloje la manguera de desagüe del soporte trasero (consulte "Pre-

cauciones contra la congelación") y desengánchela del fregadero odesagüe;

• déjela tendida en el suelo;• coloque un recipiente en el suelo e introduzca el extremo de la

manguera de desagüe en él. El agua debería verterse al recipientepor acción de la gravedad. Cuando el recipiente se llene, vacíelo.Repita el procedimiento hasta que deje de salir agua;

• enrosque el tubo de desagüe al soporte trasero y vuelva a colocar-lo;

• abra la puerta y saque la colada;• limpie el filtro de desagüe como se describe en "Limpieza del filtro

de desagüe";• al final de la limpieza, cierre la puerta e inserte de nuevo el enchufe;• ejecute un programa de descarga para comprobar si el aparato

funciona ahora.

26

www.zanussi.com

Page 27: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

La luz del botón 6parpadea y la luz 7.3se enciende:Puerta abierta

La puerta no se ha cerrado o no se ha cerrado bien.• Cierre bien la puerta.

El aparato no se pone en marcha o se detienedurante el funcionamiento sin mostrar ningunaalarma.

Antes de ponerse en contacto con el centro deservicio técnico local, realice las comprobacio-nes indicadas en la lista siguiente.

Fallo de funcionamien-to

Causa y soluciones posibles

El aparato no se inicia:

El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente.• Inserte el enchufe en la toma.No hay tensión en la toma de corriente.• Compruebe la instalación eléctrica doméstica.El fusible principal se ha quemado.• Cambie el fusible.El selector de programas no está situado correctamente y no se ha pulsado latecla 6.• Gire el selector de programas y vuelva a pulsar la tecla 6.Se ha presionado la tecla de inicio diferido.• Si el lavado se va a realizar de inmediato, cancele el inicio diferido.

El aparato se llena perose vacía de inmediato:

El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo.• Consulte el apartado "Descarga" del capítulo "Instalación".

El aparato no se vacía,no centrifuga o ambascosas:

Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua dentro de lacuba o que elimina todas las fases de centrifugado.• Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.• Vuelva a distribuir las prendas.

Hay agua en el suelo:

Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (que pro-duce demasiada espuma).• Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entradade agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciendepor la manguera; compruebe que el racor no está mojado.• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.La manguera de desagüe o de entrada está dañada.• Sustitúyala por una nueva.

27www.zanussi.com

Page 28: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

Fallo de funcionamien-to

Causa y soluciones posibles

La puerta no se abre:

El programa todavía no ha terminado.• Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.• Espere hasta que se desbloquee el cierre de la puerta.Hay agua en el tambor.• Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua.

El aparato vibra o hacemucho ruido:

No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados paratransportarla.• Compruebe la correcta instalación del aparato.El aparato no está nivelado correctamente.• Ajuste las patas.Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.• Vuelva a distribuir las prendas.Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.• Introduzca más prendas.

El centrifugado se retra-sa o el aparato no cen-trifuga:

El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpido el proce-so debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el tam-bor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del tambor. Es posibleque el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema yse reanude el ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se distribuye de ma-nera uniforme transcurridos 10 minutos, el aparato no centrifuga. En este caso,es necesario redistribuirla manualmente y seleccionar el programa de centrifu-gado.• Introduzca más prendas.La carga es insuficiente.• Añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y seleccione el pro-

grama de centrifugado.

No se ve agua en eltambor:

Los aparatos de tecnología moderna están diseñadas para economizar y em-plean muy poca agua sin que ello afecte al rendimiento.

Los resultados del lava-do no son satisfactorios

Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.• Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.No se ha seleccionado la temperatura adecuada.• Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.• Reduzca la carga.

El aparato produce unruido extraño.

El aparato incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparadocon el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un iniciomás suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor duran-te el centrifugado, así como una mayor estabilidad del aparato.

Después de estas comprobaciones, enciendael aparato y pulse la tecla 6 para reiniciar elprograma.

Si el código de error o fallo de funcionamientose repite, llame al Centro de servicio técnico.Los datos necesarios para el servicio técnico

28

www.zanussi.com

Page 29: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

están en la placa de datos técnicos. Es conve-niente que los anote aquí:

Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ...

Mod

. ...

... ..

.

Prod

. No.

... .

.. ..

Ser

. No.

... .

.. ...

Modelo (MOD) ........................................Número de producto(PNC) ..........................................Número de serie (S.N.) ..........................................

29www.zanussi.com

Page 30: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

30

www.zanussi.com

Page 31: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

31www.zanussi.com

Page 32: ES Manual de instrucciones - out  · PDF filejunto con el manual de instrucciones para ... del interior de la ... el grado de suciedad y la can-tidad de ropa que se va a lavar

www.zanussi.com/shop

1929

8254

0-A

-052

012