Especificaciones Pintado Industrial

22
ESPECIFICACIONES GENERALES PROCEDIMENTOS PARA LIMPIEZA DE SUPERFICIE, PINTADO Y CONTROL DE CALIDAD

description

Especificaciones Técnicas para Limpieza de Superficie, Pintado y Control de Calidad de Pintura Industrial

Transcript of Especificaciones Pintado Industrial

Page 1: Especificaciones  Pintado Industrial

ESPECIFICACIONES GENERALES

PROCEDIMENTOS PARA

LIMPIEZA DE SUPERFICIE,

PINTADO Y CONTROL DE CALIDAD

Page 2: Especificaciones  Pintado Industrial

TABLA DE CONTENIDO

1. INTRODUCCIÓN

1.1 Generalidades

2. RESPONSABILIDADES del CONTRATISTA

2.1 Generalidades

2.2 Calidad

2.3 Seguridad

3. PLANTA Y el EQUIPO

3.1 Equipo de Arenado

3.2 Equipo de Aplicación

3.3 Equipo de Puesta a Tierra y Mantenimiento

3.4 Protección

4. PREPARACIÓN de SUPERFICIE

4.1 Generalidades

4.2 Abrasivos

4.3 Limpieza con Solventes

4.4 Limpieza por Arenado

4.5 Limpieza con Herramientas Mecánicas

5. PINTURAS Y MÉTODOS PARA EL PINTADO

5.1 Pinturas

5.2 Métodos de Aplicación de Pintura y Cometarios especiales

5.3 Reparación de Defectos

5.4 Limpieza

6. ASEGURAMIENTO CONTROL DE DE CALIDAD Y PRUEBAS

6.1 Aseguramiento de la Calidad

6.2 Control de calidad y Pruebas

7. NORMAS

Page 3: Especificaciones  Pintado Industrial

1.0 INTRODUCCIÓN

1.1 Generalidades

Esta Especificación establece los requerimientos detallados de la Empresa respecto a materiales, preparación de superficie, aplicación, código de colores, métodos de prueba e inspección a ser empleados para recubrimientos de construcciones de acero, equipo de proceso, grúas y equipo relacionado. Estos requisitos deberían cumplirse durante la construcción y la fase de mantenimiento de una instalación mientras se encuentre en funcionamiento. Incluye la protección contra de la corrosión atmosférica del acero al carbono, instalaciones de producción, de proceso, tuberías, equipo eléctrico e instrumentación.

En los casos donde esta Especificación está incompleta, o no totalmente clara, se consultará a la Empresa.

La Empresa evaluará la marca y el tipo de pintura basada en las especificaciones y condiciones de diseño, así como en las condiciones y prácticas actuales y en el subsiguiente trabajo de pintado.

2.0 RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA

2.1 Generalidades

El Contratista es, además de sus responsabilidades bajo las condiciones generales del contrato, responsable de asegurar y establecer/demostrar que la calidad del trabajo que está realizando está en estricta concordancia con esta Especificación y todos otros documentos pertinentes.

2.2 Calidad

El Contratista es completamente responsable del Aseguramiento de Calidad y el Control de Calidad. El Contratista emitirá, en detalle, propuestas para implementar esta Especificación y demostrará que este plan provee el aseguramiento de la Calidad y el control tal como fue especificado. Las obligaciones del Contratista a este respeto se detallan en la Sección 6: Aseguramiento de la Calidad y Control de Calidad.

2.3 Seguridad

2.3.1 Generalidades

Todo trabajo se hará estrictamente de conformidad con las normas y procedimientos de seguridad aplicables.

2.3.2 Responsabilidad

El Contratista será responsable de todos los aspectos de seguridad relacionados con el trabajo de pintura a realizar.

Page 4: Especificaciones  Pintado Industrial

2.3.3 Seguridad en Manipuleo de Materiales de Pintura

Todo trabajo se hará estrictamente de conformidad con los procedimientos recomendados por el proveedor de la pintura (hojas técnicas y de seguridad) para preservar la seguridad del personal.

2.3.4 Protección del Personal

Las recomendaciones para la protección personal y para el equipo protector tal como se especifica en las hojas técnicas del fabricante de la pintura, y/o indicadas en los envases, serán cumplidas en su totalidad.

