Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

74
Especialización en la Redacción Policial de Atestados e Informes (5ª Edición) Autores: José Alemany Capo Juan Antonio Ramón López Especialización En la Redacción Policial de Atestados e Informes

Transcript of Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Page 1: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Índice

1

Especialización en la Redacción Policial de Atestados e Informes (5ª Edición)

Autores:

José Alemany Capo

Juan Antonio Ramón López

Especialización En la Redacción Policial de Atestados e Informes

Page 2: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Índice

2

Especialización en la Redacción Policial de Atestados e Informes (5ª Edición)

El mayor defecto de los defectos es no darse cuenta de ninguno

de ellos.

Autora: Anónimo

Primera edición 2016; Actualizado en 2020

Queda prohibida la reproducción, almacenamiento o transmisión en forma alguna por medio de cualquier procedimiento, sin contar con la autorización previa, expresa y por escrito del autor.

Copyright José Alemany Capo

Juan Antonio Ramón López

Page 3: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Índice

3

Índice

TEMA 1: INTRODUCCIÓN AL INFORME POLICIAL 5

1.1 LA REDACCIÓN HISTÓRICA DE ASUNTOS POLICIALES 6 1.1 LA EVOLUCIÓN DEL NIVEL CULTURAL DE LAS PLANTILLAS POLICIALES 7

TEMA 2: EL VALOR DEL INFORME POLICIAL 9

2.1 LA IMPORTANCIA A NIVEL ADMINISTRATIVO 9 2.2 EL VALOR JURÍDICO DEL INFORME Y DEL ATESTADO POLICIAL 10 2.3 EL ERROR EN EL INFORME 12

TEMA 3: EL PROCESADOR DE TEXTOS® 13

3.1 NOCIONES BÁSICAS IMPRESCINDIBLES. APLICACIÓN DE RECURSOS 16

TEMA 4: EL DICCIONARIO DE LA RAE 33

TEMA 5: EL FORMATO DE INFORME Y DEL ATESTADO POLICIAL 41

5.1 FORMALIDADES. LA IMPORTANCIA DE LA PUNTUACIÓN, ORTOGRAFÍA Y

OTROS 41 5.1.1 ¿CUÁNDO USAMOS UNOS U OTROS SIGNOS DE PUNTUACIÓN? 41 5.2 FORMATO 44

TEMA 6: REDACCIÓN DEL INFORME Y DEL ATESTADO 45

6.1 OBJETIVIDAD DEL INFORME Y/O ATESTADO POLICIAL 45 6.2 DISCRIMINAR INFORMACIÓN SUPERFLUA Y NO OBJETIVA O TENDENCIOSA 50 6.3 EJEMPLO DE REDACCIÓN DE INFORME POLICIAL “DESASTROSO” 51

Page 4: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 1: Introducción al Informe Policial

5

Tema 1: Introducción al Informe

Policial

«Perdón imposible, que cumpla su condena»

«Perdón, imposible que cumpla su condena»

La determinante diferencia de significado de las frases anteriores, gracias tan solo a la distinta ubicación de una coma, es atribuida al emperador Carlos V (Gante-Bélgica, 24 de febrero de 1500/Cuacos de Yuste-Cáceres, 21 de septiembre de 1558) que, en un supuesto acto magnánimo, decidió desplazarla hacia la izquierda una sola palabra; otras fuentes lo atribuyen a su secretario personal, Francisco de los Cobos y Molina (desc./Úbeda, 11 de mayo de 1547), auténtico motor intelectual de la Corte de Carlos V que, al ver que el emperador no incluyó ninguna en el texto original, decidió salvar la vida a algún reo pendiente de cumplir su sentencia.

Pese a no poder asegurar estos autores a ciencia cierta el origen real de este ejemplo, sí podemos decir que se repiten continuamente hechos similares en otros contextos, que resultan a veces determinantes en la interpretación correcta de lo escrito. En un informe policial, un acento, una coma, un punto y aparte mal o erróneamente reflejados, pueden implicar diferentes interpretaciones en la descripción de unos hechos, lo que nos conduce en ocasiones a soluciones jurídicas diferentes.

La experiencia nos indica que no todos los agentes de la autoridad tienen la misma capacidad de redacción. Pero no por ello se es "mejor" o "peor agente", pues no todos ellos pueden desarrollar (tal vez afortunadamente) las mismas habilidades. Sí no obstante deberíamos poder exigir a estos funcionarios la capacidad de informar, administrativa o judicialmente, con un mínimo nivel de redacción.

No debemos suponer en ningún momento que una alta capacidad de correcta redacción policial está ligada, "porque sí", a un alto nivel cultural: ¿quién va a redactar mejor un informe de un agente de la autoridad?, ¿un licenciado en filología española, un graduado en derecho o tal vez mejor un licenciado en medicina?; en este punto nos podríamos preguntar: ¿es posible que un agente de la autoridad que estudió únicamente el ya lejano BUP o el más avanzado bachiller actual redacte mucho mejor que los anteriores esos informes?.

Dejando de lado a ese licenciado en medicina (por ser muy ajeno a nuestra materia), tanto el filólogo como el graduado en derecho pueden errar: el primero, en una redacción demasiado perfeccionista, preocupada más por la forma que por el fondo; el segundo, por reflejar la intención subconsciente de

Page 5: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 1: Introducción al Informe Policial

6

hacer alarde de sus conocimientos jurídicos, desfigurando el informe hasta hacerlo incluso tendencioso y de apariencia pre-juzgadora. Nuestro antiguo estudiante de BUP, sin embargo, podría conseguir una redacción mucho más ajustada a la realidad, con nula tendenciosidad, limitándola a ser meramente descriptiva y mostrando la esencia de lo ocurrido para que el juzgador (o quien tuviere que tomar una decisión respecto a dicho informe) tenga todos y cada uno de los elementos que necesita para poder obrar en consecuencia.

Evidentemente no podemos negar que el hecho de tener amplios conocimientos de las materias que afectan sobre lo que se pretende describir, poseyendo un alto nivel cultural y un buen repertorio de recursos lingüísticos, ayuda mucho a que nuestro informe, además de ser de más dócil lectura, tenga una mejor comprensión. Pero no nos engañemos: lo importante es que se entienda perfectamente lo que se quiere decir, que se consiga decir como poco lo imprescindible y que lo que se quiere decir sea lo más próximo a la realidad de lo acontecido. Por eso, si tenemos una "alta alcurnia curricular" deberemos esforzarnos en dominar esos conocimientos y no en presuponer que por eso nuestros informes son excelentes, pues sería un error pensar así ("La potencia sin control no sirve de nada", ¿recordáis el anuncio?).

Tened en cuenta que el destinatario del informe sólo quiere saber qué ha pasado para poder decidir y muchas veces tiene ingentes cantidades de documentos por leer. Facilitemos su trabajo: que lea en lugar de descifrar y se pueda centrar en juzgar los hechos, no nuestra redacción.

Apliquémonos el ejemplo resumiendo lo esencial de la página y media anterior:

Regla mnemotécnica: EOC

"Es bueno tener amplios recursos y un alto nivel cultural para redactar un informe policial, pero no es imprescindible: lo importante es saber qué debemos escribir, saber hacerlo de forma clara y plasmarlo de forma imparcial y ajustada lo más posible a la realidad para que se pueda decidir en consecuencia".

Os prestamos esta regla mnemotécnica para fijar la esencia del mensaje en nuestra memoria: El informe policial debe contener lo Esencial de unos hechos, ser Objetivo en su redacción y Comprensible para el/los destinatario/s.

1.1 LA REDACCIÓN HISTÓRICA DE ASUNTOS POLICIALES

Hacer una visita a los archivos históricos de un ayuntamiento es suficiente como para darnos cuenta de la extraordinaria evolución que ha experimentado la redacción de asuntos policiales, así como de escritos redactados por otros agentes de la autoridad.

Page 6: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 1: Introducción al Informe Policial

7

Hemos encontrado en el Archivo Municipal del Ayuntamiento de Palma de Mallorca numerosos ejemplos de escritos policiales y se puede observar "en el tiempo" lo dicho en el párrafo anterior.

El archivo histórico nos ha permitido extraer algunos ejemplos de redacción antiguos. Veámoslos y comentemos:

(Año 1824)

Documento "reservado" de la Intendencia de las Islas Baleares (Archivo histórico del Ayuntamiento de Palma, FP.878.16).

Se transcribe en lo que se puede seguidamente y en lo que respecta al "grueso" del texto (parte principal):

"Con toda brevedad que dicte a Vd. su distinguido celo por el mejor servicio del Rey N.S. y con la reserva conveniente, espero se sirvan informarme cuanto les conste acerca de la conducta política y moral que hayan observado D Fernando Gonzalez y D. Miguel Vidal este de Oficio Javonero y ambos vecinos de esta ciudad, sin omitir ninguna particularidad que pueda dar un conocimiento exacto de las circunstancias de estas personas. Dios guarde a Vd. muchos años. Palma 29 de julio de 1.824. Franco de Heredia".

En el margen izquierdo tenemos la respuesta (casi ilegible, aunque repetida de otra parte) y en la que se indica que no se puede responder de la conducta moral de esta persona, básicamente, porque no la conocen.

El escrito anterior, dirigido al "Señor Presidente" del "Ayuntamiento de esta Capital" (recordemos que el Alcalde es Alcalde-Presidente de un ayuntamiento) y que fue elaborado por parte del Intendente Jefe de la Intendencia de Policía de las Islas Baleares, contiene algunas "florituras" gráficas ("letras capitales" sería la forma correcta y a las que volveremos después). A la vez, podemos observar que el papel es plenamente aprovechado. Hoy y hasta que se consiga el "papel 0", de momento tendríamos:

Page 7: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 1: Introducción al Informe Policial

8

o Oficio de remisión, de este documento entre la Intendencia y la Alcaldía, con una copia sobre él con el sello preceptivo de acuse de recibo, fecha y firma para constatar su llegada y recepción en destino;

o Portada-carpeta del documento, con su título y sello de "confidencial" en lugar de "reservado" (pensamos que por error de interpretación de cuestiones etimológicas);

o La petición, sin las clásicas florituras, aunque sí con encabezados y pies de página, sellos y escudos municipales y la consecuente orden del Alcalde a quien correspondiere de facto realizar la investigación o consulta, con tantas o más hojas que todas las anteriores y para cada ida y vuelta de la información;

o Retorno de la información de quien responde hacia la Intendencia, con las mismas formalidades que en la maniobra de petición;

Y todos los documentos anteriores, que habrían pasado por numerosas manos, registros duplicados, escaneos para no tener que recurrir nunca más al archivo general de un expediente que, ya con más de 20 páginas, plantearía conflicto unos 20 años después en el sentido de si debe ser eliminado o no por falta de espacio o por gestión administrativa...aunque en este caso lo del archivo también ha pasado aquí, beneficiándonos.

Informe respuesta

No podíamos dejar de exponer el singular resultado del informe. Con una escuetísima información de a quién se dirige y la fecha, se indica:

"No merece mi confianza ni la del pueblo la conducta política que han observado D. Fernando González y D. Miguel Vidal y en orden a la moral no puedo responder la que han guardado. Dios XXX a VS MX".

Page 8: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 1: Introducción al Informe Policial

9

Año 1861

Contestación sobre acciones llevadas a cabo contra un acequiero municipal por haber provocado "hechos desagradables" que no se especifican (Archivo histórico del Ayuntamiento de Palma, FP.1048.10):

INCISO: Sobre las "florituras" del texto expuesto en la página anterior.

Se denominan realmente LETRAS CAPITULARES, término que se confunde en ocasiones con el de "letras capitales". Tienen origen etimológico en la palabra latina capita (nominativo y acusativo plural de caput-capitis), cuyo significado es "cabeza, "capítulo" o "comienzo" y hace referencia a su uso en el inicio de capítulos y párrafos de manuscritos y libros.

Tal y como nos enseña el profesor Juan-José Marcos García1, dichas letras fueron evolucionando en el tiempo, desde los más antiguos manuscritos romanos, hasta llegar a unas letras algo más redondeadas y que son conocidas como letras unciales (en una pobre definición del diccionario RAE podemos ver que las describe como mayúsculas del tamaño de una pulgada y que fue utilizada hasta el siglo VII).

Desbancada la teoría del RAE por la lectura que hacemos de la obra del profesor Marcos García1, pues vemos cómo en pleno siglo XX la evolución de esas letras, aunque cada vez de menos elaboración artesanal, ha seguido su curso, como es el del ejemplo que ya hemos citado.

1Juan-José Marcos García. (Salamanca 1963 -). Licenciado en filología clásica por la Universidad de Salamanca y profesor de lenguas clásicas en Plasencia (Cáceres). Obra "Letras capitulares. Concepto, historia, evolución y uso tipográfico”, página 2. Año 2007. Link http://guindo.pntic.mec.es/jmag0042/capitular.html. También, del mismo autor: "Tipografía del griego clásico: Análisis e historia desde la invención de la imprenta hasta la era digital". Año 2014. ISBN 978-84-9085-315-3. Pág. 14)

Page 9: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 1: Introducción al Informe Policial

10

"Visto el atento oficio de V.S de 8 del q. rige, con respecto á los desagradables hechos ocurridos en las aguas q. entran á esta ciudad para el abasto de su vecindario, debo manifestar á A.V. q. no puedo menos de deplorar la negligencia del acequiero de este cuerpo en el cumplimiento de una de sus mas principales obligaciones i á cuyo funcionario, que es el único encargado de la custodia y policia de las aguas, se le ha impuesto la multa mayor señalada en el reglamento.

Como el ánimo del Sindicato es el de establecer una esquisita vigilancia para que dicho acequiero cumpla extrictamente con los deberes q. le impone su ministerio, se han dictado las medidas convenientes...

...para q. no se repitan casos semejantes -a los q. V.S. lleva descritos en su citada comunicación, á q. tengo el honor de contestar. Dios que. á V.S. ml al. Palma 10 de Febrero de 1861. El Director. (Firma) Luis Miguel. Gomila Frio. Sr. Alcalde Constitucional de esta ciudad."

Page 10: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 1: Introducción al Informe Policial

11

En este caso, sin desmerecer de ninguna forma lo escrito en el año 1824, observamos que el texto revela un muy buen nivel de redacción. Lo más destacado es que no se cita el nombre del acequiero ni la sanción impuesta, lo que denota respeto hacia el trabajador, por infame que pueda haber sido su falta.

Es anecdótico que las abreviaturas de la conjunción "que" (anotando "q.") se adelantaran a su tiempo más de 150 años.

En cuanto al estilo del informe ya se establecen pautas estilísticas diferentes al anterior caso, pues sólo utilizan media página en su vertical para informar. No hay letras capitulares.

Año 1923

Nos ponemos ahora en la piel de un agente de la autoridad y un informe relacionado con la localización de una bicicleta (Archivo histórico del Ayuntamiento de Palma, LP.2163.6):

(Texto): "Remitiendo una bicicleta hallada abandonada. En el día de ayer se presentó en esta casa-cuartel el vecino de este suburbio Miguel Tomás Tomás dueño del cafe-tienda establecido en la calle de Alfonso XIII nº 74 manifestando que el día 9 del presente mes, fecha en que se celebró la fiesta en dicho suburbio, un desconocido dejó en dicho establecimiento una bicicleta de las señas siguientes: Pintada de negro, rueda libre, sin freno, manillave de carreral, llantas de hierro, neumaticos negros en buen uso, lisos, los muelles del sillin son uno de un muelle y el otro de dos enrollados y tiene reparada la

Page 11: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 1: Introducción al Informe Policial

12

horquilla posterior. Y como quiera que apesar del tiempo transcurrido no se ha presentado á reclamarla ni podido averiguar quien es su dueño, tengo el honor de pasarla á manos de la respetable autoridad de V.S. á los efectos del artículo 615 del Código Civil, rogándole tenga á bien acusarme el correspondiente recibo. Dios què a V.L.m.a, El Terreno 27 de septiembre de 1923. El Sargento. Sebastián Vidal Vidal. Señor Alcalde constitucional del Excmo Ayuntamiento de Palma".

Como hemos podido observar nuestro sargento remite una bicicleta al Alcalde, que ordena que vaya al departamento de Gobierno y Policía.

Continuamos con un margen exagerado en la primera página para el texto, pero vemos que es para las formalidades de sellos y firmas. No es así en la segunda página, donde ya se ocupa más espacio, probablemente para no tener que usar una nueva hoja.

Observamos que recuperamos las letras capitulares y la redacción, salvo la repetición de la palabra "suburbio" en poco tiempo, tiene una notable redacción, sobre todo para el nivel de estudios que se exigía para ser sargento de la Guardia Civil en aquella época.

