az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute...

452
WEB EDITION MANUAL DEL PROPIETARIO

Transcript of az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute...

Page 1: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

WEB ED IT ION

MANUAL DEL PROPIETAR IO

Page 2: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado
Page 3: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

ESTIMADO USUARIO DE VOLVOGRACIAS POR ELEGIR VOLVO

Esperamos que disfrute muchos años del placerde la conducción de su Volvo. Este automóvilestá diseñado para ofrecerles a usted y a susacompañantes seguridad y confort. Volvo es unode los automóviles más seguros del mundo. SuVolvo está diseñado también para cumplir con lasnormas actuales relativas a la seguridad y almedio ambiente.

Para sentirse más satisfecho con su automóvil, lerecomendamos que se familiarice con los equi-pos, las instrucciones y la información sobre elmantenimiento en este manual de propietario.

Page 4: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

Índice

2 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

0101 IntroducciónInformación para el propietario................. 13Leer el manual del propietario.................. 13Manual del propietario en versión digitalen el automóvil.......................................... 16Grabación de datos.................................. 19Accesorios y equipos opcionales............. 20Información en Internet............................. 20Volvo ID..................................................... 21Política medioambiental de Volvo CarCorporation............................................... 22Manual del propietario y medioambiente................................................... 24Cristal laminado........................................ 24 02

02 SeguridadGeneralidades sobre el cinturón de segu-ridad.......................................................... 26Cinturón de seguridad - abrochar............ 27Cinturón de seguridad - desabrochar....... 28Cinturón de seguridad - embarazo........... 28Testigo del cinturón de seguridad............ 29Pretensor del cinturón de seguridad........ 29Seguridad - símbolo de advertencia......... 30Sistema de airbags................................... 31Airbag en el lado del conductor................ 32Airbag del acompañante........................... 32Airbag del acompañante - conexión ydesconexión*............................................ 34Airbag lateral (SIPS).................................. 35Airbag lateral (SIPS) - Asiento infantil ocojín elevador............................................ 36Airbag de techo lateral (IC)....................... 37Generalidades sobre el sistema WHIPS... 37WHIPS - sistema de retención infantil...... 38WHIPS - posición de asiento.................... 39Sistema de protección en caso de vuelco(ROPS)...................................................... 40Activación de los sistemas....................... 40Generalidades sobre el modo de seguri-dad............................................................ 41

02 Modo de seguridad - intento de arran-que............................................................ 42Modo de seguridad - desplazamiento...... 43Generalidades sobre la seguridadinfantil........................................................ 43Sistema de retención infantil..................... 44Seguro para niños - ubicación.................. 49Sistema de retención infantil - cojín ele-vador integrado de dos niveles*............... 50Cojín elevador integrado de dos niveles*- elevación................................................. 51Cojín elevador integrado de dos niveles*- repliegue................................................. 52Sistema de retención infantil - ISOFIX...... 53ISOFIX - categorías de dimensiones........ 53ISOFIX - sistemas de retención infantil..... 55Sistema de retención infantil - puntos defijación superiores..................................... 57

Page 5: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

Índice

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 3

0303 Instrumentos y mandosInstrumentos y mandos, coche convolante a la izquierda - visión de con-junto.......................................................... 59Instrumentos y mandos, coche convolante a la derecha - visión de conjunto. 62Cuadro de instrumentos........................... 65Cuadro de instrumentos analógico -visión de conjunto..................................... 65Cuadro de instrumentos digital - visiónde conjunto............................................... 66Eco guide y Power guide*......................... 69Cuadro de instrumentos - significado delos símbolos de control............................. 70Cuadro de instrumentos - significado delos símbolos de advertencia..................... 72Indicador de temperatura ambiente......... 74Cuentakilómetros parciales...................... 75Reloj.......................................................... 75Cuadro de instrumentos - licencias.......... 76Símbolos en la pantalla............................. 77Volvo Sensus............................................ 80Posiciones de la llave................................ 81Posiciones de la llave - funciones a dis-tintos niveles............................................. 81Asientos delanteros.................................. 83

03 Asientos delanteros - regulación eléc-trica*.......................................................... 84Asientos traseros...................................... 85Volante...................................................... 87Calefacción eléctrica* del volante............. 88Mando de las luces................................... 89Luces de posición/estacionamiento......... 91Luces diurnas............................................ 91Detección de túneles*............................... 92Luces largas/de cruce.............................. 92Luz larga automática*............................... 93Faros Xenon activo*.................................. 96Luz antiniebla trasera................................ 97Luces de freno.......................................... 98Luces de emergencia................................ 98Intermitente............................................... 99Iluminación del habitáculo........................ 99Duración luz seguridad........................... 101Duración luz aproximac.......................... 101Faros - adaptación del haz luminoso...... 102Limpiaparabrisas y lavaparabrisas......... 102Elevalunas eléctricos.............................. 104Retrovisores laterales............................. 106

03 Lunas y retrovisores - calefacción eléc-trica......................................................... 107Retrovisor interior.................................... 108Brújula*.................................................... 109Techo panorámico* - generalidades....... 110Techo panorámico* - accionamiento...... 111

HomeLink®*............................................. 113Control del menú - cuadro de instrumen-tos........................................................... 115Visión de conjunto del menú - cuadro deinstrumentos........................................... 116Mensajes................................................. 116Mensajes - uso........................................ 118MY CAR.................................................. 118Centro de Información Electrónico......... 119Ordenador de a bordo - cuadro de ins-trumentos analógico............................... 120Ordenador de a bordo - cuadro de ins-trumentos digital..................................... 124Ordenador de a bordo - informacióncomplementaria...................................... 128Ordenador de a bordo - estadística deruta*......................................................... 129

Page 6: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

Índice

4 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

0404 ClimatizaciónInformación general sobre el climatiza-dor........................................................... 131Temperatura real..................................... 132Sensores - climatización......................... 132Calidad de aire........................................ 132Calidad de aire - filtro del habitáculo...... 133Calidad de aire - Clean Zone InteriorPackage (CZIP)*...................................... 133Calidad de aire - IAQS*........................... 134Calidad de aire - material........................ 134Ajustes del menú - climatización............ 134Distribución de aire en el habitáculo....... 135Climatizador electrónico - ECC.............. 137Calefacción eléctrica de los asientosdelanteros*.............................................. 138Calefacción del asiento trasero*............. 139Ventilador................................................ 139Regulación automática........................... 140Regulación de la temperatura en el habi-táculo...................................................... 140Aire acondicionado................................. 141Deshumectación y desempañamiento delparabrisas............................................... 141Distribución de aire - recirculación......... 142Distribución de aire - tabla...................... 143

04 Motor y calefactor del habitáculo*.......... 145Calefactor de motor y de habitáculo* -arranque directo...................................... 146Calefactor de motor y de habitáculo* -cierre directo........................................... 147Calefactor del motor y del habitáculo* -temporizador........................................... 147Calefactor del motor y del habitáculo* -mensajes................................................. 149Calefactor auxiliar*.................................. 151Calefactor adicional accionado por com-bustible*.................................................. 151Calefactor auxiliar eléctrico*................... 152 05

05 Carga y almacenamientoCompartimentos..................................... 154Consola del túnel.................................... 156Consola del túnel - encendedor y ceni-cero*........................................................ 156Guantera................................................. 156Alfombrillas*............................................ 157Espejo de cortesía.................................. 157Consola del túnel - toma de 12 V........... 157Colocación de la carga........................... 159Colocación de la carga - carga de granlongitud................................................... 160Carga sobre el techo.............................. 160Argollas de fijación de la carga............... 161Colocación de la carga - soporte parabolsas*.................................................... 161Toma de 12 V - compartimento decarga*...................................................... 161Red de protección*................................. 162Red de protección* y cubreobjetos........ 164Rejilla de protección............................... 164Cubreobjetos.......................................... 165

Page 7: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

Índice

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 5

0606 Cierres y alarmaLlave a distancia..................................... 167Mando a distancia - pérdida .................. 167Mando a distancia, personalización*...... 168Cierre y apertura - indicación................. 169Inmovilizador electrónico........................ 170Inmovilizador controlado a distancia consistema de localización*.......................... 170Mando a distancia - funciones............... 171Mando a distancia - alcance................... 172Mando a distancia con PCC* - funcionesexclusivas............................................... 173Mando a distancia con PCC* - alcance.. 174Llave extraíble......................................... 174Llave extraíble - extracción y fijación...... 175Llave extraíble - apertura de puerta........ 175Mando a distancia - cambio de pilas...... 176Keyless drive*.......................................... 177Keyless Drive* - alcance del mando adistancia.................................................. 177Keyless Drive* - uso seguro del mando adistancia.................................................. 178Keyless Drive* - interferencias en elmando a distancia................................... 178Keyless Drive* - cierre............................. 179Keyless Drive* - apertura........................ 179

06 Keyless Drive* - apertura con la llaveextraíble ................................................. 180Keyless Drive* - configuración de cierre. 180Keyless Drive* - ubicación de las ante-nas.......................................................... 181Cierre y apertura - en el exterior............. 181Cierre y apertura - en el interior.............. 182Apertura global....................................... 183Cierre y apertura - guantera.................... 183Cierre y apertura - portón trasero........... 183Portón trasero eléctrico*......................... 185Bloqueo de puertas*............................... 186Seguro para niños - activación manual.. 187Seguro para niños - conexión eléctrica*. 188Alarma..................................................... 188Indicador de alarma................................ 189Alarma - reconexión automática............. 190Alarma - el mando a distancia no fun-ciona....................................................... 190Señales de alarma.................................. 190Nivel de alarma reducido........................ 191Homologación - sistema de mando a dis-tancia...................................................... 191

0707 Apoyo al conductorChasis activo - Four-C*........................... 193Control electrónico de estabilidad (ESC) -generalidades.......................................... 193Control electrónico de estabilidad (ESC) -uso.......................................................... 194Control electrónico de estabilidad (ESC) -símbolos y mensajes............................... 196Información de señales de tráfico (RSI)*. 198Información de señales de tráfico (RSI)* -uso.......................................................... 198Información de señales de tráfico (RSI)* -limitaciones............................................. 200Control de velocidad constante*............ 201Control de velocidad constante* - con-trolar la velocidad.................................... 201Control de velocidad constante* desco-nexión temporal y modo de espera........ 202Control de velocidad constante* - reto-mar la velocidad programada................. 203Control de velocidad constante* - desco-nexión..................................................... 203Control de velocidad constante adapta-tivo - ACC*.............................................. 204Control de velocidad constante adapta-tivo* - funcionamiento............................. 205Control de velocidad constante adapta-tivo* - visión de conjunto........................ 207

Page 8: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

Índice

6 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

07 Control de velocidad constante adapta-tivo* - gestionar la velocidad.................. 207Control de velocidad constante adapta-tivo* - programar el intervalo de tiempo. 208Control de velocidad constante adapta-tivo* - desconexión temporal y modo deespera..................................................... 209Control de velocidad constante adapta-tivo* - adelantar a otro vehículo.............. 210Control de velocidad constante adapta-tivo* - desconexión................................. 210Control de velocidad constante adapta-tivo* - asistencia en embotellamientos... 211Control de velocidad constante adapta-tivo* - cambiar de funcionalidad............. 213Sensor de radar...................................... 213Sensor de radar - limitaciones................ 214Control de velocidad constante adapta-tivo* - diagnóstico y medidas correctivas 216Control de velocidad constante adapta-tivo* - símbolos y mensajes.................... 217Alerta de distancia*................................. 219Alerta de distancia* - limitaciones........... 220Alerta de distancia* - símbolos y mensa-jes............................................................ 221City Safety™........................................... 222City Safety™ - función............................ 223

07 City Safety™ - uso.................................. 223City Safety™ - limitaciones..................... 224City Safety™ - sensor láser.................... 226City Safety™ - símbolos y mensajes...... 228Aviso de colisión*.................................... 229Aviso de colisión* - funcionamiento........ 230Aviso de colisión* - detección de ciclis-tas........................................................... 231Aviso de colisión* - detección de peato-nes.......................................................... 232Aviso de colisión* - uso.......................... 233Aviso de colisión* - limitaciones............. 235Aviso de colisión* - limitaciones del sen-sor de la cámara..................................... 236Aviso de colisión* - símbolos y mensajes 238Driver Alert System*................................ 240Driver Alert Control (DAC)*...................... 240Driver Alert Control (DAC)* - uso............. 241Driver Alert Control (DAC)* - símbolos ymensajes................................................. 242Sistema de permanencia en el carril(LDW)*..................................................... 243Sistema de permanencia en el carril(LDW) - funcionamiento.......................... 243

07 Sistema de permanencia en el carril(LDW) - uso............................................. 244Sistema de permanencia en el carril(LDW) - limitaciones................................ 245Sistema de permanencia en el carril(LDW) - símbolos y mensajes................. 246Aparcamiento asistido*........................... 247Aparcamiento asistido* - funcionamiento 247Aparcamiento asistido* - hacia atrás...... 249Aparcamiento asistido* - hacia adelante 249Aparcamiento asistido* - indicación deavería....................................................... 250Aparcamiento asistido* - limpieza de lossensores.................................................. 251Cámara de aparcamiento*...................... 251Cámara de asistencia de aparcamiento -ajustes..................................................... 254Cámara de aparcamiento - limitaciones. 255BLIS*....................................................... 255BLIS* - uso.............................................. 256CTA* ....................................................... 258BLIS - símbolos y mensajes................... 260Ajuste de la fuerza de dirección*............ 260Homologación - sistema de radar.......... 261

Page 9: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

Índice

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 7

0808 Arranque y conducciónDispositivo antiarranque por alcohole-mia*......................................................... 263Dispositivo antiarranque por alcohole-mia* - funcionamiento y uso................... 263Dispositivo antiarranque por alcohole-mia* - almacenamiento........................... 264Dispositivo antiarranque por alcohole-mia* - antes de arrancar el motor........... 264Dispositivo antiarranque por alcohole-mia* - recomendaciones......................... 266Dispositivo antiarranque por alcohole-mia* - símbolos y mensajes.................... 267Arranque del motor................................. 268Desconexión del motor........................... 270Bloqueo volante...................................... 270Arranque a distancia del motor (ERS)*... 270Arranque a distancia del motor (ERS) -control..................................................... 271Arranque a distancia del motor (ERS) -símbolos y mensajes............................... 272Arranque con pinzas............................... 274Cajas de cambio..................................... 275Caja de cambios manual........................ 275Indicador de cambio de marcha*............ 276Caja de cambios automática -Geartronic*.............................................. 277

08 Caja de cambios automática -Powershift*.............................................. 281Inhibidor del selector de marchas.......... 283Ayuda de arranque en pendiente (HSA)* 284Tracción integral - AWD*........................ 284Hill Descent Control (HDC)*.................... 285Start/Stop*.............................................. 286Start/Stop* - funcionamiento y uso........ 287Start/Stop* - el motor no se para............ 289Start/Stop* - el motor arranca automáti-camente.................................................. 290Start/Stop* - el motor no arranca auto-máticamente........................................... 291Start/Stop* - parada fortuita del motor,caja de cambios manual......................... 292Start/Stop* - configuración..................... 292Start/Stop* - símbolos y mensajes......... 293ECO*....................................................... 295Freno de servicio.................................... 297Freno de servicio - frenos antibloqueo... 298Freno de servicio - luces de freno deemergencia y las luces de emergenciaautomáticas............................................ 298Freno de servicio - asistencia de freno deemergencia............................................. 299

08 Freno de estacionamiento...................... 300Circulación por agua............................... 304Recalentamiento..................................... 304Conducción con el portón trasero o elmaletero abierto...................................... 305Sobrecarga - batería de arranque........... 305Antes de salir de viaje............................. 306Conducción en invierno.......................... 306Tapa del depósito - Abrir y cerrar........... 307Tapa del depósito - apertura manual...... 307Llenado de combustible......................... 307Combustible - uso.................................. 308Combustible - gasolina........................... 309Combustible - gasóleo............................ 310Catalizadores.......................................... 311Filtro de partículas diésel (DPF).............. 312Conducción económica.......................... 313Conducir con remolque*......................... 314Conducción con remolque* - caja decambios manual...................................... 315Conducción con remolque* - caja decambios automática............................... 315Bola y enganche para remolque*............ 316Enganche para remolque desmontable* -almacenamiento...................................... 317

Page 10: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

Índice

8 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

08 Enganche para remolque desmontable* -especificaciones..................................... 317Enganche para remolque desmontable* -montaje y desmontaje............................. 318Sistema de estabilización del remolque -TSA......................................................... 321Remolque................................................ 322Anilla de remolque.................................. 324Servicio de grúa...................................... 325

0909 Ruedas y neumáticosNeumáticos - cuidados........................... 327Neumáticos - sentido de rotación.......... 328Neumáticos - indicador de desgaste...... 329Neumáticos - presión de aire.................. 329Dimensiones de ruedas y llantas............ 331Neumáticos - dimensiones..................... 331Neumáticos - índice de carga................. 332Neumáticos - clasificación de velocidad 332Tornillos de rueda................................... 333Neumáticos de invierno.......................... 333Cambio de rueda - desmontaje de larueda....................................................... 334Cambio de rueda - montaje.................... 337Triángulo de peligro................................ 338Herramientas........................................... 339Gato*....................................................... 339Botiquín*................................................. 340Control de la presión de neumáticos*..... 340Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - generalidades......................... 341Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - ajustar (recalibrado)................ 342Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - estado..................................... 342

09 Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - conexión y desconexión......... 344Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - recomendaciones................... 344Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - Neumáticos antipinchazos*.... 345Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - procedimiento en caso de bajapresión de neumáticos........................... 345Control de la presión de neumáticos(TM)*........................................................ 346Reparación provisional de neumáticos*. 348Kit de reparación provisional de neumáti-cos* - ubicación...................................... 349Kit de reparación provisional de neumáti-cos* - visión de conjunto........................ 349Reparación provisional de neumáticos* -uso.......................................................... 350Reparación provisional de neumáticos* -control posterior...................................... 352Kit de reparación provisional de neumáti-cos* - inflado del neumático................... 353Kit de reparación provisional de neumáti-cos* - líquido sellador............................. 353Homologación - control de la presión deneumáticos (TPMS)................................. 354

Page 11: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

Índice

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 9

1010 Mantenimiento y servicioPrograma de servicio Volvo.................... 361Reservar hora para revisión y repara-ción*........................................................ 361Elevación del automóvil.......................... 364Capó - abrir y cerrar................................ 366Compartimento del motor - visión deconjunto.................................................. 366Compartimento del motor - control........ 368Aceite de motor - generalidades............ 368Aceite de motor - control y llenado........ 369Refrigerante - nivel.................................. 374Líquido de freno y embrague - nivel....... 375Aceite de la dirección asistida - nivel..... 375Climatizador - diagnostico y reparación. 376Cambio de lámpara - generalidades...... 376Cambio de bombilla - faros.................... 377Cambio de bombilla - tapa de protecciónde las bombillas de las luces largas y decruce....................................................... 378Cambio de bombilla - luz de cruce......... 379Cambio de bombilla - luz larga............... 380Cambio de bombilla - luz larga adicional 380Cambio de bombilla - intermitente delan-tero.......................................................... 381Cambio de bombilla - luz trasera............ 382

10 Cambio de bombilla - ubicación de lasluces traseras.......................................... 382Cambio de bombilla - iluminación de lamatrícula................................................. 383Cambio de bombilla - iluminación delcompartimento de carga......................... 383Cambio de bombilla - iluminación delespejo de cortesía................................... 383Luces - especificaciones ....................... 384Escobillas limpiaparabrisas.................... 385Líquido de lavado - llenado.................... 387Batería de arranque - generalidades...... 387Batería - símbolos................................... 389Batería de arranque - cambio................. 390Pila - Start/Stop...................................... 391Sistema eléctrico.................................... 394Fusibles - generalidades......................... 394Fusibles - en el compartimento delmotor....................................................... 396Fusibles - debajo de la guantera............ 401Fusibles - en la unidad de mando debajode la guantera......................................... 403Fusibles - en el compartimento de carga 405Fusibles - en la zona fría del comparti-mento del motor...................................... 407

10 Lavadero de vehículos............................ 409Pulido y encerado................................... 410Capa superficial repelente del agua y dela suciedad.............................................. 411Tratamiento anticorrosión....................... 412Limpieza del interior................................ 412Daños de pintura..................................... 413

Page 12: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

Índice

10

1111 EspecificacionesDesignaciones de tipo............................ 416Medidas.................................................. 418Pesos...................................................... 419Peso de remolque y carga sobre la bola 420Especificaciones del motor..................... 422Aceite de motor - condiciones de con-ducción poco favorables........................ 424Aceite de motor - calidad y volumen...... 425Refrigerante - calidad y volumen............ 427Aceite de la transmisión - calidad y volu-men......................................................... 428Líquido de lavado - calidad y volumen... 430Aceite de la dirección asistida - calidad. 430Líquido de lavado - calidad y volumen... 430Depósito de combustible - volumen....... 431Consumo de combustible y emisiones deCO2......................................................... 432Neumáticos - presiones de inflado apro-badas...................................................... 435

1212 Índice alfabéticoÍndice alfabético...................................... 436

Page 13: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

Índice

11

Page 14: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

INTRODUCCIÓN

Page 15: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

01 Introducción

01

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 13

Información para el propietarioSu automóvil está equipado con una pantalladonde puede encontrar información sobre elfuncionamiento de su vehículo1.

En automóviles con la información del propie-tario en la pantalla, el manual impreso es uncomplemento que contiene texto importante,las últimas actualizaciones e instruccionesque pueden ser útiles si, por razones prácti-cas, no puede leerse la información en lapantalla.

Cambiar el idioma de la pantalla puede supo-ner que una parte de la información no secorresponde con leyes y normas nacionales ylocales.

IMPORTANTE

El conductor es siempre el responsable deconducir el vehículo de forma segura parael tráfico y respetando las normas dereglamento de circulación. Es tambiénimportante mantener y manejar el automó-vil según las recomendaciones de Volvoen la información del propietario.

Si hubiera alguna diferencia entre la infor-mación en la pantalla y la del manualimpreso, tendrá siempre preferencia lainformación impresa.

Leer el manual del propietarioUna buena manera de conocer su automóviles leer el manual del propietario, sobre todoantes de conducirlo por primera vez.

Mediante la lectura del manual del propieta-rio, podrá familiarizarse con las nuevas fun-ciones, recibirá consejos sobre la mejormanera de manejar el vehículo en diferentessituaciones y aprenderá a aprovechar almáximo todas las características del automó-vil. Preste atención a las indicaciones deseguridad que aparecen en el manual delpropietario.

Las especificaciones, los datos de construc-ción y las ilustraciones que aparecen en elmanual del propietario no son de carácterdefinitivo. Nos reservamos el derecho a efec-tuar modificaciones sin aviso previo.

© Volvo Car Corporation

Manual de instrucciones en equiposmóviles

NOTA

El manual de instrucciones puede descar-garse como una aplicación de móvil (esválido para determinados modelos deautomóvil y teléfonos móviles), véasewww.volvocars.com.

La aplicación de móvil contiene tambiéngrabaciones en vídeo, así como funcionesde búsqueda y de navegación entre dife-rentes apartados.

Equipos opcionales y accesoriosTodos los tipos de equipos opcionales/acce-sorios se identifican con un asterisco*.

Además del equipamiento de serie, en elmanual del propietario se describen también

1 Es válido para algunos modelos.

Page 16: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||01 Introducción

01

14

equipos opcionales (montados en fábrica) yalgunos accesorios (equipos montados pos-teriormente).

El equipamiento que se describe en elmanual del propietario no está disponible entodos los automóviles, ya que éstos se equi-pan de diferente manera en función de nor-mas o reglamentos nacionales y locales y lasnecesidades de los diferentes mercados.

En caso de duda sobre lo que es de serie uopcional, hable con el concesionario Volvo.

Textos especiales

PRECAUCIÓN

Los textos de advertencia informan deriesgos de lesiones.

IMPORTANTE

Los textos con el epígrafe "Importante"informan de riesgos de daños materiales.

NOTA

Los textos de observación ofrecen conse-jos o recomendaciones que facilitan el usode dispositivos y funciones.

Nota a pie de páginaEn el manual del propietario, la informaciónofrecida como nota a pie de página apareceen la parte inferior de la página. Esta informa-

ción es un complemento del texto al cualremite con el número. Si la nota a pie depágina se refiere al texto de una tabla, se uti-lizan letras en lugar de cifras como remisión.

MensajesEl vehículo dispone de pantallas que mues-tran textos de menús y mensajes. En elmanual del propietario, el aspecto de estostextos es diferente al del texto normal. Ejem-plo de textos de menús y de mensajes:Multimedia, Enviando posición.

LetrerosEn el automóvil hay diferentes letreros previs-tos para transmitir información importantecon sencillez y claridad. Los letreros del auto-móvil responden a los siguientes grados deimportancia de aviso/información.

Aviso de lesiones en personas

G031590

Símbolos ISO de color negro sobre un campode color amarillo, texto/imagen de colorblanco sobre un campo de color negro. Seutiliza para señalar la existencia de un peligroque, si no se hace caso del aviso, puede oca-sionar lesiones graves o incluso mortales.

Page 17: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

01 Introducción

01

}}15

Riesgo de daños a la propiedad

G031592

Símbolos ISO de color blanco y texto/imagende color blanco sobre un fondo negro o azul.Se utiliza para señalar la existencia de unpeligro que, si no se hace caso del aviso,puede ocasionar daños en la propiedad.

Información

G031593

Símbolos ISO de color blanco y texto/imagende color blanco sobre un campo de colornegro.

NOTA

Las placas que aparecen en el manual delpropietario no son reproducciones exactasde las que están instaladas en el automó-vil. El propósito es dar una idea aproxi-mada de su aspecto y del lugar en que seencuentran en el vehículo. Encontrará lainformación que se refiere a su automóvilconcreto en la placa correspondiente ins-talada en el vehículo.

Listas de procedimientosLos procedimientos, en los que se especifi-can una serie de medidas que deben efec-

tuarse siguiendo un orden determinado, apa-recen numerados en el manual del propieta-rio.

Cuando el manual ofrece una serie deilustraciones en relación con instruccio-nes de medidas sucesivas, cada puntodel procedimiento está numerado de lamisma manera que la ilustración corres-pondiente.

En las series de ilustraciones en las queno importa el orden de las instrucciones,pueden utilizarse listas numeradas conletras.

Las flechas, que pueden estar numeradaso no numeradas, se utilizan para ilustrarun movimiento.

Las flechas con letras se utilizan parailustrar un movimiento en el que el ordenreciproco no tiene relevancia.

Cuando las instrucciones de medidas sucesi-vas no incluyen una serie de ilustraciones, losdiferentes pasos se numeran con cifras nor-males.

Listas de componentesEn las vistas generales en las que seidentifican diferentes componentes, seutilizan cifras rodeadas de un círculo rojo.La cifra aparece también en la lista decomponentes presentada junto a la ima-gen, que describe el objeto.

Page 18: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||01 Introducción

01

16

Listas por puntosCuando aparece una numeración en elmanual del propietario, se utiliza una lista porpuntos.

Ejemplo:

• Líquido refrigerante

• Aceite de motor

Información relacionadaLa información relacionada hace referencia aotros artículos con información parecida.

FigurasLas figuras del manual son a veces esquemá-ticas y pueden no corresponderse al aspectodel automóvil según el nivel de equipamientoy el mercado.

Continúa}} Este símbolo aparece abajo a la derechacuando un artículo continúa en la páginasiguiente.

Continuación de la página anterior.|| Este símbolo aparece arriba a la izquierdacuando un artículo continúa de la páginaanterior.

Información relacionada• Manual del propietario y medio ambiente

(p. 24)

• Información en Internet (p. 20)

Manual del propietario en versióndigital en el automóvilEl manual de instrucciones puede leerse en lapantalla del automóvil2. El contenido puedebuscarse y es fácil navegar entre distintosapartados.

Abra el manual del propietario digital. PulseMY CAR en la consola central, pulse OK/MENU y seleccione Manual del propietario.

Para las nociones básicas de la navegación,véase el apartado Manejar el sistema. A con-tinuación ofrecemos una descripción másdetallada.

Página inicial del manual del propietario.

Hay cuatro maneras de encontrar informaciónen el manual del propietario digital:

• Buscar - Función de búsqueda paraencontrar un artículo.

• Categorías - Todos los artículos clasifi-cados en categorías.

• Favoritos - Acceso rápido a artículosseleccionados como favoritos.

• Quick Guide - Una selección de artículospara las funciones más comunes.

Seleccione el símbolo de información en laesquina inferior derecha para obtener infor-mación sobre el manual de propietario digital.

NOTA

El manual del propietario digital no estádisponible durante la conducción.

2 Es válido para algunos modelos.

Page 19: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

01 Introducción

01

}}17

Buscar

Buscar con ayuda de la rueda de caracteres.

Lista de caracteres.

Cambio de modo de entrada de datos(véase la tabla).

Utilice la rueda de caracteres para introduciruna palabra de búsqueda, por ejemplo, "cin-turón de seguridad".

1. Gire TUNE hasta la letra que desee, pulseOK/MENU para confirmar. También pue-den utilizarse los botones de cifras ybotones del panel de control de la con-sola central.

2. Siga con la letra siguiente, etc.

3. Para cambiar el modo de entrada anúmeros o caracteres especiales, o paraefectuar la búsqueda, gire TUNE a unade las opciones (véase la explicación enla tabla que sigue) de la lista para cam-biar al modo de entrada (2) y pulse OK/MENU.

123/ABC

Cambie entre letras y númeroscon OK/MENU.

MÁS Cambie a signos especiales conOK/MENU.

OK Efectúe la búsqueda. Gire TUNEpara seleccionar un resultado dela búsqueda y pulse OK/MENUpara ir a la dirección.

a|A Alterna entre minúsculas ymayúsculas con OK/MENU.

| | } Para alternar entre la rueda decaracteres y el campo de bús-queda. Desplace el puntero conTUNE. Borre cualquier error orto-gráfico con EXIT. Para regresar ala rueda de caracteres, pulse OK/MENU.

Tenga en cuenta que los botonespara las cifras y las letras en elpanel de control pueden usarsepara editar en el campo de bús-queda.

Page 20: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||01 Introducción

01

18

Escribir con el teclado numérico

Teclado numérico.

Otro manera de introducir caracteres es conlos botones de la consola central 0-9, * y #.

Por ejemplo, si se pulsa 9 se muestra unacolumna con todos los caracteres3 incluidosen ese botón, como W, x, y, z y 9. Pulsandoel botón rápidamente, el cursor de desplazapor estos caracteres.

• Deténgase con el cursor en el carácterque quiere elegir. El carácter aparece enla línea de escritura.

• Borrar o cancelar con EXIT.

Para introducir una cifra, mantenga pulsadoel botón de la cifra correspondiente.

CategoríasLos artículos del manual de instruccionesestán organizados en categorías principales ysubcategorías. El mismo artículo puedeincluirse en varias categorías pertinentes parafacilitar su búsqueda.

Gire TUNE para navegar en el árbol de cate-gorías y pulse OK/MENU para abrir una cate-goría - resaltada - o un artículo - resaltado

. Pulse EXIT para volver a la vista anterior.

FavoritosAquí se encuentran los artículos guardadoscomo favoritos. Para marcar un artículo comofavorito, consulte "Desplazarse en un artí-culo" abajo.

Gire TUNE para navegar en la lista de favori-tos y pulse OK/MENU para abrir un artículo.Pulse EXIT para volver a la vista anterior.

Quick GuideAquí encontrará una selección de artículosque lo familiarizarán con las funciones máscomunes del automóvil. También puedeacceder a los artículos a través de categorías,paro aquí los encontrará reunidos para poderacceder rápidamente a ellos.

Gire TUNE para navegar en la Quick Guide ypulse OK/MENU para abrir un artículo. PulseEXIT para volver a la vista anterior.

Desplazarse en un artículo

Inicio - lleva a la página inicial del manualdel propietario.

Favorito - añade o quita el artículo de lalista de favoritos. También es posibleañadir o quitar un artículo de la lista defavoritos pulsando FAV en la consolacentral.

Enlace resaltado - lleva al artículo enla-zado.

Textos especiales - si el artículo con-tiene textos de advertencia, importanteso de atención aparece aquí el símbolocorrespondiente y la cantidad de textosde ese tipo en el artículo.

Gire TUNE para navegar entre enlaces o des-plazarse en un artículo. Cuando se haya des-plazado en la pantalla hasta el inicio o el finalde un artículo acceda a las alternativas inicio

3 Los caracteres de cada botón pueden variar según el mercado, el país y el idioma.

Page 21: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

01 Introducción

01

19

o favoritos desplazándose más pasos haciaarriba o hacia abajo. Presione OK/MENUpara activar una selección o enlace resalta-dos. Pulse EXIT para volver a la vista ante-rior.

Grabación de datosEl sistema del automóvil registra datos sobreel funcionamiento y la funcionalidad del vehí-culo y situaciones de casi accidente.

Su vehículo lleva una serie de ordenadoresprevistos para controlar y vigilar continua-mente el funcionamiento y la funcionalidaddel vehículo. Algunos de los ordenadorespueden registrar información en condicionesnormales si se detecta un error. Registranademás información en caso de colisión oamago de accidente. Parte de la informaciónregistrada se necesita para que los mecáni-cos puedan diagnosticar y reparar averías enel vehículo durante trabajos de revisión ymantenimiento y para cumplir con disposicio-nes legales y otras normativas. Volvo utilizaademás la información con fines de investiga-ción con el propósito de desarrollar continua-mente la calidad y la seguridad, ya que estainformación puede contribuir a comprendermejor las circunstancias en las que se produ-cen accidentes y daños en personas. Lainformación contiene datos del estado y lafuncionalidad de diferentes sistemas y módu-los del vehículo como, por ejemplo, el motor,la mariposa, la dirección y los frenos. Tam-bién puede contener datos sobre la técnicade conducción del conductor como, porejemplo, la velocidad del vehículo, el uso delpedal de freno y del acelerador, el giro delvolante y el uso del cinturón de seguridad porparte del conductor y el acompañante. Por

las razones citadas, esta información puedealmacenarse en los ordenadores del vehículodurante cierto tiempo, aunque también comoconsecuencia de una colisión o un amago deaccidente. La información puede mantenersealmacenada mientras resulte útil para conti-nuar desarrollando e incrementando la segu-ridad y la calidad y con el fin de cumplir condisposiciones legales y otras normativasvigentes.

Volvo no contribuirá a la distribución a terce-ros de la información almacenada sin el con-sentimiento del usuario. En algunos casos,sin embargo, Volvo puede verse obligada aentregar esta información a organismos ofi-ciales como la policía, etc. que estén legal-mente autorizados para obtenerla.

Para poder leer e interpretar la informaciónregistrada por los ordenadores del vehículose requieren equipos especiales a los que tie-nen acceso Volvo y los talleres que han fir-mado un contrato con la marca. Volvo es res-ponsable de que la información que Volvorecibe cuando el vehículo se lleva al taller sealmacene y se administre de forma segura yque su uso cumpla con las normas aplica-bles. Para más información, póngase en con-tacto con un concesionario Volvo.

Page 22: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

01 Introducción

01

20 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Accesorios y equipos opcionalesSi el montaje y la conexión de los accesoriosy los equipos opcionales se efectúan deforma incorrecta, puede verse afectado deforma perjudicial el sistema electrónico delautomóvil.

Algunos accesorios sólo funcionan despuésde haber programado el software correspon-diente en el sistema electrónico del automó-vil. Volvo recomienda por tanto que se pongasiempre en contacto con un taller autorizadoVolvo antes de montar accesorios y equiposopcionales que se conectan o que afectan alsistema eléctrico.

Parabrisas termorreflectante*El parabrisas está provisto de una películatermorreflectante (IR) que reduce la radiacióntérmica del sol en el habitáculo.

La colocación de dispositivos electrónicos,por ejemplo, un transpondedor, detrás deuna superficie de cristal con película termo-rreflectante puede perjudicar las característi-cas de funcionamiento del dispositivo.

Para que el dispositivo electrónico funcionede manera óptima, éste debe colocarse en laparte del parabrisas que no lleva película ter-morreflectante (véase el campo resaltado enla figura).

Sección sin película termorreflectante.

A es la distancia del borde superior del para-brisas al comienzo del campo. B es la distan-cia del borde superior del parabrisas al finaldel campo.

Medidas

A 47 mm

B 87 mm

Información en InternetEn www.volvocars.com encontrará más infor-mación sobre su automóvil.

Con una Volvo ID personal es posible iniciarsesión en , la página web personalizada paraUd. y su automóvil.

Código QR

Para poder leer el código QR, se requiere unlector que existe como aplicación para variosteléfonos móviles. El lector de códigos QRpuede descargarse de App Store, WindowsPhone, Google Play, etc.

Page 23: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

01 Introducción

01

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 21

Volvo IDVolvo ID es su identificación personal paraacceder a diversos servicios4.

Ejemplos de servicios:

• My Volvo - La página web personalizadapara Ud. y su automóvil.

• Con el automóvil conectado a Internet* -Algunos servicios y funciones requierenque su automóvil esté registrado en unaVolvo ID personal, por ejemplo parapoder enviar una dirección directamentedesde un servicio de mapas en Internet alautomóvil.

• Volvo On Call, VOC* - Volvo ID se utilizapara iniciar sesión en la aplicación paramóviles de Volvo On Call.

Ventajas de Volvo ID• Un nombre de usuario y una contraseña

para acceder a los servicios en línea, esdecir, solamente un nombre de usuario yuna contraseña a memorizar.

• Si cambia el nombre o la contraseña enun servicio (por ejemplo VOC) cambiarátambién automáticamente para otros ser-vicios (por ejemplo My Volvo)

Creación de Volvo IDPara crear un Volvo ID, debe indicar unadirección de correo electrónico personal.Siga después las instrucciones en el mensaje

de correo electrónico que se envía automáti-camente a la dirección indicada para finalizarel registro. Es posible crear Volvo ID a travésde cualquiera de los servicios siguientes:

• My Volvo - Indique su dirección de correoelectrónico y siga las instrucciones.

• Con el automóvil conectado a Internet* -Indique la dirección de correo electrónicoen la aplicación que requiere Volvo ID ysiga las instrucciones. También puedepulsarse el botón de conexión en laconsola central y seleccionarAplicaciones Ajustes. Siga las ins-trucciones.

• Volvo On Call, VOC* - Descargue laúltima versión de la aplicación VOC.Seleccione crear Volvo ID en la páginainicial, indique una dirección de correoelectrónico y siga las instrucciones.

Información relacionada• Información en Internet (p. 20)

4 Los servicios disponibles pueden variar de un día a otro y en función del nivel de equipamiento y el mercando.

Page 24: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

01 Introducción

01

22

Política medioambiental de Volvo CarCorporationSu Volvo cumple rigurosas normas medioam-bientales internacionales y, además, ha sido

construido en una de las fábricas más limpiasy eficaces del mundo.

La preocupación por el medio ambiente esuno de los valores esenciales de Volvo CarCorporation que sirven de guía en todas lasactividades de la empresa. Creemos tambiénque nuestros clientes comparten nuestraconsideración por el medio ambiente.

Volvo Car Corporation tiene un certificadoglobal ISO que incluye la normativa ecológicaISO 14001 que se aplica en todas las plantasde montaje y varias de nuestras unidades.También exigimos a nuestros socios comer-ciales que trabajen de manera sistemática

con cuestiones relacionadas con el medioambiente.

Consumo de combustibleEl consumo de combustible de los automóvi-les Volvo es altamente competitivo en susclases respectivas. La reducción del con-sumo de combustible contribuye en general adisminuir las emisiones de dióxido de car-bono, que es un gas que influye en el efectoinvernadero.

Como conductor, usted puede influir en elconsumo de combustible. Si desea más

información, lea el apartado Conservacióndel medio ambiente.

Depuración eficaz de los gases deescapeSu Volvo ha sido fabricado según el lema"Limpio por dentro y por fuera", un conceptoque contempla la limpieza ambiental del habi-táculo y una depuración muy eficaz de losgases de escape. En muchos casos, las emi-siones de gases de escape son muy inferio-res a las normas vigentes.

Page 25: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

01 Introducción

01

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 23

Aire limpio en el habitáculoEl habitáculo está provisto de un filtro queimpide la entrada de polvo y polen por latoma de aire.

El sofisticado sistema de calidad de aire inte-rior, IAQS* (Interior Air Quality System) garan-tiza que el aire que entra en el habitáculo seamás limpio que el aire exterior en condicionesde mucho tráfico.

El sistema está compuesto por un sensorelectrónico y un filtro de carbón. El aire queentra en el habitáculo se supervisa continua-mente y, si aumenta demasiado la concentra-ción de algunos gases nocivos como elmonóxido de carbono, la toma de aire secierra. Esta situación puede producirse, porejemplo, al circular con gran densidad de trá-fico, en atascos o en túneles.

El filtro de carbón impide la entrada de óxi-dos de nitrógeno, ozono troposférico e hidro-carburos.

InteriorEl interior de un Volvo está diseñado para sercómodo y agradable, incluso para los quepadecen de alergia y asma. Se ha prestadouna atención muy especial a la elección demateriales adaptados al medio ambiente.

Talleres Volvo y medio ambienteCon un mantenimiento regular del vehículo,creará las condiciones necesarias para queeste dure más y consuma menos combusti-

ble. De esta manera, contribuirá a la conser-vación del medio ambiente. Cuando los talle-res Volvo reciben el encargo de revisar ymantener el automóvil, el vehículo pasará aformar parte de nuestro sistema. Volvo haimpuesto normas que regulan el diseño denuestros talleres para impedir derrames yemisiones perjudiciales. Nuestro personaltécnico cuenta con las herramientas y losconocimientos necesarios para garantizaruna buena protección del medio ambiente.

Respeto por el medio ambienteEs fácil contribuir a la conservación del medioambiente. A continuación ofrecemos algunosconsejos:

• Procure que el motor funcione lo menosposible a ralentí. Apague el motor encaso de paradas de larga duración. Res-pete la reglamentación local.

• Conduzca económicamente. Sea previ-sor.

• Lleve a cabo el mantenimiento y las revi-siones regulares según las indicacionesdel manual del propietario. Siga los inter-valos recomendados por el manual deservicio y garantía.

• Si el automóvil está equipado con cale-factor de motor*, utilícelo antes de arran-ques en frío. El calefactor mejora la capa-cidad de arranque y reduce el desgaste abaja temperatura. El motor tarda menosen alcanzar la temperatura de funciona-

miento, lo que reduce el consumo y lasemisiones.

• El aumento de la velocidad aumenta con-siderablemente el consumo debido a laresistencia del aire. Con una duplicaciónde la velocidad, la resistencia de aire secuadruplica.

• Deseche los residuos peligrosos comobaterías y aceite de forma respetuosacon el medio ambiente. Hable con untaller en caso de duda sobre como debendesecharse este tipo de residuos. Reco-mendamos los servicios de un taller auto-rizado Volvo.

Siguiendo estos consejos, podrá ahorrardinero, proteger los recursos de la tierra yprolongar la durabilidad del automóvil. Paramás información y más consejos, véase Ecoguide (p. 69), Conducción económica(p. 313) y Consumo de combustible (p. 432).

ReciclajeComo parte de la gestión medioambiental deVolvo, es importante reciclar el automóvil demanera correcta. Casi todo el automóvilpuede reciclarse. Rogamos por tanto que elúltimo propietario del vehículo se ponga encontacto con un concesionario para que leremitan a una planta de reciclaje certificada.

Información relacionada• Manual del propietario y medio ambiente

(p. 24)

Page 26: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

01 Introducción

01

24 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Manual del propietario y medioambienteLa pasta de papel de la publicación impresadel manual del propietario procede de bos-ques certificados por FSC® o otros orígenescontrolados.

El símbolo de Forest Stewardship Council®

indica que la pasta de papel de la publicaciónimpresa del manual del propietario provienede bosques con certificado FSC® o de otrosorígenes controlados.

Información relacionada• Política medioambiental de Volvo Car

Corporation (p. 22)

Cristal laminado

Cristal laminadoEl cristal del parabrisas y el techopanorámico está laminado. Estáreforzado lo que mejora la protec-ción antirrobo y la insonorización

del habitáculo. Otras superficies de cristal*.

Page 27: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

SEGURIDAD

Page 28: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

26

Generalidades sobre el cinturón deseguridadUn frenazo puede acarrear graves conse-cuencias si no se utiliza el cinturón de seguri-dad. Compruebe por tanto que todos losocupantes del automóvil llevan puesto el cin-turón durante la marcha.

Estire la banda de la cintura tirando de la bandadiagonal arriba hacia el hombro. La banda de lacintura debe ir baja (no por encima del abdo-men).

Para que el cinturón de seguridad propor-cione la máxima protección es importanteque vaya pegado al cuerpo. No incline el res-paldo demasiado hacia atrás. El cinturón deseguridad está concebido para proteger enuna posición normal de asiento.

El sistema avisa a los ocupantes del vehículoque se pongan (p. 27) el cinturón de seguri-dad con señales acústicas y luminosas(p. 29).

Recomendaciones• No utilice clips ni otros objetos que impi-

dan la colocación correcta del cinturónde seguridad.

• El cinturón de seguridad no debe estarvuelto ni retorcido.

PRECAUCIÓN

El cinturón de seguridad y el airbag inte-ractúan. Si no se usa el cinturón de seguri-dad, o se hace de un modo incorrecto,puede repercutir en el efecto del airbag encaso de colisión.

PRECAUCIÓN

Cada uno de los cinturones de seguridadestá concebido para una sola persona.

PRECAUCIÓN

Nunca efectúe modificaciones o repara-ciones del cinturón usted mismo. Volvorecomienda que se ponga en contacto conun taller autorizado Volvo.

Si el cinturón sufre una carga muy intensaa causa, por ejemplo, de una colisión,cambie el cinturón de seguridad completo.El cinturón puede haber perdido parte desus propiedades protectoras, aunque noparezca haber recibido daños. Cambietambién el cinturón si está desgastado odeteriorado. El cinturón de seguridadnuevo debe estar homologado y diseñadopara montarse en el mismo sitio que elcinturón sustituido.

Información relacionada• Cinturón de seguridad - embarazo

(p. 28)

• Cinturón de seguridad - desabrochar(p. 28)

• Pretensor del cinturón de seguridad(p. 29)

Page 29: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

27

Cinturón de seguridad - abrocharPóngase el cinturón de seguridad (p. 26)antes de iniciar la marcha.

Tire lentamente del cinturón de seguridad yabróchelo introduciendo la hebilla en el cie-rre. Se oirá un "clic" que indica que el cintu-rón está abrochado.

Cinturón de seguridad puesto de maneracorrecta.

Cinturón de seguridad puesto de manera inco-rrecta. El cinturón debe ir sobre el hombro.

En el asiento trasero, la hebilla sólo se adaptaal cierre previsto1.

RecomendacionesEl cinturón de seguridad se bloquea y nopuede, por tanto, estirarse más:

• si se tira de él con demasiada rapidez

• cuando el coche frena o acelera

• si el coche se inclina mucho.

Información relacionada• Cinturón de seguridad - embarazo

(p. 28)

• Cinturón de seguridad - desabrochar(p. 28)

• Pretensor del cinturón de seguridad(p. 29)

• Testigo del cinturón de seguridad(p. 29)

1 Algunos mercados.

Page 30: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

28

Cinturón de seguridad - desabrocharSuelte el cinturón de seguridad (p. 26) cuandoel automóvil está parado.

Pulse el botón rojo del cierre y deje que labobina recoja el cinturón. Si no queda reco-gido del todo, introduzca el cinturón manual-mente para que no quede suelto.

Información relacionada• Cinturón de seguridad - abrochar (p. 27)

• Testigo del cinturón de seguridad(p. 29)

Cinturón de seguridad - embarazoEl cinturón de seguridad (p. 26) debe utili-zarse siempre durante el embarazo, pero esimportante que se emplee de maneracorrecta.

G020998

El cinturón debe ir ajustado al hombro, con labanda diagonal entre los pechos y a un ladodel estómago.

La banda de la cintura debe ir plana hacia ellado del muslo y colocarse tan baja como seaposible debajo del estómago. No deje nuncaque se deslice hacia arriba. El cinturón deseguridad debe ir tan ceñido al cuerpo comosea posible, sin holguras innecesarias. Com-pruebe también que no se retuerza.

A medida que avanza el embarazo, la con-ductora debe modificar la posición delasiento (p. 83) y del volante (p. 87), paratener pleno control del automóvil (lo queimplica llegar con facilidad al volante y a los

pedales). Procure obtener la máxima distan-cia posible entre el vientre y el volante.

Información relacionada• Cinturón de seguridad - abrochar (p. 27)

• Cinturón de seguridad - desabrochar(p. 28)

Page 31: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

29

Testigo del cinturón de seguridadEl sistema avisa a los ocupantes del vehículoque se pongan (p. 27) el cinturón de seguri-dad con señales acústicas y luminosas.

G017726

El aviso acústico depende de la velocidad y,en algunos casos, del tiempo. La señal lumi-nosa se puede ver en la consola del techo yen el cuadro de instrumentos (p. 65).

El sistema de aviso del cinturón de seguridadno se activa con asientos infantiles.

Asiento traseroEl testigo del cinturón de seguridad delasiento trasero tiene dos funciones:

• Informar sobre los cinturones de seguri-dad (p. 26) que se utilizan en el asientotrasero. Si se utilizan los cinturones deseguridad o si se abre alguna de laspuertas traseras, aparece un mensaje enel cuadro de instrumentos. El mensaje se

borra automáticamente después de unos30 segundos de marcha o pulsando unavez el botón OK de la palanca de intermi-tentes (p. 115).

• Avisar de que se ha desabrochadoalguno de los cinturones de seguridad delasiento trasero durante el trayecto. Laadvertencia se realiza mediante un men-saje en el cuadro de instrumentos acom-pañado de una señal acústica y luminosa.El aviso cesa una vez que se ha abro-chado el cinturón, pero también puedeser confirmado manualmente pulsando elbotón OK.

El mensaje del cuadro de instrumentos quemuestra los cinturones que se utilizan estásiempre disponible. Para consultar los men-sajes guardados, pulse el botón OK.

Algunos mercadosSi el conductor y el acompañante delanterono llevan puestos el cinturón de seguridad, elsistema le avisa con señales acústicas y lumi-nosas. Si se circula a baja velocidad, el avisoacústico sólo se oye durante los primeros 6segundos.

Pretensor del cinturón de seguridadTodos los cinturones de seguridad (p. 26)están equipados con pretensores. Se trata deun mecanismo que tensa el cinturón de segu-ridad en caso de una colisión de suficienteintensidad. De este modo, el cinturón deseguridad consigue retener con mayor rapi-dez a los ocupantes del vehículo.

PRECAUCIÓN

No introduzca nunca la hebilla del cinturónde seguridad del acompañante en el cierredel lado del conductor. Coloque siemprela hebilla del cinturón de seguridad en elcierre del lado que corresponda. No dañenunca los cinturones de seguridad y nointroduzca objetos extraños en el cierre.De lo contrario, los cinturones de seguri-dad y los cierres pueden no funcionar demanera prevista en caso de colisión. Secorre por tanto el riesgo de sufrir lesionesgraves.

Page 32: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

30

Seguridad - símbolo de advertenciaEl símbolo de advertencia aparece si sedetecta un fallo durante el diagnóstico o si seactiva un sistema. En caso necesario, apareceel símbolo de advertencia junto a un mensajeen el display de información del cuadro deinstrumentos (p. 65).

Triángulo de advertencia y símbolo de adverten-cia del sistema de airbags (p. 31) en el cuadrode instrumentos analógico.

Triángulo de advertencia y símbolo de adverten-cia del sistema de airbags en el cuadro de instru-mentos digital.

El símbolo de advertencia en el cuadro deinstrumentos se enciende con la llave en laposición II (p. 81). El símbolo se apaga des-pués de aproximadamente 6 segundos si elsistema de airbag funciona satisfactoria-mente.

PRECAUCIÓN

Si el símbolo de advertencia del sistemade airbags permanece encendido o seenciende mientras conduce el vehículo, esuna señal de que el sistema de airbags nofunciona de manera satisfactoria. El sím-bolo avisa sobre la existencia de una ave-ría en el sistema del cinturón, el SIPS, elsistema IC u otro fallo en el sistema. Volvorecomienda que se ponga en contacto conun taller autorizado Volvo en cuanto seaposible.

Si el símbolo de advertencia está fundido, seenciende el triángulo de emergencia y apa-rece el texto Airbags - SRS Revisiónnecesaria o Airbags - SRS Revisiónurgente en la pantalla. Volvo recomienda quese ponga en contacto con un taller autorizadoVolvo tan pronto como sea posible.

Información relacionada• Generalidades sobre el modo de seguri-

dad (p. 41)

Page 33: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

31

Sistema de airbagsEn caso de una colisión frontal, el sistema deairbags contribuye a proteger la cabeza, lacara y el pecho del conductor y el acompa-ñante.

G018665

Sistema de airbags visto desde arriba, vehículocon volante a la izquierda.

G018666

Sistema de airbags visto desde arriba, vehículocon volante a la derecha.

El sistema consta de airbags y sensores.Cuando se produce una colisión de suficienteintensidad, los sensores reaccionan y los air-bags se inflan y se calientan. El airbag amorti-gua el choque del pasajero en el momento dela colisión. Al comprimirse durante la colisión,el airbag se vacía. Con motivo de ello, seforma cierta cantidad de humo en el automó-vil, lo que es completamente normal. Todo elproceso de inflado y desinflado del airbag nodura más que unas décimas de segundo.

PRECAUCIÓN

Volvo recomienda que se ponga en con-tacto con un taller autorizado Volvo parauna reparación. Una reparación incorrectadel sistema de airbags puede hacer que elairbag funcione de manera incorrecta yprovocar graves lesiones en personas.

NOTA

Los sensores reaccionan de forma distintaen función del curso de la colisión y deleventual uso del cinturón de seguridad. Entodas las posiciones de cinturón.

Por lo tanto, pueden producirse acciden-tes en que sólo se active uno (o ninguno)de los airbags. Los sensores detectan laviolencia del choque al que se expone elvehículo, adaptándose la medida en fun-ción de aquella para desplegar uno ovarios airbags.

Información relacionada• Airbag en el lado del conductor (p. 32)

• Airbag del acompañante (p. 32)

• Seguridad - símbolo de advertencia(p. 30)

Page 34: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

32

Airbag en el lado del conductorComo complemento del cinturón de seguri-dad (p. 26) del lado del conductor, el automó-vil está equipado con un >airbag (p. 31).

El airbag está plegado en el centro delvolante. El volante lleva estampadas las letrasAIRBAG.

PRECAUCIÓN

El cinturón de seguridad y el airbag inte-ractúan. Si no se usa el cinturón, o se hacede un modo incorrecto, puede repercutiren el efecto del airbag en caso de colisión.

Información relacionada• Airbag del acompañante (p. 32)

Airbag del acompañanteComo complemento del cinturón de seguri-dad (p. 26) del lado del acompañante, el auto-móvil está equipado con un airbag (p. 31).

El airbag está plegado en un compartimentosituado encima de la guantera. El panel llevaestampadas las letras AIRBAG.

Ubicación del airbag del lado del acompañanteen un vehículo con volante a la izquierda.

Ubicación del airbag del lado del acompañanteen un vehículo con volante a la derecha.

La placa de advertencia de airbag de acom-pañante está en uno de dos sitios en el vehí-culo:

Opción 1: Placa de airbag situada en la visera enel lado del acompañante.

Page 35: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 33

Opción 2: Placa de airbag situada en el montantede la puerta en el lado del acompañante. Laplaca se ve al abrir la puerta del acompañante.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca un sistema de retencióninfantil en sentido contrario a la marcha enun asiento protegido por un airbag conec-tado. Si no se observa esta indicación, elniño corre peligro de sufrir lesiones gravesy hasta mortales.

PRECAUCIÓN

El cinturón de seguridad y el airbag inte-ractúan. Si no se usa el cinturón, o se hacede un modo incorrecto, puede repercutiren el efecto del airbag en caso de colisión.

Para no resultar lesionados en caso dedespliegue del airbag, los pasajeros debensentarse lo más erguidos posible con lospies sobre el suelo y la espalda apoyadaen el respaldo. El cinturón de seguridaddebe estar abrochado.

PRECAUCIÓN

No coloque ningún objeto delante o sobreel tablero de instrumentos donde estásituado el airbag del puesto de acompa-ñante.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca a niños en un asientoinfantil o un cojín elevador en el asiento delacompañante si el airbag está conectado.

No permita que nadie permanezca de pieo sentado delante del asiento del acompa-ñante.

Las personas de estatura inferior a 140 cmno deben ir sentadas el asiento del acom-pañante si el airbag está conectado.

Si no se siguen estas recomendaciones,pueden producirse lesiones mortales.

Interruptor - PACOS*El airbag del lado del acompañante puededesconectarse (p. 34) si el automóvil estáequipado con un interruptor PACOS(Passenger Airbag Cut Off Switch).

PRECAUCIÓN

Si el automóvil está equipado con airbagen el lado del acompañante pero no estáprovisto de conmutador PACOS (Passen-ger Airbag Cut Off Switch), el airbag estásiempre conectado.

Información relacionada• Airbag en el lado del conductor (p. 32)

• Sistema de retención infantil (p. 44)

Page 36: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

34 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Airbag del acompañante - conexión ydesconexión*El airbag del lado del acompañante (p. 32)puede desconectarse si el automóvil estáequipado con un interruptor PACOS(Passenger Airbag Cut Off Switch).

Interruptor - PACOSEl interruptor de desconexión del airbag delacompañante (PACOS) está situado en ellateral del salpicadero en el lado del acompa-ñante y está accesible cuando se abre lapuerta.

Compruebe que el interruptor está colocadoen la posición correcta. La llave extraíble(p. 175) del mando a distancia puede utili-zarse para cambiarlo de posición.

Ubicación del interruptor del airbag.

El airbag está conectado. Con el conmu-tador en esta posición, pueden ocupar elasiento del acompañante personas de

estatura superior a 140 cm, no niños sen-tados en un asiento infantil o en un cojínelevador.

El airbag está desconectado. Con el con-mutador en esta posición, pueden ocuparel asiento del acompañante niños senta-dos en un asiento infantil o un cojín ele-vador, nunca personas de estatura supe-rior a 140 cm.

PRECAUCIÓN

Airbag conectado (plaza del acompa-ñante):

No coloque nunca el asiento infantil o elcojín elevador en el asiento del acompa-ñante si el airbag está conectado. Esto seaplica a todas las personas de estaturainferior a 140 cm.

Airbag desconectado (plaza del acompa-ñante):

Las personas de estatura superior a140 cm no deben ocupar la plaza delacompañante cuando el airbag está des-conectado.

Si no se siguen estas recomendaciones,pueden producirse lesiones mortales.

NOTA

Cuando la llave está en la posición II(p. 81) se muestra el símbolo de adver-tencia (p. 30) del airbag en el cuadro deinstrumentos durante aproximadamente6 segundos.

Después se enciende la indicación en laconsola del techo que indica el estatuscorrecto del airbag de la plaza del acom-pañante.

G017800

Indicación que muestra que el airbag del acom-pañante está conectado.

La conexión del airbag del asiento del acom-pañante se indica con un símbolo de adver-tencia en la consola del techo (véase la figuraanterior).

Page 37: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

}}35

PRECAUCIÓN

Nunca coloque a un niño en una sillainfantil o almohadilla de seguridad infantilen el asiento delantero si está activado elairbag y se muestra el símbolo en laconsola del techo. La no observación deesta norma puede entrañar un peligro demuerte para el niño.

2

2

G017724

Indicación que muestra que el airbag del acom-pañante está desconectado.

En la consola del techo aparece un mensajede advertencia y un símbolo para indicar queel airbag del asiento del acompañante estádesconectado (véase la figura anterior).

PRECAUCIÓN

No permita que nadie se siente en elasiento del acompañante si el mensajeque aparece en la consola del techo indicaque el airbag está desconectado, al mismotiempo que aparece el símbolo de adver-tencia(p. 30) del sistema de airbags en elcuadro de instrumentos. Esta indicaciónes señal de que se ha producido un errorgrave. Diríjase a un taller tan pronto comosea posible. Volvo recomienda que seponga en contacto con un taller autorizadoVolvo.

PRECAUCIÓN

La no observación de estas normas puedeentrañar un peligro de muerte para losocupantes del automóvil.

Información relacionada• Sistema de retención infantil (p. 44)

Airbag lateral (SIPS)En una colisión lateral, el sistema SIPS (SideImpact Protection System) distribuye unagran parte de la fuerza de colisión a los lar-gueros, los montantes, el piso, el techo yotros componentes de la carrocería. Los air-bags laterales, situados junto a las plazas delconductor y la del acompañante, protegen elpecho y las caderas y son una parte impor-tante del sistema SIPS.

G032949

El sistema SIPS-bag consta de dos compo-nentes principales, airbag lateral y sensores.El airbag lateral va colocado en el bastidordel respaldo del asiento delantero.

En caso de una colisión de suficiente intensi-dad, los sensores reaccionan y el airbag late-ral se infla. El airbag se infla entre el pasajeroy el panel de la puerta, amortiguando así elgolpe en el momento de la colisión. Al com-primirse durante la colisión, el airbag se

Page 38: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||02 Seguridad

02

36

vacía. Normalmente, el airbag lateral solo seinfla en el lado de la colisión.

Lado del conductor, coche con volante a laizquierda.

Lado del acompañante, coche con volante a laizquierda.

PRECAUCIÓN

• Volvo recomienda efectuar la repara-ción únicamente en un taller autori-zado Volvo. Una intervención erróneaen el sistema de airbags SIPS puedeprovocar una operación deficiente y,con ello, graves lesiones.

• No coloque ningún objeto en la zonasituada entre el lado exterior delasiento y el panel de puerta, ya esteárea puede verse afectada por el air-bag lateral.

• Volvo recomienda usar exclusivamentefundas homologadas por Volvo. Otrostapizados pueden impedir el funciona-miento del airbag lateral.

• El airbag lateral es un complementodel cinturón de seguridad. Empleesiempre el cinturón de seguridad.

Información relacionada• Airbag en el lado del conductor (p. 32)

• Airbag del acompañante (p. 32)

• Airbag lateral (SIPS) - Asiento infantil ocojín elevador (p. 36)

• Airbag de techo lateral (IC) (p. 37)

Airbag lateral (SIPS) - Asiento infantilo cojín elevadorEl airbag lateral (p. 35) no afecta a las caracte-rísticas de protección del asiento infantil o elcojín elevador.

El asiento infantil o cojín elevador (p. 44)puede colocarse en el asiento delantero, acondición de que el automóvil no esté equi-pado con un airbag conectado (p. 34) en ellado del acompañante.

Información relacionada• Airbag del acompañante (p. 32)

• Generalidades sobre la seguridad infantil(p. 43)

Page 39: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

}}37

Airbag de techo lateral (IC)La cortina inflable contribuye a impedir queconductor y los acompañantes golpeen lacabeza contra el interior del automóvil al pro-ducirse una colisión.

La cortina inflable IC (Inflatable Curtain) formaparte del sistema SIPS (p. 35) y el sistema deairbags (p. 31). El sistema IC está instalado alo largo de ambos lados del techo interior yprotege a las personas que ocupan las plazaslaterales del automóvil. En caso de una coli-sión de suficiente intensidad, los sensoresreaccionan y el airbag de techo lateral seinfla.

PRECAUCIÓN

No cuelgue ni fije objetos pesados en losasideros del techo. El gancho sólo estáprevisto para prendas ligeras (no objetosduros como, por ejemplo, paraguas).

No atornille ni monte nada en el techointerior, los montantes de las puertas o lospaneles laterales del automóvil. De lo con-trario, puede perderse el efecto de protec-ción previsto. Volvo recomienda que sólose utilicen piezas originales Volvo aproba-das para colocarse en estas zonas.

PRECAUCIÓN

El vehículo no puede cargarse más alto de50 mm por encima del borde superior delas ventanillas de las puertas. De lo contra-rio se perderá el efecto protector de la cor-tina inflable oculta detrás del techo interiordel vehículo.

PRECAUCIÓN

La cortina inflable es un complemento delcinturón de seguridad. Emplee siempre elcinturón de seguridad.

Información relacionada• Generalidades sobre el cinturón de segu-

ridad (p. 26)

Generalidades sobre el sistemaWHIPSEl WHIPS (Whiplash Protection System) esuna protección contra traumatismos en elcuello. El sistema está compuesto por un res-paldo que absorbe la energía de un impacto yun reposacabezas especial en los asientosdelanteros.

Page 40: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||02 Seguridad

02

38

El sistema WHIPS se activa durante una coli-sión por alcance en función del ángulo deincidencia, la velocidad y las característicasdel vehículo con el que se choca.

PRECAUCIÓN

El sistema WHIPS es un complemento delcinturón de seguridad. Emplee siempre elcinturón de seguridad.

Características del asientoCuando se activa el sistema WHIPS, los res-paldos de los asientos delanteros se despla-zan hacia atrás para modificar la postura delconductor y del ocupante del asiento delan-tero. De este modo disminuye el riesgo detraumatismos en el cuello a causa del lati-gazo cervical.

PRECAUCIÓN

Nunca realice por su cuenta ningunamodificación o reparación del asiento o delsistema WHIPS. Volvo recomienda que seponga en contacto con un taller autorizadoVolvo.

Información relacionada• WHIPS - sistema de retención infantil

(p. 38)

• WHIPS - posición de asiento (p. 39)

• Generalidades sobre el cinturón de segu-ridad (p. 26)

WHIPS - sistema de retención infantilEl sistema WHIPS (p. 37) no afecta a lascaracterísticas de protección del asientoinfantil o el cojín elevador.

El asiento infantil o cojín elevador (p. 44)puede colocarse en el asiento delantero, acondición de que el automóvil no esté equi-pado con un airbag conectado (p. 34) en ellado del acompañante.

Información relacionada• Generalidades sobre la seguridad infantil

(p. 43)

Page 41: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

39

WHIPS - posición de asientoPara obtener la mayor protección posible delsistema WHIPS (p. 37), el conductor y elacompañante deben tener una posición deasiento correcta y asegurarse de que el des-pliegue del sistema no esté obstruido.

Posición de asientoAjuste la posición del asiento delantero(p. 83) antes de iniciar la marcha.

El conductor y el acompañante del asientodelantero deben ir sentados en el centro delasiento y reducir al mínimo la distancia entrela cabeza y el reposacabezas.

Funcionamiento

No coloque en el suelo detrás del asiento delconductor o del acompañante objetos que pue-dan impedir el debido funcionamiento del sis-tema WHIPS.

PRECAUCIÓN

No coloque objetos similares a cajas entrela almohadilla del asiento trasero y el res-paldo del asiento delantero. Recuerde noimpedir el funcionamiento del sistemaWHIPS.

No coloque en el asiento trasero objetos quepuedan impedir el debido funcionamiento delsistema WHIPS.

PRECAUCIÓN

Si se ha abatido un respaldo del asientotrasero deberá adelantarse el asientodelantero correspondiente para que noquede en contacto con el respaldo incli-nado.

PRECAUCIÓN

Si el asiento se somete a una fuerte carga,por ejemplo, durante una colisión poralcance, deberá comprobarse el sistemaWHIPS. Volvo recomienda comprobarlo enun taller autorizado Volvo.

El sistema WHIPS puede haber perdidoparte de su funcionalidad aunque elasiento parezca intacto.

Volvo recomienda que contacte con untaller autorizado Volvo para revisar el sis-tema, incluso tras producirse una colisiónleve por detrás.

Page 42: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

40

Sistema de protección en caso devuelco (ROPS)Se ha desarrollado el Roll-Over ProtectionSystem (ROPS) de Volvo para reducir elriesgo de que el automóvil vuelque, así comopara proporcionar la mejor protección posibleen caso de que se produjera, pese a todo, unaccidente.

El sistema consta de un control de estabili-dad, Roll Stability Control (RSC), que mini-miza el riesgo de que el automóvil vuelque encaso, por ejemplo, de repentinas maniobrasevasivas o derrape.

El sistema RSC utiliza un sensor que registrael cambio de la inclinación del automóvil ensentido lateral. Con la ayuda de esta informa-ción, el sistema calcula el riesgo de que elautomóvil vuelque. En caso necesario, el sis-tema ESC (p. 193) actúa reduciendo el parmotor y frenando una o varias ruedas hastaque el automóvil recupera su estabilidad.

PRECAUCIÓN

Cuando se conduce de forma normal, elsistema RSC mejora la seguridad de mar-cha del automóvil, lo que no debe interpre-tarse como una posibilidad para aumentarla velocidad. Observe siempre las medidasde precaución normales para conducir deforma segura.

Activación de los sistemasEn una colisión, los diferentes sistemas deseguridad personal funcionan conjuntamentepara reducir las lesiones.

Sistema Se activa

Pretensor del cintu-rón de seguridad(p. 29) asiento delan-tero

En caso de coli-sión frontal, coli-sión lateral, coli-sión por alcancey/o vuelco

Pretensor asiento tra-sero

En una colisiónfrontal y/o lateraly/o en caso devuelco

Airbags

(Airbag del volante(p. 32) y del acompa-ñante (p. 32))

En caso de coli-sión frontal.A

Airbags lateralesSIPS (p. 35)

En colisiones late-ralesA

Sistema Se activa

Cortina inflableIC (p. 37)

En caso de coli-sión lateral y/ovuelco y/o algu-nas colisionesfrontalesA

Protección contra ellatigazo cervicalWHIPS (p. 37)

En colisiones poralcance

A El automóvil puede resultar muy deformado en una coli-sión sin que ello provoque el inflado de los airbags. Laactivación de los diferentes sistemas de seguridad delautomóvil depende de una serie de factores como la rigi-dez y el peso del objeto con el que se choca, la velocidaddel vehículo, el ángulo de colisión, etc.

Si los airbags (p. 31) se despliegan, Volvorecomienda lo siguiente:

• Transportar el automóvil. Volvo reco-mienda transportar el automóvil a untaller autorizado Volvo. No conduzcanunca con los airbags desplegados.

• Volvo recomienda que confíe el cambiode componentes del sistema de seguri-dad del automóvil a un taller autorizadoVolvo.

• Solicite siempre asistencia médica.

NOTA

El sistema de cinturones y airbags se acti-van sólo una vez durante una colisión.

Page 43: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

}}41

PRECAUCIÓN

La unidad de mando del sistema de air-bags está situada en la consola central. Sila consola central se sumerge en agua uotro líquido, suelte los cables de la batería.No intente arrancar el automóvil, ya quepueden activarse los airbags. Haga trans-portar el automóvil. Volvo recomienda quehaga transportar el automóvil a un tallerautorizado.

PRECAUCIÓN

Nunca conduzca con airbags desplega-dos. Ello puede dificultar el control delvehículo. Pueden estar dañados tambiénotros sistemas de seguridad. En caso deuna exposición intensa, el humo y polvogenerados en el despliegue de los airbagspuede provocar irritación o daños en piel yojos. En caso de molestias, lave con aguafría. Asimismo, el rápido proceso de des-pliegue, en combinación con el materialdel airbag, puede dar lugar a rozaduras yquemaduras en la piel.

Generalidades sobre el modo deseguridadEl modo de seguridad es una función deseguridad que se activa cuando existe laposibilidad de que la colisión haya dañadouna función importante del automóvil como,por ejemplo, conductos de combustible osensores de alguno de los sistemas de segu-ridad o del sistema de frenos.

Triángulo de advertencia en el cuadro de instru-mentos analógico.

Triángulo de advertencia en el cuadro de instru-mentos digital.

Si el automóvil ha sufrido una colisión, puedeaparecer el texto Modo de seguridad Vea elmanual en el display de de información delcuadro de instrumentos (p. 65). La apari-ción de este mensaje significa que ha dismi-nuido la funcionalidad del vehículo.

PRECAUCIÓN

No intente reparar el automóvil o reponerlos componentes electrónicos después deque el vehículo haya estado en el modo deseguridad. Esto puede ocasionar lesionesen personas o que el automóvil no fun-cione de forma normal. Volvo recomiendaque confíe a un taller autorizado Volvo elcontrol y la reposición del automóvil a lanormalidad después de que haya apare-cido el texto Modo de seguridad Vea elmanual.

Page 44: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||02 Seguridad

02

42

Información relacionada• Modo de seguridad - intento de arranque

(p. 42)

• Modo de seguridad - desplazamiento(p. 43)

Modo de seguridad - intento dearranqueSi el automóvil adopta el modo de seguridad,(p. 41) puede realizarse un intento de arran-que si todo parece normal y se ha compro-bado que no hay fuga de combustible.

Compruebe antes que el automóvil no hayasufrido fugas de combustible. No debe habertampoco olor a combustible.

Si todo parece normal y se ha comprobadoque no hay fuga de combustible, puedeintentar arrancar el automóvil.

Saque la llave y abra la puerta del conductor.Si aparece un mensaje que indica que elencendido está conectado, pulse el botón dearranque. Cierre después la puerta y vuelva acolocar la llave. A continuación, el sistemaelectrónico del automóvil intentará volver a suestado normal. Después trate de arrancar elautomóvil.

Si sigue mostrándose en la pantalla el men-saje Modo de seguridad Vea el manual elautomóvil no debe conducirse ni remolcarsesino llevarse en grúa (p. 325). La existenciade daños ocultos puede hacer que resulteimposible maniobrar el vehículo, aunque ésteparezca operativo.

PRECAUCIÓN

No intente volver a arrancar el automóvilen ninguna circunstancia si huele a com-bustible cuando aparece el mensaje Modode seguridad Vea el manual. Salgainmediatamente del vehículo.

PRECAUCIÓN

No está permitido remolcar el automóvilcuando se ha activado el modo de seguri-dad. Haga transportarlo en grúa. Volvorecomienda transportar el automóvil a untaller autorizado Volvo.

Información relacionada• Modo de seguridad - desplazamiento

(p. 43)

Page 45: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 43

Modo de seguridad - desplazamientoSi aparece el texto Normal mode despuésde reponer Modo de seguridad Vea elmanual tras un intento de arranque (p. 42), elautomóvil puede apartarse con cuidado de unlugar peligroso para el tráfico.

No conduzca el automóvil más de lo necesa-rio.

Información relacionada• Generalidades sobre el modo de seguri-

dad (p. 41)

Generalidades sobre la seguridadinfantilLos niños de cualquier edad o constitucióndeben ir siempre bien sujetos en el automóvil.Nunca deje que un niño se siente en el regazode otro pasajero.

Volvo recomienda que los niños vayan en unasiento infantil en sentido contrario a la mar-cha por lo menos hasta los 3-4 años y des-pués en un cojín elevador o asiento infantil ensentido de la marcha hasta los 10 años.

La colocación del niño en el automóvil y elequipamiento que debe utilizarse, vienendeterminados por el peso y la estatura delniño, véase Sistema de retención infantil(p. 44).

NOTA

Las disposiciones sobre colocación de losniños en el automóvil difieren según elpaís. Averigüe lo aplicable en su caso.

Volvo dispone de equipos de seguridadinfantil (asientos, cojines y dispositivos defijación) que han sido desarrollados específi-camente para su automóvil. Los equipos deseguridad infantil de Volvo ofrecen las mejo-res condiciones para que su hijo viaje seguroen el automóvil y además se adaptan mejor alvehículo y son fáciles de utilizar.

NOTA

En caso de dudas sobre el montaje de losproductos de seguridad infantil, contactecon el fabricante para resolverlas.

Seguro para niñosEl seguro de las puertas traseras y sus venta-nillas* puede conectarse de forma manual(p. 187) o electrónica (p. 188)*.

Información relacionada• Seguro para niños - ubicación (p. 49)

• Sistema de retención infantil - ISOFIX(p. 53)

• Sistema de retención infantil - puntos defijación superiores (p. 57)

Page 46: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

44

Sistema de retención infantilEl niño debe ir cómodo y seguro. Asegúresede que el sistema de retención infantil se uti-liza de forma correcta.

G020739

El asiento infantil no es compatible con el airbag.

NOTA

En el uso de productos de seguridadinfantil es importante que lea las indicacio-nes de montaje adjuntas.

PRECAUCIÓN

No fije la cinta de sujeción de la silla infan-til en la barra de ajuste longitudinal delasiento, ni en los muelles, las guías o loslargueros situados debajo. Los bordes afi-lados pueden dañar las cintas de sujeción.

Estudie las instrucciones de montaje delasiento infantil para instalarlo correctamente.

Page 47: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

}}45

Sistemas de retención infantil recomendados2

Peso Asiento delantero (con airbag des-conectado)

Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asientotrasero

Grupo 0

máx. 10 kg

Grupo 0+

máx. 13 kg

Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Seat) -sistema de retención infantil en sentido contrarioa la marcha con sistema de fijación ISOFIX.

Homologación: E1 04301146

(L)

Grupo 0

máx. 10 kg

Grupo 0+

máx. 13 kg

Asiento para bebés Volvo (Volvo InfantSeat) - sistema de retención infantil ensentido contrario a la marcha que se fijacon el cinturón de seguridad.

Homologación: E1 04301146

(U)

Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Seat) -sistema de retención infantil en sentido contrarioa la marcha que se fija con el cinturón de seguri-dad.

Homologación: E1 04301146

(U)

Asiento para bebés Volvo (VolvoInfant Seat) - sistema de reten-ción infantil en sentido contrario ala marcha que se fija con el cintu-rón de seguridad.

Homologación: E1 04301146

(U)

Grupo 0

máx. 10 kg

Grupo 0+

máx. 13 kg

Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha (Child Seat) - sistema de reten-ción infantil en sentido contrario a la mar-cha que se fija con el cinturón de seguri-dad y correas.

Homologación: E5 03135

(L)

Asiento infantil en sentido contrario a la marcha(Child Seat) - sistema de retención infantil en sen-tido contrario a la marcha que se fija con el cintu-rón de seguridad y correas.

Homologación: E5 03135

(L)

Asiento infantil en sentido contra-rio a la marcha (Child Seat) - sis-tema de retención infantil en sen-tido contrario a la marcha que sefija con el cinturón de seguridad ycorreas.

Homologación: E5 03135

(L)

2 Para otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmente según la normativa ECE R44.

Page 48: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||02 Seguridad

02

46

Peso Asiento delantero (con airbag des-conectado)

Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asientotrasero

Grupo 0

máx. 10 kg

Grupo 0+

máx. 13 kg

Asientos infantiles homologados univer-salmente.

(U)

Asientos infantiles homologados universalmente.

(U)

Asientos infantiles homologadosuniversalmente.

(U)

Grupo 1

9-18 kg

Asiento infantil convertible Volvo (VolvoConvertible Child Seat) - sistema deretención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con el cinturón deseguridad y correas.

Homologación: E5 04192

(L)

Asiento infantil convertible Volvo (VolvoConvertible Child Seat) - sistema de retencióninfantil en sentido contrario a la marcha que sefija con el cinturón de seguridad y correas.

Homologación: E5 04192

(L)

Grupo 1

9-18 kg

Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha (Child Seat) - sistema de reten-ción infantil en sentido contrario a la mar-cha que se fija con el cinturón de seguri-dad y correas.

Homologación: E5 03135

(L)

Asiento infantil en sentido contrario a la marcha(Child Seat) - sistema de retención infantil en sen-tido contrario a la marcha que se fija con el cintu-rón de seguridad y correas.