Las precauciones de seguridad estarán claramente descritas en las hojas técnicas de las pinturas y material de recubrimiento suministrado, así como en los envases. Donde ésta Especificación indique restricciones en el uso de ciertos materiales, estas limitaciones serán seguidas estrictamente.

2.3.5 Aprobación

Antes de comenzar trabajos de arenado o pintado deberá obtenerse la necesaria aprobación de la Empresa.

3.0 PLANTA Y EQUIPO

3.1 Equipo de Arenado

El aire comprimido suministrado para ser usado en el arenado deberá estar libre de agua y aceite. Se proveerán separadores y trampas adecuados y se conservarán libres de agua y aceite. Donde se usen equipos operados por aire, la capucha el casco del arenador o serán ventilados por aire limpio y frío a través de un filtro regulador para prevenir que los residuos del arenado sean inhalados por el arenador. El equipo de arenado será protegido con un control manual.

3.2 Equipo de Aplicación

El equipo spray a ser usado cumplirá las recomendaciones e instrucciones proporcionadas por el proveedor de la pintura para cada sistema de pintura o recubrimiento específico.

3.3 Puesta a Tierra

Todo equipo mecánico deberá ser conectado a tierra y se tomarán las precauciones necesarias para prevenir la acumulación de electricidad estática. Especialmente el equipo de arenado, los operadores y el equipo que está siendo arenado deberán ser adecuadamente conectados a tierra para prevenir descargas electro-estáticas.

3.4 Protección

Page 5: Especificaciones  Pintado Industrial

Es responsabilidad de Contratista asegurar que todos los equipos, estructuras, sistemas de tuberías, equipos e instrumentos eléctricos y cualquier otro artículo o instalación que no esté siendo pintado, se encuentren protegidos de daño mecánico así como también del daño causado por la arena durante el arenado, derrames de pintura y overspray.

Se tomarán precauciones especiales para prevenir que la arena ingrese a los equipos y o secciones de tubería abiertas, enmascarando con cinta “Masking” o instalando bridas ciegas antes de iniciar el arenado.

4.0 PREPARACIÓN DE SUPERFICIE

4.1 Generalidades

Como regla general, la preparación de superficie deberá ser por limpieza por arenado.

Tabla de Equivalencias en Tratamiento de Superficie

Tratamiento SIS (1)SSPC

(2)BS 4232 (3)

NACE (4)

JSRA SPSS (5)

Limpieza con herramientas manuales

St2 SP2 - - -

Limpieza con herramientas mecánicas

St3 SP3 - - Pt3

Arenado SuperficialBrush-off

Sa1 SP7 - N° 4 -

Arenado comercial Sa2 SP63ª calidad

(80% mín.)N° 3 Sh1, Sd1

Arenado a metal blanco

Sa3 SP51ª calidad

(100% mín.)N° 1 Sh3, Sd3

Limpieza con solvente - SP1 - - -

Decapado químico - SP8 - - -

Limpieza por intemperísmo y arenado

- SP9 - - -

Arenado metal casi blanco Sa2½ SP102ª calidad

(95% mín.)N° 2 Sh2, Sd2

Limpieza mecánica a metal desnudo

- SP11 - - -

Limpieza con agua a alta y ultra alta presión

- SP12 - N° 5 -

(1) - Swedish Standard Institution (SIS 05 5900 - 88) - Norma sueca.

(2) - Steel Structure Painting Council - Norma americana.

(3) - British Standards - Norma inglesa.

(4) - National Association of Corrosion Engineers - Norma americana.

(5) - The Shipbuilding Research Association of Japan Standards for the Preparation of Steel Surface Prior to Painting - Norma japonesa.

Page 6: Especificaciones  Pintado Industrial

Dónde no sea posible el arenado en seco, por ejemplo debido a accesibilidad limitada, condiciones ambientales, riesgo de daño del equipo cercano, problemas de seguridad, etc., pueden emplearse métodos alternativos de preparación de la superficie luego de la evaluación y la aprobación escrita de la Empresa.

Antes de la preparación de la superficie, todos los bordes cortantes deberán ser redondeados con un radio mínimo de 1.5 mm. Las áreas que no pueden ser alcanzadas adecuadamente por el arenado serán protegidas de otra manera, por ejemplo con una caja de acero, o cualquier alternativa propuesta por el Contratista y sólo después de la aprobación escrita de la Empresa.

Cualquier superficie a ser pintada deberá estar seca y libre de polvo previo a la aplicación de la primera mano.