Page 12: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 1: Introducción al Informe Policial

13

Año 1953

En ese año ya se hacían informes con máquina de escribir. No obstante, aquí nuestro agente nos lo describe a mano y de color verde, que es lo que nos llama más la atención. Debemos saber (como se verá más adelante), que hay colores que es mejor evitar ya que, por ser demasiado tenues, no son los que mejor pueden fotocopiarse). Damos ya un salto cualitativo en cuanto a medios: la máquina de escribir. En este texto nos refieren a un accidente de tráfico y este es el informe (Archivo histórico del Ayuntamiento de Palma, LP.918.30):

(Texto): "El policia que suscribe da cuenta a Vd que, en el día de hoy a las 13'25 horas, estando de servicio en la Avenida Antonio Maura y habiendo recibido la orden de no dejar entrar en el casco de la Capital a vehículo alguno, excepto a aquel que estuviera autorizado. A la hora mencionada se ha presentado en el punto el Comandante de Aviación D. Luis Miranda Garcia, con domicilio en la Residencia de Oficiales; conduciendo una moto sin matrícula y vistiendo de paisano; al decirle no podía pasar, ha respondido que hasta que no viniera a bombardear Palma no dejaríamos de hacer tonterías; seguidamente al indicarle por donde tenía que volver, me ha respondido: ¡A la mierda!. Esta

Page 13: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 1: Introducción al Informe Policial

5

parte han sido oidas por varios peatones entre ellos el guarda-coches de servicio Pedro Castillo, que vive en la calle A. Lorenzo nº 3 y Manuel Rubio con domicilio en Puerta del Mar. Lo que le comunico a Vd. para sus oportunos efectos. Dios guarde a Vd. muchos años. Palma 2 de abril de 1953. El Policía, Dionisio Jareés. Sr. Subinspector de la Policía Municipal. Palma."

En cuanto a las formalidades, vemos que no tiene ninguna. De hecho, incluso la firma sale muy atenuada. Carece de membrete ni sello alguno (excepto el que indica "Archivo Municipal. Palma", que es posterior). Tiene varios méritos importantes: dejando de lado algunas faltas de ortografía (que las conservamos en las transcripciones como en las páginas anteriores), el texto es claro, de excelente letra y conciso. Independientemente de que pudiera ser un "texto a limpio", no hay rectificación alguna.

Da los datos necesarios y justo describe la conducta principal del Guardia Civil del que se informa en él. Realmente hoy este texto sería una denuncia por menosprecio, posiblemente derivada a la vía administrativa municipal.

Año 1953

No nos movemos de ese año, pues hemos descubierto un informe de un accidente entre un tren y un tranvía en Mallorca. Observemos cómo se informó del hecho por parte de la policía local, esta vez ya mecanografiando (Archivo histórico del Ayuntamiento de Palma, LP.2163.6):

Page 14: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 1: Introducción al Informe Policial

6

"Sobre las 14'50 horas de hoy, el tren descendente de Santañy que tiene la salida de la estación de esta Ciudad a las 14,40 horas, al llegar al paso a nivel sito en la carretera de "Pont d'inca" C'an Capas, del término Municipal de esta, arrolló al tranvia de la línea de Pont d'inca que circulaba en dirección a esta

Ciudad, haciéndolo salir de la via unos 0,60m. destrozándolo por completo, resultando de dicho accidente, los heridos siguientes: ANTONIO TERRASA MIRALLES, domiciliado en esta Ciudad calle Minador Vulcano 31. MARIA ANGELAS CONSUEGRA, vecina de esta, con domicilio en C/ Naranjo nº16. FRANCISCO AMENGUAL ALZAMORA, sin domicilio. JUAN BRAVO GUILLEM, sin domicilio. estos cuatro pronostico reservado, habiéndolo amputado al Bravo, un brazo. ANGEL CALVO YANES, 29 años, con domicilio en esta Ciudad, calle Samolera 29, conductor del tranvia, pronostico menos grave.JESUS GONZALVEZ ALASTE, 68 años, vecino de Santañy, con domicilio en C/ San Rafael 8, revisor del tren, pronostico menos grave y dos soldados cuyos nombres se ignoran, que fueron trasladados al Hospital Militar. Los cuatro heridos primeros fueron ingresados en la Clinica MARE NOSTRUM y los dos siguientes asistidos en la CASA DE SOCORRO de este Excmo. Ayuntamiento. Lo que tengo el sentimiento de participar a la respetable y superior Autoridad de V.S. para su debido conocimiento. Dios guarde a V.S. muchos años. Palma 8 de Febrero de 1953. EL INSPECTOR P.E. EL SUBINSPECTOR. (Firma). Iltmo. Sr. Alcalde del Excmo. Ayuntamiento de esta CIUDAD".

En otro apartado de estos apuntes hacemos mención nuevamente a algunas cosas de este texto, del que resumimos brevemente algunos errores de bulto, sobretodo en identificaciones:

- Numerosas faltas de ortografía

- Los domicilios conocidos se marcan todos sin hablar de "bajos" o de "piso"

- Hay dos personas "sin domicilio" y el informante se queda tan tranquilo después de decir que uno de ellos tiene una lesión: "habéndolo amputado al Bravo, un brazo"

- Dos soldados "cuyos nombres se ignoran"

En cuanto a algunas otras formalidades, ya tenemos membretes y sellos bien estructurados. No hemos abandonado todavía la escritura en las dos caras (eso llegará con las impresoras matriciales a finales de los 80) y se conservan detalles como los de "Dios guarde a Vd. muchos años"

Podríamos continuar con este apartado de forma indefinida, pero preferimos dejarlo hasta aquí como varios ejemplos de cómo se redactaba hasta mediados del siglo XIX. A partir de entonces se ha mejorado en cuanto a formas (más impersonales), técnicas y nivel de redacción, así como en formación en general de los diversos cuerpos de policía.

Page 15: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 1: Introducción al Informe Policial

7

1.1 LA EVOLUCIÓN DEL NIVEL CULTURAL DE LAS PLANTILLAS POLICIALES

Este apartado, puramente anecdótico en su mayoría, se refiere a cuáles han ido siendo los requisitos de estudios oficiales a lo largo del tiempo. Lo describimos de forma breve. Afortunadamente, como era de esperar, el tiempo ha hecho mejorar la exigencia intelectual en este campo.

El dato más objetivo en el que nos podemos centrar para desarrollar este punto lo encontramos en cuáles han sido los requisitos necesarios para optar formar parte de una plantilla de policía. Analizamos algunos cuerpos:

Policía Nacional. En la Gaceta de Madrid del 31 de enero de 1824 se publicaba una cédula del Rey Fernando VII, en la que creaba la "Policía del Reino" (origen de la actual CNP). En esos tiempos, tan desconocidos para muchos de nosotros, se determinaba:

"Art. XXVI. Las plazas de Secretario de la Superintendencia general y de Oficiales de esta Secretaría (se refería a la de la Policía del Reino)....se proveerán por Mí á propuesta del Superintendente general. Las de Agentes de Policía de Madrid,....se proveerán por el Superintendente general..." (Suplemento de la Gaceta de Madrid, 31-01-1824, página 28).

Actualmente en la Policía Nacional se exige para la escala básica la Educación Secundaria Obligatoria.

Guardia Civil. También recurrimos a la Gaceta de Madrid, esta vez del 31 de marzo de 1844. Esta vez es la Reina Isabel II quien crea dicho cuerpo y determina:

"Art. 14. Para ser admitido en la guardia civil en clase de soldado se requiere:

1º. Ser licenciado en el ejército con buena nota en la hoja de servicios, y de buena conducta después de haber obtenido la licencia. En igualdad de circunstancias serán preferidos los de la clase de sargentos á la de cabos y los de esta á la de soldados. Únicamente en casos muy especiales podrá eximirse del requisito de licenciado.

2º. No tener menos de 25 ni mas de 45 años de edad.

3º. Tener á lo menos cinco pies y tres pulgadas de estatura.

4º. Gozar de perfecta salud y ser de complexión robusta.

Art. 15. Los gefes* políticos nombrarán los sargentos y cabos, á propuesta del gefe* superior del tercio respectivo."

Actualmente para acceso a la Guardia Civil (escala básica), se requiere la misma titulación que para Policía Nacional o formación profesional de grado medio.

Page 16: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 1: Introducción al Informe Policial

8

Policías Locales. Históricamente podemos encontrar convocatorias para policías en distintas comunidades autónomas (o "Regiones", si nos vamos a las primeras que se convocaron) pero, básicamente hay tres etapas: la primera (desde sus orígenes), bastaba con haber tenido buena conducta o provenir de estamentos militares; una segunda etapa ya implicaba tener el certificado de estudios; la siguiente exigía el graduado escolar o equivalente y, ya en numerosas comunidades autónomas, con el fin de agrupar a los agentes de la escala básica en el grupo C1, se exige el bachiller o equivalente.

Aun así, conocemos que los agentes de policía suelen tener un espíritu digamos "competitivo" a nivel de querer ascender, mejorar la formación y tener más cultura policial y global en general. Por eso mismo muchos de los que aquí se forman son agentes de policía y, también por ello muchos de los agentes tienen carreras universitarias cursadas, lo cual tiene su resultado finalmente en el trabajo diario.

Page 17: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 2: El valor del informe policial

9

Tema 2: El Valor del informe Policial

"Las palabras que no van seguidas de hechos, no valen nada"

*Esopo (S. VII aC-S. VII aC) Fabulista griego

2.1 LA IMPORTANCIA A NIVEL ADMINISTRATIVO

Es un hecho que la administración actúa para/con/contra los administrados de muchas formas. Por muchas acciones judiciales de carácter penal en las que intervienen, no hay color en cuanto a cantidad de asuntos administrativos en los que intervienen agentes de la autoridad.

Aunque sea muy complicado poder hacer una comparación, expondremos dos datos: en el año 2014 hubo un total de 218.827 condenados penalmente en España11; por otro lado, la web de la DGT nos indica que hubo un total de 441.415 sanciones con detracción de puntos2.

De estos datos, muy generalistas, debemos también decir que el número de condenados es inferior al número de procesos y, en cuanto a lo que se refiere a la estadística de la DGT, los expedientes sancionadores sí se corresponden con una persona cada vez y, teniendo en cuenta que sólo hablamos de los que tienen detracción de puntos y sólo de aquellos municipios que realmente cumplen con la norma y comunican a DGT dichos datos (que no son todos), los datos pueden ser muy superiores. Si a todo esto le sumamos que sólo hemos hablado de DGT y no de accidentes laborales, ni de tráfico, ni de expedientes sancionadores por ruidos, obras ilegales, tenencia de armas sin licencia, entradas irregulares de bienes por las fronteras sancionadas por el Servicio de Vigilancia Aduanera, consumo de estupefacientes en vía pública, conflictos entre vecinos....y así infinitamente, podemos afirmar, sin margen de error, que las acciones judiciales son una ínfima parte del trabajo en el que intervienen policías en general.

De ahí que hayamos hecho este apartado expresamente, porque podemos afirmar que la mayor parte del trabajo de los agentes de la autoridad y en su

conjunto tiene carácter administrativo. Y que sea trabajo administrativo no debe restar importancia en ningún momento, pues debemos recordar aquí que hay sanciones sobre juego, obras e impuestos especiales que tienen una repercusión económica extraordinaria sobre personas sancionadas por infracciones a los preceptos legales que regulan dichos actividades o actos y, 1 Datos INE 2014. (http://www.ine.es/jaxi/Datos.htm?path=/t18/p466/a2014/l0/&file=01001.px&type=pcaxis)

2 Datos DGT 2014 http://www.dgt.es/informacion-municipal/2014/desagregados/nacional/0_Todos_los_municipios.pdf

Page 18: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 2: El valor del informe policial

10

aunque en menor medida, la responsabilidad administrativa mal otorgada por error humano del agente, su dejadez o una mala redacción de un informe, puede dejar en un desamparo grave al perjudicado, como sería determinar la responsabilidad en un accidente de tráfico a quien realmente no la tenía y que se ha quedado sin vehículo por los daños causados por otro. Podemos imaginarlo fácilmente, ¿verdad?

Debemos ser muy responsables en la redacción de un acta o informe policial porque puede tener consecuencias justas o injustas, pero de ejecución en todo caso y afectará siempre a los implicados de una u otra forma. Tengámoslo siempre en cuenta.

2.2 EL VALOR JURÍDICO DEL INFORME Y DEL ATESTADO POLICIAL

Pese a existir numerosas referencias a los atestados policiales en la Ley de Enjuiciamiento Criminal, lo cierto es que la gran importancia de los mismos se la ha dado la praxis, pues en su origen (14 de septiembre de 1882) no le dio demasiada.

La mayoría de los procesos penales se inician con un atestado policial y es innegable tiene una más que notable influencia en el desarrollo de la instrucción policial, sobre todo en las pruebas que son irrepetibles (como el sometimiento a una prueba de alcoholemia), que adquieren el valor de "prueba pre constituida". El atestado policial no es una prueba por sí solo, pero pre-fabrica las pruebas que luego serán practicadas en sede judicial. El alto grado de especialización del atestado ha implicado, no obstante, que la mera ratificación en juicio les dote de carácter de prueba que evolucionará a "hecho probado" salvo prueba (que debe ser más que contundente) al contrario. Por tanto, aunque el atestado equivale a una denuncia (artículo 297 LECrim.), lo cierto es que es virtualmente una prueba cuando obtiene datos objetivos y que pueden ser verificados.

¿Qué ocurre con otras pruebas que no son reproducibles ni de tan fácil aportación como sería el de las tiras mecanizadas del resultado al sometimiento a la prueba de detección alcohólica en aire espirado? Por ejemplo, la localización de desperfectos en los vehículos implicados en los accidentes de tráfico y cuya prueba resulta irreproducible en juicio. En este caso concreto debemos ver que la tendencia es la de llevar a "borderline" lo referente a la interpretación del artículo 297 LECrim. citado antes y considerar, a efectos prácticos, esa parte del atestado como una prueba.

Aun así, de momento debemos continuar, a la espera de cambio si lo hay en su día, que sólo puede concederse al atestado valor de auténtico elemento probatorio si es reiterado y ratificado en el juicio oral, normalmente mediante la declaración testifical de los agentes de policía firmantes del mismo.

Page 19: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 2: El valor del informe policial

11

Veamos algunos casos:

STS 3084/1991: En la que se absuelve a una persona que presuntamente había comprado un ciclomotor a sabiendas de que estaba sustraído, le había lijado el bastidor y lo había hecho pasar como suyo mediante documentación propia de otro ciclomotor del mismo modelo, pero ya desaparecido. Ni receptación, ni falsedad documental. Absuelto por la no ratificación del informe.

Vulnera artículo 24.2 Constitución. Presunción de inocencia. proceso celebrado con las debidas garantías

STS 2260-92: Los hechos que describe la sentencia (a groso modo) habrían consistido en la sustracción de diversos objetos del interior de un vehículo estacionado. Entre otros, cámaras y cheques de viaje a su nombre, aunque no pudo concretar cuántos ni qué numeración tenían.

El hecho, ocurrido y denunciado en la provincia de Toledo, es ligado por parte de la Policía Nacional con otros hechos ocurridos en Madrid capital por parte de un individuo al que, en un registro, se le localizaron algunos cheques de viaje que supuestamente habían sido sustraídos en el vehículo estacionado en Toledo.

En esta sentencia se anula la condena a quien se llama Blas, presuntamente autor de un delito de hurto realizado sobre bienes de la víctima. Entre estos bienes, diversos cheques de viaje.

En el juicio no se llamó a los inspectores de la Policía Nacional que realizaron las gestiones tendentes a "ligar" un caso con otro y, por no haber sido descritas en el informe y no haber sido ratificadas y ampliadas en juicio, no pasan de tener el mero carácter de denuncia.

En ambas sentencias, el TS consideró que se había vulnerado la presunción de inocencia, defendida a ultranza por el artículo 24.2 de la Constitución.

Sí, las sentencias son antiguas y, en cuanto peritajes la situación ha cambiado sustancialmente en la cuestión civil (a diferencia, como hemos visto antes, de la cuestión penal. Así, la LEC determina que la ratificación del dictamen pericial no se configura como un requisito de eficacia probatoria, sino como potestad de cada una de las partes (artículos 337.2, 338.2 y 346 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Será posible la ratificación del dictamen pericial en el acto del juicio en los supuestos de previa solicitud de una parte y de oficio, cuando el tribunal interese la presencia del perito para comprender y valorar mejor el dictamen realizado.