Homologación: E5 03135

(L)

Asiento infantil en sentido contra-rio a la marcha (Child Seat) - sis-tema de retención infantil en sen-tido contrario a la marcha que sefija con el cinturón de seguridad ycorreas.

Homologación: E5 03135

(L)

Grupo 1

9-18 kg

Britax Fixway - sistema de retención infantil ensentido contrario a la marcha que se fija con ISO-FIX y correas.

Homologación: E5 03171

(L)

Page 49: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

}}47

Peso Asiento delantero (con airbag des-conectado)

Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asientotrasero

Grupo 1

9-18 kg

Asientos infantiles homologados univer-salmente.

(U)

Asientos infantiles homologados universalmente.

(U)

Asientos infantiles homologadosuniversalmente.

(U)

Grupo 2

15-25 kg

Asiento infantil convertible Volvo (VolvoConvertible Child Seat) - sistema deretención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con el cinturón deseguridad y correas.

Homologación: E5 04192

(L)

Asiento infantil convertible Volvo (VolvoConvertible Child Seat) - sistema de retencióninfantil en sentido contrario a la marcha que sefija con el cinturón de seguridad y correas.

Homologación: E5 04192

(L)

Asiento infantil convertible Volvo(Volvo Convertible Child Seat) -sistema de retención infantil ensentido contrario a la marcha quese fija con el cinturón de seguri-dad y correas.

Homologación: E5 04192

(L)

Grupo 2

15-25 kg

Asiento infantil convertible Volvo (VolvoConvertible Child Seat) - sistema deretención infantil en el sentido de la mar-cha que se fija con el cinturón de seguri-dad.

Homologación: E5 04191

(U)

Asiento infantil convertible Volvo (VolvoConvertible Child Seat) - sistema de retencióninfantil en el sentido de la marcha que se fija conel cinturón de seguridad.

Homologación: E5 04191

(U)

Grupo 2/3

15-36 kg

Cojín elevador con respaldo Volvo (VolvoBooster Seat with backrest).

Homologación: E1 04301169

(UF)

Cojín elevador con respaldo Volvo (Volvo BoosterSeat with backrest).

Homologación: E1 04301169

(UF)

Cojín elevador con respaldoVolvo (Volvo Booster Seat withbackrest).

Homologación: E1 04301169

(UF)

Page 50: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||02 Seguridad

02

48

Peso Asiento delantero (con airbag des-conectado)

Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asientotrasero

Grupo 2/3

15-36 kg

Cojín elevador con o sin respaldo(Booster Cushion with and withoutbackrest).

Homologación: E5 04216

(UF)

Cojín elevador con o sin respaldo (BoosterCushion with and without backrest).

Homologación: E5 04216

(UF)

Cojín elevador con o sin respaldo(Booster Cushion with andwithout backrest).

Homologación: E5 04216

(UF)

Grupo 2/3

15-36 kg

Cojín elevador integrado (Integrated BoosterCushion) - equipamiento opcional montado enfábrica.

Homologación: E5 04189

(B)

L: Apropiado para sistemas de retención infantil específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo espe-cial o pertenecer a categorías limitadas o semiuniversales.

U: Apropiado para sistemas de retención infantil homologados universalmente en esta categoría de peso.

UF: Apropiado para sistemas de retención infantil en sentido de la marcha homologados universalmente en esta categoría de peso.

B: Sistemas de retención infantil integrados homologados para esta clase de peso.

Información relacionada• Seguro para niños - ubicación (p. 49)

• Sistema de retención infantil - puntos defijación superiores (p. 57)

• Sistema de retención infantil - ISOFIX(p. 53)

• Generalidades sobre la seguridad infantil(p. 43)

Page 51: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

49

Seguro para niños - ubicaciónColoque siempre los asientos infantiles y coji-nes elevadores (p. 44) en el asiento trasero siel airbag del acompañante está conectado(p. 34). Cuando está sentado en el asiento delacompañante, el niño puede sufrir lesionesgraves si el airbag se despliega.

La placa de advertencia de airbag de acom-pañante está en uno de dos sitios en el vehí-culo:

Opción 1: Placa de airbag situada en la visera enel lado del acompañante.

Opción 2: Placa de airbag situada en el montantede la puerta en el lado del acompañante. Laplaca se ve al abrir la puerta del acompañante.

Está permitido colocar:

• un asiento infantil o un cojín elevador enel asiento delantero mientras no haya unairbag conectado en la plaza del acom-pañante.

• uno o varios asientos infantiles o cojineselevadores en el asiento trasero.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca un sistema de retencióninfantil en sentido contrario a la marcha enun asiento protegido por un airbag conec-tado. Si no se observa esta indicación, elniño corre peligro de sufrir lesiones gravesy hasta mortales.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca a niños en un asientoinfantil o un cojín elevador en el asiento delacompañante si el airbag está conectado.

No permita que nadie permanezca de pieo sentado delante del asiento del acompa-ñante.

Las personas de estatura inferior a 140 cmno deben ir sentadas el asiento del acom-pañante si el airbag está conectado.

Si no se siguen estas recomendaciones,pueden producirse lesiones mortales.

PRECAUCIÓN

No debe utilizarse una almohadilla deseguridad infantil con estribos de acero uotra estructura apoyada sobre el botón deapertura del cierre del cinturón, ya que ellopuede provocar la apertura accidental dedicho cierre.

Evite que la parte superior de la silla infan-til repose sobre el parabrisas.

Información relacionada• Generalidades sobre la seguridad infantil

(p. 43)

• Sistema de retención infantil - puntos defijación superiores (p. 57)

• Sistema de retención infantil - ISOFIX(p. 53)

Page 52: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

50 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Sistema de retención infantil - cojínelevador integrado de dos niveles*Con los cojines elevadores integrados en elasiento trasero, los niños pueden sentarse deforma cómoda y segura.

Los cojines infantiles están diseñados espe-cialmente para proporcionar una seguridadsatisfactoria. En combinación con el cinturónde seguridad (p. 26), están homologadospara niños entre 15 y 36 kg de peso y decomo mínimo 95 cm de estatura.

Posición correcta, el cinturón debe colocarsedentro del hombro.

Posición incorrecta, el reposacabezas debe estarajustado a la misma altura de la cabeza y el cin-turón no debe ir debajo del hombro.

Antes de iniciar la marcha, compruebe losiguiente:

• que el cojín elevador integrado de 2 nive-les esté ajustado de manera correctasegún la tabla (p. 51) y bloqueado

• que el cinturón de seguridad está en con-tacto con el cuerpo del niño y que noesté flojo ni torcido

• que el cinturón de seguridad no pase nipor el cuello del niño ni por debajo delhombro (véase las figuras anteriores)

• que la banda subabdominal quede baja,sobre la pelvis, para ofrecer una protec-ción máxima.

El ajuste de los dos niveles del cojín inte-grado se realiza levantándolo (p. 51) ybajándolo (p. 52).

PRECAUCIÓN

Volvo recomienda confiar exclusivamentelas reparaciones y los cambios a un tallerautorizado Volvo. No efectúe modificacio-nes ni añada elementos al cojín infantil. Siel cojín infantil integrado es sometido auna carga muy fuerte, por ejemplo, en unaccidente, cambie el cojín infantil com-pleto. Aunque no parezca estar dañado,puede haber perdido algunas de sus pro-piedades protectoras. Cambie también elcojín infantil si está muy desgastado.

PRECAUCIÓN

Si no se siguen las instrucciones referen-tes al asiento infantil integrado, el niñopuede sufrir lesiones graves en caso de unaccidente.

Page 53: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 51

Cojín elevador integrado de dosniveles* - elevaciónEl cojín elevador integrado (p. 50) del asientotrasero puede elevarse en dos niveles. Elnúmero de etapas posibles de desplieguedependerá del peso del niño.

Paso 1 Paso 2

Peso 22-36 kg 15-25 kg

Paso 13

Tire del asidero hacia adelante y haciaarriba para liberar el cojín infantil.

Empuje el cojín infantil hacia atrás parabloquearlo.

Paso 24

Empiece a partir del nivel inferior. Pulse elbotón.

3 Nivel inferior.4 Nivel superior.

Page 54: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||02 Seguridad

02

52 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Levante la parte delantera del cojín infan-til y empuje el cojín hacia el respaldo parabloquearlo.

NOTA

El asiento infantil integrado no puede ajus-tarse del paso 2 al paso 1. Antes tendráque restituirlo plegándolo (p. 52) porcompleto en el cojín del asiento.

Información relacionada• Cojín elevador integrado de dos niveles* -

repliegue (p. 52)

Cojín elevador integrado de dosniveles* - repliegueEl cojín elevador integrado (p. 50) en elasiento trasero puede replegarse completa-mente en la almohadilla del asiento. Sinembargo, no es posible ajustar el cojín delpaso superior al paso inferior.

Tire del asidero hacia adelante para libe-rar el cojín.

Apriete hacia abajo con la mano situadaen el centro del cojín para fijarlo.

IMPORTANTE

Compruebe que no queden objetos suel-tos (por ejemplo, juguetes) debajo del cojínantes de plegarlo.

NOTA

Para abatir el respaldo del asiento trasero,deberá plegarse antes el asiento infantilintegrado.

Información relacionada• Cojín elevador integrado de dos niveles* -

elevación (p. 51)

Page 55: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

}}53

Sistema de retención infantil - ISOFIXISOFIX es un sistema de fijación de sistemasde retención infantil (p. 44) que está basadoen una norma internacional.

Los puntos de fijación del sistema ISOFIXestán ocultos detrás de la parte inferior delrespaldo del asiento trasero, en las plazaslaterales.

La ubicación de los puntos de fijación seindica con símbolos en la tapicería del res-paldo (véase la figura anterior).

Para acceder a los puntos de fijación, pre-sione la almohadilla del asiento.

Siga siempre las instrucciones de montaje delfabricante para fijar el sistema de retencióninfantil en los puntos de fijación ISOFIX.

Información relacionada• ISOFIX - categorías de dimensiones

(p. 53)

• ISOFIX - sistemas de retención infantil(p. 55)

• Generalidades sobre la seguridad infantil(p. 43)

ISOFIX - categorías de dimensionesEl sistema de retención infantil con ISOFIX(p. 53) dispone de una clasificación de dimen-siones para ayudar al usuario a elegir el tipode retención infantil más adecuado (p. 55).

Cate-goría

Descripción

A Sistema de retención infantil ensentido de la marcha de tamañonormal

B Sistema de retención infantil ensentido de la marcha de tamañoreducido (opción 1)

B1 Sistema de retención infantil ensentido de la marcha de tamañoreducido (opción 2)

C Sistema de retención infantil ensentido contrario a la marcha detamaño normal

D Sistema de retención infantil ensentido contrario a la marcha detamaño reducido

E Silla-cesta de seguridad en sen-tido contrario a la marcha

Page 56: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||02 Seguridad

02

54

Cate-goría

Descripción

F Capazo para recién nacido enposición transversal, izquierda

G Capazo para recién nacido enposición transversal, derecha

PRECAUCIÓN

No coloque nunca al niño en el puesto delacompañante si el automóvil incorpora unairbag activado.

NOTA

Si la protección infantil ISOFIX no incluyeclasificación de tamaño deberá indicarseel modelo de automóvil en la lista de vehí-culos de dicha protección infantil.

NOTA

Volvo recomienda que hable con un con-cesionario autorizado de la marca parainformarse sobre los sistemas de retencióninfantil ISOFIX recomendados por Volvo.

Page 57: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

}}55

ISOFIX - sistemas de retencióninfantilLos sistemas de retención infantil y los auto-móviles son de diferentes dimensiones. Como

consecuencia de ello, no todos los sistemasde retención infantil se ajustan a todas lasplazas de todos los modelos de automóvil.

Tipo de sistema de retención infantil Peso Catego-ría

Plazas para montar sistemas deretención infantil con ISOFIX

Asiento delan-tero

Plaza lateral delasiento trasero

Capazo para recién nacido en posición transversal máx. 10 kg F X X

G X X

Silla-cesta de seguridad en sentido contrario a la marcha máx. 10 kg E X Conforme

(IL)

Silla-cesta de seguridad en sentido contrario a la marcha máx. 13 kg E X Conforme

(IL)

D X Conforme

(IL)

C X Conforme

(IL)

Sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha 9-18 kg D X Conforme

(IL)

C X Conforme

(IL)

Page 58: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||02 Seguridad

02

56

Tipo de sistema de retención infantil Peso Catego-ría

Plazas para montar sistemas deretención infantil con ISOFIX

Asiento delan-tero

Plaza lateral delasiento trasero

Sistema de retención infantil en el sentido de la marcha 9-18 kg B X ConformeA

(IUL)

B1 X ConformeA

(IUL)

A X ConformeA

(IUL)

X: La posición ISOFIX no es apropiada para sistemas de retención infantil en esta categoría de estatura y/o peso.

IL: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modeloespecial o pertenecer a categorías limitadas o semiuniversales.

IUF: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX en el sentido de la marcha homologados universalmente para esta categoría de peso.

A Para este grupo, Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha.

Asegúrese de elegir un sistema de retencióninfantil de la categoría (p. 53) correcta con elsistema ISOFIX (p. 53).

Page 59: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

02 Seguridad

02

57

Sistema de retención infantil - puntosde fijación superioresEl automóvil está equipado con puntos defijación superiores para algunos sistemas deretención infantil (p. 44) montados en el sen-tido de la marcha. Estos puntos de fijaciónestán situados en la parte trasera del asiento.

Los puntos de fijación superiores están pre-vistos para utilizarse principalmente junto conasiento infantiles colocados en el sentido dela marcha. Volvo recomienda que los niñospequeños utilicen asientos infantiles en sen-tido contrario a la marcha hasta la edad másavanzada posible.

NOTA

Abata los reposacabezas para facilitar lainstalación de este tipo de sistema deretención infantil en automóviles con repo-sacabezas abatibles en las plazas latera-les.

NOTA

En los vehículos con cubreobjetos en elmaletero, éste deberá retirarse antes depoder montar la protección infantil en lospuntos de fijación.

Si desea información detallada sobre cómodebe fijarse el asiento infantil en los puntosde fijación superiores, consulte las instruccio-nes del fabricante del asiento.

PRECAUCIÓN

Las correas de fijación del asiento infantildeben pasarse siempre por el agujero dela barra del reposacabezas antes de ten-sarlas en el punto de fijación.

Información relacionada• Generalidades sobre la seguridad infantil

(p. 43)

• Seguro para niños - ubicación (p. 49)

• Sistema de retención infantil - ISOFIX(p. 53)

Page 60: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

INSTRUMENTOS Y MANDOS

Page 61: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}59

Instrumentos y mandos, coche convolante a la izquierda - visión deconjuntoEn la visión de conjunto se muestra la ubica-ción de pantallas y mandos.

Page 62: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

60

Vista general, coche con volante a la izquierda

Page 63: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 61

Función Véase

Uso de menús ymensajes, intermiten-tes, luces largas y decruce, ordenador dea bordo

(p. 115),(p. 118),(p. 99),(p. 92) y(p. 128).

Cambios de marchamanuales con cajade cambios automá-tica*

(p. 277).

Control de velocidadconstante*

(p. 201) y(p. 204).

Bocina, airbag (p. 87) y(p. 31).

Cuadro de instru-mentos

(p. 65).

Control de menú,control de sonido,control del teléfono*

(p. 118) y elsuplementoSensus Info-tainment.

Botón START/STOPENGINE

(p. 268).

Cerradura de arran-que

(p. 81).

Función Véase

Pantalla de infotain-ment y de presenta-ción de menús

(p. 118) y elsuplementoSensus Info-tainment.

Manija de aperturade la puerta

Panel de control (p. 182),(p. 188),(p. 104) y(p. 106).

Luces de emergencia (p. 98).

Panel de control deinfotaiment y de ges-tión de menús

(p. 118) y elsuplementoSensus Info-tainment.

Panel de control delclimatizador

(p. 137).

Selector de marchas (p. 275) o(p. 277).

Mando de chasisactivo (Four-C)*

(p. 193).

Limpiaparabrisas ylavaparabrisas

(p. 102).

Ajuste del volante (p. 87).

Función Véase

Apertura del capó (p. 366).

Freno de estaciona-miento

(p. 300).

Mandos de las luces,apertura de la tapadel depósito y elmaletero

(p. 89),(p. 307) y(p. 183).

Ajuste del asiento* (p. 84).

Información relacionada• Indicador de temperatura ambiente

(p. 74)

• Cuentakilómetros parciales (p. 75)

• Reloj (p. 75)

Page 64: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

62

Instrumentos y mandos, coche convolante a la derecha - visión deconjuntoEn la visión de conjunto se muestra la ubica-ción de pantallas y mandos.

Page 65: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}63

Vista general, coche con volante a la derecha

Page 66: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

64 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Función Véase

Pantalla de infotain-ment y de presenta-ción de menús

(p. 118) y elsuplementoSensus Info-tainment.

Cerradura de arran-que

(p. 81).

Botón START/STOPENGINE

(p. 268).

Cambios de marchamanuales con cajade cambios automá-tica*

(p. 277).

Control de velocidadconstante*

(p. 201) y(p. 204).

Cuadro de instru-mentos

(p. 65).

Bocina, airbag (p. 87) y(p. 31).

Control de menú,control de sonido,control del teléfono*

(p. 118) y elsuplementoSensus Info-tainment.

Limpiaparabrisas ylavaparabrisas

(p. 102).

Manija de aperturade la puerta

Función Véase

Panel de control (p. 182),(p. 188),(p. 104) y(p. 106).

Ajuste del asiento* (p. 84).

Mandos de las luces,apertura de la tapadel depósito y elmaletero

(p. 89),(p. 307) y(p. 183).

Freno de estaciona-miento

(p. 300).

Apertura del capó (p. 366).

Ajuste del volante (p. 87).

Uso de menús ymensajes, intermiten-tes, luces largas y decruce, ordenador dea bordo

(p. 115),(p. 118),(p. 99),(p. 92) y(p. 128).

Selector de marchas (p. 275) o(p. 277).

Mando de chasisactivo (Four-C)*

(p. 193).

Panel de control delclimatizador

(p. 137).

Función Véase

Panel de control deinfotaiment y de ges-tión de menús

(p. 118) y elsuplementoSensus Info-tainment.

Luces de emergencia (p. 98).

Información relacionada• Indicador de temperatura ambiente

(p. 74)

• Cuentakilómetros parciales (p. 75)

• Reloj (p. 75)

Page 67: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}65

Cuadro de instrumentosEn el display de información del cuadro deinstrumentos se muestra información sobrealgunas de las funciones del automóvil y men-sajes.

• Cuadro de instrumentos analógico -visión de conjunto (p. 65)

• Cuadro de instrumentos digital - visión deconjunto (p. 66)

• Cuadro de instrumentos - significado delos símbolos de control (p. 70)

• Cuadro de instrumentos - significado delos símbolos de advertencia (p. 72)

Cuadro de instrumentos analógico -visión de conjuntoEn el display de información del cuadro deinstrumentos se muestra información sobrealgunas de las funciones del automóvil y men-sajes.

Pantalla de información

Pantalla de información, cuadro de instrumentoanalógico.

La pantalla de información del cuadro de ins-trumentos ofrece información sobre algunasde las funciones del automóvil, por ejemplo,el control de velocidad constante, el ordena-dor de a bordo y mensajes. La información semuestra con símbolos y texto. Encontrarámás información en la descripción de las fun-ciones que utilizan la pantalla.

Indicadores e instrumentos

Indicador de combustible. Cuando laindicación se reduce a una sola señalblanca1, se enciende el símbolo de con-trol de bajo nivel en el depósito de com-bustible. Véase también Ordenador de abordo - información complementaria(p. 128) y Llenado de combustible(p. 307).

Eco meter. Este medidor ofrece una indi-cación de la economía de conducción delvehículo. Cuanto mayor sea el valor en laescala, mayor es la economía.

Velocímetro

1 Cuando el mensaje "Distancia hasta agotar el depósito de combustible:" de la pantalla empieza a mostrar "----", la señal es roja.

Page 68: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

66 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Cuentarrevoluciones. Indica el régimende giro del motor en miles de revolucio-nes por minuto.

Indicador de cambios de marcha2/Indica-dor de posición de marcha3. Véase tam-bién Indicador de cambio de marcha*(p. 276), Caja de cambios automática -Geartronic* (p. 277) o Caja de cambiosautomática - Powershift* (p. 281).

Símbolos de control y advertencia

Símbolos de control y advertencia, cuadro deinstrumentos analógico.

Símbolos de control

Símbolos de control y advertencia

Símbolos de advertencia4

Control de funcionamientoTodos los símbolos de control y advertencia,excepto los símbolos en el medio de la pan-talla de información, se encienden con lallave en la posición II o cuando se arranca elmotor. Tras arrancar el motor, todos los sím-bolos deben apagarse a excepción del sím-bolo del freno de estacionamiento, que no seapaga hasta quitar este freno.

Si el motor no arranca o el control de funcio-namiento se realiza con la llave en la posiciónII, al cabo de pocos segundos se apagarántodos los símbolos excepto el de avería delsistema de depuración de gases de escape yel de baja presión del aceite.

Información relacionada• Cuadro de instrumentos (p. 65)

• Cuadro de instrumentos - significado delos símbolos de control (p. 70)

• Cuadro de instrumentos - significado delos símbolos de advertencia (p. 72)

Cuadro de instrumentos digital -visión de conjuntoEn el display de información del cuadro deinstrumentos se muestra información sobrealgunas de las funciones del automóvil y men-sajes.

Pantalla de información

Pantalla de información, cuadro de instrumentodigital*.

La pantalla de información del cuadro de ins-trumentos ofrece información sobre algunasde las funciones del automóvil, por ejemplo,el control de velocidad constante, el ordena-dor de a bordo y mensajes. La información semuestra con símbolos y texto. Encontrarámás información en la descripción de las fun-ciones que utilizan la pantalla.

2 Caja de cambios manual.3 Caja de cambios automática.4 Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El

aviso de nivel de aceite bajo aparece entonces en el display. Para más información, véase Aceite de motor - generalidades (p. 368).

Page 69: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 67

Indicadores e instrumentosPara el cuadro de instrumentos digital puedeelegirse diferentes temas. Los temas disponi-bles son "Elegance", "Eco" y "Performance".

Los temas sólo pueden seleccionarse cuandoel motor está en marcha.

Para seleccionar un tema, pulse el botón OKde la palanca izquierda del volante y selec-cione la opción de menú Temas girando larueda selectora de la palanca. Pulse el botónOK. Gire la rueda selectora para elegir untema y confirme la selección pulsando elbotón OK.

La imagen de la pantalla de la consola centralse adapta en algunos modelos al tema selec-cionado en el cuadro de instrumentos.

Con la palanca izquierda del volante, puedeajustarse también el contraste y el tono delinstrumento.

Para más información sobre la gestión demenús, véase Control del menú - cuadro deinstrumentos (p. 115).

La selección de tema y los ajustes de con-traste y tono pueden guardarse en la memo-ria de cada llave*, véase Mando a distancia,personalización* (p. 168).

Indicadores e instrumentos, tema "Elegance".

Indicador de combustible. Cuando laindicación se reduce a una sola señalblanca5, se enciende el símbolo de con-trol de bajo nivel en el depósito de com-bustible. Véase también Ordenador de abordo - información complementaria(p. 128) y Llenado de combustible(p. 307).

Indicador de temperatura del refrigerantedel motor

Velocímetro

Cuentarrevoluciones. Indica el régimende giro del motor en miles de revolucio-nes por minuto.

Indicador de cambios de marcha6/Indica-dor de posición de marcha7. Véase tam-

bién Indicador de cambio de marcha*(p. 276), Caja de cambios automática -Geartronic* (p. 277) o Caja de cambiosautomática - Powershift* (p. 281).

Indicadores e instrumentos, tema "Eco".

Indicador de combustible. Cuando laindicación se reduce a una sola señalblanca5, se enciende el símbolo de con-trol de bajo nivel en el depósito de com-bustible. Véase también Ordenador de abordo - información complementaria(p. 128) y Llenado de combustible(p. 307).

Eco guide. Véase también Eco guide yPower guide* (p. 69).

Velocímetro

5 Cuando el mensaje "Distancia hasta agotar el depósito de combustible:" de la pantalla empieza a mostrar "----", la señal es roja.6 Caja de cambios manual.7 Caja de cambios automática.

Page 70: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

68 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Cuentarrevoluciones. Indica el régimende giro del motor en miles de revolucio-nes por minuto.

Indicador de cambios de marcha6/Indica-dor de posición de marcha7. Véase tam-bién Indicador de cambio de marcha*(p. 276), Caja de cambios automática -Geartronic* (p. 277) o Caja de cambiosautomática - Powershift* (p. 281).

Indicadores e instrumentos, tema"Performance".

Indicador de combustible. Cuando laindicación se reduce a una sola señalblanca5, se enciende el símbolo de con-trol de bajo nivel en el depósito de com-bustible. Véase también Ordenador de abordo - información complementaria

(p. 128) y Llenado de combustible(p. 307).

Indicador de temperatura del refrigerantedel motor

Velocímetro

Cuentarrevoluciones. Indica el régimende giro del motor en miles de revolucio-nes por minuto.

Power guide. Véase también Eco guide yPower guide* (p. 69).

Indicador de cambios de marcha6/Indica-dor de posición de marcha7. Véase tam-bién Indicador de cambio de marcha*(p. 276), Caja de cambios automática -Geartronic* (p. 277) o Caja de cambiosautomática - Powershift* (p. 281).

Símbolos de control y advertencia

Símbolos de control y advertencia, cuadro deinstrumentos digital.

Símbolos de control

Símbolos de control y advertencia

Símbolos de advertencia8

6 Caja de cambios manual.7 Caja de cambios automática.5 Cuando el mensaje "Distancia hasta agotar el depósito de combustible:" de la pantalla empieza a mostrar "----", la señal es roja.8 Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El

aviso de nivel de aceite bajo aparece entonces en el display. Para más información, véase Aceite de motor - generalidades (p. 368).

Page 71: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 69

Control de funcionamientoTodos los símbolos de control y advertencia,excepto los símbolos en el medio de la pan-talla de información, se encienden con lallave en la posición II o cuando se arranca elmotor. Tras arrancar el motor, todos los sím-bolos deben apagarse a excepción del sím-bolo del freno de estacionamiento, que no seapaga hasta quitar este freno.

Si el motor no arranca o el control de funcio-namiento se realiza con la llave en la posiciónII, al cabo de pocos segundos se apagarántodos los símbolos excepto el de avería delsistema de depuración de gases de escape yel de baja presión del aceite.

Información relacionada• Cuadro de instrumentos (p. 65)

• Cuadro de instrumentos - significado delos símbolos de control (p. 70)

• Cuadro de instrumentos - significado delos símbolos de advertencia (p. 72)

Eco guide y Power guide*Eco guide y Power guide son dos instrumen-tos del cuadro de instrumentos (p. 65) queayudan al conductor a conducir el automóvilcon la mayor economía de combustible posi-ble.

El vehículo almacena también estadísticas delos trayectos realizados y éstos pueden estu-diarse en forma de diagramas de barras,véase Ordenador de a bordo - estadística deruta* (p. 129).

Eco guideEste instrumento ofrece una indicación de laeconomía de conducción del vehículo.

Para poder ver esta función, debe seleccio-narse el tema "Eco", véase Cuadro de instru-mentos digital - visión de conjunto (p. 66).

Valor momentáneo

Valor medio

Valor momentáneoAquí se muestra el valor momentáneo.Cuanto más elevado sea el valor en la escala,mejor.

El valor momentáneo se calcula en función dela velocidad, el par motor, la potencia trans-mitida por el motor y el uso de los frenos deservicio.

Se da preferencia a una velocidad óptima(50-80 km/h) y un régimen de motor bajo. Alacelerar y frenar, las agujas bajan.

Cuando el valor momentáneo es muy bajo, seenciende la zona roja del indicador (con unpequeño retardo), lo que supone una econo-mía de conducción poco satisfactoria quedebe evitarse.

Valor medioEl valor medio, que sigue lentamente al valormomentáneo, describe cómo se ha condu-cido el vehículo últimamente. Cuanto mássuben las agujas en la escala, mejor es laeconomía de conducción lograda por el con-ductor.

Power guideEste instrumento muestra la relación entre lapotencia (Power) transmitida por el motor y lapotencia total disponible.

Page 72: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

70

Para poder ver esta función, debe seleccio-narse el tema "Performance", véase Cuadrode instrumentos digital - visión de conjunto(p. 66).

Potencia disponible con el motor

Potencia transmitida por el motor

Potencia disponible con el motorLa aguja pequeña situada arriba indica lapotencia disponible con el motor9. Cuantomayor sea el valor en la escala, mayor es lapotencia disponible en la marcha introducida.

Potencia transmitida por el motorLa aguja grande situada abajo indica lapotencia transmitida por el motor9. Cuantomayor sea el valor en la escala, mayor es lapotencia transmitida por el motor.

Una gran separación entre las dos agujasindica una gran reserva de potencia.

Cuadro de instrumentos - significadode los símbolos de controlLos símbolos de control avisan al conductorde que está activada una función, de que unsistema actúa o de que se ha producido unerror o una deficiencia.

Símbolos de control

Símbolo Significado

Avería en el sistema ABL

Sistema de depuración de losgases de escape

Avería en el sistema ABS

Luz antiniebla trasera conec-tada

Control electrónico de estabili-dad, véase Control electrónicode estabilidad (ESC) - genera-lidades (p. 193)

Control electrónico de estabili-dad, modo sport, véase Con-trol electrónico de estabilidad(ESC) - uso (p. 194)

Precalentador del motor (die-sel)

9 La potencia depende del régimen de giro del motor.

Page 73: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 71

Símbolo Significado

Nivel bajo del depósito decombustible

Información, lea el texto enpantalla

Luz larga encendida

Intermitente izquierdo

Intermitente derecho

Ecoconectado, véase ECO*(p. 295)

Start/Stop, el motor se paraen modo automático, véaseStart/Stop* - funcionamiento yuso (p. 287)

Sistema de presión de neumá-ticos , véase Control de la pre-sión de neumáticos* (p. 340)

Avería en el sistema ABLEl símbolo se enciende si la función ABL(Active Bending Lights) sufre una avería.

Sistema de depuración de los gases deescapeSi el símbolo se enciende al arrancar elmotor, puede haber una avería en el sistemade depuración de los gases de escape. Lleve

el automóvil a un taller para una revisión.Volvo recomienda que se dirija a un tallerautorizado Volvo.

Avería en el sistema ABSEl símbolo se enciende cuando el sistema nofunciona. El sistema de frenos del automóvilsigue funcionando pero sin la función ABS.

1. Detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor.

2. Vuelva a arrancar el motor.

3. Si el símbolo de advertencia continúaencendido, lleve el vehículo a un tallerpara una revisión del sistema ABS. Volvorecomienda que se dirija a un taller auto-rizado Volvo.

Luz antiniebla trasera conectadaEl símbolo se enciende cuando están conec-tadas las luces antiniebla traseras.

Sistema de estabilidadEl parpadeo del símbolo indica que el sistemade control de la estabilidad está en funciona-miento. El símbolo se enciende de maneracontinua, si se produce una avería en el sis-tema.

Sistema de estabilidad, modo sportEl modo Sport le ofrece una sensación deconducción más activa. El sistema detecta siel pedal del acelerador, los movimientos delvolante y la toma de curvas son más activosque en conducción normal y permite enton-ces derrapes controlados del puente trasero

hasta cierto nivel antes de intervenir y estabi-lizar el vehículo. El símbolo se enciendecuando está activado el modo sport.

Precalentador del motor (diesel)El símbolo se enciende cuando está en mar-cha el precalentamiento del motor. El preca-lentamiento se realiza en la mayoría de loscasos cuando la temperatura es baja.

Nivel bajo del depósito de combustibleCuando el símbolo se enciende, el nivel deldepósito de combustible es bajo, reposte tanpronto como sea posible.

Información, lea el texto en pantallaEl símbolo de información se enciende encombinación con un mensaje en la pantallade información cuando se produce algunaalteración en el sistema del automóvil. Elmensaje se apaga con ayuda del botón OK,véase Control del menú - cuadro de instru-mentos (p. 115), o desaparece automática-mente al cabo de dos minutos (el tiempovaría según la función descrita). El símbolo deadvertencia también puede encenderse encombinación con otros símbolos.

NOTA

Después de mostrarse el mensaje de ser-vicio se puede apagar el símbolo y el men-saje con ayuda del botón OK, o bien seapagará automáticamente tras un instante.

Page 74: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

72 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Luz larga encendidaEl símbolo luce, cuando está encendida la luzlarga o la ráfaga de luces largas.

Intermitentes izquierdo y derechoLos dos símbolos de los intermitentes deste-llan cuando se utilizan las luces de emergen-cia.

Función Eco conectadaEl símbolo se enciende cuando está conec-tada la función Eco.

Start/StopEl símbolo se encenderá al detenerse auto-máticamente el motor.

Sistema de presión de neumáticosEl símbolo se enciende si la presión de losneumáticos es baja o si ha surgido un erroren el sistema.

Aviso – puertas sin cerrarSi alguna de las puertas no está bien cerrada,se enciende en la pantalla el símbolo de infor-mación o advertencia y una imagen informa-tiva. Detenga el automóvil tan pronto comosea posible en un lugar seguro y cierre lapuerta que está abierta.

Si el automóvil circula a una velocidadinferior a 7 km/h, se enciende el sím-

bolo de información.

Si el automóvil circula a una velocidadsuperior a 7 km/h, se enciende el sím-

bolo de advertencia.

Si el capó10 no está bien cerrado, seenciende en la pantalla el símbolo de infor-mación o advertencia y una imagen informa-tiva. Detenga el automóvil en un lugar seguroy cierre el capó.

Si el portón trasero no está bien cerrado, seenciende en la pantalla el símbolo de infor-mación y una imagen informativa. Detenga elautomóvil en un lugar seguro y cierre el male-tero.

Información relacionada• Cuadro de instrumentos (p. 65)

• Cuadro de instrumentos - significado delos símbolos de advertencia (p. 72)

• Cuadro de instrumentos digital - visión deconjunto (p. 66)

Cuadro de instrumentos - significadode los símbolos de advertenciaLos símbolos de advertencia avisan al con-ductor de que está activada una funciónimportante o de que se ha producido un erroro una deficiencia grave.

Símbolos de advertencia

Símbolo Significado

Baja presión de aceiteA

Freno de estacionamientoaplicado, instrumento digital

Freno de estacionamientoaplicado, instrumento analó-gico

Airbags SRS

Testigo del cinturón de seguri-dad

El alternador no carga

Avería en el sistema de frenos

Advertencia

A Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisarsobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles

10 Solo automóviles con alarma*.

Page 75: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}73

con esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presiónde aceite. El aviso de nivel de aceite bajo aparece enton-ces en el display. Para más información, véase Aceite demotor - generalidades (p. 368).

Baja presión de aceiteSi el símbolo se enciende durante la marcha,la presión de aceite del motor es demasiadobaja. Pare inmediatamente el motor y com-pruebe el nivel de aceite del motor, añadamás en caso necesario. Si el símbolo seenciende aunque el nivel de aceite sea nor-mal, póngase en contacto con un taller. Volvorecomienda que se dirija a un taller autori-zado Volvo.

Freno de estacionamiento aplicadoEl símbolo se enciende de manera constantecuando el freno de estacionamiento está apli-cado. El símbolo parpadea durante la aplica-ción y se enciende después con luz continua.

Si el símbolo destella en otra situación, esseñal de que se ha producido algún fallo. Leael mensaje que aparece en la pantalla deinformación.

Para más información, consulte Freno deestacionamiento (p. 300).

Airbags SRSEl símbolo permanece encendido o seenciende durante la marcha si se detecta unaavería en el cierre del cinturón o en los siste-mas SRS, SIPS o IC. Lleve el vehículo tanpronto como sea posible a un taller para surevisión. Volvo recomienda que se dirija a untaller autorizado Volvo.

Testigo del cinturón de seguridadEl símbolo parpadea si alguno de los ocupan-tes de los asientos delanteros no lleva puestoel cinturón de seguridad o si alguno de losocupantes del asiento trasero se lo quita.

El alternador no cargaEl símbolo se enciende durante la marcha sise ha producido una avería en el sistemaeléctrico. Lleve el vehículo a un taller. Volvorecomienda que se dirija a un taller autori-zado Volvo.

Avería en el sistema de frenosSi el símbolo se enciende, el nivel del líquidode frenos puede ser demasiado bajo.Detenga el vehículo en un lugar seguro y con-trole el nivel del depósito del líquido de fre-nos, véase Líquido de freno y embrague -nivel (p. 375).

Si se encienden al mismo tiempo los símbo-los de frenos y ABS, puede haber una averíaen la distribución de la fuerza de frenado.

1. Detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor.

2. Vuelva a arrancar el motor.

• Si se apagan ambos símbolos, sigaconduciendo.

• Si los símbolos siguen encendidos,compruebe el nivel del recipiente delíquido de frenos, véase Líquido defreno y embrague - nivel (p. 375). Si elnivel de líquido de frenado es normal ylos símbolos siguen encendidos, elautomóvil puede llevarse con muchocuidado a un taller para revisar el sis-tema de frenos. Volvo recomienda quese dirija a un taller autorizado Volvo.

PRECAUCIÓN

Si el líquido de frenos está por debajo delnivel MIN en el depósito, no siga condu-ciendo el automóvil hasta añadir líquido defrenos.

La pérdida de líquido de frenos debe serrevisada por un taller, Volvo recomiendaque se ponga en contacto con un tallerautorizado Volvo.

PRECAUCIÓN

Si se encienden simultáneamente los sím-bolos de frenado y ABS existe el riesgo deque el tren trasero patine en caso de fre-nada brusca.

Page 76: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

74 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

AdvertenciaEl símbolo de advertencia rojo se enciendecuando se ha indicado una avería que puedeinfluir en la seguridad y/o la maniobrabilidaddel automóvil. Al mismo tiempo, aparece unmensaje aclaratorio en la pantalla de informa-ción. El símbolo continúa visible hasta que sehaya reparado el fallo, pero el mensaje puedequitarse con el botón OK, véase Control delmenú - cuadro de instrumentos (p. 115). Elsímbolo de advertencia también puedeencenderse en combinación con otros sím-bolos.

Medida necesaria:

1. Pare el automóvil en un lugar seguro. Elautomóvil no debe seguir conduciéndose.

2. Lea la información que aparece en lapantalla. Tome medidas conforme almensaje en la pantalla. Borre el mensajecon el botón OK.

Aviso – puertas sin cerrarSi alguna de las puertas no está bien cerrada,se enciende en la pantalla el símbolo de infor-mación o advertencia y una imagen informa-tiva. Detenga el automóvil tan pronto comosea posible en un lugar seguro y cierre lapuerta que está abierta.

Si el automóvil circula a una velocidadinferior a 7 km/h, se enciende el sím-

bolo de información.

Si el automóvil circula a una velocidadsuperior a 7 km/h, se enciende el sím-

bolo de advertencia.

Si el capó11 no está bien cerrado, seenciende en la pantalla el símbolo de infor-mación o advertencia y una imagen informa-tiva. Detenga el automóvil en un lugar seguroy cierre el capó.

Si el portón trasero no está bien cerrado, seenciende en la pantalla el símbolo de infor-mación y una imagen informativa. Detenga elautomóvil en un lugar seguro y cierre el male-tero.

Información relacionada• Cuadro de instrumentos (p. 65)

• Cuadro de instrumentos - significado delos símbolos de control (p. 70)

• Cuadro de instrumentos digital - visión deconjunto (p. 66)

Indicador de temperatura ambienteEl display del indicador de temperatura exte-rior se ve en el cuadro de instrumentos.

Display del indicador de temperaturaambiente, cuadro de instrumentos digital

Display del indicador de temperaturaambiente, cuadro de instrumentos analó-gico

Cuando la temperatura está en el intervalo de+2 °C a -5 °C, se enciende en el display elsímbolo de copo de nieve. para avisar delriesgo de calzada resbaladiza. Cuando elautomóvil ha estado parado, el indicador detemperatura exterior puede indicar un valordemasiado elevado.

Información relacionada• Cuadro de instrumentos (p. 65)

11 Solo automóviles con alarma*.

Page 77: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

75

Cuentakilómetros parcialesEl display del cuentakilómetros parcial se veen el cuadro de instrumentos.

Cuentakilómetros parcial, instrumento digital.

Pantalla del cuentakilómetros parcial12

Los dos cuentakilómetros parciales T1 y T2se utilizan para medir recorridos cortos. Ladistancia del trayecto aparece indicada en lapantalla.

Gire la rueda selectora de la palancaizquierda del motor para mostrar el indicadordeseado.

Si se mantiene pulsado (hasta que se pro-duce un cambio) el botón RESET de lapalanca izquierda del volante, el cuentakiló-metros parcial activado se pone a cero. Paramás información, consulte Ordenador de abordo - información complementaria (p. 128).

Información relacionada• Cuadro de instrumentos (p. 65)

RelojEl display del reloj se ve en el cuadro de ins-trumentos.

Reloj, cuadro de instrumentos digital.

Pantalla de presentación de la hora13

Programar el relojEl reloj puede programarse en el sistema demenús MY CAR, véase MY CAR (p. 118).

Información relacionada• Cuadro de instrumentos (p. 65)

12 La apariencia de la pantalla puede diferenciarse en función de la variante de instrumento.

Page 78: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

76

Cuadro de instrumentos - licenciasUna licencia es un contrato que concedeautorización para desempeñar cierta actividado a explotar un derecho, según las condicio-nes indicadas en el contrato. El siguientetexto presenta los términos y condiciones deVolvo con fabricantes y diseñadores y está eninglés.

Combined Instrument Panel SoftwareOpen Source Software Notice

This product uses certain free / open sourceand other software originating from thirdparties, that is subject to the GNU LesserGeneral Public License version 2 (LGPLv2),The FreeType Project License ("FreeTypeLicense") and other different and/or additionalcopy right licenses, disclaimers and notices.The links to access the exact terms ofLGPLv2, and the other open source softwarelicenses, disclaimers, acknowledgements andnotices are provided to you below. Pleaserefer to the exact terms of the relevantLicense, regarding your rights under saidlicenses. Volvo Car Corporation (VCC) offersto provide the source code of said free/opensource software to you for a charge coveringthe cost of performing such distribution, suchas the cost of media, shipping and handling,upon written request. Please contact yournearest Volvo Dealer.

The offer is valid for a period of at least three(3) years from the date of the distribution ofthis product by VCC / or for as long as VCCoffers spare parts or customer support.

Portions of this product uses softwarecopyrighted © 2007 The FreeType Project(www.freetype.org). All rights reserved.

Portions of this product uses software withCopyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio(http://www.lua.org/)

This product includes software underfollowing licenses:

LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html

• GNU FriBidi

• DevIL

The FreeType Project License: http://git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT

• FreeType 2

MIT License: http: http://opensource.org/licenses/mit-license.html

• Lua

13 En el cuadro de instrumentos analógico, la hora se muestra en el centro.

Page 79: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 77

Símbolos en la pantallaEn las pantallas del automóvil, pueden apare-cer una gran cantidad de símbolos. Los sím-bolos están divididos en símbolos de adver-tencia, control e información.

A continuación mostramos los símbolos máshabituales y su significado e indicamos laspáginas del manual en las que podrá encon-trar más información.

- El símbolo de advertencia rojo seenciende cuando se ha indicado un fallo quepuede afectar a la seguridad y/o a la manio-brabilidad del automóvil. Al mismo tiempo,aparece un mensaje informativo en el displayde información del cuadro de instrumentos.

- El símbolo de información seenciende en combinación con un texto en eldisplay de información del cuadro de instru-mentos cuando se produce una anomalía enalguno de los sistemas de automóvil. El sím-bolo de advertencia también puede encen-derse en combinación con otros símbolos.

Símbolos de advertencia en el cuadrode instrumentos

Símbolo Significado Véase

Baja presión deaceite

(p. 72)

Freno de estacio-namiento apli-cado

(p. 72),(p. 300)

Freno de estacio-namiento apli-cado, símboloalternativo

(p. 72)

Airbags SRS (p. 30),(p. 72)

Testigo del cintu-rón de seguridad

(p. 26),(p. 72)

El alternador nocarga

(p. 72)

Avería en el sis-tema de frenos

(p. 72),(p. 297)

Aviso, modo deseguridad

(p. 30),(p. 41),(p. 72),(p. 281)

Símbolos de control en el cuadro deinstrumentos

Sím-bolo

Significado Véase

Avería en el sis-tema ABL*

(p. 70),(p. 96)

Sistema de depu-ración de losgases de escape

(p. 70)

Avería en el sis-tema ABS

(p. 70),(p. 297)

Luz antinieblatrasera conec-tada

(p. 70),(p. 97)

Control electró-nico de estabili-dad, ESC (Elec-tronic StabilityControl), controlde descenso dependientes, sis-tema de estabili-zación de remol-ques

(p. 70),(p. 285),(p. 196),(p. 321)

Sistema de esta-bilidad, modosport

(p. 70),(p. 196)

Precalentador delmotor (diesel)

(p. 70)

Page 80: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

78 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Sím-bolo

Significado Véase

Nivel bajo deldepósito de com-bustible

(p. 70),(p. 149)

Información, leael texto en panta-lla

(p. 70)

Luz larga encen-dida

(p. 70),(p. 92)

Intermitenteizquierdo

(p. 70)

Intermitentederecho

(p. 70)

Start/Stop*, elmotor se paraautomáticamente

(p. 70),(p. 293)

Función ECO*activada

(p. 70),(p. 295)

Sistema de pre-sión de neumáti-cos*

(p. 70),(p. 340)

Símbolos de información en el cuadrode instrumentos

Símbolo Significado Véase

Control de veloci-dad constante*

(p. 201)

Control de veloci-dad constanteadaptativo*

(p. 217)

Control de veloci-dad constanteadaptativo*, inter-valo de tiempo

(p. 204),(p. 207)

Control de veloci-dad adaptativo*,Alerta de distan-cia* (DistanceAlert)

(p. 208),(p. 219)

Sensor de radar* (p. 217),(p. 221),(p. 238)

– – –

Sensor de para-brisas*, Sensorde cámara*, Sen-sor de láser*

(p. 93),(p. 228),(p. 238),(p. 242),(p. 246)

Símbolo Significado Véase

Freno automá-tico*, Alerta dedistancia* (Dis-tance Alert), CitySafetyTM, Avisode colisión*

(p. 221),(p. 228),(p. 238)

Sistema ABL* (p. 96)

Sistema de alertaal conductor*,tome una pausa

(p. 241)

Sistema de alertaal conductor*,tome una pausa

(p. 242)

Freno de estacio-namiento

(p. 300)

Sensor de lluvia* (p. 102)

Luz larga activa,AHB (Active HighBeam)*

(p. 93)

Start/Stop (Arran-que/Parada)*

(p. 293)

Page 81: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 79

Símbolo Significado Véase

Start/Stop (Arran-que/Parada)*

(p. 293)

Sistema de alertaal conductor*,sistema de per-manencia en elcarril (LDW)

(p. 242),(p. 246)

Sistema de alertaal conductor*,advertencia decambio de carril*

(p. 244)

Sistema de alertaal conductor*,advertencia decambio de carril*

(p. 246)

Información develocidad regis-trada*

(p. 198)

Motor y calefac-tor del habitá-culo*

(p. 149)

Calefactor demotor y de habi-táculo* revisiónnecesaria

(p. 149)

Símbolo Significado Véase

Temporizadorconectado*

(p. 149)

Temporizadorconectado*

(p. 149)

Batería baja (p. 149)

Tapa del depósitoen el lado dere-cho

(p. 307)

Indicador decambio de mar-cha

(p. 276)

Posiciones decambio

(p. 277)

Medición del nivelde aceite

(p. 369)

– – –

Símbolos de información en la pantallade la consola del techo

Símbolo Significado Véase

Testigo del cinturónde seguridad

(p. 29)

Airbag en el lado delacompañante,conectado

(p. 34)

Airbag en el lado delacompañante, des-conectado

(p. 34)

Información relacionada• Cuadro de instrumentos - significado de

los símbolos de control (p. 70)

• Cuadro de instrumentos - significado delos símbolos de advertencia (p. 72)

• Mensajes - uso (p. 118)

Page 82: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

80 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Volvo SensusVolvo Sensus es el corazón de su experienciapersonal Volvo. Sensus le proporciona infor-mación, entretenimiento y funciones que faci-litan su vida como propietario.

Cuando está en su automóvil, querrá contro-larlo y, en el actual mundo informatizado,querrá también tener acceso a información,comunicación y entretenimiento segúnresulte conveniente. Sensus engloba todasnuestras soluciones que permiten conec-tarse* al mundo y le proporcionan al mismotiempo un control intuitivo de todas las posi-bilidades del vehículo.

Volvo Sensus reúne y presenta muchas fun-ciones de varios sistemas del automóvil en lapantalla de la consola central. Con VolvoSensus, el automóvil puede personalizarsecon ayuda de una interfaz de uso fácil. Losajustes pueden efectuarse en Ajustes delvehículo, Sistema audiovisual, Climatización,etc.

Con los botones y los mandos de la consolacentral o del volante*, se pueden conectar ydesconectar las funciones y efectuar diversosajustes.

Pulsando una vez MY CAR, se presentantodos los ajustes relacionados con la con-ducción y el control del vehículo, por ejemplo,City Safety, cerraduras y alarma, velocidadautomática del ventilador, programar el reloj,etc.

Pulsando RADIO, MEDIA, TEL, *, NAV* yCAM* se pueden activar otras fuentes, siste-mas y funciones, por ejemplo AM, FM, CD,DVD*, televisión*, Bluetooth®*, navegación* ycámara de aparcamiento asistido*.

Para más información sobre todas las funcio-nes y sistemas, véase el apartado correspon-diente en el manual de instrucciones o susuplemento.

Visión de conjunto

Panel de control de la consola central. La figuraes esquemática. El número de funciones y laposición de los botones varía según el equipa-miento y el mercado.

Navegación* - NAV, véase suplementoaparte (Sensus Navigation).

Sistema audiovisual - RADIO, MEDIA,TEL*, véase el suplemento correspon-diente (Sensus Infotainment).

Programación de funciones - MY CAR,véase MY CAR (p. 118).

Automóvil conectado a Internet - *,véase el suplemento correspondiente(Sensus Infotainment).

Climatizador (p. 131).

Cámara de aparcamiento* (p. 251) –CAM*.

Page 83: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 81

Posiciones de la llaveCon el mando a distancia, el sistema eléctricopuede ponerse en diferentes modos y nivelespara permitir el acceso a diferentes funciones,véase Posiciones de la llave - funciones a dis-tintos niveles (p. 81).

Cerradura de contacto con la llave extraída ointroducida.

NOTA

En los vehículos con la función Keyless*no es necesario introducir la llave en elcontacto de encendido, sino que puedeguardarse, por ejemplo, en un bolsillo.Para más información sobre la función deconducción sin llave, véase Keyless drive*(p. 177).

Poner la llave1. Sujete el extremo del mando a distancia

con la hoja extraíble y coloque la llave enla cerradura de contacto.

2. Introduzca a continuación la llave en lacerradura hasta el fondo.

IMPORTANTE

La presencia de objetos extraños en lacerradura puede hacer que ésta funcionemal o se estropee.

No introduzca el mando a distancia en elsentido incorrecto. Sujete el extremo conla llave extraíble, véase Llave extraíble -extracción y fijación (p. 175).

Sacar la llaveAgarre la llave y sáquela del contacto deencendido.

Posiciones de la llave - funciones adistintos nivelesPara limitar el número de funciones en usocon el motor apagado, el sistema eléctrico delvehículo puede situarse en 3 niveles (0, I y II)con la llave. El manual del propietario des-cribe de forma detallada estos niveles y losdenomina "posiciones de llave".

En la tabla siguiente se muestran las funcio-nes disponibles en las posiciones de llave/niveles respectivos.

Page 84: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

82 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Nivel Funciones

0 • Se encienden el cuentakiló-metros, el reloj y el indicadorde temperatura.

• Los asientos regulados eléctri-camente pueden ajustarse.

• El equipo de sonido puede uti-lizarse solamente durante untiempo limitado. Véase elsuplemento Sensus Infotain-ment.

I • Pueden utilizarse el techosolar, los elevalunas eléctri-cos, la toma de 12 V del habi-táculo, la navegación, el telé-fono, el ventilador del habitá-culo y los limpiaparabrisas.

Nivel Funciones

II • Se encienden los faros.

• Las luces de advertencia ycontrol se encienden durante5 segundos.

• Otros sistemas se activan. Noobstante, la calefacción eléc-trica de las almohadillas deasiento y la luneta trasera sólopueden activarse tras el arran-que del motor.

¡Atención! Esta posición de llaveconsume mucha corriente de labatería de arranque, por lo quedebe evitarse.

Selección de posición de llave/nivel• Posición 0 - Apertura del vehículo - el

sistema eléctrico del automóvil se sitúaen el nivel 0.

NOTA

Para alcanzar el nivel I o II sin arrancar elmotor, no pise el pedal del freno/embra-gue al seleccionar estas posiciones dellave.

• Posición I - Con la llave introducida porcompleto en la cerradura de encendido14

- Pulse START/STOP ENGINE.

• Posición II - Con la llave introducida porcompleto en la cerradura de encendido14

- Mantenga15 pulsado START/STOPENGINE.

• Volver a la posición 0 - Para volver a laposición 0 de la posición II y I, pulseSTART/STOP ENGINE.

Equipo de sonidoPara información sobre el funcionamiento delequipo de sonido con la llave extraída, véaseel suplemento Sensus Infotainment.

Arranque y parada del motorPara información sobre cómo arrancar y apa-gar el motor, véase Arranque del motor(p. 268).

RemolquePara información importante sobre el mandoa distancia a cuando se lleva un remolque,véase Remolque (p. 322).

Información relacionada• Posiciones de la llave (p. 81)

14 No necesario para automóvil con la función Keyless*.15 Aprox. 2 segundos.

Page 85: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 83

Asientos delanterosLos asientos delanteros del automóvil tienendiferentes posibilidades de ajuste para unamáxima comodidad de asiento.

Para subir o bajar el asiento, empujehacia arriba o hacia abajo.

Hacia adelante/hacia atrás, levante lapalanca para ajustar la distancia másadecuada en relación con el volante y lospedales. Compruebe que el asientoquede fijo después de haber modificadosu posición.

Para subir/bajar* la parte delantera delasiento, empuje hacia arriba o haciaabajo.

Para modificar la inclinación del respaldo,gire la rueda.

Para modificar el apoyo lumbar*, pulse elbotón.

Panel de control del asiento reguladoeléctricamente*, véase Asientos delante-ros - regulación eléctrica* (p. 84).

PRECAUCIÓN

Ajuste el asiento del conductor antes deiniciar la marcha y nunca durante la mar-cha. Asegúrese de que el asiento está blo-queado para evitar lesiones en caso de unfrenazo brusco o un accidente.

Abatimiento del respaldo del asientodel acompañante*16.

El respaldo del asiento del acompañantepuede abatirse con el fin de crear espaciopara cargas de gran longitud.

Desplace el asiento hacia atrás o haciaabajo tanto como sea posible.

Coloque el respaldo en posición vertical.

Levante los enganches de la parte traseradel respaldo y abata el respaldo.

4. Desplace el asiento hacia adelante para"fijar" el reposacabezas debajo de laguantera.

Los respaldos se levantan en orden inverso.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que el respaldo quede debi-damente bloqueado después de levantarlopara evitar lesiones en caso de un frenazobrusco o un accidente.

Información relacionada• Asientos delanteros - regulación eléc-

trica* (p. 84)

• Asientos traseros (p. 85)

16 Solo se aplica a asientos de confort.

Page 86: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

84 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Asientos delanteros - regulacióneléctrica*Los asientos delanteros del automóvil tienendiferentes posibilidades de ajuste para unamáxima comodidad de asiento. El asientoregulado eléctricamente puede ajustarse enprofundidad y en altura. El borde delanterodel cojín del asiento puede subirse y bajarse.La inclinación del respaldo y el apoyo lumbar*pueden modificarse.

Asiento regulado eléctricamente

Borde delantero del asiento hacia arriba/hacia abajo

Ajuste en altura del asiento

Ajuste longitudinal del asiento

Inclinación del respaldo

Ajuste del apoyo lumbar*

Los asientos delanteros regulados eléctrica-mente disponen de una protección de sobre-carga que se activa si algún objeto obstruyeel asiento. Si es así, ponga el encendido en laposición I o 0 y espere un momento antes devolver a accionar el asiento.

Solo puede accionarse un movimiento (ade-lante, atrás, arriba, abajo) por vez.

PreparacionesEl asiento puede regularse durante algúntiempo después de haber abierto la puertacon el mando a distancia y sin colocar la llaveen la cerradura de contacto. El asiento seregula normalmente cuando el encendidoestá en la posición I y cuando está en marchael motor.

Asiento con función de memoria*

La función de memoria guarda los ajustes delasiento y de los retrovisores exteriores.

Almacenar ajusteBotón de memoria

Botón de memoria

Botón de memoria

Botón para guardar el ajuste

1. Ajuste el asiento y los retrovisores exte-riores.

2. Mantenga pulsado el botón M, al mismotiempo que pulsa el botón 1, 2 ó 3. Man-tenga pulsados los botones hasta que seoiga una señal acústica y aparezca untexto en el cuadro de instrumentos.

El asiento debe regularse de nuevo antes deponer una nueva memoria.

El ajuste del apoyo lumbar no se guarda en lamemoria.

Utilizar ajuste almacenadoPulse uno de los botones de memoria 1 3hasta que se paren el asiento y los retroviso-res exteriores. Si se suelta el botón, se inte-rrumpirá el movimiento del asiento y los retro-visores exteriores.

Memoria* de la llaveTodos los mandos a distancia pueden utili-zarse por diferentes conductores para guar-dar en la memoria la posición del asiento del

Page 87: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 85

conductor y los retrovisores laterales17, véaseMando a distancia, personalización* (p. 168).

Parada de emergenciaSi el asiento se pone en movimiento de formaaccidental, pulse uno de los botones deajuste o de memoria para detenerlo.

Pulse el botón de apertura del mando a dis-tancia para llegar a la posición del asientoguardada en la memoria del mando a distan-cia. La puerta del conductor debe estarabierta.

PRECAUCIÓN

¡Riesgo de pinzamiento! Asegúrese de quelos niños no jueguen con los mandos.Durante su ajuste, compruebe que nohaya ningún objeto delante, detrás nidebajo del asiento. Asegúrese de que nopueda quedar aprisionado ninguno de losocupantes del asiento trasero.

Asientos calentadosPara los asientos con calefacción eléctrica,véase Calefacción eléctrica de los asientosdelanteros* (p. 138) y Calefacción del asientotrasero* (p. 139).

Información relacionada• Asientos delanteros (p. 83)

• Asientos traseros (p. 85)

Asientos traserosEl respaldo del asiento trasero y los reposaca-bezas laterales pueden abatirse. El reposaca-bezas de la plaza central puede regularsesegún la estatura del pasajero.

Reposacabezas central trasero

Si es posible, regule el reposacabezas demanera que proteja totalmente la parte tra-sera de la cabeza. Suba el reposacabezassegún sea necesario.

Para volver a bajar el reposacabezas, debepulsarse el botón (situado entre el respaldo yel reposacabezas, véase la figura) y, al mismotiempo, presionar suavemente el reposacabe-zas hacia abajo.

Abatimiento manual de losreposacabezas laterales del asientotrasero

Tire de la palanca más próxima del reposaca-bezas para abatir este.

El reposacabezas se repone manualmentehasta oír un clic.

PRECAUCIÓN

Los reposacabezas deben quedar blo-queados después de levantarlos.

17 Solo si el automóvil está provisto de asiento regulado eléctricamente con memoria y retrovisores eléctricos. El ajuste del apoyo lumbar no se guarda en la memoria.

Page 88: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

86 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Abatimiento de los respaldos delasiento trasero

IMPORTANTE

Al abatir el respaldo, no debe haber obje-tos en el asiento trasero. Tampoco debenestar abrochados los cinturones de seguri-dad. De lo contrario, puede dañarse eltapizado del asiento trasero.

El respaldo en tres secciones puede abatirsede varias maneras.

NOTA

Para poder abatir por completo los respal-dos traseros, puede ser necesario avanzarlos asientos delanteros y/o ajustar los res-paldos.

• La sección izquierda puede abatirseaparte.

• La sección central puede abatirse aparte.

• La sección derecha sólo puede abatirsejunto con la central.

• Para abatir todo el respaldo, las seccio-nes deben abatirse de manera indepen-diente.

Para abatir la sección central, libere ybaje el reposacabezas del respaldo cen-tral, véase el apartado "Reposacabezascentral trasero".

Los resposacabezas laterales se plieganautomáticamente cuando se abaten losrespaldos. Levante el fiador y abata almismo tiempo el respaldo. La señal rojadel fiador indica que el respaldo noestá bloqueado.

Los respaldos se levantan en orden inverso.

NOTA

Después de resituar el respaldo, ya nodebe mostrarse la indicación. Si todavíaaparece significa que el respaldo no estáinmovilizado.

PRECAUCIÓN

Compruebe que los respaldos y reposaca-bezas del asiento trasero estén correcta-mente bloqueados tras la recolocación.

Abatimiento eléctrico delreposacabezas lateral del asientotrasero*

1. El encendido debe estar en la posición II.

2. Pulse el botón para abatir los reposaca-bezas laterales con el fin de mejorar lavisibilidad hacia atrás.

Page 89: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 87

PRECAUCIÓN

No repliegue los reposacabezas lateralessi hay pasajeros sentados en alguna deestas plazas.

Reponga el reposacabezas manualmentehasta oír un clic.

PRECAUCIÓN

Los reposacabezas deben quedar blo-queados después de levantarlos.

Información relacionada• Asientos delanteros (p. 83)

• Asientos delanteros - regulación eléc-trica* (p. 84)

VolanteEl volante puede ajustarse en diferentes posi-ciones y tiene mandos para la bocina, para elcontrol de velocidad constante y para elequipo de sonido y el teléfono.

Ajuste

Ajuste del volante.

Palanca - liberación del volante

Posiciones posibles del volante

El volante puede ajustarse en altura y en pro-fundidad:

1. Empuje la palanca hacia el volante paraliberarlo.

2. Coloque el volante en la posición quemás le convenga.

3. Coloque la palanca en su posición inicialpara fijar el volante. Si encuentra resisten-cia, ejerza cierta presión sobre el volanteal mismo tiempo que desplaza la palanca.

PRECAUCIÓN

Ajuste el volante y fíjelo antes de ponerseen marcha.

Cuando el automóvil está equipado con ser-vodirección de relación variable* , la resisten-cia del volante puede regularse, véase Ajustede la fuerza de dirección* (p. 260).

Teclados* y paletas*

Teclados y paletas del volante.

Control de velocidad constante* (p. 201)

Control de velocidad constante adapta-tivo - ACC* (p. 204)

Page 90: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

88 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Paleta para cambios de marcha manua-les con la caja de cambios automática,véase Caja de cambios automática -Geartronic* (p. 277)

Control del menú, el sonido y el teléfono,véase el suplemento Sensus Infotainment

Bocina

Bocina.

Pulse la parte central del volante para toca labocina.

Información relacionada• Calefacción eléctrica* del volante (p. 88)

Calefacción eléctrica* del volanteEl volante puede calentarse con calefaccióneléctrica.

Función

La posición del botón puede variar según laselección de equipamiento y el mercado.

Pulse el botón varias veces para cambiarentre las siguientes funciones:

Función Indicación

Desconectado Luz del botón apagada

Calefacción Luz del botón encendida

Calefacción automática del volanteCuando está conectada la activación auto-mática de la calefacción del volante, elvolante comenzará a calentarse al arrancar elmotor. La función se activará automática-mente cuando el vehículo está frío y la tem-

peratura ambiente es inferior a aproximada-mente 10 °C. Conecte y desconecte la fun-ción en el sistema de menús MY CAR(p. 118).

Page 91: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 89

Mando de las lucesCon los mandos de las luces se enciende y seajusta el alumbrado del automóvil. Se utilizatambién para ajustar la iluminación de laspantallas y los instrumentos y la luz ambiental(p. 99).

Visión de conjunto de los mandos delas luces

Mandos de las luces, vista general.

Rueda selectora para ajustar la ilumina-ción de la pantalla y los instrumentos y laluz ambiental*

Botón para las luces antiniebla traseras

Mando para las luces de estacionamientoy las luces de posición

Rueda selectora18 para regulación dealtura de las luces

Posiciones del mando

NOTA

Se utilizan las mismas luces como lucesdiurnas y luces de posición y estaciona-miento delanteras. La intensidad luminosaes mayor cuando se utilizan como lucesdiurnas.

Posi-ción

Significado

Luces diurnasA cuando el sis-tema eléctrico del automóvilestá en la posición II o el motorestá en marcha.

Puede utilizarse la ráfaga deluces largas.

Luces diurnas, luces de posi-ción y estacionamiento traserasy luces de posición lateralescuando el sistema eléctrico delautomóvil está en la posición IIo el motor está en marcha.

Luces de posición, de estacio-namiento y de posición latera-les cuando el automóvil estáaparcado.

Puede utilizarse la ráfaga deluces largas.

Luces diurnas, luces de posi-ción y estacionamiento traserasy luces de posición lateralespor el día cuando el sistemaeléctrico del automóvil está enla posición II o el motor está enmarcha.

18 No disponible para automóviles equipados con faros Xenón activos*.

Page 92: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

90 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Posi-ción

Significado

Luces de cruce y luces de posi-ción, de estacionamiento y deposición laterales cuando haypoca luz, de noche o cuando ellimpiaparabrisas está activadocon barrido continuo.

La función de detección detúneles (p. 92)* está conec-tada.

La función Luz larga automática(p. 93)* puede utilizarse.

Las luces largas pueden acti-varse cuando están encendidaslas luces de cruce.

Puede utilizarse la ráfaga deluces largas.

Luces de cruce y luces de posi-ción, de estacionamiento y deposición laterales.

Puede activarse la luz de carre-tera.

Puede utilizarse la ráfaga deluces largas.

A Situadas dentro o debajo del parachoques delantero.

Volvo recomienda utilizar la posición cuando se conduce el automóvil, mientras lascondiciones viales o meteorológicas no sean

desfavorables para la función de luz largaautomática*.

Iluminación de instrumentosSegún la posición de la llave, cambia la ilumi-nación de la pantalla y los instrumentos,véase Posiciones de la llave - funciones adistintos niveles (p. 81).

La iluminación de la pantalla se atenúa auto-máticamente al oscurecer y la sensibilidad seajusta con la rueda selectora.

La intensidad de la iluminación de los instru-mentos se regula con la rueda selectora.

Regulación de la altura de las luces delos farosEl automóvil modifica la altura de las luces delos faros que puede causar el deslumbra-miento de un vehículo que circula en direc-ción contraria. Evite esto ajustando la alturade las luces. Baje la altura de alumbrado si elautomóvil va muy cargado.

1. Deje el motor en marcha o mantenga elsistema eléctrico del vehículo en la posi-ción de llave I.

2. Gire la rueda selectora hacia arriba/haciaabajo para aumentar/reducir la altura delas luces.

Posición en la rueda selectora para diferentescasos de carga.

Sólo conductor

Conductor y acompañante en el asientodelantero

Personas en todos los asientos

Personas en todos los asientos y cargamáxima en el compartimento de carga

Conductor y carga máxima en el compar-timento de carga

Los automóviles con faros Xenón* activosdisponen de ajuste automático de la altura delas luces, por lo que no están equipados conla rueda selectora.

Información relacionada• Luces de posición/estacionamiento

(p. 91)

• Luces diurnas (p. 91)

• Luces largas/de cruce (p. 92)

Page 93: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}91

Luces de posición/estacionamientoLas luces de posición y estacionamiento seencienden con el mando de las luces.

Mando de las luces en la posición de luces deposición y estacionamiento.

Coloque el mando en la posición (seenciende al mismo tiempo la iluminación dela matrícula).

Si el sistema eléctrico del vehículo está en laposición de llave II o si el motor está en mar-cha, se encienden las luces diurnas en lugarde las luces de posición y estacionamientodelanteras.

Si se abre el maletero cuando es de noche,se encenderán las luces de posición y deestacionamiento traseras para avisar a tran-seúntes detrás del vehículo. Ello ocurriráindependientemente de la posición delmando y de la posición de llave en que sehalle el sistema eléctrico del automóvil.

Información relacionada• Mando de las luces (p. 89)

Luces diurnasCuando el mando de las luces está en la posi-ción y el encendido está en la posiciónII o el motor está en marcha, la luz diurna seactiva de forma automática cuando es de día.

Luces diurnas durante el día DRL

Mando de las luces en la posición AUTO.

Cuando el mando de las luces está en laposición , las luces diurnas (DaytimeRunning Lights - DRL) se encienden de formaautomática cuando el automóvil circula dedía. El sensor de luz en la parte superior deltablero de instrumentos cambia entre lasluces diurnas y las luces de cruce cuandoanochece o cuando la luz del día es dema-siado débil. El cambio a luz de cruce se reali-zará también cuando se activa el limpiapara-brisas o las luces antiniebla traseras.

Page 94: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

92 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

PRECAUCIÓN

Este sistema es un recurso para ahorrarenergía y no puede determinar en todaslas situaciones si la luz de día es dema-siado débil o lo suficientemente intensa,por ejemplo, en caso de niebla o lluvia.

El conductor es siempre responsable deque el automóvil se conduzca con unalumbrado adecuado y seguro para el trá-fico según las normas viales vigentes.

Detección de túneles*La detección de túneles cambia el alumbradode luces diurnas a luces de cruce cuando elautomóvil circula por un túnel. Unos 20segundos después de que el vehículo hasalido del túnel, el alumbrado vuelve a adop-tar las luces diurnas.

La función de Detección de túneles está ins-talada en automóviles con sensor de lluvia*.El sensor detecta la entrada en un túnel ycambia el alumbrado de luces diurnas a lucesde cruce. Unos 20 segundos después de queel vehículo ha salido del túnel, el alumbradovuelve a adoptar las luces diurnas. Si el auto-móvil vuelve a entrar en un túnel durante estetiempo, las luces de cruce continúan encen-didas. De este modo, se evitan cambios fre-cuentes del alumbrado del automóvil.

Observe que el mando de las luces debeestar en la posición para que funcionela detección de túneles.

Información relacionada• Luces largas/de cruce (p. 92)

• Mando de las luces (p. 89)

Luces largas/de cruceCuando el mando de las luces está en la posi-ción y el encendido está en la posiciónII o el motor está en marcha, la luz de crucese activa de forma automática en condicionesde poca iluminación.

Con el mando de las luces en la posición, la luz de cruce se enciende siempre

con el motor en marcha o con el encendidoen la posición II.

Palanca del volante y mando de las luces.

Posición de ráfaga de luces largas

Posición de luces largas

Luces de cruceCon el mando en la posición se activaautomáticamente la luz de cruce al anoche-cer o cuando la luz del día es demasiadodébil. La luz de cruce se encenderá también

Page 95: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 93

automáticamente al activar el limpiaparabri-sas o las luces antiniebla traseras.

Con el mando en la posición , la luz decruce se enciende siempre con el motor enmarcha o con la posición de llave II activa.

Ráfaga de luces largasDesplace la palanca ligeramente hacia elvolante a la posición de ráfaga de luces lar-gas. Las luces largas se mantienen encendi-das hasta que se suelta la palanca.

Luz largaLas luces largas pueden encenderse cuandoel mando está en la posición 19 o .Para encender y apagar las luces largas, des-place la palanca hacia el volante y suéltela.

Cuando están conectadas las luces largas, seenciende el símbolo en el cuadro deinstrumentos.

Luces complementarias*Si el vehículo está provisto de luces comple-mentarias, el conductor puede determinar enel sistema de menús MY CAR si deben estarapagadas o si deben encenderse y apagarsejunto con la luz de carretera20, véase MY CAR(p. 118).

Información relacionada• Faros Xenon activo* (p. 96)

• Luz larga automática* (p. 93)

• Mando de las luces (p. 89)

• Faros - adaptación del haz luminoso(p. 102)

• Detección de túneles* (p. 92)

Luz larga automática*La función de luz larga automática puedetener funciones de conexión y desconexión ofunciones adaptativas según el tipo de faros.La función detecta los faros de automóvilesque avanzan en sentido contrario o las lucestraseras de vehículos que circulan por delantey cambia el alumbrado de luces largas a lucesde cruce. La luz larga con funciones adaptati-vas solo cambia a luces de cruce la parte delhaz luminoso que se dirige directamente alvehículo. El alumbrado vuelve a adoptar lasluces largas cuando desaparece la luz delotro vehículo.

Luz larga automática - AHBLa luz larga automática (Active High Beam -AHB) es una función dotada de un sensor decámara en la parte superior del parabrisasque detecta los faros de los vehículos quecirculan en dirección opuesta o de las lucestraseras de los vehículos que circulan en lamisma dirección y cambia entonces la luz decarretera por la luz de cruce. La funciónpuede tener también en cuenta el alumbradopúblico.

Automóvil con faros halógenos

El alumbrado cambia de nuevo a luz largadespués de unos segundos cuando el sensorde cámara deja de detectar los faros de losvehículos que circulan en dirección opuesta o

19 Cuando están encendidas las luces de cruce.20 Las luces complementarias deben conectarse al sistema eléctrico en el taller. Volvo recomienda que se ponga en contacto con un taller autorizado Volvo.

Page 96: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

94

las luces traseras de los vehículos que circu-lan en la misma dirección.

Automóvil con faros xenon activos

Si la luz larga automática tiene funciones deconexión y desconexión, el alumbrado cam-bia de nuevo a luz larga después de unossegundos cuando el sensor de cámara dejade detectar los faros de los vehículos que cir-culan en dirección opuesta o las luces trase-ras de los vehículos que circulan en la mismadirección.

A diferencia de lo que ocurre con los siste-mas convencionales, si la luz larga automá-tica tiene funciones adaptativas, el haz lumi-noso continúa iluminando con luz larga aambos lados del vehículo que se acerca. Sólola parte del haz que llega directamente al otrovehículo pasa a luz de cruce.

Funciones adaptativas: Luz de cruce directa-mente hacia el vehículo que se acerca, pero luzlarga a ambos lados del vehículo.

El alumbrado cambia de nuevo a luz largatotal después de unos segundos cuando elsensor de cámara deja de detectar los farosde los vehículos que circulan en direcciónopuesta o las luces traseras de los vehículosque circulan en la misma dirección.

Conexión y desconexiónAHB puede activarse con la perilla del mandode luces en la posición (siempre que nose haya desactivado esta función en el sis-tema de menús MY CAR; vea MY CAR(p. 118)).

Palanca del volante y mando de las luces enposición AUTO.

La función puede actuar al conducir de nochecuando el automóvil circula a más de 20km/h.

Para conectar y desconectar la función AHB,desplace la palanca izquierda hacia el volantey suéltela. Cuando se apaga la luz larga, elalumbrado pasa directamente a luz de cruce.

Automóvil con cuadro de instrumentosanalógico

Cuando está conectada la función AHB, seenciende el símbolo en la pantalla deinformación del cuadro de instrumentos.

Cuando están encendidas las luces largas, seenciende también el símbolo en el cua-dro de instrumentos. En los faros xenon acti-vos, esto se aplica también si la luz larga sólo

Page 97: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 95

es parcial, es decir, en cuanto el haz lumi-noso luce con algo más que la luz de cruce.

Automóvil con cuadro de instrumentosdigital

Cuando está conectada la función AHB, seenciende el símbolo con luz blanca lapantalla de información.

Cuando están encendidas las luces largas, elsímbolo brilla con luz azul. En los faros xenonactivos, esto se aplica también si la luz largasólo es parcial, es decir, en cuanto el hazluminoso luce con algo más que la luz decruce.

Accionamiento manual

NOTA

Mantenga la superficie del parabrisasdelante del sensor de cámara limpia dehielo, nieve, vaho y suciedad.

No adhiera ni monte nada en el parabrisasdelante del sensor de cámara, ya que ellopuede reducir o inhabilitar por completo lafuncionalidad de uno o varios de los siste-mas dependientes de la cámara.

Si aparece el mensaje Active high beam Nodisponible temporal. Encendermanualmente en la pantalla de informacióndel cuadro de instrumentos, el cambio entrelas luces largas y las luces de cruce deberárealizarse manualmente. Aún así, mando de

las luces puede continuar en la posición. Lo mismo sucede si aparece el men-

saje Sensores parabrisas obstruidos Veael manual y el símbolo . El símbolo

se apaga cuando se muestran estosmensajes.

La función AHB puede estar fuera de serviciotemporalmente, por ejemplo, en situacionesde mucha niebla o lluvia abundante. Cuandola función AHB vuelve a estar disponible odejan de estar obstruidos los sensores delparabrisas, el mensaje se apaga y seenciende el símbolo .

PRECAUCIÓN

AHB es un recurso que en condicionesfavorables puede utilizarse para optimizarlas luces del vehículo.

El conductor es siempre responsable dealternar manualmente entre las luces lar-gas y las luces de cruce cuando la situa-ción de tráfico o las condiciones meteoro-lógicas lo exijan.

IMPORTANTE

Ejemplos de situaciones en las que puedeser necesario cambiar manualmente entrelas luces largas y las luces de cruce:

• Con lluvia intensa o mucha niebla.

• Con lluvia congelada

• Con humo de nieve y nieve fangosa.

• Con luz lunar.

• Al atravesar localidades poco alum-bradas.

• Cuando el alumbrado la los vehículosque circulan por delante es débil.

• Si hay peatones en la calzada o en elarcén.

• Si hay objetos muy reflectantes comoletreros junto a la carretera.

• Cuando hay barreras etc. que obstru-yen el alumbrado de los vehículos quecirculan en sentido contrario.

• Cuando hay tráfico en vías transversa-les.

• En cuestas y depresiones.

• en curvas cerradas.

Para más información sobre las limitacionesdel sensor de cámara, véase Aviso de coli-sión* - limitaciones del sensor de la cámara(p. 236).

Page 98: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

96 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Información relacionada• Luces largas/de cruce (p. 92)

• Mando de las luces (p. 89)

Faros Xenon activo*Los faros xenón activos están diseñados paraalumbrar al máximo en curvas e interseccio-nes y aumentar así la seguridad.

Faros Xenon activo ABL

Haz luminoso con la función desconectada(izquierda) y conectada (derecha).

Si el automóvil está equipado con farosxenon activo (Active Bending Lights – ABL), laluz de los faros se adapta a los movimientosdel volante para ofrecer un alumbradomáximo en curvas y cruces, y aumentar así laseguridad.

La función se activa automáticamente alarrancar el vehículo (siempre que no se hayadesactivado en el sistema de menúsMY CAR; vea MY CAR (p. 118)). En caso defallo de la función, se enciende el símbolo

en el cuadro de instrumentos al mismotiempo que la pantalla de información mues-tra un texto informativo y otro símbolo.

Sím-bolo

Men-saje

Significado

Fallo ensistemade farosRevisiónnecesa-ria

El sistema no fun-ciona. Diríjase a untaller si el mensajesigue apareciendo.Volvo recomiendaque se ponga encontacto con untaller autorizadoVolvo.