4.2 Abrasivos

Los abrasivos deberán ser arena, granalla comercialmente accesible, por ejemplo silicato de aluminio, o hierro reusable y granalla o pellets de acero, la elección de acuerdo a las recomendaciones de esta Especificación, a lo especificado por el proveedor de la pintura o según se haya acordado. Los abrasivos conteniendo hierro, a excepción de los pellets de acero inoxidable, no se usarán en o cerca de acero inoxidable o componentes o superficies de acero duplex.

Los abrasivos deberán estar libres de aceite, humedad, sales, polvo, etc. No estarán contaminados con metales pesados u otro material que complique la eliminación. Los abrasivos (incluyendo el re-usado) estarán limpios y serán razonablemente cortantes.

Como datos aproximados de calidad de arena se tiene: dureza de grano de 5.6 en la escala de mohs. Tamaño de grano preferentemente entre mayas 18 y 40. Para interiores el contenido de cloruros será menor a 40 ppm mientas que para exteriores no será mayor a 100 ppm.

4.3 Limpieza con Solvente

Antes de la limpieza propiamente dicha, cualquier rastro de aceite, grasa u otra materia grasosa serán removidas por medio de los solventes apropiados (por ejemplo xileno, tolueno, tricloro-etileno), o por los solventes usados en el imprimante, de conformidad con la especificación SSPC SP1 "limpieza con Solventes". No se usarán: petróleo, kerosén, diesel, trementina u otros solventes grasosos.

4.4 Limpieza por Arenado

4.4.1 Generalidades

La limpieza por arenado deberá ser tal que, a no ser que se especifique otra cosa, la calidad de la superficie justo antes de pintar (por ejemplo,

Page 7: Especificaciones  Pintado Industrial

a máximo 10 minutos), esté de conformidad con el estándar SSP SP5 o SP10.

El tipo y el tamaño de abrasivo para cualquier trabajo en particular serán seleccionados para dar un perfil de superficie en el rango de micrones, de 50-80 micrones (2.0 a 2.5 mils) en promedio, no se excederá una amplitud máxima de superficie de 100 micrones (4 mils). La superficie tratada tendrá una rugosidad razonable. Durante el arenado, se verificará periódicamente la amplitud del perfil.

En general la preparación de superficie cumplirá con los requerimientos mínimos especificados por el fabricante de la pintura.

En proyectos de mantenimiento de pintura, la preparación de superficie siempre será precedida por una limpieza con detergente al vapor a alta presión para remover la suciedad y los depósitos salinos. Si transcurre mucho tiempo (de 1 a 3 días dependiendo de las condiciones climáticas) después de la aplicación de una capa de un sistema del recubrimiento antes de que el trabajo pueda proceder, la superficie será limpiada con vapor antes de la aplicación de la siguiente capa. Todas las superficies metálicas a ser pintadas que no requieran arenado o limpieza mecánica, por ejemplo componentes entregados con imprimante o con sellador, y todos los metales galvanizados serán limpiados exhaustivamente mediante limpieza a alta presión para quitar todo el barro, aceite, grasa y otros materiales extraños.

4.4.2 Técnicas y Restricciones

Para prevenir la contaminación con polvo y granalla no se arenará en áreas cercanas a las operaciones de pintado o a superficies con pintura fresca.

Las superficies serán arenadas conforme al estándar visual especificado y bajo buenas condiciones de luz.

La superficie arenada estará libre de polvo, aceite, grasa y otras materias extrañas. Si las superficies se han contaminado, serán limpiadas con solventes, o en caso de sales, se enjuagará con agua o por limpieza con vapor. Las superficies limpiadas serán subsiguientemente vueltas a arenar.

Dónde ha sido necesario rectificar en las superficies arenadas, las áreas preparadas serán re-arenadas para remover toda la herrumbre y escoria, y para proveer un anclaje adecuado a la pintura.

Todas las superficies y accesorios soldados recibirán atención especial para asegurar la extracción de la escoria de la soldadura de las hendiduras. Las salpicaduras de la soldadura, astillas, laminaciones y escamas de laminación subyacentes no removidas durante la fabricación y expuestos antes y durante la limpieza por arenado serán removidas por medios mecánicos. Los bordes serán suavizados o alisados.