Page 20: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 2: El valor del informe policial

12

2.3 EL ERROR EN EL INFORME

Hace muy breves fechas el Tribunal Supremo ha estimado parcialmente el recurso de revisión interpuesto por el ciudadano holandés Romano Liberto Van Der Dussen y anula la condena de 6 años y 6 meses de cárcel que se le impuso por una de las tres violaciones ocurridas en Fuengirola (Málaga) en 2003 por las que fue condenado, y por las que cumple condena desde hace 12 años. Se basa en un informe de la Policía Científica que apunta que el verdadero agresor fue un ciudadano británico ya condenado por violar y asesinar a una joven.

En noviembre del año pasado se autorizó a la defensa de Van Der Dussen la interposición de este recurso de revisión, que es de carácter muy extraordinario. La decisión se basó en el contenido de un informe policial, de agosto del pasado año, que revela que en los restos celulares de un peine de carey se han obtenido dos perfiles genéticos compatibles con el perfil del preso en Reino Unido, Mark Philip Dixie, y M.A.C.A una de las víctimas de Fuengirola.

Este es un caso excepcional y el error viene propiciado por la técnica o la no existencia de dicha prueba o vestigios analizables en el momento de la actuación policial y aunque ya tarde y difícilmente reparables, la administración prevé indemnizaciones por este tipo de soluciones judiciales erróneas.

Es recomendable también en este aspecto la lectura de la SAP Zaragoza, Secc. 5.ª, de 28 de septiembre de 2011 (Ponente: Sr. Martínez Areso)

Page 21: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

13

Tema 3: El Procesador de Textos®

Los ordenadores son algo más que máquinas de escribir modernas. No verlo impide, entre otras, la evolución en nuestra forma de redactar

Los usuarios finales de los ordenadores en las administraciones públicas suelen utilizar los ordenadores como máquinas de escribir con pantalla, ignorando sus casi infinitas posibilidades, aunque no siempre es necesario hacer florituras. No vamos a dar aquí un curso avanzado sobre el uso de un procesador de textos, pero sí a dar unas pinceladas para que nuestros escritos puedan explicar más y mejor lo ocurrido, facilitando así una mejor comprensión a nuestro destinatario.

Empecemos directamente con algunos ejemplos de redactado a máquina de escribir y cómo podrían mejorarse con unas muy breves nociones de énfasis de los textos:

Este escrito, fechado el 8 de febrero de 1953 se ha extraído también del fondo del archivo municipal del Ayuntamiento de Palma (LP.918.30).

Pese a ser antiguo, algunos de los "fallos" que hoy son fácilmente rectificables parecen repetirse con el paso del tiempo.

Llama la atención también el fondo de la redacción en, por ejemplo, dar por concluida la cuestión filiativa con un "sin domicilio" a un afectado de un accidente al que se le ha amputado un brazo como consecuencia del mismo.

Iremos viendo algunos casos durante el curso. Nos daremos cuenta de que en la

actualidad no estamos demasiado lejos de este tipo de redacción pese a tener recursos muy superiores a los de esa época.

Page 22: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

14

Análisis

A todos los anteriores elementos "a corregir hoy en día" podríamos añadir:

Ausencia de subrayado alguno (con máquina de escribir es posible)

Ausencia de criterio de uso sobre las comillas para indicar lugares (Pont d'Inca -en 2 formas distintas- y Santanyí (municipio mallorquín).

Ausencia de espacios entre párrafos (para evitar "intercalados" de texto, hoy en día ya sin sentido, aunque se sigue insistiendo).

Conocemos las limitaciones de la máquina de escribir, que impedían, por ejemplo, el uso de cursiva y negrillas. Aun así, actualmente no muchos textos las incluyen o las incluyen de forma indiscriminada o tendenciosa.

Espacios antes de las comas.

Rectificaciones

Formato horario de estilo diferente al actual

Tabulados irregulares

Ausencia de justificación a la derecha

Color azul de la cinta de escribir

El sello tapa el texto. Al tener el mismo color complica mucho poder leerlo, sobre todo en fotocopias posteriores.

Page 23: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

15

Sin modificar el texto original, vamos a redactar de nuevo, con las técnicas actuales, el texto. Usaremos el mismo papel para una mejor comparación.

Sobre las 14:50 horas de hoy, el tren descendente de Santanyí que

tiene la salida de la estación de esta Ciudad a las 14:40 horas, al

llegar al paso a nivel sito en la carretera de Pont d'Inca-Ca'n

Capas, del término municipal de ésta, arrolló al tranvía de la línea

de Pont d'Inca que circulaba en dirección a esta Ciudad,

haciéndolo salir de la vía unos 0,60m., destrozándolo por

completo, resultando de dicho accidente, los heridos siguientes:

TERRASA MIRALLES, Antonio, domiciliado en esta Ciudad

calle Minador Vulcano, 51; CONSUEGRA, María Ángelas,

vecina de ésta, con domicilio en C/ Naranjo, 16; ALZAMORA,

Francisco Amengual, sin domicilio y GUILLEM, Juan Bravo,

sin domicilio. Estos cuatro pronóstico reservado, habiéndole

amputado al Bravo, un brazo.

CALVO YANES, Ángel, 29 años, con domicilio en esta ciudad,

calle Samolera 29, conductor del tranvía, pronóstico menos grave.

GONZÁLVEZ ALASTE, Jesús, 68 años, vecino de Santanyí,

con domicilio en C/ San Rafael 8, revisor del tren, pronóstico

menos grave y dos soldados cuyos nombres se ignoran, que fueron

trasladados al Hospital Militar.

Los cuatro heridos primeros fueron ingresados en la clínica de

Mare Nostrum y los dos siguientes asistidos en la Casa de socorro

de este Excmo. Ayuntamiento.

Lo que tengo el sentimiento de participar a la respetable y superior

autoridad de V.S. para su debido conocimiento.

Page 24: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

16

El WORD es el procesador de textos más utilizado y aun así hay funciones muy básicas a las que no recurrimos. Recordemos el principio de este temario cuando hablamos de escribir de forma clara y comprensible para que quien deba tomar una determinación juzgue los hechos y no nuestra forma de hacer el informe.

Pues bien, en todo lo anterior influye muy decisivamente la forma de presentación y en eso media notablemente el tener o no un mínimo dominio de las funciones básicas de nuestro procesador de textos y de sus recursos. No importa abusar de técnica ni de "virguerías". Si sabemos subrayar, poner en negrita o cursiva el texto, modificar tamaño y tipo de letra, modificar márgenes, hacer sangrados y variar interlineados y sabemos cómo y cuándo utilizarlos (esto va en otro apartado) o incluso introducir alguna tabla o cambiar de tipo de letra, la diferencia es más que notable.

3.1 NOCIONES BÁSICAS IMPRESCINDIBLES. APLICACIÓN DE RECURSOS

RECURSO 1: Uso de negritas, subrayados y cursivas. Son los tres recursos más utilizados. Los dos primeros a veces de forma indistinta. Lo importante es usarlos coherentemente y aplicar los mismos criterios en todo momento. El hándicap de las negritas es que en fotocopias pueden atenuarse demasiado y perder su eficacia (en una primera copia no pasa pero, en ocasiones, se hacen copias y copias y ahí es donde se reproduce este problema). En el subrayado el problema no es otro que, sin un buen interlineado, o dependiendo del tipo de letra utilizado, queda sucio y dificulta la lectura. Si se usan combinados ambos recursos debe mantenerse siempre el mismo criterio.

Por ejemplo: las negritas podrían indicar nombres y/o datos de personas y subrayados para marcar los hechos destacados. Las cursivas las podemos reservar para palabras en otra lengua, para expresiones textuales con o sin entrecomillado o para citar nombres de establecimientos, por ejemplo.

No estamos hablando de técnicas de estudio, donde se subraya de un modo u otro, o se colorea en distintas tonalidades con el objeto de destacar ideas primarias de secundarias o de textos que desarrollan las ideas principales, etc. No estamos estudiando el texto: estamos describiendo unos hechos y se tienen que entender.

Encontraremos detractores del subrayado, alegando que es un recurso antiguo de la escritura manual o de cuando se escribía con máquinas de escribir: es cierto, es antiguo, pero es un hecho de que lo explicado hasta ahora (y lo que veremos más adelante) nos sirve para no enterrar este recurso.

Page 25: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

17

Para su uso: marcamos la palabra y, en la pestaña de "inicio" marcamos:

Apliquemos:

Texto 1.- sin ningún recurso de los anteriores:

El Sr. Andrés Peláez Peláez, vecino de esta ciudad en la calle Carabina, 54 bajos, teléfono 666666666, nacido en Palencia el 23-06-1967, se dirigió hacia su vecino y, sin mediar palabra alguna ni tener motivo aparente, le propinó un puñetazo en la cara, produciéndole un hematoma casi de forma instantánea. La víctima, Sr. Fulgencio Pericles Goñales, vecino del primer piso -y único- de la misma finca que el Sr. Peláez identificó claramente a su agresor ante los agentes con carné profesional 111 y 222, que procedieron a la identificación de ambos y les informaron de la elaboración de este atestado por un presunto delito de lesiones (de carácter leve). Por lo esclarecido hasta el momento de las primeras investigaciones parece que el origen del conflicto estaría relacionado con las molestias de ruidos que denuncia recibir el Sr. Peláez del club Las Enaguas de Campoy, sito en la calle Carabina, 56 bajos, regentado por el Sr. Pericles y que linda con el domicilio del presunto agresor.

Texto 2.- utilicemos todos los recursos comentados:

El Sr. Andrés Peláez Peláez, vecino de esta ciudad en la calle Carabina, 54 bajos, teléfono 666666666, nacido en Palencia el 23-06-1967, se dirigió hacia su vecino y, sin mediar palabra alguna ni tener motivo aparente, le propinó un puñetazo en la cara, produciéndole un hematoma casi de forma instantánea. La víctima, Sr. Fulgencio Pericles Goñales, vecino del primer piso -y único- de la misma finca que el Sr. Peláez, identificó claramente a su agresor ante los agentes con carné profesional 111 y 222, que procedieron a la identificación de ambos y les informaron de la elaboración de este atestado por un presunto delito de lesiones (de carácter leve). Por lo esclarecido hasta el momento de las primeras investigaciones parece que el origen del conflicto estaría relacionado con las molestias de ruidos que denuncia recibir el Sr. Peláez del club Las

N para negrita (o Ctrl+N)

K para cursiva (o Crtl + K)

S para subrayado (o Crtl + S)

Page 26: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

18

Enaguas de Campoy, sito en la calle Carabina, 56 bajos, regentado por el Sr. Pericles y que linda con el domicilio del presunto agresor.

Texto 3. utilicemos los mismos recursos, pero invirtiendo el uso de negritas y subrayados:

El Sr. Andrés Peláez Peláez, vecino de esta ciudad en la calle Carabina, 54 bajos, teléfono 666666666, nacido en Palencia el 23-06-1967, se dirigió hacia su vecino y, sin mediar palabra alguna ni tener motivo aparente, le propinó un puñetazo en la cara, produciéndole un hematoma casi de forma instantánea. La víctima, Sr. Fulgencio Pericles Goñales, vecino del primer piso -y único- de la misma finca que el Sr. Peláez, identificó claramente a su agresor ante los agentes con carné profesional 111 y 222, que procedieron a la identificación de ambos y les informaron de la elaboración de este atestado por un presunto delito de lesiones (de carácter leve). Por lo esclarecido hasta el momento de las primeras investigaciones parece que el origen del conflicto estaría relacionado con las molestias de ruidos que denuncia recibir el Sr. Peláez del club Las Enaguas de Campoy, sito en la calle Carabina, 56 bajos, regentado por el Sr. Pericles y que linda con el domicilio del presunto agresor

Texto 4.- utilicémoslos conjuntamente:

El Sr. Andrés Peláez Peláez, vecino de esta ciudad en la calle Carabina, 54 bajos, teléfono 666666666, nacido en Palencia el 23-06-1967, se dirigió hacia su vecino y, sin mediar palabra alguna ni tener motivo aparente, le propinó un puñetazo en la cara, produciéndole un hematoma casi de forma instantánea. La víctima, Sr. Fulgencio Pericles Goñales, vecino del primer piso -y único- de la misma finca que el Sr. Peláez, identificó claramente a su agresor ante los agentes con carné profesional 111 y 222, que procedieron a la identificación de ambos y les informaron de la elaboración de este atestado por un presunto delito de lesiones (de carácter leve). Por lo esclarecido hasta el momento de las primeras investigaciones parece que el origen del conflicto estaría relacionado con las molestias de ruidos que denuncia recibir el Sr. Peláez del club Las Enaguas de Campoy, sito en la calle Carabina, 56 bajos, regentado por el Sr. Pericles y que linda con el domicilio del presunto agresor.

Pese a que el primer párrafo es perfectamente legible, en este ejercicio hemos puesto un texto muy corto. Lo normal es que el atestado o informe tenga algo más de longitud. Pero tampoco pasa nada por no destacar nada de todo el texto cuando la extensión no es demasiado larga.

Del resto de los párrafos, al ser de extensión corta, el "texto 4" está demasiado remarcado. Debemos recordar que aquí se describe quiénes y qué ha pasado. Nosotros nos quedamos con cualquiera de los textos 2 ó 3.

Page 27: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

19

No nos excedamos (comparemos)

No debemos utilizar en demasía los recursos que hemos citado. Así, evitaremos en la medida de lo posible que un párrafo requiera de un subrayado con negrita y cursiva por completo Y MUCHO MENOS UTILICEMOS LA OPCIÓN DE LAS MAYÚSCULAS "PORQUE SÍ". EL USO DE LOS RECURSOS DEBE SER MODERADO PARA QUE TENGAN EL EFECTO DESEADO. A veces un sólo subrayado o hacer párrafos pequeños tiene más contundencia.

No debemos utilizar en demasía los recursos que hemos citado. Así, evitaremos en la medida de lo posible que un párrafo requiera de un subrayado con negrita y cursiva por completo y mucho menos utilicemos la opción de las mayúsculas "porque sí". Muchas veces la moderación facilita el énfasis que buscamos.

A veces un sólo subrayado o hacer párrafos pequeños tiene más contundencia.

RECURSO 2: Uso de sombreado en los textos. Este recurso es válido siempre que vayan a usarse colores y que la impresión y/o presentación se haga de esa forma. En informes policiales y/o judiciales, salvo para inspecciones oculares, no es recomendable su uso, sobretodo porque en fotocopias "de fotocopias" se pierde el fondo de lo escrito. Veamos en el ejemplo:

Texto 5.- utilizando el recurso de resaltado de de textos.

El Sr. Andrés Peláez Peláez, vecino de esta ciudad en la calle Carabina, 54 bajos, teléfono 666666666, nacido en Palencia el 23-06-1967, se dirigió hacia su vecino y, sin mediar palabra alguna ni tener motivo aparente, le propinó un puñetazo en la cara, produciéndole un hematoma casi de forma instantánea. La víctima, Sr. Fulgencio Pericles Goñales, vecino del primer piso -y único- de la misma finca que el Sr. Peláez, identificó claramente a su agresor ante los agentes con carné profesional 111 y 222, que procedieron a la identificación de ambos y les informaron de la elaboración de este atestado por un presunto delito de lesiones (de carácter leve)...

Para su uso: marcamos la palabra y, en la pestaña de "inicio" marcamos uno de los colores que nos indica el siguiente recuadro una vez desplegada la pestaña de "resaltado de texto":

Page 28: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

20

Tengamos en cuenta que debemos prever la duplicación en copia de lo que escribimos. Este recurso nos puede dar, como resultado en ellas, lo siguiente:

Page 29: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

21

RECURSO 3: Sangrado

El sangrado es empezar un espacio determinado hacia el interior de la página más allá que el resto del texto (principio de cada párrafo o incluso con un párrafo entero). Es muy útil para destacar algo sin tener que utilizar recursos de subrayados ni mayúsculas ni cambios de tipo de letra. Véanse las páginas anteriores en las que exponemos los "Textos 1, 2, 3, 4 y 5".

También son útiles cuando hay que marcar una relación de elementos, para no tener que tabular cada vez, lo que a veces nos complica las cosas cuando el texto supera la primera línea, al no quedar alineados. Veamos de qué hablamos:

Texto 6: uso de tabulado cuando lo relacionado supera una línea. (Vemos que en la segunda línea ya no queda alineado, perdiendo estética):

Lo sustraído consiste en:

- Un teléfono Iphone 6S, valorado en 700 euros.

- Un bolso de marca Louis Vuitton, de color rojo, con una hebilla dorada en forma de cruz y con un adorno rojo. Valorado en 3.500 euros.