La función sólo se activa al amanecer y alatardecer o de noche y sólo si el vehículoestá en movimiento.

La función21 puede conectarse y desconec-tarse en el sistema de menús MY CAR, véaseMY CAR (p. 118).

Para la adaptación del haz luminoso, véaseFaros - adaptación del haz luminoso (p. 102).

21 Activado cuando se suministra de la fábrica.

Page 99: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 97

Luz de curva*Los faros xenon activos con función de luzlarga automática de tipo adaptativo (luz largaautomática con funciones adaptativas) estánequipados con luz de curva que alumbrantemporalmente de forma oblicua la zonaanterior del vehículo hacia el lado en que segira el volante en una curva cerrada o hacia ellado en que se utilizan los intermitentes.

La función se activa cuando se utilizan laluces largas o de cruce y el automóvil circulaa una velocidad inferior a 30 km/h.

Las dos luces de curva se encienden ademáscomo complemento de las luces de marchaatrás al dar marcha atrás.

Información relacionada• Luces largas/de cruce (p. 92)

• Luz larga automática* (p. 93)

• Mando de las luces (p. 89)

Luz antiniebla traseraCuando la visibilidad es deficiente debido a laniebla, puede utilizarse la luz antiniebla traserapara que otros usuarios de la vida públicapuedan detectar con antelación al vehículoque circula por delante.

Botón para las luces antiniebla traseras.

Las luces antiniebla traseras sólo puedenencenderse cuando la llave está en la posi-ción II o cuando el motor está en marcha y elmando de las luces está en la posición o .

Pulse el botón de conexión y desconexión .El símbolo de control de la luz antiniebla tra-sera en el cuadro de instrumentos y laluz del botón se activan al encender la luzantiniebla trasera.

Las luces antiniebla traseras se apagan auto-máticamente cuando se apaga el motor o

cuando el mando de las luces se pone en laposición o .

NOTA

Las disposiciones sobre uso de las lucesantiniebla traseras varían según el país.

Información relacionada• Mando de las luces (p. 89)

Page 100: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

98

Luces de frenoLas luces de freno se encienden automática-mente al frenar.

Las luces de freno se encienden cuando sepisa el pedal de freno. Se encienden ademáscuando frena el vehículo alguno de los siste-mas de asistencia al conductor como el con-trol de velocidad constante adaptativo(p. 204), el City Safety (p. 222) o el aviso decolisión (p. 229).

Información relacionada• Freno de servicio - luces de freno de

emergencia y las luces de emergenciaautomáticas (p. 298)

Luces de emergenciaLas luces de emergencia avisan a otros usua-rios de la vía pública haciendo destellar todoslos intermitentes al mismo tiempo cuandoestá activada esta función.

Cuando están activadas las luces de emer-gencia, destellan todos los símbolos de inter-mitentes en el cuadro de instrumentos.

Botón de luces de emergencia.

Pulse el botón para conectar las luces deemergencia. Los dos símbolos de los intermi-tentes destellan en el cuadro de instrumentoscuando se utilizan las luces de emergencia.

Las luces de emergencia se encienden auto-máticamente, cuando el vehículo se frena contanta fuerza, que se activan las luces de frenode emergencia (EBL) y la velocidad es inferiora 10 Km/h. Las luces de emergencia perma-necen encendidas cuando el vehículo sedetiene y se apagan automáticamente

cuando vuelve a iniciarse la marcha o si sepulsa el botón.

Información relacionada• Intermitente (p. 99)

• Freno de servicio - luces de freno deemergencia y las luces de emergenciaautomáticas (p. 298)

Page 101: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}99

IntermitenteLos intermitentes del automóvil se accionancon la palanca izquierda del volante. Losintermitentes destellan tres veces o de formacontinua, según la distancia con la que sesube o baja la palanca.

Intermitente.

Secuencia intermitente cortaSuba o baje la palanca del volante a laprimera posición y suéltela. Los intermi-tentes destellan tres veces. El sistemapuede conectarse y desconectarse en elsistema de menús MY CAR, véase MYCAR (p. 118).

Secuencia intermitente continuaSuba o baje la palanca hasta el tope.

La palanca se detiene en su posición y sehace retroceder manualmente o automática-mente con el movimiento del volante.

Símbolos de los intermitentesPara los símbolos de los intermitentes, véaseCuadro de instrumentos - significado de lossímbolos de control (p. 70).

Información relacionada• Luces de emergencia (p. 98)

Iluminación del habitáculoLa iluminación del habitáculo se enciende yse apaga con los mandos situados encima delos asientos delanteros y el asiento trasero.

G021149

Mandos en la consola del techo para las luces delectura delanteras y la iluminación del habitáculo.

Luz de lectura lado izquierdo

Luz de lectura lado derecho

Iluminación del habitáculo

Las luces del habitáculo pueden seguirencendiéndose y apagándose manualmentedurante 30 segundos tras:

• el motor se ha apagado y el sistema eléc-trico del vehículo se encuentra en la posi-ción de llave 0

• abrir el automóvil sin poner en marcha elmotor.

Page 102: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

100 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Luz delantera del techoLas luces de lectura delanteras se enciendeno se apagan pulsando el botón correspon-diente de la consola del techo.

Iluminación trasera del techo

G021150

Iluminación trasera del techo.

Iluminación trasera del techo en automóviles contecho panorámico.

Las luces se encienden o se apagan pul-sando una vez en el botón respectivo.

Iluminación de guíaLa iluminación de guía (y la iluminación delhabitáculo) se enciende o se apaga al abrir ocerrar una puerta lateral.

Iluminación de la guanteraLa iluminación de la guantera se enciende yse apaga cuando esta se abre o se cierra.

Iluminación del espejo de cortesíaLa iluminación del espejo de cortesía (p. 157)se enciende y se apaga cuando se abre y secierra la tapa.

Iluminación del compartimento decargaLa iluminación del maletero se enciende y seapaga al abrir o cerrar el portón.

Iluminación automáticaCon el botón de la iluminación del habitáculopueden seleccionarse tres posiciones:

• Desconectado - lado derecho apretado,iluminación automática desconectada.

• Posición neutra - Iluminación automáticaconectada.

• Conectado - lado izquierdo apretado, ilu-minación de habitáculo encendida.

Posición neutraCuando el botón está en posición neutra, lailuminación del habitáculo se enciende oapaga automáticamente tal como se indica acontinuación.

La iluminación del habitáculo se enciende ypermanece encendida durante 30 segundos:

• si el automóvil se abre con la llave o lahoja extraíble, véase Mando a distancia -funciones (p. 171) o Llave extraíble -apertura de puerta (p. 175).

• el motor se ha apagado y el sistema eléc-trico del vehículo se encuentra en la posi-ción de llave 0.

La iluminación del habitáculo se apaga:

• se arranca el motor

• al cerrar el automóvil.

La iluminación del habitáculo se mantieneencendida durante dos minutos si alguna delas puertas permanece abierta.

Si se enciende una luz manualmente y elautomóvil se cierra, la luz se apagará auto-máticamente después de dos minutos.

Luz ambiental*Al apagarse el alumbrado de habitáculo ordi-nario con el motor en marcha se encenderánvarios diodos luminosos, por ejemplo, uno enla iluminación del techo para proporcionaruna luz suave y mejorar el ambiente duranteel trayecto. La luz permite ver objetos en loscompartimentos, etc. cuando es de noche.

Page 103: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

101

Esta iluminación se apaga al cabo de un ratodespués de la iluminación habitual del habitá-culo cuando se cierra el vehículo. La intensi-dad luminosa se regula con la rueda selec-tora del mando de las luces (p. 89).

Duración luz seguridadLa luz de seguridad incluye las luces decruce, las luces de estacionamiento, las lucesde los retrovisores exteriores, la iluminaciónde la matrícula, la iluminación de techo inte-rior y la iluminación de guía.

Una parte del alumbrado exterior puede man-tenerse encendido y funcionar como luces deseguridad después de haber cerrado el auto-móvil.

1. Saque la llave a distancia de la cerradurade contacto.

2. Desplace la palanca izquierda hacia elvolante hasta el tope y suéltela. La fun-ción se conecta de la misma manera quela ráfaga de luces largas, véase Luces lar-gas/de cruce (p. 92).

3. Salga del automóvil y cierre la puerta conllave.

Al conectar la función, se encienden las lucesde cruce, las luces de estacionamiento, lasluces de los retrovisores exteriores, la ilumi-nación de la matrícula, las luces interiores deltecho y la iluminación de guía.

La duración de la luz de seguridad puedeajustarse en el sistema de menús MY CAR,véase MY CAR (p. 118).

Información relacionada• Duración luz aproximac. (p. 101)

Duración luz aproximac.La luz de aproximación incluye las luces deestacionamiento, las luces de los retrovisoresexteriores, la iluminación de la matrícula, lailuminación de techo interior y la iluminaciónde guía.

La luz de aproximación se enciende con elmando a distancia, véase Mando a distancia- funciones (p. 171), y se utiliza para encen-der la iluminación fuera del automóvil.

Al conectar la función con el mando a distan-cia, se encienden las luces de estaciona-miento, las luces de los retrovisores exterio-res, la iluminación de la matrícula, las lucesinteriores del techo y la iluminación de guía.

La duración de la luz de aproximación puedeajustarse en el sistema de menús MY CAR,véase MY CAR (p. 118).

Información relacionada• Duración luz seguridad (p. 101)

Page 104: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

102 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Faros - adaptación del haz luminosoSi el automóvil está equipado con faros xenóny está provisto de la función de luz largaactiva, el haz luminoso debe modificarsecuando se cambia de sistema de tráfico concirculación por la derecha a circulación por laizquierda y viceversa.

Faros Xenon activo*En automóviles sin la función de luz largaactiva*, no es necesario adaptar el haz lumi-noso. El haz luminoso está diseñado demanera que no deslumbra el tráfico en sen-tido contrario.

En automóviles con la función de luz largaactiva, es imprescindible adaptar el haz lumi-noso. El automóvil debe estar parado y elmotor en marcha cuando se cambia el hazluminoso entre circulación por la derecha ycirculación por la izquierda.

El haz luminoso se cambia en el sistema demenús MY CAR, véase MY CAR (p. 118).

Faros halógenosNo es necesario adaptar el haz luminoso. Elhaz luminoso está diseñado de manera queno deslumbra el tráfico en sentido contrario.

Limpiaparabrisas y lavaparabrisasLos limpialunas y lavalunas limpian el parabri-sas y la luneta trasera. Los faros se limpiancon lavado de alta presión.

Limpiaparabrisas22

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.

Sensor de lluvia, conexión y desconexión

Rueda de sensibilidad/frecuencia

Limpiaparabrisas desconectadosDesplace la palanca a la posición 0para desconectar los limpiaparabri-sas.

Barrido únicoDesplace la palanca hacia arriba ysuelte para hacer un barrido.

Barrido intermitenteAjuste la frecuencia de barrido conla rueda selectora tras haber selec-cionado la función de intermitencia

del limpiaparabrisas.

Barrido continuoLos limpiaparabrisas barren a velo-cidad normal.

Los limpiaparabrisas barren a altavelocidad.

IMPORTANTE

Antes de activar los limpiaparabrisas eninvierno, compruebe que las escobillas noestén atascadas por el hielo y que se hayaeliminado con una rasqueta la posiblenieve o hielo del parabrisas (o la luneta tra-sera).

IMPORTANTE

Emplee líquido de lavado abundante allimpiar el parabrisas con los limpiaparabri-sas. El parabrisas debe estar húmedodurante la operación de los limpiaparabri-sas.

Posición de servicio de las escobillasPara limpiar el parabrisas y las escobillas ycambiar las escobillas, consulte Escobillas

22 Para cambiar las escobillas y su posición de servicio, véase Escobillas limpiaparabrisas (p. 385). Para llenar el líquido de lavado, véase Líquido de lavado - llenado (p. 387).

Page 105: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 103

limpiaparabrisas (p. 385) y Lavadero de vehí-culos (p. 409).

Sensor de lluvia*El sensor de lluvia detecta la cantidad deagua que cae sobre el parabrisas y pone enmarcha los limpiaparabrisas de manera auto-mática. La sensibilidad del sensor de lluvia seajusta con la rueda selectora.

Cuando está activado el sensor de lluvia, seenciende una luz en el botón y el símbolo delsensor de lluvia se muestra en el cua-dro de instrumentos.

Activar y ajustar la sensibilidadPara activar el sensor de lluvia, el automóvildebe estar en marcha o tener la llave en laposición I o II al mismo tiempo que lapalanca de los limpiaparabrisas está en laposición 0 o en la posición de barrido simple.

Para activar el sensor de lluvia, pulse el botón. Los limpiaparabrisas harán un barrido.

Si la palanca se desplaza hacia arriba, loslimpiaparabrisas harán más barridos.

Gire la rueda selectora hacia arriba paraaumentar la sensibilidad y hacia abajo parareducirla. (Los limpiaparabrisas harán otrobarrido cuando la rueda selectora se girahacia arriba.)

DesconectarPara desconectar el sensor de lluvia, pulse elbotón o desplace la palanca haciaabajo a otro programa de limpiado.

El sensor de lluvia se desconecta automática-mente al sacar la llave de la cerradura decontacto o cinco minutos después de apagarel motor.

IMPORTANTE

Los limpiaparabrisas pueden activarse yresultar dañados en un túnel de lavado.Desactive el sensor de lluvia con el vehí-culo en marcha o el mando a distancia enla posición I o II. El símbolo en el cuadrode instrumentos y la luz del botón se apa-gan.

Lavafaros y lavacristales

Función de lavado.

LavaparabrisasDesplace la palanca hacia el volante paraactivar los lavaparabrisas y los lavafaros.

Después de soltar la palanca, los limpiapara-brisas hacen algunos barridos más y se acti-van los lavafaros.

Boquillas de lavado con calefacción*Las boquillas de lavado se calientan automá-ticamente en caso de baja temperatura paraimpedir la congelación del líquido de lavado.

Lavafaros de alta presión*El lavado a alta presión de los faros consumegrandes cantidades de líquido de lavado.Para ahorrar líquido, los faros se lavan auto-máticamente cada cinco activaciones dellavaparabrisas.

Lavado reducidoCuando queda aproximadamente 1 litro delíquido de lavado en el recipiente y apareceen el cuadro de instrumentos el mensaje deque debe añadirse líquido de lavado, secierra el suministro de líquido de lavado a losfaros. De este modo, se da prioridad a la lim-pieza y visibilidad del parabrisas.

Page 106: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

104 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Limpieza y lavado de la luneta trasera

Limpiacristales trasero – barrido intermi-tente

Limpiacristales trasero – velocidad conti-nua

Si desplaza la palanca hacia adelante (ver laflecha en la figura), se activan el lavacristalesy el limpiacristales de la luneta trasera.

NOTA

El desempañador de la luneta trasera estáprovisto de una protección contra elsobrecalentamiento que desconecta elmotor eléctrico si éste se recalienta. Eldesempañador vuelve a funcionar despuésde un periodo de enfriamiento(30 segundos o más, según la temperaturadel motor eléctrico y la temperaturaambiente).

Limpiacristales – marcha atrásSi se pone la marcha atrás cuando están acti-vados los limpiaparabrisas delanteros, el lim-piacristales de la luneta trasera iniciará elmodo de barrido intermitente23. La función seinterrumpe al quitar la marcha atrás.

Si el limpiacristales trasero ya está en funcio-namiento a velocidad continua, no se pro-duce ningún cambio.

NOTA

En los vehículos dotados de sensor de llu-via, el limpialunetas trasero se activará aldar marcha atrás si el sensor está activadoy llueve.

Información relacionada• Líquido de lavado - llenado (p. 387)

• Líquido de lavado - calidad y volumen(p. 430)

Elevalunas eléctricosCon el panel de mandos de la puerta del con-ductor pueden manejarse todos los elevalu-nas eléctricos. Con los mandos de las demáspuertas sólo se puede accionar el elevalunasde la puerta correspondiente.

Panel de control de la puerta del conductor.

Seguro eléctrico de las puertas* y lasventanillas traseras, véase Seguro paraniños - conexión eléctrica* (p. 188).

Mando de las ventanillas traseras

Mando de las ventanillas delanteras

23 Esta función (barrido intermitente al dar marcha atrás) puede desconectarse. Diríjase a un taller. Volvo recomienda que se ponga en contacto con un taller autorizado Volvo.

Page 107: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}105

PRECAUCIÓN

Compruebe que no quede apresado nin-gún ocupante del asiento trasero antes decerrar las ventanillas desde la puerta delconductor.

PRECAUCIÓN

Compruebe que los niños y otros ocupan-tes no queden aprisionados al cerrar lasventanas, incluido en el uso del mando adistancia.

PRECAUCIÓN

Si hay niños en el vehículo, no olvide cor-tar siempre la corriente de los elevalunasseleccionando la posición de llave 0 ysacar luego la llave a distancia al salir delautomóvil. Para información sobre lasposiciones de llave, véase Posiciones dela llave - funciones a distintos niveles(p. 81).

Accionamiento

Accionamiento de los elevalunas eléctricos.

Accionamiento sin función automática

Accionamiento con función automática

Con el panel de mandos de la puerta del con-ductor pueden manejarse todos los elevalu-nas. El resto de paneles de mandos de puertasólo puede maniobrar el elevalunas respec-tivo. Sólo puede manejarse al mismo tiempoun panel de mandos.

Para poder accionar los elevalunas eléctricos,la llave debe estar como mínimo en la posi-ción I, véase Posiciones de la llave - funcio-nes a distintos niveles (p. 81). Tras la desco-nexión del motor podrán manejarse los eleva-lunas durante algunos minutos tras la extrac-ción de la llave, si bien no después de haberabierto una puerta.

El cierre de las ventanillas se interrumpe y lasventanillas se abren, si algo obstaculiza sumovimiento. Cuando el cierre de la ventanillase interrumpe, por ejemplo, en caso de for-mación de hielo, la protección antiobstruccio-nes puede forzarse manteniendo subido elbotón de manera continua hasta que la ven-tanilla se cierre. El sistema antiobstruccionesvuelve a conectarse al cabo de un instante.

NOTA

Una forma de reducir el ruido pulsante delviento al abrir las ventanillas traseras con-siste en abrir también un poco las ventani-llas delanteras.

Accionamiento sin función automáticaDesplace uno de los mandos ligeramentehacia arriba/hacia abajo. Los elevalunassuben/bajan mientras mantiene accionado elmando.

Accionamiento con función automáticaDesplace uno de los mandos hacia arriba/hacia abajo hasta el tope y, a continuación,suelte el mando. Las ventanillas se desplazanautomáticamente hasta su posición final.

Uso con mando a distancia y cierrecentralizadoPara accionar los elevalunas eléctricos desdeel exterior con el mando a distancia o desdeel interior con el cierre centralizado, véaseLlave a distancia (p. 167) y Cierre y apertura- en el interior (p. 182).

Page 108: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

106 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

ReposiciónTras haber desconectado la batería, la fun-ción de apertura automática debe reponersepara funcionar correctamente.

1. Levante ligeramente la sección delanteradel botón para subir la ventanilla hasta suposición final y mantenga levantado elbotón durante un segundo.

2. Suelte el botón durante un momento.

3. Vuelva a levantar la sección delantera delbotón durante un segundo.

PRECAUCIÓN

Deberá realizarse un restablecimiento parahabilitar la protección antipinzamiento.

Retrovisores lateralesLa posición de los retrovisores exteriores seajusta con la palanca de ajuste en el mandode la puerta del conductor.

Mando de los retrovisores exteriores.

Ajuste1. Pulse el botón L para ajustar el retrovisor

izquierdo o el botón R para el derecho.La luz del botón se enciende.

2. Ajuste la posición con la palanca deajuste situada en el centro.

3. Pulse otra vez el botón L o R. La luz delbotón debe apagarse.

PRECAUCIÓN

Los dos retrovisores son de tipo granan-gular para ofrecer una buena visión pano-rámica. Puede dar la sensación de que losobjetos reflejados se encuentran a mayordistancia de lo que realmente están.

Guardar ajustes24

Los ajustes de la posición de los retrovisoresy el asiento del conductor pueden guardarseen la memoria de cada llave*, véase Mando adistancia, personalización* (p. 168).

Inclinación del retrovisor al aparcar24

El retrovisor puede inclinarse, por ejemplo,para que el conductor pueda ver el bordillo alaparcar.

– Introduzca la marcha atrás y pulse elbotón L o R.

Al sacar la marcha atrás, el retrovisor vuelveautomáticamente a su posición inicial al cabode aproximadamente 10 segundos o pul-sando el botón L o R.

Inclinación automática del retrovisor alaparcar24

Al introducir la marcha atrás, el retrovisor seinclina automáticamente para que el conduc-tor pueda ver, por ejemplo, el bordillo al apar-car. Al sacar la marcha atrás, el retrovisor

24 Solo en combinación con un asiento regulado eléctricamente provisto de memoria, véase Asientos delanteros - regulación eléctrica* (p. 84).

Page 109: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 107

vuelve automáticamente a su posición inicialal cabo de un rato.

El sistema puede conectarse y desconec-tarse en el sistema de menús MY CAR, véaseMY CAR (p. 118).

Repliegue automático al cerrar elvehículo24

Cuando el automóvil se cierra/se abre con lallave a distancia, los retrovisores se pliegan/despliegan de manera automática.

El sistema puede conectarse y desconec-tarse en el sistema de menús MY CAR, véaseMY CAR (p. 118).

Reposición de la posición neutraLos espejos que han sido desplazados de suposición como consecuencia de una acciónexterna, han de ser repuestos eléctricamentea la posición neutra para que funcionecorrectamente el plegado o el desplegadoeléctrico:

1. Pliegue los retrovisores con los botones Ly R.

2. Despliegue de nuevo los retrovisores conlos botones L y R.

3. Repita este procedimiento en caso nece-sario.

A continuación, los retrovisores están repues-tos en posición neutra.

Antideslumbramiento automático*Para que los retrovisores puedan estar equi-pados con esta función, se requiere que elretrovisor interior esté provisto también deantideslumbramiento automático, véaseRetrovisor interior (p. 108).

Retrovisores exteriores plegables*Para aparcar/conducir en espacios reduci-dos, los espejos pueden plegarse:

1. Pulse simultáneamente los botones L y R(la posición de llave debe ser comomínimo I).

2. Suelte los botones después de aproxima-damente 1 segundo. Los retrovisores sedetienen automáticamente en la posiciónde repliegue máximo.

Para desplegar los retrovisores, pulse losbotones L y R al mismo tiempo. Los retrovi-sores se detienen automáticamente en laposición de despliegue máximo.

Duración de luz de aproximación y luzde seguridadLa luz de los retrovisores se enciende cuandose selecciona la luz de aproximación (p. 101)o la luz de seguridad (p. 101).

Información relacionada• Retrovisor interior (p. 108)

• Lunas y retrovisores - calefacción eléc-trica (p. 107)

Lunas y retrovisores - calefaccióneléctricaLa calefacción eléctrica se utiliza para deshe-lar y desempañar el parabrisas, la luneta tra-sera y los retrovisores exteriores.

Calefacción eléctrica del parabrisas*, laluneta trasera y los retrovisoresexteriores

Calefacción eléctrica del parabrisas

Calefacción eléctrica de la luneta traseray los retrovisores exteriores

La función se utiliza para deshelar y desem-pañar el parabrisas, la luneta trasera y losretrovisores exteriores.

Para iniciar la calefacción, pulse una vez elbotón correspondiente. La luz del botónindica que la función está activa. Desconecte

24 Solo en combinación con un asiento regulado eléctricamente provisto de memoria, véase Asientos delanteros - regulación eléctrica* (p. 84).

Page 110: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

108 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

la calefacción en cuanto los cristales sehayan deshelado y desempañado para nodescargar innecesariamente la batería. Lafunción se desconecta automáticamente des-pués de un rato.

Véase también Deshumectación y desempa-ñamiento del parabrisas (p. 141).

Los retrovisores exteriores y la luneta traserase desempañan y deshielan automáticamentesi el automóvil se arranca a una temperaturaambiente inferior a +7 °C. El desempañadoautomático puede seleccionarse en el sis-tema de menú MY CAR, véase MY CAR(p. 118).

Retrovisor interiorLa función antideslumbramiento del retrovisorinterior puede activarse con un mandosituado en la parte inferior del espejo. La fun-ción puede ser también automática.

Mando de la función antideslumbra-miento

Antideslumbramiento manualSi hay una luz muy intensa detrás del auto-móvil, esta luz puede ser reflejada por elespejo retrovisor y deslumbrar al conductor.Active la función antideslumbramientocuando resulte molesta la luz que hay detrásdel automóvil:

1. La función se activa desplazando elmando hacia el habitáculo.

2. Para volver al modo normal, desplace elmando hacia el parabrisas.

Antideslumbramiento automático*Si hay una luz muy intensa detrás del auto-móvil, la función antideslumbramiento seactiva automáticamente. El retrovisor conantideslumbramiento automático no tieneningún mando de antideslumbramientomanual.

El retrovisor cuenta con dos sensores, unoorientado hacia adelante y otro orientadohacia atrás, que funcionan conjuntamentepara identificar y eliminar luz deslumbrante. Elsensor orientado hacia adelante detecta la luzdel entorno, mientras que el orientado haciaatrás detecta la luz de los faros del vehículoque avanza por detrás.

NOTA

Si se colocan, por ejemplo, permisos deaparcamientos, transpondedores, viserasu objetos en los asientos o en el comparti-mento de carga de tal manera que seimpida que la luz llegue a los sensores, sealterará la función antideslumbramiento delos espejos retrovisores interior y exterio-res.

El retrovisor con antideslumbramiento auto-mático es el único que puede equiparse conbrújula (p. 109).

Información relacionada• Retrovisores laterales (p. 106)

Page 111: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 109

Brújula*El retrovisor tiene un display que indica elrumbo del automóvil.

Uso

Retrovisor con brújula.

En la esquina superior derecha del retrovisorhay un display que indica el rumbo del auto-móvil. Pueden aparecer ocho puntos cardina-les con abreviaturas en inglés: N (norte), NE(noroeste), E (este), SE (sudeste), S (sur), SW(sudoeste), W (oeste) y NW (noroeste).

La brújula se activa automáticamente cuandose arranca el automóvil o cuando la llave estáen la posición II, véase Posiciones de la llave- funciones a distintos niveles (p. 81). Paradesconectar y conectar la brújula, pulse elbotón situado en la parte inferior del retrovi-sor con ayuda, por ejemplo, de un clip.

CalibradoLa brújula puede necesitar un calibrado paraindicar el rumbo correcto.

La tierra está dividida en 15 zonas magnéti-cas. La brújula debe calibrarse si el automóvilse desplaza por varias zonas magnéticas.

Procedimiento de calibrado:

1. Detenga el automóvil en una gran superfi-cie abierta sin construcciones de acero nicables de alta tensión.

2. Arranque el automóvil, desconecte todoslos equipos eléctrico (climatizador, seca-dor, etc.) y compruebe que están cerra-das todas las puertas.

NOTA

El calibrado puede fracasar o no efec-tuarse si no se apagan los equipos eléctri-cos.

3. Mantenga pulsado el botón situado en laparte inferior del retrovisor durante apro-ximadamente 3 segundos (utilice, porejemplo, un clip). A continuación, apareceel número de la zona magnética seleccio-nada.

G030295

Zonas magnéticas.

4. Pulse varias veces el botón hasta que seindique la zona magnética (1–15) quedesea programar, consulte el mapa dezonas magnéticas de la brújula.

5. Espere a que la pantalla vuelva a mostrarel signo C o mantenga pulsado el botónsituado en la parte inferior del retrovisordurante aproximadamente 6 segundoshasta que se muestre el signo C.

6. Conduzca despacio en un círculo a unavelocidad de como máximo 10 km/hhasta que aparezca en el display unadirección de la brújula, lo cual indica queel calibrado está listo. Conduzca a conti-nuación 2 vueltas más para afinar el cali-brado.

Page 112: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

110 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

7. Vehículos con calefacción eléctrica delparabrisas*: Si se muestra en la pantallael signo C cuando se activa la calefaccióneléctrica del parabrisas, realice el cali-brado según el punto 6 con la calefaccióneléctrica del parabrisas activada, véaseDeshumectación y desempañamiento delparabrisas (p. 141).

8. Repita este procedimiento en caso nece-sario.

Techo panorámico* - generalidadesEl techo panorámico está dividido en dossecciones en las que solo puede abrirse lasección delantera: la parte trasera en sentidohorizontal o vertical (posición de ventilación).

El techo panorámico incluye una cortinilla detela perforada que está situada debajo detecho de cristal para proteger en caso de luzsolar intensa.

El techo panorámico y la cortinilla se accio-nan con un mando que está situado en eltecho. El mando se activa con la llave en laposición I o II, véase Posiciones de la llave -funciones a distintos niveles (p. 81).

PRECAUCIÓN

Los niños, otros pasajeros y objetos pue-den sufrir pinzamientos con las piezasmóviles del techo panorámico.

• Maniobre siempre el techo panorá-mico bajo la supervisión de otra per-sona.

• No permita que los niños jueguen conel mando de maniobra.

• No olvide cortar siempre la corrientedel techo panorámico seleccionandola posición de llave 0 y sacar luego lallave a distancia/PCC* al salir del auto-móvil. Para información sobre las posi-ciones de llave, véase Posiciones de lallave - funciones a distintos niveles(p. 81).

Deflector de aire

Page 113: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 111

El techo panorámico está provisto de undeflector de aire que se despliega cuando eltecho panorámico está abierto.

Techo panorámico* - accionamientoEn el modo automático, la cortinilla y el techose abren al máximo.

En la posición de ventilación, se abre la partetrasera de la sección delantera del techo.

PRECAUCIÓN

Los niños, otros pasajeros y objetos pue-den sufrir pinzamientos con las piezasmóviles del techo panorámico.

• Maniobre siempre el techo panorá-mico bajo la supervisión de otra per-sona.

• No permita que los niños jueguen conel mando de maniobra.

• No olvide cortar siempre la corrientedel techo panorámico seleccionandola posición de llave 0 y sacar luego lallave a distancia/PCC* al salir del auto-móvil. Para información sobre las posi-ciones de llave, véase Posiciones de lallave - funciones a distintos niveles(p. 81).

Apertura, automática

Apertura, manual

Cierre, manual

Cierre, automático

El techo panorámico y la cortinilla se puedenaccionar con la llave en la posición I o II.

Accionamiento automático1. Para abrir la cortinilla al máximo, apriete

el mando hacia atrás a la posición deapertura automática y suelte el mando.

2. Para abrir después el techo panorámicoal máximo, apriete el mando hacia atrásuna segunda vez a la posición de aper-tura automática y suelte el mando.

Para cerrar el techo y la cortinilla, repita esteprocedimiento en orden inverso, apriete el

Page 114: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

112 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

mando hacia adelante a la posición de cierreautomático.

Apertura y cierre rápidoEl techo panorámico y la cortinilla puedenabrirse o cerrarse al mismo tiempo:

• Abrir: apriete el mando hacia atrás dosveces a la posición de accionamientoautomático y suelte el mando.

• Cerrar: apriete el mando hacia adelantedos veces a la posición de accionamientoautomático y suelte el mando.

Accionamiento manual1. Abrir la cortinilla: apriete el mando hacia

atrás al punto de resistencia de aperturamanual. La cortinilla se abre mientras semantiene apretado el botón.

2. Inclinar el techo panorámico: apriete elmando hacia atrás una segunda vez alpunto de resistencia de apertura manual

3. Abrir el techo panorámico: apriete elmando hacia atrás una tercera vez alpunto de resistencia de apertura manual.El techo panorámico se abre mientras semantiene apretado el botón.

Para cerrar el techo y la cortinilla, repita esteprocedimiento en orden inverso, empuje elmando hacia adelante a la posición de cierremanual.

NOTA

Durante la apertura manual, la cortinilladebe estar completamente abierta parapoder abrir el techo panorámico. Cuandoel procedimiento es el inverso, el techopanorámico debe estar completamentecerrado para poder cerrar la cortinilla.

Posición de ventilación

Posición de ventilación, parte trasera en sentidovertical.

Para abrir, levante la parte trasera delmando.

Para cerrar, tire de la parte trasera delmando.

Cuando se selecciona la posición de ventila-ción, se levanta la parte trasera de la seccióndelantera. Si la cortinilla está totalmentecerrada al seleccionar la posición de ventila-ción, se abre automáticamente aproximada-mente 50 mm.

Cierre con la llave a distancia o el botónde cierre centralizado

Si mantiene pulsado el botón de cierre, véaseMando a distancia - funciones (p. 171) y Cie-rre y apertura - en el interior (p. 182), secierra el techo panorámico y todas las venta-nas. Los retrovisores exteriores se pliegan*,las puertas y el portón trasero se cierran. Sies necesario interrumpir el movimiento decierre, pulse de nuevo el botón de cierre.

PRECAUCIÓN

Si se cierra el techo panorámico con elmando a distancia, compruebe que noquede atrapado nadie.

Protección antiobstruccionesEl techo panorámico dispone de una protec-ción antipinzamiento que se activa si algúnobjeto obstruye la tapa de cristal o la cortini-

Page 115: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 113

lla cuando se cierra. En caso de obstrucción,la tapa o la cortina se detienen y se abrenautomáticamente aproximadamente 50 mmde la posición de obstrucción (o se abren porcompleto). La protección antipinzamientoactúa también al abrir la tapa o la cortinilla.

La protección antipinzamiento puede forzarsecuando el cierre se interrumpe, por ejemplo,si se forma hielo alrededor de la tapa, mante-niendo accionado de forma continua elmando hasta que la tapa se cierre.

HomeLink®*HomeLink® es un mando a distancia progra-mable que puede controlar varios dispositivos(por ejemplo, la puerta automática del garaje)y sustituir por tanto a otros mandos a distan-cia.

Generalidades

HomeLink®25 es un mando a distancia pro-gramable que puede controlar hasta tres dis-positivos diferentes (por ejemplo, la puertadel garaje, el sistema de alarma, la ilumina-ción exterior e interior, etc.) y utilizarse portanto en lugar de los mandos a distanciacorrespondientes. Para más informaciónsobre el HomeLink®, visite:www.homelink.com o llame al00 8000 466 354 65 (o al número de pago+49 6838 907 277).

PRECAUCIÓN

• Si el HomeLink® se utiliza para accio-nar la puerta de un garaje o un portal,compruebe que no haya nadie cercacuando éstos están en movimiento.

• El automóvil debe estar fuera delgaraje cuando se programa el mandoa distancia.

• No utilice el HomeLink® en puertas degaraje que no tengan un paro de segu-ridad con retroceso.

Guarde los mandos a distancia originalespara futuras programaciones (por ejemplo, alcambiar de automóvil o para utilizarlo en otrovehículo). Se recomienda también borrar laprogramación de los botones cuando sevenda el automóvil. Véase el apartado "Repo-ner los botones de HomeLink®".

25 HomeLink y el símbolo HomeLink son marcas registradas de Johnson Controls, Inc.

Page 116: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

114

Programar HomeLink®

NOTA

En algunos vehículos, el encendido debeestar conectado o en el "modo de acceso-rios" para poder programar o utilizar elHomeLink®. Conviene colocar pilas nuevasen el mando a distancia que va sustituirsepor el HomeLink® para agilizar la progra-mación y mejorar la emisión de la señal deradio. Los botones del HomeLink® debenrestituirse antes de la programación. Trasesto, el HomeLink® se pone en el "modode memorización" y estará preparado parala programación.

1. Oriente el mando a distancia originalhacia el botón del HomeLink® que debeprogramarse y manténgalo a una distan-cia de 5-14 cm del botón. No tape la luzde indicación del HomeLink®.

2. Pulse al mismo tiempo el botón delmando a distancia original y el botón quedesea programar en el HomeLink®. Nosuelte los botones hasta que la luz deindicación pase de parpadear lentamentea hacerlo con rapidez. Cuando la luz deindicación parpadea rápidamente, pue-den soltarse los dos botones.

3. Pulse el botón del HomeLink® quedebe programarse, manténgalo pul-sado durante 5 segundos y suéltelo.Repita el procedimiento si es necesariohasta que se active la puerta del garaje.Si la puerta no se activa, pulse el botónprogramado del HomeLink®, manténgalopulsado y compruebe la luz de indica-ción.> Luz continua: La luz de indicación se

enciende con luz continua cuando semantiene pulsado el botón, lo que sig-nifica que la programación ha termi-nado. A continuación, la puerta delgaraje, el portal, etc. debe activarse alpulsar el botón programado delHomeLink®.

Luz intermitente: La luz de indicaciónparpadea con rapidez durante 2segundos y se enciende después conluz continua. Continúe en ese casocon los puntos 4-6 del procedimientopara finalizar la programación de unsistema "rolling code" (normalmenteun dispositivo de apertura de ungaraje).

4. Busque el "botón de memorización26" enel receptor de, por ejemplo, la puerta delgaraje, que suele estar situado cerca dela fijación de la antena en el receptor.

5. Pulse y suelte el "botón de memoriza-ción" del receptor. El botón parpadeaaproximadamente 30 segundos y,durante este tiempo, debe efectuarse elsiguiente punto.

6. Mientras parpadea el "botón de memori-zación" del receptor, pulse el botón delHomeLink® que debe programarse, man-téngalo pulsado durante 2 segundos ysuéltelo. Repita la secuencia de pulsar/mantener pulsado/soltar el botón hasta 3veces para finalizar la programación.

UsoUna vez haya programado el HomeLink®,éste puede utilizarse en lugar de los diferen-tes mandos a distancia originales.

Pulse y mantenga pulsado el botón progra-mado hasta que se active la puerta delgaraje, el sistema de alarma etc. (puede tar-dar unos segundos). Los mandos a distanciaoriginales se pueden seguir utilizando juntocon el HomeLink® si así lo desea.

NOTA

Si el encendido está desconectado, elHomeLink® funcionará durante 30 minutosdespués de abrir la puerta del conductor.

Si continúa teniendo problemas de progra-mación, póngase en contacto con

26 La denominación y el color del botón varían según el fabricante.

Page 117: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

115

HomeLink® en: www.homelink.com o llame al00 8000 466 354 65 (o al número de pago+49 6838 907 277).

Restablecer los botones del HomeLink®Sólo es posible restablecer todos los botonesdel HomeLink® al mismo tiempo y no botonessueltos. Sí es posible, sin embargo, reprogra-mar un botón por vez. Véase el apartado"Programar un solo botón".

1. Pulse los dos botones laterales delHomeLink® y no suelte hasta queempiece a parpadear la luz de indicación.

2. Suelte los botones.> El HomeLink® adopta el "modo de

aprendizaje" y está listo para reprogra-marse, véase el apartado "ProgramarHomeLink®".

Programar un solo botónPara programar un solo botón delHomeLink®, proceda de la siguiente manera:

1. Pulse el botón en cuestión y no lo suelte.

2. Cuando la luz de indicación delHomeLink® empieza a parpadear, espereunos 20 segundos y empiece con el paso1 del procedimiento según en el apartado"Programar HomeLink®".

Para más información o para comentar elHomeLink®, visite: www.homelink.com ollame al 00 8000 466 354 65 (o al número depago +49 6838 907 277).

Control del menú - cuadro deinstrumentosCon la palanca izquierda del volante se con-trolan los menús (p. 116) que aparecen en eldisplay de información del cuadro de instru-mentos (p. 65). Los menús que se muestrandependen de la posición de la llave (p. 81).

Display de información (cuadro de instrumentosanalógico) y mandos para controlar el menú.

Display de información (cuadro de instrumentosdigital) y mandos para controlar el menú.

OK – permite acceder a la lista de men-sajes y confirmar mensajes.

Rueda selectora – permite desplazarseentre opciones del menú.

RESET – pone a cero la función activa.Se utiliza en algunos casos para seleccio-nar/conectar una función, véase la aclara-ción bajo la función respectiva.

Si hay un mensaje (p. 116) en la pantalla,éste debe confirmarse con OK para ver losmenús.

Información relacionada• Mensajes - uso (p. 118)

Page 118: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

116 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Visión de conjunto del menú - cuadrode instrumentosLos menús que se muestran en el display deinformación del cuadro de instrumentosdependen de la posición de la llave (p. 81).

Algunas de estas opciones del menú requie-ren que la función y el dispositivo estén insta-lados en el automóvil.

Cuadro de instrumentos analógicoVelocidad digital

Calefactor*

Calefactor auxiliar*

Opciones TC

Estado de servicio

Nivel de aceite27

Mensajes (##)28

Cuadro de instrumentos digitalAjustes*

Temas

Modo contraste/Modo color

Estado de servicio

Mensajes28

Nivel de aceite27

Calefactor estacion.*

Ordenador reinicio

Información relacionada• Cuadro de instrumentos analógico -

visión de conjunto (p. 65)

• Cuadro de instrumentos digital - visión deconjunto (p. 66)

• Control del menú - cuadro de instrumen-tos (p. 115)

MensajesCuando se enciende un símbolo de adverten-cia, información o control, aparece al mismotiempo un mensaje complementario en lapantalla de información.

Mensaje Significado

Parar lugarseg.A

Detenga el automóvil ypare el motor. Peligro deavería grave. Póngase encontacto con un tallerB.

Parar motorA Detenga el automóvil ypare el motor. Peligro deavería grave. Póngase encontacto con un tallerB.

RevisiónurgenteA

Póngase en contacto conun tallerB para una revi-sión inmediata del vehí-culo.

RevisiónnecesariaA

Póngase en contacto conun tallerB para una revi-sión del automóvil tanpronto como sea posible.

Ver manualA Lea el manual del propie-tario.

27 Algunos motores.28 El número de mensajes se indica entre paréntesis.

Page 119: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 117

Mensaje Significado

Reservehora paramanteni-miento

Revisión regular. Póngaseen contacto con untallerB.

Realice elmanteni-miento regu-lar

Revisión regular. Póngaseen contacto con untallerB. La fecha dependede los kilómetros recorri-dos, los meses transcurri-dos desde la última revi-sión, el tiempo de funcio-namiento del motor y lacalidad del aceite.

Intervalo demanteni-miento reba-sado

Si no se cumplen losintervalos de revisiónregular, la garantía nocubrirá las piezas quepudieran estar dañadas.Póngase en contacto conun tallerB.

Caja decambiosCambio deaceite nece-sario

Póngase en contacto conun tallerB para una revi-sión del automóvil tanpronto como sea posible.

Mensaje Significado

Caja decambiosRendimientoreducido

La caja de cambios nofunciona con su máximacapacidad. Conduzca concuidado hasta que seapague el mensajeC.

Si aparece varias veces,póngase en contacto conun tallerB.

Caja decambioscalienteReduzca lavelocidad

Conduzca con mayortranquilidad o detenga elautomóvil en un lugarseguro. Ponga la transmi-sión en punto muerto ydeje que el motor gire alralentí hasta que el men-saje se apagueC.

Caja decambioscalientePare Esperea que seenfríe

Fallo crítico. Detengainmediatamente el auto-móvil en un lugar seguro ypóngase en contacto conun tallerB.

Mensaje Significado

Desconec-tado tempo-ralmenteA

Una función se ha desco-nectado temporalmente yse repone automática-mente durante la conduc-ción o después de volvera arrancar el vehículo.

Carga de labatería bajaModo deahorro deenergía

El sistema de sonido sedesconecta para ahorrarenergía. Cargue la batería.

A Algunos mensajes, aparecen junto a la información sobredónde se ha producido el problema.

B Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.C Para más información sobre la caja de cambios automá-

tica, véase Caja de cambios automática - Geartronic*(p. 277).

Información relacionada• Mensajes - uso (p. 118)

• Control del menú - cuadro de instrumen-tos (p. 115)

Page 120: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

118 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Mensajes - usoCon la palanca izquierda del volante puedeconfirmar y desplazarse por los mensajes(p. 116) que se muestran en la display deinformación del cuadro de instrumentos.

Cuando se enciende un símbolo de adverten-cia, información o control, aparece al mismotiempo un mensaje complementario en lapantalla. Los mensajes de error se almacenanen una lista en la memoria hasta repararse elfallo.

Pulse OK en la palanca izquierda del volantepara confirmar un mensaje. Desplácese entrelos mensajes con la rueda selectora (p. 115).

NOTA

En caso de mostrarse un mensaje deadvertencia durante el uso del ordenadorde a bordo deberá leerse (pulse OK) antesde poder retomar la actividad anterior.

Información relacionada• Visión de conjunto del menú - cuadro de

instrumentos (p. 116)

MY CARMY CAR es un sistema de menús que con-trola muchas de las funciones del automóvil,por ejemplo, City Safety™, cierres y alarmas,velocidad automática del ventilador, progra-mación del reloj, etc.

Algunas funciones son de serie, otras sonopcionales. La oferta varía según el mercado.

UsoLa navegación por los menús se realiza conlos botones de la consola central o con elteclado derecho del volante*.

Panel de control en la consola central y tecladodel volante. La figura es esquemática. El número

Page 121: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 119

de funciones y la posición de los botones varíasegún el equipamiento y el mercado.

MY CAR - abre el sistema de menú MYCAR.

OK/MENU - pulse el botón en la consolacentral o la rueda selectora en el volantepara seleccionar o marcar la opción demenú resaltada o almacenar la funciónseleccionada en la memoria.

TUNE - gire el mando de la consola cen-tral o la rueda selectora del volante paradesplazarse por las opciones de menú.

EXIT

Funciones EXITSegún la función en la que se encuentra elcursor al pulsar brevemente EXIT y el niveldel menú, puede tener lugar lo siguiente:

• rechazo de la llamada del teléfono

• interrupción de la función activa

• borrado de los caracteres introducidos

• cancelación de la última selección

• subida en el sistema de menú.

Si mantiene pulsado EXIT, irá a la vista nor-mal de MY CAR o, si se encuentra en la vistanormal, al nivel más alto del menú (sistemade menús principal).

Opciones de menú y rutas de búsquedaPara descripciones sobre opciones de menúy rutas de búsqueda en MY CAR, véase elsuplemento Sensus Infotainment.

Centro de Información ElectrónicoEl ordenador de a bordo del automóvil puederegistrar y mostrar información durante elviaje.

El contenido y el aspecto del ordenador de abordo varía según si el cuadro de instrumen-tos es de tipo analógico o digital:

• Ordenador de a bordo - cuadro de instru-mentos analógico (p. 120)

• Ordenador de a bordo - cuadro de instru-mentos digital (p. 124)

Los controles y los ajustes pueden realizarsedirectamente tras encenderse cuadro de ins-trumentos al abrir el vehículo. Si no se utilizaninguno de los mandos del ordenador de abordo en un plazo de 30 segundos despuésde abrir la puerta del conductor, el cuadro deinstrumentos se apagará, tras lo cual seránecesario poner el encendido en la posiciónII (p. 81) o arrancar el motor para poder con-trolar el ordenador de a bordo.

NOTA

Si aparece un mensaje de advertencia alutilizar el ordenador de a bordo, el men-saje debe confirmarse antes de poder acti-var de nuevo el ordenador.

• Para confirmar el mensaje, pulse bre-vemente el botón OK en la palanca delos intermitentes.

Menús de gruposEl ordenador de a bordo tiene dos grupos demenús diferentes:

• Funciones

• Título en el cuadro de instrumentos

Las funciones y los títulos opcionales delordenador de a bordo están listados cadauno en una serie cíclica.

Información relacionada• Ordenador de a bordo - estadística de

ruta* (p. 129)

• Ordenador de a bordo - informacióncomplementaria (p. 128)

Page 122: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

120

Ordenador de a bordo - cuadro deinstrumentos analógico

Los menús del ordenador de a bordo formanun circuito continuo. Una de las opciones esque las pantallas del ordenador de a bordo seapagan. Esto señala el principio y el final decircuito.

Pantalla de información y mandos.

OK - Abre la serie con las funciones delordenador de a bordo + Activa la opciónmarcada.

Rueda selectora - Abre la serie con lostítulos del ordenador de a bordo + Hojeaentre las opciones.

RESET - Cancela, pone a cero o sale deuna función después de efectuar unaselección.

FuncionesProceda de la siguiente manera para contro-lar y ajustar las funciones:

1. Para asegurar que ningún mando quedeen medio de una secuencia, "reinícielo"antes pulsando dos veces el botónRESET.

2. Pulse OK. La serie con todas las funcio-nes se abre.

3. Hojee entre las funciones con la ruedaselectora y seleccione y confirme conOK.

4. Para finalizar, pulse RESET dos vecesdespués de haber terminado el control oel ajuste.

Las diferentes funciones del ordenador de abordo se indican en esta tabla:

Page 123: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 121

Funciones Información

Velocidad digital

• km/h

• mph

• Ninguna presentación

Muestra la velocidad del automóvil de forma digital en el centro del cuadro de instrumen-tos:

• Abra con OK, seleccione con la rueda selectora, confirme con OK y salga conENTER.

Calefactor*

• ARRANQUE DIRECTO

• Temporizador 1 - lo dirige al menú para laelección de la hora.

• Temporizador 2 - lo dirige al menú para laelección de la hora.

Para una descripción de cómo se programa el temporizador, véase Calefactor del motor ydel habitáculo* - temporizador (p. 147).

Calefactor auxiliar*

• Auto. activ.

• Desactiv.

Para más información, consulte Calefactor auxiliar* (p. 151).

Opciones TC

• Autonomía hasta depósito vacío

• Consumo de combustible

• Velocidad media

• Cuentakilómetros parciales T1 y distanciatotal

• Cuentakilómetros parciales T2 y distanc.total

Aquí se seleccionan y se activan las opciones disponibles como títulos seleccionables enel ordenador de a bordo. Los símbolos de las funciones ya seleccionadas están enBLANCO provistos de una "señal". Los demás están en gris y no tienen "señal":

1. Abra la función con OK, hojee entre los símbolos de las opciones con la rueda selec-tora y marque o deténgase en el símbolo que desee.

2. Confirme con OK. El símbolo cambia de color GRIS a BLANCO y queda marcado.

3. Continúe seleccionando símbolos de funciones con la rueda selectora o finalice conRESET.

Estado de servicio Muestra el número de meses y el kilometraje hasta la próxima revisión regular.

Page 124: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

122

Funciones Información

Nivel de aceiteA Para más información, consulte Aceite de motor - control y llenado (p. 369).

Mensajes (##) Para más información, consulte Mensajes - uso (p. 118).

A Algunos motores.

TítulosUno de los títulos de la siguiente tabla puedeseleccionarse para mostrarse continuamenteen el cuadro de instrumentos. Proceda de lasiguiente manera para elegir uno:

1. Para asegurar que ningún mando quedeen medio de una secuencia, "reinícielo"antes pulsando dos veces el botónRESET.

2. Gire la rueda selectora. Los títulosseleccionables del ordenador de a bordose muestran en una serie cíclica.

3. Deténgase en el título que desee.

Título del ordenador de a bordo en el cuadro deinstrumentos

Información

Cuentakilómetros parciales T1 y distancia total • Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetros parcial T1.

Cuentakilómetros parciales T2 y distanc. total • Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetros parcial T2.

Dist. hasta agotar Para más información, véase el apartado "Autonomía hasta depósito vacío"(p. 128).

Consumo combus. Consumo actual.

Velocidad media • Mantenga pulsado RESET para poner a cero Velocidad media.

Ninguna información del ordenador de a bordo. Esta opción muestra una pantalla vacía. Identifica además el principio y el final dela serie cíclica.

El título del ordenador de a bordo en el cua-dro de instrumentos puede cambiarse en

cualquier momento durante la conducciónpor otra opción. Proceda como sigue:

• Gire la rueda selectora. Deténgase en eltítulo que desee.

Page 125: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 123

Puesta a cero - Cuentakilómetrosparciales y velocidad mediaCon el título del ordenador de a bordo T1 ydistancia total, T2 y distanc. total oVelocidad media mostrado en el cuadro deinstrumentos:

• Mantenga pulsado RESET. El título selec-cionado se pone a cero.

Cada título debe ponerse a cero de uno enuno.

Información relacionada• Centro de Información Electrónico

(p. 119)

• Ordenador de a bordo - informacióncomplementaria (p. 128)

• Ordenador de a bordo - estadística deruta* (p. 129)

Page 126: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

124

Ordenador de a bordo - cuadro deinstrumentos digital

Los menús del ordenador de a bordo formanun circuito continuo. Una de las opciones esque las tres pantallas del ordenador de abordo se apagan. Esto señala el principio y elfinal de circuito.

Pantallas de información y mandos de la palancadel volante.

OK - Abre la serie con las funciones delordenador de a bordo + Activa la opciónmarcada.

Rueda selectora - Abre la serie con lostítulos del ordenador de a bordo + Hojeaentre las opciones.

RESET - Cancela, pone a cero o sale deuna función después de efectuar unaselección.

FuncionesProceda de la siguiente manera para contro-lar y ajustar las funciones:

1. Para asegurar que ningún mando quedeen medio de una secuencia, "reinícielo"antes pulsando dos veces el botónRESET.

2. Pulse OK. La serie con todas las funcio-nes se abre.

3. Hojee entre las funciones con la ruedaselectora y seleccione y confirme conOK.

4. Para finalizar, pulse RESET dos vecesdespués de haber terminado el control oel ajuste.

Las diferentes funciones del ordenador de abordo se indican en esta tabla:

Page 127: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 125

Funciones Información

Ordenador reinicio

• Consumo medio

• Velocidad media

Observe que está función no pone a cero los dos cuentakilómetros parciales T1 y T2, véase latabla en el apartado "Títulos" o la sección "Puesta a cero - Velocidad media y consumo" parainformación sobre este punto.

Mensajes Para más información, consulte Mensajes - uso (p. 118).

Temas Se selecciona aquí el diseño del cuadro de instrumentos (p. 65).

Ajustes* Seleccione Auto. activ. o Desactiv..

Para más información, consulte Calefactor auxiliar* (p. 151).

Modo contraste/Modo color Ajuste la intensidad luminosa y cromática del cuadro de instrumentos.

Calefactor estacion.*

• Arranque directo

• Símbolo Temporizador 1 - lleva al menúpara programar una hora.

• Símbolo Temporizador 2 - lleva al menúpara programar una hora.

Para una descripción de cómo se programa el temporizador, véase Calefactor del motor y delhabitáculo* - temporizador (p. 147).

Estado de servicio Muestra el número de meses y el kilometraje hasta la próxima revisión regular.

Nivel de aceiteA Para más información, consulte Aceite de motor - control y llenado (p. 369).

A Algunos motores.

Page 128: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||03 Instrumentos y mandos

03

126

Títulos

Pueden mostrarse al mismo tiempo tres títulosdel ordenador de a bordo, cada uno en una"ventana".

Una de las combinaciones de títulos de lasiguiente tabla puede seleccionarse paramostrarse continuamente en el cuadro deinstrumentos. Proceda de la siguiente manerapara elegir uno:

1. Para asegurar que ningún mando quedeen medio de una secuencia, "reinícielo"antes pulsando dos veces el botónRESET.

2. Gire la rueda selectora. Las combinacio-nes de títulos seleccionables se muestranen una serie cíclica.

3. Deténgase en la combinación de títulosque desee.

Combinaciones de títulos Información

Consumo medio Cuentakilómetros parcial T1 +Kilometraje

Velocidad media • Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetrosparcial T1.

Consumo actual Cuentakilómetros parcial T2 +Kilometraje

Autonomía hastadepósito vacío

• Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetrosparcial T2.

Consumo actual Kilometraje kmh<>mph kmh<>mph - veáse el apartado "Presentación digital de la velocidad"(p. 128).

Ninguna información del orde-nador de a bordo.

Esta opción apaga las tres pantallas del ordenador de a bordo. Identi-fica además el principio y el final de la serie cíclica.

La combinación de títulos del ordenador de abordo en el cuadro de instrumentos puedecambiarse en cualquier momento durante la

conducción por otra opción. Proceda comosigue:

• Gire la rueda selectora. Deténgase en eltítulo que desee.

Page 129: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 127

Puesta a cero - CuentakilómetrosparcialesDesplácese con la rueda selectora a la com-binación de títulos que contiene el cuentakiló-metros parcial que debe ponerse a cero:

• Mantenga pulsado RESET. El cuentakiló-metros parcial seleccionado se pone acero.

Puesta a cero - Velocidad media yconsumo1. Seleccione la función Ordenador

reinicio y active con OK.

2. Seleccione alguna de las opciones con larueda selectora y active con OK:

• I/100 km

• km/h

• Puesta a cero de ambos

3. Finalice con RESET.

Información relacionada• Ordenador de a bordo - información

complementaria (p. 128)

• Ordenador de a bordo - estadística deruta* (p. 129)

Page 130: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

128 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Ordenador de a bordo - informacióncomplementariaOfrecemos aquí información complementariasobre algunas funciones.

Consumo medioEl consumo de combustible medio se calculadesde la última puesta a cero.

NOTA

Puede producirse una ligera alteración sise utiliza un calefactor accionado porcombustible*.

Velocidad mediaLa velocidad media se calcula a partir del tra-yecto recorrido desde la última puesta a cero.

Consumo actualLa cifra de consumo de combustible seactualiza constantemente, aproximadamentecada segundo. Cuando el automóvil circula abaja velocidad, el consumo se muestra porunidad horaria. A mayor velocidad, se mues-tra según el trayecto recorrido.

La presentación puede hacerse en diferentesunidades (km/miles). Véase la sección titu-lada "Cambiar de unidad" (p. 128).

Autonomía - distancia prevista hastadepósito vacíoEl ordenador de a bordo indica la distanciaaproximada que puede recorrerse con elcombustible que queda en el depósito.

Cuando el título Dist. hasta agotar muestra"----", el sistema no puede garantizar nin-guna autonomía.

• Reposte lo más pronto posible.

El cálculo se basa en el consumo medio decombustible durante los últimos 30 km y elcombustible útil restante.

NOTA

La indicación puede desviarse ligeramentesi se cambia de técnica de conducción.

En general, esta distancia es mayor si se con-duce de manera económica. Para más infor-mación sobre cómo puede afectarse el con-sumo de combustible, véase Políticamedioambiental de Volvo Car Corporation(p. 22).

Indicador de velocidad digital29

La velocidad aparece en la unidad opuesta(kmh/mph) respecto al instrumento principal.Si está graduada en mph, el ordenador de abordo muestra la velocidad correspondienteen km/h y a la inversa.

Cambie la unidadSe puede cambiar de unidad (km/miles) dedistancia y velocidad en el sistema de menúsde MY CAR, véase MY CAR (p. 118).

NOTA

Aparte de en el ordenador de a bordo,estas unidades se modificarán simultánea-mente en el sistema de navegación deVolvo*.

Información relacionada• Ordenador de a bordo - estadística de

ruta* (p. 129)

29 Solo con el cuadro de instrumentos "Digital".

Page 131: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

03 Instrumentos y mandos

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 129

Ordenador de a bordo - estadística deruta*El sistema almacena información de los viajesrealizados con datos sobre consumo mediode combustible y velocidad media. Esta infor-mación puede verse en forma de gráfico debarras en la pantalla de la consola central.

Función

Estadística de viaje30

Cada barra simboliza un trayecto recorrido de1 km o 10 km, según la escala elegida. Labarra de la derecha muestra el valor delúltimo o los 10 últimos kilómetros iniciados.

Con la ruedecilla TUNE- se cambia la escalade las barras entre 1km y 10km - el punteromás a la derecha cambia entre los modosarriba y abajo, en relación con la escala ele-gida.

UsoEn el sistema de menús MY CAR, puedenrealizarse diferentes ajustes, véase MY CAR(p. 118). Vaya a Estad. viaje.

Cuando se marca la opción "Resetear si elvehículo estuvo parado mín. 4 h", seborran automáticamente los datos estadísti-cos después de finalizar el viaje y de 4 horasde parada. Con el siguiente arranque demotor comienza una nueva Estadística deviaje desde cero.

• Resetear si el vehículo estuvo paradomín. 4 h - marque la casilla con ENTER ysalga del menú con EXIT.

Si se comienza un nuevo ciclo de conducciónantes del transcurso de 4 horas, deberácomenzar por borrar manualmente el períodoactual con la opción "Iniciar nuevo viaje".

• Iniciar nuevo viaje - con ENTER seborra toda la estadística anterior, se saledel menú con EXIT.

Consulte también la información sobre Ecoguide (p. 69).

Información relacionada• Ordenador de a bordo - información

complementaria (p. 128)

30 La imagen es esquemática. El diseño puede cambiar según el software actualizado y el modelo de automóvil.

Page 132: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

CLIMATIZACIÓN

Page 133: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 131

Información general sobre elclimatizadorEl automóvil está equipado con climatizadorelectrónico (p. 137). El climatizador enfría ocalienta y deshumedece el aire del habitáculo.

NOTA

El aire acondicionado (AC) (p. 141) puededesconectarse, pero se recomiendatenerlo siempre conectado para obtener lamejor climatización posible del habitáculoy evitar que los cristales se empañen.

No olvide lo siguiente• Para que el aire acondicionado funcione

de manera óptima, las ventanillas latera-les y el techo panorámico* deben estarcerrados.

• La función de apertura global (p. 183)abre y cierra todas las ventanillas latera-les al mismo tiempo y puede utilizarse,por ejemplo, para ventilar rápidamente elautomóvil cuando hace calor.

• Elimine el hielo y la nieve de la toma deaire del climatizador (la ranura entre elcapó y el parabrisas).

• Cuando la temperatura exterior es ele-vada, el agua procedente de las conden-saciones del sistema de aire acondicio-nado puede gotear por debajo del auto-móvil. Esto es completamente normal.

• Cuando el motor necesita la máximapotencia, por ejemplo, cuando se acelera

a todo gas, el aire acondicionado puededesconectarse temporalmente. En talcaso puede producirse un aumento tem-poral de la temperatura en el habitáculo.

• Para desempañar el interior de las venta-nillas, debe utilizarse antes de todo lafunción de desempañado (p. 141). Parareducir el riesgo de que los cristales seempañen, las ventanillas deben mante-nerse limpias y lavarse con un productode lavado de cristales normal.

Automóviles con Start/Stop*Cuando el motor se para automáticamente(p. 286), puede reducirse momentáneamentela funcionalidad de algunos equipos, porejemplo, la velocidad del ventilador (p. 139)del sistema de climatización.

Automóviles con ECO*Cuando se activa la función ECO (p. 295) sereduce o se desactiva la función de ciertosequipos durante un tiempo, por ejemplo elaire acondicionado (p. 141).

NOTA

Cuando se activa la función ECO, se cam-bian algunos parámetros de los ajustes delsistema de climatización y se reducenalgunas funciones de los dispositivos eléc-tricos. Algunos ajustes pueden reponersemanualmente pero, para aprovechar almáximo las funciones, debe inactivarse lafunción ECO.

Información relacionada• Temperatura real (p. 132)

• Ajustes del menú - climatización (p. 134)

• Climatizador electrónico - ECC (p. 137)

• Distribución de aire en el habitáculo(p. 135)

• Calidad de aire (p. 132)

Page 134: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

132 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Temperatura realLa temperatura seleccionada en el habitáculose corresponde con la sensación física segúnla temperatura ambiente, velocidad del aire, lahumedad, la exposición al sol, etc. dentro yfuera del automóvil.

El sistema incluye un sensor solar (p. 132)que detecta el lado de donde viene la luz delsol. Gracias a esto, la función de temperaturapuede distinguir entre los difusores de airesituados a la derecha y a la izquierda aunqueesté ajustada a la misma temperatura enambos lados.

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

• Regulación de la temperatura en el habi-táculo (p. 140)

Sensores - climatizaciónEl climatizador cuenta con una serie de sen-sores para ayudar a regular la temperatura(p. 132) en el automóvil.

• El sensor solar está situado en la partesuperior del salpicadero.

• El sensor de temperatura del habitáculoestá situado debajo del panel del climati-zador.

• El sensor de temperatura exterior se sitúaen el retrovisor lateral.

• El sensor de humedad* está situado en elretrovisor interior.

NOTA

No cubra ni bloquee los sensores conprendas ni otros objetos.

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

Calidad de aireEl interior del habitáculo está diseñado paraser cómodo y agradable, incluso para los quepadecen de alergia y asma.

• Filtro de habitáculo (p. 133)

• Material en el habitáculo (p. 134)

• Clean Zone Interior Package (CZIP)(p. 133)*

• Interior Air Quality System (IAQS)(p. 134)*

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

Page 135: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 133

Calidad de aire - filtro del habitáculoTodo el aire que entra en el habitáculo delautomóvil se depura con un filtro.

El filtro debe cambiarse de forma periódica.Siga el intervalo de cambio recomendado delprograma de servicio de Volvo. Al conduciren ambientes muy contaminados, puede sernecesario cambiar el filtro con mayor frecuen-cia.

NOTA

Hay distintos tipos de filtro de habitáculo.Asegúrese de montar un filtro adecuado.

Información relacionada• Calidad de aire (p. 132)

Calidad de aire - Clean Zone InteriorPackage (CZIP)*El CZIP incluye una serie de modificacionesque eliminan todavía más sustancias alérge-nas y asmógenas en el habitáculo.

Componentes integrantes:

• Ampliación de la función del ventilador,que pone en marcha la ventilación al abrirel automóvil con la llave a distancia. Acontinuación, el ventilador llena el habitá-culo con aire limpio. La función se poneen marcha en caso necesario y se desco-necta automáticamente al cabo de unrato o cuando se abre una de las puertasdel habitáculo. El intervalo de funciona-miento del ventilador se reduce sucesiva-mente debido a la menor necesidaddurante los primeros 4 años del automó-vil.

• El sistema de calidad de aire IAQS(p. 134) es un sistema completamenteautomático que filtra el aire del habitáculode impurezas como partículas, hidrocar-buros, óxidos de nitrógeno y ozono tro-posférico.

NOTA

Para mantener el estándar CZIP en auto-móviles con CZIP, el filtro IAQS debe cam-biarse cada 15 000 km o una vez al año.Aunque como máximo 75 000 km durante5 años. En automóviles sin CZIP y cuandoel cliente no quiere conservar el estándarCZIP, el filtro IAQS se cambiará en la revi-sión regular.

Para más información sobre el sistema CZIP,consulte el folleto que está incluido en lacompra del automóvil.

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

• Calidad de aire (p. 132)

Page 136: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

134 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Calidad de aire - IAQS*El sistema de calidad de aire IAQS separagases y partículas para reducir la concentra-ción de olores y contaminaciones.

Si el aire exterior está contaminado, se cierrala toma de aire y el aire recircula.

La función se puede conectar y desconectaren el sistema de menús MY CAR. Para unadescripción del sistema de menús, véase MYCAR (p. 118).

NOTA

Deberá mantenerse siempre conectado elsensor de calidad del aire para garantizarun aire óptimo en el habitáculo.

En los climas fríos, la recirculación selimita para evitar la formación de vaho.

En caso de formación de vaho deberádesconectarse el sensor de calidad delaire y utilizar las funciones de desempaña-miento de parabrisas, ventanillas lateralesy luneta trasera.

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

• Calidad de aire (p. 132)

• Calidad de aire - Clean Zone InteriorPackage (CZIP)* (p. 133)

Calidad de aire - materialLos materiales utilizados han sido desarrolla-dos para reducir al mínimo la cantidad depolvo en el habitáculo y contribuyen a facilitarla limpieza del interior del vehículo.

Las alfombrillas del habitáculo y el maleteroson desmontables y fáciles de extraer y lim-piar. Utilice detergentes y productos para elcuidado del automóvil recomendados porVolvo para limpiar el interior (p. 412).

Información relacionada• Calidad de aire (p. 132)

Ajustes del menú - climatizaciónEn la consola central puede conectarse, des-conectarse o modificarse el ajuste original deseis de las funciones del climatizador.

• Nivel de ventilación con climatizaciónautomática (p. 140).

• Temporizador de recirculación (p. 142).

• Activación automática del desempañadorde la luneta trasera (p. 107).

• Sistema de calidad del aire inte-rior* (p. 134).

• Activación automática de la calefaccióndel asiento del conductor (p. 138).

• Activación automática de la calefaccióndel volante (p. 88).

Encontrará más información en la descripcióndel sistema de menú (p. 118).

La configuración básica de las funciones delclimatizador puede restituirse en el sistemade menús MY CAR. Para una descripción delsistema de menús, véase MY CAR (p. 118).

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

Page 137: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

}}135

Distribución de aire en el habitáculoEl aire que entra en el habitáculo se distribuyepor una serie de difusores.

En el modo AUTO la distribución del aire escompletamente automática.

En caso necesario, puede controlarsemanualmente, véase tabla de distribución deaire (p. 143).

Difusores de ventilación del salpicadero

Abierto

Cerrado

Orientación del aire en sentido horizontal

Orientación del aire en sentido vertical

Si los difusores laterales se orientan hacia lasventanillas laterales, puede eliminarse elvaho.

Difusores de ventilación de losmontantes de las puertas

Cerrado

Abierto

Orientación del aire en sentido horizontal

Orientación del aire en sentido vertical

Dirija los difusores hacia las ventanillas paradesempañar los cristales en climas fríos.

Dirija los difusores hacia el habitáculo paraobtener en climas calientes un ambienteagradable en el asiento trasero.

NOTA

Recuerde que los niños pequeños puedenser sensibles a las corrientes de aire.

Page 138: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||04 Climatización

04

136

Distribución del aire

Distribución del aire - desempañadorparabrisas

Distribución de aire - difusor de ventila-ción en el tablero de instrumentos

Distribución de aire - ventilación piso

La figura consta de tres botones. Al pulsar losbotones, se enciende en la pantalla (véase laimagen siguiente) la figura correspondiente yuna flecha delante de la parte respectiva dela figura que indica la distribución de aireseleccionada. Para más información, con-sulte la tabla de distribución de aire (p. 143).

La distribución de aire seleccionada se indica enla pantalla de la consola central.

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

• Regulación automática (p. 140)

• Distribución de aire - recirculación(p. 142)

Page 139: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 137

Climatizador electrónico - ECCEl climatizador electrónico (ECC) mantiene latemperatura que se selecciona en el habitá-culo y puede programarse de forma indepen-

diente en el lado del conductor y en el delacompañante.

Con la función automática , la temperatura, elaire acondicionado, la velocidad del ventila-dor, la recirculación y la distribución de airese regulan automáticamente.

Regulación de la temperatura (p. 140),lado izquierdo

Asiento delantero con calefacción(p. 138), lado izquierdo

Calefacción eléctrica del parabrisas* ydesempañado máximo (p. 141)

Ventilador (p. 139)

Distribución de aire (p. 135) - ventilaciónsuelo

Distribución de aire - difusor de ventila-ción en el tablero de instrumentos

Distribución del aire - desempañadorparabrisas

Calefacción de la luneta trasera y losretrovisores exteriores (p. 107)

Asiento delantero con calefacción(p. 138), lado derecho

Regulación de la temperatura (p. 140),lado derecho

Recirculación (p. 142)

ECO* (p. 295)

AUTO - Climatización automática(p. 140)

AC - Conexión y desconexión del aireacondicionado (p. 141)

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

Page 140: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

138 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Calefacción eléctrica de los asientosdelanteros*La calefacción de los asientos delanterostiene tres posiciones para aumentar la como-didad del conductor y los pasajeros cuandohace frío.

El nivel de calefacción se indica en la pantalla dela consola central.

Pulse varias veces el botón para activar lafunción:

• Nivel máximo - se encienden tres camposde color naranja en la pantalla de la con-sola central (véase la imagen).

• Nivel intermedio - se encienden dos cam-pos de color naranja en la pantalla.

• Nivel mínimo - se enciende un campo decolor naranja en la pantalla.

• Desconexión - no hay ningún campoencendido.

PRECAUCIÓN

El asiento con calefacción eléctrica nodeben utilizarlo las personas incapaces depercibir el incremento de la temperaturapor un problema de falta de sensibilidad niaquellas que, por cualquier otro motivo,les resulta complicado manejar los man-dos del asiento con calefacción eléctrica.De lo contrario pueden producirse quema-duras.

Activación automática de la calefaccióndel asiento del conductorCuando está conectada la activación auto-mática de la calefacción del asiento del con-ductor, el asiento tendrá el mayor nivel decalefacción al arrancar el motor.

El arranque automático se produce cuando elautomóvil está frío y la temperatura ambientees inferior a +10 °C.

La función se puede conectar y desconectaren el sistema de menús MY CAR. Para unadescripción del sistema de menús, véase MYCAR (p. 118).

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

• Calefacción del asiento trasero* (p. 139)

Page 141: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 139

Calefacción del asiento trasero*La calefacción de las plazas laterales delasiento trasero1 tiene tres posiciones paraaumentar la comodidad de los pasajeroscuando hace frío.

El nivel de calefacción se muestra en las lucesdel botón pulsador.

Pulse varias veces el botón para activar lafunción:

• Nivel máximo - se encienden tres luces.

• Nivel intermedio - se encienden dosluces.

• Nivel mínimo - se enciende una luz.

• Desconexión - no hay ninguna luz encen-dida.

PRECAUCIÓN

El asiento con calefacción eléctrica nodeben utilizarlo las personas incapaces depercibir el incremento de la temperaturapor un problema de falta de sensibilidad niaquellas que, por cualquier otro motivo,les resulta complicado manejar los man-dos del asiento con calefacción eléctrica.De lo contrario pueden producirse quema-duras.

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

• Calefacción eléctrica de los asientosdelanteros* (p. 138)

VentiladorEl ventilador debe estar siempre en funciona-miento para evitar que se empañen los crista-les.

NOTA

Si el ventilador está totalmente apagado,no se conecta el aire acondicionado, loque puede ocasionar que se empañen loscristales.

Mando del ventiladorGire el mando para aumentaro reducir la velocidad delventilador. Si se seleccionaAUTO, la velocidad del ven-tilador se regulará de formaautomática (p. 140) y sedesconectará la velocidad

ajustada manualmente.

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

• Climatizador electrónico - ECC (p. 137)

1 La calefacción eléctrica del asiento trasero no puede combinarse con el cojín elevador integrado de dos niveles (p. 50).

Page 142: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

140

Regulación automáticaLa función Auto regula de forma automática latemperatura (p. 140), el aire acondicionado(p. 141), la velocidad del ventilador (p. 139),la recirculación (p. 142) y la distribución deaire (p. 135).

Al seleccionar una o variasfunciones manuales, lasdemás funciones siguenregulándose automática-mente. Cuando se pulsa elbotón AUTO, se desconec-tan todos los ajustes manua-

les. La pantalla muestra CLIMA AUTO.

La velocidad del ventilador en el modo auto-mático puede ajustarse en el sistema demenús MY CAR. Para una descripción delsistema de menús, véase MY CAR (p. 118).

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

Regulación de la temperatura en elhabitáculoCuando se arranca el vehículo, se mantiene elúltimo ajuste de temperatura realizado.

NOTA

No se puede acelerar el calentamiento/refrigeración seleccionando una tempera-tura superior/inferior a la deseada real-mente.

La temperatura en cada lado se muestra en lapantalla de la consola central.

Con el mando, la tempera-tura puede programarse deforma independiente en loslados del conductor y elacompañante.

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

• Temperatura real (p. 132)

• Climatizador electrónico - ECC (p. 137)

Page 143: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 141

Aire acondicionadoEl aire acondicionado enfría y deshumedeceel aire en caso necesario.

Cuando se enciende la luzAC, el aire acondicionado seregula de manera automá-tica.

Cuando se apaga la luz delbotón AC, el aire acondicio-

nado está desconectado. Las demás funcio-nes siguen regulándose de manera automá-tica. Cuando se activa la función de desem-pañado máximo, (p. 141) el aire acondicio-nado se conecta automáticamente para des-humedecer el aire al máximo.

Deshumectación y desempañamientodel parabrisasSe emplea el parabrisas térmico* y el desem-pañador a potencia máxima para eliminarrápidamente el vaho y el hielo del parabrisas ylas ventanillas.

El ajuste seleccionado se indica en la pantalla dela consola central.

Parabrisas con calefacción eléctrica*

Desempañado máx.

Cuando la función estáconectada, se enciende laluz del botón del desempa-ñador.

Pulse varias veces el botónpara activar la función.

En automóviles sin calefacción eléctrica delparabrisas:

• Aire a las ventanillas - se enciende el sím-bolo (2) en la pantalla.

• Función desconectada - no hay ningúnsímbolo encendido.

En automóviles con calefacción eléctrica delparabrisas:

• Active la calefacción eléctrica del parabri-sas2 - se enciende el símbolo (1) en lapantalla.

• Active la calefacción eléctrica del parabri-sas2 y la corriente de aire a las ventanillas- se encienden los símbolos (1) y (2) en lapantalla.

• Función desconectada - no hay ningúnsímbolo encendido.

NOTA

El parabrisas térmico con cuadro de IR(p. 20) puede afectar al funcionamiento detranspondedores y otros equipos decomunicación.

NOTA

Una superficie triangular a cada lado delparabrisas no tiene calefacción eléctrica,por lo que puede tardar más en deshe-larse.

2 Si aparece el signo C en el retrovisor cuando se activa el parabrisas térmico, deberá recalibrarse la brújula (p. 109)*.

Page 144: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||04 Climatización

04

142

NOTA

El parabrisas calentado eléctricamente noestá disponible cuando el motor estáparado en modo automático (p. 286).

Al seleccionar esta función, tiene lugar ade-más lo siguiente para deshumedecer almáximo el aire del habitáculo:

• el aire acondicionado se conecta auto-máticamente

• la recirculación y el sistema de calidad deaire se desconectan automáticamente.

NOTA

El nivel de ruido aumenta, ya que el venti-lador gira a la máxima velocidad.

Cuando se apaga la función del descongela-dor, vuelve el climatizador a la configuraciónanterior.

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

Distribución de aire - recirculaciónLa recirculación se selecciona para no dejarpasar al habitáculo aire contaminado, gasesde escape, etc., es decir, cuando la funciónestá activada, no entra aire del exterior.

Cuando está conectada larecirculación, se enciende laluz de color naranja delbotón.

IMPORTANTE

Si el aire del automóvil recircula dema-siado tiempo, hay riesgo de que los crista-les se empañen.

TemporizadorCon la función de temporizador activada, elequipo saldrá del modo de recirculaciónconectado manualmente al cabo de untiempo en función de la temperatura exterior.De este modo se reduce el riesgo de forma-ción de hielo, vaho y aire enrarecido.

La función se puede conectar y desconectaren el sistema de menús MY CAR. Para unadescripción del sistema de menús, véase MYCAR (p. 118).

NOTA

Si se selecciona desempañado máximo,se desconecta siempre la recirculación.

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

• Distribución de aire en el habitáculo(p. 135)

• Distribución de aire - tabla (p. 143)

Page 145: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

}}143

Distribución de aire - tablaCon tres botones se selecciona la distribución(p. 135) del aire.

Distribución del aire Utilice esta opción

Aire hacia las ventanillas. Pasa algo de aire por los difusores de ventila-ción. El aire no recircula. El aire acondicionado está siempre conectado.

para eliminar con rapidez el hielo y el vaho.

Aire hacia el parabrisas por el difusor de desempañado y hacia las ven-tanillas laterales. Pasa algo de aire por los difusores de ventilación.

para evitar que los cristales se empañen o se hielen(la velocidad del ventilador no debe ser demasiadobaja) en climas fríos y húmedos.