Para un recubrimiento efectivo de las áreas dañadas y sectores con juntas soldadas que ya han sido revestidas, la preparación de superficie

Page 8: Especificaciones  Pintado Industrial

será efectuada de acuerdo al mismo estándar que el requerido para el resto de la instalación.

El arenado continuará hasta un mínimo de 25 mm. en las superficies revestidas adyacentes, y los bordes serán biselados (de conformidad con DIN 55928, parte 4).

4.5 Limpieza con Herramientas Mecánicas

La limpieza con herramientas mecánicas estará de conformidad con el estándar visual St 2-3 y con el estándar SSPC SP3.

5.0 MATERIALES Y MÉTODOS PARA EL PINTADO

5.1 Pinturas

Una pintura determinada sólo será usada si se ha obtenido permiso escrito de la Empresa.

Pinturas aplicables

- Imprimante rico en zinc. - Imprimante epóxico. - Alquil silicato de zinc. - Sellador epóxico. - Pintura de aluminio silicona. - Pintura epóxica de alto contenido de sólidos. - Acabado de poliuretano alifático de alto espesor. - Acabado epóxico acrílico.

Todas pinturas y demás materiales serán suministrados en el sitio de trabajo en sus envases originales sin abrir y claramente identificables. En un proyecto de pintura no será permitido inter-mezclar marcas o tipos de pintura diferentes.

El Contratista será responsable de obtener del fabricante de pintura o del proveedor, detalles técnicos de cada pintura y las instrucciones para su aplicación.

Las pinturas o recubrimientos serán almacenados adecuadamente en áreas de almacenamiento limpias, bien ventiladas, protegidas por el sol y a temperatura controlada de tal manera de prevenir cualquier deterioro de los envases y sus contenidos.

La pintura que se ha gelificado o deteriorado durante el almacenamiento no se deberá usar; sin embargo, se aceptarán materiales tixotrópicos que puedan requerir agitación para obtener una pintura de consistencia normal. No se usará ninguna pintura que haya estado en almacén más de 12 meses después de la fecha de manufactura, o si es menor, un tiempo mayor que la vida útil en almacenamiento especificado por el fabricante en sus hojas técnicas.

Page 9: Especificaciones  Pintado Industrial

Aspectos ambientales

Para elegir una o más de las pinturas mencionadas líneas arriba, deberá considerarse el contenido de VOC (Volatile Organic Compounds, en español: Compuestos Orgánicos Volátiles). Por ejemplo, un producto de pintura es considerado una pintura bajo VOC cuando el contenido de VOC está menos de 250 gramos por litro, excluyendo al agua.

Todas las actividades serán efectuadas de conformidad estricta con las leyes de prevención de la contaminación del medio ambiente para agua, suelo y aire. También se seguirán todas las normas aplicables y la legislación concernientes a salubridad y seguridad personal.

5.2 Métodos de Aplicación de Pintura y Comentarios Especiales

5.2.1 Generalidades

Los siguientes métodos pueden usarse para la aplicación de la pintura:

- Aplicación con equipo airless- Aplicación con equipo convencional- Aplicación con brocha- La aplicación con rodillo sólo se usará si es aprobada por escrito

por la Empresa.

Sólo se usarán solventes que hayan sido especificados por el fabricante de la pintura. Se seguirán las instrucciones de mezcla y dilución provistas por el fabricante de la pintura.

La aplicación de la pintura se hará estrictamente de conformidad con las instrucciones dadas por el fabricante de la pintura. Se verificarán las condiciones y serán registradas por el Contratista. Ningún recubrimiento será aplicado cuando las superficies están menos de 3° C por encima del punto de rocío, cuando la humedad relativa del aire es mayor que 90 %, cuando la temperatura de aire está debajo de 5° C, o cuándo hay una probabilidad de un cambio de las condiciones atmosféricas luego de dos horas después de la aplicación que resultaría en temperatura del aire debajo de lo especificado, o en deposición de la humedad sobre la superficie en forma de lluvia, nieve, condensación etc.

Capas de pintura por encima de 100 mµ (4 mils) serán aplicadas en 2 capas a no ser que se haya aprobado de otra manera.

Para asegurar el color correcto en la superficie del sistema completo, se evaluará el color de la(s) capa(s) anterior(es) a la última capa.