- Una bolsa con una caja de zapatos Manolo Blahnik, rojos y de tacón alto, de talla 38, valorados en 390 euros.

Texto 7: uso de sangrado (por ambos lados cuando lo relacionado supera una línea (vemos que conserva la estética):

Lo sustraído consiste en:

- Un teléfono Iphone 6S, valorado en 700 euros.

- Un bolso de marca Louis Vuitton, de color rojo, con una hebilla dorada en forma de cruz y con un adorno rojo. Valorado en 3.500 euros.

- Una bolsa con una caja de zapatos Manolo Blahnik, rojos y de tacón alto, de talla 38, valorados en 390 euros.

Para su uso: si no hemos escrito nada aun, colocamos el cursor a partir del punto en el que queremos que haya dicho sangrado (o, si se ha escrito, simplemente marcamos el párrafo o párrafos que queremos que tengan dicho sangrado) y hacemos click con el botón derecho y nos colocamos sobre "párrafo".

Page 30: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

22

Seguidamente nos sale un nuevo recuadro:

En el lugar marcado en azul le ponemos la cifra que queremos. En el caso del "Ejemplo 2" se ha utilizado un sangrado de 1 en izquierdo y 1 en derecho. En el texto que ahora mismo estamos leyendo el sangrado ha sido de 9 a la izquierda y hemos mantenido el 0 a la derecha.

Luego repetimos (si es preciso) sobre el "derecho" y vemos inmediatamente el resultado.

Veamos resultados:

Texto 8.- uso de sangrado izquierdo (1 cm) y derecho (1 cm):

Una tromba de agua muy localizada sobre Málaga, acompañada de aparato eléctrico y granizo, ha provocado desde la madrugada de este domingo 203 incidencias por anegaciones de sótanos, garajes y locales, según el último balance del centro de emergencias 112 Andalucía. El aparcamiento municipal de La Marina, ubicado en el centro de la ciudad, se ha inundado. La lluvia ha caído con especial intensidad entre las 3.00 y las 5.00. En este tramo horario, el pluviómetro de la Red Hidrosur (dependiente de la Consejería de Medio Ambiente) instalado en el Palacio de la Tinta, en la zona este de la capital, ha registrado 134,4 litros por metro cuadrado.

Texto 9.- uso de sangrado izquierdo (1 cm) y derecho (1 cm):

Una tromba de agua muy localizada sobre Málaga, acompañada de aparato eléctrico y granizo, ha provocado desde la madrugada de este domingo 203 incidencias por anegaciones de sótanos, garajes y locales, según el último balance del centro de emergencias 112 Andalucía. El aparcamiento municipal de La Marina, ubicado en el centro de la ciudad, se ha inundado. La lluvia ha caído con especial intensidad entre las 3.00 y las 5.00. En este tramo horario, el pluviómetro de la Red Hidrosur (dependiente de la Consejería de Medio Ambiente) instalado en el Palacio de la Tinta, en la zona este de la capital, ha registrado 134,4 litros por metro cuadrado.

Page 31: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

23

RECURSO 4: "Viñetas".

Relacionado con los tabulados, las viñetas (como así las denomina la versión de Word® en castellano), son útiles cuando tenemos que relacionar una lista de objetos (por ejemplo, bienes embargados, actuaciones realizadas, objetos decomisados, etc. Se diferencia de las tabulaciones en que conserva los alineados en cada nuevo objeto. Veámoslo:

Texto 10.- Viñetas (combinada con párrafo (1 cm izquierda y 2 cms derecha)

En la granja se hallaban, en el momento del incendio, los siguientes animales:

Dos perros

Un caballo

Dos ovejas

Cinco vacas

Texto 11.- Viñetas (otras opciones)

En la granja se hallaban, en el momento del incendio, los siguientes animales:

Dos perros

Un caballo

Dos ovejas

Una vaca

En la granja se hallaban, en el momento del incendio, los siguientes animales:

Dos perros

Un caballo

Dos ovejas

Una vaca

En la granja se hallaban, en el momento del incendio, los siguientes animales:

Dos perros

Un caballo

Dos ovejas

Una vaca

Page 32: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

24

Para su uso: si no hemos escrito nada aun, colocamos el cursor a partir del punto en el que queremos que haya dicho sangrado (o, si se ha escrito, simplemente lo marcamos y seguimos los pasos que se describen):

Usamos el botón derecho, seleccionamos "viñetas" y, al desplegarse el menú, elegimos la que queremos. También da la opción a definirlas.

El resultado final de esta acción es automático:

RECURSO 5: Interlineado.

Es una buena opción, pero lo ideal es usarlo durante todo el texto. Cuando la letra debe ser con un tamaño considerable y largo es lo más adecuado. En los ejemplos próximos hemos añadido las distancias 1 cm y 1 cm a cada lado con la opción "párrafo":

Texto 12: interlineado "sencillo" (o de tamaño 1,0). Letra Georgia 10. Hemos añadido cifras 1 cm y 1 cm respectivamente con la opción "párrafo":

El Sr. Andrés Peláez Peláez, vecino de esta ciudad en la calle Carabina, 54 bajos, teléfono 666666666, nacido en Palencia el 23-06-1967, se dirigió hacia su vecino y, sin mediar palabra alguna ni tener motivo aparente, le propinó un puñetazo en la cara, produciéndole un hematoma...

Texto 13: interlineado de 1,15. Letra Georgia 10.

Page 33: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

25

El Sr. Andrés Peláez Peláez, vecino de esta ciudad en la calle Carabina, 54 bajos, teléfono 666666666, nacido en Palencia el 23-06-1967, se dirigió hacia su vecino y, sin mediar palabra alguna ni tener motivo aparente, le propinó un puñetazo en la cara, produciéndole un hematoma...

Texto 14: interlineado de 2. Letra Georgia 10.

El Sr. Andrés Peláez Peláez, vecino de esta ciudad en la calle Carabina, 54 bajos, teléfono 666666666, nacido en Palencia el 23-06-1967, se dirigió hacia su vecino y, sin mediar palabra alguna ni tener motivo aparente, le propinó un puñetazo en la cara, produciéndole un hematoma...

Texto 15: interlineado de 1. Letra Georgia 8. Con algunos resaltados de texto. Vemos que no es muy adecuado en este caso:

El Sr. Andrés Peláez Peláez, vecino de esta ciudad en la calle Carabina, 54 bajos, teléfono 666666666, nacido en Palencia el 23-06-1967, se dirigió hacia su vecino y, sin mediar palabra alguna ni tener motivo aparente, le propinó un puñetazo en la cara, produciéndole un hematoma...

Un interlineado de 1,15 permite una perfecta lectura, independientemente del tamaño de la letra, siempre que el tipo de letra sea de las comúnmente utilizadas en la actualidad (Newtimes Roman, Georgia, Cambria, Arial, etc.). En cambio, otros tipos, precisan de márgenes mayores. Veamos algunos:

Texto 16: interlineado de 1. Letra French Script MT 20.

El Sr. Andrés Peláez Peláez, vecino de esta ciudad en la calle Carabina, 54 bajos, teléfono 666666666, nacido en Palencia el 23-06-1967, se dirigió hacia su vecino y, sin mediar palabra alguna ni tener motivo aparente, le propinó un puñetazo en la cara, produciéndole un hematoma...

En este caso el interlineado de 1 es

más que suficiente puesto que, por

defecto, separa mucho las líneas.

Más abajo vemos el mismo texto con

1,15 de interlineado. En cualquier

caso ya son textos con letras no

adecuadas actualmente para

informes.

Page 34: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

26

Texto 17: interlineado de 1,15. Letra French Script MT 20.

El Sr. Andrés Peláez Peláez, vecino de esta ciudad en la calle Carabina, 54 bajos, teléfono 666666666, nacido en Palencia el 23-06-1967, se dirigió hacia su vecino y, sin mediar palabra alguna ni tener motivo aparente, le propinó un puñetazo en la cara, produciéndole un hematoma...

Texto 18: interlineado de 1,15/1,5. Letra Almonte Snow 20.

El Sr. Andrés Peláez Peláez, vecino de esta ciudad en la calle Carabina, 54 bajos, teléfono 666666666, nacido en Palencia el 23-06-1967, se dirigió hacia su vecino y, sin mediar palabra alguna ni tener motivo aparente, le propinó un puñetazo en la cara, produciéndole un hematoma...

El Sr. Andrés Peláez Peláez, vecino de esta ciudad en la calle Carabina, 54 bajos, teléfono 666666666, nacido en Palencia el 23-06-1967, se dirigió hacia su vecino y, sin mediar palabra alguna ni tener motivo aparente, le propinó un puñetazo en la cara, produciéndole un hematoma...

Para su uso: marcamos el texto (o al principio de todo si no hemos escrito aun nada) y nos dirigimos a la pestaña de la imagen y probamos la mejor opción:

RECURSO 6: Tablas.

La tabla es muy útil para presentar una relación de cualquier cosa en la que queremos explicar algo. Todos las conocemos (veremos luego el ejemplo principal).

Page 35: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

27

Para su uso: si estamos al principio de la página y somos poco hábiles aun, os recomendamos que hagáis un "intro" antes de activarla, será más fácil moverla de sitio si es preciso. A partir de ahí, vamos en el menú de "insertar" y se despliega la tabla. Elegimos el número de columnas y filas y se distribuirá automática y proporcionadamente en el espacio que dejan los márgenes establecidos en el documento.

Para ampliarlas, cambiarlas de color, bordes, etc., os recomendamos la misma ayuda del word y -y sobre todo- que "juguéis" cuando tengáis tiempo.

RECURSO 7: Inserción de imágenes en un texto.

Muy útil para inspecciones oculares, la clave no está en insertar el dibujo o imagen en el cuerpo del informe, sino en acertar en cuanto al "diseño" del mismo (detrás del texto, delante del texto, cuadrado, arriba y abajo, etc.). Muy útil para inspecciones oculares. Veámoslo:

Texto 19: Texto con imagen insertada:

El diseño es "cuadrado", cosa que permite que el texto se coloque automáticamente "alrededor de" dicha imagen. Esta opción además nos permite moverlo de un lado a otro, haciendo que el texto se adapte también de forma automática.

(La imagen pertenece a la reacción ante exposición a luz UV del número de pasaporte peruano)

Page 36: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

28

Para su uso: hay dos formas. Copiamos una imagen o la recuperamos de una carpeta y la "pegamos". La otra opción es desplegar el menú que sigue y seleccionar de la carpeta de la que queremos extraer esa imagen:

Page 37: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

29

Seguidamente, sobre la imagen pegada, pulsamos el botón derecho del ratón y elegimos la opción de diseño que necesitemos. Como es lógico ya, debemos ir probando hasta encontrar el método y forma adecuados, además de coger la soltura necesaria para que insertar sea casi tan sencillo como marcar una negrilla:

RECURSO 8: Justificación del texto.

Actualmente se utiliza mucho la justificación en ambos lados. Esto es que el margen izquierdo y derecho del texto están perfectamente alineados verticalmente. El procesador de textos se encarga de separar, en mayor o menor medida, los caracteres, de forma que "queda bien al ojo humano".

Aunque parezca lógico, muchos informes aparecen con párrafos justificados y otros sin justificar, lo que les quita profesionalidad.

Texto 20: Texto justificado en ambos lados, centro, izquierda y derecha, respectivamente.

Así pues, Gómez ha considerado que propuestas como la implantación de una parada de taxis en la Estación Intermodal de Burkina Faso o la persecución de la piratería son medidas que el colectivo lleva reclamando desde hace años y ha lamentado que «justamente es ahora cuando se le ocurren» al Gobierno.

Page 38: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

30

Así pues, Gómez ha considerado que propuestas como la implantación de una parada de taxis en la Estación Intermodal de Burkina Faso o la persecución de la piratería son medidas que el colectivo lleva reclamando desde hace años y ha lamentado que «justamente es ahora cuando se le ocurren» al Gobierno.

Así pues, Gómez ha considerado que propuestas como la implantación de una parada de taxis en la Estación Intermodal de Burkina Faso o la persecución de la piratería son medidas que el colectivo lleva reclamando desde hace años y ha lamentado que «justamente es ahora cuando se le ocurren» al Gobierno.

Así pues, Gómez ha considerado que propuestas como la implantación de una parada de taxis en la Estación Intermodal de Burkina Faso o la persecución de la piratería son medidas que el colectivo lleva reclamando desde hace años y ha lamentado que «justamente es ahora cuando se le ocurren» al Gobierno.

Para su uso: en el menú principal de Word® salen ya las opciones. Marcamos el texto y buscamos el entorno adecuado:

SOBREUTILIZACIÓN DE RECURSOS

No debemos perder la coherencia en la redacción de un texto por usar en demasía los recursos que tenemos a nuestro alcance. Recuperamos el informe del principio de esta sección. Primero sin recursos, después con excesivos recursos y, por último, uno con los recursos adecuados.

Page 39: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

31

Texto 21: Informe sin recurso alguno.

Sobre las 14:50 horas de hoy, el tren descendente de Santanyí que tiene la salida de la estación de esta Ciudad a las 14:40 horas, al llegar al paso a nivel sito en la carretera de Pont d'Inca-Ca'n Capas, del término municipal de ésta, arrolló al tranvía de la línea de Pont d'Inca que circulaba en dirección a esta Ciudad, haciéndolo salir de la vía unos 0,60m., destrozándolo por completo, resultando de dicho accidente, los heridos siguientes: Terrasa Miralles, Antonio, domiciliado en esta Ciudad calle Minador Vulcano, 51; María Ángelas, vecina de ésta, con domicilio en C/ Naranjo, 16; Francisco Amengual Alzamora, sin domicilio y Juan Bravo Guillem, sin domicilio. Estos cuatro pronóstico reservado, habiéndole amputado al Bravo, un brazo. Ángel Calvo Yanes, 29 años, con domicilio en esta ciudad, calle Samolera 29, conductor del tranvía, pronóstico menos grave. Jesús Gonzálvez Alaste, 68 años, vecino de Santanyí, con domicilio en C/ San Rafael 8, revisor del tren, pronóstico menos grave y dos soldados cuyos nombres se ignoran, que fueron trasladados al Hospital Militar. Los cuatro heridos primeros fueron ingresados en la clínica de Mare Nostrum y los dos siguientes asistidos en la Casa de socorro de este Excmo. Ayuntamiento. Lo que tengo el sentimiento de participar a la respetable y superior autoridad de V.S. para su debido conocimiento.

Texto 22: Informe con excesivos recursos.

Sobre las 14:50 horas de hoy, el tren descendente de Santanyí que tiene la salida de la estación de esta Ciudad a las 14:40 horas, al llegar al paso a nivel sito en la carretera de PONT D'INCA-CAN CAPAS, del término municipal de ésta, arrolló al tranvía de la línea de Pont d'Inca que circulaba en dirección a esta Ciudad, haciéndolo salir de la vía unos 0,60m., destrozándolo por completo, resultando de dicho accidente, los heridos siguientes:

TERRASA MIRALLES, Antonio, domiciliado en esta Ciudad calle Minador Vulcano, 51;

CONSUEGRA, María Ángelas, vecina de ésta, con domicilio en C/ Naranjo, 16;

ALZAMORA, Francisco Amengual, sin domicilio y GUILLEM, Juan Bravo, sin domicilio.

(Estos cuatro pronóstico reservado, habiéndole amputado al Bravo, un brazo).

CALVO YANES, Ángel, 29 años, con domicilio en esta ciudad, calle Samolera 29, conductor del tranvía, pronóstico menos grave;

GONZÁLVEZ ALASTE, Jesús, 68 años, vecino de Santanyí, con domicilio en C/ San Rafael 8, revisor del tren, pronóstico menos grave y dos soldados cuyos nombres se ignoran, que fueron trasladados al Hospital

Page 40: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 3: El Procesador de Textos Word®

32

Militar.

Los cuatro heridos primeros fueron ingresados en la clínica de Mare Nostrum y los dos siguientes asistidos en la Casa de socorro de este Excmo. Ayuntamiento. Lo que tengo el sentimiento de participar a la respetable y superior autoridad de V.S. para su debido conocimiento.

Texto 23: Informe con recursos adecuados (negritas, cambio de orden de apellidos, mayúsculas, viñetas y párrafos con márgenes estrechos en parte del informe).