Flujo de aire hacia las ventanillas y por los difusores de ventilación delsalpicadero.

para ofrecer buen confort en climas cálidos y secos.

Flujo de aire a la altura de la cabeza y el pecho por los difusores deventilación del salpicadero.

para ofrecer una refrigeración eficaz en climas cáli-dos.

Page 146: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||04 Climatización

04

144

Distribución del aire Utilice esta opción

Aire hacia el piso y las ventanillas. Pasa algo de aire por los difusoresde ventilación del salpicadero.

para ofrecer un ambiente agradable y un desempa-ñado eficaz en climas fríos o húmedos.

Aire hacia el suelo y por los difusores de ventilación del salpicadero. en días de sol con bajas temperaturas exteriores.

Aire hacia el piso. Pasa algo de aire por los difusores de ventilación delsalpicadero y hacia las ventanillas.

para calentar o enfriar el piso.

Flujo de aire hacia las ventanillas desde los difusores de ventilación delsalpicadero y hacia el suelo.

Para refrigerar la parte inferior en climas calurosos ysecos o calentar la parte superior en climas fríos.

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

• Distribución de aire - recirculación(p. 142)

Page 147: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 145

Motor y calefactor del habitáculo*Con el preacondicionamiento, el motor y elhabitáculo del automóvil se preparan antes deiniciar la marcha para reducir tanto el des-gaste como el consumo energético.

El calefactor puede arrancarse directamente(p. 146) o con temporizador (p. 147).

Si la temperatura exterior es superior a 15 °C,no se activará el calefactor. A una tempera-tura de -5 °C o inferior, el tiempo máximo defuncionamiento del calefactor es de 50 minu-tos.

PRECAUCIÓN

No utilice el calefactor accionado porcombustible en locales cerrados. Se emi-ten gases de escape.

NOTA

Cuando está activo el calefactor accio-nado por combustible, puede generarsehumo en el alojamiento de la rueda dere-cha, lo cual es totalmente normal.

Repostaje

Placa de advertencia en la tapa del depósito decombustible.

PRECAUCIÓN

Los vertidos de combustible son inflama-bles. Desconecte el calefactor accionadopor combustible antes de comenzar elrepostaje.

Compruebe en el cuadro de instrumentosque el calefactor está desconectado.Cuando está en funcionamiento, se mues-tra un símbolo de calefacción.

Estacionamiento en pendienteSi aparca en una pendiente muy inclinada,coloque el automóvil con la parte delanteraorientada hacia abajo para asegurar el sumi-nistro de combustible al calefactor.

Batería y combustibleSi la carga de la batería no es satisfactoria oel nivel de combustible es demasiado bajo, elcalefactor se apagará de manera automáticay aparecerá un mensaje en la pantalla deinformación. Para confirmar el mensaje, pulseel botón OK en la palanca de los intermiten-tes (p. 115).

IMPORTANTE

El uso reiterado del calefactor en combina-ción con trayectos cortos dará lugar a ladescarga de la batería, con los consiguien-tes problemas en el arranque.

En caso de uso regular del calefactor,deberá conducirse el vehículo tantotiempo como se utilice dicho dispositivo afin de asegurar la recarga de la batería delvehículo al nivel del consumo del calefac-tor. El calefactor se emplea un máximo de50 minutos en cada ocasión.

Información relacionada• Calefactor del motor y del habitáculo* -

mensajes (p. 149)

• Calefactor auxiliar* (p. 151)

Page 148: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

146 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Calefactor de motor y de habitáculo* -arranque directoEl calefactor de motor y de habitáculo puedeactivarse directamente.

El arranque directos puede hacerse con:

• el display de información

• mando a distancia*

• el móvil*.

Si el calefactor de motor y del habitáculo(p. 145) se pone en marcha directamente,estará activado durante 50 minutos.

El calentamiento del habitáculo se inicia encuanto el refrigerante alcance la temperaturacorrecta.

NOTA

El vehículo puede arrancarse y conducirsecon el calefactor accionado.

Arranque directo con el display deinformación1. Pulse OK para ir al menú.

2. Vaya con la rueda selectora a Calefactory seleccione con OK.

3. En el menú siguiente, vaya a Arranquedirecto para activar el calefactor y selec-cione con OK.

4. Salga del menú con RESET.

Arranque directo con el mando adistancia*

Botón de indicación del mando a distancia conPCC*.

El calefactor de motor y de habitáculo puedeactivarse con el mando a distancia:

– Mantenga pulsado el botón de luz deaproximación durante 2 segundos.

Las luces de emergencia transmiteninformación de la siguiente manera:

• 5 destellos cortos seguidos de luz fijadurante aproximadamente 3 segundos- el vehículo ha recibido la señal y elcalefactor de ha activado.

• 5 destellos cortos - el vehículo ha reci-bido la señal, pero el calefactor no seha activado.

• Las luces de emergencia permanecenapagadas - el vehículo no ha recibidola señal.

Si se pulsa el botón de información cuando está activado el calefactor, la luz indi-cadora mostrará su estatus. Al mismotiempo, se muestra el estatus de cierre(p. 173) del automóvil. Mientras se estudia elestatus, la luz indicadora emite un par dedestellos seguidos de una luz fija si el cale-factor está activado.

El estatus se muestra también en el ordena-dor de a bordo durante la calefacción.

Arranque directo con un móvil*La activación y la información sobre ajustesseleccionados que puede manejarse con unteléfono móvil estarán disponibles mediantela aplicación de Volvo On Call* .

Información relacionada• Calefactor del motor y del habitáculo* -

temporizador (p. 147)

• Calefactor de motor y de habitáculo* -cierre directo (p. 147)

• Calefactor del motor y del habitáculo* -mensajes (p. 149)

Page 149: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 147

Calefactor de motor y de habitáculo* -cierre directoEl calefactor de motor y de habitáculo puededesconectarse directamente a través del dis-play de información.

1. Pulse OK para ir al menú.

2. Vaya con la rueda selectora a Calefactory seleccione con OK.

3. En el menú siguiente, vaya a Detenerpara desconectar el calefactor y selec-cione con OK.

4. Salga del menú con RESET.

Información relacionada• Calefactor de motor y de habitáculo* -

arranque directo (p. 146)

• Calefactor del motor y del habitáculo* -temporizador (p. 147)

• Calefactor del motor y del habitáculo* -mensajes (p. 149)

Calefactor del motor y del habitáculo*- temporizadorEl temporizador del calefactor del motor y delhabitáculo (p. 145) está conectado al reloj delautomóvil.

Con el temporizador pueden seleccionarsedos horas diferentes. La hora programada esla hora en que concluye el calentamiento delautomóvil. El sistema electrónico del automó-vil determina el momento en que debe ini-ciarse la calefacción en función de la tempe-ratura exterior.

NOTA

En caso de ajustar el reloj del vehículo seborrará la eventual programación realizadaen el cronómetro.

Ajuste3

1. Pulse OK para ir al menú.

2. Desplácese con la rueda selectora(p. 115) a uno de los temporizadoresCalefactor y seleccione con OK.

3. Seleccione uno de los temporizadorescon ayuda de la rueda selectora y con-firme con OK.

4. Pulse brevemente el botón OK paraacceder a la programación de horas.

5. Determine la hora con la rueda selectora.

6. Pulse brevemente el botón OK paraacceder a la programación de minutos.

7. Determine los minutos con la ruedaselectora.

8. Pulse OK4 para confirmar la programa-ción.

9. "Retroceda" en la estructura del menúcon RESET.

10. Seleccione el otro temporizador (continúedesde el punto 2) o salga del menú conRESET.

Arrancar (iniciar)1. Pulse OK para ir al menú.

2. Vaya con la rueda selectora a Calefactory seleccione con OK.

3. Seleccione uno de los temporizadorescon ayuda de la rueda selectora y actí-velo con OK.

4. Salga del menú con RESET.

CierreEl calefactor con temporizador puede desco-nectarse manualmente antes hacerlo el tem-porizador. Proceda como sigue:

1. Pulse OK para ir al menú.

3 El temporizador sólo puede programarse cuando el motor está apagado.4 El temporizador se activa con una nueva pulsación de OK.

Page 150: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||04 Climatización

04

148 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

2. Vaya con la rueda selectora a Calefactory seleccione con OK.> Si un temporizador está programado

pero no se ha activado, aparece unicono de reloj junto a la hora progra-mada.

3. Seleccione uno de los temporizadorescon ayuda de la rueda selectora y con-firme con OK.

4. Desconecte el temporizador con una pul-sación:

• larga de OK o

• corta de OK para continuar en elmenú. Pare después el temporizador yconfirme la selección con OK.

5. Salga del menú con RESET.

Un calefactor iniciado con temporizador tam-bién puede desconectarse directamente(p. 147).

Información relacionada• Calefactor del motor y del habitáculo* -

mensajes (p. 149)

Page 151: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 149

Calefactor del motor y del habitáculo*- mensajesLos símbolos y mensajes del display referen-tes al calefactor del motor y del habitáculo(p. 145) se diferencian según el cuadro deinstrumentos (p. 65) es analógico o digital.

Con el calefactor activado seencenderá el símbolo de calefac-ción de la pantalla de información.

Cuando está activado alguno de los tempori-zadores, se enciende el símbolo de tempori-zador activado en la pantalla y se indica juntoal símbolo la hora programada.

Símbolo de temporizador conec-tado en un cuadro de instrumentosanalógico.

Símbolo de temporizador conec-tado en un cuadro de instrumentosdigital.

En la tabla presentamos los símbolos y textosque aparecen en la pantalla.

Símbolo Mensaje Significado

El calefactor está conectado y en funcionamiento.

Calefactor accionado por combustibleparado Modo ahorro de batería

La electrónica del vehículo desconecta el calefactor para permitir el arranque delmotor.

Calefactor accionado por combustibleparado Nivel combustible bajo

El calentador no se puede ponerse en marcha por ser demasiado bajo el nivel decombustible. Esto permite arrancar el motor y conducir aprox. 50 km.

Calefactor accionado por combustibleRevisión necesaria

Calefactor estropeado. Contacte con un taller para una reparación. Volvo recomiendaque se ponga en contacto con un taller autorizado Volvo.

Page 152: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||04 Climatización

04

150

El texto del display se apaga automática-mente al cabo de un rato o después de pul-sar el botón OK en la palanca de los intermi-tentes (p. 115).

Page 153: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 151

Calefactor auxiliar*En zonas climáticas frías5, puede necesitarseun calefactor auxiliar para que el motoralcance la temperatura de funcionamientocorrecta y calentar suficientemente el habitá-culo.

Los automóviles con motor diésel están pro-vistos de un calefactor adicional accionadopor combustible (p. 151).

En zonas climáticas semifrías5, los automóvi-les con motor diésel se equipan con un cale-factor auxiliar eléctrico (p. 152).

Los automóviles con motor de gasolina6

cuentan con un calefactor eléctrico integradoen el climatizador del vehículo.

Información relacionada• Motor y calefactor del habitáculo* (p. 145)

Calefactor adicional accionado porcombustible*El automóvil está equipado con un calefactoreléctrico (p. 152) o un calefactor accionadopor combustible (p. 151).

El calefactor se pone en marcha automática-mente cuando hay necesidad de más calor yel motor está en marcha.

El calefactor se apaga automáticamentecuando se ha obtenido la temperatura pre-vista o al parar el motor.

NOTA

Cuando está activo el calefactor auxiliar,puede generarse humo en el alojamientode la rueda derecha, lo cual es totalmentenormal.

Modo Auto o desconexiónLa secuencia de arranque automático delcalefactor auxiliar puede desconectarse si asílo desea.

NOTA

Volvo recomienda apagar el calefactor adi-cional de combustible al conducir trayec-tos cortos.

1. Antes del arranque del motor: Ponga lallave en la posición I (p. 81).

2. Pulse OK para ir al menú.

3. Desplácese con la rueda selectora aCalefactor auxiliar7 o Ajustes8 y selec-cione con OK.

4. Seleccione la opción Conectado oDesconectado con ayuda de la ruedaselectora y confirme con OK.

5. Salga del menú con RESET.

NOTA

Las opciones de menú sólo están visiblescuando la llave está en la posición I. Losajustes deben efectuarse por tanto antesde arrancar el motor.

Calefactor del habitáculo*Si el calefactor auxiliar está provisto de tem-porizador puede utilizarse como calefactordel habitáculo (p. 145).

5 En concesionarios autorizados Volvo encontrará información sobre las zonas geográficas afectadas.6 En concesionarios autorizados Volvo encontrará información sobre los motores de que se trata.7 Cuadro de instrumentos analógico.8 Cuadro de instrumentos digital.

Page 154: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

04 Climatización

04

152 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Calefactor auxiliar eléctrico*El automóvil está equipado con un calefactoraccionado por combustible (p. 151) o un cale-factor eléctrico (p. 151).

Este calefactor no se regula manualmente,sino que se conecta automáticamente des-pués de arrancar el motor a temperaturasambiente inferiores a 14 °C y se desconectacuando se alcanza la temperatura ajustadapara el habitáculo.

Información relacionada• Motor y calefactor del habitáculo* (p. 145)

Page 155: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

CARGA Y ALMACENAMIENTO

Page 156: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

05 Carga y almacenamiento

05

154

CompartimentosVisión de conjunto de los compartimentos enel habitáculo.

Page 157: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

05 Carga y almacenamiento

05

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 155

Compartimento en el panel de la puerta

Compartimento* en la parte delantera delos cojines de los asientos delanteros

Pinza portabilletes

Guantera (p. 156)

Compartimento, portavasos (p. 156)

Portavasos* en el apoyabrazos, asientotrasero

Compartimento

PRECAUCIÓN

Guarde objetos sueltos como el teléfonomóvil, una cámara, el mando a distanciadel equipo auxiliar, etc. en la guantera o enotro compartimento. Si no, estos objetospueden dañar a personas en caso de unfrenazo brusco o un accidente.

Page 158: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

05 Carga y almacenamiento

05

156 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Consola del túnelLa consola del túnel está situada entre losasientos delanteros.

Compartimento de almacenaje (p. ej. paraCD) y USB*/conector AUX bajo el reposa-brazos.

Contiene portavasos para el conductor yel acompañante. Si se ha seleccionado laopción de cenicero y encendedor(p. 156), el vehículo contará con unencendedor en la toma de 12 V (p. 157)del asiento delantero y cenicero extraíbleen el portavasos.

No guarde monedas, llaves u otros objetosmetálicos en el portavasos, ya que éstospueden provocar la activación fortuita de laalarma (p. 188)*.

Información relacionada• Compartimentos (p. 154)

Consola del túnel - encendedor ycenicero*En el portavasos debajo del apoyabrazos hayun cenicero extraíble. El encendedor estásituado en la toma de 12 V (p. 157) delasiento delantero.

El cenicero situado en la consola del túnel(p. 156) se extrae levantándose en sentidorecto.

El encendedor se activa apretando el botón.Una vez concluida la función de encendido, elbotón salta. Saque el encendedor y utilice lazona candente para encender.

Información relacionada• Compartimentos (p. 154)

GuanteraLa guantera está situada en el lado del acom-pañante.

En este compartimento puede guardarse elmanual del propietario, mapas, etc. La partetrasera de la tapa dispone de un soporte paralápices. La guantera puedecerrarse* (p. 183) , con ayuda de la llaveextraíble (p. 175).

Información relacionada• Compartimentos (p. 154)

Page 159: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

05 Carga y almacenamiento

05

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 157

Alfombrillas*En las alfombrillas se acumula por ejemplosuciedad y barro. Volvo ofrece alfombrillasespecialmente diseñadas para el automóvil.

PRECAUCIÓN

Utilice una sola alfombrilla en cada plazay, antes de iniciar la marcha, compruebeque la del conductor está debidamentecolocada y fijada en las guías de formaque no impida el movimiento de los peda-les.

Información relacionada• Limpieza del interior (p. 412)

Espejo de cortesíaEl espejo de cortesía está situado en la partetrasera de la visera.

Espejo de cortesía con iluminación.

La luz del espejo de cortesía se enciendeautomáticamente en el lado del conductor* yen el lado del acompañante al levantar latapa.

Información relacionada• Cambio de bombilla - iluminación del

espejo de cortesía (p. 383)

Consola del túnel - toma de 12 VLas tomas eléctricas (12 V) está situadas juntoal portavasos1 y en la parte trasera de la con-sola del túnel.

Toma de 12 V en la consola del túnel, asientodelantero.

1 Si el automóvil está equipado con cenicero y encendedor, se eliminan el portavasos y la toma de 12 V contigua.

Page 160: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||05 Carga y almacenamiento

05

158 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

G021440

Toma de 12 V en la consola del túnel, asientotrasero.

La toma eléctrica puede utilizarse para dife-rentes accesorios previstos para 12 V, porejemplo, pantallas, reproductores y teléfonosmóviles. Para que las tomas eléctricas esténactivas, el encendido debe estar comomínimo en la posición I (p. 81).

PRECAUCIÓN

Mantenga siempre cerrada la toma con eltapón cuando no se utiliza.

NOTA

El climatizador puede activar accesorioscomo pantallas, reproductores y teléfonosmóviles que están conectados a alguna delas tomas eléctricas de 12 V del habitáculoincluso cuando se haya sacado la llave y elvehículo está cerrado, por ejemplo, al acti-varse el calefactor de estacionamiento auna hora predeterminada.

Desenchufe por tanto estos accesorioscuando no los utilice, puesto que puedenocasionar la descarga de la batería dearranque!

IMPORTANTE

La toma máxima de corriente es de 10 A(120 W) si se utiliza un enchufe por vez. Sise utilizan las dos tomas de la consola deltúnel al mismo tiempo, se aplicará 7,5 A(90 W) por toma.

Si se conecta el compresor de reparaciónde neumáticos a una de las tomas, nodeberá acoplarse ningún dispositivo eléc-trico a la otra.

NOTA

El compresor de reparación provisional deneumáticos (p. 348) está probado y certifi-cado por Volvo.

Información relacionada• Consola del túnel - encendedor y ceni-

cero* (p. 156)

• Toma de 12 V - compartimento de carga*(p. 161)

Page 161: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

05 Carga y almacenamiento

05

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 159

Colocación de la cargaLa capacidad de carga depende del peso enorden de marcha del automóvil.

La capacidad de carga depende del peso enorden de marcha del automóvil. El peso totalde los pasajeros y todos los accesoriosreduce la capacidad de carga del automóvilde manera proporcional al peso.

Para información detallada sobre pesos,véase Pesos (p. 419).

El portón trasero se abre con unbotón situado en el panel de lasluces o en el mando a distancia,

véase Cierre y apertura - portón trasero(p. 183).

PRECAUCIÓN

Las propiedades de conducción del auto-móvil cambiarán en función del peso y ubi-cación de la carga.

Recomendaciones al colocar la carga• Coloque la carga apretada contra el res-

paldo del asiento trasero.

Compruebe que ningún objeto obstaculice elfuncionamiento del sistema WHIPS de losasientos delanteros si está abatido alguno delos respaldos del asiento trasero,véaseWHIPS - posición de asiento (p. 39).

• Centre la carga.

• Coloque las cargas de gran peso lo másbajo posible. No coloque carga de muchopeso encima del respaldo abatido.

• Proteja los bordes afilados con algúnmaterial blando para no dañar el tapi-zado.

• Afiance siempre la carga con correas enlas anillas de fijación de la carga.

PRECAUCIÓN

Tenga en cuenta que un objeto de 20 kgde peso en una colisión frontal a una velo-cidad de 50 km/h puede desarrollar unaenergía cinética que equivale a un peso de1000 kg.

PRECAUCIÓN

La protección del airbag de techo lateralpuede eliminarse o reducirse si la cargallega a demasiada altura.

• No coloque nunca carga a mayoraltura que los respaldos.

PRECAUCIÓN

Mantenga siempre bien sujeta la carga. Sise frena bruscamente, la carga puede des-plazarse y dañar a personas en el automó-vil.

Tape bordes y esquinas afiladas con algoblando.

Apague el motor y aplique el freno deestacionamiento al cargar y descargarobjetos de gran longitud. En el peor de loscasos, la carga podría desplazar lapalanca de cambios o el selector de mar-chas y poner el automóvil en movimiento.

Información relacionada• Argollas de fijación de la carga (p. 161)

• Red de protección* (p. 162)

• Colocación de la carga - carga de granlongitud (p. 160)

• Carga sobre el techo (p. 160)

Page 162: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

05 Carga y almacenamiento

05

160 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Colocación de la carga - carga degran longitudPara facilitar la colocación de la carga (p. 159)en el compartimento de carga, puede abatirseel respaldo de los asientos traseros. Paratransportar carga de gran longitud, puedeabatirse también el respaldo del asiento delacompañante2*.

Abatimiento de los respaldos delasiento traseroPara facilitar la colocación de carga en elcompartimento posterior, puede abatirse elrespaldo del asiento trasero, véase Asientostraseros (p. 85).

Carga sobre el techoSi se lleva carga en el techo, recomendamoslos arcos portacargas desarrollados porVolvo. Se evitan así daños en el automóvil yse obtiene la mayor seguridad posibledurante el viaje.

Siga detenidamente las instrucciones demontaje incluidas en la entrega del portacar-gas.

• Compruebe periódicamente la debidafijación de los arcos portacargas y lacarga. Sujete bien la carga con correas.

• Distribuya la carga de manera uniformepor los arcos portacargas. Coloque lacarga de mayor peso debajo.

• La resistencia al aire del automóvil y, portanto, el consumo de combustibleaumentan en función del tamaño de lacarga.

• Conduzca con suavidad. Evite acelero-nes, frenazos o tomar curvas a gran velo-cidad.

PRECAUCIÓN

El centro de gravedad y las característicasde conducción del automóvil pueden cam-biar al colocar carga en el techo.

Para obtener información sobre la cargamáxima permitida sobre el techo, incluidoun portacargas y un eventual maletero detecho, vea Pesos (p. 419).

Información relacionada• Colocación de la carga (p. 159)

2 Solo se aplica a asientos de confort.

Page 163: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

05 Carga y almacenamiento

05

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 161

Argollas de fijación de la cargaLas anillas plegables se utilizan para fijarcorreas que afiancen la carga en el comparti-mento de carga.

PRECAUCIÓN

Los objetos duros, afilados y/o pesadosen posición tumbada o sobresalientespueden ocasionar lesiones si se produceuna frenada brusca.

Fije siempre los objetos pesados de grantamaño con el cinturón de seguridad o unabanda de anclaje.

Información relacionada• Colocación de la carga (p. 159)

Colocación de la carga - soporte parabolsas*El soporte para bolsas sujeta las bolsas de lacompra e impide que se caigan y que el con-tenido se esparza por el maletero.

G017745

Soporte para bolsas de compra debajo de unatapa del piso.

1. Levante el soporte, que es una parte dela tapa del piso.

2. Sujete las bolsas de la compra con lacorrea y fije las asas en los ganchos.

Información relacionada• Colocación de la carga (p. 159)

Toma de 12 V - compartimento decarga*La toma eléctrica puede utilizarse para dife-rentes accesorios previstos para 12 V, porejemplo, pantallas, reproductores y teléfonosmóviles.

Abra la tapa para acceder a la toma eléctrica.

• Esta toma se puede utilizar inclusocuando la llave no está en la cerradura decontacto.

IMPORTANTE

La salida máxima de corriente es de 10 A(120 W).

Page 164: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||05 Carga y almacenamiento

05

162 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

NOTA

Tenga en cuenta que el uso de la tomaeléctrica con el motor apagado puedeocasionar una descarga de la batería dearranque del vehículo.

NOTA

El compresor de reparación provisional deneumáticos ha sido comprobado y apro-bado por Volvo. Para información sobre eluso del kit de reparación provisional deneumáticos (TMK) recomendado porVolvo, véase Reparación provisional deneumáticos* (p. 348).

Información relacionada• Consola del túnel - toma de 12 V (p. 157)

Red de protección*El uso de una red de protección impide que lacarga avance al habitáculo en caso de frena-zos bruscos.

La red de protección se monta en cuatropuntos de fijación.

Red de protección

La red de protección impide que la carga olas mascotas se desplacen al habitáculo encaso de frenazos bruscos. Por motivos deseguridad, la red de protección siempre sedebe fijar y afianzar correctamente.

La red es de tejido de nylon y se puede afian-zar en dos lugares distintos del automóvil:

• Montaje trasero: detrás del respaldo delasiento trasero.

• Montaje delantero: detrás del respaldo delos asientos delanteros.

PRECAUCIÓN

Debe anclarse bien la carga del maletero,incluso después de montar correctamenteuna red de protección.

Fijación

NOTA

La forma más sencilla de montar la red deprotección es por una de las puertas tra-seras.

PRECAUCIÓN

Es necesario asegurarse del montajecorrecto de los anclajes superiores de lared de protección y del enganche segurode los ganchos carabina.

Las redes dañadas no pueden utilizarse.

1. Despliegue la red de protección.

2. Enganche uno de los ganchos de la reden la barra de fijación al techo delantera otrasera con los compartimentos vueltoshacia atrás.

Page 165: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

05 Carga y almacenamiento

05

163

3. Enganche el otro gancho de la red en lafijación del techo del lado contrario; losganchos telescópicos elásticos facilitan elajuste.

Asegúrese de presionar hacia adelantelos ganchos de sujeción de la red hastalos correspondientes topes delanteros delas fijaciones del techo.

Montaje trasero.

4. Montaje trasero: Con la red montada enlas fijaciones traseras del techo, engan-che los ganchos carabina de la red deprotección en las anillas delanteras delcompartimento de carga.

Montaje delantero.

Montaje delantero: Con la red montada enlas fijaciones delanteras del techo, engan-che los ganchos carabina de la red deprotección en las guías de los asientos.Es más fácil si los respaldos se enderezany los asientos se desplazan ligeramentehacia delante.

Asegúrese de no empujar con fuerza elasiento o el respaldo contra la red cuandolos desplace hacia atrás de nuevo; ajús-telo sólo hasta que el asiento o el res-paldo rocen la red.

IMPORTANTE

Si el asiento o el respaldo son empujadoscon fuerza contra la red de protección,ésta o sus fijaciones al techo puedendañarse.

Desmontaje y conservaciónEs fácil soltar y plegar la red de protección.

1. Presione hacia adentro los cierres conresorte de los ganchos carabina y desen-gánchelos de las anillas.

2. Suelte los ganchos de la red de las fija-ciones al techo.

3. Enrolle la red.

La red de protección enrollada se puedeguardar bajo el piso del compartimento decarga.

Información relacionada• Colocación de la carga (p. 159)

• Rejilla de protección (p. 164)

Page 166: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

05 Carga y almacenamiento

05

164 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Red de protección* y cubreobjetosEl uso de una red de protección impide que lacarga avance al habitáculo en caso de frena-zos bruscos.

La red de protección también puede insta-larse junto el asiento trasero cuando estáextraído el cubreobjetos.

Siga el procedimiento que se describe en lasección "Uso de la red de protección"(p. 162). Las cintas de despliegue están situa-das junto a las flechas.

Información relacionada• Red de protección* (p. 162)

• Colocación de la carga (p. 159)

• Argollas de fijación de la carga (p. 161)

Rejilla de protecciónUna rejilla de protección impide que la cargao las mascotas se desplacen al habitáculo encaso de frenazos bruscos.

G031978

RetiradaSujete la parte inferior de la rejilla de protec-ción y tire hacia atrás y hacia arriba.

IMPORTANTE

La rejilla de protección no puede levan-tarse o bajarse cuando hay instalado uncubreobjetos.

Montaje y desmontajeLa rejilla de protección suele estar permanen-temente montada en el automóvil ya que esfácil plegarla en el techo si se necesita más

espacio de carga. Si así se desea, la rejillatambién puede desmontarse y sacarse delautomóvil.

Para informarse sobre herramientas necesa-rias y el procedimiento de montaje y desmon-taje, consulte las instrucciones de montaje3

que le fueron entregadas al adquirir el auto-móvil.

Al montar la rejilla de protección, ésta debefijarse y afianzarse siempre de maneracorrecta, por motivos de seguridad.

Información relacionada• Red de protección* (p. 162)

• Colocación de la carga (p. 159)

• Argollas de fijación de la carga (p. 161)

3 Instrucciones de montaje núm. 30715972.

Page 167: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

05 Carga y almacenamiento

05

165

Cubreobjetos

G031977

Coloque el cubreobjetos sobre la carga yfíjelo en las ranuras situadas en los montan-tes traseros del espacio de carga.

IMPORTANTE

La rejilla de protección no puede levan-tarse o bajarse cuando está instalado elcubreobjetos.

Fijación del cubreobjetosIntroduzca una de las piezas de empalmedel cubreobjetos en la unión del panellateral.

Introduzca la otra pieza de empalme en launión correspondiente.

Fije ambos lados. Se oirá un clic y desa-parecerá la señal de color rojo.> Compruebe que las dos piezas de

empalme queden debidamente fijadas.

Desmontaje del cubreobjetos1. Pulse el botón de una de las piezas de

empalme y levántela.

2. Incline con cuidado el cubreobjetos y laotra pieza de empalme se soltará deforma automática.

Colocación del panel trasero delcubreobjetosEl panel trasero del cubreobjetos se sale desu posición enrollada en sentido horizontal enel maletero cuando está montado.

– Tire del panel ligeramente hacia atrás,liberándolo de los apoyos y abátalo.

Información relacionada• Colocación de la carga (p. 159)

• Colocación de la carga - carga de granlongitud (p. 160)

Page 168: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

CIERRES Y ALARMA

Page 169: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 167

Llave a distanciaEl mando a distancia se utiliza para cerrar yabrir el vehículo y para arrancar el motor.

Hay dos variantes del mando a distancia: elmando a distancia básico y el mando a dis-tancia con PCC (Personal CarCommunicator)*.

Funcionalidad BásicoA conPCCB

Cierre y apertura yllave extraíble x x

Cierre y aperturasin llave x

Arranque del motorsin llave x

Botón de informa-ción y luces deindicación

x

A Mando de 5 botonesB Mando de 6 botones

El mando a distancia con PCC ofrece másfunciones que el mando a distancia básico,como el sistema Keyless Drive (p. 177) yalgunas funciones exclusivas (p. 173).

Los mandos a distancia tienen una llaveextraíble (p. 174) de metal. La parte visible

está disponible en dos versiones, para poderdiferenciar los mandos a distancia.

Pueden pedirse más mandos a distancia,aunque no de otras variantes que la entre-gada con el vehículo. Para un mismo auto-móvil, pueden programarse y utilizarse hastaseis llaves.

El vehículo se suministra con dos mandos adistancia

PRECAUCIÓN

Si hay niños en el vehículo:

Recuerde siempre interrumpir la corrientede los elevalunas y el techo corredizosacando el mando a distancia al abando-nar el conductor el vehículo.

Información relacionada• Mando a distancia - funciones (p. 171)

Mando a distancia - pérdida Si se le pierde una de las llaves, puede solici-tar una nueva a un taller. Recomendamos losservicios de un taller autorizado Volvo.

Las demás llaves deben llevarse al tallerVolvo. Para prevenir posibles robos, el códigode la llave extraviada se borra del sistema.

El número de llaves que tiene registrado elautomóvil puede comprobarse en el sistemade menús MY CAR. Para una descripción delsistema de menús, véase MY CAR (p. 118).

Información relacionada• Mando a distancia - funciones (p. 171)

Page 170: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

168 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Mando a distancia, personalización*La memoria del mando a distancia (p. 167)permite adaptar individualmente algunas con-figuraciones del automóvil.

Las funciones de memoria del mando a dis-tancia se combinan con el asiento del con-ductor regulado eléctricamente*.

Los ajustes de los retrovisores exteriores(p. 106), el asiento del conductor, la resisten-cia del volante (p. 260) y el tema, el contrastey el tono (p. 66) del cuadro de instrumentospuede guardarse en la memoria según el nivelde equipamiento del vehículo.

La función1 puede conectarse y desconec-tarse en el sistema de menús MY CAR. Parauna descripción del sistema de menús, véaseMY CAR (p. 118).

Cuando la función está activada, los ajustesse vinculan de forma automática a la memo-ria del mando a distancia. Esto significa quela modificación de un ajuste se guardará deforma automática en la memoria del mando adistancia.

Guardar ajustesAsegúrese de que la función de memoria delmando a distancia está activada en el sis-tema de menús MY CAR.

Proceda de la siguiente manera para guardarlos ajustes y utilizar la memoria del mando adistancia:

1. Abra el automóvil con el mando a distan-cia en cuya memoria debe guardarse elajuste2.

2. Realice ajustes necesarios, por ejemplo,del asiento y los retrovisores exteriores.

3. Los ajustes se guardan en la memoria delmando a distancia.

Cuando abra de nuevo el automóvil con elmismo mando a distancia, se adoptaránautomáticamente las posiciones guardadasen la memoria, siempre que se hayan modifi-cado desde la última vez que se utilizó esemando a distancia.

Parada de emergenciaSi el asiento se pone en movimiento de formaaccidental, pulse uno de los botones deajuste o de memoria para detenerlo.

Pulse el botón de apertura del mando a dis-tancia para llegar a la posición del asientoguardada en la memoria. La puerta del con-ductor debe estar abierta.

PRECAUCIÓN

¡Riesgo de pinzamiento! Asegúrese de quelos niños no jueguen con los mandos.Durante su ajuste, compruebe que nohaya ningún objeto delante, detrás nidebajo del asiento. Asegúrese de que nopueda quedar aprisionado ninguno de losocupantes del asiento trasero.

Modificar ajustesSi se acercan al automóvil varias personasprovistas de su propio mando a distancia, laposición del asiento y los retrovisores exterio-res se ajustará al mando a distancia con laque se abre la puerta del conductor.

En situaciones en las que la persona A haabierto la puerta del conductor con elmando a distancia A, pero la que va a condu-cir es la persona B con elmando a distancia B, los ajustes puedenmodificarse de la manera siguiente:

• De pie junto a la puerta del conductor osentado al volante, la persona B pulsa elbotón de apertura de su mando a distan-cia, véase Mando a distancia - funciones(p. 171).

• Seleccione una de tres memorias deajuste del asiento posibles con los boto-

1 Se denomina Memoria de la llave MY CAR.2 Este ajuste no afecta a los ajustes guardados con la función de memoria del asiento accionado eléctricamente.

Page 171: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 169

nes 1-3 del asiento, véase Asientosdelanteros - regulación eléctrica* (p. 84).

• Ajuste el asiento y los retrovisores exte-riores manualmente, véase Asientosdelanteros - regulación eléctrica* (p. 84) yRetrovisores laterales (p. 106).

Reactivación de los ajustesCuando el vehículo se cierra o después de30 minutos si el vehículo se ha dejadoabierto, la memoria de la llave de desactivaráy se ajustará un perfil estándar. Para volver aactivar la memoria del mando distancia encuestión, se requiere lo siguiente.

Automóviles sin Keyless DriveLos ajustes guardados en la memoria delmando a distancia se activan si el vehículo seabre pulsando el botón de apertura delmando.

Automóviles con Keyless DriveLa memoria del mando a distancia se activansi:

1. El vehículo se abre pulsando el botón deapertura del mando a distancia omediante la función de apertura sin llave.

2. Si el vehículo está abierto, el sistema rea-liza una exploración del mando a distan-cia cuando se abre la puerta del conduc-tor. Si se detecta un mando a distanciaexclusivo, se activarán los ajustes guar-dados. Si el vehículo está cerrado, véaseel punto anterior.

Información relacionada• Mando a distancia con PCC* - funciones

exclusivas (p. 173)

Cierre y apertura - indicaciónA cerrar o abrir el vehículo con el mando adistancia (p. 167), los intermitentes del auto-móvil confirman que el cierre/apertura se harealizado de manera correcta.

• Cierre - un destello, y los retrovisores sepliegan3.

• Apertura - dos destellos y los retrovisoresse despliegan3.

Al cerrar, la indicación sólo se realiza si todoslos cierres se activan después de cerrar lapuerta.

Seleccionar funciónEn el sistema de menús MY CAR del automó-vil, pueden ajustarse diferentes opciones paraindicar el cierre y la apertura del vehículo condiferentes señales luminosas. Para una des-cripción del sistema de menús, véase MYCAR (p. 118).

Información relacionada• Keyless drive* (p. 177)

• Indicador de alarma (p. 189)

3 Sólo automóviles con retrovisores plegables.

Page 172: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

170 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Inmovilizador electrónicoEl bloqueo de arranque electrónico es unaprotección antirrobo que impide que pongaen marcha el automóvil una persona no auto-rizada.

Cada mando a distancia (p. 167) tiene uncódigo exclusivo. El automóvil sólo puedearrancarse con la llave a distancia correctaprovista del código correcto.

Los siguientes mensajes de error en la panta-lla de información del cuadro de instrumentosestán relacionados con el inmovilizador elec-trónico:

Mensaje Significado

Inserte lallave

Lectura incorrecta de la llavedurante el arranque. Saque lallave del contacto de encen-dido, vuelva a introducirla yhaga un nuevo intento dearrancar.

Llave noencon-trada

Error de lectura del mando adistancia durante el arranque- Haga un nuevo intento dearrancar.

Si el error no se resuelve:Introduzca la llave en lacerradura de contacto y hagaun nuevo intento de arran-que.

Inmovili-zadorArranquede nuevo

Error del inmovilizadordurante el arranque. Si elerror no se resuelve: Con-tacte con un taller. Recomen-damos un taller autorizadoVolvo.

Para arrancar el automóvil, véase Arranquedel motor (p. 268).

Información relacionada• Inmovilizador controlado a distancia con

sistema de localización* (p. 170)

Inmovilizador controlado a distanciacon sistema de localización*El inmovilizador controlado a distancia consistema de localización4 permite seguir lapista del automóvil y localizarlo y activar a dis-tancia el inmovilizador que apaga el motor.

Póngase en contacto con el concesionarioVolvo más próximo si desea que le ayuden aactivar el sistema.

Información relacionada• Llave a distancia (p. 167)

• Inmovilizador electrónico (p. 170)

4 Solo algunos mercados y en combinación con Volvo On Call*.

Page 173: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 171

Mando a distancia - funcionesEl mando a distancia de diseño básico cuentacon funciones como, por ejemplo, el cierre yla apertura de las puertas.

Funciones

Mando a distancia de diseño básico

Cierre

Apertura

Duración luz aproximac.

Portón trasero

Función de pánico

Mando a distancia con PCC*( Personal CarCommunicator).

Información

Botones de funciones Cierre - Cierra las puertas y el portón

trasero y conecta la alarma.

Mantenga pulsado el botón para cerrar todaslas ventanillas y el techo solar* al mismotiempo. Para más información, consulte Aper-tura global (p. 183).

PRECAUCIÓN

Al cerrar el techo solar y las ventanillascon el mando a distancia, compruebe quenadie se pille las manos.

Apertura - Abre las puertas y el portóntrasero y desconecta la alarma.

Mantenga pulsado el botón para abrir todaslas ventanillas al mismo tiempo. Para másinformación, consulte Apertura global(p. 183).

La función puede cambiarse de abrir almismo tiempo todas las puertas a abrir conuna pulsación solo la puerta del conductor ycon otra (en el plazo de diez segundos) elresto de las puertas.

La función puede cambiarse en el sistema demenús MY CAR. Para una descripción delsistema de menús, véase MY CAR (p. 118).

Luz de aproximación - Se utiliza paraencender la iluminación del automóvil a dis-tancia. Para más información, consulte Dura-ción luz aproximac. (p. 101).

Portón trasero - Abre el portón trasero ydesconecta la alarma. Para más información,véase Cierre y apertura - portón trasero(p. 183). En automóviles con portón traseroeléctrico (p. 185)*, el portón se abre mante-niendo pulsado el botón.

Función de pánico - Se utiliza en casode emergencia para llamar la atención deotras personas.

Si el botón se mantiene pulsado durantecomo mínimo 3 segundos o si se pulsa dosveces en el plazo de 3 segundos, se activanlos intermitentes y la bocina.

La función puede desconectarse con elmismo botón después de haber estado acti-

Page 174: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||06 Cierres y alarma

06

172 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

vada durante como mínimo 5 segundos. Delo contrario se desconectará transcurridosunos 3 minutos.

Información relacionada• Llave a distancia (p. 167)

• Mando a distancia con PCC* - funcionesexclusivas (p. 173)

• Cierre y apertura - en el exterior (p. 181)

Mando a distancia - alcanceEl mando a distancia (diseño básico) funcionaen un radio aproximado de 20 metros delautomóvil.

Si el automóvil no verifica la pulsación delbotón - acérquese más al vehículo y haga unnuevo intento.

NOTA

Las funciones del mando a distancia pue-den verse afectadas por las ondas deradio circundantes, edificios, condicionestopográficas, etc. En caso necesario, elautomóvil podrá siempre cerrarse y abrirsecon llave extraíble (p. 175).

Si el mando a distancia se aleja del automóvilcuando el motor está en marcha o cuando elencendido está en la posición I o II (p. 81) y sise cierran todas las puertas, aparece en eldisplay de información del cuadro de instru-mentos un mensaje de advertencia al mismotiempo que suena un aviso acústico.

Cuando el mando a distancia regresa al auto-móvil, el mensaje se apaga y la señal acústicase interrumpe en los siguientes casos:

• Se ha introducido el mando a distanciaen el contacto de encendido.

• La velocidad supera los 30 km/h.

• tras pulsar el botón OK.

Información relacionada• Llave a distancia (p. 167)

• Mando a distancia - funciones (p. 171)

Page 175: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 173

Mando a distancia con PCC* -funciones exclusivasEl mando a distancia con PCC tiene más fun-ciones que un mando a distancia de diseñobásico (p. 167) en forma de un botón de infor-mación y luces de indicación.

Mando a distancia con comunicador personal.

Botón de información

Luces de indicación

Con el botón de información, puede obte-nerse alguna información del vehículo conayuda de las luces de indicación.

Uso del botón de información– Pulse el botón de información .

> Durante aproximadamente 7 segun-dos, todas las luces de indicación par-padean y la luz se desplaza en elmando a distancia. Se indica así que elmando a distancia obtiene informacióndel vehículo.

Si durante este plazo se pulsa algunode los demás botones, la comproba-ción se interrumpe.

NOTA

Si no se enciende ninguna luz de indi-cación al utilizar el botón de informaciónen varias ocasiones y en diferentes lugares(así como al cabo de 7 segundos y des-pués de desplazarse la luz alrededor delPCC), contacte con un taller. Recomenda-mos un taller autorizado Volvo.

Las luces de indicación proporcionan infor-mación según el siguiente modelo:

Luz verde continua: el automóvil estácerrado.

Luz amarilla continua: el automóvil estáabierto.

Luz roja continua - La alarma se ha dis-parado después de cerrar el vehículo.

La luz roja destella de forma alternativaen las dos luces de indicación - Laalarma se ha disparado hace menos de 5minutos.

Información relacionada• Mando a distancia con PCC* - alcance

(p. 174)

Page 176: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

174 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Mando a distancia con PCC* -alcancePara las funciones de cierre y apertura de laspuertas y el portón trasero, el mando a dis-tancia con PCC (Personal Car Communicator)tiene un alcance de aproximadamente 20 m.El alcance de las demás funciones es de alre-dedor de 100 metros.

Si el automóvil no verifica la pulsación delbotón - acérquese más al vehículo y haga unnuevo intento.

NOTA

La función del botón de información puedesufrir alteraciones por ondas de radio, edi-ficios, condiciones topográficas, etc.

Fuera del alcance del mando adistanciaSi la distancia entre el mando a distancia y elvehículo es tanta que no puede registrarseinformación, se indica el estado en que sedejó el automóvil la última vez, sin que la luzde los indicadores se desplace por el mando.

Si se utilizan varios mandos a distancia, seráel mando utilizado la última vez para cerrar oabrir el automóvil el que indica el estadocorrecto.

NOTA

Si no se encienden ninguna luz deindicación al utilizar el botón de informa-ción dentro del alcance previsto, el últimocontacto entre el mando a distancia y elautomóvil puede haber sufrido interferen-cias por ondas de radio, edificios, condi-ciones topográficas, etc.

Información relacionada• Keyless Drive* - alcance del mando a dis-

tancia (p. 177)

• Mando a distancia - alcance (p. 172)

Llave extraíbleEl mando a distancia está provisto de unallave extraíble de metal con la que puedenactivarse algunas funciones y llevarse a cabociertas acciones.

Los talleres autorizados Volvo disponen delcódigo exclusivo de la llave extraíble, por loque los recomendamos para encargar llavesnuevas.

Funciones de la llave extraíbleCon la llave extraíble del mando a distanciapuede:

• abrirse manualmente la puerta del con-ductor si no es posible activar el cierrecentralizado con el mando a distancia,véase Llave extraíble - apertura de puerta(p. 175).

• activarse y desactivarse (p. 187) elseguro mecánico para niños de las puer-tas traseras.

• se impide el acceso a la guantera.

• activarse/desactivarse (p. 34) el airbagdel acompañante (PACOS*).

Información relacionada• Mando a distancia - funciones (p. 171)

• Llave a distancia (p. 167)

Page 177: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 175

Llave extraíble - extracción y fijaciónLa llave extraíble (p. 174) se extrae y se fija dela siguiente manera:

Extracción de la llave extraíble

Aparte el fiador a un lado.

Saque al mismo tiempo la llave extraíbleen sentido recto.

Fijación de la llave extraíbleVuelva a colocar con cuidado la hoja extraíbleen el mando a distancia (p. 167).

1. Sostenga la llave a distancia con laranura hacia arriba y deje entrar llaveextraíble en la ranura.

2. Apriete ligeramente la llave extraíble.Cuando quede fijada la llave, se oirá un"clic".

Información relacionada• Llave extraíble - apertura de puerta

(p. 175)

• Seguro para niños - activación manual(p. 187)

• Airbag del acompañante - conexión ydesconexión* (p. 34)

Llave extraíble - apertura de puertaLa llave extraíble (p. 174) puede usarse paraactivar el cierre centralizado cuando no esposible activarlo con el mando a distancia(p. 167), por ejemplo si las pilas del mandoestán gastadas.

Si no es posible activar el cierre centralizadocon el mando a distancia, por ejemplo, si laspilas están gastadas, la puerta del conductorpuede abrirse de la siguiente manera:

1. Abra la puerta del conductor introdu-ciendo la llave extraíble en la cerraduradel tirador de la puerta. Para una imageny más información, véase Keyless Drive* -apertura con la llave extraíble (p. 180).

NOTA

Cuando la puerta se abre con la llaveextraíble, la alarma se activa.

2. Desconecte la alarma insertando la llavea distancia en la cerradura de contacto.

Para vehículos con sistema Keyless, véaseKeyless Drive* - apertura con la llave extraíble(p. 180).

Información relacionada• Llave a distancia (p. 167)

• Mando a distancia - cambio de pilas(p. 176)

Page 178: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

176 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Mando a distancia - cambio de pilasA veces, es necesario cambiar la pila5 delmando a distancia.

Cambie las pilas del mando a distancia si:

• se enciende el símbolo de información enel cuadro de instrumentos y la pantallamuestra Pila del mando de la llave bajaVea el manual

y/o

• los cierres no reaccionan en varias oca-siones a la señal de la llave en un radiode 20 metros del vehículo.

Apertura Aparte el fiador a un lado.

Saque al mismo tiempo la llave extraí-ble en sentido recto.

Introduzca un destornillador de 3 mmen el agujero situado detrás del fiador yabra con cuidado la llave.

NOTA

Coloque el mando a distancia con losbotones hacia arriba para evitar que laspilas se caigan al abrirlo.

IMPORTANTE

Evite tocar con los dedos las nuevas bate-rías y sus superficies de contacto, ya queello puede perjudicar su funcionamiento.

Cambio de pilaExamine cómo está colocada la pila opilas en el interior de la tapa, en lo que serefiere a los polos (+) y (–).

Mando a distancia (una pila)1. Suelte la pila con cuidado.2. Ponga una pila nueva con el polo (+)

hacia abajo.

Mando a distancia con PCC* (dos pilas)1. Suelte las pilas con cuidado.2. Ponga primero una pila nueva con el polo

(+) hacia arriba.

3. Ponga en medio la pestaña de plásticoblanca y, por último, otra pila nueva conel polo (+) hacia abajo.

5 El mando a distancia con PCC tiene dos pilas.

Page 179: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 177

Tipo de pilaUtilice pilas con la denominaciónCR2430, 3 V. El mando a distancia normallleva una y el mando a distancia con PPVdos.

NOTA

Volvo recomienda que las pilas que se uti-licen en el mando a distancia y el comuni-cador personal cumplan los UN Manual ofTest and Criteria, Part III, sub-section 38.3.Las pilas que se montan en fábrica o quese cambian en un taller autorizado Volvocumplen con estos criterios.

Montaje1. Cierre la llave a distancia.

2. Sostenga la llave a distancia con laranura hacia arriba y deje entrar llaveextraíble en la ranura.

3. Apriete ligeramente la llave extraíble.Cuando quede fijada la llave, se oirá un"clic".

IMPORTANTE

Asegúrese de que las baterías usadassean gestionadas de forma ecológica.

Información relacionada• Llave a distancia (p. 167)

• Mando a distancia - funciones (p. 171)

Keyless drive*Los vehículos equipados con Keyless Drivetienen un sistema de arranque y cierre quepuede controlarse sin llave.

Con el sistema de arranque y cierre sin llave,el automóvil puede arrancarse, cerrarse yabrirse sin tener la llave (p. 167)6 en la cerra-dura de contacto. Basta con llevar el mandoa distancia en el bolsillo. Con este sistema,resulta, por ejemplo, más cómodo abrir elvehículo cuando las manos están ocupadas.

Los dos mandos a distancia del vehículoestán provistos del sistema Keyless Drive. Sepueden encargar más mandos a distancia.

El sistema eléctrico del automóvil tiene tresposiciones - posición de la llave 0, I y II(p. 81) - con el mando a distancia.

Información relacionada• Keyless Drive* - alcance del mando a dis-

tancia (p. 177)

• Keyless Drive* - uso seguro del mando adistancia (p. 178)

• Keyless Drive* - interferencias en elmando a distancia (p. 178)

Keyless Drive* - alcance del mando adistanciaPara que las puertas o el portón trasero seabran de forma automática sin pulsar elmando a distancia7, debe haber un mando adistancia en un radio de aproximadamente1,5 metros del tirador de la puerta o el portóntrasero.

La persona que abre o cierra una puerta debellevar encima el mando a distancia. No esposible cerrar o abrir una puerta si el mandoa distancia está en el otro lado del automóvil.

Los círculos rojos de la figura representan elradio de cobertura de las antenas del sis-tema.

Si todos los mandos a distancia se alejan delautomóvil cuando el motor está en marcha ocuando el encendido está en la posición I o II(p. 81) y si se cierran todas las puertas, apa-

Page 180: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||06 Cierres y alarma

06

178 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

rece en el display de información del cuadrode instrumentos un mensaje de advertenciaal mismo tiempo que suena un aviso acús-tico.

Al acercar de nuevo el mando a distancia alvehículo se apagará el mensaje de adverten-cia y cesará el aviso acústico después deocurrir algo de lo siguiente:

• tras abrir y cerrar una de las puertas

• se ha introducido el mando a distancia enel contacto de encendido

• tras pulsar el botón OK.

Información relacionada• Keyless drive* (p. 177)

• Keyless Drive* - ubicación de las antenas(p. 181)

Keyless Drive* - uso seguro delmando a distanciaTrate los mandos a distancia del automóvilcon gran cuidado.

Si uno de los mandos a distancia8 se dejaolvidado en el vehículo, la función Keyless sedesactiva, por ejemplo, si el automóvil secierra con el otro mando del vehículo. En esecaso, ninguna persona no autorizada puedeabrir las puertas.

Cuando el vehículo se abre de nuevo con elotro mando a distancia, el mando olvidadovuelve a activarse.

IMPORTANTE

No deje la llave con PCC olvidada en elautomóvil. Si alguien entra en el automóvily encuentra la llave, podrá arrancar elautomóvil introduciendo la llave en lacerradura de contacto y pulsando despuésel botón START/STOP ENGINE.

Información relacionada• Keyless drive* (p. 177)

Keyless Drive* - interferencias en elmando a distanciaLa función Keyless (p. 177) del mando a dis-tancia puede sufrir interferencias de camposelectromagnéticos y apantallamientos.

NOTA

No coloque/guarde el PCC cerca de unteléfono móvil u objeto metálico. Mantén-galo a más de 10-15 cm.

Si se produce interferencias, utilice el mandoa distancia y la llave extraíble como si fuerande diseño básico, véase Mando a distancia -funciones (p. 171).

Información relacionada• Mando a distancia - cambio de pilas

(p. 176)

• Keyless Drive* - uso seguro del mando adistancia (p. 178)

• Keyless Drive* - alcance del mando a dis-tancia (p. 177)

6 Solo mando a distancia con PCC.7 Es válido para mandos a distancia con comunicador personal o PCC (Personal Car Communicator).8 Es válido para mandos a distancia con comunicador personal o PCC (Personal Car Communicator).

Page 181: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 179

Keyless Drive* - cierreLos automóviles equipados con Keyless Drivetienen un botón en el tirador de cierre y aper-tura de las puertas.

Los automóviles con el sistema "Keyless" tienenun botón en el tirador exterior de las puertas.

Para cerrar las puertas y el portón trasero,pulse el botón de cierre de alguno de los tira-dores en la parte exterior.

Todas las puertas y el portón trasero debenestar ajustados para poder cerrar el automó-vil. De lo contrario, éste no se cerrará.

NOTA

En los vehículos con caja de cambiosautomática, el selector de marchas debesituarse en la posición P. De lo contrario,no podrá bloquearse ni activarse la alarmadel automóvil.

Información relacionada• Keyless drive* (p. 177)

• Indicador de alarma (p. 189)

Keyless Drive* - aperturaEl automóvil se abre normalmente al poner lamano sobre el tirador de la puerta o al tocar laplaca de goma del portón trasero. Abra lapuerta o el portón trasero de manera normal.

Información relacionada• Keyless drive* (p. 177)

• Keyless Drive* - cierre (p. 179)

Page 182: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

180 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Keyless Drive* - apertura con la llaveextraíble Si no es posible abrir el cierre centralizadocon el mando a distancia, por ejemplo, si laspilas están gastadas, la puerta del conductorpuede abrirse con la llave extraíble.

Agujero para la llave extraíble para soltar la tapa.

Para acceder a la cerradura, debe soltarse latapa del tirador de la puerta. Esto se hacetambién con la llave extraíble:

1. Introduzca la llave extraíble aproximada-mente 1 cm en sentido recto por el agu-jero de la parte inferior del tirador de lapuerta y la tapa. No aplique fuerza.> La tapa de plástico se desprende

automáticamente al introducir la llaveen sentido recto hacia arriba por elagujero.

2. Introduzca después la llave extraíble en lacerradura y abra la puerta.

3. Vuelva a colocar la tapa de plástico des-pués de abrir.

NOTA

Cuando la puerta del conductor se abrecon la llave extraíble, se activa a alama. Laalarma se desconecta insertando el comu-nicador personal en la cerradura de con-tacto de contacto, véase Alarma - elmando a distancia no funciona (p. 190).

Información relacionada• Keyless drive* (p. 177)

• Llave extraíble - extracción y fijación(p. 175)

• Alarma (p. 188)

Keyless Drive* - configuración decierreLa configuración de cierre de los automóvilesequipados con Keyless Drive puede adap-tarse indicando en el sistema de menús MYCAR las puertas que deben abrirse.

Para una descripción del sistema de menús,véase MY CAR (p. 118).

Información relacionada• Keyless drive* (p. 177)

Page 183: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 181

Keyless Drive* - ubicación de lasantenasLos automóviles equipados con Keyless Drivecuentan con una serie de antenas integradassituadas en diferentes partes del vehículo.

Portón trasero, junto al motor del limpia-cristales

Tirador de la puerta trasera izquierda

Maletero, al fondo en el centro debajo delpiso

Tirador de la puerta trasera derecha

Consola central, debajo de la parte tra-sera

Consola central, debajo de la parte delan-tera.

PRECAUCIÓN

Las personas con marcapasos no debenacercarse más de 22 cm a las antenas delsistema Keyless. De este modo, se impidecualquier interferencia entre el marcapa-sos y el sistema Keyless.

Información relacionada• Keyless drive* (p. 177)

Cierre y apertura - en el exteriorEl cierre y apertura desde el exterior se efec-túa con el mando a distancia (p. 167). Con elmando a distancia pueden cerrarse y abrirsetodas las puertas y el portón trasero al mismotiempo. Pueden elegirse diferentes secuen-cias de apertura, véase Mando a distancia -funciones (p. 171).

Para que la secuencia de cierre pueda acti-varse, la puerta del conductor debe estarcerrada. Si está abierta alguna de las demáspuertas o el portón trasero, estos también sebloquean y la alarma se conecta en cuanto secierren. En automóviles equipados con unsistema de cierre sin llave*, han de estarcerrados todas las puertas y el portón tra-sero.

NOTA

Sea consciente del peligro de dejar ence-rrado el mando a distancia en el automóvil.

Si no es posible abrir o cerrar con el mando adistancia, la pila puede estar gastada. En esecaso, cierre o abra la puerta del conductorcon la llave extraíble, véase Llave extraíble -extracción y fijación (p. 175).

Page 184: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||06 Cierres y alarma

06

182 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

NOTA

Recuerde que la alarma se dispara cuandola puerta se abre con la llave. La alarma sedesconecta al introducir la llave en lacerradura de contacto.

PRECAUCIÓN

Tenga en cuenta el riesgo de quedar ence-rrado en el automóvil cuando éste secierra desde fuera con el mando a distan-cia. Posteriormente, no será posible abrirlas puertas desde dentro con los mandosde las puertas. Para más información, con-sulte Bloqueo de puertas* (p. 186).

Cierre automáticoSi no se abre ninguna de las puertas ni elportón trasero en el espacio de dos minutosdespués de abrir el vehículo, todas las cerra-duras vuelven a cerrarse automáticamente.Esta función reduce el riesgo de dejar elautomóvil abierto. (Para automóviles conalarma, véase Alarma (p. 188).)

Información relacionada• Cierre y apertura - en el interior (p. 182)

• Keyless drive* (p. 177)

Cierre y apertura - en el interiorTodas las puertas y el portón trasero se cier-ran o se abren al mismo tiempo con el botónde cierre centralizado en la puerta del con-ductor y en la puerta del acompañante*.

Cierre centralizado

Cierre centralizado.

• Pulse uno de los lados del botón para cerrar y el otro para abrir.

Una pulsación larga abre también todas lasventanillas laterales* al mismo tiempo.

AperturaDesde el interior, una puerta puede abrirse dedos maneras diferentes:

• Pulse el botón del cierre centralizado.

Con una pulsación prolongada se abrirántambién todas las ventanillas* simultánea-

mente (vea también Función de ventilación(p. 183)).

• Tire una vez del tirador y suéltelo. Lapuerta está abierta. Si acciona otra vez eltirador, la puerta se abre.

Cierre• Pulse el botón de cierre centralizado

después de cerrar las puertas delanteras.

Con una pulsación prolongada se cerrarántambién todas las ventanillas laterales y eltecho solar simultáneamente (vea tambiénFunción de ventilación (p. 183)).

Todas las puertas pueden cerrarse tambiénmanualmente con el botón de cierre respec-tivo. La puerta debe estar ajustada.

Cierre automáticoCuando el automóvil inicia la marcha, laspuertas y el portón trasero se cierran deforma automática.

El sistema puede conectarse y desconec-tarse en el sistema de menús MY CAR. Parauna descripción del sistema de menús, véaseMY CAR (p. 118).

Información relacionada• Cierre y apertura - en el exterior (p. 181)

• Alarma (p. 188)

• Mando a distancia - funciones (p. 171)

Page 185: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

}}183

Apertura globalLa función de apertura global abre y cierratodas las ventanillas laterales al mismo tiempoy puede utilizarse, por ejemplo, para ventilarrápidamente el automóvil cuando hace calor.

Botón del cierre centralizado

Una pulsación prolongada del símbolodel botón del cierre centralizado abrirá simul-táneamente todas las ventanillas. La mismaacción con el símbolo cerrará todas lasventanillas laterales al mismo tiempo.

Información relacionada• Cierre y apertura - en el interior (p. 182)

• Elevalunas eléctricos (p. 104)

Cierre y apertura - guanteraLa guantera (p. 156) sólo puede bloquearse ydesbloquearse con la llave extraíble delmando a distancia.

Para información sobre la llave extraíble,véase Llave extraíble - extracción y fijación(p. 175).

Para cerrar la guantera:

Introduzca la llave extraíble en la cerra-dura según la figura.

Gire la llave 90 grados en sentido horario.

Sacar la llave extraíble.

• La guantera se abre procediendo enorden inverso.

Información relacionada• Llave a distancia (p. 167)

Cierre y apertura - portón traseroEl portón trasero puede abrirse y cerrarse dediferentes maneras.

Apertura manual

Placa de goma con contacto eléctrico.

El portón trasero se mantiene cerrado conuna cerradura eléctrica. Para abrir:

1. Pulse ligeramente la placa de gomasituada debajo del tirador. La cerradurase desconecta.

2. Tire del tirador para abrir el portón porcompleto.

Page 186: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||06 Cierres y alarma

06

184 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

IMPORTANTE

• Para abrir el cierre de la tapa del male-tero basta con una fuerza mínima.Pulse ligeramente la placa de goma.

• No tire de la placa de goma al abrir latapa del maletero. Levántela con eltirador. Una fuerza excesiva puededañar al interruptor eléctrico de laplaca de goma.

Apertura con la llave a distancia

El botón del mando a distancia permiteabrir el portón trasero y desconectar laalarma* correspondiente.

Si el automóvil está equipado con alarma(p. 188)*, se apaga el indicador de alarma(p. 189) en el tablero de instrumentos paraindicar que la alarma no está conectada entodo el vehículo. Los sensores de nivel y

movimiento y los sensores de apertura delportón trasero se desconectan.

Las puertas siguen cerradas y con la alarmaconectada.

• El portón trasero se abre pero sigue ajus-tado. Pulse ligeramente la placa de gomadebajo del tirador y abra el portón.

Si el portón no se abre por espacio de2 minutos, éste vuelve a bloquearse y laalarma se conecta de nuevo.

Apertura desde el interior del automóvil

Apertura del portón trasero

Para abrir el portón trasero:

– Pulse el botón del panel de las luces (1).> El portón trasero se desbloquea y

puede abrirse durante 2 minutos (si elautomóvil está cerrado desde dentro).

Cierre con la llave a distancia– Pulse el botón de cierre del mando a dis-

tancia, , véase Mando a distancia -funciones (p. 171).> Si el automóvil está equipado con

alarma*, el indicador del tablero de ins-trumentos empieza a parpadear, loque significa que la alarma se haconectado.

Información relacionada• Cierre y apertura - en el interior (p. 182)

• Cierre y apertura - en el exterior (p. 181)

Page 187: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 185

Portón trasero eléctrico*El portón trasero del automóvil puede abrirsey cerrarse con ayuda de un botón en el panelde las luces, con el pulsador de goma debajodel tirador o con en el mando a distancia.Cierre con el botón de cierre en la parte infe-rior del portón.

G031965

Botón de cierre

NOTA

Tenga en cuenta la altura del techo al utili-zar el sistema eléctrico. No utilice el sis-tema eléctrico del portón cuando la alturadel techo es baja, consulte el apartado"Interrumpir la apertura y el cierre del por-tón trasero".

NOTA

• Si el sistema trabaja de forma continuadurante demasiado tiempo, se apa-gará para evitar una carga excesiva.Podrá utilizarse de nuevo después deaproximadamente 3 minutos.

• Si la batería de arranque ha estadodescargada o desconectada cuandoestaba abierto el portón trasero, estedebe cerrarse manualmente para reini-ciar el sistema. También si el portónha estado abierto más de 24 horas.

Apertura máxima programableLa posición de apertura máxima del portóntrasero puede programarse. Es útil, por ejem-plo, para adaptarla a la altura de techo delparking. Proceda de la siguiente manera:

• Abra el portón manualmente, sujételo enla posición que desee, mantenga pulsado(como mínimo 3 segundos) el botón delportón trasero y suelte el portón. La pro-gramación está lista.

• Para borrar la programación: suba el por-tón trasero manualmente a una posiciónmás alta, mantenga pulsado (comomínimo 3 segundos) el botón y suelte elportón. La programación está lista.

Protección antiobstruccionesSi algo con suficiente resistencia impide queel portón trasero se abra o se cierre, se acti-vará la protección antiobstrucciones.

• Al abrir, el accionamiento eléctrico seinterrumpe y el portón se desconecta.

• Cierre: el portón se detiene y vuelve aabrirse del todo.

PRECAUCIÓN

Tenga en cuenta el riesgo de aprisiona-miento al abrir y cerrar. Antes de empezarla apertura o el cierre, compruebe que nohaya nadie cerca del portón trasero, yaque una magulladura puede tener conse-cuencias graves.

Accione siempre el portón trasero bajovigilancia.

Abrir el portón traseroEl portón trasero puede abrirse detres maneras, dos de ellas con estebotón:

• Botón del panel de las luces - mantengapulsado el botón hasta que el portónempieza a abrirse.

• Botón del mando a distancia - mantengapulsado el botón hasta que el portónempieza a abrirse.

• Pulse ligeramente la placa de gomasituada debajo del tirador.

Cerrar el portón traseroEl portón trasero se cierra con estebotón o manualmente.

• Pulse el botón del portón trasero. El por-tón se cierra automáticamente.

Page 188: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||06 Cierres y alarma

06

186 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Interrumpir la apertura o el cierre delportón trasero

Esto puede realizarse de cuatromaneras, tres de las cuales con estebotón:

• Pulse el botón del panel de las luces

• Pulse el botón del mando a distancia

• Pulse el botón del portón trasero

• Apriete el pulsador de goma situadodebajo del tirador.

El movimiento del portón se interrumpe y sedetiene.

Accionamiento manual del portóntraseroEl sistema se desconecta si se interrumpe lasecuencia de apertura o cierre según el apar-tado anterior.

• Tras ello, el portón puede manejarsemanualmente.

Información relacionada• Cierre y apertura - portón trasero (p. 183)

Bloqueo de puertas*Con la función de bloqueo de puertas, todoslos botones de cierre y tiradores de las puer-tas se desconectan mecánicamente, lo queimposibilita abrir las puertas tanto desde elinterior como desde el exterior.

El bloqueo de puertas se activa con el mandoa distancia (p. 167) y se inicia diez segundosdespués de haber cerrado las puertas.

NOTA

Si se abre una puerta durante el tiempo deretardo, se cancela la secuencia y laalarma se desconecta.

El automóvil solo puede abrirse con el mandoa distancia cuando está activada la funciónde bloqueo de las puertas. La puerta delan-tera izquierda puede abrirse también con lallave extraíble (p. 174). En automóviles equi-pados con Keyless drive*, las puertas y elportón trasero pueden abrirse además conlos tiradores.

PRECAUCIÓN

No deje a nadie en el automóvil sin desco-nectar antes la función de bloqueo depuertas para evitar que alguien se quedeencerrado.

Desconexión temporal

La opción de menú activa se indica con unaequis.

MY CAR

OK MENU

TUNE mando giratorio

EXIT

Si alguien desea quedarse en el automóvil yes necesario cerrar el vehículo desde el exte-rior, la función de bloqueo de puertas puededesconectarse temporalmente. Esto se haceen el sistema de menús MY CAR. Para unadescripción del sistema de menús, véase MYCAR (p. 118).

Page 189: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 187

NOTA

• Recuerde que la alarma se conecta alcerrar el automóvil.

• Si se abre alguna de las puertas desdedentro, la alarma se dispara.

Información relacionada• Keyless Drive* - apertura con la llave

extraíble (p. 180)

• Llave a distancia (p. 167)

Seguro para niños - activaciónmanualEl seguro para niños impide que los niñosabran la puerta trasera desde dentro.

Conectar y desconectar el seguro paraniños

G021077

El mando del seguro para niños está situadoen el borde trasero de las puertas traseras ysólo puede accederse al seguro cuando lapuerta está abierta.

Para conectar o desconectar el seguro paraniños:

– Utilice la llave extraíble (p. 174) delmando a distancia para girar el mando.

La puerta no puede abrirse desde dentro.

La puerta puede abrirse desde dentro ydesde fuera.

NOTA

• Con el mando giratorio sólo se cierrala puerta correspondiente y no ambaspuertas traseras al mismo tiempo.

• Los automóviles equipados conseguro para niños eléctrico no tienenseguro manual.

Información relacionada• Seguro para niños - conexión eléctrica*

(p. 188)

• Cierre y apertura - en el interior (p. 182)

• Cierre y apertura - en el exterior (p. 181)

Page 190: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

188 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Seguro para niños - conexióneléctrica*El seguro para niños con activación eléctricaimpide que el niño abra las puertas traseras olas ventanillas desde el interior.

ActivaciónEl seguro para niños puede conectarse ydesconectarse en todas las posiciones de lallave (p. 81) excepto 0. La conexión y la des-conexión puede hacerse hasta 2 minutosdespués de apagar el motor, siempre que nose abra ninguna puerta.

Para conectar el seguro para niños:

Panel de mandos de la puerta del conductor.

1. Arranque el motor y seleccione una posi-ción de la llave superior a 0.

2. Pulse el botón del panel de mandos de lapuerta del conductor.> El display de información muestra el

mensaje Seguro trasero para niñosactivado y la luz del botón seenciende: el seguro está conectado.

Cuando está activo el seguro eléctrico paraniños:

• las ventanillas solo pueden abrirse con elpanel de mandos de la puerta del con-ductor

• las puertas traseras no pueden abrirsedesde el interior.

Al apagar el motor, la posición del seguro sealmacena. Si el seguro para niños estabaconectado al apagar el motor, la función con-tinuará conectada al volver a arrancar elmotor.

Información relacionada• Seguro para niños - activación manual

(p. 187)

• Cierre y apertura - en el interior (p. 182)

AlarmaLa alarma es un dispositivo que se activa, porejemplo, en caso de robo en el vehículo.

La alarma conectada se activa si:

• se abre la puerta, el capó o el portón tra-sero

• se detecta un movimiento en el habitá-culo (si está provisto de sensor de movi-miento*)

• se eleva o se remolca el automóvil (siestá equipado con sensor de inclinación*)

• se desconecta un cable de la batería

• se desconecta la sirena.

Si se produce un fallo en el sistema dealarma, la pantalla del cuadro de instrumen-tos muestra un mensaje. Contacte con untaller. Recomendamos un taller autorizadoVolvo.

Page 191: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

189

NOTA

Los sensores de movimiento activan laalarma en caso de movimientos en el habi-táculo. También se registran las corrientesde aire. La alarma puede por tanto acti-varse si se deja el automóvil con una ven-tanilla o el techo solar abiertos o si se uti-liza el calefactor del habitáculo.

Para evitarlo: Cierre las ventanillas y eltecho solar tras aparcar el automóvil. Si hade utilizarse el calefactor de habitáculointegrado del automóvil (o uno eléctricoportátil), dirija la corriente del aire del difu-sor de forma que no señale hacia arriba enel habitáculo. Puede utilizarse también elnivel de protección reducida, véase Nivelde alarma reducido (p. 191).

NOTA

Uno de los sensores de la alarma estásituado debajo del portavasos. Este sen-sor es sensible a los metales.

No guarde monedas, llaves ni otros obje-tos de metal en el portavasos de la con-sola central, ya que éstos podrían ocasio-nar una activación involuntaria de laalarma.

NOTA

No trate de reparar por su cuenta ni demodificar los componentes incluidos en elsistema de alarma. Cualquier intento eneste sentido puede repercutir en las condi-ciones de aseguramiento.

Conectar la alarma– Pulse el botón de cierre de la llave a dis-

tancia.

Desconectar la alarma– Pulse el botón de apertura de la llave a

distancia.

Desconexión de una alarma disparada– Pulse el botón de apertura del mando a

distancia o introduzca la llave en la cerra-dura de arranque.

Información relacionada• Indicador de alarma (p. 189)

• Alarma - reconexión automática (p. 190)

• Alarma - el mando a distancia no fun-ciona (p. 190)

Indicador de alarmaEl indicador de alarma muestra el estado delsistema de alarma (p. 188).

El tablero de instrumentos tiene un diodoluminoso rojo que indica el estatus del sis-tema de alarma:

• Diodo luminoso apagado - la alarma estádesconectada

• El diodo luminoso parpadea una vez cadados segundos - la alarma está conectada

• El diodo luminoso destella rápidamentetras desconectar la alarma (y hasta quese introduce la llave en la cerradura decontacto y se coloca la llave en la posi-ción I): la alarma se ha disparado.

Page 192: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

190

Alarma - reconexión automáticaLa reconexión automática de la alarma(p. 188) impide dejar el automóvil con laalarma desconectada de manera involuntaria.

Si el automóvil se abre con la llave (y se des-conecta la alarma) y luego no se abre algunade las puertas ni el portón trasero por espa-cio de 2 minutos, la alarma vuelve a conec-tarse de forma automática. Al mismo tiempo,el automóvil vuelve a cerrarse.

Información relacionada• Nivel de alarma reducido (p. 191)

Alarma - el mando a distancia nofuncionaSi la alarma (p. 188) no puede desconectarsecon el mando a distancia, por ejemplo, si lapila (p. 176) del mando se ha agotado, abra elautomóvil, desconecte la alarma y arranque elmotor de la siguiente manera:

1. Abra la puerta del conductor con la llaveextraíble (p. 180).> La alarma se activa, el indicador de

alarma (p. 189) parpadea rápidamentey suena la sirena.

2. Coloque la llave en al cerradura de con-tacto.> La alarma se desconecta y el indicador

de alarma se apaga.

3. Arranque el motor.

Señales de alarmaSi se dispara la alarma (p. 188) sonará unasirena y parpadearán todos los intermitentes.

• Una sirena suena durante 30 segundos ohasta que se desconecta la alarma. Lasirena dispone de una pila propia y fun-ciona independientemente de la bateríadel automóvil.

• Los intermitentes parpadean durante 5minutos o hasta que se desconecta laalarma.

Page 193: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

06 Cierres y alarma

06

191

Nivel de alarma reducidoEl nivel de alarma reducido significa que sedesconectan temporalmente los sensores demovimiento e inclinación.

Para evitar activaciones fortuitas de la alarma(p. 188), por ejemplo, cuando se deja unperro dentro de un coche cerrado o cuandoel automóvil es transportado en tren o en untransbordador, desconecte temporalmentelos sensores de movimiento e inclinación.

El modo de proceder es el mismo que al des-conectar temporalmente la función de Blo-queo de puertas (p. 186)9.

Información relacionada• Indicador de alarma (p. 189)

Homologación - sistema de mando adistanciaLa homologación para el sistema de mando adistancia puede comprobarse en la tabla.

Sistema de cierre estándar

País/Zona

UE, China

Sistema de cierre sin llave (KeylessDrive)

País/Zona

UE

Corea

País/Zona

China

Hong Kong

Información relacionada• Llave a distancia (p. 167)

9 Sólo en combinación con la Alarma.

Page 194: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

APOYO AL CONDUCTOR

Page 195: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 193

Chasis activo - Four-C*El chasis activo "Four-C" (ContinouslyControlled Chassis Concept) regula las carac-terísticas de la suspensión para poder modifi-car las propiedades de conducción del auto-móvil. Hay tres ajustes: Comfort, Sport yAdvanced.

ComfortEste ajuste aumenta la comodidad al circularpor calzadas desiguales. La suspensión essuave y el movimiento de la carrocería flexi-ble y agradable.

SportEste ajuste hace que el automóvil ofrezcamayor sensación de deportividad por lo quese recomienda para una conducción másactiva. La respuesta a la maniobra es másrápida que en el modo Comfort. La suspen-sión es más dura y la carrocería se adapta ala calzada para reducir oscilaciones al tomarcurvas.

AdvancedEste ajuste sólo se recomienda en calzadasmuy niveladas y lisas.

La suspensión está optimada para obteneruna adherencia máxima y se reducen todavíamás las oscilaciones al tomar curvas.

Uso

Botones de control.

Con los botones de la consola central seselecciona el ajuste de chasis deseado. Elajuste que se utilizó al apagar el motor, seactiva de nuevo al volver a arrancar el motor.La excepción es Advanced que, cuando sevuelve a arrancar el automóvil, pasa a Sport.

Control electrónico de estabilidad(ESC) - generalidadesEl control electrónico de estabilidad ESC(Electronic Stability Control) ayuda al conduc-tor a evitar derrapes y mejora la progresióndel automóvil.

Al frenar, la intervención del sistemaESC puede percibirse como unsonido de pulsaciones. Al pisar elacelerador, el automóvil puede ace-

lerar con mayor lentitud de lo previsto.

PRECAUCIÓN

El control de estabilidad (ESC) es unrecurso complementario que no puede uti-lizarse en todas las situaciones ni en todaslas condiciones de la calzada.

El conductor es siempre responsable deconducir el vehículo de forma segura yconforme a las normas viales vigentes.

El sistema ESC consta de las siguientes fun-ciones:

• Función antideslizante

• Función antiderrapaje

• Función de tracción

• Control de tracción del motor - EDC

• Corner Traction Control - CTC

• Sistema de estabilización del remolque -TSA

Page 196: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

194 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Función antideslizanteLa función controla individualmente la fuerzapropulsora y de frenado de las ruedas paraestabilizar el automóvil.

Función antiderrapajeLa función impide que las ruedas propulsorasderrapen en la carretera durante la acelera-ción.

Función de tracciónLa función se conecta a baja velocidad ytransmite la fuerza de la rueda propulsoraque derrapa a la que no lo hace.

Control de tracción del motor - EDCEl EDC (Engine Drag Control) impide el blo-queo de las ruedas, por ejemplo, después dereducir la marcha, o que el motor frene al cir-cular con marchas cortas en calzadas resba-ladizas.

El bloqueo de las ruedas durante la marchapuede dificultar la posibilidad de maniobrar elvehículo.

Corner Traction Control - CTCEl control de tracción en curva compensa elsubviraje y permite acelerar más de lo normalen una curva sin que la rueda interior patine,por ejemplo, en tramos en curva de entradasen autopistas para alcanzar rápidamente lavelocidad del tráfico.

Sistema de estabilización del remolque*- TSA1

La función del sistema de estabilización delremolque (p. 321) es estabilizar el automóvily el remolque en situaciones en las que seproducen movimientos de oscilación. Paramás información, consulte Conducir conremolque* (p. 314).

NOTA

La función se desconecta si el conductorselecciona el modo Sport.

Información relacionada• Control electrónico de estabilidad (ESC) -

uso (p. 194)

• Control electrónico de estabilidad (ESC) -símbolos y mensajes (p. 196)

Control electrónico de estabilidad(ESC) - uso

Selección de nivel - modo SportEl sistema ESC está siempre conectado. Nopuede desconectarse.

El conductor puede seleccio-nar sin embargo el modoSport, que proporciona unasensación de conducciónmás activa.

El modo Sport se seleccionaen el sistema de menús MY CAR. Para unadescripción del sistema de menús, véase MYCAR (p. 118).

En el modo Sport, el sistema detecta si elpedal del acelerador, los movimientos delvolante y la toma de curvas son más activosque en conducción normal y permite enton-ces derrapes controlados del puente traserohasta cierto nivel antes de intervenir y estabi-lizar el vehículo.