Ningún recubrimiento será aplicado sobre superficies que excedan los 40º C al momento de la aplicación. Las superficies limpiadas por arenado o con limpieza mecánica serán revestidas con el imprimante especificado dentro de las cuatro horas después del arenado o de la limpieza mecánica, o dentro de otros límites de tiempo que pueda ser especificado y antes de que aparezca cualquier oxidación visible.

Page 10: Especificaciones  Pintado Industrial

Durante el secado así como durante la aplicación, el Contratista proveerá ventilación adecuada, especialmente si el área de trabajo es cerrada.

No se aplicará ningún recubrimiento en bordes preparados para soldadura o dentro de los 10 cm que enmarquen estos bordes.

5.2.2 Aplicación en Spray

Cada capa debe ser aplicada uniforme y completamente sobre toda la superficie. Todos los escurrimientos y cortinas serán reparados con brocha inmediatamente, o la pintura estará removida y la superficie re - pintada con spray.

Antes de aplicar cada capa, todas las áreas tales como esquinas, bordes, soldaduras, los soportes pequeños y los intersticios serán pre-revestidos, usualmente con brocha, para asegurar que estas áreas tengan al menos el espesor mínimo especificado. Sin embargo, para bordes, la capa previa puede ser aplicada en spray ya que puede ser más efectivo para obtener el resultado requerido.

5.2.3 Aplicación con Brocha

La aplicación con brocha puede, siempre y cuando el fabricante considere que la pintura es adecuada para la aplicación con brocha, ser usada bajo las siguientes condiciones:

- Para "retoques" o reparaciones de áreas localmente dañadas o las áreas de aplicación incorrecta de la pintura.

- Para el reforzamiento de bordes o bien, la aplicación de la capa previa de pintura en esquinas, bordes, hendiduras, huecos, soldadura u otras superficies irregulares.

Las brochas usadas en la aplicación con brocha serán de un estilo y calidad que permitirá la correcta aplicación con brocha. Son preferibles las brochas de cerda de cerdo. Los rodillos pueden ser fabricados de lana del cordero de buena calidad y estarán sujetas a la aprobación específica de la Empresa.

5.3 Reparación de Defectos

5.3.1 Generalidades

Antes de aplicar cualquier capa de pintura, se deberá reparar todo daño de las capas anteriores.

5.3.2 Inadecuado Espesor de Pintura

Page 11: Especificaciones  Pintado Industrial

Las áreas con espesor inadecuado de recubrimiento (excesivamente bajo o excesivamente alto) serán limpiadas exhaustivamente y, de ser necesario, se lijarán y se aplicará capas adicionales de pintura compatible hasta que cumplan esta Especificación. Estas capas adicionales deberán armonizar bien con la capa de acabado.

5.3.3 Superficies Contaminadas

Las superficies que serán repintadas por haber sido contaminadas serán limpiadas como se especificó en el párrafo 4.3. Luego, toda la superficie a ser pintada será lavada con una solución neutra, seguida por enjuague copioso con agua potable fresca y limpia.

5.3.4 Daño del Recubrimiento

Para corregir el daño en la pintura, primero se limpiará con una solución neutra para quitar toda contaminación, luego se enjuaga copiosamente usando agua potable fresca y limpia, y finalmente se secará. Después de la preparación correcta todo el sistema de pintura será aplicado estrictamente de conformidad con esta Especificación.

Si el daño del recubrimiento afecta todas las capas del recubrimiento, entonces todo el recubrimiento será removido, la superficie estará preparada para los requerimientos originales (para construcción nueva SSPC SP5 o SP10), y la pintura será aplicada conforme al sistema original. Se tendrá cuidado de asegurar una buena transición con las áreas revestidas circundantes que no sufrieron daño.

5.4 Limpieza

Después de finalizar el pintado y la inspección, todo equipo, material excedente y los deshechos, resultantes del trabajo de pintado, serán colectados y desechados fuera del área de trabajo.

Se removerán los derrames, excrementos de aves y manchas. Se removerán las cintas usadas para cubrir las áreas que se no se pintaron.

6.0 ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y CONTROL Y PRUEBAS DE CALIDAD

6.1 Aseguramiento de la Calidad

6.1.1 Plan de Calidad

Antes de empezar cualquier trabajo, un plan escrito de calidad será enviado a la Empresa para la aprobación. Este plan incluirá:

- Un horario detallado y exacto para las diversas actividades de preparación de superficie y pintado en relación al trabajo total a realizar.