Sobre las 14:50 horas de hoy, el tren descendente de Santanyí que tiene la salida de la estación de esta Ciudad a las 14:40 horas, al llegar al paso a nivel sito en la carretera de Pont d'Inca-Ca'n Capas, del término municipal de ésta, arrolló al tranvía de la línea de Pont d'Inca que circulaba en dirección a esta Ciudad, haciéndolo salir de la vía unos 0,60m., destrozándolo por completo, resultando de dicho accidente, los heridos siguientes:

TERRASA MIRALLES, Antonio, domiciliado en esta Ciudad calle Minador Vulcano, 51;

CONSUEGRA, María Ángelas, vecina de ésta, con domicilio en C/ Naranjo, 16;

ALZAMORA, Francisco Amengual, sin domicilio y GUILLEM, Juan Bravo, sin domicilio.

(Estos cuatro pronóstico reservado, habiéndole amputado al Bravo, un brazo).

CALVO YANES, Ángel, 29 años, con domicilio en esta ciudad, calle Samolera 29, conductor del tranvía, pronóstico menos grave;

GONZÁLVEZ ALASTE, Jesús, 68 años, vecino de Santanyí, con domicilio en C/ San Rafael 8, revisor del tren, pronóstico menos grave y dos soldados cuyos nombres se ignoran, que fueron trasladados al Hospital Militar.

Los cuatro heridos primeros fueron ingresados en la clínica de Mare Nostrum y los dos siguientes asistidos en la Casa de socorro de este Excmo. Ayuntamiento.

Lo que tengo el sentimiento de participar a la respetable y superior autoridad de V.S. para su debido conocimiento.

Page 41: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 4: El diccionario de la RAE

33

Tema 4: El Diccionario de la RAE3

Prescindir siempre del diccionario al escribir es tan absurdo como suponer que podemos correr siempre con las mismas zapatillas.

1 Real Academia Española de la lengua

El lenguaje evoluciona. Las nuevas tecnologías y la multiculturalidad impulsan lenguajes distintos y algunas expresiones o palabras, erróneas, se han colado en nuestro vocabulario por repetición.

Muchos de nosotros confiamos en los correctores de los procesadores de texto. Sin embargo, no son infalibles, no siempre tienen el mismo vocabulario y, en ocasiones, nosotros mismos les agregamos vocablos no aceptados por la Academia de la Lengua, lo que nos puede llevar a cometer errores ortográficos continuamente.

Cuestión de credibilidad

Supongamos que buscamos un despacho de abogados para gestiones que tengamos que realizar. Entramos en la web y nos encontramos con dos despachos, web de inicio de cada una de las cuales nos enseña estos dos textos:

Abogados S.A. se fundó en 1980 por el Sr. Abogado y Doctor de Derecho martín torrandero. Desde ese momento prestamos servisios de asesoramiento jurídico, cubriendo toda nesecidad de nuestros clientes, ante cualquier inconveniente legal que le pudiera surgirle a nuestros clientes/as, tanto en el plano consultivo como en el procesal.

Abogados S.A. se fundó en 1980 por el Abogado y Doctor en derecho Sr. Martín Torrandero. Desde entonces, nuestro despacho viene prestando servicios de asesoramiento jurídico, cubriendo todas las necesidades de nuestros clientes, ante cualquier inconveniente legal que les pudiera surgir, tanto en el plano consultivo como en el procesal.

Es cierto que aquí hemos exagerado un poco sobre las faltas de los textos, pero ya sólo el hecho de poner en minúsculas el nombre y apellido del fundador de la empresa nos "chirría". Entrando ya en el fondo: ¿alguien tiene dudas de a quién llamaremos?. Es cierto que el texto no lo ha escrito alguien culto, pero

al Academia Española de la lengua

Page 42: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 4: El diccionario de la RAE

34

alguien tenía que supervisarlo. Si esa supervisión falla el despacho ya no es creíble en cuanto a su profesionalidad.

Volviendo a nuestro corrector ortográfico, os planteamos un hecho que se da a diario y que está relacionado con la forma de trabajar de esta herramienta.

Un corrector ortográfico potente nos marcará palabras consecutivas duplicadas, palabras que pueden ser de significado vago por el contextos y, por supuesto, las faltas de ortografía en general. Pero, ¿qué pasa cuando hay palabras que tienen un encaje perfecto y nuestro corrector no hace saltar ninguna alarma?. Veamos el ejemplo que hemos puesto en este curso al principio del temario:

El individuo indica que trabaja solo los domingos

El individuo indica que trabaja sólo los domingos

Ahora veámoslos insertados en la declaración de un testigo:

Pregunta: ¿Usted tiene conocimiento de cuándo y con quién trabaja el Sr. Guzmán en la fábrica?

Respuesta 1: Sí, por supuesto. El Sr. Guzmán trabaja solo los domingos.

Respuesta 2: Sí, por supuesto. El Sr. Guzmán trabaja sólo los domingos.

Respuesta 3: Sí, por supuesto. El Sr. Guzmán trabaja solo y sólo los domingos.

En este caso nuestro corrector no detecta absolutamente nada y considera las tres opciones como válidas, pues lo son, aunque de significado totalmente diferente.

Veamos algunos otros ejemplos:

Incorrecta, inapropiada o de significado diferente al pretendido

Frase o expresión corregida

Él manifestó que se hacía cargo, sobretodo4, de la manutención del mayor.

Él manifestó que se hacía cargo, sobre todo5, de la manutención del mayor.

No comprendía por que6 la agredió. No comprendía por qué6 la agredió.

El individuo indica que trabaja solo7 los domingos.

El individuo indica que trabaja sólo7 los domingos.

4 Sobretodo. 1. m. Prenda de vestir ancha, larga y con mangas, en general más ligera que el gabán, que se lleva sobre el traje

ordinario.

5 2. m. Am. Abrigo o impermeable que se lleva sobre las demás prendas. (Diccionario RAE).

6 Por que, por qué, porque, por que. La explicación de las cuatro opciones y sus variantes es demasiado extensa. Estúdiense las

cuatro formas en RAE. Véase http://www.rae.es/consultas/porque-porque-por-que-por-que.

7 Nuestra frase (ya repetida antes) de significado diferente del pretendido nos indica que "el individuo" trabaja sin compañía los

domingos (no buscaremos más culpable posible que a él en un hecho delictivo tal vez); en la frase una vez corregida nos damos

Page 43: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 4: El diccionario de la RAE

35

Pegar es seudónimo8 de agredir. Pegar es sinónimo8 de agredir.

Las faltas de ortografía

Nunca está de más hablar de las faltas de ortografía y siempre estamos expuestos a cometerlas. El problema es que no tendemos a corregirlas. Hoy en día hay numerosas herramientas para hacerlo. Ya hemos hablado del corrector...no siempre efectivo.

Hay estudios que nos indican cuáles son las faltas más comunes cometidas por los españoles a la hora de escribir en nuestra lengua. El problema es que pocos estudios son realmente fiables en cuanto a conocer la muestra y su universo (número de personas encuestadas o analizadas y a qué grupo socio-demográfico pertenecen).

La RAE nos explica cuáles son las preguntas más frecuentes en cuanto a corrección ortográfica y de expresión. Veamos qué nos dice:

Duda o cuestión principal

Solución

Exclusión de ch y ll del abecedario.

Se excluyen definitivamente del abecedario los signos ch y ll, ya que no son letras, sino dígrafos.

Un solo nombre para cada letra.

La Ortografía (2010) recomienda un solo nombre para cada letra, aunque algunas de ellas tengan nombres diversos según las zonas.

En español, cuórum y Catar, en lugar de quórum y Qatar.

En español, la q solo se emplea como parte del dígrafo qu para representar el fonema /k/ ante las vocales e, i (queso [késo], quién [kién]). No debe usarse como grafema independiente.

cuenta del error: nuestro "individuo" decía que trabaja únicamente los domingos, sin que hablemos de si lo hace con o sin

compañía.

8 En este caso el error es mayúsculo, pues confundimos términos que no tienen nada que ver uno con otro. El corrector del

procesador de textos no marcará ninguna "falta" o incongruencia en esa frase.

Page 44: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 4: El diccionario de la RAE

36

Palabras como guion, truhan, fie, liais, etc., se escriben sin tilde.

Voces como guion, truhan, fie o liais son monosílabos desde el punto de vista ortográfico y, por ello, deben escribirse sin tilde.

El adverbio solo y los pronombres demostrativos, sin tilde.

Se recomienda escribir siempre sin tilde el adverbio solo y los pronombres demostrativos, incluso en casos de posible ambigüedad.

La conjunción o siempre sin tilde, incluso entre cifras.

La conjunción o es un monosílabo átono y, por tanto, debe escribirse siempre sin tilde, aparezca entre palabras, cifras o signos.

Había muchas personas, ha habido quejas, hubo problemas.

Cuando el verbo haber se emplea para denotar la mera presencia o existencia de personas o cosas, se usa solo en tercera persona del singular.

Detrás de mí, encima de mí, al lado mío.

Es impropio del habla culta combinar adverbios como detrás, encima, delante, etc., con posesivos (mío/a, tuyo/a, etc.), ya que los posesivos solo modifican a los sustantivos. Debe decirse detrás de mí (y no detrás mío), pero puede decirse al lado mío o a mi lado, pues lado es un sustantivo.

Dobles participios: imprimido/impreso, freído/frito, proveído/provisto.

Los verbos imprimir, freír y proveer tienen dos formas válidas de participio.

Doble negación: no vino nadie, no hice nada, no tengo ninguna.

En español es correcta la doble negación. No anula el sentido negativo del enunciado, sino que lo refuerza.

Infinitivo por imperativo. Para expresar orden o mandato, deben usarse las formas propias del imperativo, no el infinitivo: Comeos todo (y no Comeros todo).

El agua, esta agua, mucha agua.

Ante los sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica se usa la forma el del artículo: el agua. Pero el resto de los determinantes, así como los adjetivos, deben ir en femenino: esta agua, mucha agua, agua clara.

Page 45: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 4: El diccionario de la RAE

37

Ir por agua o ir a por agua.

Con el sentido de ‘ir en busca de’, son válidas las dos construcciones: en América, se dice en exclusiva ir por agua, mientras que en España es normal ir a por agua.

Sustantivo + a + infinitivo: temas a tratar, problemas a resolver, etc.

Estas estructuras, provenientes del francés, suelen considerarse inelegantes y normativamente poco recomendables, aunque se admite su empleo en determinados contextos.

Mayor / más mayor.

Aunque mayor es, en principio, una forma comparativa, en ciertos casos carece de valor comparativo y admite, por ello, su combinación con el adverbio más.

Palabras clave o palabras claves, copias pirata o copias piratas.

Tanto palabras clave o copias pirata como palabras claves o copias piratas son expresiones posibles y correctas.

Veintiuna personas, veintiuno por ciento.

No es correcto decir veintiún personas o veintiún por ciento, ya que el numeral uno y los compuestos que lo contienen solo se apocopan ante sustantivos masculinos o ante sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica.

Veintiuna mil personas o veintiún mil personas.

Cuando entre el numeral y un sustantivo femenino se interpone la palabra mil, la concordancia de género entre el numeral y el sustantivo es opcional.

Los miles de personas.

Mil es un sustantivo masculino, por lo que los determinantes que lo acompañan deben ir también en masculino: los miles de personas, unos miles de personas.

Los ciudadanos y las ciudadanas, los niños y las niñas.

Este tipo de desdoblamientos son artificiosos e innecesarios desde el punto de vista lingüístico.

India o la India, de Perú o del Perú.

Muchos nombres de países pueden usarse opcionalmente con artículo antepuesto o sin él.

Page 46: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 4: El diccionario de la RAE

38

Plural de las siglas: las ONG, unos DVD.

En español, las siglas son gráficamente invariables en plural, aunque pluralicen normalmente en el habla: las ONG (pron. [las oenejés])

Tilde en las mayúsculas. En español es obligatorio tildar las mayúsculas cuando les corresponde llevar tilde según las reglas de acentuación gráfica.

Tilde en las formas verbales con pronombres átonos: deme, estate, mirándolo, etc.

Las formas verbales con pronombres átonos (deme, estate, mirándolo) siguen las reglas generales de acentuación.

Has / haz. Aunque en zonas de seseo has y haz se pronuncian de la misma forma, deben distinguirse adecuadamente en la escritura.

Echo, echa, echas / hecho, hecha, hechas.

Deben distinguirse en la escritura las formas del verbo echar de las correspondientes homófonas del verbo hacer.

Mayúscula o minúscula en los meses, los días de la semana y las estaciones del año.

Los nombres de los meses, los días de la semana y las estaciones del año se escriben con minúscula inicial.

Ortografía de los signos de interrogación y exclamación.

En español, es incorrecto prescindir del signo de apertura en los enunciados interrogativos o exclamativos.

División silábica y ortográfica de palabras con tl.

Las palabras que contienen la secuencia tl pueden dividirse silábicamente de dos formas: at.le.ta, a.tle.ta.

De 2007 o del 2007. Las dos formas son correctas, pero es mayoritaria y preferible la que prescinde del artículo.

Estas son sólo algunas de las muchas cuestiones que nos resuelve la RAE, pero hay muchas otras que tienen una explicación mucho más compleja y que no podemos entrar a explicar aquí, como por ejemplo:

Page 47: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 4: El diccionario de la RAE

39

Los extranjerismos y latinismos; el uso de los pronombres lo(s), la(s), le(s); leísmo, laísmo, loísmo; tilde en qué, cuál/es, quién/es, cómo, cuán, cuánto/a/os/as, cuándo, dónde y adónde; las expresiones porqué/porque/por qué/por que; a ver/haber; halla/haya/aya; corrección o incorrección de hubieron/habemos; cambio de la y copulativa en e; cambio de la o disyuntiva en u; normas de escritura de los prefijos: exmarido, ex primer ministro...etc.

¿Las dominamos todas?, ¿seguro? Si cuanto escribimos con el procesador un texto vemos que no justificamos los párrafos a la derecha, ¿no nos preocupamos por aprender cómo se hace y problema solucionado para siempre?, pues, ¿por qué, si sabemos que tenemos problemas con la g y la j, b y v, el uso de la h y de la acentuación, no nos sentamos un rato a resolverlo y zanjamos la cuestión?

Dominar con solvencia el registro en el que desarrollamos nuestra vida laboral y cotidiana no implica tener que dominar la lengua al cien por cien. No es necesario. Lo que sí es imprescindible es dominar la gramática lo mejor posible: no podemos cometer faltas de ortografía.

Por último, una recomendación: Es imprescindible dominar la gramática: no podemos cometer faltas de ortografía. Sentémonos a resolver nuestras faltas, son siempre las mismas.

Una vez conseguido esto podemos seguir avanzando. He aquí algunos links de las distintas referencias lingüísticas en España:

Lengua castellana

Real Academia Española de la Lengua

http://www.rae.es/

Instituto Cervantes

http://www.cervantes.es/default.htm

Lengua vasca

Euskaltzanindia (Real Academia de la Lengua Vasca)

www.euskaltzaindia.eus

Gobierno vasco

Page 48: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 4: El diccionario de la RAE

40

www.euskara.euskadi.eus

Lengua catalana

Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat

http://llengua.gencat.cat/ca/inici/

Centre de terminologia

http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/

Lengua gallega

Sentimos informar que la Xunta de Galicia no ha facilitado esta información

Page 49: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 5: El formato del informe y del atestado policial

41

Tema 5: El Formato de Informe y del

Atestado Policial

5.1 FORMALIDADES. LA IMPORTANCIA DE LA PUNTUACIÓN, ORTOGRAFÍA Y OTROS

Ya hemos hablado de las negrita, subrayado, cursivas, sangrado y tablas. Es de "Perogrullo" (existe la palabra, no es un invento sin fundamento) el hecho de que en un informe debemos escribir con corrección.

Actualmente los correctores ortográficos nos facilitan mucho el trabajo y, aunque puede que marquen errores donde no los hay, por lo menos nos ponen en alerta. Debemos comprobar nuestra ortografía y utilizar las puntuaciones correctamente, para no variar el sentido de nuestro informe.

Recordad cómo hemos empezado el temario:

«Perdón imposible, que cumpla su condena»

«Perdón, imposible que cumpla su condena»

No nos vamos a convertir en grandes redactores de la noche a la mañana, ni tampoco debemos pretender serlo: ¿nuestro trabajo es el de agentes de la autoridad? pues hagámoslo; si queremos ser lingüistas, dejemos este trabajo.

Pero eso no quiere decir que escribamos a la ligera. Durante todo el temario se adivina la necesidad de hacer las cosas bien, porque en este tipo de trabajo especialmente las consecuencias para con los administrados pueden ser demoledoras y no obviemos que nuestra responsabilidad puede llevarnos a entrar dentro de un tipo penal y, aunque no sea fácil que eso ocurra, tampoco es imposible.