Si el conductor interrumpe, por ejemplo, underrape controlado soltando el pedal del ace-lerador, el sistema ESC interviene y estabilizael automóvil.

Con el modo Sport, se obtiene además lamáxima tracción si el vehículo queda atas-cado o al circular por terreno blando como,por ejemplo, arena o nieve profunda.

1 El Trailer Stability Assist está incluido en la instalación del enganche para remolque original de Volvo.

Page 197: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

195

Para indicar el modo Sport en elcuadro de instrumentos, seenciende este símbolo con luz fijahasta que se desconecta el sistema

o hasta que se apaga el motor. Cuando searranca de nuevo el motor, el sistema ESCvuelve a su modo normal.

Información relacionada• Control electrónico de estabilidad (ESC) -

generalidades (p. 193)

• Control electrónico de estabilidad (ESC) -símbolos y mensajes (p. 196)

Page 198: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

196

Control electrónico de estabilidad(ESC) - símbolos y mensajes

Tabla

Símbolo Mensaje Significado

ESC Desactivado tempo-ralmente

Se ha reducido temporalmente la capacidad del sistema ESC debido a que la temperatura de los dis-cos de freno es muy alta. El sistema vuelve a activarse automáticamente cuando se hayan enfriadolos frenos.

ESC Revisión necesaria El sistema ESC no funciona.

• Detenga el automóvil en un lugar seguro, apague el motor y vuelva a arrancarlo.

• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

y

"Mensaje" Hay un mensaje en el cuadro de instrumentos (p. 65). ¡Léalo!

Luz continua durante2 segundos.

Control del sistema al arrancar el motor.

Destello. El sistema ESC actúa.

Luz continua. Está activado el modo Sport.

Nota: El sistema ESC no se apaga en esta situación, solo se reduce una parte de su capacidad.

Page 199: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

197

Información relacionada• Control electrónico de estabilidad (ESC) -

generalidades (p. 193)

• Control electrónico de estabilidad (ESC) -uso (p. 194)

Page 200: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

198 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Información de señales de tráfico(RSI)*La función de información sobre las señalesde tráfico (RSI – Road Sign Information)recuerda al conductor las señales de tráficorelacionadas con la velocidad por las que hapasado el automóvil.

Ejemplos de señales relacionadas con la veloci-dad2.

La función RSI informa al conductor sobre ellímite de velocidad, sobre el inicio o el final deuna autopista o una autovía y sobre lugaresen que está prohibido adelantar.

Si se pasa al mismo tiempo junto a una señalde autopista o autovía y una señal de límitede velocidad, el sistema RSI mostrará el sím-bolo de la señal de límite de velocidad.

PRECAUCIÓN

RSI no funciona en todas las situaciones.Ha sido concebido únicamente como unrecurso complementario.

El conductor es siempre el responsable enúltima instancia de operar el vehículo deun modo seguro y conforme a la legisla-ción y las normas de tráfico.

Información relacionada• Información de señales de tráfico (RSI)* -

uso (p. 198)

• Información de señales de tráfico (RSI)* -limitaciones (p. 200)

Información de señales de tráfico(RSI)* - usoLa función de información sobre las señalesde tráfico (RSI – Road Sign Information)recuerda al conductor las señales de tráficorelacionadas con la velocidad por las que hapasado el automóvil.

Manejo de la función:

Información de velocidad registrada3.

Al registrar el RSI una señal de tráfico delímite obligatorio de velocidad, el cuadro deinstrumentos mostrará dicha señal en formade símbolo.

2 Las señales de tráfico que aparecen en el cuadro de instrumentos dependen del mercado. En las figuras de este manual de instrucciones sólo se muestran algunos ejemplos.3 Las señales de tráfico que aparecen en el cuadro de instrumentos dependen del mercado. En las figuras de este manual de instrucciones sólo se muestran algunos ejemplos.

Page 201: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}199

Justo con el símbolo delímite de velocidad aplicable,podrá mostrarse en loscasos correspondientes laseñal de prohibido adelantar.

Limitación o fin de autopistaEn situaciones en las que el RSI detecta unaseñal que anula la limitación de velocidad oproporciona otra información relacionada conla velocidad, por ejemplo, fin de autopista, elcuadro de instrumentos muestra la señal detráfico correspondiente durante aproximada-mente 10 segundos:

Ejemplos de estas señales:

Fin de limitación de velocidad.

Fin de autopista.

A continuación, la información sobre señalesde tráfico desaparece hasta que se detecta lasiguiente señal relacionada con la velocidad.

Señales auxiliares

Ejemplos de señales auxiliares3.

En ocasiones se muestran distintos límites develocidad para una misma vía. La señal auxi-liar indica bajo qué condiciones se aplican loslímites de velocidad respectivos. Puede tra-tarse de tramos de especial siniestralidad,por ejemplo, en caso de lluvia y/o niebla.

La señal auxiliar relacionada con la lluvia sólose mostrará en caso de usar los limpiapara-brisas.

La velocidad que se refiere auna salida de autopista, seindica en algunos mercadoscon una señal auxiliar quecontiene una flecha.

La señal de velocidad vincu-lada a este tipo de señal auxiliar aparecerásólo si el conductor activa el intermitente.

Algunas indicaciones de velocidad sólo sonválidas, por ejemplo, durante un tramo deter-minado o un período específico del día. Elsistema avisa al conductor sobre esta cir-cunstancia con un símbolo de señal suple-mentaria debajo del símbolo de velocidad.

Presentación de información adicional

Un símbolo de señal suplementaria en formade un marco vacío debajo del símbolo develocidad en el cuadro de instrumentos signi-

3 Las señales de tráfico que aparecen en el cuadro de instrumentos dependen del mercado. En las figuras de este manual de instrucciones sólo se muestran algunos ejemplos.

Page 202: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

200 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

fica que el RSI ha identificado una señal coninformación suplementaria sobre la limitaciónde velocidad.

Configuración en MY CAREl sistema de menús MY CAR cuenta convarias opciones para RSI, véase MY CAR(p. 118).

Información sobre señales de tráficoconectada o desconectada.

La presentación de símbolos de velocidad enel cuadro de instrumentos puede desconec-tarse. El sistema puede conectarse y desco-nectarse en el sistema de menús MY CAR.Para una descripción del sistema de menús,véase MY CAR (p. 118).

Advertencia de velocidad

El conductor puede optar por recibir unaadvertencia en caso de rebasar el límite develocidad vigente en 5 km/h o más. La adver-tencia se presenta a través del parpadeotemporal del símbolo con el límite de veloci-dad aplicable al superarse ésta. El sistemapuede conectarse y desconectarse en el sis-tema de menús MY CAR. Para una descrip-ción del sistema de menús, véase MY CAR(p. 118).

Información relacionada• Información de señales de tráfico (RSI)*

(p. 198)

• Información de señales de tráfico (RSI)* -limitaciones (p. 200)

• MY CAR (p. 118)

Información de señales de tráfico(RSI)* - limitacionesLa función de información sobre las señalesde tráfico (RSI – Road Sign Information)recuerda al conductor las señales de tráficorelacionadas con la velocidad por las que hapasado el automóvil. La función tiene lassiguientes limitaciones.

El sensor de cámara de la función RSI tienelimitaciones parecidas a la del ojo humano.Obtenga más información sobre las limitacio-nes del sensor de cámara (p. 236)).

La función RSI no registra las señales queinforman indirectamente del límite de veloci-dad aplicable, por ejemplo, las que presentanel nombre de una localidad.

Aquí se incluyen algunos ejemplos de ele-mentos que pueden perturbar esta función:

• Señales descoloridas

• Señales ubicadas en curvas

• Señales torcidas o dañadas

• Señales ocultas o mal colocadas

• Señales cubiertas parcial o íntegramentepor escarcha, nieve y/o suciedad.

Información relacionada• Información de señales de tráfico (RSI)*

(p. 198)

• Información de señales de tráfico (RSI)* -uso (p. 198)

Page 203: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 201

Control de velocidad constante*El programador de velocidad (CC – CruiseControl) ayuda al conductor a mantener unavelocidad constante, lo que resulta en unaexperiencia de conducción más relajante enautopistas y vías rectas de largo recorrido conun flujo de tráfico regular.

Visión de conjunto

Botones del volante y cuadro de instrumentos.

Control de velocidad constante - Cone-xión/Desconexión.

El modo de espera se interrumpe y serepone la velocidad almacenada.

Modo de espera

Conectar y programar la velocidad.

Velocidad seleccionada (GRIS = modo deespera).

Control de velocidad constante activo -Símbolo BLANCO (GRIS = Modo deespera).

PRECAUCIÓN

El conductor debe estar siempre atento alas condiciones del tráfico e intervenircuando el programador de velocidad nomantiene una velocidad y/o una distanciade seguridad apropiadas.

El conductor es siempre el responsable enúltima instancia de operar el vehículo deun modo seguro.

Información relacionada• Control de velocidad constante* - contro-

lar la velocidad (p. 201)

• Control de velocidad constante* desco-nexión temporal y modo de espera(p. 202)

• Control de velocidad constante* - reto-mar la velocidad programada (p. 203)

• Control de velocidad constante* - desco-nexión (p. 203)

• Control de velocidad constante adapta-tivo - ACC* (p. 204)

Control de velocidad constante* -controlar la velocidadLa velocidad guardada en la memoria puedeactivarse, ajustarse y modificarse.

Activar y ajustar la velocidadPara activar el programador de velocidad:

• Pulse el botón CRUISE (sin limitador develocidad) o (con limitador de veloci-dad).

> Se enciende el símbolo (6) del cuadro deinstrumentos. El control de velocidadconstante está en el modo de espera.

Para activar el programador de velocidad:

• En la velocidad deseada, pulse el botónde volante o .

> La velocidad del vehículo se guarda en lamemoria, la señal (5) del cuadro de ins-trumentos se enciende cuando sealcanza la velocidad seleccionada y elsímbolo (6) pasa de color GRIS aBLANCO. El automóvil mantiene la velo-cidad guardada en la memoria.

NOTA

El programador de velocidad no puedeconectarse a una velocidad inferior a30 km/h.

Page 204: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

202 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Cambiar la velocidad guardada en lamemoriaLa velocidad guardada en la memoria secambia pulsando o manteniendo pulsado elbotón o .

Para ajustar +/- 5 Km/h::

• Pulse el botón. Cada pulsación equivale a+/- 5 km/h.

Para ajustar +/- 1 Km/h::

• Mantenga pulsado el botón y suéltelocuando la señal del cuadro de instrumen-tos está junto a la velocidad deseada.

La última pulsación se guarda en la memoria.

Si se aumenta la velocidad con el pedal delacelerador antes de pulsar el botón o ,se guardará en la memoria la velocidad efec-tiva del vehículo cuando se pulsa el botón.

Un aumento transitorio de la velocidad con elpedal del acelerador, por ejemplo, al adelan-tar, no afecta a la programación. El automóvilvuelve a adoptar la última velocidad guar-dada en la memoria cuando se suelta el pedaldel acelerador.

NOTA

Si se mantiene pulsado durante variosminutos algunos de los botones del con-trol de velocidad constante, éste se blo-queará o se desconectará. Para poderreactivar el programador de velocidaddeberá detenerse el vehículo y volver aarrancar el motor.

Información relacionada• Control de velocidad constante* (p. 201)

Control de velocidad constante*desconexión temporal y modo deesperaLa función puede desconectarse temporal-mente y ponerse en modo de espera.

Desconexión temporal - modo deesperaPara desconectar temporalmente el progra-mador de velocidad y ajustarlo en modo deespera:

• Pulse el botón del volante.

> La señal (5) y el símbolo (6) del cuadro deinstrumentos pasan de color BLANCO aGRIS. El control de velocidad constantequeda temporalmente desconectado.

Modo de espera por intervención delconductorEl control de velocidad constante se desco-necta temporalmente y pasa de forma auto-mática al modo de espera si:

• se utiliza el freno de servicio

• se pisa el pedal de embrague

• el selector de marchas se lleva a la posi-ción N

• el conductor mantiene una velocidadsuperior a la guardada en la memoriadurante más de 1 minuto.

A continuación, el conductor debe regular élmismo la velocidad.

Page 205: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 203

Un aumento transitorio de la velocidad con elpedal del acelerador, por ejemplo, al adelan-tar, no afecta a la programación. El automóvilvuelve a adoptar la última velocidad guar-dada en la memoria cuando se suelta el pedaldel acelerador.

Modo de espera automáticoEl control de velocidad constante se desco-necta temporalmente y pasa al modo deespera si:

• los neumáticos pierden la adherencia a lacalzada

• el régimen de giro es demasiado alto odemasiado bajo

• la velocidad baja a menos deaproximadamente 30 km/h.

A continuación, el conductor debe regular élmismo la velocidad.

Información relacionada• Control de velocidad constante* (p. 201)

• Control de velocidad constante* - contro-lar la velocidad (p. 201)

• Control de velocidad constante* - reto-mar la velocidad programada (p. 203)

• Control de velocidad constante* - desco-nexión (p. 203)

Control de velocidad constante* -retomar la velocidad programadaEl control de velocidad constante (CC –Cruise Control) ayuda al conductor a mante-ner una velocidad uniforme.

Después de la desconexión temporal y elmodo de espera (p. 202), es posible volver ala velocidad programada.

Para volver a conectar el control de velocidadconstante:

• Pulse el botón del volante.

> La señal (5) y el símbolo (6) del cuadro deinstrumentos pasan de color GRIS aBLANCO. El automóvil mantiene la últimavelocidad guardada en la memoria.

NOTA

Se puede registrar una considerable acele-ración tras recuperar la velocidad con .

Información relacionada• Control de velocidad constante* (p. 201)

• Control de velocidad constante* - contro-lar la velocidad (p. 201)

• Control de velocidad constante* desco-nexión temporal y modo de espera(p. 202)

• Control de velocidad constante* - desco-nexión (p. 203)

Control de velocidad constante* -desconexión

A continuación se describe su desconexión.

El control de velocidad constante adaptativose desconecta con el botón (1) del volante oapagando el motor. Se borra entonces lavelocidad programada y guardada en lamemoria y esta no puede reanudarse con elbotón .

Información relacionada• Control de velocidad constante* (p. 201)

• Control de velocidad constante* - contro-lar la velocidad (p. 201)

• Control de velocidad constante* desco-nexión temporal y modo de espera(p. 202)

• Control de velocidad constante* - reto-mar la velocidad programada (p. 203)

Page 206: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

204 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Control de velocidad constanteadaptativo - ACC*El control de velocidad constante adaptativo(ACC – Adaptive Cruise Control) ayuda alconductor a mantener una velocidad uniformey un intervalo de tiempo programado en rela-ción con el vehículo que circula delante.

El control de velocidad constante adaptativoofrece una sensación de conducción másrelajada durante viajes de largo recorrido porautopistas y carreteras nacionales rectas conflujos de tráfico uniformes.

El conductor ajusta la velocidad (p. 207) y elintervalo de tiempo (p. 208) con respecto alvehículo que circula delante. Cuando el radardetecta un vehículo lento delante del automó-vil, la velocidad se adapta automáticamente adicho vehículo. Cuando no hay ningún vehí-culo delante, el automóvil avanza a la veloci-dad seleccionada.

Si el control de velocidad constante adapta-tivo está desconectado o en modo de espera(p. 209) y el automóvil se acerca demasiadoal automóvil que circula delante, avisará alconductor la función de alerta de distancia(p. 219).

PRECAUCIÓN

El conductor debe estar siempre atento alas condiciones del tráfico e intervenircuando el control de velocidad constanteadaptativo no mantiene una velocidad ouna distancia de seguridad apropiadas.

El control de velocidad constante adapta-tivo no está preparado para todas las con-diciones viales y meteorológicas.

Lea todos los apartados del manual depropietario relacionados con el programa-dor de velocidad adaptativo para estar altanto de sus limitaciones, que el conductordeberá conocer antes de utilizarlo.

El conductor es siempre responsable deque la distancia de seguridad y la veloci-dad sean adecuadas, incluso cuando seutiliza el control de velocidad constanteadaptativo.

IMPORTANTE

El mantenimiento los componentes delcontrol de velocidad constante adaptativosólo debe efectuarse en un taller. Reco-mendamos los servicios de un taller autori-zado Volvo.

Caja de cambios automáticaLos automóviles con caja de cambios auto-mática ofrecen más funciones con el sistemade asistencia en embotellamientos (p. 211)del control de velocidad constante adapta-tivo.

Información relacionada• Control de velocidad constante adapta-

tivo* - funcionamiento (p. 205)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - visión de conjunto (p. 207)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - gestionar la velocidad (p. 207)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - programar el intervalo de tiempo(p. 208)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - desconexión temporal y modo deespera (p. 209)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - adelantar a otro vehículo (p. 210)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - desconexión (p. 210)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - asistencia en embotellamientos(p. 211)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - cambiar de funcionalidad (p. 213)

• Sensor de radar (p. 213)

• Sensor de radar - limitaciones (p. 214)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - diagnóstico y medidas correctivas(p. 216)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - símbolos y mensajes (p. 217)

Page 207: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 205

Control de velocidad constanteadaptativo* - funcionamientoConsta de un control de velocidad que inte-ractúa con un regulador de la distancia.

Vista general de la función

Vista general de la función4.

Luz de advertencia, el conductor debefrenar

Botones del volante (p. 207)

Sensor de radar (p. 213)

PRECAUCIÓN

El control de velocidad constante adapta-tivo no es un sistema previsto para evitaruna colisión. El conductor debe intervenirsi el sistema no detecta el vehículodelante.

El control de velocidad constante adapta-tivo no detecta personas o animales nitampoco pequeños vehículos como bici-cletas y ciclomotores. Tampoco vehículosy objetos parados, lentos o que circulanen sentido contrario.

No utilice el control de velocidad cons-tante adaptativo en situaciones como trá-fico urbano, embotellamientos, cruces,calzadas resbaladizas, mucha agua ynieve en la calzada, lluvia y nevadaintensa, mala visibilidad, carreteras sinuo-sas o entradas y salidas de autopista.

La distancia de seguridad (p. 208) se mideprincipalmente con un sensor de radar(p. 213). El control de velocidad constanteadaptativo regula la velocidad con acelera-ciones y frenadas. Es normal que los frenosemitan un ligero ruido cuando son utilizadospor el programador de velocidad adaptativo.

PRECAUCIÓN

El pedal del freno se mueve cuando frenael control de velocidad constante adapta-tivo. No tenga el pie debajo del pedal defreno, puesto que podría quedar atrapado.

El programador de velocidad adaptativo tratade mantener la distancia de seguridad convehículos que circulan en el mismo carrilsegún el intervalo de tiempo (p. 208) progra-mado por el conductor. Si el sensor de radarno detecta ningún vehículo, el automóvil con-tinuará manteniendo la velocidad programaday guardada en la memoria por el conductor.Lo mismo sucede si la velocidad del vehículoque circula delante es superior a la guardadaen la memoria.

El control adaptativo de velocidad constantetrata de regular la velocidad de manerasuave. En situaciones que requieran un fre-nado rápido, deberá frenar el conductor. Nosreferimos a situaciones en que la diferenciade velocidad es muy grande o cuando elautomóvil que circula por delante frena confuerza. Debido a las limitaciones del sensor--radar (p. 214), el frenado puede producirsede manera imprevista o no tener lugar.

El control de velocidad constante adaptativopuede activarse para regular la distancia deseguridad a velocidades desde 30 km/h5

4 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.5 La asistencia en embotellamientos (p. 211) (automóviles con caja de cambios automática) funciona en el intervalo 0-200 km/h.

Page 208: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

206 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

hasta 200 km/h. Si la velocidad baja pordebajo de 30 km/h o el régimen de motor dis-minuye demasiado, el control de velocidadconstante se pone en modo de espera(p. 209) y el vehículo deja de frenar demanera automática. El conductor debe man-tener él mismo la distancia de seguridad.

Luz de advertencia, el conductor debefrenarEl control de velocidad constante adaptativotiene una capacidad de frenado que equivalea aproximadamente un 40 % de la fuerza defrenado del automóvil.

1. El testigo y la señal acústica del aviso de coli-sión6.

Si es necesario frenar el automóvil con mayorfuerza de la que es capaz de hacerlo el con-trol de velocidad constante adaptativo y el

conductor no frena, el sistema utilizará la luzy el sonido de advertencia del aviso de coli-sión (p. 229) para avisar al conductor de quedebe actuar inmediatamente.

NOTA

El testigo puede resultar difícil de divisarbajo una luz de sol intensa o con el uso degafas de sol.

PRECAUCIÓN

El control de velocidad constante adapta-tivo solo avisa de vehículos que detecta susensor de radar. Por eso, una advertenciapuede no activarse o producirse con ciertoretraso. No espere a que se active unaadvertencia para frenar cuando sea nece-sario.

Carreteras empinadas y/o mucha cargaTenga en cuenta que el control de velocidadconstante adaptativo está previsto ante todopara utilizarse en calzadas llanas. Puedetener dificultades para mantener una distan-cia de seguridad correcta al circular cuestaabajo por carreteras empinadas si el automó-vil va muy cargado o lleva remolque. En estassituaciones, manténgase especialmenteatento y preparado para frenar.

Información relacionada• Control de velocidad constante adapta-

tivo - ACC* (p. 204)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - desconexión (p. 210)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - adelantar a otro vehículo (p. 210)

6 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

Page 209: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 207

Control de velocidad constanteadaptativo* - visión de conjunto

El modo de espera se interrumpe y serepone la velocidad almacenada.

Control de velocidad constante - Cone-xión/Desconexión o Modo de espera.

Intervalo de tiempo - Aumentar/Reducir.

Conectar y programar la velocidad.

(no se utiliza)

Señal verde en caso de velocidad alma-cenada (BLANCO = modo de espera).

Intervalo de tiempo

El ACC está activo si el símbolo es decolor verde (BLANCO = modo de espera).

Información relacionada• Control de velocidad constante adapta-

tivo - ACC* (p. 204)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - funcionamiento (p. 205)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - símbolos y mensajes (p. 217)

Control de velocidad constanteadaptativo* - gestionar la velocidad

Para conectar el ACC:

• Pulse el botón en el volante. En elcuadro de instrumentos (8) se enciendeun símbolo BLANCO, lo que indica que elcontrol de velocidad constante adapta-tivo está en modo de espera (p. 209).

Para conectar el ACC:

• En la velocidad deseada, pulse el botónde volante o .

> La velocidad correspondiente se guardaen la memoria, el cuadro de instrumentosmuestra durante más o menos unsegundo una lupa (6) alrededor de lavelocidad guardada en la memoria y suseñal pasa de BLANCO a VERDE.

Cuando este símbolo cambie decolor BLANCO a VERDE, el ACCestará activo y regulará la velocidad

del automóvil.

Cuando el símbolo muestrala imagen de otro vehículo, elACC regula la distancia deseguridad.

Page 210: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

208 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Al mismo tiempo, se señalaun intervalo de velocidad:

• la velocidad más alta con la señal VERDEes la velocidad programada

• la velocidad más baja es la del vehículoque circula delante.

Cambiar la velocidad guardada en lamemoriaLa velocidad guardada en la memoria secambia pulsando o manteniendo pulsado elbotón o .

Para ajustar +/- 5 Km/h::

• Pulse el botón. Cada pulsación equivale a+/- 5 km/h.

Para ajustar +/- 1 Km/h::

• Mantenga pulsado el botón y suéltelocuando la señal del cuadro de instrumen-tos está junto a la velocidad deseada.

La última pulsación se guarda en la memoria.

Si se aumenta la velocidad con el pedal delacelerador antes de pulsar el botón o ,se guardará en la memoria la velocidad efec-tiva del vehículo cuando se pulsa el botón.

Un aumento transitorio de la velocidad con elpedal del acelerador, por ejemplo, al adelan-

tar, no afecta a la programación. El automóvilvuelve a adoptar la última velocidad guar-dada en la memoria cuando se suelta el pedaldel acelerador.

NOTA

Si se mantiene pulsado durante variosminutos algunos de los botones del con-trol de velocidad constante adaptativo, elsistema se bloqueará y se desconectará.Para activarlo de nuevo, deberá parar elvehículo y volver a arrancar el motor.

En algunas situaciones, no puede acti-varse de nuevo. En ese caso, apareceControl de velocidad no disponible enel cuadro de instrumentos (p. 217).

Información relacionada• Control de velocidad constante adapta-

tivo - ACC* (p. 204)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - visión de conjunto (p. 207)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - funcionamiento (p. 205)

Control de velocidad constanteadaptativo* - programar el intervalode tiempo

El conductor puede seleccio-nar diferentes intervalos detiempo que se indican en elcuadro de instrumentos enforma de 1 a 5 rayas horizon-tales. Cuanto más rayas,mayor es el intervalo de

tiempo. Una raya equivale a una distancia deseguridad de aproximadamente 1 segundo,5 rayas a 3 segundos.

Para ajustar/modificar el intervalo de tiempo:

• Aumente o reduzca con los botones devolante / .

A baja velocidad, cuando las distancias soncortas, el intervalo del control de velocidadconstante adaptativo aumenta ligeramente.

Para poder seguir el automóvil que circuladelante de manera suave y cómoda, el con-trol de velocidad constante adaptativo per-mite que el intervalo de tiempo varíe demanera significante en algunas situaciones.

Observe que un intervalo de tiempo pequeñoreduce el tiempo de reacción del conductor sise produce una situación de tráfico impre-vista.

Page 211: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 209

El mismo símbolo aparece también cuandoestá activada la función de alerta de distancia(p. 219).

NOTA

Utilice tan sólo el intervalo de tiempo per-mitido según el reglamento nacional detráfico.

Si el control de velocidad constante adap-tativo no parece reaccionar después dehaberse activado, la causa puede ser queel intervalo de tiempo con respecto alvehículo anterior impide un aumento de lavelocidad.

Cuanto mayor sea la velocidad, mayorserá la distancia en metros de un intervalode tiempo determinado.

Obtenga más información sobre el control dela velocidad (p. 207).

Información relacionada• Control de velocidad constante adapta-

tivo - ACC* (p. 204)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - visión de conjunto (p. 207)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - funcionamiento (p. 205)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - desconexión (p. 210)

Control de velocidad constanteadaptativo* - desconexión temporal ymodo de esperaEl control de velocidad constante adaptativopuede desconectarse temporalmente yponerse en modo de espera.

Desconexión temporal - modo deesperaPara desconectar temporalmente el controlde velocidad adaptativo y ajustarlo en modode espera:

• Pulse el botón del volante

Este símbolo y la señal de velocidadalmacenada cambia entonces decolor VERDE a BLANCO.

Modo de espera por intervención delconductorEl control de velocidad constante adaptativose desconecta temporalmente y pasa auto-máticamente al modo de espera si:

• se utiliza el freno de servicio

• se mantiene pisado el pedal de embraguedurante más de 1 minuto7

• el selector de marcha se coloca en laposición N (caja de cambios automática)

• el conductor mantiene una velocidadsuperior a la guardada en la memoriadurante más de 1 minuto.

A continuación, el conductor debe regular élmismo la velocidad.

Un aumento transitorio de la velocidad con elpedal del acelerador, por ejemplo, al adelan-tar, no afecta a la programación. El automóvilvuelve a adoptar la última velocidad guar-dada en la memoria cuando se suelta el pedaldel acelerador.

Modo de espera automáticoEl control de velocidad constante adaptativodepende de otros sistemas como, por ejem-plo, el control electrónico de estabilidad ESC(p. 193). Si alguno de estos sistemas deja defuncionar, el control de velocidad adaptativose desconecta automáticamente.

En caso de desconexión automática, suenauna señal y se muestra en el cuadro de ins-trumentos el mensaje Control de velocidadcancelado. El conductor debe entoncesactuar él mismo y adaptar la velocidad y ladistancia de seguridad.

La desconexión automática puede producirsepor las siguientes causas:

• el conductor abre la puerta

• el conductor se quita el cinturón de segu-ridad

• el régimen de giro es demasiado alto odemasiado bajo

7 Que el conductor embrague y cambie de marcha, no implica que la función pase a modo de espera.

Page 212: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

210 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

• la velocidad baja a menos de 30 km/h8

• los neumáticos pierden la adherencia a lacalzada

• la temperatura de los frenos es elevada

• el sensor del radar está cubierto, porejemplo, por nieve húmeda o lluviaintensa (obstrucción de las ondas deradio).

Retomar la velocidad programadaPara volver a conectar el control de velocidadconstante adaptativo cuando está en el modode espera, pulse el botón del volante. Lavelocidad se ajusta entonces al último valoralmacenado.

NOTA

Cuando vuelve a conectarse el control develocidad constante con el botón ,puede producirse un notable aumento dela velocidad.

Información relacionada• Control de velocidad constante adapta-

tivo - ACC* (p. 204)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - visión de conjunto (p. 207)

• Control de velocidad constante* (p. 201)

Control de velocidad constanteadaptativo* - adelantar a otro vehículo

Si el vehículo está situado detrás de otro y elconductor señaliza un inminente adelanta-miento con el intermitente9, el control develocidad constante adaptativo asistirá a lamaniobra acelerando brevemente el automó-vil hacia el vehículo que circula por delante.

La función se activa a velocidades superioresa 70 km/h.

PRECAUCIÓN

Tenga en cuenta que esta función puedeactivarse no sólo durante los adelanta-mientos, sino que también se usa, porejemplo, al activar los intermitentes paraseñalizar el cambio de carril o la salida aotra vía. El automóvil realizará una breveaceleración.

Información relacionada• Control de velocidad constante adapta-

tivo - ACC* (p. 204)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - visión de conjunto (p. 207)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - funcionamiento (p. 205)

Control de velocidad constanteadaptativo* - desconexión

Con una pulsación corta del botón delvolante el control de velocidad constanteadaptativo se pone en modo de espera(p. 209). Con otra breve pulsación, se desco-necta. Se borra entonces la velocidad progra-mada y guardada en la memoria y esta nopuede reanudarse con el botón .

Información relacionada• Control de velocidad constante adapta-

tivo - ACC* (p. 204)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - funcionamiento (p. 205)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - símbolos y mensajes (p. 217)

8 No se aplica a automóviles con asistencia en embotellamientos. En éstos, el sistema funciona hasta pararse el vehículo.9 Sólo con el intermitente izquierdo en vehículos con volante a la izquierda, y con el intermitente derecho en vehículos con volante a la derecha.

Page 213: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 211

Control de velocidad constanteadaptativo* - asistencia enembotellamientosLa asistencia en embotellamientos amplía lafuncionalidad del control de velocidad cons-tante adaptativo a velocidades por debajo de30 km/h.

En automóviles con caja de cambios automá-tica, el programador de velocidad adaptativose completa con la función de asistencia enembotellamientos (denominada también"Queue Assist").

La asistencia en embotellamientos tiene lassiguientes funciones:

• Ampliación del intervalo de velocidad -también por debajo de 30 km/h y enparada

• Cambio de vehículo detectado

• Interrupción del frenado automáticocuando el vehículo se detiene

• Activación automática del freno de esta-cionamiento.

Observe que la velocidad mínima programa-ble del control de velocidad constante adap-tativo es de 30 km/h. Aunque el sistematenga capacidad para mantener la distanciade seguridad incluso cuando el vehículo estáparado, no es posible seleccionar o guardaren la memoria una velocidad inferior a30 km/h.

Mayor intervalo de velocidad

NOTA

Para poder conectar el control de veloci-dad constante adaptativo, la puerta delconductor debe estar cerrada y el conduc-tor debe llevar puesto el cinturón de segu-ridad.

Con la caja de cambios automática, el controlde velocidad constante adaptativo puedeseguir a otro en un intervalo de 0 -200 km/h.

NOTA

Para poder activar el control de velocidadadaptativo a una velocidad inferior a30 km/h, debe haber un vehículo circu-lando por delante a una distancia razona-ble.

Cuando el vehículo avanza con mucha lenti-tud en embotellamientos o semáforos, la con-ducción se reanuda automáticamente trasbreves paradas de como máximo3 segundos. Si el automóvil que está delantetarda más en iniciar la marcha, el control develocidad constante adaptativo se pone enmodo de espera con frenado automático.Posteriormente, el conductor deberá conec-tarlo de nuevo de una de las siguientesmaneras:

• Pulse el botón del volante.

o

• Pise el pedal del acelerador.

> Seguidamente, el control de velocidadconstante adaptativo volverá a regular ladistancia de seguridad.

NOTA

La asistencia en embotellamientos puederetener el automóvil durante un máximo de4 minutos. A continuación se accionará elfreno de estacionamiento y se desconec-tará el control de velocidad constanteadaptativo.

• Antes de poder activar de nuevo elcontrol de velocidad constante adap-tativo, debe liberarse el freno de esta-cionamiento.

Cambio de vehículo detectado

Si el automóvil que circula delante se desvía derepente, puede haber un vehículo parado másadelante.

Page 214: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

212 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Cuando el control de velocidad constanteadaptativo regula la distancia de seguridadcon respecto a otro vehículo a menos de30 km/h y detecta la presencia de un vehículoparado, el sistema frenará con relación alvehículo parado.

PRECAUCIÓN

Cuando el control de velocidad constanteadaptativo regula la distancia de seguridada velocidades de más de 30 km/h y pasade detectar un vehículo en movimiento aotro parado, el sistema ignorará el vehí-culo parado y seleccionará en lugar de ellola velocidad guardada en la memoria.

• El conductor debe intervenir él mismoy frenar.

Modo de espera automático si cambiael vehículo detectadoEl control de velocidad constante adaptativose desconecta y pasa al modo de espera:

• cuando la velocidad es inferior a 5 km/h yel control de velocidad constante adapta-tivo no puede determinar si el objetodetectado es un vehículo parado u otroobjeto, por ejemplo, un badén.

• cuando la velocidad es inferior a 5 km/h yel vehículo que circula delante gira a unlado, por lo que el control de velocidadconstante adaptativo ya no necesitaregular la distancia de seguridad.

Interrupción del frenado automáticocon el vehículo paradoEn algunas situaciones, la asistencia enembotellamientos interrumpirá el frenadoautomático con vehículo parado: Ello significaque los frenos se desbloquean y que el vehí-culo podrá empezar a rodar - por lo tanto, elconductor debe intervenir y frenar por símismo para retener el automóvil.

El sistema de asistencia en embotellamientosdejará de frenar y pondrá el control de veloci-dad adaptativo en modo de espera en lassituaciones siguientes:

• el conductor pone el pie sobre el pedalde freno

• se aplica el freno de estacionamiento

• el selector de marcha se pone en la posi-ción P, N o R

• el conductor pone el control de velocidadconstante adaptativo en modo de espera.

Activación automática del freno deestacionamientoEn algunas situaciones, la asistencia enembotellamientos accionará el freno de esta-cionamiento para mantener parado el vehí-culo.

Esto sucede si:

• el conductor abre la puerta o se quita elcinturón de seguridad

• el ESC se cambia del modo Normal almodo Sport

• La asistencia en embotellamientos hamantenido parado el automóvil durantemás de 4 minutos

• se apaga el motor

• se recalientan los frenos.

Información relacionada• Control de velocidad constante adapta-

tivo - ACC* (p. 204)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - visión de conjunto (p. 207)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - funcionamiento (p. 205)

Page 215: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 213

Control de velocidad constanteadaptativo* - cambiar defuncionalidad

Cambiar de ACC a CCEn el cuadro de instrumentos se muestra elsímbolo de conexión del control de veloci-dad:

CC

Cruise Control

ACC

Adaptive CruiseControl

Control de veloci-dad constante

Control de velocidadconstante adaptativo

Pulsando un botón, puede desconectarse lasección adaptativa (que regula la distancia deseguridad) del control de velocidad cons-tante, tras lo cual el automóvil solo se rigepor la velocidad programada y guardada enla memoria.

• Mantenga pulsado el botón delvolante. El símbolo del cuadro de instru-mentos cambia de a .

> A continuación, sólo estará activado elcontrol de velocidad constante estándar(p. 201) CC (Cruise Control).

PRECAUCIÓN

El vehículo dejará de frenar automática-mente al cambiar de ACC a CC. Ahoraaplicará únicamente la velocidad fijada.

Cambiar otra vez de CC a ACCDesconecte el control de velocidad constantepulsando 1-2 veces el botón según lasinstrucciones de desconexión (p. 210).Cuando vuelva a conectarse el sistema, seactivará el control de velocidad constanteadaptativo.

Información relacionada• Control de velocidad constante adapta-

tivo - ACC* (p. 204)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - visión de conjunto (p. 207)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - funcionamiento (p. 205)

Sensor de radarLa función del sensor de radar es detectarautomóviles o vehículos grandes que circulanen el mismo sentido y en el mismo carril.

El sensor de radar es utilizado por lassiguientes funciones:

• Alerta de distancia*

• Control de velocidad constante adapta-tivo*

• Aviso de colisión con freno automático yprotección de peatones*

IMPORTANTE

En caso de daños visibles de la rejilla delautomóvil o si se sospecha que el sensorde radar puede estar dañado:

• Póngase en contacto con un taller.Recomendamos los servicios de untaller autorizado Volvo.

La función puede perderse de forma par-cial o total o funcionar de forma incorrectasi la rejilla, el sensor de radar o su soportesufren daños o se sueltan.

La modificación del sensor de radar, puedehacer que su uso resulte contrario a la ley.

Información relacionada• Sensor de radar - limitaciones (p. 214)

• Control de velocidad constante adapta-tivo - ACC* (p. 204)

Page 216: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

214 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

• Aviso de colisión* (p. 229)

• Alerta de distancia* (p. 219)Sensor de radar - limitacionesEl sensor de radar (p. 213) tiene algunas limi-taciones debidas, entre otras cosas, a sureducido campo visual.

La capacidad del control de velocidad cons-tante adaptativo para detectar el vehículo quecircula delante se reduce considerablementesi:

• la velocidad del vehículo que circuladelante es muy diferente a la del propioautomóvil

• se obstruye el sensor de radar, por ejem-plo, en caso de lluvia intensa o si se acu-mula nieve u otros objetos delante delsensor.

NOTA

Mantenga limpia la superficie situadadelante del sensor de radar. Véase la sec-ción titulada "Mantenimiento" (p. 233).

Campo visualEl sensor de radar tiene un campo visual limi-tado. En algunas situaciones, el sistema nodetecta un vehículo o lo detecta más tarde delo previsto.

Campo de visión del ACC.

Page 217: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 215

En ocasiones, el sensor de radar puedetardar en detectar vehículos a poca dis-tancia, por ejemplo, un vehículo que secoloca entre su automóvil y el vehículoque circula delante.

Los vehículos pequeños, por ejemplomotos, o los vehículos que no circulan enel centro del carril, pueden no ser detec-tados.

En curvas, el sensor de radar puededetectar un vehículo incorrecto o perderel contacto con un vehículo detectado.

PRECAUCIÓN

El conductor debe estar siempre atento alas condiciones del tráfico e intervenircuando el control de velocidad constanteadaptativo no mantiene una velocidad ouna distancia de seguridad apropiadas.

El control de velocidad constante adapta-tivo no está preparado para todas las con-diciones viales y meteorológicas.

Lea todos los apartados del manual depropietario relacionados con el programa-dor de velocidad adaptativo para estar altanto de sus limitaciones, que el conductordeberá conocer antes de utilizarlo.

El conductor es siempre responsable deque la distancia de seguridad y la veloci-dad sean adecuadas, incluso cuando seutiliza el control de velocidad constanteadaptativo.

PRECAUCIÓN

No pueden montarse delante de la rejillaningún accesorio u otro objeto como, porejemplo, luces adicionales.

PRECAUCIÓN

El control de velocidad constante adapta-tivo no es un sistema previsto para evitaruna colisión. El conductor debe intervenirsi el sistema no detecta el vehículodelante.

El control de velocidad constante adapta-tivo no detecta personas o animales nitampoco pequeños vehículos como bici-cletas y ciclomotores. Tampoco vehículosy objetos parados, lentos o que circulanen sentido contrario.

No utilice el control de velocidad cons-tante adaptativo en situaciones como trá-fico urbano, embotellamientos, cruces,calzadas resbaladizas, mucha agua ynieve en la calzada, lluvia y nevadaintensa, mala visibilidad, carreteras sinuo-sas o entradas y salidas de autopista.

Información relacionada• Control de velocidad constante adapta-

tivo - ACC* (p. 204)

• Aviso de colisión* (p. 229)

• Alerta de distancia* (p. 219)

Page 218: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

216 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Control de velocidad constanteadaptativo* - diagnóstico y medidascorrectivas

Si el cuadro de instrumentos muestra el men-saje Radar obstruido Vea el manual, el

sensor de radar (p. 213) del control de veloci-dad constante adaptativo no detecta otrosvehículos por delante del automóvil.

Este mensaje indica que no funcionan los sis-temas de control de distancia (p. 219) o de

aviso de colisión con frenado automático(p. 229).

En la siguiente tabla se ofrecen ejemplos deposibles causas de la aparición de los men-sajes y las medidas apropiadas:

Causa Medida necesaria

La superficie del radar en la rejilla está sucia o tapada por el hielo ola nieve.

Extraiga la suciedad, el hielo o la nieve de la superficie del radar en la reji-lla.

La nieve o la lluvia intensa obstruyen las señales del radar. Ninguna medida. A veces, el radar no funciona si llueve con mucha inten-sidad.

El agua o la nieve de la calzada forma remolinos y obstruye lasseñales de radar.

Ninguna medida. A veces, el radar no funciona cuando la calzada estámuy mojada o con mucha nieve.

Se ha limpiado la superficie del radar pero el mensaje no desapa-rece.

Espere. El radar puede necesitar unos minutos para detectar que ya noestá obstruido.

Información relacionada• Control de velocidad constante adapta-

tivo* - visión de conjunto (p. 207)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - funcionamiento (p. 205)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - símbolos y mensajes (p. 217)

Page 219: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 217

Control de velocidad constanteadaptativo* - símbolos y mensajesEn ocasiones, el control de velocidad cons-tante adaptativo puede mostrar un símbolo

y/o un mensaje. Ofrecemos, a continuación,algunos ejemplos. Siga la recomendacióncorrespondiente en cada caso:

Símbolo Mensaje Significado

El símbolo es VERDE El automóvil circula a la velocidad almacenada.

El símbolo es BLANCO El control de velocidad constante adaptativo se pone en modo de espera.

El control de velocidad constante estándar se selecciona manualmente.

Ajuste ESC a Normal paraactivar control velocidad

El control de velocidad constante adaptativo no puede activarse hasta que el control electrónicode estabilidad (ESC) (p. 193) pase al modo normal.

Control de velocidad can-celado

El programador de velocidad adaptativo está desconectado. El conductor debe regular él mismola velocidad.

Control de velocidad nodisponible

El programador de velocidad adaptativo no puede conectarse.

Esto puede tener las siguientes causas:

• la temperatura de los frenos es elevada

• el sensor de radar está obstruido, por ejemplo, por nieve húmeda o lluvia.

Radar obstruido Vea elmanual

El programador de velocidad adaptativo está temporalmente fuera de servicio.

• El sensor de radar está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en casode lluvia intensa o si se acumula nieve delante del sensor.

El conductor puede optar por cambiar (p. 213) al control de velocidad constante (CC) ordinario. Unmensaje informa sobre las opciones más adecuadas.

Infórmese sobre las limitaciones del sensor de radar (p. 214).

Page 220: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

218 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Símbolo Mensaje Significado

Control de velocidad Revi-sión necesaria

El programador de velocidad adaptativo está fuera de servicio.

• Contacte con un taller. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

Pise el freno para retener elvehículo + alarma acústica

(Sólo con Asistencia en embo-tellamientos)

Cuando el automóvil está parado y el control de velocidad constante suelta el freno de servicio ydeja que el freno de estacionamiento retenga el vehículo, una avería del freno de estacionamientoharía que el automóvil se pusiera en movimiento.

• El conductor debe frenar él mismo. El mensaje sigue en la pantalla y la alarma suena hasta queel conductor pisa el pedal de freno o utiliza el pedal del acelerador.

A menos de 30 km/h Serequiere vehículo guía

(Sólo con Asistencia en embo-tellamientos)

Aparece si se intenta conectar el control de velocidad constante adaptativo a una velocidad infe-rior a 30 km/h sin que haya un automóvil en la zona de activación.

Información relacionada• Control de velocidad constante adapta-

tivo - ACC* (p. 204)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - visión de conjunto (p. 207)

• Control de velocidad constante adapta-tivo* - funcionamiento (p. 205)

Page 221: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 219

Alerta de distancia*El sistema de alerta de distancia (DistanceAlert) avisa al conductor si el intervalo detiempo con respecto al vehículo que circuladelante es demasiado corto.

La alerta de distancia se conecta a velocida-des superiores a 30 km/h y sólo detecta vehí-culos que circulan delante del automóvil y enla misma dirección. No informa sobre vehícu-los lentos, parados o que circulan en direc-ción contraria.

Luz de advertencia naranja10.

La luz de advertencia naranja se enciende enel parabrisas si la distancia de seguridad esinferior al intervalo de tiempo programado.

NOTA

La alerta de distancia está desconectadacuando está activo el control de velocidadconstante adaptativo.

PRECAUCIÓN

La alerta de distancia sólo reacciona si ladistancia de seguridad es inferior al valorpreajustado. La velocidad del automóvil nose modifica.

Uso

Pulse el botón de la consola central paraconectar o desconectar la función. La luz delbotón encendida indica que la función estáconectada.

Algunas combinaciones de accesorios nodejan sitios libres para un botón en la consola

central. En ese caso, la función se controlacon el sistema de menús MY CAR (p. 118) -busque la función Alerta de distancia.

Programar el intervalo de tiempo

Mandos y símbolo de intervalo de tiempo.

Intervalo de tiempo - Aumentar/Reducir.

Intervalo de tiempo - Conectado.

El conductor puede seleccio-nar diferentes intervalos detiempo que se indican en elcuadro de instrumentos enforma de 1 a 5 rayas horizon-tales. Cuanto más rayas,mayor es el intervalo de

tiempo. Una raya equivale a una distancia deseguridad de aproximadamente 1 segundo,5 rayas a 3 segundos.

10 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

Page 222: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

220 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

El mismo símbolo se muestra tambiéncuando está conectado el control de veloci-dad constante adaptativo (p. 205).

NOTA

Cuanto mayor sea la velocidad, mayorserá la distancia en metros de un intervalode tiempo determinado.

El intervalo de tiempo ajustado se utilizatambién con el control de velocidad cons-tante adaptativo (p. 205).

Utilice tan sólo el intervalo de tiempo per-mitido según el reglamento nacional detráfico.

Información relacionada• Alerta de distancia* - limitaciones

(p. 220)

• Alerta de distancia* - símbolos y mensa-jes (p. 221)

Alerta de distancia* - limitaciones

Esta función, que utiliza el mismo sensor deradar que el control de velocidad constanteadaptativo (p. 204) y el aviso de colisión confrenado automático (p. 229), tiene algunaslimitaciones.

NOTA

La presencia de luz solar intensa, reflejos ofuertes variaciones luminosas, así como eluso de gafas de sol pueden hacer que nose vea la luz de advertencia del parabrisas.

El mal tiempo o las carreteras con curvasafectan a las posibilidades del sensor deradar para detectar el vehículo situadodelante.

El tamaño del vehículo también puedeinfluir en la capacidad de detección, porejemplo, motocicletas. Esto puede hacerque la luz de advertencia se encienda amenor distancia de la programada o queno se emita temporalmente ningún aviso.

Si la velocidad es muy elevada, la luz tam-bién puede encenderse a una distanciamenor que la programada debido limita-ciones en el alcance del sensor.

Para más información sobre las limitacionesdel sensor de radar, véase Sensor de radar -limitaciones (p. 214) y (p. 234).

Información relacionada• Alerta de distancia* (p. 219)

• Alerta de distancia* - símbolos y mensa-jes (p. 221)

Page 223: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 221

Alerta de distancia* - símbolos ymensajes

El sistema tiene ciertos símbolos y mensajesque pueden mostrarse en el cuadro de instru-

mentos si las funciones del sistema estánreducidas a causa de sus limitaciones:

SímboloA Mensaje Significado

Radar obstruidoVea el manual

La alerta de distancia está temporalmente fuera de servicio.

El sensor de radar está obstruido y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluviaintensa o si se acumula nieve delante del sensor.

Infórmese sobre las limitaciones del sensor de radar (p. 214).

Aviso colisiónRevisión necesaria

La alerta de distancia y el aviso de colisión con freno automático están fuera de servicio de manera total oparcial.

Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

A Los símbolos son esquemáticos y pueden ofrecer diferencias según el mercado y el modelo de automóvil.

Información relacionada• Alerta de distancia* (p. 219)

• Alerta de distancia* - limitaciones (p. 220)

Page 224: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

222 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

City Safety™City Safety™ es un dispositivo previsto sobretodo para ayudar al conductor en embotella-mientos, en los que los cambios en el tráficoy la falta de atención pueden ocasionar unacolisión.

La función City Safety™ permanece activa avelocidades por debajo de 50 km/h y ayudaal conductor frenando el automóvil automáti-camente si el peligro de colisión con el vehí-culo de delante es inminente y el conductorno reacciona a tiempo frenando y/o girandoel volante.

El sistema City Safety™ se activa en situacio-nes en las que el conductor debería haberempezado a frenar mucho antes, por lo queno podrá ayudar al conductor en todas lascircunstancias.

El sistema City Safety™ está diseñado paraactivarse lo más tarde posible para evitarintervenciones innecesarias.

El sistema City Safety™ no debe utilizarsepara cambiar la manera en la que el conduc-tor lleva el automóvil. Si el conductor confíaexclusivamente en el sistema City Safety™ ydeja que éste frene, tarde o temprano aca-bará produciéndose un accidente.

El conductor y los ocupantes del vehículosolo notan la existencia del sistema CitySafety™ si se origina una situación en la quese está muy cerca de chocar.

Si el automóvil está equipado con aviso decolisión con frenando automático (p. 229)*,los dos sistemas se complementan.

IMPORTANTE

El mantenimiento y cambio de los compo-nentes de City Safety™ sólo puede reali-zarse en un taller. Se recomienda un tallerautorizado Volvo.

PRECAUCIÓN

El sistema City Safety™ no funciona entodas las situaciones viales y meteorológi-cas.

El sistema City Safety™ no detecta vehí-culos que circulan en otra dirección que ladel vehículo propio ni vehículos pequeños,motocicletas, personas o animales.

El sistema City Safety™ puede impediruna colisión cuando la diferencia de velo-cidad es inferior a 15 km/h. A una veloci-dad superior sólo podrá reducirse la velo-cidad de la colisión. Para un potenciamáxima de frenado, el conductor deberápisar el pedal del freno.

No espere nunca la intervención del sis-tema City Safety™. El conductor es siem-pre el responsable de mantener una dis-tancia y velocidad adecuadas.

Información relacionada• City Safety™ - limitaciones (p. 224)

• City Safety™ - función (p. 223)

• City Safety™ - uso (p. 223)

• City Safety™ - sensor láser (p. 226)

• City Safety™ - símbolos y mensajes(p. 228)

Page 225: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}223

City Safety™ - funciónCity Safety™ detecta el tráfico delante delautomóvil con un sensor láser montado en laparte superior del parabrisas. En caso de peli-gro inminente de colisión, City Safety™ fre-nará automáticamente el vehículo, lo quepuede dar sensación de un frenazo brusco.

Ventanas del emisor y el receptor del sensorláser11.

Si la diferencia de velocidad es de 4-15 km/hcon relación al automóvil que circula delante,City Safety™ puede evitar la colisión porcompleto.

City Safety™ activa un frenado corto eintenso y detiene el automóvil en condicionesnormales justo detrás del automóvil situadodelante. Para la mayoría de los conductores,

este frenado es más brusco de lo normal, porlo que puede resultar molesto.

Si la diferencia de velocidad entre los vehícu-los es de más de 15 km/h, City Safety™ nopuede evitar por sí solo la colisión. Para obte-ner la máxima potencia de frenado, el con-ductor debe pisar el pedal de freno parapoder evitar así una colisión incluso cuandola diferencia de velocidad es superior a15 km/h.

Cuando la función activa los frenos, apareceen el cuadro de instrumentos un mensajeindicando que la función está o ha estadoactiva.

NOTA

Cuando el sistema City Safety™ frena elvehículo, se encienden las luces de freno.

Información relacionada• City Safety™ - limitaciones (p. 224)

• City Safety™ (p. 222)

• City Safety™ - uso (p. 223)

• City Safety™ - sensor láser (p. 226)

• City Safety™ - símbolos y mensajes(p. 228)

City Safety™ - usoCity Safety™ es un dispositivo previsto sobretodo para ayudar al conductor en embotella-mientos, en los que los cambios en el tráficoy la falta de atención pueden ocasionar unacolisión.

Conectado y Desconectado

NOTA

El sistema City Safety™ se activa automá-ticamente al arrancar el motor.

En algunas situaciones, puede ser conve-niente desconectar el sistema City Safety™,por ejemplo, al conducir por lugares en losque el ramaje de los árboles roza el parabri-sas.

City Safety™ se controla en el sistema demenús MY CAR (p. 118) , y, después dearrancar el motor, el sistema puede desco-nectarse de la siguiente manera:

• En MY CAR, vaya a Sistema de ayuda ala conducción y seleccione la opciónDesconectado en City Safety.

Al volver a arrancar el motor, la funciónestará activa, aunque el sistema estuvieradesconectado al apagar el motor.

11 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

Page 226: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

224

PRECAUCIÓN

El sensor láser emite luz láser inclusocuando el sistema City Safety™ se haapagado manualmente.

Información relacionada• City Safety™ (p. 222)

• City Safety™ - limitaciones (p. 224)

• City Safety™ - función (p. 223)

• City Safety™ - sensor láser (p. 226)

• City Safety™ - símbolos y mensajes(p. 228)

• MY CAR (p. 118)

City Safety™ - limitacionesEl sensor del sistema City Safety™ está dise-ñado para detectar automóviles y otros vehí-culos grandes delante del automóvil tanto dedía como de noche.

Sin embargo, el sistema tiene algunas limita-ciones.

Debido a las limitaciones del sensor, el CitySafety™ funciona mal o deja de funcionar ensituaciones de nevada o lluvia intensa, nieblaespesa o ráfagas de polvo o nieve. La pre-sencia de vaho, suciedad, hielo o nieve en elparabrisas también puede alterar el funciona-miento del sistema.

Objetos que cuelgan, por ejemplo, unpañuelo para señalizar una carga que sobre-sale o accesorios como luces complementa-rias o estructuras frontales o accesoriossituados a mayor altura que el capó puedealterar el funcionamiento del sistema.

El láser del sensor del City Safety™ registrael reflejo de la luz. El sensor no detecta obje-tos con una capacidad de reflexión baja. Engeneral, la parte trasera de los vehículosreflejan suficientemente la luz gracias a lamatrícula y los reflectores de las luces trase-ras.

Si la calzada está resbaladiza, la distancia defrenado aumenta, lo que reduce la capacidad

de City Safety™ para evitar una colisión. Enestas situaciones, los sistemas ABS12 t ESC13

proporcionarán la mayor fuerza de frenadoposible manteniendo la estabilidad.

Al dar marcha atrás con el vehículo propio, elCity Safety™ se desconecta temporalmente.

El City Safety™ no se conecta a baja veloci-dad (inferior a 4 km/h), por lo que el sistemano actúa en situaciones en las que el auto-móvil se acerca a otro vehículo a muy bajavelocidad, por ejemplo, al aparcar.

La actuación del conductor siempre recibeprioridad, por lo que el City Safety™ no inter-viene en situaciones en las que el conductorgira el volante o acelera de forma clara, aun-que la colisión sea inevitable.

Cuando el sistema City Safety™ impide unacolisión con un objeto parado, el automóvilpermanece parado durante un máximo de1,5 segundos. Si el automóvil se frena debidoa un vehículo que circula delante, la veloci-dad se reduce a la misma que mantienedicho vehículo.

En automóviles con caja de cambios manual,el motor se para cuando el sistema CitySafety™ detiene el automóvil si el conductorno pisa antes el pedal de embrague.

12 (Anti-lock Braking System) - Sistema de frenos antibloqueo.13 (Electronic Stability Control) - Control electrónico de estabilidad.

Page 227: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

225

NOTA

• Extraiga el hielo, la nieve y la suciedadde la superficie del parabrisas delantede sensor de láser (Véase la ubicacióndel sensor (p. 223) en la figura).

• No pegue ni monte nada en el parabri-sas delante del sensor de láser.

• Extraiga el hielo y la nieve del capó. Lacapa de nieve y hielo no puede sersuperior a 5 cm.

Diagnóstico y medida necesariaSi aparece el mensaje Sensores parabrisasobstruidos Vea el manual en el cuadro deinstrumentos, el sensor láser está obstruido yno puede detectar vehículos delante del auto-móvil, lo que significa que el City Safety™ nofunciona.

Sin embargo, el mensaje Sensoresparabrisas obstruidos Vea el manual noaparece en todas las situaciones en las queestá obstruido el sensor. Por eso, el conduc-tor debe poner mucho esmero en mantenerlimpio el parabrisas y la zona delante del sen-sor láser.

En la tabla siguiente ofrecemos posibles cau-sas de la aparición de los mensajes y reco-mendaciones de medidas apropiadas.

Causa Medida necesa-ria

La superficie delparabrisas delantedel sensor láserestá sucia ocubierta por hielo onieve.

Quite la suciedad, elhielo o la nieve de lasuperficie del para-brisas delante delsensor.

El campo visual delsensor láser estáobstruido.

Extraiga el objetoque obstruye.

IMPORTANTE

Si aparece una grieta, raya o picaduradelante de alguna de las dos "ventanas"del sensor láser que se extienda por unasuperficie de aproximadamente0,5 × 3,0 mm (o mayor), póngase en con-tacto con un taller para cambiar el parabri-sas (véase la ubicación del sensor (p. 223)en la figura). Recomendamos los serviciosde un taller autorizado Volvo.

No adoptar esta medida puede reducir laeficacia del sistema City Safety™.

Para no arriesgarse a que el sistema CitySafety™ deje de funcionar o lo haga deforma incorrecta o parcial, se aplica losiguiente:

• Volvo recomienda no reparar grietas,rayas o picaduras en zonas delante delsensor de láser. En lugar de ello,deberá cambiarse todo el parabrisas.

• Antes de sustituir el parabrisas, con-tacte con un taller autorizado Volvopara verificar que se encargue y monteel parabrisas correcto.

• En caso de sustitución, se debe mon-tar el mismo tipo de limpiaparabrisas olimpiaparabrisas homologados porVolvo.

Información relacionada• City Safety™ (p. 222)

• City Safety™ - función (p. 223)

• City Safety™ - uso (p. 223)

Page 228: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

226

City Safety™ - sensor láserLa función City Safety™ está provista de unsensor que transmite una luz láser (véase lafigura (p. 223) para la ubicación del sensor).Contacte con un taller cualificado en caso deavería o necesidad de mantenimiento del sen-sor láser. Recomendamos los servicios de untaller autorizado Volvo. Es absolutamentenecesario seguir las instrucciones durante elmanejo del sensor láser.

Las siguientes placas están relacionadas conel sensor de alarma:

La etiqueta superior de la figura describe laclasificación de la luz láser:

• Radiación láser - No mire directamentecon instrumentos ópticos - Productoláser de clase 1M.

La etiqueta inferior de la figura describe lascaracterísticas físicas de la luz láser:

• IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Cumplecon las normas relativas a productosláser de la Administración de Alimentos yFármacos (FDA) de Estados Unidos, aexcepción de las anomalías de conformi-dad con el Aviso Láser núm. 50, confecha 26 de julio de 2001.

Datos de radiación del sensor láserEn la siguiente tabla se especifican los datosfísicos del sensor láser.

Energía máxima de los pulsos 2,64 µJ

Potencia media máxima 45 mW

Longitud de onda 33 ns

Divergencia (horizontal x verti-cal)

28° × 12°

PRECAUCIÓN

Si no se siguen las instrucciones adjuntas,hay peligro de lesiones oculares.

• No mire nunca directamente a la aber-tura del sensor láser (que emite radia-ción invisible y dispersa de rayos láser)a una distancia de 100 mm o inferiorcon óptica de aumento como lupas,microscopios, objetivos u otro instru-mento óptico similar.

• Toda prueba, reparación, desmontaje,ajuste o cambio de piezas de repuestodel sensor láser debe confiarse exclu-sivamente a un taller autorizado Volvo.Recomendamos los servicios de untaller autorizado Volvo.

• Para evitar la exposición a radiacionespeligrosas, no efectúe otras operacio-nes de ajuste o mantenimiento que lasespecificadas en este documento.

• El reparador debe seguir la informa-ción de taller desarrollada especial-mente para el sensor láser.

• No desarme el sensor láser (no des-monte tampoco las lentes). Una vezdesarmado, el sensor láser solo cum-ple los criterios de la clase de láser 3Bsegún la norma IEC 60825-1. La clasede láser 3B no es segura para los ojosy puede por tanto causar lesiones.

• El contacto del sensor láser debe des-conectarse antes de desmontar elsensor del parabrisas.

Page 229: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

227

• El sensor láser debe estar montado enel parabrisas antes de conectarse a lacorriente eléctrica.

• El sensor de láser transmite luz deláser cuando la llave está en la posi-ción II (p. 81), aunque esté apagado elmotor.

Información relacionada• City Safety™ (p. 222)

• City Safety™ - limitaciones (p. 224)

• City Safety™ - función (p. 223)

• City Safety™ - uso (p. 223)

• City Safety™ - símbolos y mensajes(p. 228)

Page 230: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

228

City Safety™ - símbolos y mensajesCuando el sistema City Safety™ (p. 222)activa automáticamente los frenos, se pueden

encender uno o varios símbolos en el cuadrode instrumentos en combinación con un men-saje. El mensaje puede apagarse pulsando

brevemente el botón OK de la palanca de losintermitentes.

Símbolo Mensaje Significado/Medida necesaria

Frenado automático de CitySafety

El sistema City Safety™ está activando o ha activado los frenos de manera automática.

Sensores parabrisas obs-truidos Vea el manual

El sensor láser no funciona temporalmente debido a que algo lo obstruye.

• Quite el objeto que obstruye el sensor y/o limpie el parabrisas delante de éste.

Infórmese sobre las limitaciones del sensor de láser (p. 224).

City Safety Revisión nece-saria

La función City Safety™ está fuera de servicio.

• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

Información relacionada• City Safety™ (p. 222)

• City Safety™ - limitaciones (p. 224)

• City Safety™ - función (p. 223)

• City Safety™ - uso (p. 223)

• City Safety™ - sensor láser (p. 226)

Page 231: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 229

Aviso de colisión*El "aviso de colisión con frenado automático ydetección de ciclistas y peatones" es unrecurso auxiliar que ayuda al conductor ensituaciones en que se puede atropellar poravance a un peatón o a un ciclista o de cho-car con un vehículo que está parado o quecircula en la misma dirección.

El "aviso de colisión con frenado automáticoy detección de ciclistas y peatones" se activaen situaciones en las que el conductor debe-ría haber empezado a frenar mucho antes,por lo que no podrá ayudar al conductor entodas las circunstancias.

El "aviso de colisión con frenado automáticoy detección de ciclistas y peatones" estádiseñado para activarse lo más tarde posiblepara evitar intervenciones innecesarias.

El "aviso de colisión con frenado automáticoy detección de ciclistas y peatones" puedeevitar una colisión o reducir la velocidad delimpacto.

El "aviso de colisión con frenado automáticoy detección de ciclistas y peatones" no debeutilizarse para cambiar la técnica de conduc-ción del conductor. Si el conductor confíaexclusivamente en el aviso de colisión confrenado automático para frenar el vehículo,tarde o temprano acabará produciéndose unaccidente.

Dos niveles de sistemaSegún el equipamiento del vehículo, existendos variantes del sistema de "aviso de coli-sión con frenado automático y detección deciclistas y peatones":

Nivel 1Cuando surgen obstáculos, el sistema sóloavisa14 al conductor con señales visuales yacústicas. No se produce ningún frenadoautomático y el conductor debe frenar élmismo.

Nivel 2El conductor es advertido cuando surgenobstáculos mediante señales visuales y acús-ticas - el vehículo frena automáticamente si elconductor no actúa por su cuenta en untiempo razonable.

IMPORTANTE

El mantenimiento de los componentes delaviso de colisión con frenado automático ydetección de ciclistas y peatones sólopuede realizarse en un taller. Se recomien-dan los servicios de un taller autorizadoVolvo.

Información relacionada• Aviso de colisión* - funcionamiento

(p. 230)

• Aviso de colisión* - detección de peato-nes (p. 232)

• Aviso de colisión* - detección de ciclistas(p. 231)

• Aviso de colisión* - uso (p. 233)

• Aviso de colisión* - limitaciones (p. 235)

• Aviso de colisión* - limitaciones del sen-sor de la cámara (p. 236)

• Aviso de colisión* - símbolos y mensajes(p. 238)

14 El sistema no avisa en caso de ciclistas con el "Nivel 1".

Page 232: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

230 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Aviso de colisión* - funcionamiento

Vista general de la función15.

Señal de advertencia audiovisual en casode riesgo de colisión.

Sensor de radar16

Sensor de la cámara

La advertencia de colisión con frenado auto-mático realiza tres pasos en el ordensiguiente:

1. Aviso de colisión

2. Asistencia de frenado16

3. Freno automático16

El aviso de colisión y el City Safety™ (p. 222)se completan.

1 - Advertencia de colisiónPrimero se avisa al conductor de una colisióninminente.

El aviso de colisión detecta a peatones,ciclistas y vehículos que están parados o quecirculan en la misma dirección que el auto-móvil.

Cuando hay peligro de colisión con un pea-tón, un ciclista o un vehículo, el sistema avisaal conductor con una luz de advertencia rojaintermitente (1) y una señal acústica.

2 - Asistencia de frenado16

Si el riesgo de choque ha aumentado todavíamás después del aviso de colisión, se activala asistencia de frenado.

Ello hace que el sistema de frenos se preparepara una rápida frenada mediante el suaveaccionamiento de los frenos, lo que puedepercibirse como una ligera sacudida.

Si se pisa el pedal de freno con la suficienterapidez, el automóvil frenará al máximo.

La asistencia de frenado refuerza la accióndel conductor si el sistema calcula que no sefrena con suficiente fuerza como para evitaruna colisión.

3 - Frenado automático16

En el último paso se activa la función auto-mática de frenado.

Si llegados a este punto el conductor aún noha iniciado una maniobra evasiva y el riesgode colisión es inminente, se accionará la fun-ción de frenado automático, independiente-mente de si el conductor frena o no. El vehí-culo frena entonces al máximo para reducir lavelocidad de impacto o con menos fuerza sies suficiente para evitar la colisión. Paraciclistas, el aviso y el frenado del sistemapueden generarse muy tarde o al mismotiempo.

15 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.16 Sólo con sistema de Nivel 2.

Page 233: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 231

PRECAUCIÓN

El aviso de colisión no funciona en todaslas condiciones viales y meteorológicas. Elaviso de colisión no detecta animales nivehículos o ciclistas que circulan en otradirección que automóvil propio.

El aviso sólo se activa cuando el riesgo decolisión es muy grande. Esta seccióndenominada "Funcionamiento" y el apar-tado "Limitaciones" informan sobre laslimitaciones que debe tener en cuenta elconductor antes de utilizar el Aviso decolisión con frenado automático.

Los avisos y la activación del freno encaso de peatones y ciclistas se desconec-tan a velocidades del vehículo superiores a80 km/h.

Los avisos y la activación del freno encaso de peatones y ciclistas no funcionande noche y en túneles, ni tampoco encalles alumbradas.

El sistema de frenado automático puedeimpedir una colisión o reducir la velocidadde impacto. Para asegurar la máximafuerza de frenado, el conductor debe pisarsiempre el freno, también cuando el auto-móvil frena automáticamente.

No espere nunca al aviso de colisión. Elconductor es siempre responsable demantener una distancia y velocidad ade-cuadas, también cuando se utiliza el avisode colisión con sistema de frenado auto-mático.

Información relacionada• Aviso de colisión* (p. 229)

Aviso de colisión* - detección deciclistas

La función solo detecta por detrás a ciclistas quecirculan en la misma dirección.

Ejemplo óptimo de lo que el sistema interpretacomo un ciclista, con un perfil de cuerpo y bici-cleta bien definido, visto por detrás y desde elcentro del automóvil.

Page 234: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

232 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Para obtener un rendimiento óptimo del sis-tema, se requiere que la función que identi-fica a los ciclistas reciba información tan ine-quívoca como sea posible sobre el perfil delcuerpo y la bicicleta, es decir, debe poderdistinguir la cabeza, los brazos, los hombros,las piernas, el torso y las caderas y detectaruna locomoción humana normal.

Si hay grandes partes del cuerpo del ciclistao de la bicicleta que no están a la vista de lacámara, el sistema no podrá detectar alciclista.

• Para que la función pueda detectar alciclista, este debe ser adulto o ir en unabicicleta de adulto.

• La bicicleta debe llevar en la parte traseraun catadióptrico rojo bien visible y homo-logado17, montado por lo menos 70 cmpor encima de la calzada.

• La función solo puede detectar por detrása ciclistas que circulan en la misma direc-ción, no en sentido diagonal ni de unlado.

• Los ciclistas que circulan en el bordeizquierdo o derecho del trayecto previstode los laterales del automóvil, puededetectarse tarde o no detectarse.

• La capacidad del sistema para detectar aciclistas al oscurecer y al amanecer eslimitada, tal como ocurre con el ojohumano.

• La capacidad del sistema para detectar aciclistas es nula al conducir de noche oen túneles, también en calles alumbra-das.

• Para que la detección de bicicletasresulte óptima, debe estar conectado elsistema City Safety™, véase CitySafety™ (p. 222).

PRECAUCIÓN

El aviso de colisión con frenado automá-tico y detección de ciclistas es recursoauxiliar.

La función no detecta:

• todos los ciclistas en todas las situa-ciones, por ejemplo, ciclistas parcial-mente tapados.

• ciclistas con ropa que ocultan el con-torno del cuerpo o que vienen de unlado.

• bicicletas sin catadióptricos traserosde color rojo.

• bicicletas cargadas con objetos gran-des.

El conductor es siempre responsable deconducir el vehículo de manera correcta ycon una distancia de seguridad adaptadaa la velocidad.

Información relacionada• Aviso de colisión* (p. 229)

Aviso de colisión* - detección depeatones

Ejemplos óptimos de lo que el sistema detectapeatones con un perfil corporal bien definido.

Para que el sistema rinda de manera óptima,se requiere que la función que identifica lospeatones reciba información tan inequívocacomo sea posible sobre el perfil corporal, esdecir, debe poder distinguir la cabeza, losbrazos, los hombros, las piernas, el torso ylas caderas y detectar una locomociónhumana normal.

Si hay grandes partes del cuerpo que noestán a la vista de la cámara, el sistema nopodrá detectar al peatón.

17 El catadióptrico debe cumplir las recomendaciones y las condiciones del organismo de tráfico del mercado correspondiente.

Page 235: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 233

• Para poder detectar al peatón, éste debeverse en toda su longitud y tener unaestatura de como mínimo 80 cm.

• La capacidad del sensor de la cámarapara detectar a peatones al oscurecer yal amanecer es limitada, tal como ocurrecon el ojo humano.

• La capacidad del sensor de la cámarapara detectar a peatones es nula al con-ducir de noche o en túneles, también encalles alumbradas.

PRECAUCIÓN

El "aviso de colisión con frenado automá-tico y detección de ciclistas y peatones"es recurso auxiliar. La función no detecta atodos los peatones en todas las situacio-nes. Por ejemplo:

• peatones parcialmente tapados, per-sonas con ropa que oculta el perfil delcuerpo o peatones de menos de80 cm de estatura.

• peatones que llevan objetos abulta-dos.

El conductor es siempre responsable deque el vehículo se conduzca de maneracorrecta y con una distancia de seguridadadaptada a la velocidad.

Información relacionada• Aviso de colisión* (p. 229)

Aviso de colisión* - uso

Señales advertencia, conexión ydesconexión

1. Señal acústica y visual cuando hay riesgo decolisión.18

El usuario puede determinar la conexión o ladesconexión de las señales acústicas yvisuales del Aviso de colisión.

Al arrancar el motor, se obtiene automática-mente el ajuste que estaba seleccionadocuando se apagó el motor.

NOTA

Las funciones de asistencia de frenado yfrenado automático están siempre conec-tadas y no pueden desconectarse.

El aviso de colisión se programa en la panta-lla de la consola central y el sistema demenús MY CAR, véase (p. 118).

Señal visual y acústicaCuando está activada la señal acústica yvisual del aviso de colisión, el testigo (núm.[1] en la figura anterior) se comprueba cadavez que se arranca el motor encendiendobrevemente los diferentes puntos luminososdel testigo.

Después de arrancar el motor, tanto la señalvisual como la acústica pueden desconec-tarse:

• Vaya a Aviso de colisión Sistema deayuda a la conducción en el sistema demenús MY CAR (p. 118) - desmarque lafunción.

Señal acústicaDespués de arrancar el motor, la señal acús-tica puede conectarse o desconectarse inde-pendientemente:

• Vaya a Sonido de aviso en Aviso decolisión en el sistema de menús MYCAR (p. 118) - seleccione Conexión oDesconexión.

A continuación, el aviso de colisión solo seindica con señales visuales.

18 La imagen es esquemática. El modelo de automóvil y algunos elementos del exterior pueden ser diferentes.

Page 236: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

234

Programar la distancia de advertenciaLa distancia de advertencia regula la distan-cia en la que se activan el aviso visual y laseñal acústica.

• Vaya a Distancia de aviso en Aviso decolisión en el sistema de menús MYCAR (p. 118) - seleccione Larga, Normalo Corta.

La distancia de advertencia determina la sen-sibilidad del sistema. Con una distancia deadvertencia Larga, los avisos se anticipan.Pruebe primero con la opción Larga y, sieste ajuste provoca demasiados avisos, loque en algunas situaciones puede resultarmolesto, cambie a la distancia de advertenciaNormal.

Utilice la distancia de advertencia Corta sola-mente en casos excepcionales, por ejemplo,en caso de conducción dinámica.

NOTA

Cuando se emplea el control de velocidadconstante adaptativo, este utilizará la luz yde advertencia y la señal acústica aunqueesté desconectado el aviso de colisión.

El aviso de colisión advierte al conductorcuando hay un riesgo de que el vehículochoque, pero la función no reduce eltiempo de reacción del conductor.

Para que el aviso de colisión resulte eficaz,tenga siempre la alerta de distancia(p. 219) ajustada a un intervalo de tiempode 4-5.

NOTA

Aunque la distancia de alerta se haya ajus-tado a Larga, en algunas situacionespuede parecer que los avisos llegan tarde,por ejemplo, cuando hay grandes diferen-cias de velocidad o si el automóvil que cir-cula delante frena con fuerza.

PRECAUCIÓN

Ningún sistema automático puede garanti-zar un funcionamiento correcto al 100%en todas las situaciones. Por lo tanto,nunca pruebe la advertencia de colisióncon frenado automático con personas ovehículos. Puede ocasionar daños graveso incluso mortales.

Comprobar ajustesLa programación puede comprobarse con lapantalla de la consola central y el sistema demenús (p. 118) MY CAR.

Mantenimiento

Sensor de cámara y de radar19.

Para que los sensores funcionen de maneracorrecta deben mantenerse libres de sucie-dad, hielo y nieve limpiándolos de formaperiódica con agua y un champú de carroce-rías.

NOTA

Si los sensores se cubren de suciedad,hielo o nieve se perjudicará su funciona-miento, pudiendo imposibilitar la medición.

19 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

Page 237: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 235

Información relacionada• Aviso de colisión* (p. 229)

Aviso de colisión* - limitacionesLa función tiene algunas limitaciones. Porejemplo, no se activa hasta una velocidad deaproximadamente 4 km/h.

La señal de advertencia visual del aviso decolisión (véase (1) en la figura (p. 230)) puedeser difícil de percibir en caso de luz solarintensa, reflejos, si se utilizan gafas de sol o siel conductor no mantiene la mirada haciaadelante. Por esta razón, conviene tenerconectado siempre el sonido de advertencia.

Si la calzada está resbaladiza, la distancia defrenado aumenta, lo que reduce la capacidaddel sistema para evitar una colisión. En estassituaciones, los sistemas ABS y ESC (p. 193)activarán los frenos según sea necesario paramantener la estabilidad.

NOTA

La señal de advertencia óptica puededejar de funcionar temporalmente si latemperatura del habitáculo sube mucho,por ejemplo, por luz intensa del sol. Eneste caso, se activa el sonido de adverten-cia aunque esté desconectado en el sis-tema de menús.

• El aviso puede omitirse si la distanciade seguridad es corta o cuando seconduce con grandes movimientoscon el volante y los pedales, por ejem-plo, con un estilo de conducciónactivo.

Page 238: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

236 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

PRECAUCIÓN

Los avisos y las frenados pueden activarsetarde o no activarse si la situación de trá-fico y otros factores impiden que el sensorde radar o el de la cámara detecten a unpeatón, a un ciclista o un vehículo demanera correcta.

Los sensores tienen un alcance limitadopara peatones y ciclistas20 y el sistemapuede avisar y frenar por tanto a velocida-des del vehículo de hasta 50 km/h. Encaso de vehículos parados o lentos, el sis-tema avisa y frena a velocidades del vehí-culo de hasta 70 km/h.

Los avisos por vehículos parados o lentospueden no funcionar por falta de luz o devisibilidad.

Los avisos y frenados en caso de peato-nes y ciclistas no se producen a velocida-des del vehículo superiores a 80 km/h.

El aviso de colisión utiliza el mismo sensor deradar que el control de velocidad constanteadaptativo (p. 204). Obtenga más informaciónsobre las limitaciones del sensor de radar(p. 214).

Si los avisos se consideran frecuentes ymolestos, puede reducirse la distancia deadvertencia (p. 233). Esto hace que el sis-tema avise algo más tarde, lo que reduce elnúmero total de avisos.

Al introducir la marcha atrás, se desactivatemporalmente la advertencia de colisión confrenado automático.

El aviso de colisión con frenado automáticono se activa a bajas velocidad(inferiores a 4 km/h), por lo que el sistema noactúa en situaciones en las que el automóvilse acerca a otro vehículo a muy baja veloci-dad, por ejemplo, al aparcar.

En las situaciones en que el conductor mues-tra un patrón de conducción activo y cohe-rente puede retrasarse ligeramente la adver-tencia de colisión a fin de reducir el númerode avisos innecesarios.

Cuando el freno automático impide una coli-sión con un objeto parado, el automóvil per-manece parado durante un máximo de1,5 segundos. Si el automóvil se frena debidoa un vehículo que circula delante, la veloci-dad se reduce a la misma que mantienedicho vehículo.

En automóviles con caja de cambios manual,el motor se para cuando el freno automáticodetiene el automóvil si el conductor no pisaantes el pedal de embrague.

Información relacionada• Aviso de colisión* (p. 229)

Aviso de colisión* - limitaciones delsensor de la cámaraEl "aviso de colisión con frenado automático ydetección de ciclistas y peatones" es unrecurso auxiliar que ayuda al conductor ensituaciones en que se puede atropellar poravance a un peatón o a un ciclista o de cho-car con un vehículo que está parado o quecircula en la misma dirección.