Page 12: Especificaciones  Pintado Industrial

- Una descripción de las pinturas (indicando vida de la mezcla) y los materiales a usarse (vea párrafo 5.1).

- Detalle total de las facilidades de arenado y pintado y los recursos incluyendo donde sea adecuado: la humedad, la temperatura, y cualquier otra medida de control ambiental, los espacios disponibles, los métodos de acceso y manipuleo.

- Detalles de equipos de inspección y los métodos usados para asegurar la calibración correcta y funcionamiento de tales equipos al momento de la prueba e inspección.

- Los procedimientos detallados de prueba e inspección.

- El Contratista será responsable de arreglar su programa diario de pintura de tal modo que minimice el riesgo de daño de la pintura durante las subsiguientes operaciones de remoción y traslado de equipos y facilidades del pintado.

- Además de las listas de equipo y mano de obra el Contratista emitirá informes diarios dando detalles de las condiciones atmosféricas, de humedad del aire, temperatura del aire y del metal, particularidades en la aplicación, espesor de película húmedo y seca, anomalías, y avance de los trabajos versus el programa aprobado.

6.2 Control de calidad y Pruebas

6.2.1 Generalidades

El Contratista es responsable de las actividades de Control de Calidad requerido para esta Especificación y delega a la parte de Inspección, el Plan de control de calidad acordado.

Todas las pruebas de control de calidad pueden ser presenciadas por el representante de Empresa. Esto incluye la calibración de instrumentos, y verifica las condiciones ambientales.

El representante de Empresa tendrá el derecho de inspeccionar, todo tiempo, cualquiera actividad de preparación de superficie y pintado. Todas las partes del trabajo serán accesibles a este propósito.

El Contratista proveerá y usará el equipo necesario para medir con exactitud el espesor húmedo y seco de la película, detectando “holidays” y comprobando la adecuada adhesión del recubrimiento.

6.2.2 Trabajo y Equipo Rechazados

El representante de la Empresa tendrá derecho de vetar cualquier herramienta, material, equipo de prueba, andamios, equipos de protección de personal y dispositivos de protección de equipos, y

Page 13: Especificaciones  Pintado Industrial

equipo de control ambiental, el cuál no cumple con los requisitos de esta Especificación o los estándares particulares.

El representante de la Empresa tendrá derecho de rechazar la preparación de la superficie o aplicación de pintura que no cumpla con los requisitos de ésta Especificación. La aplicación de pintura rechazada será marcada en áreas con una pintura compatible de color contrastante. Cualquier equipo, preparación de superficie o recubrimiento rechazado será reemplazado o corregida a un nivel en concordancia con esta Especificación, a costo de Contratista.

6.2.3 Métodos de Prueba

6.2.3.1 Inspección de Superficies Preparadas

El estándar visual será evaluado por medio de ejemplos fotográficos mostrados en el Estándar ISO-El 8501-1.

La determinación de la amplitud del perfil será por medición directa, por ejemplo con réplicas para evaluación microscópica, tomadas de la superficie, o por otros métodos directos, que se encuentren incluidos en el plan aprobado de calidad. Para las mediciones de campo, pueden aplicarse cintas para réplica y un micrómetro portátil. Donde se usen otros métodos de determinación en sitio de perfil de arenado, los instrumentos concernientes deben ser calibrados.

6.2.3.2 Inspección de Superficies Pintadas

Medición de Espesor de Película Húmeda y Seca

El espesor de película húmeda será medido con un calibrador de película húmeda (galleta). Se prefieren los medidores de espesor de película seca del tipo electromagnético y serán calibrados por el Contratista usando las láminas con el rango de espesor de la película que está siendo verificada y sobre el tipo de superficie que está siendo pintada. La calibración se efectuará regularmente. El espesor de película seca será verificado tan a menudo como se requiera para cubrir todas las orientaciones de la construcción que está siendo pintada.

Detección de Porosidades

Se requiere la detección de porosidades o “holidays” al 100 % en todo el recubrimiento interno de tanques y recipientes. Para recubrimientos eléctricamente no conductivos esto se hará por la prueba de la chispa a alto voltaje y se efectuará de conformidad con los requerimientos y las recomendaciones del fabricante de la pintura. El voltaje a ser aplicado será especificado por el proveedor de la pintura.