5.1.1 ¿Cuándo usamos unos u otros signos de puntuación?

La Real Academia Española de la Lengua tiene un nutrido número de situaciones (todas) y recursos (todos) en lo que se refiere a la académica enseñanza de la lengua (www.rae.es).

Page 50: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 5: El formato del informe y del atestado policial

42

El problema es que son tan extremadamente extensas las explicaciones sobre los signos de puntuación, que debemos centrarnos en las "nuestras" y volver a acordarse que nuestro objetivo es que se entienda lo que digamos, así que intentaremos explicar, a grosso modo y con nuestros recursos, qué i cómo usar en nuestra redacción.

Punto y aparte: usaremos este recurso siempre que "cambiemos de tema" en un documento o siempre que, dentro del mismo tema, podamos cambiar de acción o persona. De esta forma la lectura permite una estructuración más sencilla para llegar hasta la conclusión o mensaje general que pretendemos dar.

Punto y seguido: usaremos el recurso cuando no sea posible utilizar un punto y aparte y tengamos que separar las frases. Y nos podemos preguntar: ¿cuándo debemos parar una frase?. La respuesta no es tan sencilla ni matemática pero, como no somos superlingüistas, ahí va un truco: leed la frase dos o tres veces seguida, entonando bien y pensad si podéis repetirla indefinidamente sin ahogaros. Si no podéis porque os falta el aire tratad de encontrar un recurso para poner alguna coma más o un punto y seguido. Veamos un ejemplo:

El otro individuo comentó que los zapatos le apretaban de tal manera que no podía caminar por los caminos sin reabrirse una herida en los juanetes que lleva arrastrando desde que hizo el Camino de Santiago junto a su hermana Herminia Hermenegilda López de Úbeda y Martínez de Covadonga Riera de Tres Reinas.

¿Habéis podido decirlo dos veces seguidas respirando sólo en el punto? Vamos a intentar puntuar sin tocar el texto (no siempre es posible):

El otro individuo comentó que los zapatos le apretaban de tal manera, que no podía caminar por los caminos sin reabrirse una herida en los juanetes, que lleva arrastrando desde que hizo el Camino de Santiago junto a su hermana, Herminia Hermenegilda López de Úbeda y Martínez de Covadonga Riera de Tres Reinas.

Pero no es lo mismo trabajar con un texto inamovible que con un texto que podemos modificar en la redacción, añadiendo o quitando, cambiando frases o verbos, etc., como es el caso de estar haciendo un informe policial. Veamos a qué nos referimos:

El otro individuo (Andrés López de Úbeda) comentó que los zapatos le apretaban mucho. Le apretaban tanto que no podía ni caminar sin que se abriera de nuevo una herida que tiene en los juanetes.

Esta herida se la hizo haciendo el Camino de Santiago junto a su hermana, Doña Herminia Hermenegilda López de Úbeda y Martínez de Covadonga Riera de Tres Reinas.

Page 51: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 5: El formato del informe y del atestado policial

43

Punto y coma: Nos sirve para separar los elementos de una enumeración cuando se trata de expresiones complejas que incluyen comas. Veamos el ejemplo:

"En el lugar se encontraban cuatro individuos, que llevaban los siguientes atuendos: el Sr. AAA, con pantalón rojo, camiseta verde y zapatillas de color azul; el Sr. BBB, con pantalón vaquero negro, camisa a cuadros azul y botas de futbolista; el Sr. CCC, con bañador tipo bermuda y camiseta del Valencia CF, botas de futbolista también y, por último, el Sr. DDD, que llevaba un chándal de color verde "fofi" con deportivas rosas".

Paréntesis o rayas (—): No sirven para aislar incisos y otros elementos intercalados. Puede usarse, por ejemplo, para hacer referencia a algo o alguien a quien ya hemos hecho referencia anteriormente y del que no queremos repetir todo el elemento, para hacer una oración explicativa dentro de la principal o para aclarar cualquier elemento que pueda prestarse a confusión. El guión, técnicamente, no es exactamente para lo mismo (o sí para hacer la misma función que los paréntesis cuando ya nos encontramos dentro de unos), pero a efectos prácticos y para nosotros, los podemos usar indistintamente, aunque es necesario utilizar siempre el mismo criterio en el documento.

Veamos ejemplos:

Paréntesis como inciso:

Juan (con voz enojada) se refirió a su padre con un insulto.

Paréntesis como referencia anterior:

Juan (el joven del que hablábamos antes), pegó a Roberto.

Paréntesis como elemento aclaratorio para evitar confusión:

Juan pegó a Roberto y el padre (de Roberto) se enfadó y se llevó a su hijo a casa.

Rayas (guiones largos) como intercalo explicativo:

Es imprescindible —según señaló el Juez— que se hagan las cosas en su justa medida.

Page 52: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 5: El formato del informe y del atestado policial

44

Para el jefe de la banda la fidelidad —una cualidad que definía a su grupo criminal— era lo más importante.

Rayas (guiones largos) para evitar un doble paréntesis:

No hubo ningún momento (estamos hablando de la jornada laboral de invierno —en verano la jornada sólo dura medio día—) le vimos en su lugar de trabajo.

5.2 FORMATO

Aquí la cuestión es ya casi particular de cada administración. Comparadlo con cualquier escrito que veáis. Algunas administraciones, como la del Govern de les Illes Balears, tienen un "libro de estilo", en el que indican cómo debe ser cada escrito, dependiendo de quién lo envía y a quién, qué tipo de requerimiento, orden, solicitud, etc. En este caso deberíais centraros en continuar con los mismos márgenes, tipos de letra y encabezados con los que se vayan redactando normalmente en vuestro puesto de trabajo, pero no dudéis en sugerir cambios si otro tipo de redacción os parece más atractiva.

Page 53: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

45

Tema 6: Redacción del Informe y del

Atestado

"La palabra es mitad de quien la pronuncia, mitad de quien la escucha"

*Michel de Montaigne (1533-1592) Escritor y filósofo francés.

6.1 OBJETIVIDAD DEL INFORME Y/O ATESTADO POLICIAL

El informe policial es un instrumento que sirve para dejar plasmado todo o parte de lo concerniente a un hecho. Debe ser exacto, claro y cierto. Si no cumple alguna de las tres premisas expuestas se corre el riesgo de obviar información, tergiversarla o incluso faltar a la verdad sobre ella.

Todas las circunstancias que rodean un hecho son los elementos que el juzgador (o instructor administrativo, por ejemplo) tendrá en cuenta para tomar una decisión pero, sin duda alguna, podemos afirmar que un "error creíble" o una redacción "no intencionadamente alterada", aunque sea levemente, puede ser determinante en el resultado jurídico final.

Pero centrémonos en ejemplos de redacción y con respecto a las tres premisas que hemos citado antes:

Sobre el concepto de "exacto", definido en el diccionario RAE como "rigurosamente cierto o correcto" y, también, como "Dicho de una palabra o de un texto: Que es literal", podríamos poner los siguientes y, aunque breves, demoledores ejemplos:

Situación número 1: Un individuo (Pedro) insulta a un agente de la autoridad. Los insultos son graves y los hace delante de otras personas. Desiste por sí solo a los pocos segundos, por lo que no "va más allá" que un simple menosprecio. El agente levanta acta por los hechos y el autor es sancionado en consecuencia por la administración. Aunque es siempre relevante, no indicamos el inicio de los hechos y nos centraremos en una pequeña parte del informe.

Dato: el individuo iba absolutamente influenciado por el consumo de bebidas alcohólicas y el agente lo obvia en su informe.

Page 54: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

46

En este caso, en el que podríamos incluso pensar en un posible delito de falsedad documental por la compleja imprudencia grave que el artículo 391 del CP nos introduce (y en la que no entraremos), debemos destacar que lo obvio

es que el instructor del expediente posiblemente hubiera tenido en cuenta esta circunstancia, pues conoce que la voluntad del individuo se ve influenciada por el consumo del alcohol y es posible (sólo posible), que el individuo no tuviera intención de llegar hasta el nivel de menosprecio al que llegó, hecho que debemos deducir de su "auto-freno" una vez iniciada su acción.

Situación número 2: Un accidente de tráfico, consistente en que la parte delantera de un vehículo y la parte trasera de otro han coincidido en espacio y tiempo de forma violenta. Es una línea recta y, mientras un conductor nos indica que él estaba parado y le han golpeado por detrás, el otro nos indica que él es el que estaba parado y que quien golpeó fue el de delante que retrocedió "porque sí".

No hay ni un solo vestigio del accidente que nos permita delimitar responsabilidad alguna y ambas manifestaciones son creíbles.

En ese escenario nos encontramos a Pedro (nuestro amigo beodo del ejemplo anterior). Pedro manifiesta que lo ha visto "tooooodo" y "muy claaaaaaro" y que el coche de delante ha hecho marcha atrás y ha golpeado con su parte posterior a la delantera del anterior.

Dato 1: los agentes dan credibilidad a la palabra de Pedro y responsabilizan del accidente al conductor del vehículo delantero.

Dato 2: la verdad es otra. El golpe lo ha provocado el vehículo que se encuentra detrás.

Dato 3: el agente obvia en su informe que el testigo (Pedro) está influido por el consumo de bebidas alcohólicas.

No redundaremos en la explicación ya dada para la "situación 1", pero es obvio que el escenario aquí es claramente perjudicial para el vehículo delantero.

Page 55: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

47

Situación número 3: Un jarrón, de un alto valor económico y expuesto en un pedestal en un museo, está en el suelo roto en decenas de pedazos. A su lado encontramos a una persona (Alfredo se llamará) que mediante algún tipo de acción ha provocado la situación final del jarrón. También hay un testigo de los hechos (Bernardo, por ejemplo).

Alfredo nos indica con ciertas dificultades -pues padece carencias auditivas- que no sabe exactamente lo que ha pasado, pero reconoce que puede haber entrado en contacto con el jarrón de alguna forma y cree que eso es lo que lo ha hecho caer al suelo. Bernardo, por su parte, nos indica que Alfredo ha retrocedido en sus pasos para ver una figura de otro lado con mejor perspectiva y que, en ese retroceso, han entrado en contacto la mochila que lleva a cuestas en la espalda y el pedestal del jarrón, cayendo éste al suelo. Alfredo, que posiblemente no se diera cuenta del leve impacto con el ese pedestal que provocó la caída, fue avisado por Bernardo antes de que aquél abandonara el lugar. Para ello, Bernardo tuvo que asir del brazo a Alfredo después de seguirle unos pasos hasta ponerse a su altura, pues parecía no oírle. Ambos se quedaron juntos en el lugar hasta que llegó la fuerza actuante.

Los agentes actuantes deciden hacer una pequeña prueba, en el que ninguno de los dos mienta en su informe y contemple los hechos objetivos (personas, jarrón, desplome y rotura), pero variando la acción y he aquí los resultados:

Informe 1.- "El Sr. Alfredo se ha desplazado hacia el pedestal donde se encontraba el jarrón. Al llegar al punto del soporte citado, ha ejercido la fuerza necesaria como para que el jarrón cayera al suelo, donde ha sido hallado roto en decenas de trozos.

Seguidamente y según manifiesta el testigo, Sr. Bernardo, el Sr. Alfredo quiso abandonar el lugar pese a haber sido requerido en varias ocasiones en voz alta por parte del Sr. Bernardo, que tuvo que perseguirle hasta poder coger del brazo al Sr. Alfredo, reteniéndolo junto con él en el lugar y con quien ha estado en todo momento hasta la llegada de la fuerza actuante.

El coste del jarrón roto, según la dirección del museo, es aproximadamente de 2.800 euros".

Page 56: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

48

Informe 2.- "Según manifiesta el Sr. Bernardo, testigo de la secuencia de los hechos, el Sr. Alfredo se encontraba observando un objeto de la exposición y, al parecer por necesitar una visión más panorámica del mismo, caminó hacia atrás unos pasos, llegando a impactar suavemente la mochila que portaba con el pedestal del jarrón, que cayó al suelo rompiéndose.

El Sr. Bernardo, que presenta aparentemente graves problemas de capacidad auditiva -y posiblemente por eso ni siquiera oyó la caída del jarrón-, fue avisado por el Sr. Alfredo, que lo interceptó unos metros después asiéndole del brazo, pues los avisos a viva voz no fueron oídos por el primero. Ambos han esperado en el lugar hasta que ha llegado la fuerza actuante para aclarar los hechos

El valor del jarrón roto, según la dirección del museo, es aproximadamente de 2.800 euros".

Como podemos ver, el "informe 1" parece querer decir que el Sr. Alfredo se ha acercado al jarrón y ha empujado o impulsado su pedestal, haciendo que cayera al suelo, para después abandonar el lugar haciendo oídos sordos al requerimiento de Bernardo (no lo dice pero parece dar a entenderlo), que ha tenido que correr (nadie lo ha dicho tampoco, ni siquiera el policía, pero el texto nos empuja a verlo así) y cogerlo del brazo para que no huyera (tampoco se dice pero se interpreta), reteniéndolo a la fuerza (otra vez el mismo ímpetu interpretativo y sensacionalista provocado por la naturaleza humana nos aboca a esa interpretación) hasta que ha llegado la policía.

Para quien conozca un poco el Código Penal, verá que esto no pinta bien para Bernardo. Es más, el testigo en ese informe es la clave para la condena de Alfredo, que para éste es mejor que Bernardo no comparezca el día del juicio.

En el "informe 2", por el contrario, se ve una ausencia clara de intencionalidad, tanto de causar el daño como de huir. Es sólo un error de cálculo en el desplazamiento de retroceso, error en el que, además, se suma el hecho de llevar una mochila (dificultad de percepción del tacto añadida) y, también, el problema auditivo del Sr. Alfredo, que implica que tenga que ser avisado por contacto físico al no oír ni la caída del jarrón ni los avisos de Bernardo.

Page 57: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

49

En este segundo caso el Código Penal español desaparece de nuestra vista y nos limitamos a una responsabilidad civil por daños causados sin dolo alguno, para lo cual ahora Bernardo es más valioso para Alfredo que el jarrón para el museo.

Una cuestión común en ambos informes es que ninguno de los dos agentes ha mentido. Ni siquiera obviar que se empujara con una mochila resulta hecho con mala intención. Error, sí y posiblemente grave, obviar la semicapacidad auditiva de nuestro actor, así como el no decir que estaba de espaldas ("informe 1"). El

informe 1 debe tildarse de "peliculero", pero no es una falsedad documental en todo caso.

Situación número 4: Un individuo se dirige a la parte de atrás de una furgoneta con la intención de coger un machete y dirigirse a otro para matarlo.

Antes de que eso ocurra, un agente de policía, que aun sin saber que eso es la intención de nuestro individuo (a este le llamaremos Rodrigo), se acerca a él justo en el momento en el que abre la furgoneta y coge el machete.

Rodrigo, al girarse, se encuentra de frente con el agente, levantando el machete verticalmente y bajándolo a gran velocidad hacia el centro de la cabeza del agente que, en una maniobra acrobática -y de suerte también-, logra desviar en el último momento la trayectoria del mismo hacia un lado, inmovilizando al agresor, que no tenía intención de matar al agente, sino de quitárselo de en medio para llegar a su objetivo.

Este caso, real y ocurrido en Palma de Mallorca en el año 2003, tuvo una parte de la redacción determinante en el atestado:

"Rodrigo desplazó el machete intentando cortar al agente XXX, que evitó tal acción".

Page 58: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

50

Esa frase final del recuadro anterior no refleja lo que el sentido común interpreta como un intento de "abrir la cabeza de un machetazo", que es lo que realmente era, sino cualquier otra cosa, mucho más leve en todo caso y con la que no corre riesgo la vida de nadie.

Esta redacción fue hecha por alguien experto en aikido, que utilizó los registros lingüísticos de aquel arte (cortar es allí "partir por la mitad"), lo que implicó que la acción judicial se limitara a un delito de amenazas de Rodrigo hacia la persona que realmente quería agredir, pues ni fiscales ni jueces interpretan en

clave de aikido la palabra cortar de la misma forma en la que lo hacen en esa disciplina. La palabra "desplazó", evidentemente, tampoco ayudó mucho a entender la realidad de lo que allí pasó.

6.2 DISCRIMINAR INFORMACIÓN SUPERFLUA Y NO OBJETIVA O TENDENCIOSA

Ilustraremos este apartado con un ejemplo, en el que aparece la información completa (con la innecesaria incluida) y, después, el texto con la información que realmente es necesaria:

"En el día de la fecha se observó cómo el Sr. XXXX, con una increíble e incontenida rabia desesperante, arremetió contra el Sr. YYYY, al que golpeó con su puño derecho y con una fuerza inusitada hasta causarle la tremenda lesión que se observa en su malherido rostro y que ha necesitado 3 puntos de sutura".