El sistema utiliza el sensor de cámara delautomóvil que tiene algunas limitaciones.

Aparte de la advertencia de colisión con fre-nado automático, emplean el sensor decámara del vehículo las funciones siguientes:

• Antideslumbramiento automático de luzde carretera/cruce (p. 93)

• Información sobre señales de trá-fico (p. 198)

• Driver Alert Control - DAC (p. 240)

• Sistema de permanencia en elcarril (p. 243)

20 En caso de ciclistas, el aviso y el frenado puede llegar muy tarde y al mismo tiempo.

Page 239: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 237

NOTA

Mantenga la superficie del parabrisasdelante del sensor de cámara limpia dehielo, nieve, vaho y suciedad.

No adhiera ni monte nada en el parabrisasdelante del sensor de cámara, ya que ellopuede reducir o inhabilitar por completo lafuncionalidad de uno o varios de los siste-mas dependientes de la cámara.

El sensor de la cámara tiene limitacionessimilares a las del ojo humano, es decir, lavisibilidad empeora en la oscuridad, cuandonieva o llueve con fuerza y con niebla espesa.En estas condiciones, las funciones depen-dientes de la cámara pueden reducirse consi-derablemente o desconectarse temporal-mente.

La luz solar intensa, los reflejos del pavi-mento, el hielo o la nieve, la suciedad de lacalzada o las señalizaciones de carrilesborrosas pueden reducir considerablementela función en la que se utiliza el sensor de lacámara, por ejemplo, para explorar el carril ydetectar peatones y otros vehículos.

Como el campo de visión del sensor decámara es limitado, en ciertas situaciones, elsistema no detecta a peatones, ciclistas ovehículos, o lo hace más tarde de lo previsto.

A temperaturas muy altas, la cámara se des-conecta temporalmente durante 15 minutos o

después de arrancar el motor para protegerla cámara.

Diagnóstico y medida necesariaSi aparece en el display el mensaje Sensoresparabrisas obstruidos Vea el manual, elsensor de la cámara está obstruido y nopuede detectar a peatones, ciclistas, vehícu-los o señalizaciones de la calzada delante delautomóvil.

Ello significa que, aparte de la advertencia decolisión con frenado automático, tampoco lasfunciones de antideslumbramiento automá-tico de luz de carretera/cruce, información deseñales de tráfico, Driver Alert Control y LaneDeparture Warning disfrutarán de plena fun-cionalidad.

En la siguiente tabla pueden apreciarse lasposibles causas de la aparición de los men-sajes y las medidas apropiadas.

Causa Medida necesa-ria

La superficie delparabrisas delantede la cámara estásucia o cubierta porhielo o nieve.

Limpie la superficiedel parabrisasdelante de lacámara de sucie-dad, nieve y hielo.

La niebla espesa, lalluvia intensa o lanieve pueden afec-tar a la visibilidadde la cámara.

Ninguna medida. Enocasiones, lacámara no funcionasi llueve con muchafuerza.

El mensaje sigue enla pantalla aunquese ha limpiado lasuperficie del para-brisas delante de lacámara.

Espere. La cámarapuede tardar algu-nos minutos enmedir la visibilidad.

Ha entrado sucie-dad entre el interiordel parabrisas y lacámara.

Diríjase a un tallerpara limpiar el para-brisas dentro delalojamiento de lacámara. Recomen-damos un tallerautorizado Volvo.

Información relacionada• Aviso de colisión* (p. 229)

Page 240: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

238 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Aviso de colisión* - símbolos ymensajesEl "aviso de colisión con frenado automático ydetección de ciclistas y peatones" es un

recurso auxiliar que ayuda al conductor ensituaciones en que se puede atropellar poravance a un peatón o a un ciclista o de cho-

car con un vehículo que está parado o quecircula en la misma dirección.

SímboloA Mensaje Significado

Collision warningsystem DESACTI-VADO

El aviso de colisión está desconectado.

Aparece al arrancar el motor.

El mensaje se apaga después de unos 5 segundos o tras apretar el botón OK.

Aviso colisión no dis-ponible

El aviso de colisión no puede conectarse.

Aparece cuando el conductor intenta activar la función.

El mensaje se apaga después de unos 5 segundos o tras apretar el botón OK.

Frenado automáticoactivado

El freno automático ha estado activo.

El mensaje se apaga después de pulsar el botón OK.

Sensores parabrisasobstruidos Vea elmanual

El sensor de la cámara está temporalmente fuera de servicio.

El mensaje aparece, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o suciedad en el parabrisas.

• Limpiar la superficie del parabrisas delante del sensor de la cámara.

Infórmese sobre las limitaciones del sensor de cámara (p. 236).

Page 241: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 239

SímboloA Mensaje Significado

Radar obstruido Veael manual

El aviso de colisión con freno automático está temporalmente fuera de servicio.

El sensor de radar está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluviaintensa o si se acumula nieve delante del sensor.

Infórmese sobre las limitaciones del sensor de radar (p. 214).

Aviso colisión Revi-sión necesaria

El aviso de colisión con freno automático está fuera de servicio de manera total o parcial.

• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

A Los símbolos son esquemáticos y pueden ofrecer diferencias según el mercado y el modelo de automóvil.

Información relacionada• Aviso de colisión* (p. 229)

• Aviso de colisión* - funcionamiento(p. 230)

• Aviso de colisión* - detección de peato-nes (p. 232)

• Aviso de colisión* - detección de ciclistas(p. 231)

• Aviso de colisión* - uso (p. 233)

• Aviso de colisión* - limitaciones (p. 235)

• Aviso de colisión* - limitaciones del sen-sor de la cámara (p. 236)

Page 242: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

240 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Driver Alert System*El Driver Alert System está previsto para avi-sar a conductores que empiezan a conducirde manera irregular o que están a punto desalirse del carril de manera involuntaria.

El Driver Alert System consta de funcionesdiferentes que pueden estar conectadas almismo tiempo o de manera independiente:

• Driver Alert Control - DAC (p. 241).

• Sistema de permanencia en el carril -LDW (p. 243).

La función conectada está en modo deespera y no se activa automáticamente hastaque la velocidad es superior a 65 km/h.

La función vuelve a desconectarse cuando lavelocidad baja por debajo de 60 km/h.

Las dos funciones utilizan una cámara querequiere que el carril esté debidamente seña-lizado en ambos lados.

PRECAUCIÓN

El sistema Driver Alert no funciona entodas las situaciones, sino que está pre-visto únicamente como un recurso auxiliar.

El conductor es siempre el responsable enúltima instancia de operar el vehículo deun modo seguro.

Información relacionada• Driver Alert Control (DAC)* (p. 240)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW)* (p. 243)

Driver Alert Control (DAC)*La función DAC está prevista para avisar alconductor cuando éste empieza a conducirde manera irregular, por ejemplo si está dis-traído o se está durmiendo.

El objetivo del control de alerta al conductor(DAC) es detectar un deterioro gradual delcomportamiento de conducción y está pen-sado ante todo para utilizarse en carreteras.La función no está prevista para el tráficourbano.

La cámara explora las señalizaciones latera-les del carril y compara el recorrido de lacarretera con los movimientos del volante. Elconductor recibe un aviso cuando el vehículono sigue el carril de manera regular.

En algunos casos, el comportamiento deconducción no cambia aunque el conductoresté cansado. En estos casos, es posible que

Page 243: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 241

el sistema no avise al conductor. Por eso essiempre importante parar y tomar una pausasi se siente cansado, se haya o no se hayaactivado el control de alerta al conductor.

NOTA

La función no debe utilizarse para prolon-gar una sesión de conducción. Planifiquesiempre pausas regulares y asegúrese dedescansar bien.

LimitaciónEn algunos casos, el sistema puede avisarpese a no haberse deteriorado el comporta-miento de conducción del conductor, porejemplo:

• en caso de fuertes vientos laterales

• cuando la superficie de la calzada tienesurcos longitudinales.

NOTA

El sensor de la cámara tiene algunas limi-taciones (p. 236).

Información relacionada• Driver Alert System* (p. 240)

• Driver Alert Control (DAC)* - uso (p. 241)

• Driver Alert Control (DAC)* - símbolos ymensajes (p. 242)

Driver Alert Control (DAC)* - usoLos ajustes se hacen en la pantalla de la con-sola central y su sistema de menús.

Desactivado/ActivadoLa función Driver Alert puede ponerse enmodo de espera con el sistema de menúsMY CAR (p. 118):

• Casilla marcada: función conectada.

• Casilla desmarcada: función desconec-tada.

FuncionamientoDriver Alert se activa cuando la velocidad essuperior a 65 km/h y continúa activa hastaque la velocidad supera los 60 km/h.

Si el vehículo se conduce demanera irregular, el sistema avisa alconductor con una señal acústica ymuestra el mensaje Driver Alert

Haga una pausa. Al mismo tiempo seenciende este símbolo en el cuadro de instru-mentos. El aviso se repite al cabo de un ratosi no mejora el comportamiento de conduc-ción.

El símbolo de advertencia puede apagarse:

• Pulse el botón OK a la izquierda en elvolante.

PRECAUCIÓN

Tómese muy en serio cualquier alarma, yaque, cuando el conductor está cansado,con frecuencia no se da cuenta de su pro-pio estado.

En caso de alarma o si se siente cansado:detenga el automóvil en un lugar segurotan pronto como sea posible y descanse.

Los estudios demuestran que es tan peli-groso conducir cansado como bajo losefectos del alcohol.

Información relacionada• Driver Alert System* (p. 240)

• Driver Alert Control (DAC)* (p. 240)

Page 244: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

242 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Driver Alert Control (DAC)* - símbolosy mensajesEl sistema DAC (p. 240) puede mostrar sím-bolos y mensajes en el tablero de instrumen-

tos o la consola central en diferentes situacio-nes.

Ofrecemos a continuación algunos ejemplos:

SímboloA Mensaje Significado

Driver Alert Haga unapausa

El vehículo se conduce de manera irregular. El sistema avisa al conductor con una señal acústica ymuestra un mensaje.

Sensores parabrisasobstruidos Vea el manual

El sensor de la cámara está temporalmente fuera de servicio.

El mensaje aparece, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o suciedad en el parabrisas.

• Limpiar la superficie del parabrisas delante del sensor de la cámara.

Infórmese sobre las limitaciones (p. 236) del sensor de cámara.

Driver Alert System Revi-sión necesaria

El sistema no funciona.

• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

A Los símbolos son esquemáticos y pueden ofrecer diferencias según el mercado y el modelo de automóvil.

Información relacionada• Driver Alert System* (p. 240)

• Driver Alert Control (DAC)* (p. 240)

• Driver Alert Control (DAC)* - uso (p. 241)

Page 245: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 243

Sistema de permanencia en el carril(LDW)*El sistema de permanencia en el carril es unade las funciones en el Driver Alert System. Sedenomina a veces LDW (Lane DepartureWarning).

La función está pensada para utilizarse enautopistas y vías parecidas para reducir elriesgo de que el vehículo, en determinadasocasiones, se salga de forma imprevista delcarril por el que circula.

Principio de funcionamiento del sistemaLDW

(La figura es esquemática y no representa unmodelo específico.)

El sistema LDW consta de una cámara queexplora las líneas laterales de la calzada y elcarril.

Si el vehículo cruza sin motivo la líneaizquierda o derecha del carril, el sistemaavisa al conductor con una señal acústica.

NOTA

El conductor recibe un sólo aviso cada vezque las ruedas atraviesan una línea. No seoye por tanto ninguna alarma cuando elvehículo tiene una línea entre las ruedas.

PRECAUCIÓN

LDW es únicamente un recurso del con-ductor que no funciona en todas las situa-ciones de conducción, tráfico, meteorolo-gía y calzada.

El conductor es siempre el responsable deoperar el vehículo de un modo seguro yconforme a la legislación y las normas detráfico.

Información relacionada• Driver Alert System* (p. 240)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW) - limitaciones (p. 245)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW) - funcionamiento (p. 243)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW) - uso (p. 244)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW) - símbolos y mensajes (p. 246)

Sistema de permanencia en el carril(LDW) - funcionamientoSe pueden realizar ciertos ajustes en el sis-tema de permanencia en el carril.

Desactivación y activación

La función LDW se conecta y desconecta conun botón situado en la consola central. La luzdel botón se enciende cuando la función estáconectada.

La función cuenta con un gráfico en el cuadrode instrumentos que informa sobre diferentessituaciones.

Ajustes personalesLos ajustes se efectúan en la pantalla de laconsola central a través del sistema demenús MY CAR. Para una descripción delsistema de menús, véase MY CAR (p. 118).

Seleccione entre las siguientes opciones:

Page 246: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

244 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

• Encendido al arrancar - La función sesitúa en modo de espera en cada arran-que del motor. Si no, se obtiene el mismovalor que había al apagar el motor.

• Mayor sensibilidad - Se incrementa lasensibilidad, la alarma se activará antes yaplicará menos límites.

Información relacionada• Sistema de permanencia en el carril

(LDW)* (p. 243)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW) - limitaciones (p. 245)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW) - uso (p. 244)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW) - símbolos y mensajes (p. 246)

Sistema de permanencia en el carril(LDW) - usoEl sistema LDW se completa en el cuadro deinstrumentos con un gráfico que informasobre diferentes situaciones. Ofrecemos acontinuación algunos ejemplos:

Líneas laterales de la función LDW (de color rojoen la figura).

• El símbolo LDW tiene líneas lateralesBLANCAS. La función está conectada ydetecta una o ambas líneas laterales.

• El símbolo LDW tiene líneas lateralesGRISES. La función está conectada perono detecta ni la línea izquierda ni la dere-cha.

o

• El símbolo LDW tiene líneas lateralesGRISES. La función está en modo de

espera ya que la velocidad es inferior a65 km/h.

• El símbolo LDW no tiene líneas laterales.La función está desconectada.

Información relacionada• Sistema de permanencia en el carril

(LDW)* (p. 243)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW) - limitaciones (p. 245)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW) - funcionamiento (p. 243)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW) - símbolos y mensajes (p. 246)

Page 247: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 245

Sistema de permanencia en el carril(LDW) - limitacionesEl sensor de la cámara del sistema de perma-nencia en el carril tiene limitaciones similaresa las del ojo humano.

Infórmese sobre las limitaciones del sensorde cámara (p. 236).

NOTA

Hay situaciones en que el sistema LDW noavisa, por ejemplo:

• El intermitente está conectado

• El conductor tiene el pie sobre el pedalde freno21.

• Al pisar rápidamente el acelerador21

• En caso de movimientos rápidos delvolante21

• Cuando el giro es tan cerrado queautomóvil oscila.

Información relacionada• Sistema de permanencia en el carril

(LDW)* (p. 243)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW) - funcionamiento (p. 243)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW) - uso (p. 244)

• Sistema de permanencia en el carril(LDW) - símbolos y mensajes (p. 246)

21 Cuando está seleccionado "Mayor sensibilidad", el sistema avisa de todos modos, véase Sistema de permanencia en el carril (LDW) - funcionamiento (p. 243).

Page 248: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

246 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Sistema de permanencia en el carril(LDW) - símbolos y mensajesEn situaciones en las que no actúa la funciónLDW, puede aparecer un símbolo en el cua-

dro de instrumentos junto con un mensajeexplicativo en la pantalla. Siga en cada casola recomendación ofrecida.

Ejemplos de mensajes:

SímboloA Mensaje Significado

Lane Departure WarningACTIVADO/Lane DepartureWarning DESACTIVADO

La función está conectada/desconectada.

Aparece cuando se conecta y desconecta.

El texto desaparece después de 5 segundos.

Sensores parabrisas obstrui-dos Vea el manual

El sensor de la cámara está temporalmente fuera de servicio.

El mensaje aparece, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o suciedad en el parabrisas.

• Limpiar la superficie del parabrisas delante del sensor de la cámara.

Infórmese sobre las limitaciones del sensor de cámara (p. 236).

Driver Alert System Revisiónnecesaria

El sistema no funciona.

• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizadoVolvo.

A Los símbolos son esquemáticos y pueden ofrecer diferencias según el mercado y el modelo de automóvil.

Información relacionada• Sistema de permanencia en el carril

(LDW)* (p. 243)

Page 249: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 247

Aparcamiento asistido*El asistente de párking se utiliza como medioauxiliar al aparcar. El sistema emite una señaly muestra símbolos en la pantalla de la con-sola central para indicar la distancia del obs-táculo detectado.

El nivel de sonido de la asistencia de estacio-namiento puede ajustarse con el mando VOLde la consola central mientras se escucha laseñal acústica. El nivel de sonido tambiénpuede ajustarse en el menú de configuraciónde sonido al que se accede pulsandoSOUND o en el sistema de menús (p. 118)MY CAR del automóvil22.

Existen dos variantes del asistente de pár-king:

• Solo hacia atrás.

• Hacia adelante y hacia atrás.

NOTA

Como el enganche de remolque está con-figurado con el sistema eléctrico del auto-móvil, se incluye la espiga del enganchecuando la función mide el espacio deaparcamiento.

PRECAUCIÓN

• El control de distancia de aparca-miento no elimina nunca la responsa-bilidad que tiene el conductor al apar-car.

• Los sensores tienen ángulos muertosen los que no pueden detectarse losobstáculos.

• Manténgase atento cuando hay, porejemplo, personas o animales cercadel automóvil.

Información relacionada• Aparcamiento asistido* - limpieza de los

sensores (p. 251)

• Aparcamiento asistido* - funcionamiento(p. 247)

• Aparcamiento asistido* - hacia adelante(p. 249)

• Aparcamiento asistido* - indicación deavería (p. 250)

• Aparcamiento asistido* - hacia atrás(p. 249)

• Cámara de aparcamiento* (p. 251)

Aparcamiento asistido* -funcionamientoEl sistema de permanencia en el carril seactiva automáticamente al arrancar el motor.Se enciende la luz del interruptor. Si se des-conecta el control de distancia de aparca-miento con el botón, la luz se apaga.

Conexión y desconexión del aparcamiento asis-tido y el CTA*.

Si el automóvil está equipado con CTA(p. 258), las luces de indicación de BLIS(p. 255) destellarán una vez cuando seconecta el aparcamiento asistido con elbotón.

22 Según el sistema audiovisual.

Page 250: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

248 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Vista de la pantalla - muestra obstáculos delantea la izquierda y detrás a la derecha.

La pantalla de la consola central muestra unaimagen esquemática en la que puede apre-ciarse la distancia entre el automóvil y el obs-táculo detectado.

El sector marcado indica cuál o cuáles de loscuatro sensores han descubierto el obstá-culo. Cuanto más cerca esté el símbolo delautomóvil de uno de los sectores marcados,menor es la distancia entre el automóvil y elobstáculo detectado.

Cuanto menor sea la distancia hasta el obstá-culo delante o detrás, con mayor frecuenciasuena la señal. Los otros sonidos del equipode sonido se atenúan automáticamente.

A una distancia de 30 cm, el tono es cons-tante y se rellena el campo del sensor activojunto al vehículo. Si el obstáculo detectadoestá dentro de la distancia de señal continua

tanto delante como detrás del automóvil, laseñal se emite alternadamente en los altavo-ces.

IMPORTANTE

Objetos como cadenas, postes finos y bri-llantes u obstáculos bajos pueden quedaren una "zona de sombra", lo que impideque los sensores los detecten temporal-mente. Entonces el sonido intermitentepuede interrumpirse inesperadamente enlugar de pasar al tono constante previsto.

Los sensores no puede detectar objetosaltos como, por ejemplo, rampas de cargaque sobresalen.

• En estas situaciones, tenga muchocuidado y conduzca muy despacio ointerrumpa la maniobra de estaciona-miento. El riesgo de daños en el vehí-culo o en otros objetos es grande,puesto que los sensores no funcionanen ese momento de forma óptima.

Información relacionada• Aparcamiento asistido* (p. 247)

• Aparcamiento asistido* - limpieza de lossensores (p. 251)

• Aparcamiento asistido* - hacia adelante(p. 249)

• Aparcamiento asistido* - indicación deavería (p. 250)

• Aparcamiento asistido* - hacia atrás(p. 249)

• Cámara de aparcamiento* (p. 251)

Page 251: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 249

Aparcamiento asistido* - hacia atrásEl asistente de párking se utiliza como medioauxiliar al aparcar. El sistema emite una señaly muestra símbolos en la pantalla de la con-sola central para indicar la distancia del obs-táculo detectado.

La zona de sondeo por detrás del automóviles de aproximadamente 1,5 m. La señalacústica se oye en uno de los altavoces tra-seros.

El asistente de párking por detrás se activa alintroducir la marcha atrás.

Al dar marcha atrás con un remolque, el apar-camiento asistido trasero se desconecta deforma automática. De lo contrario, los senso-res detectarían el remolque.

NOTA

Al dar marcha atrás, por ejemplo, con unremolque o un soporte de bicicletas, sin elcableado de remolque original de Volvo,puede ser necesario desconectar manual-mente el aparcamiento asistido para quelos sensores no reaccionen de forma inco-rrecta.

Información relacionada• Aparcamiento asistido* (p. 247)

• Aparcamiento asistido* - limpieza de lossensores (p. 251)

• Aparcamiento asistido* - funcionamiento(p. 247)

• Aparcamiento asistido* - hacia adelante(p. 249)

• Aparcamiento asistido* - indicación deavería (p. 250)

• Cámara de aparcamiento* (p. 251)

Aparcamiento asistido* - haciaadelanteEl asistente de párking se utiliza como medioauxiliar al aparcar. El sistema emite una señaly muestra símbolos en la pantalla de la con-sola central para indicar la distancia del obs-táculo detectado.

El aparcamiento asistido se activa automáti-camente al arrancar el motor. Se enciende laluz del interruptor de conexión y desconexión.Si se desconecta el control de distancia deaparcamiento con el botón, la luz se apaga.

La zona de sondeo por delante del automóviles de aproximadamente 0,8 m. La señalacústica se oye en el altavoz delantero.

El aparcamiento asistido hacia adelante estáactivo hasta unos 10 km/h. La luz del botónse enciende para indicar que el sistema está

Page 252: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

250 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

conectado. Cuando la velocidad es inferior a10 km/h, el sistema vuelve a activarse.

NOTA

El control de distancia de aparcamientodelantero se desconecta al aplicar el frenode estacionamiento o si se selecciona laposición P en automóviles con la caja decambios automática.

IMPORTANTE

En el montaje de luces adicionales:Recuerde que éstas no deben tapar lossensores. Las luces adicionales puedenpercibirse como obstáculos.

Información relacionada• Aparcamiento asistido* (p. 247)

• Aparcamiento asistido* - limpieza de lossensores (p. 251)

• Aparcamiento asistido* - funcionamiento(p. 247)

• Aparcamiento asistido* - indicación deavería (p. 250)

• Aparcamiento asistido* - hacia atrás(p. 249)

• Cámara de aparcamiento* (p. 251)

Aparcamiento asistido* - indicaciónde averíaEl asistente de párking se utiliza como medioauxiliar al aparcar. El sistema emite una señaly muestra símbolos en la pantalla de la con-sola central para indicar la distancia del obs-táculo detectado.

Si se enciende el símbolo de infor-mación en el cuadro de instrumen-tos y se muestra el mensaje

Revisar sis. aparc. asist., el aparcamientoasistido no funciona.

IMPORTANTE

En algunas circunstancias, el sistema deaparcamiento asistido puede proporcionarseñales de advertencia falsas ocasionadaspor fuentes de sonido externas que emitenlas mismas frecuencias de ultrasonido quelas utilizadas por el sistema.

Como ejemplo de ello puede citarse, porejemplo, bocinas, neumáticos mojadossobre el asfalto, frenos neumáticos, elruido del tubo de escape de motocicletas,etc.

Información relacionada• Aparcamiento asistido* (p. 247)

• Aparcamiento asistido* - limpieza de lossensores (p. 251)

• Aparcamiento asistido* - funcionamiento(p. 247)

• Aparcamiento asistido* - hacia adelante(p. 249)

• Aparcamiento asistido* - hacia atrás(p. 249)

• Cámara de aparcamiento* (p. 251)

Page 253: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 251

Aparcamiento asistido* - limpieza delos sensoresEl asistente de párking se utiliza como medioauxiliar al aparcar. El sistema emite una señaly muestra símbolos en la pantalla de la con-sola central para indicar la distancia del obs-táculo detectado.

Para que los sensores funcionen de maneracorrecta, estos deben limpiarse de maneraregular con agua y un champú de carrocerías.

G031402

Ubicación de los sensores delante.

Ubicación de los sensores detrás.

NOTA

Si los sensores se cubren con suciedad,hielo o nieve, pueden generarse señalesde advertencia falsas.

Información relacionada• Aparcamiento asistido* (p. 247)

• Aparcamiento asistido* - funcionamiento(p. 247)

• Aparcamiento asistido* - hacia adelante(p. 249)

• Aparcamiento asistido* - indicación deavería (p. 250)

• Aparcamiento asistido* - hacia atrás(p. 249)

• Cámara de aparcamiento* (p. 251)

Cámara de aparcamiento*La cámara de aparcamiento es un sistemaauxiliar que se activa al introducirse la marchaatrás.

La imagen de la cámara se muestra en lapantalla de la consola central.

NOTA

Como el enganche de remolque está con-figurado con el sistema eléctrico del auto-móvil, se incluye la espiga del enganchecuando la función mide el espacio deaparcamiento.

PRECAUCIÓN

• La cámara de aparcamiento es unrecurso auxiliar que no exime de res-ponsabilidad al conductor al efectuarmaniobras de marcha atrás.

• La cámara tiene ángulos muertos enlos que no pueden detectarse los obs-táculos.

• Compruebe si hay personas o anima-les cerca del automóvil.

Page 254: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

252 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Funcionamiento y uso

Ubicación de la cámara junto al tirador.

La cámara muestra lo que hay detrás delautomóvil y si aparece algo por los lados.

La cámara muestra una amplia zona detrásdel automóvil, así como parte del paracho-ques y el enganche para remolque.

Puede parecer que los objetos de la pantallaestán ligeramente inclinados, esto es normal.

NOTA

Los objetos pueden encontrarse máscerca del vehículo de lo que parece en lapantalla.

Si hay otra vista activa, esta da paso automá-ticamente al sistema de la cámara de aparca-miento y la imagen de la cámara aparece enla pantalla.

Al introducir la marcha atrás, se muestrangráficamente dos líneas continuas que ilus-tran el camino que tomarán las ruedas trase-ras según la posición actual del volante. Estofacilita las maniobras de aparcamiento y demarcha atrás en lugares estrechos y el aco-plamiento de un remolque. También se ilus-tran aproximadamente las dimensiones exte-riores del vehículo mediante dos líneas dis-continuas. Las líneas auxiliares pueden des-conectarse, véase el apartado Ajustes(p. 254).

Si el automóvil está equipado con sensoresde aparcamiento asistido (p. 247)*, se mos-trará información gráfica en forma de camposde colores para ilustrar la distancia de obstá-culos detectados, véase la sección titulada"Vehículos con sensores de marcha atrás".

La cámara continúa activaaproximadamente unos 5 segundos despuésde quitar la marcha atrás o hasta que la velo-cidad del automóvil supera los 10 km/h mar-cha delante o los 35 km/h marcha atrás.

Condiciones luminosasLa imagen de la cámara se ajusta automáti-camente según las condiciones luminosas. Acausa de ello, la intensidad luminosa y la cali-dad de la imagen pueden variar. Cuando lascondiciones luminosas son deficientes,puede reducirse ligeramente la calidad de laimagen.

NOTA

Extraiga la suciedad, la nieve y el hielo dela lente de la cámara para que funcionedebidamente. Esto es especialmenteimportante cuando hay poca luz.

Líneas auxiliares

Ejemplo de líneas auxiliares que puede ver elconductor.

Las líneas de la pantalla se proyectan comosi estuvieran a ras del suelo detrás del auto-móvil y dependen directamente del movi-miento del volante, lo que permite que el con-ductor vea el trayecto previsto del automóvilal girar.

Page 255: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 253

NOTA

• Al dar marcha atrás con un remolqueque no está conectado al sistemaeléctrico del automóvil, la pantallamuestra el camino que tomará elautomóvil y no el remolque.

• La pantalla no muestra líneas cuandoel remolque está conectado al sistemaeléctrico del automóvil.

• La cámara de aparcamiento se desco-necta automáticamente al conducircon remolque si se utiliza el cableadode remolque original de Volvo.

IMPORTANTE

Tenga en cuenta que la imagen de la pan-talla solo muestra la zona detrás del vehí-culo, por lo que debe prestar atención alos laterales y delantera del automóvil algirar el volante durante la maniobra demarcha atrás.

Líneas de delimitación

Las distintas líneas del sistema.

Línea que delimita la zona sin obstáculosdetrás del vehículo

"Rodada"

La línea discontinua (1) enmarca una zona dehasta 1,5 m detrás del parachoques. Consti-tuye al mismo tiempo el límite de los compo-nentes más salientes del automóvil, por ejem-plo, los retrovisores exteriores y las esquinas,también cuando el automóvil gira.

Las amplias "rodadas" (2) entre las líneaslaterales indican el trazado previsto de lasruedas y pueden extenderse hasta 3,2 mdetrás del parachoques si no hay obstáculospor el camino.

Vehículos con sensores de marchaatrás*

Los campos de colores (4, uno por sensor) indi-can la distancia.

Si el automóvil está equipado con un sistemade aparcamiento asistido (p. 247), la distanciase muestra con campos de colores por cadasensor que detecta el obstáculo.

El color del campo cambia a medida que sereduce la distancia del obstáculo, de amarilloclaro a amarillo, naranja y rojo.

Color Distancia (metros)

Amarillo claro 0,7–1,5

Amarillo 0,5–0,7

Naranja 0,3–0,5

Rojo 0–0,3

Page 256: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

254 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Información relacionada• Cámara de asistencia de aparcamiento -

ajustes (p. 254)

• Cámara de aparcamiento - limitaciones(p. 255)

• Aparcamiento asistido* (p. 247)

Cámara de asistencia deaparcamiento - ajustes

Activar cámara desconectadaSi la función de la cámara está desconectadaal introducir la marcha atrás, proceda de lasiguiente manera para activarla:

• Pulse CAM. La pantalla muestra la ima-gen de la cámara.

Cambiar un ajusteLa configuración predeterminada es que lacámara se active al introducir la marchaatrás.

Los ajustes de la cámara de aparcamientopueden modificarse cuando la cámara mues-tra una imagen:

1. Pulse OK/MENU cuando aparece unaimagen . La pantalla pasa a mostrar unmenú con diferentes opciones.

2. Seleccione la opción correspondientecon TUNE.

3. Marque la opción pulsando OK/MENU ysalga con EXIT.

Enganche de remolqueLa cámara puede utilizarse para acoplar unremolque. En la pantalla puede mostrarse unalínea auxiliar con la "trayectoria" estimada delenganche de remolque, de la misma maneraque las "huellas de los neumáticos".

Debe optarse entre la presentación de las"huellas de los neumáticos" o del trayecto delenganche para remolque. Las dos opcionesno pueden mostrarse al mismo tiempo.

1. Pulse OK/MENU cuando se muestra unavista de la cámara.

2. Seleccione la opción Línea guía trayectbarra remolque con TUNE.

3. Marque la opción pulsando OK/MENU ysalga con EXIT.

ZoomSi es necesario realizar maniobras precisas,el enganche para remolque puede ampliarse:

• Pulse CAM o gire TUNE Gire o pulsevarias veces para volver a la vista normal.

Cuando hay más opciones, aparecen unadetrás de otra. Pulse o gire hasta que se veala imagen de la cámara deseada.

Page 257: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 255

Zoom automáticoLos automóviles con aparcamiento asistido(p. 247) y enganche para remolque tienentambién la opción Zoom automático en elmenú de la cámara. Cuando se resalta esaopción, la cámara amplia automáticamente elenganche para remolque cuando el vehículose acerca a un objeto o un remolque.

Véase el apartado "Cambiar un ajuste" parala activación de una opción del menú.

Información relacionada• Cámara de aparcamiento* (p. 251)

• Aparcamiento asistido* (p. 247)

Cámara de aparcamiento -limitaciones

NOTA

Un portabicicletas u otro accesorio en laparte trasera del automóvil pueden obs-truir el campo de visión de la cámara.

No olvide lo siguienteObserve que, aunque solo parezca que estétapada una parte relativamente pequeña de laimagen, la obstrucción puede afectar a unsector bastante grande y hacer que quedenobstáculos que no se detectan hasta queestán muy próximos al vehículo.

• Mantenga la lente de la cámara sin sucie-dad, hielo y nieve.

• Limpie regularmente la lente de la cámaracon agua tibia y champú para automóvi-les. Proceda con cuidado para no rayar lalente.

Información relacionada• Cámara de aparcamiento* (p. 251)

• Cámara de asistencia de aparcamiento -ajustes (p. 254)

• Aparcamiento asistido* (p. 247)

BLIS*El sistema BLIS (Blind Spot InformationSystem) es una función diseñada para ayudaral conductor cuando el vehículo circula entráfico intenso por calles con más de un carrilen la misma dirección.

El sistema BLIS es un recurso previsto paraavisar de:

• vehículos que están en el ángulo muertodel retrovisor

• vehículos que se acercan rápidamente enlos carriles a la izquierda y a la derechadel propio vehículo.

El sistema CTA (p. 258) (Cross Traffic Alert)es un recurso auxiliar previsto para avisar de:

• vehículos procedentes de los ladoscuando el automóvil da marcha atrás.

PRECAUCIÓN

BLIS es un recurso complementario queno funciona en todas las situaciones.

El sistema BLIS no exime al conductor deconducir de una manera segura y utilizarlos retrovisores.

El sistema BLIS no puede sustituir nunca ala responsabilidad y la atención del con-ductor. El conductor es siempre responsa-ble de cambiar de carril de una formasegura para el tráfico.

Page 258: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||07 Apoyo al conductor

07

256 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Visión de conjunto

Ubicación de la luz BLIS23.

Luz de indicación

Símbolo del sistema BLIS

NOTA

La luz se enciende en el lado del automóvildonde el sistema haya detectado el vehí-culo. Si el automóvil fuera adelantado porambos lados al mismo tiempo se encen-derán las dos lámparas.

MantenimientoLos sensores del sistema BLIS están situadosen cada esquina entre el guardabarros tra-sero y el parachoques.

Mantenga limpia esta superficie, también en ellado izquierdo.

• Para que funcionen de forma óptima, esimportante mantener limpias las superfi-cies delante de los sensores.

Información relacionada• BLIS* - uso (p. 256)

• BLIS - símbolos y mensajes (p. 260)

• CTA* (p. 258)

BLIS* - usoEl sistema BLIS (Blind Spot InformationSystem) es una función diseñada para ayudaral conductor cuando el vehículo circula entráfico intenso por calles con más de un carrilen la misma dirección.

Conectar o desconectar el sistemaBLISEl sistema BLIS se conecta al arrancar elmotor, lo cual se confirma parpadeando unavez las luces de indicación en los paneles delas puertas.

Botón de conexión y desconexión.

El sistema BLIS se conecta y desconectapulsando una vez el botón BLIS de la consolacentral.

Algunas combinaciones de accesorios nodejan sitios libres para un botón en la consola

23 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

Page 259: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 257

central. En ese caso, la función se controlacon el sistema de menús del automóvil MYCAR (p. 118).

Cuando se conecta o se desconecta el sis-tema BLIS, la luz del botón se apaga o seenciende y el cuadro de instrumentos con-firma el cambio con un mensaje. Al conectarel sistema, las luces de indicación de lospaneles de la puerta destellan una vez.

Para apagar el mensaje:

• Pulse el botón OK a la izquierda en elvolante.

o

• Espere unos 5 segundos: el mensaje seapaga.

Funcionamiento del sistema BLIS

Principio de BLIS: 1. Zona del ángulo muerto delretrovisor. 2. Zona en la que otros vehículos seacercan rápidamente por detrás.

El sistema BLIS se activa a velocidades supe-riores a aproximadamente 10 km/h.

El sistema está diseñado para reaccionarcuando:

• otros vehículos adelantan al automóvil

• otro vehículo alcanza rápidamente elautomóvil.

Cuando el sistema BLIS detecta un vehículoen la zona 1 o un vehículo que se acerca rápi-damente en la zona 2, la luz BLIS del panelde la puerta se enciende con luz fija. Si elconductor en esta situación activa el intermi-tente hacia el lado del aviso, la luz BLISempezará a destellar con una luz másintensa.

PRECAUCIÓN

BLIS no funciona en curvas cerradas.

El sistema BLIS no funciona al dar marchaatrás con el automóvil.

Limitaciones• La presencia de suciedad, hielo y nieve

en los sensores puede reducir la funcio-nalidad de los sistemas e imposibilitar losavisos. El sistema BLIS no actúa en estascondiciones.

• No fije objetos, celo ni adhesivos sobre lasuperficie de los sensores.

• El sistema BLIS se desactiva al conectarun remolque al sistema eléctrico del auto-móvil.

IMPORTANTE

La reparación de componentes de las fun-ciones BLIS y CTA, o el repintado de para-choques solamente podrán efectuarse enun taller, preferiblemente en un taller auto-rizado Volvo.

Información relacionada• BLIS* (p. 255)

• BLIS - símbolos y mensajes (p. 260)

Page 260: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

258 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

CTA* El sistema CTA (Cross Traffic Alert) de BLISes un recurso auxiliar previsto para avisar detráfico procedente de los lados cuando elautomóvil da marcha atrás. El sistema CTA esun complemento del sistema BLIS (p. 255).

Conexión y desconexión del CTAEl sistema CTA se conecta al arrancar elmotor, lo cual se confirma con un destello delas luces de indicación de BLIS en los pane-les de las puertas.

Conexión y desconexión de los sensores delaparcamiento asistido y el CTA.

El sistema CTA puede desconectarse yconectarse de forma independiente con elbotón de conexión y desconexión del aparca-miento asistido (p. 247).Las luces de BLISdestellan una vez cuando vuelve a conec-tarse.

El sistema BLIS continúa activado despuésde desconectar el sistema CTA.

PRECAUCIÓN

CTA es un recurso complementario que nofunciona en todas las situaciones.

El sistema CTA no exime al conductor deconducir de una manera segura y utilizarlos retrovisores.

El sistema CTA no puede sustituir nunca ala responsabilidad y la atención del con-ductor. El conductor es siempre responsa-ble de dar marcha atrás de una formasegura para el tráfico.

Cuándo funciona el sistema CTA

Principio del sistema CTA.

El CTA es un complemento del sistema BLISque detecta vehículos procedentes de los

lados cuando el automóvil da marcha atrás,por ejemplo, al salir de un aparcamiento.

El sistema CTA está diseñado principalmentepara detectar vehículos. En situaciones favo-rables pueden detectarse objetos máspequeños como bicicletas.

El CTA sólo está activo al dar marcha atrás yse activa automáticamente cuando se selec-ciona esta marcha.

• Una señal acústica avisa cuando el sis-tema CTA detecta que algo se acercadesde un lado. El sonido se oye en elaltavoz izquierdo o derecho, según dequé lado venga el objeto que se acerca.

• El CTA avisa también encendiendo lasluces de BLIS.

• Se avisa también con un icono encendidoen el gráfico PAS (p. 247) de la pantalla.

LimitacionesEl CTA tiene algunas limitaciones y no fun-ciona de forma óptima en todas las situacio-nes. Por ejemplo, los sensores del CTA nopuede detectar a través de vehículos aparca-dos u otros objetos.

A continuación, ofrecemos algunos ejemplosde situaciones en las que el "campo visual"del sistema CTA puede estar limitado, lo quepuede impedir la detección de vehículos quese aproximan hasta que están muy cerca:

Page 261: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 259

El automóvil está muy introducido en un espaciode aparcamiento en paralelo.

Sector ciego del CTA.

Sector en el que el CTA no puede detec-tar.

Dentro de un espacio de aparcamiento enángulo, el CTA puede estar completamente"ciego" en uno de los lados.

Cuando se da lentamente marcha atrás alvehículo, cambiará el ángulo en relación conel automóvil o el objeto que obstruía la detec-ción, lo que reducirá rápidamente el sectorciego.

Ejemplos de otras limitaciones:

• La presencia de suciedad, hielo y nieveen los sensores puede reducir la funcio-nalidad de los sistemas e imposibilitar losavisos. El sistema CTA no actúa en estascondiciones.

• CTA se desactiva al conectar un remol-que al sistema eléctrico del automóvil.

IMPORTANTE

La reparación de componentes de las fun-ciones BLIS y CTA, o el repintado de para-choques solamente podrán efectuarse enun taller, preferiblemente en un taller auto-rizado Volvo.

MantenimientoLos sensores de los sistemas BLIS y CTAestán situados en cada esquina entre losguardabarros traseros y el parachoques.

Mantenga limpia esta superficie, también en ellado izquierdo.

• Para que funcionen de forma óptima, esimportante mantener limpias las superfi-cies delante de los sensores.

• No fije objetos, celo ni adhesivos sobre lasuperficie de los sensores.

Información relacionada• BLIS* (p. 255)

• BLIS - símbolos y mensajes (p. 260)

Page 262: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

260 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

BLIS - símbolos y mensajesEn situaciones en que los sistemas BLIS(Blind Spot Information System) (p. 255) - yCTA (Cross Traffic Alert) (p. 258) no actúan ose desconectan, puede mostrarse un símboloen el cuadro de instrumentos que se com-pleta con un mensaje. Siga la recomendaciónindicada.

Ejemplos de mensajes:

Mensaje Significado

CTADESACTI-VADO

El sistema CTA está des-conectado manualmente.El sistema BLIS estáconectado.

BLIS y CTADESACTI-VADOSRemolqueacoplado

Los sistemas BLIS y CTAno funcionan temporal-mente por haber un remol-que conectado al sistemaeléctrico del automóvil.

BLIS y CTARevisiónnecesaria

Los sistemas BLIS y CTAno funcionan.

• Diríjase a un taller si elmensaje sigue apare-ciendo. Recomenda-mos un taller autori-zado Volvo.

El mensaje puede apagarse pulsando breve-mente el botón OK de la palanca de los inter-mitentes.

Información relacionada• BLIS* (p. 255)

Ajuste de la fuerza de dirección*Con la dirección de relación variable, la resis-tencia del volante se incrementa a medidaque aumenta la velocidad del automóvil paraproporcionar al conductor una mayor sensa-ción de estabilidad en la carretera.

Al conducir en autopistas, la dirección dasensación de mayor firmeza. Durante lasmaniobras de aparcamiento y a baja veloci-dad las maniobras de dirección son suaves yno requieren esfuerzo.

El conductor puede elegir entre tres nivelesde resistencia del volante, según deseemayor estabilidad en carretera o sensibilidaddel volante, en el sistema de menús MY CAR,MY CAR (p. 118):

• Vaya a Niv. de fuerza del volante yseleccione Bajo, Medio o Alto.

Este ajuste no está accesible cuando el vehí-culo está en movimiento.

NOTA

En algunas situaciones la dirección asis-tida se sobrecalienta y necesita enfriarsedurante un tiempo. Durante ese tiempo,funciona con eficacia reducida y resultamás pesado girar el volante.

Paralelamente a la reducción temporal deeficacia de la dirección asistida aparece unmensaje en el cuadro de instrumentos.

Page 263: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

07 Apoyo al conductor

07

261

Información relacionada• MY CAR (p. 118)

Homologación - sistema de radarLa homologación para el sistema de radarpuede comprobarse en la tabla.

País/Zona

Singa-pur

IDA: Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore.

Brasil

Europa Delphi Electronics &

Safety certifica por la presentela conformidad de L2C0038TRy L2C0049TR con los requisitosde características fundamenta-les y otras normas pertinentesde la directiva 1999/5/EG. Ladeclaración de conformidadpuede consultarse en casonecesario con Delphi Electro-nics & Safety / One CorporateCenter / Kokomo, Indiana46904-9005 USA.

Información relacionada• Sensor de radar (p. 213)

Page 264: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Page 265: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 263

Dispositivo antiarranque poralcoholemia*La función del dispositivo antiarranque poralcoholemia es impedir que conduzcan elautomóvil personas ebrias. Antes de que seaposible arrancar el motor, el conductor debehacer una prueba de alcoholemia que verifi-que que no está bajo los efectos del alcohol.El dispositivo antiarranque por alcoholemia secalibra para ajustarse a la tasa de alcoholmáxima establecida por la ley en cada mer-cado.

PRECAUCIÓN

El dispositivo antiarranque por alcoholemiaes un recurso que no exime de responsa-bilidad al conductor. El conductor es siem-pre responsable de estar sobrio y conducirel automóvil de forma segura.

Información relacionada• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*

- funcionamiento y uso (p. 263)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- almacenamiento (p. 264)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- antes de arrancar el motor (p. 264)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- recomendaciones (p. 266)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- símbolos y mensajes (p. 267)

Dispositivo antiarranque poralcoholemia* - funcionamiento y uso

Funciones

Boquilla para la prueba de alcoholemia.

Interruptor.

Botón de transmisión.

Testigo de estado de la pila.

Testigo de resultado de la prueba dealcoholemia.

Testigo que indica que el sistema estápreparado para la prueba de alcoholemia.

Manejo - bateríaEl testigo del dispositivo antiarranque poralcoholemia (4) indica el estado de la pila:

Testigo (4) Estatus de la pila

Luz verdeintermitente

Cargando

Verde Cargada

Amarillo Semicargada

Rojo Descargada. Coloque elcargador en el soporte oconecte el cable de ali-mentación desde la guan-tera.

NOTA

Guarde el dispositivo antiarranque poralcoholemia en su soporte. De estamanera, la pila integrada se mantiene car-gada y el dispositivo antiarranque poralcoholemia se activa automáticamente alabrir el automóvil.

Información relacionada• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*

(p. 263)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- almacenamiento (p. 264)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- antes de arrancar el motor (p. 264)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- recomendaciones (p. 266)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- símbolos y mensajes (p. 267)

Page 266: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

264 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Dispositivo antiarranque poralcoholemia* - almacenamientoGuarde el dispositivo antiarranque poralcoholemia en su soporte. Para sacar elalcoholímetro, apriételo ligeramente en susoporte y suéltelo. De esta forma se soltará ypodrá recogerse del soporte.

Almacenamiento y estación de carga de la uni-dad de mano.

• Recoloque la unidad de mando en elsoporte insertándolo hasta que haga clic.

• Guarde la unidad de mano en el soporte,ya que le ofrece una protección óptima ysus pilas se mantienen cargadas.

Información relacionada• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*

(p. 263)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- funcionamiento y uso (p. 263)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- antes de arrancar el motor (p. 264)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- recomendaciones (p. 266)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- símbolos y mensajes (p. 267)

Dispositivo antiarranque poralcoholemia* - antes de arrancar elmotorEl dispositivo antiarranque por alcoholemia seactiva automáticamente y se prepara para suuso cuando se abre la puerta del automóvil.

Boquilla para la prueba de alcoholemia.

Interruptor.

Botón de transmisión.

Testigo de estado de la pila.

Testigo de resultado de la prueba dealcoholemia.

Testigo que indica que el sistema estápreparado para la prueba de alcoholemia.

1. Cuando el testigo (6) se enciende con luzverde, el dispositivo antiarranque por

Page 267: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 265

alcoholemia está preparado para utili-zarse.

2. Saque el dispositivo antiarranque poralcoholemia del soporte. Si el dispositivoantiarranque por alcoholemia está fueradel vehículo al abrir éste, deberá conectarel dispositivo antiarranque por alcohole-mia con el interruptor (2).

3. Despliegue la boquilla (1), aspire hondo ysople con una fuerza uniforme hasta quese oiga un "clic" después de aproximada-mente 5 segundos . El resultado será unade las opciones en la tabla tituladaResultado después de una prueba dealcoholemia.

4. Si no aparece ningún mensaje, puedehaber fallado la transmisión al automóvil.Pulse entonces el botón (3) para transmi-tir manualmente el resultado al automóvil.

5. Pliegue la boquilla y coloque el disposi-tivo antiarranque por alcoholemia en elsoporte.

6. Arranque el motor como máximo5 minutos después de una prueba dealcoholemia negativa. De lo contrario,tendrá que volver a realizarla.

Resultado después de la prueba dealcoholemia

Testigo (5)+ Textoen la pan-talla

Significado

Luz verde +AlcoguardPruebasuperada

Arranque el motor. No seha registrado ninguna tasade alcohol.

Luz amarilla+ Alco-guardPruebasuperada

Arranque posible. La tasade alcohol registrada essuperior a0,1 gramos por litro pero esinferior al límite establecidopor la leyA.

Luz roja +Prueba nosuperadaEspere 1minuto yrepita

El arranque no es posible.La tasa de alcohol regis-trada es superior al valorlímite establecido por laleyA.

A El valor límite es diferente en cada país, compruebe lasnormas vigentes. Véase también Dispositivo antiarranquepor alcoholemia* (p. 263).

NOTA

Después de terminar de conducir, el motorpuede volver a arrancarse en el plazo de30 minutos sin que sea necesario efectuarotra prueba de alcoholímetro.

Información relacionada• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*

(p. 263)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- funcionamiento y uso (p. 263)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- almacenamiento (p. 264)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- recomendaciones (p. 266)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- símbolos y mensajes (p. 267)

Page 268: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

266 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Dispositivo antiarranque poralcoholemia* - recomendacionesPara que el sistema funcione correctamente yofrezca un resultado tan justo como sea posi-ble:

• No coma ni beba unos 5 minutos antesde la prueba de alcoholemia.

• Evite lavar mucho los parabrisas. Elalcohol del líquido lavaparabrisas puedeafectar al resultado de la prueba.

Cambio de conductor

Para efectuar una nueva prueba de alcohole-mia al cambiar de conductor, mantenga pul-sado el interruptor (2) y el botón de transmi-sión (3) al mismo tiempo durante aproxima-damente 3 segundos. El automóvil vuelveentonces a la posición de bloqueo de arran-que, por lo que será necesario efectuar unanueva prueba de alcoholemia negativa antesde arrancar el motor.

Calibrado y revisión regularEl dispositivo antiarranque por alcoholemiadebe revisarse y calibrarse en un taller1 cada12 meses.

30 días antes de la necesidad de calibrado, elcuadro de instrumentos muestra el mensajeAlcoguard Calibración necesaria Vea elmanual. Si no se efectúa un calibrado en

estos 30 días, se bloqueará el arranque nor-mal del motor y sólo será posible arrancarcon la función Bypass, véase la sección titu-lada "Situación de emergencia".

El mensaje puede apagarse pulsando una vezel botón de transmisión (3). De lo contrario,se apagará automáticamente después deaproximadamente 2 minutos pero volverá aaparecer cada vez que se arranca el motor.Para apagar el mensaje permanentemente serequiere efectuar un recalibrado en un taller1.

Tiempo frío y cálidoCuanto más baja sea la temperatura, mástarda la preparación del dispositivo antiarran-que por alcoholemia:

Temperatura(ºC)

Tiempo máximode calentamiento

(segundos)

+10 a +85 10

-5 a +10 60

-40 a -5 180

A temperaturas por debajo de -20 ºC o porencima de +60 ºC, el dispositivo antiarranquepor alcoholemia necesita una alimentación decorriente adicional. El cuadro de instrumentosmuestra Alcoguard Inserte el cable

eléctrico. Conecte entonces el cable de ali-mentación de corriente desde la guantera aldispositivo antiarranque por alcoholemia yespere a que el testigo (6) se encienda conluz verde.

Cuando la temperatura es extremadamentebaja, el tiempo de calentamiento puede redu-cirse llevando el dispositivo antiarranque poralcoholemia a un local cerrado.

Situación de emergenciaEn una situación de emergencia o con el dis-positivo antiarranque por alcoholemia inope-rativo, será posible derivar el dispositivo parapoder conducir el automóvil.

NOTA

Toda activación mediante derivación(Bypass) se registra y se guarda en unamemoria, véase Grabación de datos(p. 19).

Cuando se activa la función Bypass, el cua-dro de instrumentos muestra el textoAlcoguard Derivación activada de formaconstante durante la marcha y sólo puedereponerse en un taller1.

La función Bypass puede comprobarse sinregistrarse mensajes de averías. Efectúetodos los pasos del procedimiento sin arran-

1 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Page 269: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 267

car el vehículo. El mensaje de avería se borraal cerrar el automóvil.

Al instalar el dispositivo antiarranque poralcoholemia, se opta por que la derivaciónsea una función Bypass o de emergencia.Este ajuste puede modificarse posteriormenteen un taller1.

Activar la función Bypass

• Mantenga pulsado el botón OK de lapalanca izquierda del volante y el botónde los intermitentes de emergencia almismo tiempo durante aproximada-mente 5 segundos. El cuadro de instru-mentos muestra primero Derivaciónactivada Espere 1 minuto y despuésAlcoguard Derivación activada. A con-tinuación, el motor puede arrancarse.

Esta función puede activarse varias veces. Elmensaje de avería que aparece durante lamarcha sólo puede apagarse en un taller1.

Activar la función de emergencia

• Mantenga pulsado el botón OK de lapalanca izquierda del volante y el botónde los intermitentes de emergencia almismo tiempo durante aproximada-mente 5 segundoS . El cuadro de instru-mentos muestra Alcoguard Derivaciónactivada y el motor puede arrancarse.

Esta función sólo puede utilizarse una vez,después debe reponerse en un taller1.

Información relacionada• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*

- funcionamiento y uso (p. 263)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- almacenamiento (p. 264)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- antes de arrancar el motor (p. 264)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*(p. 263)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- símbolos y mensajes (p. 267)

Dispositivo antiarranque poralcoholemia* - símbolos y mensajesAdemás de los mensajes ya descritos relacio-nados con el funcionamiento del dispositivoantiarranque por alcoholemia antes del arran-que del motor (p. 264), el display del cuadrode instrumentos puede mostrar lo siguiente:

Texto de lapantalla

Significado/Medidanecesaria

AlcoguardPuede volvera arrancar

El motor ha estado apa-gado durante menos de30 segundos. El motorpuede arrancarse sinotra prueba de alcohole-mia.

AlcoguardRevisiónnecesaria

Póngase en contactocon un tallerA.

AlcoguardSeñal no reci-bida

La emisión ha fallado.Emita manualmente conel botón (3) o efectúeotra prueba de alcohole-mia.

AlcoguardInténtelo denuevo

La prueba ha fallado.Efectúe otra prueba dealcoholemia.

1 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Page 270: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

268 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Texto de lapantalla

Significado/Medidanecesaria

AlcoguardSople mástiempo

Ha soplado poco tiempo.Sople durante mástiempo.

AlcoguardSople mássuave

Ha soplado con dema-siada fuerza. Sople conmenos fuerza.

AlcoguardSople másfuerte

Ha soplado con pocafuerza. Sople con másfuerza.

Precalenta-miento Alco-guard Espere

El calentamiento no haterminado. Espere a queaparezca el texto Alco-guard Sople durante 5segundos.

A Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Información relacionada• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*

(p. 263)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- funcionamiento y uso (p. 263)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- almacenamiento (p. 264)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- antes de arrancar el motor (p. 264)

• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*- recomendaciones (p. 266)

Arranque del motorEl motor se arranca y se apaga con ayuda delmando a distancia y el botón START/STOPENGINE.

Cerradura de contacto con llave extraída o apre-tada y botón START/STOP ENGINE.

IMPORTANTE

No introduzca el mando a distancia en elsentido incorrecto. Sujete el extremo conla llave extraíble, véase Llave extraíble -extracción y fijación (p. 175).

1. Coloque la llave en la cerradura de con-tacto e introdúzcala al máximo. Observeque si el automóvil está equipado condispositivo antiarranque por alcoholemia*,el sistema debe aprobar una prueba dealcoholemia para permitir el arranque delmotor. Para más información sobre eldispositivo antiarranque por alcoholemia,véase Dispositivo antiarranque poralcoholemia* (p. 263).

Page 271: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 269

2. Mantenga pisado hasta el fondo el pedalde embrague2. (En automóviles con cajade cambios automática, pise el pedal defreno.)

3. Pulse el botón START/STOP ENGINE ysuéltelo.

Al arrancar el vehículo, el motor de arranquegira hasta que el motor se pone en marcha ohasta que se dispara la protección contra elrecalentamiento.

IMPORTANTE

Si el motor no arranca tras 3 intentos,espere 3 minutos antes de realizar unnuevo intento. La capacidad de arranqueaumenta al permitir la recuperación de labatería de arranque.

PRECAUCIÓN

No saque nunca el mando a distancia delcontacto de encendido tras arrancar elmotor o durante el remolcaje del automó-vil.

PRECAUCIÓN

Saque siempre la llave a distancia del con-tacto de encendido al salir del vehículo,asegurándose de que la posición de llavesea 0, en particular si hay un niño dentrodel automóvil. Para información sobre elprocedimiento, véase Posiciones de lallave (p. 81).

NOTA

En caso de arranque en frío, el régimen deralentí puede ser muy superior al habitualen determinados tipos de motor. Con ellose pretende calentar lo más rápidamenteposible el sistema de depuración de gasesa la temperatura operacional normal, loque reduce al mínimo las emisiones deescape y el impacto ambiental.

Conducción sin llave*Siga los pasos 2 y 3 para arrancar el motorsin llave (p. 177).

NOTA

Para que el motor arranque, es imprescin-dible que una de los mandos a distanciacon la función Keyless drive esté en elhabitáculo o en el compartimento decarga.

PRECAUCIÓN

Nunca saque la llave a distancia del vehí-culo durante la conducción o el remol-cado.

Información relacionada• Desconexión del motor (p. 270)

2 Si el automóvil está en movimiento, basta con pulsar el botón START/STOP ENGINE para arrancar el motor.

Page 272: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

270 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Desconexión del motorEl motor se desconecta con ayuda del botónSTART/STOP ENGINE.

Para parar el motor:

• Pulse START/STOP ENGINE. El motorse para.

Si el selector de marchas no está en posiciónP o está rodando el vehículo:

• Pulse 2 veces START/STOP ENGINE omantenga el botón apretado hasta que elmotor se detenga.

Información relacionada• Posiciones de la llave (p. 81)

Bloqueo volanteEl bloqueo del volante dificulta la maniobra,por ejemplo, en caso de robo del vehículo.

Función• El bloqueo de volante se desactiva al

introducir la llave en el contacto deencendido3 y pulsar el botón START/STOP ENGINE.

• El volante se bloquea cuando se abre lapuerta del conductor después de haberapagado el motor.

Cuando el volante se bloquea o desbloquease sentirá un ruido mecánico.

Información relacionada• Arranque del motor (p. 268)

• Posiciones de la llave (p. 81)

• Volante (p. 87)

Arranque a distancia del motor (ERS)*El sistema de arranque a distancia (ERS –Engine Remote Start) permite arrancar elmotor a distancia para calentar o refrigerar elhabitáculo antes de iniciar la marcha. El ERSse activa con el mando a distancia o a travésde Volvo On Call*.

El climatizador se activará con la misma con-figuración empleada al estacionar el vehículola vez anterior.

Un motor arrancado con ERS permaneceactivo un máximo de 15 minutos, tras lo quese apaga. Tras 2 activaciones de ERS sedeberá arrancar el motor de la manera habi-tual para poder reutilizar el ERS.

El ERS solo puede instalarse en automóvilescon caja de cambios automática y que estánprovistos de un interruptor de capó4.

NOTA

La función ERS afecta a la vida útil delmando a distancia. Si utiliza esta funcióncon frecuencia, deberá cambiar la batería1 vez al año, véase Mando a distancia -cambio de pilas (p. 176).

3 En el automóvil con Keyless, basta con que haya una llave dentro del habitáculo.4 Se instala en el XC60, en automóviles con alarma y en la mayoría de los modelos con motores de 4 cilindros o si se selecciona ERS en una renovación.

Page 273: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 271

NOTA

Respete las disposiciones/reglas sobreoperación en ralentí de ámbito local/nacio-nal.

PRECAUCIÓN

Para arrancar el motor remotamente debe-rán cumplirse los criterios siguientes:

• El vehículo deberá estar bajo vigilan-cia.

• No debe haber ninguna persona o ani-mal dentro ni alrededor del automóvil.

• El vehículo no puede hallarse en unespacio cerrado y sin ventilación. Losgases de escape pueden dañar grave-mente a personas y animales.

Información relacionada• Arranque a distancia del motor (ERS) -

control (p. 271)

• Arranque a distancia del motor (ERS) -símbolos y mensajes (p. 272)

Arranque a distancia del motor (ERS)- control

Botones de la llave para arranque a distancia.

Apertura

Cierre

Alumbrado de seguridad

Apertura del portón trasero

Información5

Arranque remoto del motorPara poder activar el arranque a distancia delmotor, el automóvil debe estar cerrado y conel capó bajado.

Proceda de la siguiente manera:

1. Pulse brevemente el botón (2) de la llave.2. A continuación, mantenga pulsado como

mínimo 2 segundos el botón (3).

Si se reúnen las condiciones para el ERSocurrirá lo siguiente:

1. Todos los intermitentes parpadean rápi-damente unas cuantas veces.

2. El motor arranca.3. El arranque del motor se confirma a con-

tinuación encendiéndose todos los inter-mitentes con luz fija durante 3 segundos.

NOTA

Tras el arranque remoto, el vehículo conti-núa cerrado pero con el sensor de movi-miento desconectado*.

Con llave PCC6

La indicación luminosa de Alum-brado de seguridad7 parpadearáunas cuantas veces al pulsar elbotón, pasando luego a luz fija si se

cumplen todos los criterios para ERS. Sinembargo, ello no significa que el ERS hayapuesto en marcha el motor.

5 Sólo en la llave con PCC, véase Mando a distancia con PCC* - funciones exclusivas (p. 173).6 Para más información sobre la llave con PCC, véase Mando a distancia con PCC* - funciones exclusivas (p. 173).7 Para más información sobre la luz de aproximación, véase Mando a distancia - funciones (p. 171) y Duración luz aproximac. (p. 101).

Page 274: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

272 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Para comprobar si el ERS ha arrancado elmotor, el usuario puede pulsar el botón (5). Siel motor ha arrancado, se mostrará una indi-cación luminosa en los botones (2) y (3).

Funciones activasAl arrancar el motor a distancia se activaránlas funciones siguientes:

• Sistema de ventilación

• Sistema de audio/vídeo

• Duración luz aproximac.

Funciones desactivadasAl arrancar el motor a distancia se desactiva-rán las funciones siguientes:

• Faros

• Luces de posición

• Alumbrado de matrícula

• Limpiaparabrisas.

Desconexión del ERSLos siguientes pasos apagarán un motorarrancado con ERS:

• Pulse el botón (1), (2) o (4) del mando adistancia

• Apertura del vehículo

• Apertura de una puerta

• Presión sobre el pedal del acelerador odel freno

• El selector de marchas se saca de laposición P

• El tiempo de activación del ERS sobre-pasa los 15 minutos.

Al apagarse un motor arrancado medianteERS, se encenderán todos los intermitentescon luz fija durante 3 segundos.

Información relacionada• Arranque a distancia del motor (ERS)*

(p. 270)

• Arranque a distancia del motor (ERS) -símbolos y mensajes (p. 272)

Arranque a distancia del motor (ERS)- símbolos y mensajes

En situaciones en las que la función ERS nose activa o se interrumpe, el cuadro de instru-mentos muestra un símbolo que se combinacon un mensaje informativo.

Función ERS ausente

Mensaje Significado

Arranqueremoto inhabili-tado Demasia-dos intentos

El ERS no se activó alpermitirse únicamente2 activaciones segui-das del ERS.

Arranqueremoto inhabili-tado Nivel decombustiblebajo

El ERS no se activódebido a un niveldemasiado bajo decombustible.

Arranqueremoto inhabili-tado Lapalanca no estáen P

El ERS no se activópor no encontrarse elselector de marchasen la posición P.

Arranqueremoto inhabili-tado Conductoren el vehículo

El ERS no se activópor la presencia deuna persona en elhabitáculo.

Page 275: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 273

Mensaje Significado

Arranqueremoto inhabili-tado Bateríabaja

El ERS no se activódebido a un bajo nivelde batería. Cargue labatería arrancando enmotor.

Arranqueremoto inhabili-tado Aviso delmotor

El ERS no se activópor un mensaje deadvertencia originadoen el motor. Póngaseen contacto con untallerA.

Arranqueremoto inhabili-tado Nivel derefrigerante delmotor bajo

El ERS no se activódebido a un mensajede error del sistema derefrigeración, véaseRefrigerante - nivel(p. 374).

Arranqueremoto inhabili-tado Puertaabierta

El ERS no se activó alno estar cerrada unapuerta/la tapa delmaletero.

Arranqueremoto inhabili-tado Capóabierto

El ERS no se activópor no estar cerrado elcapó.

Mensaje Significado

Arranqueremoto inhabili-tado Vehículono bloqueado

El ERS no se activó alno estar cerrado elautomóvil.

Arranqueremoto inhabili-tado Llave en elvehículo

El ERS no se activópor no estar la llavedentro del automóvil.

A Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Interrupción de la función ERS

Mensaje Significado

Arranqueremoto apa-gado Lapalanca no estáen P

El ERS se interrumpiópor no encontrarse elselector de marchasen la posición P.

Arranqueremoto apa-gado Conduc-tor en el vehí-culo

El ERS se interrumpiópor la presencia deuna persona en elhabitáculo.

Arranqueremoto apa-gado Aviso delmotor

El ERS se interrumpiópor un mensaje deerror originado en elmotor. Póngase encontacto con untallerA.

Mensaje Significado

Arranqueremoto inhabili-tado Nivel derefrigerante delmotor bajo

El ERS se interrumpiópor un mensaje deerror originado en elsistema de refrigera-ción.

Arranqueremoto desac-tivado. Capóabierto

El ERS no se activópor estar abierto elcapó.

Arranqueremoto apa-gado Bateríabaja

El ERS se ha cance-lado por ser dema-siado baja la tensiónde la batería.

Arranqueremoto apa-gado Nivel decombustiblebajo

El ERS se ha cance-lado por ser dema-siado bajo el nivel decombustible.

A Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Información relacionada• Arranque a distancia del motor (ERS)*

(p. 270)

• Arranque a distancia del motor (ERS) -control (p. 271)

Page 276: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

274

Arranque con pinzasSi se descarga la batería de arran-que (p. 387), el automóvil puede arrancarsecon la ayuda de otra batería.

Al arrancar con pinzas, recomendamos elsiguiente procedimiento para evitar cortocir-cuitos y otros daños:

1. Ponga el sistema eléctrico del automóvilen la posición 0, véase Posiciones de lallave - funciones a distintos niveles(p. 81).

2. Compruebe que la batería de ayudatenga una tensión de 12 V.

3. Si la batería de refuerzo está montada enotro vehículo, cierre el motor del otrovehículo y asegúrese de que los dosautomóviles no se tocan.

4. Fije una de las pinzas del cable puenterojo en el borne positivo de la batería derefuerzo (1).

IMPORTANTE

Conecte el cable puente con cuidado paraevitar cortocircuitos con otros componen-tes del compartimento del motor.

5. Abra las grapas de la tapa de cubiertadelantera de la batería y suelte la tapa,véase Batería de arranque - cambio(p. 390).

6. Coloque la otra pinza del cable puenterojo en el terminal positivo del automóvil(2).

7. Fije una de las pinzas del cable puentenegro en el borne negativo de la bateríade refuerzo (3).

8. Coloque la otra pinza en un punto de tie-rra, por ejemplo, en la parte superior de lafijación del motor derecha (en la cabezaexterior del tornillo) (4).

9. Compruebe que las pinzas de los cablespuente están debidamente fijadas paraque no se formen chispas durante elintento de arranque.

10. Ponga en marcha el motor del "coche deayuda" y haga funcionar el motor durantealgún minuto a un régimen ligeramentesuperior al ralentí, 1500 rpm.

11. Arranque el motor del automóvil con labatería descargada.

IMPORTANTE

No toque las conexiones durante el intentode arranque. Hay riesgo de formación dechispas.

12. Retire los cables puente en ordeninverso: primero el negro y después elrojo.> Asegúrese de que ninguna de las pin-

zas del cable puente negro entre encontacto con el terminal positivo de labatería o con la pinza conectada delcable puente rojo!

Page 277: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 275

PRECAUCIÓN

• Las baterías de arranque pueden des-prender gas oxhídrico, que es un gasmuy explosivo. Es suficiente con unachispa, que puede generarse si seconectan de forma incorrecta un cablepuente, para que la batería explote.

• La batería de arranque contiene ade-más ácido sulfúrico que puede causargraves lesiones por corrosión.

• Si el ácido entra en contacto con losojos, la piel o la ropa, lávese con aguaen abundancia. Si el ácido le salpicaen los ojos, solicite inmediatamenteatención médica.

Información relacionada• Arranque del motor (p. 268)

Cajas de cambioHay dos tipos principales de cajas de cam-bios. Caja de cambios manual y automática.

• Caja de cambios manual (p. 275)

• Caja de cambios automática - Geartronic(p. 277) y Powershift (p. 281)

IMPORTANTE

Con el fin de impedir daños en alguno delos componentes del sistema de propul-sión, se controla la temperatura de funcio-namiento de la caja de cambios. Si hayriesgo de recalentamiento, se encenderáun símbolo de advertencia en el cuadro deinstrumentos y aparecerá un mensaje.Siga las recomendaciones correspondien-tes.

Información relacionada• Caja de cambios automática -

Geartronic* (p. 277)

Caja de cambios manualLa función de la caja de cambio es cambiarde marcha en función de la velocidad y lanecesidad de potencia.

Patrón de marchas, caja de cambios de 6 mar-chas.

La caja de cambios de 6 marchas se ofreceen dos versiones diferentes. Lo que cambiaes la posición de la marcha atrás. Consulte elpatrón de marchas estampado en la palancade cambios.

• Pise el pedal de embrague a fondo cadavez que realice un cambio de marcha.

• Retire el pie del pedal del embraguecuando no efectúe cambios.

Page 278: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

276 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

PRECAUCIÓN

Emplee siempre el freno de estaciona-miento al aparcar sobre un firme en pen-diente - introducir una marcha no es sufi-ciente para sujetar el vehículo en todas lassituaciones.

Inhibidor de marcha atrásEl inhibidor de marcha atrás dificulta la posi-bilidad de introducir por error la marcha atrásal circular de manera normal hacia adelante.

• Siga el patrón de cambio grabado en lapalanca de cambios, partiendo de puntomuerto N antes de situarla en la posiciónR.

• Introduzca la marcha atrás sólo cuando elautomóvil esté detenido.

NOTA

Con la variante superior del patrón decambios de la caja de cambios de 6 mar-chas (véase la imagen anterior), aprieteantes la palanca de cambios en la posi-ción N para poder introducir la marchaatrás.

Información relacionada• Cajas de cambio (p. 275)

• Aceite de la transmisión - calidad y volu-men (p. 428)

Indicador de cambio de marcha*El indicador de cambios de marcha avisa alcliente cuando conviene introducir otra mar-cha.

Un aspecto importante para conducir deforma ecológica, es utilizar la marchacorrecta y cambiar de marcha en el momentooportuno.

Algunos modelos están provistos de un indi-cador (GSI (Gear Shift Indicator)) que señalael momento más apropiado para cambiar demarcha y obtener el consumo de combustiblemás bajo posible.

Sin embargo, considerando característicascomo las prestaciones y la marcha sin vibra-ciones, puede ser adecuado cambiar de mar-cha a un régimen más elevado. La cifraenmarcada indica la marcha en cuestión.

Caja de cambios manualIndicador de cambio de mar-cha para caja de cambiosmanual. Sólo se enciende unmarcador por vez. En condi-ciones normales, sólo seenciende el del centro.

Cuando se recomienda un cambio de mar-cha, se enciende el signo "+" o el signo "-",de color rojo en la figura.

Caja de cambios automática

Cuatro de instrumentos "Digital" con indica-dor de cambio de marcha.

La cifra enmarcada indica la marcha en cues-tión.

Con el cuadro de instrumen-tos "Analógico" las posicio-nes de cambio y las flechasindicadoras se muestran enel centro.

Información relacionada• Caja de cambios manual (p. 275)

• Caja de cambios automática -Geartronic* (p. 277)

Page 279: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 277

Caja de cambios automática -Geartronic*La caja de cambios Geartronic tiene dosmodos de cambio de marchas, automático ymanual.

D: Cambios de marcha automáticos. +/–: Cam-bios de marcha manuales. S: Modo Sport*.

El cuadro de instrumentos (p. 65) muestra laposición del selector de marchas con lossiguientes signos: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3, etc.

Posiciones de cambioLas marchas de la caja decambios automática se indi-can a la derecha en el cua-dro de instrumentos (sólo seenciende un indicador porvez, el de la posición corres-pondiente del selector de

marchas).

El símbolo "S" del modo Sport es de colorNARANJA en posición activa.

Posición de estacionamiento - PSeleccione posición P para arrancar el motoro cuando el automóvil está estacionado.

Para poder sacar el selector de marchas de laposición P, el freno debe estar pisado y lallave debe estar en la posición I o II.

En la posición P, la caja de cambios quedabloqueada mecánicamente. Aplique tambiénel freno de estacionamiento (p. 300) cuandoaparca el vehículo.

NOTA

El selector de marchas debe situarse en laposición P para poder bloquear y activar laalarma del vehículo.

IMPORTANTE

El vehículo debe estar parado al seleccio-nar P.

PRECAUCIÓN

Emplee siempre el freno de estaciona-miento al aparcar sobre un firme en pen-diente - la posición P de la caja de cam-bios automática no es suficiente para suje-tar el vehículo en todas las situaciones.

Posición de marcha atrás - RPara seleccionar la posición R, el automóvildebe estar parado.

Punto muerto - NNo hay ninguna marcha introducida y elmotor puede arrancarse. Accione el freno deestacionamiento si el automóvil está paradocon el selector de marchas en la posición N.

Para poder desplazar el selector de marchasde N a otra posición de cambio, se debepisar el pedal de freno y poner el encendidoen la posición II.

Posición de conducción - DD es la posición de conducción normal. Elpaso a marchas superiores e inferiores seproduce de forma automática en función dela aceleración y la velocidad. Para desplazarla palanca a la posición D desde la posiciónR, el automóvil debe estar parado.

Geartronic - Posiciones de cambiomanuales (+S-)Con la caja de cambios automáticaGeartronic, el conductor también puede cam-biar de marcha manualmente. El motor frenael automóvil cuando se suelta el pedal delacelerador.

Page 280: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

278 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Para pasar al modo de cambio demarcha manual, la palanca debedesplazarse de la posición D a laposición final junto a "+S-". El sím-

bolo "+S-" del cuadro de instrumentos cam-bia de color BLANCO a NARANJA y en uncuadro se muestran las cifras 1, 2, 3, etc.según la marcha introducida en esemomento.

• Desplace la palanca hacia "+" (signopositivo) para pasar a la siguiente marchasuperior y suelte la palanca, que vuelve asu posición neutra entre + y –.

o

• Apriete la palanca hacia "–" (signo nega-tivo) para cambiar a la siguiente marchainferior y suelte la palanca.

El modo de cambio manual "+S–" puedeseleccionarse en cualquier momento durantela marcha.

Para evitar tirones y que se cale el motor,Geartronic baja automáticamente la marcha,si el conductor deja que la velocidad quedepor debajo de lo adecuado para la marchaelegida.

Para volver al modo de cambio de marchaautomático:

• Desplace la palanca a D.

NOTA

Si la caja de cambios tiene un programaSport, no pasará al modo manual hastaque el selector de marchas se haya des-plazado hacia adelante o hacia atrás en laposición "+S–". El signo del cuadro de ins-trumentos cambia entonces de S a indicarla marcha (123 etc.) que está introducida.

Paletas*Como complemento para el cambio manualcon el selector de marchas, el sistema ofrecetambién mandos situados en el volante,denominados "paletas".

Para poder cambiar de marcha con las pale-tas del volante, éstas deben conectarse pre-viamente. Esto se hace desplazando una delas paletas hacia el volante. El cuadro de ins-trumentos cambia entonces del signo "D" auna cifra que indica la marcha introducida.

Para cambiar de marcha:

• Desplace uno de las paletas hacia elvolante y suéltela.

Las dos "paletas" del volante.

"-": Selecciona la siguiente marcha infe-rior.

"+": Selecciona la siguiente marcha supe-rior.

El sistema cambia de marcha cada vez quese desplaza la paleta, a condición de que elrégimen del motor se ajuste al intervalo per-mitido.

Después de cada cambio de marcha, el cua-dro de instrumentos cambia de cifra paramostrar la marcha introducida.

Page 281: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 279

NOTA

Desconexión automática

Si no se utilizan las paletas del volante,estás se desconectan después de unosmomentos. Esto se indica cambiando elsigno en el cuadro de instrumentos, de lacifra de la marcha introducida a la letra"D".

La excepción es el freno motor. Las pale-tas continúan activadas mientras el motorfrena el vehículo.

Desactivación manual

Las paletas del volante pueden desacti-varse también manualmente:

• Tire de las dos paletas hacia el volantey mántengalas hasta que el cuadro deinstrumentos cambie la cifra queindica la marcha engranada por la letra"D".

Las paletas puede utilizarse además con elselector de marchas en el modo Sport*. Eneste modo, las paletas están constantementeconectadas y no se desconectan.

Geartronic - Modo Sport* (S)8El programa Sport dota al automóvilde un comportamiento más depor-tivo y permite revolucionar más elmotor en las marchas. Al mismo

tiempo, el vehículo responde con mayor rapi-dez al pisar el acelerador. En caso de con-ducción activa, se da prioridad a marchasmás bajas, lo que significa que el paso a lamarcha superior se retrasa.

Para activar el modo Sport:

• Desplace la palanca de la posición D a laposición final junto a "+S–". El signo delcuadro de instrumentos cambia de D a S.

El modo Sport puede seleccionarse en cual-quier momento durante la marcha.

Geartronic - Modo de inviernoPuede ser más fácil iniciar la marcha en unacalzada resbaladiza si se introduce manual-mente la 3a.

1. Pise el pedal de freno y desplace lapalanca de cambios de la posición D a laposición final junto a "+S–". El signo de lapantalla del tablero de instrumentos cam-bia de D a la cifra 19.

2. Seleccione la 3a desplazando la palancahacia "+" (signo positivo) 2 veces. Elsigno de la pantalla cambia de 1 a 3.

3. Suelte el freno y acelere con cuidado.

Con el "modo invierno" de la caja de cam-bios, el automóvil se pone en movimiento aun régimen inferior y transmitiendo menospotencia a las ruedas motrices.

KickdownCuando se pisa a fondo el acelerador (másallá de la posición normal de aceleraciónmáxima) la caja de cambios pasa automática-mente a una marcha más corta, lo cual sedenomina retrogradación (kick-down).

Si se suelta el acelerador desde la posiciónde retrogradación, la caja de cambios pasaautomáticamente a una marcha más larga.

La función "kick-down" se utiliza cuando esnecesario disponer de una aceleraciónmáxima, por ejemplo, al adelantar.

Función de seguridad

Para impedir la sobreaceleración del motor, elprograma de control de la caja de cambiosestá provisto de una protección contra labajada de marchas, que bloquea la función"kick-down".