Page 14: Especificaciones  Pintado Industrial

Prueba de Adhesión

La prueba de adhesión se hará previa consulta con el representante de la Empresa usándose uno de los siguientes métodos:

- Prueba de corte en X, ASTM D3359- Prueba de corte en cuadrícula, ASTM D3359- Prueba pull-off de conformidad con ASTM 4541.

Fuerza pull-off mínima: 3 N/mm² - prueba de conformidad con ISO 4624.

7.0 NORMAS

Antes de usar los estándares se comprobará que es la última edición.

NACE National Association of Corrosion Engineers

- NACE No. 1/SSPC-SP5 (RP0494) - White metal Blast Cleaning

- NACE No. 2/SSPC-SP10 (RP0594) - Near-White metal

- NACE No. 3/SSPC-SP6 (RP0694) - Commercial Blast Cleaning

- NACE No. 4/SSPC-SP7 (RP0794) - Brush-Off Blast

- NACE No. 5/SSPC-SP12 (RP0595) - Surface Preparation and Cleaning of Steel and other Hard Materials by High and Ultrahigh-Pressure Water Jetting Prior to Recoating (replaces NACE RP0172)

- NACE No. 6ISSPC-SP13 (RP0397) - Surface Preparation of Concrete (preparation of concrete surfaces prior to the application of protective coating or lining systems)

ASTM American Society for Testing Materials

- ASTM D 3359, Standard Test Methods for Measuring Adhesion by Tape Test

- ASTM D 4138, Standard Test Method for Measurement of Dry Paint Thickness of Protective Coating Systems by Destructive Means

- ASTM D 4285, Standard Test Method for Indicating Oil or Water in Compressed Air

- ASTM D 4414, Standard Practice for Measurement of Wet Film Thickness by Notch Gages

- ASTM D 4417, Standard Test Methods for Field Measurement of Surface Profile of Blast Cleaned Steel

- Standard Test Method for Pull-Off Strength of Coatings Using Portable Adhesion Testers

SSPC: The Society for Protective Coatings

- SSPC-Paint 29, Zinc Dust Sacrificial Primer, Performance-Based

- SSPC-Paint 30, Weld-Through Inorganic Zinc Primer

Page 15: Especificaciones  Pintado Industrial

- SSPC-PS 12.00, Guide to Zinc-Rich Coating Systems

- SSPC-AB 1, Mineral and Slag Abrasives

- SSPC-AB 2, Cleanliness of Recycled Ferrous Metallic Abrasives

- SSPC-AB 3, Ferrous Metallic Abrasive

- SSPC-PA 1, Shop, Field, and Maintenance Painting of Steel

- SSPC-PA 2, Measurement of Dry Coating Thickness with Magnetic Gages

- SSPC-Paint 20, Zinc-Rich Coating, Type I–Inorganic, and Type II–Organic)

- SSPC-SP 1, Solvent Cleaning

- SSPC-SP 2, Hand Tool Cleaning

- SSPC-SP 3, Power Tool Cleaning

- SSPC-SP 5/NACE No. 1, White Blast Cleaning

- SSPC-SP6/ NACE No. 3 (RP0694) - Commercial Blast Cleaning

- SSPC-SP7 /NACE No. 4 (RP0794) - Brush-Off Blast

- SSPC-SP 10/NACE No. 2, Near-White Blast Cleaning

- SSPC-SP 11, Power Tool Cleaning to Bare Metal

- SSPC-Guide 15, Field Methods for Retrieval and Analysis of Soluble Salts on Steel and Other Nonporous Substrates

- SSPC-PS Guide 8.00, Guide to Topcoating Zinc-Rich Primers

- SSPC-Paint 36, Two-Component Weatherable Aliphatic Polyurethane Topcoat, Performance-Based

- SSPC VIS-1 Visual Standard for abrasive blast cleaned steel

- SSPC VIS-2: Visual Standard of Evaluating Degree of Rusting on Painted Steel Surfaces

- SSPC VIS-3 - Contains 44 photographs to supplement the written SSPC specifications for hand and power-tool cleaning.

- SSPC VIS-4: Guide and Reference Photographs for Steel Surfaces Prepared by Waterjetting

- SSPC VIS-5: Guide and Reference Photographs for Steel Surfaces Prepared by Wet Abrasive Blast Cleaning

- SSPC-Paint 22, Epoxy Polyamide Paints (Primer, Intermediate, and Topcoat)