Es cierto que el texto es algo radical, pero nos sirve para explicar este ejercicio. Dicho esto, analizaremos como si fuera un telegrama lo que hay aquí: un hombre ha golpeado a otro y le ha causado una lesión que ha precisado 3 puntos de sutura. ¿Correcto?, ¿es tremenda la lesión?, ¿cómo determina que ha golpeado con "fuerza inusitada"?

Veamos el mismo texto redactado de forma más profesional:

"En el día de la fecha se observó cómo el Sr. XXXX, arremetió con intención contra el Sr. YYY, al que golpeó con su puño derecho con fuerza suficiente

No mentir no es suficiente: el informe tiene que ser cierto y exacto. No tiene que quedar duda alguna, si lo sabemos con certeza, acerca de la intencionalidad del actor o protagonista.

Page 59: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

51

como para causarle una lesión en el rostro y que se observa a simple vista, necesitando 3 puntos de sutura".

Vemos más ejemplos:

"En el momento de iniciar el recorrido el ciclista contaba con un vehículo de apoyo, que tenía las ruedas en perfecto estado, siguiéndole en todo su recorrido. Al llegar al cruce de la Ma-32 con el camino de Pueblo Viejo, el vehículo particular, conducido por DDD, debido a una posible mala observación o error de cálculo del conductor, sumado al mal estado de los neumáticos de su vehículo, rebasó la señal de STOP, chocando con el ciclista, que provenía de su izquierda, causando su caída, aunque sin lesión aparente".

¿A alguien le importan los neumáticos del vehículo de apoyo? ¿Hemos confundido en algún momento los neumáticos en mal estado del vehículo

particular con los del vehículo de apoyo? Esa información nos sobraba en este informe, igual que el color del vehículo que se salta el STOP.

"Todos los jueves por la tarde acude al supermercado. Le han sustraído la cartera el martes en ese supermercado".

No importa que el ejemplo sea largo. Si estas frases no se completan conectando de alguna forma lo que se hace normalmente el jueves con lo que ha ocurrido el martes la información de que los jueves va al supermercado es irrelevante.

6.3 EJEMPLO DE REDACCIÓN DE INFORME POLICIAL “DESASTROSO”

"La palabra es mitad de quien la pronuncia, mitad de quien la escucha"

Hemos recuperado el refrán del principio de este apartado. Está claro: nosotros escribimos lo que queremos escribir y transmitir, pero el destinatario puede que lea sin interés y perciba "a su manera" lo que queremos transmitirle, dándole

Page 60: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

52

una interpretación errónea, malinterpretando (o "bien-interpretando"), pero alguien lee. Por tanto, lo que se quiere transmitir y dar a entender será para dos personas lo mismo si quien percibe interpreta igual que quien ha emitido.

A continuación se transcribe un informe judicial realizado por agentes de policía. En este caso concreto el informe era "contado" por los agentes actuantes y otro agente, con carácter de secretario del atestado, lo ha redactado. Una vez hecho esto y repasado por los tres, se ha entregado a un instructor que, una vez leído, ha dado su visto bueno, firmando los cuatro este documento.

Hemos cambiado los datos esenciales, pero no lo resaltado ni las faltas y otras expresiones. El texto es de hace menos de un año. Luego lo vamos comentando:

"INFORME INSTRUIDO POR UN PRESUNTO DELITO DE LESIONES DE MENOR GRAVEDAD EN EL ÁMBITO FAMILIAR (violencia de género).-

En la Villa de San Pedro de Odeón, cuando son las 23:14 horas del día 8 de julio de 2016, en la Sala de Atestados de esta policía local, COMPARECEN,

ante el instructor y secretario de las presentes, los policías locales con Carnés profesionales número 1111 y 2222; que conforman la unidad PELÍCANO 4, seguidamente MANIFIESTAN:

Que comparecen para dar cuenta de los hechos ocurridos a las 20:15 horas del día 06/08/16, en la calle Pericles Martín, 8 de la Villa de San Pedro de Odeón y que se detallan a continuación:

IMPLICADOS:

DENUNCIANTE:

Valisa Seminouva, DIPLARONA, titular del DNI RUMANO número 987654321, nacido en RUMANÍA (EXTRANJERO), el 23/09/1992, con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en (VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA), y con teléfono 6125XXXXX.

DENUNCIADO:

Alkasumor Hristova PATKOD, titular del PASAPORTE RUMANO número 123456789 nacido en RUMANÍA (EXTRANJERO), el 13/10/1985, con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA) y con teléfono 6125YYYYY.

Page 61: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

53

TESTIGOS:

Dimitri Shrbine FELIV, titular del PASAPORTE número 5656565656 nacido en RUMANIA (EXTRANJERO), el 12/03/1971, hijo de con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA) y con teléfono 6776ZZZZZ.

Kirchuv Sventov SOQUIRO, titular del PASAPORTE RUMANO número 986532124 nacido en RUMANÍA (EXTRANJERO), el 18/04/1973, hijo de con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA), y con teléfono 6776QQQQQ.

Al mismo tiempo hacen entrega de Fotocopia en color del Pasaporte del denunciado.

A la hora señalada los agentes comparecientes se hicieron cargo de un servicio radiado por la Base del 092, donde la parecer en el lugar señalado, una mujer solicitaba presencia policial, señalando que mientras se realizaba el requerimiento de auxilio, la llamada se cortó.

Dada la proximidad donde se encontraba el requerimiento, los comaprecientes asumieron el servicio, siendo que a la llegada de estos, fueron recicbidos por la que posteriormente fue identificada como Sra. DIPLARONA y los testigos de los hechos que dan origen a las presentes. Señalando que instantes antes se había producido un episodio de violencia doméstica. Con el fin de poder consensuar la información, el agente 222, se retiró con los testigos, mientras que el agente 111, conocedor del idioma Ingles, se dispuso a entrevistarse con la denunciante.

El agente 111, manifiesta que en el día de hoy y tras una discusión su actual pareja sentimental la cual se encontraba ebria y a la cual identifica como Alkasumor Hristova PATKOD, el cual no es padre de su hija, la había agredido lanzando un puñetazo que impacto contra su pecho, para seguidamente cojerla de los pelos zarandeándola. Tras ello la denunciante llamó a esta Policia, siendo que el varón cogió el terminal móvil Samsung Galaxy A5, abandonando la casa. Señalar que al parecer la discusión fue motivada por desaveniencias en el cuidado de la hija menor de la denunciante.

En relación a los testigos, estos manifestaron al agente 222 que la pareja disculte habitualmente y que en el día de hoy, estos habian iniciado una fuerte discusión, sin poder aportar los motivos y que en determinado momento y para evitar que la discusión fuese a mayores, optaron por coger al varón y ponerlo en la puerta de la vivienda, no sin antes coger el terminal móvil de la mujer. También señalaron que no se habían visto producido agresión física. Mientras se tomaba dicha manifestación, apareció en el lugar una niña de cinco años de edad hija de la Sra. DIPLARONA, la cual se encontraba en buenas condiciones físicas, si bien estaba muy atemorizada.

Page 62: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

54

Tras lo narrado, los agentes pusieron a disposición de la víctima una Unidad con el fin de acompañarla a un Centro Asistenciario, siendo que la Unidad con distintivo COBRA, cuyo agentes eran los C.P. 333 y 444, los cuales la acompañaron hasta un PAC prósimo.

Que no teniendo más que manifestar firman el presente en prueba de conformidad los agentes comparecientes así como el instructor y secretario, cuando son las 21:00 horas del 06 de agosto de 2016.

______________________

Bien, este texto no tiene desperdicio. A continuación, marcaremos: las faltas de ortografía, los signos de puntuación erróneos, faltas de concordancia de género y número, espacios inadecuados, los errores de "tecleo" y las diferencias de criterio a la hora de destacar o no elementos del texto:

"INFORME INSTRUIDO POR UN PRESUNTO DELITO DE LESIONES DE MENOR GRAVEDAD EN EL ÁMBITO FAMILIAR (violencia de género).-

En la Villa de San Pedro de Odeón, cuando son las 23:14 horas del día 8 de julio de 2016, en la Sala de Atestados de esta policía local, COMPARECEN, ante el instructor y secretario de las presentes, los policías locales con Carnés profesionales número 1111 y 2222; que conforman la unidad PELÍCANO 4, seguidamente MANIFIESTAN:

Que comparecen para dar cuenta de los hechos ocurridos a las 20:15 horas del día 06/08/16, en la calle Pericles Martín, 8 de la Villa de San Pedro de Odeón y que se detallan a continuación:

IMPLICADOS:

DENUNCIANTE:

Valisa Seminouva, DIPLARONA, titular del DNI RUMANO número 987654321, nacido en RUMANÍA (EXTRANJERO), el 23/09/1992, con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en (VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA), y con teléfono 6125XXXXX.

DENUNCIADO:

Alkasumor Hristova PATKOD, titular del PASAPORTE RUMANO número 123456789 nacido en RUMANÍA (EXTRANJERO), el 13/10/1985, con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA) y con teléfono 6125YYYYY.

TESTIGOS:

Page 63: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

55

Dimitri Shrbine FELIV, titular del PASAPORTE número 5656565656 nacido en RUMANIA (EXTRANJERO), el 12/03/1971, hijo de___con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA) y con teléfono 6776ZZZZZ.

Kirchuv Sventov SOQUIRO, titular del PASAPORTE RUMANO número 986532124 nacido en RUMANÍA (EXTRANJERO), el 18/04/1973, hijo de___con domicilio en___Pericles Martín, 8-2-IZQ en VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA), y con teléfono 6776QQQQQ.

Al mismo tiempo hacen entrega de Fotocopia en color del Pasaporte del denunciado.

A la hora señalada los agentes comparecientes se hicieron cargo de un servicio radiado por la Base del 092, donde la parecer en el lugar señalado, una mujer solicitaba presencia policial, señalando que mientras se realizaba el requerimiento de auxilio, la llamada se cortó.

Dada la proximidad donde se encontraba el requerimiento, los comaprecientes asumieron el servicio, siendo que a la llegada de estos, fueron recicbidos por la que posteriormente fue identificada como Sra. DIPLARONA y los testigos de los hechos que dan origen a las presentes. Señalando que instantes antes se había producido un episodio de violencia doméstica. Con el fin de poder consensuar la información, el agente 222, se retiró con los testigos, mientras que el agente 111, conocedor del idioma Ingles, se dispuso a entrevistarse con la denunciante.

El agente 111, manifiesta que en el día de hoy y tras una discusión su actual pareja sentimental la cual se encontraba ebria y a la cual identifica como Alkasumor Hristova PATKOD, el cual no es padre de su hija, la había agredido lanzando un puñetazo que impacto contra su pecho, para seguidamente cojerla de los pelos zarandeándola. Tras ello la denunciante llamó a esta Policia, siendo que el varón cogió el terminal móvil Samsung Galaxy A5, abandonando la casa. Señalar que al parecer la discusión fue motivada por desaveniencias en el cuidado de la hija menor de la denunciante.

En relación a los testigos, estos manifestaron al agente 222 que la pareja disculte habitualmente y que en el día de hoy, estos habian iniciado una fuerte discusión, sin poder aportar los motivos y que en determinado momento y para evitar que la discusión fuese a mayores, optaron por coger al varón y ponerlo en la puerta de la vivienda, no sin antes coger el terminal móvil de la mujer. También señalaron que no se habían visto producido agresión física. Mientras se tomaba dicha manifestación, apareció en el lugar una niña de cinco años de edad hija de la Sra. DIPLARONA, la cual se encontraba en buenas condiciones físicas, si bien estaba muy atemorizada.

Page 64: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

56

Tras lo narrado, los agentes pusieron a disposición de la víctima una Unidad con el fin de acompañarla a un Centro Asistenciario, siendo que la Unidad con distintivo COBRA, cuyo agentes eran los C.P. 333 y 444, los cuales la acompañaron hasta un PAC prósimo.

Que no teniendo más que manifestar firman el presente en prueba de conformidad los agentes comparecientes así como el instructor y secretario, cuando son las 21:00 horas del 06 de agosto de 2016.

Ya contamos nosotros las faltas de ortografía y de puntuación o espacios (de los que están): TREINTA Y TRES

En azul marcamos que las fechas no tienen el mismo formato. Bien es cierto también que tiene una parte defendible y es el hecho de que la primera y última fecha se refieren al momento de iniciar y finalizar el atestado y el resto de las fechas se refieren a filiaciones de personas. Lo vamos a aceptar porque sabemos que esto proviene de la plantilla al abrir el Word y al grabar el documento, pues se hace automáticamente.

En gris hemos puesto el dato que podría haberse solventado con un "los cuatro identificados anteriores tienen el mismo domicilio, sito en XXXX"; o, en el primero de ellos: "este domicilio se repite en las siguientes personas identificadas".

Este color se ha usado para destacar que este número de teléfono es el único que no se ha marcado en negrita, lo que indica un diferente criterio.

Ahora buscaremos palabras que, por ser demasiado "cercanas" entre ellas, deberían haber sido conjugadas con algunos sinónimos:

"INFORME INSTRUIDO POR UN PRESUNTO DELITO DE LESIONES DE MENOR GRAVEDAD EN EL ÁMBITO FAMILIAR (violencia de género).-

En la Villa de San Pedro de Odeón, cuando son las 23:14 horas del día 8 de julio de 2016, en la Sala de Atestados de esta policía local, COMPARECEN, ante el instructor y secretario de las presentes, los policías locales con Carnés profesionales número 1111 y 2222; que conforman la unidad PELÍCANO 4, seguidamente MANIFIESTAN:

Page 65: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

57

Que comparecen para dar cuenta de los hechos ocurridos a las 20:15 horas del día 06/08/16, en la calle Pericles Martín, 8 de la Villa de San Pedro de Odeón y que se detallan a continuación:

IMPLICADOS:

DENUNCIANTE:

Valisa Seminouva, DIPLARONA, titular del DNI RUMANO número 987654321, nacido en RUMANÍA (EXTRANJERO), el 23/09/1992, con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en (VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA), y con teléfono 6125XXXXX.

DENUNCIADO:

Alkasumor Hristova PATKOD, titular del PASAPORTE RUMANO número 123456789 nacido en RUMANÍA (EXTRANJERO), el 13/10/1985, con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA) y con teléfono 6125YYYYY.

TESTIGOS:

Dimitri Shrbine FELIV, titular del PASAPORTE número 5656565656 nacido en RUMANIA (EXTRANJERO), el 12/03/1971, hijo de con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA) y con teléfono 6776ZZZZZ.

Kirchuv Sventov SOQUIRO, titular del PASAPORTE RUMANO número 986532124 nacido en RUMANÍA (EXTRANJERO), el 18/04/1973, hijo de con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA), y con teléfono 6776QQQQQ.

Al mismo tiempo hacen entrega de Fotocopia en color del Pasaporte del denunciado.

A la hora señalada los agentes comparecientes se hicieron cargo de un servicio radiado por la Base del 092, donde la parecer en el lugar señalado, una mujer solicitaba presencia policial, señalando que mientras se realizaba el requerimiento de auxilio, la llamada se cortó.

Dada la proximidad donde se encontraba el requerimiento, los comaprecientes asumieron el servicio, siendo que a la llegada de estos, fueron recicbidos por la que posteriormente fue identificada como Sra. DIPLARONA y los testigos de los hechos que dan origen a las presentes. Señalando que instantes antes se había producido un episodio de violencia doméstica. Con el fin de poder consensuar la información, el agente 222, se retiró con los testigos, mientras que el agente 111, conocedor del idioma Ingles, se dispuso a entrevistarse con la denunciante.

Page 66: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

58

El agente 111, manifiesta que en el día de hoy y tras una discusión su actual pareja sentimental la cual se encontraba ebria y a la cual identifica como Alkasumor Hristova PATKOD, el cual no es padre de su hija, la había agredido lanzando un puñetazo que impacto contra su pecho, para seguidamente cojerla de los pelos zarandeándola. Tras ello la denunciante llamó a esta Policia, siendo que el varón cogió el terminal móvil Samsung Galaxy A5, abandonando la casa. Señalar que al parecer la discusión fue motivada por desaveniencias en el cuidado de la hija menor de la denunciante.