Geartronic no permite cambios a marchasmás cortas o retrogradaciones ("kick-down")que ocasionen que el motor gire a revolucio-nes tan elevadas que pueda sufrir daños. Asípues, si el conductor trata de bajar a unamarcha más corta cuando el régimen de giro

8 Sólo con algunos motores.9 Si el automóvil está provisto de modo Sport*, se muestra primero "S".

Page 282: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

280 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

es muy alto, no ocurrirá nada y seguirá intro-ducida la marcha inicial.

Si se utiliza el "kickdown", el automóvil puedebajar de marcha uno o varios pasos en fun-ción del régimen de revoluciones del motor.El automóvil pasa a una marcha superiorcuando se excede el régimen de revolucionesmáximo para impedir daños del motor.

RemolqueSi es necesario remolcar el automóvil, encon-trará información importante en el apartadoRemolque (p. 322).

Información relacionada• Aceite de la transmisión - calidad y volu-

men (p. 428)

• Caja de cambios automática -Powershift* (p. 281)

• Cajas de cambio (p. 275)

Page 283: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 281

Caja de cambios automática -Powershift*La caja de cambios automática Powershifttransmite la potencia del motor a las ruedasmotrices con dos discos de embrague mecá-nicos dobles, a diferencia de la caja de cam-bios Geartronic que lo hace con un converti-dor de par hidráulico convencional.

D: Cambios de marcha automáticos. +S–: Cam-bios de marcha manuales. S: Modo Sport*.

La caja de cambios Powershift funciona de lamisma manera y tiene mandos y funcionesparecidas a la Geartronic.

Una excepción es la función "Geartronic -Modo invierno" (p. 277):

• Con la Powershift es más fácil iniciar lamarcha cuando la calzada está resbala-

diza introduciendo manualmente la 2a enlugar de la 3a con Geartronic.

RemolqueEl modelo con caja de cambios Powershift nodebe remolcarse puesto que su lubricacióndepende de que esté en marcha el motor. Sino hay otro remedio que remolcar (p. 322) elvehículo, debe hacerse el menor trayectoposible y a muy baja velocidad.

Si no sabe si el automóvil está equipado conla caja de cambios Powershift o Geartronic,puede comprobarlo estudiando la denomina-ción en la chapa de la caja de cambiosdebajo del capó, Designaciones de tipo(p. 416). La denominación ”MPS6” significaque es una Powershift. Si no, la caja de cam-bios es una Geartronic.

Encontrará también información importanteen el apartado Remolque (p. 322).

No olvide lo siguienteEl embrague doble está provisto de una pro-tección de sobrecarga que se activa si la cajade cambios se recalienta, por ejemplo, si elconductor mantiene parado el automóvilcuesta arriba con el acelerador durante untiempo excesivo.

Si la caja de cambios se recalienta, el auto-móvil vibrará más de lo normal, se encenderá

el símbolo de advertencia y aparecerá unmensaje en el cuadro de instrumentos. Lacaja de cambios también puede recalentarseal conducir cuesta arriba en embotellamien-tos (a 10 km/h o a una velocidad inferior) o alconducir con remolque. La caja de cambiosse enfría cuando el vehículo está parado, conel freno de servicio pisado y el motor aralentí.

En caso embotellamientos, el recalenta-miento puede evitarse avanzando por etapas:

• Permanezca parado con el pie sobre elfreno de servicio hasta que se haya for-mado una distancia suficiente, avance untramo, pare el vehículo y vuelva a esperarun momento con el pie sobre el freno.

IMPORTANTE

Utilice el freno de servicio para mantenerparado el vehículo en una pendiente. Nomantenga parado el automóvil con el ace-lerador. La caja de cambios puede reca-lentarse.

Mensaje y medida necesariaEn algunas situaciones, el cuadro de instru-mentos puede mostrar un mensaje al mismotiempo que se enciende un símbolo.

Page 284: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

282 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Símbolo Mensaje Características de conducción Medida necesaria

Caja de cambios calienteFrene para retener

Dificultad de mantener una velocidaduniforme con un régimen de motorconstante.

Caja de cambios recalentada. Mantenga el automóvilparado con el freno de servicio.A

Caja de cambios calienteEstacione con seguridadDeje el motor en marcha

Tracción del automóvil muy irregular. Caja de cambios recalentada. Aparque inmediatamenteel automóvil en un lugar seguro.A

Refrigeración de la caja decambios Deje el motor enmarcha

El automóvil no tiene tracción debidoal recalentamiento de la caja de cam-bios.

Caja de cambios recalentada. Para que el enfriamientosea más rápido: Deje funcionar el motor a ralentí con lapalanca de cambios en la posición N o P hasta que elmensaje se apague.

A Para acelerar el enfriamiento: deje funcionar el motor a ralentí con la palanca de cambios en N o P hasta que se apague el mensaje.

La tabla muestra tres pasos con un aumentodel grado de gravedad si la caja de cambiosse recalienta demasiado. Además del men-saje, el conductor recibe también un avisocuando el sistema electrónico del automóvilcambia temporalmente las características deconducción. Siga las instrucciones del men-saje en el caso correspondiente.

NOTA

El ejemplo de la tabla no indica que elvehículo presente un fallo, sino que se haactivado una función de seguridad paraevitar dañar alguno de los componentesdel automóvil.

PRECAUCIÓN

Si se hace caso omiso al símbolo deadvertencia en combinación con el textoCaja de cambios caliente Estacionecon seguridad Deje el motor enmarcha, la temperatura de la caja decambios sube tanto que la transmisión depotencia entre el motor y la caja de cam-bios se interrumpe temporalmente paraimpedir una avería general del embrague.El automóvil pierde entonces la tracción yse queda parado hasta que la caja decambios se haya enfriado a un nivel acep-table.

Para otros posibles mensajes relativos a lacaja de cambios automática, con la pro-

puesta de solución correspondiente, véaseMensajes (p. 116).

Los mensajes se apagan automáticamentedespués de adoptar la medida necesaria opulsando el botón OK de la palanca de losintermitentes.

Información relacionada• Caja de cambios automática -

Geartronic* (p. 277)

• Aceite de la transmisión - calidad y volu-men (p. 428)

Page 285: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}283

Inhibidor del selector de marchasHay dos tipos de inhibidor del selector demarchas, uno mecánico y otro automático.

Inhibidor del selector de marchas

G021351

M: Cambio manual10 - "+/-"- o modo "Sport".

La palanca puede desplazarse librementehacia adelante o hacia atrás entre N y D. Lasdemás posiciones tienen un bloqueo que secontrola con el botón de bloqueo del selectorde marchas.

Si se pulsa el botón de bloqueo, la palancapuede desplazarse hacia adelante y haciaatrás entre P, R, N y D.

Bloqueo automático del selector demarchasLa caja de cambios automática dispone desistemas de seguridad especiales:

Posición de estacionamiento (P)

Automóvil parado con el motor en marcha:

• Mantenga el pie en el pedal de freno aldesplazar el selector a otra posición.

Bloqueo de cambios eléctrico –Shiftlock Posición de estacionamiento(P)Para poder llevar el selector de marchas de Pa las demás posiciones de cambio, pise elpedal de freno y ponga el encendido en laposición II (p. 81).

Bloqueo de cambios – Punto muerto (N)Si el selector de marchas está en la posiciónN y el automóvil ha estado parado durantepor lo menos 3 segundos (esté o no esté enmarcha el motor), el selector de cambiosqueda bloqueado.

Para poder llevar el selector de marchas de Na otra posición de cambio, pise el pedal defreno y ponga el encendido en la posición II,véase Posiciones de la llave (p. 81).

Desconectar el bloqueo automático delselector de marchas

Si el automóvil no está en condiciones paraconducirse, por ejemplo, si la batería dearranque está descargada, el selector demarchas debe sacarse de la posición P, parapoder mover el vehículo.

Levante la alfombrilla de goma en el com-partimento detrás de la consola central ybusque un orificio11 para la llave extraíble(p. 175) en el fondo del compartimento.

Localice un botón en el agujero con lallave, pulse el botón con la llave y man-téngalo pulsado.

Saque el selector de marchas de la posi-ción P y extraiga la llave.

4. Vuelva a colocar la alfombrilla de goma.

10 La figura es esquemática.11 Puede haber 2 agujeros, uno para la llave y otro para fijar la alfombrilla de goma.

Page 286: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

284 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Información relacionada• Caja de cambios automática -

Geartronic* (p. 277)

• Caja de cambios automática -Powershift* (p. 281)

Ayuda de arranque en pendiente(HSA)*12

El freno de servicio puede soltarse para iniciarla marcha o dar marcha atrás en una pen-diente. La función HSA (Hill Start Assist)impide que el automóvil se ponga en movi-miento.

Con esta función, el sistema de freno conti-núa activado durante unos segundos mien-tras el pie se desplaza del pedal de freno alpedal de acelerador.

La potencia temporal de frenado desaparecedespués de unos segundos o cuando el con-ductor pisa el acelerador.

Información relacionada• Arranque del motor (p. 268)

Tracción integral - AWD*Con el sistema de tracción integral se obtieneuna adhesión óptima a la calzada.

La tracción integral está siempreconectada

Con la tracción integral (All Wheel Drive), elvehículo avanza impulsado por las cuatroruedas.

La potencia se distribuye de manera automá-tica entre las ruedas delanteras y las ruedastraseras. El sistema de embrague de regula-ción electrónica distribuye la potencia a lasruedas que poseen el mejor agarre en la cal-zada. De este modo se obtiene la mejoradherencia posible y se evita el patinamientode las ruedas. Al conducir de manera normal,la mayor parte de la fuerza se distribuye a lasruedas delanteras.

12 Depende de la combinación de motor y caja de cambios. El sistema HSA es incompatible con algunas combinaciones.

Page 287: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 285

La tracción integral aumenta la seguridad deconducción en lluvia, nieve y escarcha.

Hill Descent Control (HDC)*La función HDC puede compararse con unfreno motor automático. Cuando se suelta elpedal del acelerador al bajar por pendientes,la velocidad del vehículo se ralentiza normal-mente porque el motor trata de reducir elrégimen de giro en ralentí, lo que se deno-mina freno motor. Cuanto más empinada seala calzada y cuanta más carga lleve el auto-móvil, mayor es la velocidad del vehículopese al freno motor. El sistema HCD lo com-pensa de forma automática aplicando el frenocon más fuerza.

Generalidades sobre el sistema HDCLa función HDC permite aumentar o reducir lavelocidad en pendientes empinadas, con elpie puesto únicamente sobre el pedal delacelerador y sin utilizar el freno de servicio.La sensibilidad del pedal del acelerador sehace más o menos exacta, reduciéndose loslímites de regulación del régimen de motorcon el pedal. El sistema de frenos frena elautomóvil de forma automática y proporcionauna velocidad baja y uniforme, con lo cual elconductor puede concentrarse totalmente enlas maniobras de dirección.

La función HDC es de especial ayuda en pen-dientes empinadas con superficies desigua-les y secciones resbaladizas. Por ejemplo, albotar un barco en un remolque desde unarampa.

PRECAUCIÓN

HDC no funciona en todas las situaciones.Ha sido concebido únicamente como unrecurso complementario.

El conductor es siempre el responsable enúltima instancia de operar el vehículo deun modo seguro.

Función

Conexión y desconexión del HDC

El sistema HDC se activa o se desconectacon el interruptor de la consola central. La luzde la consola central se enciende cuando seactiva la función.

Cuando actúa el sistema HDC, seenciende el símbolo del cuadro de ins-

trumentos se muestra un mensaje Controlde descenso de pendientes ACTIVADO.

Page 288: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

286 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

La función sólo se activa con la primera o lamarcha atrás. Si la caja de cambios es auto-mática, debe seleccionarse la posición demarcha 1, lo que se indica con la cifra 1 en elcuadro de instrumentos, véase Caja de cam-bios automática - Geartronic* (p. 277).

NOTA

HDC no puede activarse en una caja decambios automática con el selector demarchas en la posición D.

ManejoLa función HDC permite que el automóvil sedesplace a un máximo de 10 km/h hacia ade-lante con el freno motor y de 7 km/h haciaatrás. Sin embargo, con el pedal del acelera-dor puede seleccionarse otra velocidad den-tro del intervalo de velocidades de la marcha.Cuando se suelta el acelerador, el vehículovuelve a frenarse rápidamente a 10 ó 7 km/hrespectivamente, con independencia de lainclinación de la pendiente y sin necesidad deutilizar el freno de servicio.

Cuando la función actúa, se encienden auto-máticamente las luces de freno. El conductorpuede frenar o detener el vehículo en cual-quier momento utilizando el freno de servicio.

El HDC se desconecta:

• con el botón de conexión y desconexiónde la consola central

• si se selecciona una marcha superior a 1en cajas de cambios manuales.

• si se selecciona una marcha superior a 1en cajas de cambios automáticas o si elselector de marchas se desplaza a laposición D.

La función puede desconectarse en cualquiermomento. Si se desconecta en una pendienteempinada, el efecto de frenado no desapare-cerá directamente sino poco a poco.

NOTA

Si está activada la función HDC, puedeexperimentarse en ocasiones un retrasoentre el uso del acelerador y la respuestadel motor.

Información relacionada• Tracción integral - AWD* (p. 284)

Start/Stop*Algunas combinaciones de motor y caja decambio están provistas de la función Start/Stop, que entra en funcionamiento, por ejem-plo, en un atasco o en un semáforo. El motorse apaga temporalmente y arranca de nuevode forma automática al reiniciarse la marcha.

La preocupación por el medio ambiente esuno de los valores esenciales de Volvo CarCorporation que guían todas nuestras activi-dades. Este enfoque ha llevado al diseño devarios sistemas de ahorro energético, porejemplo la función Start/Stop, con el propó-sito de reducir el consumo de combustible, loque contribuye a su vez a una disminución delas emisiones de gases de escape.

Generalidades sobre el Start/Stop

El motor se apaga. El ambiente es más limpio ysilencioso.

Page 289: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 287

Con la función Start/Stop, el conductor tienela posibilidad de aplicar una técnica de con-ducción más ecológica dejando que el motorse "apague automáticamente" cuando resultaoportuno.

Manual o Automático

Tenga en cuenta que hay diferencias en lafunción Start/Stop dependiendo de si la cajade cambios es manual o automática.

Información relacionada• Start/Stop* - funcionamiento y uso

(p. 287)

• Arranque del motor (p. 268)

• Start/Stop* - configuración (p. 292)

• Start/Stop* - el motor no arranca automá-ticamente (p. 291)

• Start/Stop* - el motor arranca automáti-camente (p. 290)

• Start/Stop* - el motor no se para (p. 289)

• Start/Stop* - parada fortuita del motor,caja de cambios manual (p. 292)

• Start/Stop* - símbolos y mensajes(p. 293)

• Pila - Start/Stop (p. 391)

Start/Stop* - funcionamiento y usoLa función Start/Stop se activa automática-mente al arrancar el motor con la llave.

La función Start/Stop seactiva automáticamente alarrancar el motor con lallave. El sistema avisa al con-ductor encendiendo el sím-bolo de la función en el cua-dro de instrumento y encen-diendo la luz del

botón de conexión y desconexión.

Cuando el motor está apagado, todos los sis-temas ordinarios del automóvil como la ilumi-nación, la radio, etc. siguen funcionando deforma normal, salvo que en algunos casospuede disminuirse la funcionalidad de deter-minados equipos, por ejemplo, la velocidadde ventilación del climatizador o el volumendel equipo de sonido cuando es extremada-mente alto.

Parada automática del motorPara que el motor se apague automática-mente, deben cumplirse las siguientes condi-ciones:

Condiciones M/AA

Desembrague, coloque la palancade cambios en punto muerto ysuelte el embrague. El motor seapagará automáticamente.

M

Pare el vehículo con el freno demarcha y mantenga luego el piesobre el pedal. El motor se deten-drá automáticamente.

A

A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios auto-mática.

Si está activada la funciónECO, el motor puede apa-garse automáticamenteantes de detenerse el vehí-culo.

Como verificación y recordatorio deque el motor está en parada auto-mática, se enciende el símbolo de lafunción Start/Stop en el cuadro de

instrumentos.

Page 290: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

288 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Arranque automático del motor

Condiciones M/AA

Con la palanca de cambios enpunto muerto:

1. Pise el pedal del embrague odel acelerador - el motor arran-cará.

2. Introduzca la marcha adecuaday acelere.

M

Suelte el pedal del freno. El motorarrancará automáticamente,pudiendo continuar el trayecto.

A

Mantenga presionado el freno deservicio con el pie y pise el pedaldel acelerador - el motor arrancaráautomáticamente.

A

En una pendiente descendenteexiste también la posibilidadsiguiente:

Suelte el freno de marcha y dejeque el vehículo comience a rodar.El motor arrancará automática-mente cuando la velocidad supereun ritmo normal de paseo.

M +A

A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios auto-mática.

Desconectar la función Start/StopEn algunas situacionespuede ser útil desconectartemporalmente la funciónautomática Start/Stop. Estose hace pulsando estebotón.

Cuando la función se desactiva seapagan los símbolos Start/Stop enel cuadro de instrumentos y la luzdel botón para activar y desactivar

la función.

La función Start/Stop sigue desconectadahasta que vuelva a conectarse con el botón oal volver a arrancar el motor con la llave.

Asistencia de arranque HSAEl freno de servicio puede soltarse incluso enuna pendiente para arrancar automática-mente el motor. La función HSA (p. 284) (HillStart Assist) impide que el vehículo se muevahacia atrás.

HSA permite mantener temporalmente la pre-sión en el sistema de frenos en el espacio detiempo en el que el pie se desplaza desde elpedal del freno al del acelerador antes de lapuesta en marcha con el motor en paradaautomática. La potencia temporal de frenadodesaparece después de un par de segundoso cuando el conductor pisa el acelerador.

Información relacionada• Start/Stop* (p. 286)

• Arranque del motor (p. 268)

• Start/Stop* - configuración (p. 292)

• Start/Stop* - el motor no arranca automá-ticamente (p. 291)

• Start/Stop* - el motor arranca automáti-camente (p. 290)

• Start/Stop* - el motor no se para (p. 289)

• Start/Stop* - parada fortuita del motor,caja de cambios manual (p. 292)

• Start/Stop* - símbolos y mensajes(p. 293)

• Pila - Start/Stop (p. 391)

Page 291: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 289

Start/Stop* - el motor no se paraAunque esté conectada la función Start/Stop,el motor no se para siempre de forma auto-mática.

El motor no se para en modo automático si:

Condiciones M/AA

el vehículo no haya alcanzado pri-mero unos 8 km/h tras el arranquede llave o la última parada auto-mática.

M +A

el conductor desabrocha el cintu-rón de seguridad.

M +A

la capacidad de la batería dearranque está por debajo del nivelmínimo permitido.

M +A

el motor no alcanza la temperaturade funcionamiento normal.

M +A

la temperatura ambiente estácerca del punto de congelación oes superior a unos 30°C.

M +A

se activa la calefacción eléctricadel parabrisas.

M +A

Condiciones M/AA

el ambiente del habitáculo no seajusta a los valores preselecciona-dos. Se indica por que el ventila-dor gira a gran velocidad.

M +A

el vehículo da marcha atrás. M +A

la temperatura de la batería dearranque está por debajo delpunto de congelación o es dema-siado alta.

M +A

el conductor gira el volante conmovimientos bruscos.

M +A

el filtro de partículas del sistemade escape está lleno. La funciónStart/Stop temporalmente desco-nectada no se vuelve a activarhasta realizarse un ciclo de lim-pieza automático (véase Filtro departículas diésel (DPF) (p. 312)).

M +A

la calzada tiene mucha pendiente. M +A

se ha conectado un remolque alsistema eléctrico del automóvil.

M +A

se abre el capóB. M +A

Condiciones M/AA

la temperatura de funcionamientode la caja de cambios no es nor-mal.

A

la presión atmosférica es inferior ala equivalente a una altura de1500-2500 metros sobre el niveldel mar. La presión del aire exactacambia según las condicionesmeteorológicas.

A

se ha activado la asistencia enembotellamientos del programa-dor de velocidad adaptativo.

A

el selector de marchas está en laposición SC ó "+/-".

A

A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios auto-mática.

B Sólo con algunos motores.C Modo Sport.

Información relacionada• Start/Stop* (p. 286)

• Start/Stop* - funcionamiento y uso(p. 287)

• Arranque del motor (p. 268)

• Start/Stop* - configuración (p. 292)

• Start/Stop* - el motor no arranca automá-ticamente (p. 291)

Page 292: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

290 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

• Start/Stop* - el motor arranca automáti-camente (p. 290)

• Start/Stop* - parada fortuita del motor,caja de cambios manual (p. 292)

• Start/Stop* - símbolos y mensajes(p. 293)

• Pila - Start/Stop (p. 391)

Start/Stop* - el motor arrancaautomáticamenteCuando el motor se ha parado automática-mente, en algunos casos éste puede volver aarrancar sin que el conductor tenga intenciónde seguir la marcha.

En los casos siguientes el motor arrancaráautomáticamente aunque el conductor nopise el pedal de embrague (caja de cambiosmanual) o quite el pie del pedal del freno (cajade cambios automática).

Condiciones M/AA

Los cristales se empañan. M +A

El ambiente del habitáculo difierede los valores preseleccionados.

M +A

El consumo de corriente es tem-poralmente muy alto o la capaci-dad de la batería se reduce másallá del nivel mínimo permitido.

M +A

Se pisa varias veces el pedal defreno.

M +A

Se abre el capóB. M +A

Condiciones M/AA

El automóvil comienza a desli-zarse, o aumente un poco la velo-cidad si el automóvil se apagaautomáticamente antes de dete-nerse por completo.

M +A

El cierre del cinturón del conduc-tor se abre con el selector de mar-chas en posición D o N.

A

Movimientos del volanteB. A

El selector de marchas se lleva dela posición D a la posición S C, Ro "+/-".

A

La puerta del conductor se abrecon el selector de marchas en laposición D. Se oye un sonido y unmensaje informa que la funciónStart/Stop está conectada.

A

A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios auto-mática.

B Sólo con algunos motores.C Modo Sport.

Page 293: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 291

PRECAUCIÓN

No abra el capó tras una parada automá-tica del motor, ya que éste puede arrancarde repente también de forma automática.Realice una desconexión normal del motorcon el botón START/STOP ENGINE antesde desplegar el capó.

Información relacionada• Start/Stop* (p. 286)

• Start/Stop* - funcionamiento y uso(p. 287)

• Arranque del motor (p. 268)

• Start/Stop* - configuración (p. 292)

• Start/Stop* - el motor no arranca automá-ticamente (p. 291)

• Start/Stop* - el motor no se para (p. 289)

• Start/Stop* - parada fortuita del motor,caja de cambios manual (p. 292)

• Start/Stop* - símbolos y mensajes(p. 293)

• Pila - Start/Stop (p. 391)

Start/Stop* - el motor no arrancaautomáticamenteEl motor no arranca siempre de forma auto-mática después de haberse parado automáti-camente.

En los siguientes casos, el motor no auto-arranca después de haberse apagado auto-máticamente:

Condiciones M/AA

Hay una marcha engranada. Untexto en la pantalla pide al conduc-tor que ponga la palanca en puntomuerto para permitir el arranqueautomático.

M

El conductor no tiene abrochado elcinturón, el selector de marchasestá en posición P y la puerta delconductor se halla abierta - deberárealizarse un arranque normal delmotor.

A

A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios auto-mática.

Información relacionada• Start/Stop* (p. 286)

• Start/Stop* - funcionamiento y uso(p. 287)

• Arranque del motor (p. 268)

• Start/Stop* - configuración (p. 292)

• Start/Stop* - el motor arranca automáti-camente (p. 290)

• Start/Stop* - el motor no se para (p. 289)

• Start/Stop* - parada fortuita del motor,caja de cambios manual (p. 292)

• Start/Stop* - símbolos y mensajes(p. 293)

• Pila - Start/Stop (p. 391)

Page 294: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

292 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Start/Stop* - parada fortuita delmotor, caja de cambios manualSi la puesta en marcha no es posible y elmotor se para, proceda de la siguientemanera:

1. Vuelva a pisar el pedal del embrague. Elmotor arranca de forma automática.

2. En algunos casos, la palanca de cambiosdebe colocarse en punto muerto. El cua-dro de instrumentos muestra entonces eltexto Dejar en punto muerto.

Información relacionada• Start/Stop* (p. 286)

• Start/Stop* - funcionamiento y uso(p. 287)

• Arranque del motor (p. 268)

• Start/Stop* - configuración (p. 292)

• Start/Stop* - el motor no arranca automá-ticamente (p. 291)

• Start/Stop* - el motor arranca automáti-camente (p. 290)

• Start/Stop* - el motor no se para (p. 289)

• Start/Stop* - símbolos y mensajes(p. 293)

• Pila - Start/Stop (p. 391)

Start/Stop* - configuraciónEn el sistema de menús MY CAR bajo el títuloDRIVe encontrará información sobre el sis-tema Start/Stop de Volvo y sobre las técnicasrecomendadas para la conducción ecológica.

Información relacionada• Start/Stop* (p. 286)

• Start/Stop* - funcionamiento y uso(p. 287)

• Arranque del motor (p. 268)

• Start/Stop* - el motor no arranca automá-ticamente (p. 291)

• Start/Stop* - el motor arranca automáti-camente (p. 290)

• Start/Stop* - el motor no se para (p. 289)

• Start/Stop* - parada fortuita del motor,caja de cambios manual (p. 292)

• Start/Stop* - símbolos y mensajes(p. 293)

• Pila - Start/Stop (p. 391)

Page 295: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 293

Start/Stop* - símbolos y mensajesStart/Stop - la función puede mostrar mensa-jes en el cuadro de instrumentos.

MensajeEn combinación con esta luz decontrol, la función Start/Stop puedemostrar mensajes en el cuadro de

instrumentos para algunas situaciones. Para

algunos mensajes, existe una medida reco-mendada que debe adoptarse. La siguientetabla muestra algunos ejemplos.

Símbolo Mensaje Información/medida adecuada M/AA

Sistema Start/Stop Revisiónnecesaria

El sistema Start/Stop no funciona. Contacte con un taller. Recomendamos un tallerautorizado Volvo.

M + A

Autostart Motor en marcha +señal acústica

Se activa si se abre la puerta del conductor con el motor en parada automática y elselector de marchas en la posición D.

A

Pulse el botón de arranque El motor no arrancará automáticamente. Arranque de forma normal con el botónSTART/STOP ENGINE.

M + A

Pise el pedal de embraguepara arrancar

El motor está preparado para arrancar automáticamente. Espera a que pise el pedalde embrague.

M

Pise el embrague y el frenopara arrancar

El motor está preparado para arrancar automáticamente. Está a la espera de que piseel pedal de freno o el de embrague.

M

Ponga la palanca en puntomuerto para arrancar

Hay una marcha engranada. Pise el embrague y ponga la palanca en punto muerto. M

Page 296: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

294 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Símbolo Mensaje Información/medida adecuada M/AA

Seleccione P o N para arran-car

Start/Stop se ha desactivado. Sitúe el selector de marchas en la posición N o P y rea-lice un arranque convencional del motor con el botón START/STOP ENGINE.

A

Pulse el botón de arranque El motor no arrancará automáticamente. Realice un arranque convencional del motorcon el botón START/STOP ENGINE y el selector de marchas en P o N.

A

A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios automática.

Si un mensaje no se apaga después de efec-tuar la medida indicada, póngase en contactocon un taller. Recomendamos los serviciosde un taller autorizado Volvo.

Información relacionada• Start/Stop* (p. 286)

• Start/Stop* - funcionamiento y uso(p. 287)

• Arranque del motor (p. 268)

• Start/Stop* - configuración (p. 292)

• Start/Stop* - el motor no arranca automá-ticamente (p. 291)

• Start/Stop* - el motor arranca automáti-camente (p. 290)

• Start/Stop* - el motor no se para (p. 289)

• Start/Stop* - parada fortuita del motor,caja de cambios manual (p. 292)

• Pila - Start/Stop (p. 391)

Page 297: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 295

ECO*ECO13 es un sistema innovador de Volvo paraautomóviles con caja de cambios automáticaque puede reducir el consumo de combusti-ble hasta un 5 %, según la técnica de con-ducción del conductor. El sistema permite alconductor conducir activamente de unamanera más ecológica.

GeneralidadesCuando se activa la funciónECO cambia lo siguiente:

• Los puntos de cambio de la transmisión.

• El control del motor y la respuesta delpedal del acelerador.

• Función Start/Stop - el motor puede apa-garse de forma automática incluso antesde que el automóvil se detenga por com-pleto.

• La función Eco Coast se conecta - cesael freno de motor.

• Configuración del sistema de climatiza-ción - algunos dispositivos eléctricos sedesactivan o funcionan con eficacia redu-cida.

NOTA

Cuando se activa la función ECO, se cam-bian algunos parámetros de los ajustes delsistema de climatización y se reducenalgunas funciones de los dispositivos eléc-tricos. Algunos ajustes pueden reponersemanualmente pero, para aprovechar almáximo las funciones, debe inactivarse lafunción ECO.

ECO - Uso

Conexión y desconexión de ECO

Símbolo ECO

Cuando se apaga el motor, la función ECO sedesactiva y debe activarse nuevamente cadavez que arranca el motor. Existen excepcio-nes para ciertos motores. Esto puede com-probarse de forma fácil, ya que tanto el sím-bolo ECO en el cuadro de instrumentos

como la luz del botón ECO para activar ydesactivar se encienden cuando la funciónestá activada.

Función ECO - Activada o DesactivadaLa función ECO desactivadase indica apagándose el sím-bolo ECO en el cuadro deinstrumentos y la luz delbotón ECO. La función per-manece desconectada hastaque vuelve a conectarse conel botón ECO.

Eco Coast - FuncionamientoLa función parcial Eco Coast supone en lapráctica que el freno de motor cesa y seaprovecha la energía cinética del automóvilpara avanzar tramos largos. Cuando el con-ductor suelta el pedal del acelerador la cajade cambios se desconecta automáticamentedel motor y el régimen de giro del motor sereduce a ralentí para minimizar el consumo.

La función está pensada para utilizarse alreducir la velocidad de forma prevista, porejemplo, para avanzar hacia una interseccióno un semáforo en rojo.

Eco Coast permite conducir de forma proac-tiva y el conductor puede utilizar la técnica"Pulse & Glide" para reducir al mínimo el usode los frenos.

13 No es posible en los modelos XC60 y XC70 con AWD.

Page 298: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

296

La combinación Activada y Desactivada

La combinación de Eco Coast y función ECOdesactivada temporalmente también puedencontribuir en conjunto a disminuir el con-sumo. Esto es:

• Eco Coast activado: Deslizamiento largosin freno de motor = Bajo consumo

y

• Función ECO desactivada: Deslizamientocorto con freno de motor = Consumomínimo.

NOTA

Para obtener el óptimo consumo de com-bustible evite como regla Eco Coast com-binado con deslizamientos cortos sinayuda del motor.

Activar el Eco CoastLa función se activa cuando se suelta el ace-lerador y se cumplen los siguientes paráme-tros:

• Botón ECO conectado

• Selector de marchas en la posición D

• Velocidad en el intervalo 65-140 km/h

• La inclinación de la pendiente cuestaabajo no es superior al 6 %.

Desconectar Eco CoastEn algunas situaciones puede ser conve-niente desconectar la función Eco Coast. Porejemplo:

• en pendientes cuesta abajo muy empina-das, para poder utilizar el freno motor.

• antes de adelantar a otro vehículo, parapoder hacerlo de la forma más seguraposible.

Para desactivar Eco Coast y volver al frenode motor puede hacer lo siguiente:

• Pulse el botón ECO.

• Ponga el selector de marchas en el modomanual "S+/-".

• Cambie de marchas con las paletas delvolante.

• Pise el pedal del acelerador o el pedal defreno.

Eco Coast - LimitacionesLa función no está disponible si:

• se conecta el control de velocidad cons-tante

• la inclinación de la pendiente cuestaabajo es superior al 6 %.

• se realizan cambios de marcha manualescon las paletas del volante*

• el motor y/o la caja de cambios no tienenuna temperatura de funcionamiento nor-mal.

• el selector de marchas se lleva de la posi-ción D a la posición "S+/-"

• la velocidad se sale del intervalo65-140 km/h

Más información y ajustes

En el sistema de menús del automóvil MYCAR encontrará más información sobre elconcepto ECO - véase la sección MY CAR(p. 118).

Información relacionada• Información general sobre el climatizador

(p. 131)

Page 299: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}297

Freno de servicioEl freno de servicio se utiliza para reducir lavelocidad durante la marcha del automóvil.

El automóvil está equipado con dos circuitosde freno. Si se daña un circuito de frenos, elpedal de freno ofrecerá menos resistencia yserá necesario aplicar más fuerza para obte-ner una fuerza de frenado normal.

La presión sobre el pedal de freno se refuerzacon un servofreno.

PRECAUCIÓN

El servofreno sólo funciona cuando estáen marcha el motor.

Si se utiliza el freno de servicio cuando elmotor está apagado, el pedal ofrecerá mayorresistencia y deberá pisarse con más fuerzapara frenar el vehículo.

En terreno muy montañoso o al conducir conuna carga muy pesada, los frenos pueden ali-viarse frenando con el motor. El freno motorse aprovecha mejor si se utiliza la mismamarcha tanto para bajar como para subir.

Para obtener más información general sobrecondiciones de mucha carga del vehículo,véase Aceite de motor - condiciones de con-ducción poco favorables (p. 424).

Limpieza de los discos de frenoLa acumulación de agua y suciedad en losdiscos de frenos puede retrasar la actuaciónde los frenos. Así pues, si la calzada estámojada, antes de un aparcamiento a largoplazo o después de lavar el automóvil, con-viene realizar una limpieza aplicando el frenode forma breve y ligera cuando el vehículoestá marcha.

MantenimientoPara que el automóvil mantenga un elevadonivel en lo que se refiere a la seguridad vial, laseguridad de funcionamiento y la fiabilidad,deben seguirse los intervalos de revisión tal ycomo se especifican en el manual de servicioy garantía.

IMPORTANTE

Revise de forma periódica el desgaste delos componentes del sistema de freno.

Póngase en contacto con un taller paraobtener información sobre el modo deproceder o confíe la inspección a un taller.Recomendamos los servicios de un tallerautorizado Volvo.

Símbolos y mensajes

Símbolo Significado

Luz continua – compruebe elnivel de líquido de frenos. Si elnivel es bajo, añada máslíquido y compruebe la causade la pérdida de líquido de fre-nos.

Luz continua durante 2 segun-dos durante el arranque delmotor: control automático defuncionamiento.

PRECAUCIÓN

Si se encienden simultáneamente y, puede haberse producido un fallo

en el sistema de frenos.

Si el nivel del recipiente de líquido de fre-nos es normal en esta ocasión, conduzcacon cuidado hasta el taller más próximopara el control del sistema de frenos. Serecomienda un taller autorizado Volvo.

Si el líquido de frenos se sitúa por debajodel nivel MIN del recipiente, no deberáseguir conduciendo el vehículo sin haberrepostado líquido de frenos.

Debe comprobarse el motivo de la pérdidade líquido de frenos.

Page 300: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

298

Información relacionada• Freno de estacionamiento (p. 300)

• Freno de servicio - luces de freno deemergencia y las luces de emergenciaautomáticas (p. 298)

• Freno de servicio - asistencia de freno deemergencia (p. 299)

• Freno de servicio - frenos antibloqueo(p. 298)

Freno de servicio - frenos antibloqueoLos frenos antibloqueo, ABS (Anti-lockBraking System), impiden que las ruedas sebloqueen al frenar.

La función permite conservar la capacidad demaniobra y hace que resulte más fácil, porejemplo, evadir un obstáculo. Durante suintervención, pueden sentirse vibraciones enel pedal de frenos, lo cual es completamentenormal.

Después de arrancar el motor, se realiza unabreve prueba del sistema ABS cuando elconductor suelta el pedal de freno. Cuando elautomóvil alcanza una velocidad de 10 km/h,se efectuará otra prueba automática del sis-tema ABS. La prueba puede sentirse comopulsaciones en el pedal de freno.

Información relacionada• Freno de servicio (p. 297)

• Freno de estacionamiento (p. 300)

• Freno de servicio - luces de freno deemergencia y las luces de emergenciaautomáticas (p. 298)

• Freno de servicio - asistencia de freno deemergencia (p. 299)

Freno de servicio - luces de freno deemergencia y las luces de emergenciaautomáticasLas luces de freno de emergencia se activanpara avisar al que circula por detrás que elautomóvil frena con fuerza. Con esta función,las luces de freno destellan en lugar deencenderse con luz firme, como cuando elautomóvil frena de manera normal.

La luz de freno de emergencia se activa avelocidades de más de 50 km/h en caso deun frenazo intenso. Cuando la velocidad delautomóvil baja a menos de 10 km/h, las lucesde freno vuelven a encenderse con luz firmey, al mismo tiempo, se activan los intermiten-tes de advertencia (p. 98), que siguen deste-llando hasta que el conductor pisa el acelera-dor o si la función se apaga con el botóncorrespondiente.

Información relacionada• Freno de servicio (p. 297)

• Freno de estacionamiento (p. 300)

• Freno de servicio - asistencia de freno deemergencia (p. 299)

• Freno de servicio - frenos antibloqueo(p. 298)

Page 301: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

299

Freno de servicio - asistencia de frenode emergenciaLa asistencia de freno de emergencia EBA(Emergency Brake Assist) ayuda a aumentar lafuerza de frenado y acorta por tanto el tra-yecto de frenado.

La EBA detecta la manera de frenar del con-ductor y aumenta la fuerza de frenadocuando es necesario. La potencia de frenadopuede ampliarse hasta el nivel en queempieza a actuar el sistema ABS. La funciónEBA se interrumpe, cuando se reduce la pre-sión ejercida sobre el pedal del freno.

NOTA

Al activarse EBA baja el pedal de freno unpoco más de lo habitual. Pise (mantenga)el pedal de freno el tiempo que sea nece-sario. Si se suelta el pedal de freno cesaráel frenado por completo.

Información relacionada• Freno de servicio (p. 297)

• Freno de estacionamiento (p. 300)

• Freno de servicio - luces de freno deemergencia y las luces de emergenciaautomáticas (p. 298)

• Freno de servicio - frenos antibloqueo(p. 298)

Page 302: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

300

Freno de estacionamientoCuando no hay nadie en el puesto de con-ducción, el freno de estacionamiento retieneel vehículo bloqueando dos ruedas de formamecánica.

FunciónCuando actúa el freno de estacionamientoeléctrico, se oye un ligero sonido de motoreléctrico. El sonido se oye también durantelas funciones automáticas de control delfreno de estacionamiento.

Si el automóvil está parado al aplicar el frenode estacionamiento, éste sólo actúa en lasruedas traseras. Si la aplicación se producecuando el automóvil está en movimiento, seutiliza el freno de servicio habitual, es decir, elfreno actúa sobre las cuatro ruedas. Laactuación de los frenos pasa a las ruedas tra-seras cuando el automóvil está casi parado.

Baja tensión de la bateríaCuando la tensión de la batería es demasiadobaja, no es posible ni liberar ni aplicar el frenode estacionamiento. Arranque el automóvilcon pinzas si la tensión de la batería esdemasiado baja, véase Arranque con pinzas(p. 274).

Aplicar el freno de estacionamiento

Mando del freno de estacionamiento - aplica-ción.

1. Pise a fondo el pedal del freno de servi-cio.

2. Pulse el mando PUSH LOCK/PULLRELEASE.> El símbolo empieza a destellar

en el cuadro de instrumentos. Cuandobrilla con luz fija, el freno de estaciona-miento está aplicado.

3. Suelte el pedal del freno de servicio ycompruebe que el automóvil no semueve.

• Al aparcar el automóvil, el selector demarchas debe colocarse en 1:a (caja decambios manual) o en la posición P (cajade cambios automática).

Freno de emergenciaEn caso de emergencia, el freno de estacio-namiento puede aplicarse cuando el vehículoestá en movimiento pulsando el mandoPUSH LOCK/PULL RELEASE. El frenado seinterrumpe cuando se suelta el mando.

NOTA

Cuando el freno de emergencia se activa avelocidades de más de 10 km/h, suenauna señal acústica durante el frenado.

Estacionamiento en pendienteCuando aparca el automóvil cuesta arriba:

• Gire las ruedas en sentido contrario alborde de la acera.

Cuando aparca el automóvil cuesta abajo:

• Gire las ruedas hacia al borde de laacera.

PRECAUCIÓN

Emplee siempre el freno de estaciona-miento al aparcar sobre un firme en pen-diente - introducir una marcha o la posi-ción P de la caja de cambios automáticano es suficiente para sujetar el vehículo entodas las situaciones.

Page 303: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}301

Liberar el freno de estacionamiento

Mando del freno de estacionamiento - Libera-ción.

Automóvil con caja de cambios manual

Liberación manual1. Coloque la llave en la cerradura de con-

tacto14.

2. Pise a fondo el pedal del freno de servi-cio.

3. Tire del mando PUSH LOCK/PULLRELEASE.> El freno de estacionamiento se

desactiva y el símbolo se apaga en elcuadro de instrumentos.

NOTA

El freno de estacionamiento puede libe-rarse también manualmente pisando elembrague en lugar del acelerador. Volvorecomienda utilizar el pedal de freno.

Liberación automática1. Arranque el motor.

2. Introduzca la 1a o la marcha atrás.

3. Suelte el embrague y acelere.> El freno de estacionamiento se

desactiva y el símbolo se apaga en elcuadro de instrumentos.

Automóvil con caja de cambios manual

Liberación manual1. Coloque la llave en la cerradura de con-

tacto14.

2. Pise a fondo el pedal del freno de servi-cio.

3. Tire del mando.> El freno de estacionamiento se

desactiva y el símbolo se apaga en elcuadro de instrumentos.

Liberación automática1. Póngase el cinturón de seguridad.

2. Arranque el motor.

3. Pise a fondo el pedal del freno de servi-cio.

4. Desplace el selector de marchas a laposición D o R y acelere.> El freno de estacionamiento se

desactiva y el símbolo se apaga en elcuadro de instrumentos.

NOTA

Por razones de seguridad, el freno deestacionamiento sólo se libera automática-mente si está en marcha el motor y el con-ductor lleva puesto el cinturón de seguri-dad. El freno de estacionamiento se liberade forma inmediata en automóviles concaja de cambio automática cuando se pisael acelerador y el selector de marchas estáen la posición D o R.

Carga pesada cuesta arribaSi la carga es muy pesada, por ejemplo, unremolque, el automóvil puede empezar arodar hacia atrás al liberarse automática-mente el freno de estacionamiento en unapendiente empinada. Para evitar esto, pulseel mando al mismo tiempo que inicia la mar-cha. Suelte el mando cuando el motoralcance el punto de arrastre.

14 Automóvil con sistema de conducción sin llave: pulse START/STOP ENGINE.

Page 304: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

302

Cambio de forros de frenoLos forros de freno traseros deben cambiarseen un taller debido al diseño del freno deestacionamiento eléctrico. Recomendamosun taller autorizado Volvo.

Símbolos y mensajesPara información sobre cómo pueden mos-trarse y borrarse los mensajes en el cuadro

de instrumentos, véase Mensajes - uso(p. 118).

Sím-bolo

Mensaje Significado/Medida necesaria

"Mensaje" • Lea el mensaje en el cuadro de instrumentos.

El destello del símbolo significa que el freno de estacionamiento se está aplicando.

Si el símbolo destella en otra situación, significa que se ha producido una avería.

• Lea el mensaje en el cuadro de instrumentos.

Freno de estacio-namiento no sol-tado totalmente

Una avería impide la liberación del freno de estacionamiento:

• Intente aplicar y liberar el freno.

Si el fallo continúa después de algunos intentos:

• Diríjase a un taller. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

¡Atención! Se oirá una señal de advertencia si sigue conduciendo con este mensaje de error.

Page 305: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

303

Sím-bolo

Mensaje Significado/Medida necesaria

Freno de estacio-namiento noaccionado

Una avería impide la aplicación del freno de estacionamiento:

• Intente liberar y aplicar el freno.

Si el fallo continúa después de algunos intentos:

• Diríjase a un taller. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

El mensaje luce también en automóviles con caja de cambios manual, cuando se conduce el vehículo a bajavelocidad con la puerta abierta, para llamar la atención del conductor sobre el hecho de que el freno deestacionamiento se puede haber soltado involuntariamente.

Freno de estacio-namiento Revisiónnecesaria

Se ha producido una avería:

• Intente aplicar y liberar el freno.

Si el fallo continúa después de algunos intentos:

• Diríjase a un taller. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

Para aparcar el automóvil antes de reparar elposible fallo, gire las ruedas del mismo modoque al estacionar en una pendiente y coloqueel selector de marchas en 1:a (caja de cam-bios manual) o en la posición P (caja de cam-bios automática).

El mensaje puede apagarse pulsando breve-mente el botón OK de la palanca de los inter-mitentes.

Información relacionada• Freno de servicio (p. 297)

Page 306: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

304 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Circulación por aguaCircular por agua supone llevar el automóvilpor una calzada inundada. Proceda conmucho cuidado en estas circunstancias.

El automóvil puede circular por agua con unaprofundidad máxima de 25 cm y a una veloci-dad máxima de 10 km/h. Proceda con espe-cial precaución al pasar por agua en movi-miento.

Al circular por agua, mantenga una velocidadreducida y no pare el automóvil. Tras habersalido del agua, pise ligeramente el pedal defreno para comprobar si los frenos funcionancon plena capacidad. El agua y, por ejemplo,el barro, pueden mojar los forros de freno, loque da como resultado un retraso de laactuación de los frenos.

• Después de conducir por agua y barro,limpie las conexiones del calefactor eléc-trico del motor* y la conexión del remol-que.

• No deje que el automóvil permanezcamucho tiempo con agua por encima delos umbrales de las puertas, ya que estasituación puede provocar fallos eléctricosen el vehículo.

IMPORTANTE

El motor puede averiarse si el agua pene-tra en el filtro de aire.

Si la profundidad es superior a 25 cm, elagua puede internarse en la transmisión.Ello disminuirá la capacidad lubricante delaceite, lo que reducirá la vida útil de estossistemas.

La garantía no cubre daños de componen-tes como el motor, la caja de cambios, elturbocompresor, el diferencial o sus ele-mentos internos ocasionados por inunda-ciones, bloqueo hidrostático o falta deaceite.

Si se para el motor en el agua, no intentearrancarlo de nuevo. Sáquelo del aguaremolcándolo y llévelo a un taller. Se reco-mienda un taller autorizado Volvo. Riesgode avería del motor.

Información relacionada• Servicio de grúa (p. 325)

• Remolque (p. 322)

RecalentamientoEn condiciones especiales y al conducir, porejemplo, en terreno montañoso y a alta tem-peratura, hay riesgo de recalentamiento delmotor y la transmisión, sobre todo si en auto-móvil va muy cargado.

Para informarse sobre el recalentamiento alconducir con remolque, véase Conducir conremolque* (p. 314).

• Desmonte las luces complementariascolocadas delante de la parrilla si con-duce a alta temperatura.

• Si la temperatura del sistema de refrige-ración del motor sube demasiado, semostrará un símbolo de advertencia en eldisplay de información del cuadro de ins-trumentos y el mensaje Temperatura delmotor alta Pare. Detenga el automóvilen un lugar seguro y haga funcionar elmotor a ralentí durante unos minutos paraenfriarlo.

• Si aparece el mensaje Temperatura delmotor alta Apague el motor o Nivel derefrigerante del motor bajo Pare, elmotor debe apagarse después de haberdetenido el vehículo.

• Si se recalienta la caja de cambios, seactivará una función de protección inte-grada encendiéndose un símbolo deadvertencia en el cuadro de instrumentosy mostrándose en la pantalla el mensajeCaja de cambios caliente Reduzca lavelocidad o Caja de cambios caliente

Page 307: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

305

Pare Espere a que se enfríe. Siga larecomendación indicada y reduzca lavelocidad o detenga el automóvil en unlugar seguro y haga funcionar el motor aralentí durante unos minutos para enfriarla caja de cambios.

• En caso de recalentamiento, el aire acon-dicionado del automóvil puede desco-nectarse temporalmente.

• No apague inmediatamente el motor sipara el vehículo después de haber con-ducido en condiciones muy duras.

NOTA

Es normal que el ventilador de refrigera-ción del motor permanezca activado unmomento tras la desconexión del motor.

Conducción con el portón trasero o elmaletero abiertoSi conduce con el portón trasero abierto,pueden entrar en el automóvil gases deescape tóxicos a través del compartimento decarga.

PRECAUCIÓN

No conduzca con la tapa del maleteroabierta. Pueden entrar en el vehículogases de escape tóxicos a través delmaletero.

Información relacionada• Colocación de la carga (p. 159)

Sobrecarga - batería de arranqueLas funciones eléctricas del automóvil sobre-cargan la batería de arranque (p. 387) enmenor o mayor grado. Procure no tener lallave en la posición II (p. 81) cuando el motorestá apagado. Utilice en lugar de ello la posi-ción I. De este modo se consume menoscorriente.

Preste también atención a los diferentesaccesorios eléctricos. No utilice funcionesque consumen mucha corriente cuando elmotor está apagado. Ejemplos de estas fun-ciones:

• ventilador del habitáculo

• faros

• limpiaparabrisas

• equipo de sonido (volumen alto).

Si la tensión de la batería de arranque esbaja, aparece en la pantalla de informacióndel cuadro de instrumentos el texto Cargade la batería baja Modo de ahorro deenergía. La función de ahorro de energíadesconecta o reduce seguidamente algunasfunciones, por ejemplo, el ventilador del habi-táculo y/o el equipo de sonido.

– Cargue entonces la batería arrancando elmotor y dejándolo en funcionamientodurante como mínimo 15 minutos. Labatería de arranque se carga mejor con-duciendo el vehículo que con el motor aralentí.

Page 308: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

306

Antes de salir de viajeAntes de salir de viaje, conviene repasar lossiguientes puntos:

• Compruebe que el motor funciona debi-damente y que el consumo de combusti-ble (p. 432) es normal.

• Asegúrese de que no haya fugas (com-bustible, aceite u otro líquido).

• Compruebe todas las bombillas y la pro-fundidad de dibujo de los neumáticos.

• El algunos países es obligatorio llevar untriángulo de advertencia (p. 338).

Información relacionada• Aceite de motor - control y llenado

(p. 369)

• Cambio de rueda - desmontaje de larueda (p. 334)

• Cambio de lámpara - generalidades(p. 376)

Conducción en inviernoEn condiciones invernales, es importante rea-lizar ciertos controles para asegurarse de queel automóvil circule de forma segura.

Cuando llega la estación fría del año, com-pruebe especialmente lo siguiente:

• El refrigerante (p. 374) del motor debecontener como mínimo un 50% de glicol.Esta concentración protege al motor con-tra la congelación hasta una temperaturade hasta -35 °C. Para obtener una pro-tección óptima contra la congelación, nomezcle diferentes tipos de glicol.

• El depósito de combustible debe estar lomás lleno posible para impedir condensa-ciones.

• La viscosidad del aceite es importante.Los aceites de baja viscosidad (aceitesde mayor fluidez) facilitan el arranque abaja temperatura exterior y reducen ade-más el consumo de combustible cuandoel motor está frío. Para obtener más infor-mación sobre aceites apropiados, véaseAceite de motor - condiciones de con-ducción poco favorables (p. 424).

IMPORTANTE

No utilice aceite de baja viscosidad al con-ducir en condiciones difíciles o a alta tem-peratura exterior.

• Compruebe el estado y nivel de carga dela batería de arranque. El frío exige más

de la batería de arranque y, al mismotiempo, su capacidad se reduce a bajatemperatura.

• Utilice líquido de lavado (p. 387) paraevitar la formación de hielo en el depósitode líquido de lavado.

Para mejorar al máximo la adherencia a lacalzada, Volvo recomienda utilizar neumáti-cos de invierno en todas las ruedas si hayriesgo de nieve o hielo.

NOTA

En algunos países, el uso de neumáticosde invierno es obligatorio. Los neumáticosde clavos no están permitidos en algunospaíses.

Calzadas resbaladizasHaga ejercicios de conducción por pista res-baladiza de forma controlada, para aprendera conocer las reacciones del automóvil.

Información relacionada• Conducción en invierno (p. 306)

Page 309: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}307

Tapa del depósito - Abrir y cerrarLa tapa del depósito puede abrirse y cerrarsede la siguiente manera:

Abrir/cerrar la tapa del depósito

Abra la tapa del depósito con el botón delpanel de las luces. La tapa se abre al soltar elbotón.

La flecha en el símbolo en la pantalladel cuadro de instrumentos indica el

lado en que está situada la tapa del depósito.

• Cierre apretando la tapa hasta que seoiga un clic para confirmar que se hacerrado.

Información relacionada• Llenado de combustible (p. 307)

Tapa del depósito - apertura manualLa tapa del depósito puede abrirse manual-mente cuando no sea posible abrirlo por víaeléctrica en el habitáculo.

1. Abra o retire la tapa lateral en el compar-timento de carga (en el mismo lado que latapa del depósito) y busque un cable decolor verde con palanca.

2. Tire con cuidado del cable en sentidorecto hacia atrás hasta que se abra latapa con un chasquido.

IMPORTANTE

Tire con cuidado del cordón. Se requiereuna fuerza mínima para abrir la cerradurade la tapa.

Información relacionada• Llenado de combustible (p. 307)

Llenado de combustibleAspectos a tener en cuenta durante el repos-taje.

Abrir/cerrar el tapón del depósito

Cuando la temperatura exterior es elevada,puede producirse una ligera sobrepresión enel depósito. En este caso, abra la tapa lenta-mente.

• Después de repostar, vuelva a colocar latapa y gire hasta oír uno varios chasqui-dos.

Llenado de combustible• No llene excesivamente el depósito e

interrumpa el repostaje al activarse elcorte automático del surtidor.

Page 310: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

308

NOTA

Si el depósito se ha llenado en excesoexiste un riesgo de desbordamiento encaso de temperatura exterior elevada.

Repostaje con bidón de reserva15

Al repostar con un bidón de combustible, uti-lice el embudo guardado debajo de la tapadel suelo en el compartimento de carga.

Asegúrese de insertar correctamente el tubodel embudo en el tubo de llenado. El tubo dellenado tiene una tapa por la que debe pasarel tubo del surtidor antes de iniciar el repos-taje.

Información relacionada• Tapa del depósito - apertura manual

(p. 307)

• Combustible - uso (p. 308)

Combustible - usoNo utilice combustible de peor calidad que larecomendada por Volvo, ya que ello afectanegativamente a la potencia del motor y elconsumo de combustible.

PRECAUCIÓN

Procure no inhalar nunca los vapores delcombustible y evite salpicaduras en losojos.

Si el combustible le salpica en los ojos,quítese las lentillas, enjuague los ojos conagua en abundancia durante como mínimo15 minutos y solicite asistencia médica.

No ingiera nunca combustible. Los com-bustibles como la gasolina, el bioetanol ymezclas entre estos son muy tóxicos ypueden provocar daños permanentes o lamuerte si se ingieren. Solicite inmediata-mente asistencia médica si ha ingeridocombustible.

PRECAUCIÓN

Los vertidos de combustible en el sueloson inflamables.

Apague el calefactor operado con com-bustible antes de iniciar el repostaje.

No lleve nunca encima un teléfono móvilencendido durante el repostaje. La señalde llamada puede ocasionar chispas einflamar los vapores de gasolina, lo que asu vez puede originar un incendio y dañospersonales.

IMPORTANTE

La mezcla de diferentes tipos de combus-tible16 o el uso de un combustible no reco-mendado anula las garantías y los posiblescontratos de revisión complementarios deVolvo. Es válido para todos los motores.NOTA: No se aplica a automóviles conmotores adaptados para combustible deetanol (E85).

NOTA

Una condiciones meteorológicas extre-mas, la conducción con remolque o a unaelevada altura sobre el nivel mar, unido ala calidad del combustible, son factoresque pueden afectar al rendimiento delautomóvil.

15 Solo en vehículos con motor diésel.16 Se refiere únicamente a una mezcla de gasolina y etanol.

Page 311: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

309

Información relacionada• Conducción económica (p. 313)

• Combustible - gasóleo (p. 310)

• Filtro de partículas diésel (DPF) (p. 312)

• Consumo de combustible y emisiones deCO2 (p. 432)

• Depósito de combustible - volumen(p. 431)

Combustible - gasolinaEl motor utiliza gasolina como combustible.

Utilice sólo gasolina de fabricantes conoci-dos. No reposte nunca con combustible decalidad dudosa. La gasolina debe cumplir lanorma EN 228 a ser posible.

• En condiciones normales, puede utili-zarse la gasolina de 95 RON.

• Se recomienda 98 RON para aumentar almáximo la potencia y reducir al mínimo elconsumo de combustible.

Si se conduce a temperaturas de más de+38 °C, recomendamos utilizar combustiblede octanaje lo más elevado posible paraobtener la máxima calidad en prestaciones yconsumo de combustible.

IMPORTANTE

• Utilice solamente gasolina sin plomopara no dañar el catalizador.

• Se permite combustible con unmáximo de 10% de volumen de eta-nol.

• No se utilizaran combustibles que con-tengan aditivos metálicos.

• No emplee ningún aditivo no recomen-dado por Volvo.

IMPORTANTE

• Se permite combustible de hasta un10% en volumen de etanol.

• Está autorizado el uso de gasolinaEN 228 E10 (como máximo un10 por ciento en volumen de etanol)

• No está autorizado un mayor conte-nido de etanol que el E10 (comomáximo un 10 por ciento en volumende etanol), por ejemplo E85.

• No está autorizado un mayor conte-nido de etanol que el E10 (comomáximo un 10 por ciento en volumende etanol), por ejemplo E85

Información relacionada• Combustible - uso (p. 308)

• Conducción económica (p. 313)

• Consumo de combustible y emisiones deCO2 (p. 432)

• Depósito de combustible - volumen(p. 431)

Page 312: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

310

Combustible - gasóleoEl motor utiliza gasóleo como combustible.

Utilice sólo gasóleo de fabricantes conoci-dos. No reposte nunca con combustible decalidad dudosa. El gasóleo debe ajustarse ala norma EN 590 y/o SS 155435. Los motoresdiésel son sensibles a las impurezas en elcombustible, por ejemplo, un exceso de laconcentración de metales y azufre.

A baja temperatura (entre -6 °C y -40 °C) elgasóleo puede producir sedimentos de para-fina, lo que puede ocasionar dificultades dearranque. Las grandes compañías petrolerastienen también un combustible diesel espe-cial destinado a temperaturas exteriores alre-dedor del punto de congelación. Este es másfluido a bajas temperaturas y reduce el riesgode formación de sedimentos de parafina.

El riesgo de condensación en el depósito dis-minuye si este se mantiene bien lleno. Alrepostar, limpie la zona alrededor del tubo dellenado. Evite los derrames sobre superficiespintadas. Lave con agua y jabón en caso dederrame.

IMPORTANTE

El gasóleo debe:

• cumplir la norma EN 590 y/oSS 155435.

• presentar un contenido de azufre nosuperior 10 mg/kg

• tener como máximo un7 % en volumen de FAME (Fatty AcidMethyl Ester).

IMPORTANTE

Combustibles parecidos al gasóleo que nodeben utilizarse:

• Aditivos especiales

• Diesel marino

• Fuel oil

• FAME17 (Fatty Acid Methyl Ester) yaceite vegetal.

Estos combustibles no cumplen las nor-mas según las recomendaciones de Volvoy provocan desgaste y daños en el motorno cubiertos por las garantías de Volvo.

Parada del motor por agotamiento decombustibleDebido al diseño del sistema de combustiblede un motor diésel, cuando el combustible seagota, puede ser necesario purgar el sistema

en un taller para volver a arrancar el motordespués de repostar.

Si el motor se para por agotamiento de com-bustible, el sistema de combustible necesitaun instante para efectuar un control. Procedade la siguiente manera antes de arrancar,después de haber llenado el depósito decombustible con gasóleo:

1. Ponga la llave en la cerradura de con-tacto e introdúzcala al máximo. Para másinformación, consulte Posiciones de lallave (p. 81).

2. Pulse el botón START sin pisar el pedalde freno y/o de embrague.

3. Espere aproximadamente un minuto.4. Para arrancar el motor: Pise el pedal de

freno y/o de embrague y vuelva a pulsarel botón START.

NOTA

Llenado de combustible en caso de agota-miento:

• Detenga el automóvil en un lugar tanhorizontal como sea posible. Si elautomóvil se inclina, hay riesgo de bol-sas de aire en el combustible.

17 El gasóleo puede contener una determinada cantidad de FAME pero no está permitido agregar más cantidad.

Page 313: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

311

Vaciado del agua de condensación enel filtro de combustibleEn el filtro del combustible se separa la con-densación del combustible. De lo contrario, lacondensación puede producir alteraciones enel motor.

El filtro del combustible debe vaciarse segúnlos intervalos de servicio del Manual de servi-cio y garantía o si se sospecha que se ha uti-lizado un combustible contaminado. Paramás información, consulte Programa de ser-vicio Volvo (p. 361).

IMPORTANTE

Algunos aditivos especiales permiten laseparación de agua en el filtro de combus-tible.

Información relacionada• Combustible - uso (p. 308)

• Filtro de partículas diésel (DPF) (p. 312)

• Consumo de combustible y emisiones deCO2 (p. 432)

CatalizadoresLa función de los catalizadores es depurar losgases de escape. Están situados cerca delmotor para alcanzar rápidamente la tempera-tura de funcionamiento.

Los catalizadores están compuestos por unmonolito (cerámico o metálico) provisto deconductos. Las paredes de los conductosestán revestidas de platino, rodio y palatino.Estos metales se encargan de la función decatálisis, esto es, aceleran la reacción quí-mica sin consumirse en ella.

Sonda lambdaTM sensor de oxígenoLa sonda lambda forma parte de un sistemade regulación, cuya función es reducir lasemisiones y contribuir al ahorro de combusti-ble. Para más información, consulte Con-sumo de combustible y emisiones de CO2(p. 432).

El sensor de oxígeno supervisa el contenidode oxígeno de los gases de escape que salendel motor. El resultado del análisis de losgases de escape se envía a un sistema elec-trónico que controla de forma continua losinyectores de combustible. La relación entreel aire y el combustible enviado al motor seregula constantemente. Este sistema deregulación crea las condiciones ideales paraobtener una eliminación eficaz de sustanciaspeligrosas (hidrocarburos, monóxido de car-bono y óxidos de nitrógeno) con ayuda delcatalizador de tres vías.

Información relacionada• Conducción económica (p. 313)

• Combustible - gasolina (p. 309)

• Combustible - gasóleo (p. 310)

Page 314: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

312 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Filtro de partículas diésel (DPF)Los automóviles con motor diesel están equi-pados con un filtro de partículas que mejorala depuración de los gases de escape.

Al conducir de manera normal, las partículasde los gases de escape se acumulan en el fil-tro. Para quemar las partículas y vaciar el fil-tro, se inicia un proceso denominado regene-ración. Para iniciar este proceso, es necesa-rio que el motor alcance su temperatura defuncionamiento normal.

La regeneración del filtro de partículas seproduce de forma automática y lleva normal-mente de 10 a 20 minutos. A baja velocidadmedia, puede durar un poco más. Durante laregeneración, aumenta ligeramente el con-sumo de combustible.

Regeneración a baja temperaturaambienteSi el automóvil se utiliza con mucha frecuen-cia para conducir trayectos cortos a bajatemperatura exterior, el motor no llega aalcanzar la temperatura de funcionamientonormal. Esto implica que la regeneración delfiltro de partículas diesel no se produce, conlo que el filtro no se vacía.

Cuando el filtro se llena con partículas hastaaproximadamente un 80 % de su capacidadmáxima, se enciende un triángulo de adver-tencia amarillo en el cuadro de instrumentos

y en display de información aparece el men-saje Filtro de hollín lleno Vea el manual.

Para iniciar la regeneración del filtro con-duzca el automóvil, a ser posible por unacarretera o una autopista, hasta que el motorllegue a la temperatura de funcionamientonormal. Conduzca a continuación el automó-vil otros 20 minutos.

NOTA

Durante la regeneración puede ocurrir losiguiente:

• se puede apreciar transitoriamenteuna pequeña reducción de la potenciadel motor

• puede aumentar temporalmente elconsumo de combustible

• puede percibirse olor a quemado.

Una vez concluida la regeneración, el textode advertencia se borra automáticamente.

Utilice un calefactor de estacionamiento* enclimas fríos para que el motor alcance antessu temperatura de funcionamiento normal.

IMPORTANTE

Si el filtro se llena por completo de partícu-las puede resultar difícil arrancar el motory, además, el filtro quedará inoperativo. Esposible que tenga que cambiar el filtro.

Información relacionada• Combustible - uso (p. 308)

• Combustible - gasóleo (p. 310)

• Consumo de combustible y emisiones deCO2 (p. 432)

• Depósito de combustible - volumen(p. 431)

Page 315: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 313

Conducción económicaConducir de forma económica es hacerlo consuavidad y precaución adaptando la técnicade conducción y la velocidad a cada situa-ción.

• Para minimizar el consumo de combusti-ble, active ECO (p. 295)*18.

• Ayúdese de ECO Guide, que indica laeconomía de conducción del automóvil,véase Eco guide y Power guide* (p. 69).

• Utilice la marcha más larga posible, enfunción de la situación de tráfico y el tipode carretera. Con menos revoluciones, sereduce el consumo de combustible. Ayú-dese con el indicador de marchas(p. 276).

• Evite los acelerones innecesarios y losfrenazos bruscos.

• Una alta velocidad implica un mayor con-sumo de combustible. La resistenciaaerodinámica aumenta con la velocidad.

• Es mejor no calentar el motor a ralentí,sino circular con poca carga en cuantosea posible. Un motor frío consume máscombustible que uno caliente.

• Conduzca con la presión de neumáticoscorrecta y compruébela regularmente.Elija la presión de neumáticos ECO paraobtener el mejor resultado, véase Neumá-ticos - presiones de inflado aprobadas(p. 435).

• La selección de neumáticos puede afec-tar al consumo de combustible. Consultecon un concesionario acerca del tipo másadecuado de neumáticos.

• Vacíe el automóvil de cosas inútiles.Cuanto más carga, mayor es el consumode energía.

• Aproveche el freno motor al frenar, enlugares donde pueda hacerse sin peligropara otros usuarios de la vía pública.

• La carga sobre el techo y la caja paraesquís aumenta la resistencia del aire yelevan el consumo de energía. Desmontelos arcos portacargas cuando no se utili-zan.

• No conduzca con las ventanillas abiertas.

Para información sobre la política medioam-biental de Volvo Car Corporation, véase Polí-tica medioambiental de Volvo Car Corpora-tion (p. 22).

Para más información sobre el consumo decombustible, véase Consumo de combustibley emisiones de CO2 (p. 432).

PRECAUCIÓN

No apague nunca el motor con el automó-vil en movimiento, por ejemplo, al bajarpor una cuesta, ya que esto desconectasistemas importantes como la direcciónasistida y el servofreno.

Información relacionada• Combustible - uso (p. 308)

• Consumo de combustible y emisiones deCO2 (p. 432)

• Depósito de combustible - volumen(p. 431)

18 Solamente para automóviles con caja de cambios automática.

Page 316: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

314 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Conducir con remolque*Al conducir con remolque, hay algunas cosasimportantes que deben tenerse en cuenta enlo que se refiere al enganche, el remolque y lacolocación de la carga.

La capacidad de carga depende del peso enorden de marcha del automóvil. El peso totalde los pasajeros y todos los accesorios, porejemplo, el enganche para remolque, reducela capacidad de carga del automóvil demanera proporcional al peso. Para más infor-mación, véase Pesos (p. 419).

Si el enganche de remolque ha sido montadopor Volvo, el automóvil se suministra contodo el equipamiento necesario para conducircon remolque.

• La bola de remolque del coche debe serde un tipo homologado.

• Si el enganche de remolque se ha mon-tado posteriormente, compruebe con suconcesionario Volvo que el automóvilestá completamente equipado para con-ducirse con remolque.

• Disponga la carga en el remolque deforma que la presión sobre el dispositivode tracción del vehículo se ajuste a lapresión máxima especificada para labola.

• Aumente la presión de los neumáticos ala presión de aire recomendada paracarga máxima. Para información sobre lapresión de neumático, véase Neumáticos

- presiones de inflado aprobadas(p. 435).

• El motor funciona con más carga de lonormal cuando se conduce con remol-que.

• No conduzca con remolques pesadoscuando el automóvil es completamentenuevo. Espere a que haya recorrido comomínimo 1000 km.

• Al bajar por pendientes largas y empina-das, los frenos del automóvil sufren unacarga mucho mayor de lo normal. Selec-cione una marcha más corta y adapte lavelocidad.

• Por motivos de seguridad, no debe exce-derse la velocidad máxima permitida deautomóvil con remolque. Cumpla las nor-mas vigentes relativas a velocidades ypesos.

• Conduzca a baja velocidad al subir conremolque por una pendiente larga y empi-nada.

• No conduzca con remolque en pendien-tes de más de un 12 % de inclinación.

Cable para remolqueSi el enganche de remolque del automóviltiene un conector de 13 polos y el remolquetiene un conector de 7 polos, será necesarioutilizar un adaptador. Utilice un cable adapta-dor aprobado por Volvo. Asegúrese de que elcable no arrastre por el suelo.

Intermitentes y luces de freno en elremolqueSi se funde alguna de las bombillas de losintermitentes del remolque, el símbolo delcuadro de instrumentos parpadeará a mayorvelocidad de lo normal y en la pantalla deinformación aparecerá el texto Fallo enintermitente del remolque.

Si se funde alguna de las bombillas de lasluces de freno del remolque, aparecerá eltexto Fallo en luz de freno del remolque.

Regulación del nivel*Los amortiguadores traseros mantienen unaaltura constante independientemente de lacarga del automóvil (hasta el peso máximopermitido). Cuando el automóvil está parado,el tren trasero se hunde ligeramente, lo cuales completamente normal

Pesos de remolquePara informarse sobre pesos de remolquepermitidos de Volvo, véase Peso de remolquey carga sobre la bola (p. 420).

Page 317: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 315

NOTA

Los pesos máximos de remolque permiti-dos que se especifican son los aprobadospor Volvo. Las disposiciones sobre vehícu-los del país en que se opere pueden limitaren mayor medida el peso de remolque y lavelocidad. Los enganches de remolquepuede estar homologados para una capa-cidad de tracción superior a la permitidacon el vehículo.

PRECAUCIÓN

Aplique las recomendaciones sobre pesode remolque especificadas. De lo contra-rio, la combinación de vehículo puederesultar difícil de controlar en maniobrasevasivas y frenadas.

Información relacionada• Conducción con remolque* - caja de

cambios manual (p. 315)

• Conducción con remolque* - caja decambios automática (p. 315)

• Bola y enganche para remolque* (p. 316)

• Cambio de lámpara - generalidades(p. 376)

Conducción con remolque* - caja decambios manualAl conducir con remolque por terreno monta-ñoso y a alta temperatura, puede haber riesgode recalentamiento.

RecalentamientoAl conducir con remolque por terreno monta-ñoso y a alta temperatura, puede haberriesgo de recalentamiento.

• No conduzca el motor a más de4500 revoluciones por minuto (motoresdiésel: 3500 revoluciones por minutos).De lo contrario, la temperatura de aceitepuede subir demasiado.

Motor diésel de 5 cilindros• Si hay riesgo de recalentamiento, el régi-

men de motor ideal es de 2300 a 3000revoluciones por minutos para que elrefrigerante circule de manera óptima.

Información relacionada• Conducir con remolque* (p. 314)

Conducción con remolque* - caja decambios automáticaAl conducir con remolque por terreno monta-ñoso y a alta temperatura, puede haber riesgode recalentamiento.

• La caja de cambios automática selec-ciona la marcha ideal en función de lacarga y el régimen de motor.

• En caso de recalentamiento, se enciendeun símbolo de advertencia en el cuadrode instrumentos y se muestra un mensajeen la pantalla de información. Siga larecomendación indicada.

Pendientes empinadas• No bloquee la caja de cambios automá-

tica con una marcha más larga de lo que"resista" el motor. No siempre convienecircular con una marcha larga a bajo régi-men del motor.

Estacionamiento en pendiente1. Pise el freno de servicio.

2. Active el freno de estacionamiento.

3. Desplace el selector de marchas a laposición P.

4. Suelte el freno de servicio.

• El selector de marchas debe estar enposición de estacionamiento P al aparcarun vehículo con caja de cambios automá-

Page 318: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

316 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

tica y remolque enganchado. Utilicesiempre el freno de estacionamiento.

• Utilice siempre calzos para bloquear lasruedas al aparcar un automóvil provistode remolque en una cuesta.

IMPORTANTE

Véase también la información específicasobre circulación a baja velocidad conremolque prevista para automóviles concaja de cambios automática Powershift,véase Caja de cambios automática -Powershift* (p. 281).

Arranque en pendientes1. Pise el freno de servicio.

2. Desplace el selector de marchas a laposición de conducción D.

3. Libere el freno de estacionamiento.

4. Suelte el freno de servicio e inicie la mar-cha.

Información relacionada• Caja de cambios automática -

Geartronic* (p. 277)

Bola y enganche para remolque*El enganche para remolque permite conectarun remolque al automóvil.

Si el vehículo está equipado con un enganchepara remolque desmontable, siga detenida-mente las instrucciones de fijación de la sec-ción desmontable, véase Enganche pararemolque desmontable* - montaje y desmon-taje (p. 318).

PRECAUCIÓN

Si el automóvil está provisto del enganchepara remolque desmontable de Volvo:

• Siga detenidamente las instruccionesde montaje.

• El enganche desmontable debe estarcerrado con llave antes de iniciar lamarcha.

• Compruebe que la ventanilla del indi-cador esté en verde.

Aspectos importantes que debencomprobarse• La bola de remolque debe limpiarse y

lubricarse periódicamente con grasa.

NOTA

En caso de utilizar una bola de enganchecon amortiguación de vibraciones nodeberá lubricarse la bola de tracción.

Información relacionada• Conducir con remolque* (p. 314)

Page 319: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 317

Enganche para remolquedesmontable* - almacenamientoGuarde el enganche desmontable en el male-tero.

G031713

Lugar de almacenamiento del enganche pararemolque.

IMPORTANTE

Desmonte siempre el enganche pararemolque después de utilizarlo y guárdeloen el lugar previsto en el automóvil, bienafianzado con su correa.

Información relacionada• Enganche para remolque desmontable* -

especificaciones (p. 317)

• Enganche para remolque desmontable* -montaje y desmontaje (p. 318)

• Conducir con remolque* (p. 314)

Enganche para remolquedesmontable* - especificacionesEspecificaciones del enganche para remolquedesmontable.

Especificaciones

G021485

Dimensiones, puntos de fijación(mm)

A 1036

B 111

C 855

D 428

E 109

F 326

G Viga lateral

H Centro del enganche

Page 320: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

318 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Información relacionada• Enganche para remolque desmontable* -

montaje y desmontaje (p. 318)

• Enganche para remolque desmontable* -almacenamiento (p. 317)

• Conducir con remolque* (p. 314)

Enganche para remolquedesmontable* - montaje y desmontajeEl montaje y desmontaje del enganche pararemolque se realiza de la siguiente manera:

Fijación

Retire la cubierta de protección girandolos tornillos un cuarto de vuelta . Des-place después la cubierta oblicuamentehacia abajo y hacia adelante para liberarlay finalmente hacia atrás para despren-derla .

G021487

Compruebe que el mecanismo está enposición de apertura girando la llavehacia la derecha.

G021488

La mirilla de indicación debe estar enrojo.

Page 321: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}319

G021489

Introduzca y deslice el enganche hastaque se oiga un "clic".

G021490

La mirilla de indicación debe estar enverde.

G000000

Gire la llave en sentido contrario al de lasagujas del reloj hasta la posición de blo-queo. Saque la llave de la cerradura.

G021494

Compruebe que el enganche está fijoempujando hacia arriba, hacia abajo yhacia atrás.

PRECAUCIÓN

Si el enganche para remolque no quedabien colocado, éste debe desmontarse yvolver a montarse según el procedimientoanterior.

IMPORTANTE

Lubrique sólo la bola de enganche, elresto del dispositivo de remolque debeestar limpio y seco.

Page 322: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

320 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

G021495

Cable de seguridad.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de sujetar bien el cable deseguridad del remolque en la fijacióncorrespondiente.

Desmontaje del enganche pararemolque

Introduzca la llave y gírela hacia la dere-cha hasta la posición de apertura.

Apriete la rueda de cierre y gírela ensentido contrahorario hasta que seoiga un "clic".

Gire hacia abajo la rueda de cierre porcompleto hasta el tope y retenga almismo tiempo el enganche para remol-que, que debe sacarse hacia atrás yhacia arriba.

PRECAUCIÓN

Fije el enganche para remolque de manerasegura si se guarda en el automóvil, véaseEnganche para remolque desmontable* -almacenamiento (p. 317).

Page 323: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 321

Vuelva a colocar la cubierta de protecciónintroduciendo los enganches de lacubierta en el borde trasero del paracho-ques. Presione la cubierta hacia arribahasta que los tornillos estén en posicióncorrecta . Gire por último los tornillosun cuarto de vuelta para fijar lacubierta. Es importante que las manijasde los tornillos estén en sentido transver-sal durante el montaje.

Información relacionada• Enganche para remolque desmontable* -

almacenamiento (p. 317)

• Enganche para remolque desmontable* -especificaciones (p. 317)

• Conducir con remolque* (p. 314)

Sistema de estabilización delremolque - TSA19

La función del asistente de estabilización delremolque (TSA -(Trailer Stability Assist)) esestabilizar el automóvil y el remolque en situa-ciones en las que se producen movimientosde oscilación.

TSA-el sistema está incluido en el controlelectrónico de estabilidad (p. 193) ESC20.

FunciónLa oscilación del conjunto de automóvil yremolque puede originarse en todas las com-binaciones de vehículos. En condiciones nor-males, se requieren velocidades altas paraque se produzca. Sin embargo, si el remolqueestá excesivamente cargado o la carga estámal distribuida, por ejemplo, en la parte pos-terior del remolque, existe el riesgo de que laoscilación se genere a velocidades másbajas, 70-90 km/h.

Sin embargo, para que se inicie realmente unmovimiento de oscilación, es necesario queexista un factor desencadenante, por ejem-plo.:

• El automóvil y el remolque reciben derepente un fuerte viento de costado.

• El automóvil y el remolque circulan poruna calzada irregular o pasan por unbache.

• Movimientos excesivos del volante.

ManejoUna vez iniciado el movimiento de oscilación,puede ser difícil o imposible frenarlo, lo quedificulta el control del conjunto de automóvil yremolque, con riesgo de ir a parar a otro carrilo de salirse de la calzada.

El asistente de estabilización del remolquecontrola continuamente los movimientos delautomóvil, especialmente en sentido lateral.Si se descubre un movimiento de oscilación,el sistema regula de manera independientelos frenos de las ruedas delanteras, con loque se obtiene un efecto estabilizador en elconjunto de automóvil y remolque. En gene-ral, esto es suficiente para que el conductorlogre controlar de nuevo el automóvil.