En relación a los testigos, estos manifestaron al agente 222 que la pareja disculte habitualmente y que en el día de hoy, estos habian iniciado una fuerte discusión, sin poder aportar los motivos y que en determinado momento y para evitar que la discusión fuese a mayores, optaron por coger al varón y ponerlo en la puerta de la vivienda, no sin antes coger el terminal móvil de la mujer. También señalaron que no se habían visto producido agresión física. Mientras se tomaba dicha manifestación, apareció en el lugar una niña de cinco años de edad hija de la Sra. DIPLARONA, la cual se encontraba en buenas condiciones físicas, si bien estaba muy atemorizada.

Tras lo narrado, los agentes pusieron a disposición de la víctima una Unidad con el fin de acompañarla a un Centro Asistenciario, siendo que la Unidad con distintivo COBRA, cuyo agentes eran los C.P. 333 y 444, los cuales la acompañaron hasta un PAC prósimo.

Que no teniendo más que manifestar firman el presente en prueba de conformidad los agentes comparecientes así como el instructor y secretario, cuando son las 21:00 horas del 06 de agosto de 2016.

Recordad: leed el texto en voz alta para vosotros. Os daréis cuenta enseguida del problema.

Ahora pasemos al contenido. Iremos por párrafos o grupos de párrafos según convenga, comentándolos para, finalmente, redactar de nuevo este atestado de una forma más adecuada

"INFORME INSTRUIDO POR UN PRESUNTO DELITO DE LESIONES DE MENOR GRAVEDAD EN EL ÁMBITO FAMILIAR (violencia de género).-

En la Villa de San Pedro de Odeón, cuando son las 23:14 horas del día 8 de julio de 2016, en la Sala de Atestados de esta policía local, COMPARECEN, ante el instructor y secretario de las presentes, los policías locales con Carnés

Page 67: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

59

profesionales número 1111 y 2222; que conforman la unidad PELÍCANO 4, seguidamente MANIFIESTAN:

Que comparecen para dar cuenta de los hechos ocurridos a las 20:15 horas del día 06/08/16, en la calle Pericles Martín, 8 de la Villa de San Pedro de Odeón y que se detallan a continuación:

IMPLICADOS:

DENUNCIANTE:

Valisa Seminouva, DIPLARONA, titular del DNI RUMANO número 987654321, nacido en RUMANÍA (EXTRANJERO), el 23/09/1992, con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en (VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA), y con teléfono 6125XXXXX.

DENUNCIADO:

Alkasumor Hristova PATKOD, titular del PASAPORTE RUMANO número 123456789 nacido en RUMANÍA (EXTRANJERO), el 13/10/1985, con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA) y con teléfono 6125YYYYY.

TESTIGOS:

Dimitri Shrbine FELIV, titular del PASAPORTE número 5656565656 nacido en RUMANIA (EXTRANJERO), el 12/03/1971, hijo de con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA) y con teléfono 6776ZZZZZ.

Kirchuv Sventov SOQUIRO, titular del PASAPORTE RUMANO número 986532124 nacido en RUMANÍA (EXTRANJERO), el 18/04/1973, hijo de con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA), y con teléfono 6776QQQQQ.

Al mismo tiempo hacen entrega de Fotocopia en color del Pasaporte del denunciado.

En este punto decir dos cosas: la primera, que el párrafo marcado en azul quiere introducir los "hechos que han pasado" y, en lugar de eso, irrumpe en el escenario la filiación de las personas; la segunda, que NO PASA NADA POR DEJAR ESPACIOS ENTRE PÁRRAFOS. Las normas están para interpretarlas y los criterios deben entenderse dentro de cada contexto temporal. La dirección está incompleta en este párrafo y debemos deducir que se ha producido en el segundo piso puerta izquierda en el momento en el que leemos el domicilio de todos ellos. Lo de EXTRANJERO lo pone el programa informático casi seguro de forma automática. Sobra. Se puede quitar. Ya se sabe que ha nacido en el extranjero si nació en Rumanía.

Page 68: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

60

"A la hora señalada los agentes comparecientes se hicieron cargo de un servicio radiado por la Base del 092, donde la parecer en el lugar señalado, una mujer solicitaba presencia policial, señalando que mientras se realizaba el requerimiento de auxilio, la llamada se cortó."

Estamos demasiado "lejos" de la hora y fecha señaladas. Se está haciendo referencia a un párrafo que se encuentra antes de la filiación de los cuatro implicados. Debería haberse evitado esta distancia, bien poniendo los filiados en otro lugar, bien evitando aquel párrafo al que remite éste o, también, poner de nuevo los datos.

Dada la proximidad donde se encontraba el requerimiento, los comaprecientes asumieron el servicio, siendo que a la llegada de estos, fueron recicbidos por la que posteriormente fue identificada como Sra. DIPLARONA y los testigos de los hechos que dan origen a las presentes. Señalando que instantes antes se había producido un episodio de violencia doméstica. Con el fin de poder consensuar la información, el agente 222, se retiró con los testigos, mientras que el agente 111, conocedor del idioma Ingles, se dispuso a entrevistarse con la denunciante.

SOBRE LA UBICACIÓN DE LA UNIDAD:

A nadie le importa si se estaba cerca o lejos. Si se quiere destacar que se llegó muy rápido y eso nos da una información que podría resultar valiosa en algunas circunstancias (que en muy breve espacio de tiempo, si hubo algo desde el requerimiento, no duró mucho), deberíamos poner que se ha tardado 1, 2 ó 3 minutos desde el requerimiento.

Si lo que queremos es hacer "puntos" porque se ha querido asumir el servicio delante de otras unidades o, que lo asumen y, por competencia o por haber abandonado otro que se estaba prestando, quiere plasmarse por escrito, mejor hacerlo en otro informe, pues al destinatario de lo principal (la acción penal) esto no le importa lo más mínimo. La memoria es selectiva, tiende a eliminar los datos superfluos rápidamente, pero no es infalible y eso desvía la atención sobre lo principal.

SOBRE LA REFERENCIA AL IDIOMA:

Page 69: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

61

Se entiende por contexto que el agente 111 ha hablado en inglés con la denunciante, pero este texto nos abre las siguientes posibilidades de razonamiento:

- Ella es rumana, pero se puede entender con el agente 111 en inglés.

- El denunciado y los testigos, también rumanos, hablan español con el otro agente, puesto que no se indica que el 222 conozca otro idioma con el que necesite comunicarse con ellos.

- El abogado del denunciado puede explicar que se pusieron graves trabas en la actuación policial porque el denunciado y los testigos no se sienten cómodos con el idioma español y que debieron hablar también con el agente 111 en inglés, que quedaron las cosas incompletas y todo es un malentendido.

Existe un campo de trabajo de la memoria humana que se denomina "memoria de trabajo" y que es algo así como una "memoria ram del pensamiento" (de hecho, funciona casi de forma idéntica: con la memoria a largo plazo -que vendría a ser el disco duro- y con los datos entrantes a través de los sentidos). Quien lee el mensaje puede perderse pensando (aunque sea momentáneamente) en lo indicado en los tres guiones anteriores. Debería haberse obviado lo de la lengua. Se entiende que se ha entendido todo. Si alguien debe preguntar al respecto ya se hará si lo considera relevante.

El agente 111, manifiesta que en el día de hoy y tras una discusión su actual pareja sentimental la cual se encontraba ebria y a la cual identifica como Alkasumor Hristova PATKOD, el cual no es padre de su hija, la había agredido lanzando un puñetazo que impacto contra su pecho, para seguidamente cojerla de los pelos zarandeándola. Tras ello la denunciante llamó a esta Policia, siendo que el varón cogió el terminal móvil Samsung Galaxy A5, abandonando la casa. Señalar que al parecer la discusión fue motivada por desaveniencias en el cuidado de la hija menor de la denunciante.

- El agente 111 ha discutido con su pareja sentimental, que resulta que es el hombre denunciado (Alkasumor Hristova PATKOD)

- Que el testigo no es el padre de la hija del agente 111

(Bromas aparte, este texto en azul es una barbaridad)

Page 70: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

62

El agente 111, manifiesta que en el día de hoy y tras una discusión su actual pareja sentimental la cual se encontraba ebria y a la cual identifica como Alkasumor Hristova PATKOD, el cual no es padre de su hija, la había agredido lanzando un puñetazo que impacto contra su pecho, para seguidamente cojerla de los pelos zarandeándola. Tras ello la denunciante llamó a esta Policia, siendo que el varón cogió el terminal móvil Samsung Galaxy A5, abandonando la casa. Señalar que al parecer la discusión fue motivada por desaveniencias en el cuidado de la hija menor de la denunciante.

Recuperamos el mismo párrafo pero marcamos este detalle en azul: el varón coge el móvil de alguna forma y se lo acaba llevando pero, ¿de qué forma lo ha hecho? ¿hemos olvidado que la base del 092 ha dicho que mientras ella requería el auxilio la llamada se cortó? Los agentes deberían haber aclarado esta parte, porque puede que hubiera habido un acto violento para que se cortara la llamada y todo suma. Puesto así parece que ella colgó el teléfono y, al dejarlo en reposo, él se lo llevó.

En relación a los testigos, estos manifestaron al agente 222 que la pareja disculte habitualmente y que en el día de hoy, estos habian iniciado una fuerte discusión, sin poder aportar los motivos y que en determinado momento y para evitar que la discusión fuese a mayores, optaron por coger al varón y ponerlo en la puerta de la vivienda, no sin antes coger el terminal móvil de la mujer. También señalaron que no se habían visto producido agresión física. Mientras se tomaba dicha manifestación, apareció en el lugar una niña de cinco años de edad hija de la Sra. DIPLARONA, la cual se encontraba en buenas condiciones físicas, si bien estaba muy atemorizada.

Aquí las cosas vuelven a estar mal expresadas. Se supone que el varón abandonó la casa con el móvil pero, en el mismo documento, los mismos agentes indican que los testigos pusieron al denunciado en la puerta de la casa para evitar males mayores, no sin antes recuperar el móvil de la víctima....¿no había abandonado la casa con el aparato?

Con respecto a la niña, nos falta la filiación, dónde está y con quién se quedó. Aunque parte de eso se referiría a de qué forma ha trabajado la unidad, lo cierto es que debe plasmarse quién es y qué trabajo se ha hecho con ella.

Page 71: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

63

Tras lo narrado, los agentes pusieron a disposición de la víctima una Unidad con el fin de acompañarla a un Centro Asistenciario, siendo que la Unidad con distintivo COBRA, cuyo agentes eran los C.P. 333 y 444, los cuales la acompañaron hasta un PAC prósimo.

Que no teniendo más que manifestar firman el presente en prueba de conformidad los agentes comparecientes así como el instructor y secretario, cuando son las 21:00 horas del 06 de agosto de 2016.

Nos falta la información del centro asistencial, cuál fue y si la víctima presenta alguna lesión aparente. Recordemos que se supone que le han dado un puñetazo en el pecho y se la ha zarandeado del pelo. Ambas cosas son muy violentas y en ningún momento se hace referencia a si se aprecian o no lesiones.

En un caso como este, para los que entiendan la parte penal, debemos CASI razonar más el "por qué no se ha detenido al denunciado" que justificar la detención en caso de haberse producido. No basta la calificación hecha, pues se hace sin constancia alguna de ello en el texto. Aquí debería haberse repetido en algún sitio que el varón ya no estaba en el lugar ni compareció en ningún momento durante las actuaciones.

Intentemos redactar de una forma más coherente toda esta historia, inventando los datos que hemos criticado por su ausencia.

"INFORME INSTRUIDO POR UN PRESUNTO DELITO DE LESIONES DE MENOR GRAVEDAD EN EL ÁMBITO FAMILIAR (violencia de género).-

En la Villa de San Pedro de Odeón, cuando son las 23:14 horas del día 8 de julio de 2016, en la Sala de Atestados de esta policía local, comparecen ante el instructor y secretario de las presentes los policías locales con carnés profesionales números 1111 y 2222, que conforman la unidad PELÍCANO 4 para seguidamente MANIFESTAR:

Que comparecen para dar cuenta de los hechos ocurridos a las 20:15 horas del día 06/08/16, en la calle Pericles Martín, 8 de la Villa de San Pedro de Odeón, en los que se han visto implicadas las siguientes personas (se indica grado de implicación):

Como DENUNCIANTE: Valisa Seminouva, DIPLARONA, titular del DNI de Rumanía número 987654321, nacida en RUMANÍA el 23/09/1992 y con domicilio en Pericles Martín, 8-2-IZQ en VILLA DE SAN PEDRO (SALAMANCA), teléfono 6125XXXXX.

Page 72: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

64

(Se hace constar en este punto que este mismo domicilio es idéntico para el resto de implicados).

Como DENUNCIADO: Alkasumor Hristova PATKOD, titular del pasaporte rumano número 123456789, nacido en RUMANÍA, el 13/10/1985, teléfono 6125YYYYY.

Como TESTIGOS: Dimitri Shrbine FELIV, titular del pasaporte rumano número 5656565656, nacido en RUMANIA el 12/03/1971, teléfono 6776ZZZZZ y Kirchuv Sventov SOQUIRO, titular del pasaporte rumano número 986532124, nacido en RUMANÍA el 18/04/1973, teléfono 6776QQQQQ.

Los agentes comparecientes indican que se hicieron cargo de un servicio radiado por la Base del 092, que se estaba produciendo en ese mismo momento y por el que una mujer solicitaba auxilio policial. A la vez, la emisora del 092 informa que mientras se realizaba el requerimiento, la llamada se cortó. El tiempo de llegada de la patrulla policial al lugar de los hechos fue de entre uno y dos minutos, tiempo durante el cual no se facilitó información adicional por parte de la base. Al llegar al lugar ninguna otra persona, a parte de las señaladas antes, hizo requerimiento alguno a los agentes con respecto a la situación creada.

El el domicilio donde supuestamente ocurrieron los hechos fueron recibidos por la Sra. DIPLARONA y por los testigos de los hechos que dan origen a las presentes. Ya inicialmente todos ellos apuntan a un episodio de violencia doméstica.

Visto lo anterior, los agentes actuantes deciden entrevistarse con la supuesta víctima y los testigos. El agente 111 se retiró con la denunciante y el agente 222 con los testigos, con el objeto de no contaminar las declaraciones verbales iniciales de ninguna de las partes.

Según se desprende de la información obtenida, parece ser que la denunciante y quien se hace constar aquí como denunciado, tuvieron una discusión, motivada por desavenencias con respecto al cuidado de una hija de la denunciante y cuyo padre no es el Sr. PATKOD, aunque actualmente es su pareja sentimental.

Page 73: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

65

Señala que el Sr. PATKOD se encontraba ebrio y que le propinó un puñetazo en el pecho y seguidamente la cogió del cabello para acabar zarandeándola. Fue entonces cuando la denunciante llamó a la este cuerpo policial para pedir auxilio. Manifiesta que el varón cogió el terminal móvil Samsung Galaxy A5, abandonando la casa.

Por su parte, los testigos expresan que la pareja discute habitualmente y que en el día de hoy repitieron un nuevo episodio al respecto, sin que puedan aclarar los motivos de esta discusión. Contrariamente a lo dicho por la Sra. DIPLARONA, el varón no se llevó el móvil del domicilio, pues ellos lo impidieron al arrebatárselo mientras intercedían en el conflicto para sacar del domicilio al denunciado para que "la cosa no fuera a más". Declaran que no observaron agresión alguna.

Durante la actuación policial compareció en el lugar quien fue identificada como XXXXXX, que resulta ser la hija de la Sra. DIPLARONA, con quien convive. La niña se encuentra en perfecto estado aunque atemorizada, según los comparecientes en esta sala de atestados. XXXXXX ha estado acompañando a su madre en todo momento desde la intervención policial.

Tras lo narrado, los agentes ofrecieron la realización del protocolo de atención a víctimas de violencia de género y, una vez la Sra. DIPLARONA aceptó la activación del mismo, solicitaron una nueva unidad policial (COBRA, agentes 333 y 444) para que la acompañase al centro asistencial más próximo (PAC), siendo el de la calle San Pantón, 37, de esta ciudad, donde fue atendida.

Los actuantes no observan lesión aparente por las agresiones denunciadas. Tampoco en el domicilio se observó desorden alguno. Quieren hacer constar en todo caso que la versión sobre lo acontecido con el aparato telefónico es contradictoria según las versiones escuchadas, a los efectos que proceda.

Que no teniendo más que manifestar firman el presente en prueba de conformidad los agentes comparecientes así como el instructor y secretario, cuando son las 21:00 horas del 06 de agosto de 2016

Page 74: Especialización en la Redacción Policial de Atestados e ...

Tema 6: La redacción del informe y del atestado

66

Especialización en la Redacción Policial de Atestados e Informes (4ª Edición)

‘El mayor defecto de los defectos es no darse cuenta de ninguno de ellos’

Autor: Anónimo