Si la primera actuación del sistema TSA noconsigue amortiguar la oscilación, se frenantodas las ruedas del automóvil y el remolquey se reduce la potencia del motor. Una vezamortiguada la oscilación y estabilizado elconjunto de automóvil y remolque, el sistemainterrumpe la regulación y el conductorvuelve a controlar por completo el automóvil.Para más información, consulte Control elec-trónico de estabilidad (ESC) - uso (p. 194).

19 Incluido en la instalación del enganche para remolque original de Volvo.20 (Electronic Stability Control) - Control electrónico de estabilidad.

Page 324: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||08 Arranque y conducción

08

322

VariosEl sistema TSA puede actuar a velocidadesentre 60 y 160 km/h.

NOTA

La función TSA se desconecta si el con-ductor selecciona el modo Sport, véaseControl electrónico de estabilidad (ESC) -generalidades (p. 193).

El TSA puede no actuar si el conductor tratade contrarrestar la oscilación con fuertesmovimientos del volante, ya que en este casoel sistema no puede determinar si el causantede los movimientos de oscilación es el remol-que o el conductor.

Cuando está en funcionamiento elsistema TSA, el símbolo ESC20 delcuadro de instrumentos parpadea.

Información relacionada• Control electrónico de estabilidad (ESC) -

generalidades (p. 193)

RemolqueAl remolcar, un vehículo arrastra otro vehículocon ayuda de un cable de remolque.

Antes de iniciar el remolcado, averigüe cuáles el límite máximo de velocidad permitidacon un remolque.

1. Para desactivar el bloqueo de volante,introduzca la llave en el contacto deencendido y mantenga pulsado el botónSTART/STOP ENGINE. Se activa la posi-ción de llave II, véase Posiciones de lallave (p. 81) para más información sobrelas posiciones de llave.

2. La llave debe permanecer en la cerradurade contacto durante toda la operación deremolque.

3. Conserve tensado el cable de remolquecuando el vehículo que remolca reduce lavelocidad manteniendo el pie ligeramentesobre el pedal del freno. Evitará así tiro-nes fuertes.

4. Esté preparado para frenar y parar elvehículo.

PRECAUCIÓN

• Compruebe que esté desactivado elbloqueo del motor antes del remol-cado.

• La llave a distancia debe hallarse en laposición de llave II. En la posición Itodos los airbags están desactivados.

• Nunca saque la llave a distancia delcontacto de encendido al remolcar elautomóvil.

PRECAUCIÓN

El servofreno y la servodirección se inhabi-litan con el motor apagado. Se precisa unapresión unas 5 veces superior sobre elpedal del freno y la dirección se muestraconsiderablemente más dura de lo habi-tual.

Caja de cambios manualPara remolcar:

– Ponga la palanca de cambios en puntomuerto y libere el freno de estaciona-miento.

Caja de cambios automática GeartronicPara remolcar:

20 (Electronic Stability Control) - Control electrónico de estabilidad.

Page 325: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

323

– Ponga el selector de marchas en la posi-ción N y libere el freno de estaciona-miento.

IMPORTANTE

• No remolque un vehículo a una veloci-dad superior a 80 km/h ni a una dis-tancia de más de 80 km.

• Observe que el automóvil siempredebe remolcarse con las ruedasgirando hacia adelante.

Caja de cambios automática PowershiftLos modelos con caja de cambios Powershiftno deben remolcarse. Si no hay otro remedioque remolcar el vehículo, debe hacerse elmenor trayecto posible y a muy baja veloci-dad.

Si no está seguro que el automóvil esté equi-pado con la caja de cambios Powershift, veri-fíquelo comprobando la denominación de laetiqueta de la caja de cambios bajo el capó,véase Designaciones de tipo (p. 416). Ladenominación ”MPS6” significa que la cajade cambios es de tipo Powershift. Si no, esuna caja de cambios automática Geartronic.

IMPORTANTE

Evite remolcar el vehículo.

• No obstante, para apartar el automóvilde un lugar peligroso para el tráfico,este puede remolcarse una pequeñadistancia a baja velocidad: no más de10 km y no a más de 10 km/h.Observe que, al remolcar el automóvil,las ruedas deben girar siempre haciaadelante.

• Para desplazarlo más de 10 km, elautomóvil debe transportarse con lasruedas motrices levantadas de la cal-zada. Recomendamos que recurra aun servicio profesional de asistenciaen carretera.

Para remolcar:

– Ponga el selector de marchas en la posi-ción N y libere el freno de estaciona-miento.

Arranque con pinzasNo arranque nunca el motor remolcando elautomóvil. Arranque con pinzas si la bateríaestá descargada y el motor no arranca, véaseArranque con pinzas (p. 274).

IMPORTANTE

El catalizador puede resultar dañado altratar de arrancar el motor remolcando elvehículo.

Información relacionada• Anilla de remolque (p. 324)

• Servicio de grúa (p. 325)

Page 326: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

324

Anilla de remolqueLa anilla de remolque se enrosca en un orifi-cio protegido por una tapa en el lado derechode los parachoques delantero y trasero.

Fijación de la anilla de remolque

Saque la anilla de remolque que estáguardada debajo de la tapa del maletero.En algunos casos puede estar escondidadebajo del umbral.

Existen dos variantes de la tapa que pro-tege el punto de fijación de la anilla deremolque, por lo que puede abrirse dedos manera:

• La variante con una ranura se abreintroduciendo una moneda, etc. en laranura y haciendo fuerza hacia fuera.Abra después la tapa por completo ysuéltela.

• La otra variante tiene una señal en unode los lados o en una esquina: Aprietela señal con un dedo y saque al mismotiempo el otro lado o esquina conayuda de una moneda, etc. La tapagira alrededor de su eje y puede des-montarse.

Enrosque la anilla de remolque hasta elreborde. Fije la anilla debidamente, porejemplo, con la llave para tuercas derueda.

Después de utilizar la anilla de remolque,desmóntela y guárdela en su sitio.

Finalice colocando la tapa de protecciónen el parachoques.

La anilla de remolque puede utilizarse parasubir el automóvil a un vehículo grúa concaja. La posición y altura libre sobre el suelodel automóvil determinarán si es o no posible.Si la inclinación de la rampa del vehículo grúaes excesiva o la altura libre bajo el automóviles insuficiente, este puede resultar dañado sise intenta subir con ayuda de la anilla de

remolque. En caso necesario, alce el vehículousando un dispositivo de elevación del vehí-culo grúa.

PRECAUCIÓN

Está prohibido permanecer detrás de lagrúa cuando se sube el automóvil a lacamilla.

IMPORTANTE

La anilla de remolque sólo está previstapara remolcar por la carretera, no pararescatar vehículos atascados o caídos a lacuneta. Solicite asistencia profesional paraeste tipo de operaciones.

Información relacionada• Remolque (p. 322)

• Servicio de grúa (p. 325)

Page 327: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

08 Arranque y conducción

08

325

Servicio de grúaEl servicio de grúa significa que el automóvilse transporta con ayuda de otro vehículo.

Solicite asistencia profesional para este tipode operaciones.

La anilla de remolque puede utilizarse parasubir el automóvil a un vehículo grúa concaja. La posición y altura libre sobre el suelodel automóvil determinarán si es o no posible.Si la inclinación de la rampa del vehículo grúaes excesiva o la altura libre bajo el automóviles insuficiente, este puede resultar dañado sise intenta subir con ayuda de la anilla deremolque. En caso necesario, alce el vehículousando un dispositivo de elevación del vehí-culo grúa.

PRECAUCIÓN

Está prohibido permanecer detrás de lagrúa cuando se sube el automóvil a lacamilla.

IMPORTANTE

La anilla de remolque sólo está previstapara remolcar por la carretera, no pararescatar vehículos atascados o caídos a lacuneta. Solicite asistencia profesional paraeste tipo de operaciones.

IMPORTANTE

Observe que, al transportar el automóvilcon grúa, las ruedas deben girar siemprehacia adelante.

• Los automóviles con tracción integral(AWD) no deben transportarse congrúa a más de 70 km/h con el puentedelantero elevado. No deben transpor-tarse más de 50 km.

Información relacionada• Remolque (p. 322)

Page 328: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Page 329: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

}}327

Neumáticos - cuidadosLa función de los neumáticos es adherirse a lacalzada, amortiguar las vibraciones y protegerla rueda contra el desgaste.

Características de conducciónLos neumáticos tienen una gran importanciapara las características de conducción delautomóvil. El tipo de neumático, las dimen-siones, la presión y la clase de velocidad sonfactores importantes que influyen en el com-portamiento del vehículo.

Edad del neumáticoTodos los neumáticos de más de 6 añosdeben ser revisados por personal compe-tente aunque no parezcan estar dañados. Losneumáticos envejecen y se descomponenaunque se utilicen muy poco o nunca. Estopuede influir en la función. Es válido paratodos los neumáticos guardados para utili-zarse en el futuro. Ejemplos de signos exter-nos que indican que un neumático no es ade-cuado para su uso, son la formación de grie-tas o manchas.

Neumáticos nuevos

Los neumáticos son un producto perecedero.Al cabo de algunos años comienzan a endu-recerse y, al mismo tiempo, van perdiendosucesivamente sus propiedades de fricción.Trate por tanto de adquirir neumáticos quesean tan nuevos como sea posible al cam-biarlos. Esto es especialmente importantecuando se trata de neumáticos de invierno.Las últimas cifras del código indican lasemana y el año de fabricación. Δsta es lamarca DOT (Department of Transportation)del neumático y se indica con cuatro cifras,por ejemplo 1510. El neumático de la figurafue fabricado la semana 15 del año 2010.

Neumáticos de verano y de inviernoAl cambiar las ruedas de verano por las deinvierno y viceversa, marque en las ruedas ellado en el que estaban montadas, por ejem-plo, I por izquierda y D por derecha.

Desgaste y mantenimientoLa presión de neumáticos (p. 329) correcta,da un desgaste más uniforme. La técnica deconducción, el clima y el estado de las carre-teras son factores que influyen en el envejeci-miento y el desgaste de los neumáticos. Paraevitar diferencias en la profundidad del dibujoe impedir que se produzcan desgastes, lasruedas delanteras y traseras pueden cam-biarse de posición. Conviene cambiar losneumáticos la primera vez después de apro-ximadamente 5000 km y después a intervalosde 10000 km. Volvo le recomienda que seponga en contacto con un taller autorizadoVolvo si no está seguro de la profundidad deldibujo. Si ya se ha producido una diferencianotable en el desgaste (> 1 mm en la profun-didad del dibujo) de los neumáticos, los neu-máticos menos gastados deben ir siempredetrás. El derrape de las ruedas delanteras esnormalmente más fácil de compensar que elde las ruedas traseras y hace que el vehículosiga recto en lugar de que el puente traserose deslice lateralmente y ocasione quizás unapérdida total del control del vehículo. Por esoes importante impedir que las ruedas traseraspierdan la adherencia a la calzada.

Las ruedas se han de guardar tumbadas ocolgadas, no levantadas.

PRECAUCIÓN

Un neumático dañado puede hacer perderel control sobre el automóvil.

Page 330: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||09 Ruedas y neumáticos

09

328

Información relacionada• Neumáticos - dimensiones (p. 331)

• Neumáticos - clasificación de velocidad(p. 332)

• Neumáticos - índice de carga (p. 332)

• Neumáticos - sentido de rotación(p. 328)

• Neumáticos - indicador de desgaste(p. 329)

Neumáticos - sentido de rotaciónLos neumáticos con dibujo diseñado paragirar siempre en un mismo sentido, tienenindicado el sentido de rotación con una flechaestampada en el neumático.

G021778

La flecha muestra el sentido de rotación del neu-mático.

Estos neumáticos han de tener el mismo sen-tido de rotación durante toda su vida útil.Sólo deben cambiarse entre delanteros y tra-seros, nunca entre izquierda y derecha oviceversa. Si los neumáticos se montan deforma incorrecta, empeorarán las característi-cas de frenado del automóvil y la capacidadpara despejar la lluvia y la nieve. Monte siem-pre los neumáticos con mayor profundidadde dibujo en el eje trasero (para reducir elriesgo de derrape).

NOTA

Asegúrese de emplear el mismo tipo,tamaño y marca en ambos pares de rue-das.

Siga las recomendaciones de presión deinflado indicadas en la tabla de presión deneumáticos (p. 435).

Información relacionada• Neumáticos - dimensiones (p. 331)

• Neumáticos - clasificación de velocidad(p. 332)

• Neumáticos - índice de carga (p. 332)

• Neumáticos - cuidados (p. 327)

• Neumáticos - indicador de desgaste(p. 329)

Page 331: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

}}329

Neumáticos - indicador de desgasteEl indicador de desgaste muestra el estadode la banda de rodadura del neumático.

G021829

Indicador de desgaste.

El indicador de desgaste es un realce estre-cho que atraviesa la banda de rodadura. Enel lateral del neumático se ven las letras TWI(Tread Wear Indicator). Cuando el desgastedel neumático llega a 1,6 mm, la profundidaddel dibujo está al mismo nivel que los indica-dores de desgaste. Cambie en tal caso losneumáticos en cuanto sea posible. Tenga encuenta que los neumáticos con dibujos deescasa profundidad presentan una adheren-cia muy deficiente en condiciones de lluvia onieve.

Información relacionada• Neumáticos - dimensiones (p. 331)

• Neumáticos - clasificación de velocidad(p. 332)

• Neumáticos - índice de carga (p. 332)

• Neumáticos - sentido de rotación (p. 328)

• Neumáticos - cuidados (p. 327)

Neumáticos - presión de aireLos neumáticos pueden tener presiones deaire diferentes medidas en bares.

Controlar la presión de los neumáticosLa presión de los neumáticos debe compro-barse una vez al mes.

Compruebe también la rueda de repuesto delautomóvil.

Page 332: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||09 Ruedas y neumáticos

09

330

• Presión de neumáticos para la dimensiónde neumático recomendada

• Presión ECO1

• Presión del neumático de repuesto (Tem-porary Spare)

NOTA

• La presión de los neumáticos se com-prueba con estos en frío. En frío signi-fica que los neumáticos están a latemperatura ambiente. Tras varioskilómetros de operación los neumáti-cos se calientan y su presión aumenta.

• Una presión insuficiente de neumáti-cos aumenta el consumo de combus-tible, reduce la vida útil de los neumá-ticos y perjudica a las característicasdel vehículo en carretera. La operacióncon una presión de neumáticos dema-siado baja puede producir sobrecalen-tamiento y daños en estos. La presiónde neumáticos influye en el confort delviaje, los ruidos en carretera y lascaracterísticas de manejo.

• La presión de neumáticos se reducecon el tiempo. Se trata de un fenó-meno natural. La presión de neumáti-cos también varía de acuerdo a latemperatura ambiental.

Placa de presión de neumáticos

G021830

La placa de presión de neumáticos situadaen el montante de la puerta del lado del con-ductor (entre la puerta delantera y la trasera)especifica la presión que deben tener losneumáticos en diferentes condiciones decarga y velocidad. Estos datos se indicantambién en la tabla de presiones de neumáti-cos, véase Neumáticos - presiones de infladoaprobadas (p. 435).

Ahorro de combustible, presión ECOPara obtener la mejor economía de combusti-ble a velocidades inferiores a 160 km/h, serecomienda la presión ECO (es válido tanto siel vehículo está cargado o sin carga), véaseNeumáticos - presiones de inflado aprobadas(p. 435).

Información relacionada• Neumáticos - dimensiones (p. 331)

• Neumáticos - clasificación de velocidad(p. 332)

• Neumáticos - índice de carga (p. 332)

• Neumáticos - cuidados (p. 327)

• Neumáticos - indicador de desgaste(p. 329)

1 La presión ECO aumenta el ahorro de combustible.

Page 333: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

331

Dimensiones de ruedas y llantasLas dimensiones de las ruedas y de las llantasse designan según el ejemplo en la tabla ofre-cida a continuación.

El automóvil está sujeto a una homologaciónde tipo. Esto implica que están autorizadasciertas combinaciones de rueda (llanta) yneumático.

Las llantas (ruedas) tienen una denominaciónde dimensión, por ejemplo: 7Jx16x50.

7 Anchura de la llanta en pulgadas

J Perfil del borde de la llanta

16 Diámetro de la llanta en pulgadas

50 Compensación en mm (distancia delcentro de la llanta a su superficie decontacto con el cubo)

Información relacionada• Neumáticos - dimensiones (p. 331)

• Neumáticos - presiones de inflado apro-badas (p. 435)

Neumáticos - dimensionesLas ruedas (llantas) y los neumáticos del auto-móvil tienen una determinada dimensión,véase el ejemplo en la tabla.

El automóvil está sujeto a una homologaciónde tipo. Esto implica que están autorizadasciertas combinaciones de ruedas (llantas) yneumáticos.

Todos los neumáticos llevan estampada unadesignación de dimensión. Por ejemplo:235/60 R18 103 V.

235 Anchura del neumático (mm)

60 Relación entre la altura y la anchuradel neumático (%)

R Neumático radial

18 Diámetro de la llanta en pulgadas

103 Código de la carga máxima del neu-mático, índice de carga (LI)

V Código de velocidad máxima permi-tida, símbolo de velocidad (SS). (Eneste caso 240 km/h.)

Información relacionada• Neumáticos - clasificación de velocidad

(p. 332)

• Neumáticos - índice de carga (p. 332)

• Neumáticos - sentido de rotación (p. 328)

• Neumáticos - cuidados (p. 327)

• Neumáticos - presiones de inflado apro-badas (p. 435)

• Dimensiones de ruedas y llantas (p. 331)

Page 334: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

332

Neumáticos - índice de cargaEl índice de carga indica la capacidad delneumático para soportar una determinadacarga.

Cada neumático tiene una capacidad deter-minada para soportar carga, lo cual se deno-mina índice de carga (LI). El peso del automó-vil determina la capacidad de carga quedeben tener los neumáticos. El índice mínimopermitido se indica en la tabla de índice decarga.

Información relacionada• Neumáticos - dimensiones (p. 331)

• Neumáticos - presiones de inflado apro-badas (p. 435)

• Neumáticos - clasificación de velocidad(p. 332)

• Neumáticos - cuidados (p. 327)

Neumáticos - clasificación develocidadCada neumático tiene capacidad para ciertavelocidad máxima y pertenece por tanto a undeterminado símbolo de velocidad (SS -Speed Symbol).

La categoría de velocidad del neumáticodebe corresponder como mínimo a la veloci-dad máxima del automóvil. El símbolo develocidad mínimo permitido se indica en latabla de símbolos de velocidad. La únicaexcepción de estas normas son los nuemáti-cos de invierno (p. 333)2, en los que puedeutilizarse un símbolo de velocidad inferior. Sise utilizan neumáticos de invierno, el automó-vil no debe conducirse a mayor velocidadque la indicada en la clasificación de neumá-ticos (por ejemplo, los de clase Q pueden ir auna velocidad máxima de 160 km/h). El factorque determina la velocidad a la que puedeconducirse es el estado de la calzada, no elsímbolo de velocidad de los neumáticos.

NOTA

La velocidad máxima permitida es la indi-cada en la tabla.

Q 160 km/h (sólo se utiliza en neumáti-cos de invierno)

T 190 km/h.

H 210 km/h.

V 240 km/h.

W 270 km/h.

Y 300 km/h.

PRECAUCIÓN

El automóvil debe dotarse de neumáticoscon un índice de carga (p. 332)(LI) y clasede velocidad (SS) iguales o superiores alos especificados. Si se utiliza un neumá-tico con un índice de carga o de una cate-goría de velocidad inferior, éste puederecalentarse.

Información relacionada• Neumáticos - dimensiones (p. 331)

• Neumáticos - índice de carga (p. 332)

• Neumáticos - sentido de rotación (p. 328)

2 Tanto neumáticos con clavos como sin ellos.

Page 335: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 333

Tornillos de ruedaLos tornillos de rueda se utilizan para fijar lanueva al cubo y existen en diferentes versio-nes.

IMPORTANTE

Los tornillos de rueda deben apretarse a140 Nm. Si aprieta excesivamente las tuer-cas, las uniones roscadas pueden sufrirdaños.

Utilice solamente llantas probadas y autoriza-das por Volvo que formen parte del surtidode accesorios originales de la empresa. Com-pruebe el apriete con una llave dinamomé-trica.

Tornillo de rueda antirrobo*El tornillo de rueda antirrobo* puede utilizarsetanto en llantas de aluminio como en llantasde acero. Debajo de piso del compartimentode carga hay sitio para la llave de los tornillosde seguridad de la llanta.

Información relacionada• Dimensiones de ruedas y llantas (p. 331)

Neumáticos de inviernoLos neumáticos de invierno están adaptadospara condiciones invernales.

Neumáticos de inviernoVolvo recomienda el uso de neumáticos deinvierno de determinadas dimensiones. Lasdimensiones de los neumáticos dependen dela variante de motor. Al conducir con neumá-ticos de invierno, deberá montarse un tipo deneumático adecuado en las cuatro ruedas.

NOTA

Volvo le recomienda que consulte con unconcesionario Volvo sobre el tipo de llantay neumático más conveniente.

Neumáticos con clavosLos neumáticos con clavos deben sometersea un período de rodaje de 500-1000 km yconducirse con suavidad para que los clavosse asienten debidamente en el neumático. Deeste modo, se prolonga la vida útil del neu-mático y sobre todo de los clavos.

NOTA

La disposiciones sobre el uso de neumáti-cos con clavos varían según el país.

Profundidad de dibujoLas calzadas con hielo, nieve húmeda y atemperaturas bajas exigen más de los neu-máticos que la conducción en verano. Reco-

mendamos por tanto no conducir con neu-máticos de invierno con una profundidad dedibujo inferior a 4 mm.

Utilizar cadenas para la nieveLas cadenas para la nieve sólo deben utili-zarse en las ruedas delanteras (también auto-móviles con tracción integral). No circulenunca a más de 50 km/h con cadenas para lanieve. Procure no pasar por superficies sinnieve y hielo, ya que esto provoca un grandesgaste tanto en las cadenas como en losneumáticos.

PRECAUCIÓN

Utilice cadenas para la nieve originales deVolvo o equipos equivalentes que esténadaptados para el modelo de automóvil ylas dimensiones de las llantas y los neu-máticos. En caso de duda, Volvo reco-mienda que hable con un taller autorizadode la marca. El uso de cadenas para lanieve incorrectas puede dañar gravementeel automóvil y ocasionar un accidente.

IMPORTANTE

Sólo está permitido el uso de cadenaspara la nieve de cara simple. Utilice cade-nas para la nieve originales Volvo o cade-nas equivalentes que están adaptadas almodelo de automóvil y las dimensiones dela llanta y el neumático. Si no está seguro,Volvo recomienda que lo consulte con untaller autorizado Volvo.

Page 336: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||09 Ruedas y neumáticos

09

334 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Información relacionada• Cambio de rueda - desmontaje de la

rueda (p. 334)

Cambio de rueda - desmontaje de laruedaLas ruedas del automóvil pueden cambiarsepor ruedas o neumáticos de invierno.

Rueda de repuesto*La rueda de repuesto (Temporary spare) sóloestá prevista para utilizarse provisionalmentey debe cambiarse tan pronto como sea posi-ble por una rueda normal. Al conducir con larueda de repuesto, pueden verse alteradaslas características de conducción del auto-móvil. La rueda de repuesto es más pequeñaque la rueda normal. Esto afecta por tanto ala altura libre sobre el suelo del automóvil.Tenga cuidado con los bordillos de las acerasy no lave el automóvil en un túnel de lavado.Si la rueda de repuesto está en el eje delan-tero, no puede utilizarse cadenas para lanieve. En automóviles con tracción integral, elarrastre del eje trasero se puede desconec-tar. La rueda de repuesto no debe repararse.

La presión de inflado correcta de la rueda derepuesto se indica en la tabla de presiones deneumáticos (p. 435).

IMPORTANTE

• Nunca conduzca a más de 80 km/hcon una rueda de repuesto montadaen el automóvil.

• El vehículo nunca debe operarsesimultáneamente con más de unarueda de repuesto del tipo "TemporarySpare".

La rueda de repuesto está guardada en lacavidad con la cara exterior hacia abajo. Larueda de repuesto y el taco de espuma sesujetan con el mismo tornillo pasante. El tacode espuma contiene todas las herramientas.

Sacar la rueda de repuestos guardadadebajo del suelo1. Levante el piso del maletero, desde atrás

y hacia adelante.

2. Destornille el tornillo de fijación.

3. Saque el bloque de espuma con susherramientas.

4. Saque la rueda de repuesto.

DesmontajePonga triángulos de peligro (p. 338) si esnecesario cambiar un neumático en un lugartransitado. El automóvil y el gato* deben estarsobre una superficie firme y horizontal.

Page 337: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 335

1. Aplique el freno de estacionamiento(p. 300) y ponga la marcha atrás o selec-cione la posición P si el automóvil estáprovisto de caja de cambios automática.

PRECAUCIÓN

Compruebe que el gato no está dañado,que las roscas están bien lubricadas y queno esté sucio.

NOTA

Volvo recomienda utilizar solamente elgato* que corresponde al modelo de auto-móvil respectivo, lo cual se indica en laplaca del gato.

En la placa se especifica también la capa-cidad máxima de elevación del gato a laaltura de elevación mínima indicada.

2. Saque el gato*, la llave para tornillos deruedas*, la herramienta de desmontaje deltapacubos* y la herramienta para loscapuchones de plástico de los tornillos derueda que está en el taco de gomaes-puma. Si se utiliza otro gato, véase Eleva-ción del automóvil (p. 364).

Herramienta para desmontar los capuchones deplástico de los tornillos de rueda.

3. Bloquee las ruedas que deben seguir entierra por delante y por detrás. Utilice, porejemplo, tacos de madera o piedras gran-des.

Page 338: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||09 Ruedas y neumáticos

09

336 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

4. Atornille la anilla de remolque con la llavepara tornillos de rueda* hasta el topesegún la siguiente figura.

IMPORTANTE

La anilla de remolque debe atornillarse contodos los pasos de la llave de tornillo derueda.

5. Desmonte los capuchones de plástico delos tornillos de rueda con la herramientacorrespondiente.

6. Afloje los tornillos de rueda de ½ a 1vuelta con la llave para tornillos de rueda.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca nada entre el suelo y elgato, ni tampoco entre el gato y su puntode apoyo en el automóvil.

7. A cada lado del automóvil hay dos puntosde apoyo para el gato. En cada fijaciónhay una ranura en la cubierta de plástico.Baje el pie del gato hasta que quedeplano contra el suelo.

IMPORTANTE

El suelo debe ser firme, liso y sin inclina-ciones.

8.

Compruebe que el gato esté debidamentecolocado en el punto de apoyo, según lafigura y que el pie está colocado verticaldebajo del punto de apoyo.

IMPORTANTE

El punto de fijación del gato es el trasero.

9. Eleve el automóvil lo suficiente para quela rueda gire libremente. Quite las torni-llos de rueda y saque la rueda.

Page 339: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 337

PRECAUCIÓN

No se coloque nunca debajo del vehículodespués de alzarlo con un gato.

No permita nunca que ninguna personapermanezca en un automóvil elevado conun gato. Si el cambio de rueda debe efec-tuarse en un ambiente de mucho tráfico,los pasajeros deben colocarse en un lugarseguro.

Información relacionada• Cambio de rueda - montaje (p. 337)

• Gato* (p. 339)

• Triángulo de peligro (p. 338)

• Tornillos de rueda (p. 333)

Cambio de rueda - montajeEs importante montar la rueda de formacorrecta.

Montaje1. Limpie las superficies de unión entre la

rueda y el cubo.

2. Coloque la rueda. Apriete debidamentelas tuercas de rueda.

3. Baje el automóvil hasta que las ruedas nopuedan girar.

4. Apriete los tornillos de rueda por parescruzados. Es importante que los tornillosde rueda queden debidamente apreta-dos. Apriete a 140 Nm. Compruebe elapriete con una llave dinamométrica.

5. Vuelva a montar el tapacubos.

NOTA

• Después de haber inflado un neumá-tico, vuelva a poner siempre el tapónde la válvula para evitar daños causa-dos por la arena, la suciedad, etc.

• Utilice solamente tapones de plástico.Los tapones de metal pueden oxidarsey ser difíciles de abrir.

NOTA

Coloque el orificio para la válvula del tapa-cubos encima de la válvula de la llantadurante el montaje.

NOTA

El gato del automóvil sólo está previstopara utilizarse de forma ocasional paracambiar una rueda en caso de un pin-chazo, para cambiar los neumáticos deverano por los de invierno, etc. Para elevarel automóvil, sólo está permitido utilizar elgato que pertenece al modelo específico.Si es necesario elevar el automóvil deforma más frecuente o durante mástiempo que para cambiar una rueda, serecomienda el uso de un gato de taller.Siga en ese caso las instrucciones referen-tes al equipo utilizado.

Page 340: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||09 Ruedas y neumáticos

09

338 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Información relacionada• Cambio de rueda - desmontaje de la

rueda (p. 334)

• Gato* (p. 339)

• Triángulo de peligro (p. 338)

• Tornillos de rueda (p. 333)

Triángulo de peligroEl triángulo de peligro se utiliza para avisar aotros usuarios de la vía pública que hay unvehículo parado.

Almacenamiento y despliegue

Levante la tapa del piso y saque el trián-gulo de emergencia.

Saque el triángulo de emergencia de lafunda, despliéguelo y una los dos ladossueltos.

Despliegue las patas de apoyo del trián-gulo de emergencia.

Siga las normas relativas al uso del triángulode peligro. Coloque el triángulo en un lugarapropiado teniendo en cuenta las condicio-nes del tráfico.

Asegúrese de que el triángulo de peligro y lafunda queden bien fijados en el maleterocuando dejen de utilizarse.

Page 341: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 339

HerramientasEn el automóvil hay, entre otras cosas, unaanilla de remolque, un gato* y una llave paratornillos de rueda*.

Debajo del piso del compartimento de cargase guardan la anilla de remolque, el gato* y lallave para los tornillos de rueda* del automó-vil. También hay sitio para la llave de los tor-nillos de seguridad de la llanta.

Información relacionada• Reparación provisional de neumáticos*

(p. 348)

• Anilla de remolque (p. 324)

• Cambio de rueda - desmontaje de larueda (p. 334)

• Tornillos de rueda (p. 333)

• Gato* (p. 339)

Gato*El gato se utiliza para elevar el automóvil, porejemplo, para cambiar un neumático.

Utilice solamente el gato original para cam-biar la rueda de repuesto. El tornillo del gatodebe estar siempre debidamente engrasado.

Herramientas - ubicación

Cuando no se utilizan las herramientas o elgato*, estos deben guardarse de maneracorrecta. El gato debe adaptarse a la posi-ción correcta para tener sitio.

El taco de espuma y la rueda de repuestodeben guardarse en el orden inverso a laextracción.

Observe que el taco de espuma superiortiene una flecha. Esta debe señalar hacia laparte delantera del automóvil.

IMPORTANTE

Las herramientas y el gato* deben guar-darse en el lugar previsto en el comparti-mento de carga o el maletero del automó-vil cuando no se utilizan.

Información relacionada• Triángulo de peligro (p. 338)

• Reparación provisional de neumáticos*(p. 348)

Page 342: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

340 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Botiquín*El botiquín contiene el equipo de primerosauxilios.

Debajo del piso del compartimento de cargahay un botiquín de primeros auxilios.

Control de la presión de neumáticos*3

El sistema de control de la presión de neumá-ticos TPMS avisa al conductor cuando la pre-sión de uno o varios neumáticos del automó-vil es demasiado baja. En algunos mercados,el sistema de control de la presión de los neu-máticos se instala de serie por exigenciaslegales.

Existen dos sistemas de control de la presiónde los neumáticos, TPMS (Tyre PressureMonitoring System) y TM (Tyre Monitor). Sitiene dudas sobre cuál de los sistemas estáinstalado en el vehículo, abra el sistema demenús MY CAR y estudie la configuracióndel vehículo:

• El menú Presión de los neumáticos seutiliza con el sistema TPMS, véase Con-trol de la presión de neumáticos (TPMS)*- generalidades (p. 341)

• El menú Control neumáticos se utilizacon el sistema TM, véase Control de lapresión de neumáticos (TM)* (p. 346).

El sistema no sustituye las medidas de man-tenimiento normales de los neumáticos.

Información relacionada• Control de la presión de neumáticos

(TPMS)* - generalidades (p. 341)

• Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - ajustar (recalibrado) (p. 342)

• Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - procedimiento en caso de bajapresión de neumáticos (p. 345)

• Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - conexión y desconexión(p. 344)

• Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - recomendaciones (p. 344)

• Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - Neumáticos antipinchazos*(p. 345)

3 De serie en algunos mercados.

Page 343: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 341

Control de la presión de neumáticos(TPMS)*10 - generalidadesEl sistema de control de la presión de neumá-ticos TPMS (Tyre Pressure MonitoringSystem)* avisa al conductor cuando la presiónde uno o varios neumáticos del automóvil esdemasiado baja.

La supervisión de la presión de neumáticosutiliza sensores que están situados dentro dela válvula de aire de las ruedas. Cuando elautomóvil circula a aprox. 30 km/h, el sistemaregistra la presión de los neumáticos. Si lapresión es demasiado baja, se enciende la luzde advertencia en el cuadro de instrumen-tos y se muestra uno de los mensajessiguientes:

• Presión de neumáticos bajaCompruebe neumático delanteroderecho

• Presión de neumáticos bajaCompruebe neumático delanteroizquierdo

• Presión de neumáticos bajaCompruebe neumático traseroderecho

• Presión de neumáticos bajaCompruebe neumático traseroizquierdo

• Debe inflar un neumático Compruebeneumático delantero derecho

• Debe inflar un neumático Compruebeneumático delantero izquierdo

• Debe inflar un neumático Compruebeneumático trasero derecho

• Debe inflar un neumático Compruebeneumático trasero izquierdo

• Sistema de presión de los neumáticosRevisión necesaria

Tanto las ruedas montadas en fábrica comolas opcionales pueden equiparse con senso-res TPMS en las válvulas.

Si se utilizan ruedas sin sensores TPMS ouno de los sensores deja de funcionar, semostrará Sistema de presión de losneumáticos Revisión necesaria.

Revise siempre el sistema después de cam-biar una rueda para asegurar que la ruedacambiada funciona adecuadamente con elsistema.

Para información sobre la presión de neumá-ticos correcta, véase Neumáticos - presiónde aire (p. 329).

El sistema no sustituye las medidas de man-tenimiento normales de los neumáticos.

IMPORTANTE

Si surge un fallo en el sistema TPMS, la luzde advertencia del cuadro de instru-mentos destellará durante aproximada-mente 1 minuto y después permaneceráencendida con luz fija. Se muestra tambiénun mensaje en el cuadro de instrumentos.

Información relacionada• Control de la presión de neumáticos

(TPMS)* - ajustar (recalibrado) (p. 342)

• Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - procedimiento en caso de bajapresión de neumáticos (p. 345)

• Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - conexión y desconexión(p. 344)

• Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - recomendaciones (p. 344)

• Control de la presión de neumáticos(TPMS)* - Neumáticos antipinchazos*(p. 345)

10 De serie en algunos mercados.

Page 344: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

342 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Control de la presión de neumáticos(TPMS)*16 - ajustar (recalibrado)El sistema de control de la presión de neumá-ticos TPMS (Tyre Pressure MonitoringSystem)* avisa al conductor cuando la presiónde uno o varios neumáticos del automóvil esdemasiado baja.

El sistema TPS puede ajustarse, por ejemplo,para conducir con carga pesada, según lasrecomendaciones de presión de neumáticos(p. 329) de Volvo.

NOTA

El automóvil debe estar parado cuando seinicia el calibrado.

Los ajustes se realizan con los mandos de laconsola central, véase MY CAR (p. 118).

1. Ajuste la presión según la etiqueta depresión de neumáticos situado en elmontante de la puerta del conductor(entre la puerta delantera y la puerta tra-sera).

2. Arranque el motor.

3. Seleccione el sistema de menús MY CARpara abrir los menús de presión de neu-máticos.

4. Seleccione Calibrar pres neumático ypulse OK.

5. Circule durante 10 minutos a comomínimo 30 km/h.> El calibrado se realiza de forma auto-

mática después de iniciarla el conduc-tor. El sistema no ofrece ninguna con-firmación una vez hecho el calibrado.

El nuevo valor de referencia será válido hastaque se vuelvan a realizar los pasos 1-5.

Información relacionada• Control de la presión de neumáticos*

(p. 340)

• Neumáticos - presión de aire (p. 329)

Control de la presión de neumáticos(TPMS)*18 - estadoEl sistema de control de la presión de neumá-ticos TPMS (Tyre Pressure MonitoringSystem)* avisa al conductor cuando la presiónde uno o varios neumáticos del automóvil esdemasiado baja.

Estado del sistema y de los neumáticosEl estado del sistema y de los neumáticospuede controlarse, véase MY CAR (p. 118).

1. Seleccione el sistema de menús MY CARpara abrir los menús de control de la pre-sión de los neumáticos.

2. Seleccione Presión de los neumáticos.

El estado se indica con un código de coloresde la siguiente manera:

• Verde: el sistema funciona de forma nor-mal y la presión de todos los neumáticosestá ligeramente por encima del nivelrecomendado.

• Rueda amarilla: la presión del neumáticocorrespondiente es baja.

• Rueda roja: la presión del neumáticocorrespondiente es muy baja.

• Todos los neumáticos de color gris: elsistema no está disponible en esemomento. Puede ser necesario circular

16 De serie en algunos mercados.18 De serie en algunos mercados.

Page 345: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

343

con el automóvil durante unos minutos amás de 30 km/h para activar el sistema.

• Todos los neumáticos de color gris y elmensaje Sistema de presión de losneumáticos Revisión necesaria: hasurgido un error en el sistema. Contactecon un concesionario Volvo o un taller.

Borrar mensajes de advertenciaSi se muestra un mensaje de presión de neu-máticos y se enciende la luz de advertenciaTPMS:

1. Compruebe la presión de los neumáticosindicados con un medidor.

2. Ajuste la presión de los neumáticossegún la etiqueta de presión de neumáti-cos situado en el montante de la puertadel conductor (entre la puerta delantera yla puerta trasera).

3. En algunos casos, puede ser necesariocircular con el automóvil durante unosminutos a más de 30 km/h para que seborre el texto de advertencia. En esecaso, se apaga también la luz de adver-tencia TPMS.

NOTA

• La presión del sistema TPMS se com-pensa en función de la temperaturadel neumático y la temperatura exte-rior. Por tanto, la presión de los neu-máticos puede diferenciarse ligera-mente de las presiones recomendadasque se indican en la placa de presio-nes de neumáticos en el montante dela puerta del conductor (entre la puertadelantera y trasera). Por eso puede sernecesario a veces inflar los neumáti-cos a una presión algo superior paraeliminar un mensaje de baja presiónde los neumáticos.

• Para evitar que la presión de los neu-máticos sea incorrecta, esta debecomprobarse cuando los neumáticosestán fríos. Los neumáticos se consi-deran fríos cuando tienen la mismatemperatura que la temperaturaambiente (aproximadamente 3 horasdespués de haber conducido el vehí-culo). Después de circular unos kiló-metros, los neumáticos se calientan yla presión sube.

PRECAUCIÓN

• Cuando la presión de los neumáticoses incorrecta, uno de los neumáticospuede sufrir una avería y provocar queel conductor pierda el control del vehí-culo.

• El sistema no puede indicar con ante-lación daños repentinos de los neumá-ticos.

Page 346: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

344 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Control de la presión de neumáticos(TPMS)*19 - conexión y desconexiónEl sistema de control de la presión de neumá-ticos TPMS (Tyre Pressure MonitoringSystem)* avisa al conductor cuando la presiónde uno o varios neumáticos del automóvil esdemasiado baja.

NOTA

El automóvil debe estar parado cuando seactiva o desactiva el control de presión delos neumáticos.

Los ajustes se realizan con los mandos de laconsola central, véase MY CAR (p. 118).

1. Arranque el motor.

2. Seleccione el sistema de menús MY CARpara abrir los menús de presión de neu-máticos.

3. Seleccione Presión de los neumáticosy pulse OK.> Una X aparece en la pantalla de infor-

mación si se conecta el sistema ydesaparece si el sistema se desco-necta20.

Información relacionada• Control de la presión de neumáticos*

(p. 340)

Control de la presión de neumáticos(TPMS)*22 - recomendacionesEl sistema de control de la presión de neumá-ticos TPMS (Tyre Pressure MonitoringSystem)* avisa al conductor cuando la presiónde uno o varios neumáticos del automóvil esdemasiado baja.

• Volvo recomienda que se monten senso-res TPMS en todas las ruedas del auto-móvil, también en las de invierno.

• Volvo no recomienda cambiar los senso-res entre diferentes ruedas.

• La rueda de repuesto no está equipadacon sensor TPMS.

• Si se utiliza la rueda de repuesto o unarueda sin sensor TPMS, aparecerá en elcuadro de instrumentos el mensaje deerror Sistema de presión de losneumáticos Revisión necesaria.

• Si se modifica una rueda o el sensorTPMS se cambia a otra rueda, debe cam-biarse la junta, la rosca y la válvula.

• Cuando se instala un sensor TPMS, elautomóvil debe estar parado un mínimode 15 minutos. De lo contrario, se mos-trará un mensaje de error en el cuadro deinstrumentos.

PRECAUCIÓN

Cuando se infla un neumático provisto desistema TPMS, mantenga la boquilla deinflado en sentido recto para no dañar laválvula.

NOTA

• Después de haber inflado un neumá-tico, vuelva a poner siempre el tapónde la válvula para evitar daños causa-dos por la arena, la suciedad, etc.

• Utilice solamente tapones de plástico.Los tapones de metal pueden oxidarsey ser difíciles de abrir.

NOTA

Si desea utilizar neumáticos de otrasdimensiones, será necesario reconfigurarel sistema TPMS. Para más información,póngase en contacto con un concesiona-rio Volvo.

Información relacionada• Control de la presión de neumáticos*

(p. 340)

19 De serie en algunos mercados.20 Solo algunos mercados.22 De serie en algunos mercados.

Page 347: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 345

Control de la presión de neumáticos(TPMS)*24 - Neumáticosantipinchazos*Si se han elegido neumáticos autoportantesSST (Self Supporting run flat Tires)*, el auto-móvil estará también equipado con TPMS(p. 340).

Este tipo de neumáticos está provisto de unapared lateral especialmente reforzada quehace posible seguir conduciendo el automóvildurante cierto tiempo pese a que la ruedahaya perdido toda o parte de presión. Estosneumáticos se montan en una llanta especial.(También pueden montarse neumáticos nor-males en estas llantas.)

Si un neumático SST pierde presión deinflado, se enciende la luz TPMS amarilla enel cuadro de instrumentos y se muestra unmensaje en la pantalla de información. Si esasí, reduzca la velocidad aun máximo de 80 km/h. El neumático debecambiarse lo más pronto posible.

Conduzca con cuidado, en algunos casospuede ser difícil determinar qué neumáticoestá dañado. Para determinar el neumáticoque debe arreglarse, revise todos.

PRECAUCIÓN

El montaje de neumáticos SST debe con-fiarse exclusivamente a personas debida-mente cualificadas.

Los neumáticos SST sólo deben montarsejunto con el sistema TPMS.

Después de haber aparecido un mensajede baja presión de los neumáticos, noconduzca a más de 80 km/h.

El trayecto máximo para cambiar de neu-mático es de 80 km.

Evite conducir de forma brusca, por ejem-plo, con frenazos repentinos o giros rápi-dos.

Los neumáticos SST deben cambiarse sisufren daños o un pinchazo.

Información relacionada• Control de la presión de neumáticos*

(p. 340)

Control de la presión de neumáticos(TPMS)*26 - procedimiento en caso debaja presión de neumáticosEl sistema de control de la presión de losneumáticos TPMS (Tyre Pressure MonitoringSystem)27 avisa al conductor cuando la pre-sión de uno o varios neumáticos es dema-siado baja e identifica el neumático afectado.El testigo se enciende con luz amarilla a la pri-mera indicación. Aparque el vehículo y com-pruebe la presión de los neumáticos tanpronto como sea posible. Cuando el testigose enciende con luz roja, debe aparcar elvehículo y comprobar inmediatamente la pre-sión de los neumáticos.

Si aparece en la pantalla el mensaje de bajapresión de los neumáticos:

1. Compruebe la presión del neumáticoafectado.

2. Infle el neumático/los neumáticos a lapresión correcta.

3. Circule a como mínimo 30 km/h durantealgunos minutos y compruebe que elmensaje se ha apagado.

Información relacionada• Control de la presión de neumáticos*

(p. 340)

24 De serie en algunos mercados.26 De serie en algunos mercados.27 Opcional solamente en algunos mercados.

Page 348: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

346 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Control de la presión de neumáticos(TM)*29

El sistema TM (Tyre Monitor) detecta la velo-cidad de giro del neumático para poderdeterminar si tienen la presión de neumáticoscorrecta. Si la presión es demasiado baja, semodifica el diámetro y, en consecuencia, lavelocidad de giro del neumático. Compa-rando los neumáticos unos con otros, el sis-tema puede determinar si la presión de uno ovarios neumáticos es demasiado baja.

MensajesSi la presión es demasiado baja, se enciendela luz de advertencia ( ) en el cuadro de ins-trumentos y se muestra uno de los mensajessiguientes:

• Presión de neumáticos bajaCompruebe neumático delanteroderecho

• Presión de neumáticos bajaCompruebe neumático delanteroizquierdo

• Presión de neumáticos bajaCompruebe neumático traseroderecho

• Presión de neumáticos bajaCompruebe neumático traseroizquierdo

• Presión de neumáticos bajaCompruebe los neumáticos

• Sistema de presión de los neumáticosRevisión necesaria

IMPORTANTE

Si surge un fallo en el sistema TM, la luzde advertencia del cuadro de instru-mentos destellará durante aproximada-mente 1 minuto y después permaneceráencendida con luz fija. Se muestra tambiénun mensaje en el cuadro de instrumentos.

El sistema no sustituye las medidas de man-tenimiento normales de los neumáticos.

TM - recalibradoPara que el sistema TM pueda funcionarcorrectamente, debe determinarse un valorde referencia de la presión de neumáticos.Esto debe hacerse cada vez que se cambianlos neumáticos o se modifica la presión.

RecalibradoLos ajustes se realizan con los mandos de laconsola central, véase MY CAR (p. 118).

1. Apague el encendido.

2. Ajuste la presión según la etiqueta depresión de neumáticos en el montante dela puerta del conductor (entre la puertadelantera y trasera) y ponga la llave en laposición II, véase Posiciones de la llave -funciones a distintos niveles (p. 81).

3. Seleccione el sistema de menús MY CARpara abrir los menús de control de la pre-sión de los neumáticos.

4. Seleccione Calibrar pres neumático ypulse OK.

5. Arranque el automóvil e inicie la marcha.> El recalibrado se efectúa mientras se

conduce el vehículo y puede interrum-pirse en cualquier momento. Si seapaga el motor cuando se realiza elrecalibrado, este se reinicia cuandovuelve a conducirse el vehículo.

Tras recalibrar el TM, el nuevo valor de refe-rencia continuará siendo válido hasta que sevuelvan a realizar los pasos 1-5.

NOTA

Recuerde que el sistema TM debe recali-brarse después de cada cambio de neu-mático o si se modifica la presión de losneumáticos. Si no se almacenan nuevosvalores de referencia, el sistema no puedefuncionar de forma correcta.

NOTA

• Después de haber inflado un neumá-tico, vuelva a poner siempre el tapón

29 De serie en algunos mercados.

Page 349: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

}}347

de la válvula para evitar daños causa-dos por la arena, la suciedad, etc.

• Utilice solamente tapones de plástico.Los tapones de metal pueden oxidarsey ser difíciles de abrir.

Estado del sistema y de los neumáticosEl estado del sistema y de los neumáticospuede controlarse, véase MY CAR (p. 118).

1. Seleccione el sistema de menús MY CARpara abrir los menús de control de la pre-sión de los neumáticos.

2. Seleccione Control neumáticos.

El estado se indica con un código de coloresde la siguiente manera:

• Verde: el sistema funciona de forma nor-mal y la presión de todos los neumáticosestá ligeramente por encima del nivelrecomendado.

• Rueda amarilla: la presión del neumáticocorrespondiente es baja.

• Todas las ruedas de color amarillo: lapresión de dos o más neumáticos esdemasiado baja.

• Todos los neumáticos de color gris: elsistema no está disponible en esemomento. Puede ser necesario circularcon el automóvil durante unos minutos amás de 30 km/h para activar el sistema.

• Todos los neumáticos de color gris y elmensaje Sistema de presión de los

neumáticos Revisión necesaria: hasurgido un error en el sistema. Contactecon un concesionario Volvo o un taller.

Borrar mensajes de advertenciaSi se muestra un mensaje de presión de neu-máticos y se enciende la luz de advertenciaTM:

1. Compruebe la presión de los neumáticosindicados con un medidor.

2. Ajuste la presión de los neumáticossegún la etiqueta de presión de neumáti-cos situado en el montante de la puertadel conductor (entre la puerta delantera yla puerta trasera).

3. Recalibrar el sistema TM.

NOTA

• La presión del sistema TM se com-pensa en función de la temperaturadel neumático y la temperatura exte-rior. Por tanto, la presión de los neu-máticos puede diferenciarse ligera-mente de las presiones recomendadasque se indican en la placa de presio-nes de neumáticos en el montante dela puerta del conductor (entre la puertadelantera y trasera). Por eso puede sernecesario a veces inflar los neumáti-cos a una presión algo superior paraeliminar un mensaje de baja presiónde los neumáticos.

• Para evitar que la presión de los neu-máticos sea incorrecta, esta debecomprobarse cuando los neumáticosestán fríos. Los neumáticos se consi-deran fríos cuando tienen la mismatemperatura que la temperaturaambiente (aproximadamente 3 horasdespués de haber conducido el vehí-culo). Después de circular unos kiló-metros, los neumáticos se calientan yla presión sube.

Page 350: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

348 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

PRECAUCIÓN

• Cuando la presión de los neumáticoses incorrecta, uno de los neumáticospuede sufrir una avería y provocar queel conductor pierda el control del vehí-culo.

• El sistema no puede indicar con ante-lación daños repentinos de los neumá-ticos.

Reparación provisional deneumáticos*El kit de reparación provisional de neumáticos(TMK - Temporary Mobility Kit) se utiliza parareparar un pinchazo y controlar y ajustar lapresión de los neumáticos (p. 435).

El kit de reparación provisional de neumáti-cos (p. 349) consta de un compresor y unabotella con el líquido sellador. La reparacióndel neumático sólo es provisional. El frascocon el sellador debe cambiarse antes de lle-gar a la fecha de caducidad y después de uti-lizarse. El líquido sellador hermetiza de formaeficaz el neumático pinchado en la banda derodadura.

NOTA

El kit de reparación de neumáticos ha sidoconcebido únicamente para el sellado deneumáticos con pinchazos en la banda derodadura.

La capacidad del kit de reparación de neu-máticos para arreglar neumáticos que hansufrido un pinchazo en la pared es limitada.No utilice el kit de reparación provisional silos neumáticos presentan grandes rajas, grie-tas o daños parecidos. Conecte el compresora una de las tomas de 12 V del automóvil.Elija la toma más próxima al neumático pin-chado.

IMPORTANTE

Si se conecta el compresor a una de lastomas de 12 V, en la consola del túnel, nodeberá acoplarse ningún dispositivo eléc-trico a la otra.

NOTA

El compresor de reparación provisional deneumáticos ha sido comprobado y apro-bado por Volvo.

Información relacionada• Reparación provisional de neumáticos* -

uso (p. 350)

• Reparación provisional de neumáticos* -control posterior (p. 352)

• Kit de reparación provisional de neumáti-cos* - visión de conjunto (p. 349)

• Herramientas (p. 339)

Page 351: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 349

Kit de reparación provisional deneumáticos* - ubicaciónEl kit de reparación provisional de neumáticos(TMK - Temporary Mobility Kit) se utiliza parareparar un pinchazo y controlar y ajustar lapresión de los neumáticos (p. 435).

Ubicación del kit de reparación deneumáticos

El kit de reparación de neumáticos estádebajo del piso del maletero.

Ponga triángulos de peligro (p. 338) si esnecesario reparar un neumático en un lugartransitado.

NOTA

El kit de reparación de neumáticos ha sidoconcebido únicamente para el sellado deneumáticos con pinchazos en la banda derodadura.

IMPORTANTE

Si se conecta el compresor de reparaciónde neumáticos a una de las dos tomas(p. 157) en la consola del túnel, no deberáconectarse ningún dispositivo eléctrico ala otra.

NOTA

El compresor de reparación provisional deneumáticos ha sido comprobado y apro-bado por Volvo.

Información relacionada• Kit de reparación provisional de neumáti-

cos* - visión de conjunto (p. 349)

• Kit de reparación provisional de neumáti-cos* - líquido sellador (p. 353)

• Reparación provisional de neumáticos*(p. 348)

Kit de reparación provisional deneumáticos* - visión de conjuntoEl kit de reparación provisional de neumáticos(TMK - Temporary Mobility Kit) se utiliza parareparar un pinchazo y controlar y ajustar lapresión de los neumáticos (p. 435).

Pegatina, velocidad máxima permitida

Interruptor

Cable

Portabotellas (tapa color naranja)

Tapa protectora

Válvula de reducción de presión

Manguera de inflado

Botella con líquido sellador

Manómetro

Page 352: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||09 Ruedas y neumáticos

09

350 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Información relacionada• Kit de reparación provisional de neumáti-

cos* - ubicación (p. 349)

• Kit de reparación provisional de neumáti-cos* - líquido sellador (p. 353)

• Reparación provisional de neumáticos*(p. 348)

Reparación provisional deneumáticos* - usoEl kit de reparación provisional de neumáticos(TMK - Temporary Mobility Kit) se utiliza parareparar un pinchazo y controlar y ajustar lapresión de los neumáticos (p. 435).

Reparación provisional de neumáticos

Para información sobre el uso de los componen-tes, véase Kit de reparación provisional de neu-máticos* - visión de conjunto (p. 349).

1. Suelte la etiqueta de máxima velocidadpermitida (situada en uno de los lados delcompresor) y fíjela al volante.

PRECAUCIÓN

No conduzca a más de 80 km/h despuésde utilizar el kit de reparación provisionalde los neumáticos. Volvo recomienda quese dirija a un taller autorizado Volvo pararevisar el neumático reparado (trayectomáximo 200 km). El personal del tallerpuede determinar si el neumático deberepararse o cambiarse.

PRECAUCIÓN

El agente sellador puede irritar la piel. Encaso de contacto con la piel, lave de inme-diato con jabón y agua para eliminar elagente.

2. Controle que el interruptor esté en laposición 0 y saque el cable y la manguerade inflado.

NOTA

No rompa el precintado de la botella antesde utilizarla. Al fijar la botella en el soporte,el precintado se rompe automáticamente.

3. Desenrosque la tapa de color naranja ydescorche la botella.

Page 353: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 351

4. Atornille la botella en el soporte.

PRECAUCIÓN

Desenrosque el tapón del bote, queincluye un fiador de retorno para evitarescapes.

5. Conecte la manguera del compresor a laválvula.

6. Enchufe el cable a la toma de 12 V yarranque el vehículo.

NOTA

Si se conecta el compresor a una de lastomas de 12 V, en la consola del túnel, nodeberá acoplarse ningún dispositivo eléc-trico a la otra.

PRECAUCIÓN

No deje a los niños sin vigilancia con elmotor en marcha.

7. Ponga el interruptor en la posición I.

PRECAUCIÓN

No permanezca cerca del neumáticocuando está en funcionamiento el compre-sor. Si se forman grietas o desigualdades,desconecte inmediatamente el compresor.No siga conduciendo el vehículo. Reco-mendamos que se ponga en contacto conun taller de neumáticos autorizado.

NOTA

Al activarse el compresor, la presiónpuede aumentar hasta 6 bar, pero la pre-sión descenderá tras unos 30 segundos.

8. Infle el neumático durante 7 minutos.

IMPORTANTE

Riesgo de sobrecalentamiento. El compre-sor no debe operar más de 10 minutosseguidos.

9. Cierre el compresor para controlar la pre-sión en el manómetro. La presión mínimaes de 1,8 bares y la máxima de 3,5 bares.(Deje salir el aire con la válvula reductorade presión si la presión del neumático esdemasiado elevada.)

PRECAUCIÓN

Si la presión es inferior a 1,8 bar, el pin-chazo del neumático es demasiadogrande. No siga conduciendo el vehículo.Recomendamos que se ponga en con-tacto con un taller de neumáticos autori-zado.

10. Cierre el compresor y saque el cable dela toma de 12 V.

11. Suelte la manguera de la válvula del neu-mático y ponga el capuchón de la válvula.

12. Recorra tan pronto como sea posibleaproximadamente 3 km a una velocidadmáxima de 80 km/h para que el selladorpueda reparar el neumático.

Información relacionada• Reparación provisional de neumáticos*

(p. 348)

• Reparación provisional de neumáticos* -control posterior (p. 352)

• Kit de reparación provisional de neumáti-cos* - visión de conjunto (p. 349)

Page 354: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

352 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Reparación provisional deneumáticos* - control posteriorEl kit de reparación provisional de neumáticos(TMK - Temporary Mobility Kit) se utiliza parareparar un pinchazo y controlar y ajustar lapresión de los neumáticos (p. 435).

Compruebe la presión del neumático1. Vuelva a conectar el equipo.

2. Compruebe la presión del neumático enel manómetro.

• Si está por debajo de 1,3 bares30, elneumático no está completamentereparado. No debe proseguirse la mar-cha. Contacte un taller de neumáticos.

• Si la presión del neumático es superiora 1,3 bares30, el neumático debeinflarse a la presión especificada en laplaca de presión de neumáticos,véaseNeumáticos - presiones deinflado aprobadas (p. 435). Suelte airecon la válvula, si la presión del neumá-tico es demasiado alta.

PRECAUCIÓN

Desenrosque el tapón del bote, queincluye un fiador de retorno para evitarescapes.

3. Compruebe que el compresor está apa-gado. Suelte la manguera de inflado y elcable.

Coloque el tapón de la válvula.

NOTA

• Después de haber inflado un neumá-tico, vuelva a poner siempre el tapónde la válvula para evitar daños causa-dos por la arena, la suciedad, etc.

• Utilice solamente tapones de plástico.Los tapones de metal pueden oxidarsey ser difíciles de abrir.

NOTA

Después de utilizarse, la botella con elsellador y la manguera deben cambiarse.Volvo recomienda que esos cambios seanefectuados por un taller autorizado Volvo.

PRECAUCIÓN

Compruebe la presión de neumáticosperiódicamente.

Volvo recomienda que lleve el automóvil altaller autorizado de Volvo más próximo, paracambiar o reparar el neumático dañado.Informe al taller de que el neumático contienelíquido de sellado.

PRECAUCIÓN

Tras utilizar el kit de reparación de neumá-ticos provisional, la velocidad no debesuperar los 80 km/h. Volvo le recomiendaque acuda a un taller autorizado Volvopara inspeccionar el neumático reparado(trayecto máximo: 200 km). El personaldeterminará si el neumático puede arre-glarse o hay que cambiarlo.

Información relacionada• Reparación provisional de neumáticos*

(p. 348)

• Reparación provisional de neumáticos* -uso (p. 350)

• Kit de reparación provisional de neumáti-cos* - visión de conjunto (p. 349)

30 1 bar = 100 kPa.

Page 355: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 353

Kit de reparación provisional deneumáticos* - inflado del neumáticoLos neumáticos originales del automóvil pue-den inflarse con el compresor del kit de repa-ración provisional de neumáticos (p. 349).

1. El compresor debe estar apagado. Com-pruebe que el interruptor esté en la posi-ción 0 y saque el cable y la manguera deinflado.

2. Desenrosque el capuchón de la válvulade la rueda y enrosque la conexión de lamanguera de aire hasta el fondo de larosca de la válvula.

PRECAUCIÓN

La inhalación de gases de escape puedeprovocar la muerte. No opere nunca elmotor en espacios cerrados o sin una ven-tilación suficiente.

PRECAUCIÓN

No deje a los niños sin vigilancia con elmotor en marcha.

3. Conecte el cable a alguna de las tomasde 12 V del automóvil y arranque el vehí-culo.

4. Ponga en marcha el compresor colo-cando el interruptor en la posición I.

IMPORTANTE

Riesgo de sobrecalentamiento. El compre-sor no debe operar más de 10 minutosseguidos.

5. Infle el neumático a la presión especifi-cada en la tabla de presión de neumáti-cos, véase Neumáticos - presiones deinflado aprobadas (p. 435). Suelte airecon la válvula, si la presión del neumáticoes demasiado alta.

6. Cierre el compresor. Suelte la manguerade inflado y el cable.

7. Coloque de nuevo el capuchón de la vál-vula.

Información relacionada• Reparación provisional de neumáticos*

(p. 348)

• Kit de reparación provisional de neumáti-cos* - visión de conjunto (p. 349)

• Reparación provisional de neumáticos* -control posterior (p. 352)

Kit de reparación provisional deneumáticos* - líquido selladorEl recipiente (botella) del kit de reparaciónprovisional de neumáticos (p. 349) contieneun líquido sellador y puede cambiarse.

Cambie de botella una vez pasada la fechade caducidad. Trate la botella vieja comoresiduo peligroso para el medio ambiente.

PRECAUCIÓN

El bote contiene látex de caucho natural yetanol 1,2.

Su ingesta es tóxica. Puede provocar aler-gia en el contacto con la piel.

Evite el contacto con piel y ojos.

Guárdese fuera del alcance de los niños.

Información relacionada• Reparación provisional de neumáticos*

(p. 348)

Page 356: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

354 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Homologación - control de la presiónde neumáticos (TPMS)La homologación de los sensores del sistemade control de presión de neumáticos TPMS

(Tyre Pressure Monitoring System)* puedecomprobarse en la tabla.

Page 357: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

}}355

País/Zona

Brasil

Ucrania

Page 358: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||09 Ruedas y neumáticos

09

356

País/Zona

Israel

Page 359: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

}}357

Declaración de conformidad (Declaration of Conformity)

País/Zona

Países de la UE:

País exportador: Alemania

Fabricante: Continental Automotive GmbH

Tipo de equipo: sistema TPMS

Chequia: Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnýmiustanoveními směrnice 1999/5/ES.

Page 360: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||09 Ruedas y neumáticos

09

358

País/Zona

Dinamarca: Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrigerelevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Alemania: Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungenund den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Estonia: Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatuddirektiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

Reino Unido: Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevantprovisions of Directive 1999/5/EC.

España: Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquieraotras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Grecia: ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Continental ΗΛΩΝΕ Ο Radio Transmitter Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ Σ Ο Σ Ω Ε Σ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ ΑΣ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε .

Francia: Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autresdispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Italia: Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizionipertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Letonia: Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiemnoteikumiem.

Lituania: Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Holanda: Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andererelevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Malta: Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajnrelevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.

Page 361: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

09 Ruedas y neumáticos

09

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 359

País/Zona

Hungría: Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Polonia: Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymipostanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.

Portugal: Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva1999/5/CE.

Eslovenia: Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive1999/5/ES.

Eslovaquia: Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice1999/5/ES.

Finlandia: Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitäkoskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Suecia: Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav ochövriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Islandia: Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun1999/5/EC.

Noruega: Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav idirektiv 1999/5/EF.

Información relacionada• Control de la presión de neumáticos*

(p. 340)

Page 362: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Page 363: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 361

Programa de servicio VolvoPara que el automóvil mantenga un elevadonivel en lo que se refiere a la seguridad vial, laseguridad de funcionamiento y fiabilidad, sigael programa de servicio Volvo tal como seespecifica en el manual de servicio y garantía.

Volvo recomienda confiar a un taller Volvo lostrabajos de revisión regular y mantenimiento.Los talleres Volvo disponen del personal, lasdocumentación de servicio y las herramientasespeciales que le garantizan la máxima cali-dad de servicio.

IMPORTANTE

Compruebe y aplique el manual de servi-cio y garantía para mantener en vigor lagarantía de Volvo.

Información relacionada• Climatizador - diagnostico y reparación

(p. 376)

Reservar hora para revisión yreparación*1

Gestione la información de revisión, repara-ción y reserva de hora directamente en suautomóvil conectado a Internet.

Este servicio permite reservar hora para revi-sión de una manera cómoda directamente enel automóvil. El concesionario recibirá infor-mación sobre el automóvil para que puedapreparar la visita al taller. El concesionario sepondrá en contacto con usted para reservaruna hora. En algunos mercados, el sistema leavisará al aproximarse la fecha en que se hareservado hora y, cuando llega el momento,el sistema de navegación2 podrá guiarlehasta el taller.

Antes de poder utilizar el servicio

Volvo ID y mi perfil• Registre una cuenta Volvo ID. Para más

información acerca de cómo crear unacuenta Volvo ID, véase Volvo ID (p. 21).

• Inicie sesión en el portal web My Volvo,vaya a perfil y proceda de la siguientemanera:

1. Compruebe que el automóvil está vincu-lado a su perfil.

2. Compruebe si sus datos de contacto soncorrectos.

3. Seleccione el concesionario con el quequiere ponerse en contacto para los ser-vicios de revisión y reparación.

4. Seleccione el medio de comunicaciónpreferido (SMS o teléfono). Siempre seenvía la información sobre la reserva alautomóvil y al propietario por correo elec-trónico.

Condiciones necesarias para reservarhora en el automóvil• Para que la información sobre la reserva

de hora pueda enviarse y recibirse en elautomóvil, este debe estar conectado aInternet, véase el suplemento SensusInfotainment para información sobrecómo conectar el vehículo a Internet.

• Como la información sobre la reserva dehora se envía a su cuenta de teléfono pri-vada, el sistema le preguntará si deseaenviar información. La pregunta vuelve ahacerse y es válida para la conexión ele-gida durante un plazo limitado.

• Para que el servicio funcione y el sistemase comunique a través de la pantalla delvehículo, deben confirmarse las notas ylos mensajes emergentes. Pulse MY CARen la vista normal de OK/MENU y a con-tinuación Revisión y reparaciónMostrar notificaciones.

1 Algunos mercados.2 Se aplica a Sensus Navigation.

Page 364: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

362

Utilizar el servicioPara acceder a todos los menús y ajustesdesde la vista normal de MY CAR, pulse OK/MENU y, a continuación Revisión yreparación.

Cuando llega el momento de la revisión regu-lar y, en algunos casos, cuando el automóvilnecesita una reparación, el sistema avisará alconductor en el cuadro de instrumentos(p. 65) y con un menú emergente en la panta-lla.

Mensajes de taller en la pantalla.

Significado de las opciones del menú emer-gente de la pantalla:

• Sí - Se envía una solicitud de reserva dehora al concesionario que propondrádespués una hora apropiada. Se apagan

el testigo y el mensaje de revisión en elcuadro de instrumentos.

• No - No aparecerán más mensajes emer-gentes en la pantalla. Continúa mostrán-dose el mensaje en el cuadro de instru-mentos. Después de realizar esta selec-ción, es posible iniciar una reservamanual en el automóvil, véase la informa-ción ofrecida a continuación.

• Posponer - El menú emergente se mues-tra al volver a arrancar el automóvil.

Reservar hora para revisión oreparación manualmente1

1. Pulse el botón MY CAR en la consolacentral y seleccione Revisión yreparación Información deconcesionarios Solicitar revisión oreparación.> Los datos del automóvil se envían de

forma automática al concesionario.

2. El concesionario envía una propuesta dehora al automóvil.

3. Acepte la hora reservada o solicite otrahora.

Después de aceptar la hora propuesta, lainformación sobre la reserva se guarda en lamemoria del automóvil, consulte Mis reser-vas. El automóvil se comunicará automática-mente con usted a través de la pantalla para

recordarle que tiene una reserva de hora y leguiará hasta la visita al taller.

La visita al taller también puede reservarse através de My Volvo. Vaya a Mis reservas yseleccione actualizar para acceder a lasreservas de hora en My Volvo.

Mis reservas1

Compruebe la información sobre reservas enla pantalla del vehículo. Acepte la hora reser-vada o solicite otra hora.

– Seleccione Revisión y reparación Miscitas.

Llamar al concesionario1

Con un manos libres con Bluetooth® vincu-lado al automóvil, se puede llamar al conce-sionario. Para vincular el teléfono, véase elsuplemento Sensus Infotainment.

– Seleccione Revisión y reparaciónInformación de concesionariosLlamar a concesionario.

1 Algunos mercados.

Page 365: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

363

Utilizar el sistema de navegación1, 2Indique el taller como destino final o parcialen el sistema de navegación.

– Seleccione Revisión y reparaciónInformación de concesionariosAjuste destino único.

– Seleccione Revisión y reparaciónInformación de concesionariosAñadir como punto de paso.

Enviar datos del automóvil1Los datos del automóvil se envían a una basede datos central de Volvo (no al concesiona-rio), desde donde el concesionario puedeobtener información sobre el vehículo conayuda del número de identificación (VIN3).Encontrará el número de identificación en ellibro de revisión y garantía del automóvil o enla esquina inferior derecha del parabrisas.

– Seleccione Revisión y reparaciónEnviar datos del vehículo.

Información sobre la reserva y datosdel automóvilCuando se reserva hora para revisión desdeel automóvil, se enviará información sobre lareserva y los datos del automóvil. La informa-ción sobre los datos del automóvil consta deuna serie de señales en las siguientes áreas:

• Necesidad de revisión.

• Estado de funcionamiento.

• Niveles de combustible.

• Kilometraje.

• Número de identificación del vehículo(VIN3).

• Versión de software del vehículo.

Información relacionada• Volvo ID (p. 21)

1 Algunos mercados.2 Se aplica a Sensus Navigation.3 Vehicle Identification Number

Page 366: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

364

Elevación del automóvilAl elevar el automóvil, es importante apoyar elgato o los brazos elevadores en los lugaresprevistos en los bajos del automóvil.

NOTA

Volvo recomienda que solo se utilice elgato correspondiente al modelo de auto-móvil respectivo. Si utiliza otro gato que elrecomendado por Volvo, siga las instruc-ciones incluidas con el equipo.

Page 367: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

365

Soportes (flechas) para el gato previsto para el automóvil y puntos de elevación (señalados en rojo).

Si el automóvil se eleva con un gato de taller,éste debe colocarse debajo de alguno de lospuntos de elevación en los bajos del vehículo.Si el automóvil se eleva con un gato de taller,éste debe colocarse debajo de alguno de lospuntos de elevación. Asegúrese de colocar elgato de taller de forma que el vehículo nopueda deslizarse en el gato. Utilice siemprecaballetes u otro soporte similar.

Si el automóvil se eleva con un elevador detaller de dos columnas, los brazos de eleva-ción delanteros y traseros pueden colocarsedebajo de los puntos de elevación exteriores(soportes del gato). En la parte delantera,pueden utilizarse también los puntos de ele-vación interiores.

Información relacionada• Cambio de rueda - desmontaje de la

rueda (p. 334)

Page 368: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

366

Capó - abrir y cerrarPara abrir el capó, desplace hacia atrás lapalanca junto a los pedales y lleve a laizquierda el cierre junto a la rejilla.

G031911

Tire de la palanca situada la junto a lospedales. Cuando se abre el capó, seenciende un símbolo de información,véase Cuadro de instrumentos - signifi-cado de los símbolos de control (p. 70).

Desplace el cierre hacia la izquierda yabra el capó. (El gancho de cierre estásituado entre el faro y la parrilla, véase lafigura.)

PRECAUCIÓN

Compruebe que el capó se bloqueecorrectamente al cerrarlo.

Información relacionada• Compartimento del motor - control

(p. 368)

• Compartimento del motor - visión deconjunto (p. 366)

Compartimento del motor - visión deconjuntoLa visión de conjunto muestra puntos de con-trol habituales.

Compartimento de motor 4 cilindros y2,0 l4

El diseño del compartimento del motor puedevariar según la variante de motor.

Llenado de aceite de motor

Deposito de expansión del sistema derefrigeración

Depósito de aceite de la dirección asis-tida

Radiador

Recipiente de líquido de frenos y deembrague (situado en el lado del conduc-tor)

Batería de arranque

Page 369: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

367

Caja de relés y fusibles

Llenado del líquido de lavado

Filtro de aire

PRECAUCIÓN

El sistema de encendido tiene una tensióny potencia muy elevados. La tensión delsistema de encendido implica peligro demuerte. El sistema eléctrico del vehículodebe estar siempre en la posición 0cuando se realizan trabajos en el compar-timento del motor, véase Posiciones de lallave - funciones a distintos niveles (p. 81).

No toque la bujía ni la bobina de encen-dido cuando el sistema eléctrico del auto-móvil esté con la llave en la posición II, ocuando el motor esté caliente.

Compartimento de motor excepto 4cilindros y 2,0 l5

El diseño del compartimento del motor puedevariar según la variante de motor.

Deposito de expansión del sistema derefrigeración

Depósito de aceite de la dirección asis-tida

Varilla de nivel de aceite de motor6

Radiador

Llenado de aceite de motor

Recipiente de líquido de frenos y deembrague (situado en el lado del conduc-tor)

Batería de arranque

Caja de relés y fusibles

Llenado del líquido de lavado

Filtro de aire

PRECAUCIÓN

El sistema de encendido tiene una tensióny potencia muy elevados. La tensión delsistema de encendido implica peligro demuerte. El sistema eléctrico del vehículodebe estar siempre en la posición 0cuando se realizan trabajos en el compar-timento del motor, véase Posiciones de lallave - funciones a distintos niveles (p. 81).

No toque la bujía ni la bobina de encen-dido cuando el sistema eléctrico del auto-móvil esté con la llave en la posición II, ocuando el motor esté caliente.

Información relacionada• Capó - abrir y cerrar (p. 366)

• Compartimento del motor - control(p. 368)

4 No para B4204T7 - véase en su lugar el subtítulo siguiente "Compartimento del motor excepto 4 cilindros 2.0 l".5 Válido sin embargo para motor B4204T7.6 Los motores con sensor de nivel de aceite electrónico no tienen varilla de nivel (diésel 5 cilindros).

Page 370: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

368

Compartimento del motor - controlAlgunos aceites y líquidos deben controlarsede forma periódica.

Control periódicoControle a intervalos regulares los siguientesaceites y líquidos, por ejemplo, al repostar:

• Líquido refrigerante

• Aceite de motor

• Aceite de la dirección asistida

• Líquido de lavado

PRECAUCIÓN

Recuerde que el ventilador del radiador(situado en la parte delantera del compar-timento motor, detrás del radiador) puedeactivarse automáticamente un tiempo des-pués de la desconexión del motor.

Confíe siempre el lavado del motor a untaller. Recomendamos los servicios de untaller autorizado Volvo. Si el motor estácaliente hay riesgo de incendio.

Información relacionada• Capó - abrir y cerrar (p. 366)

• Compartimento del motor - visión deconjunto (p. 366)

• Refrigerante - nivel (p. 374)

• Aceite de motor - control y llenado(p. 369)

• Aceite de la dirección asistida - nivel(p. 375)

• Líquido de lavado - llenado (p. 387)

Aceite de motor - generalidadesPara que se puedan aplicar los intervalos derevisión recomendados, se requiere el uso deun aceite de motor certificado.

Volvo recomienda lo siguiente:

Page 371: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}369

Cuando conduce en condiciones poco favo-rables, vea Aceite de motor - condiciones deconducción poco favorables (p. 424).

IMPORTANTE

Para cumplir las normas de intervalo deservicio del motor, todos los motores sellenan en fábrica con un aceite de motorsintético especialmente adaptado. Elaceite se ha seleccionado con gran aten-ción y tomando en consideración la vidaútil, la capacidad de arranque, el consumode combustible y la carga medioambiental.

Para que se puedan aplicar los intervalosde revisión recomendados, se requiere eluso de un aceite de motor certificado. Uti-lice solamente la calidad de aceite especi-ficada tanto para añadir como para cam-biar aceite, de lo contrario corre el riesgode alterar la vida útil, la capacidad dearranque, el consumo de combustible y lacarga medioambiental.

Volvo Car Corporation no asume ningunaresponsabilidad de garantía, si no se utilizaun aceite de motor de la calidad y la visco-sidad especificadas.

Volvo recomienda realizar el cambio deaceite en un taller autorizado Volvo.

Volvo utiliza distintos sistemas para avisar deque el nivel de aceite o la presión de aceiteno se ajustan a los límites previstos. Algunasvariantes de motor están provistas de sensorde presión de aceite, y entonces se utiliza el

símbolo de advertencia de baja presión deaceite en el cuadro de instrumentos. Otrasvariantes disponen de sensor de nivel deaceite. El sistema informa entonces al con-ductor con un símbolo de advertencia en el cuadro de instrumentos y textos en lapantalla. Algunas variantes cuentan conambos sistemas. Póngase en contacto conun concesionario Volvo si desea más infor-mación.

Cambie el aceite de motor y el filtro del aceiteconforme a los intervalos indicados en elmanual de servicio y garantía.

Se admite el uso de aceite de calidad supe-rior a la especificada. Cuando conduce encondiciones en condiciones poco favorables,Volvo recomienda un aceite de calidad supe-rior, véase Aceite de motor - condiciones deconducción poco favorables (p. 424).

Para el volumen de llenado, véase Aceite demotor - calidad y volumen (p. 425).

Información relacionada• Aceite de motor - control y llenado

(p. 369)

Aceite de motor - control y llenadoEl nivel de aceite se comprueba en algunasvariantes de motor con un sensor de nivelelectrónico y, en otras, con una varilla denivel.

Page 372: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

370

Motor con varilla de nivel7

G021734

Varilla de nivel y tubo de llenado.

Cuando el automóvil es nuevo, es importantecomprobar el nivel de aceite antes de realizarel primer cambio programado del aceite.

Volvo recomienda que se compruebe el nivelde aceite cada 2 500 km. La medición mássegura se obtiene con el motor frío antes dearrancar. El valor obtenido nada más apa-garse el motor es inexacto. El nivel indicadopor la varilla es demasiado bajo puesto queuna parte del aceite no ha bajado todavía alcárter.

G021737

El nivel de aceite debe estar entre las cotas deMIN y MAX.

Medición y llenado1. Compruebe que el automóvil está hori-

zontal. Es importante que espere5 minutos después de apagar el motorpara dar tiempo a que el aceite baje alcárter.

2. Saque y seque la varilla.

3. Vuelva a introducir la varilla de nivel.

4. Sáquela y compruebe el nivel.

5. Si el nivel está cerca de MIN, llene con0,5 litros. Si el nivel está muy por debajode la señal, puede ser necesario añadirmás.

6. Si desea comprobar otra vez el nivel,hágalo después de conducir el automóvilun trayecto corto. Repita a continuaciónlos pasos 1-4.

PRECAUCIÓN

No llene nunca por encima de la señal deMAX. El nivel no debe estar nunca porencima de MAX ni por debajo de MIN, yaque el motor puede dañarse.

PRECAUCIÓN

No vierta aceite sobre los colectores deescape calientes, ya que ello supone unriesgo de incendio.

7 No para diésel de 2.0 litros y 4 cilindros o 5 cilindros, que tienen un sensor de nivel electrónico. Válido sin embargo para motor B4204T7.

Page 373: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}371

Motor con sensor de nivel de aceiteelectrónico, 4 cilindros, 2,0 l8

Tubo de llenado9.

No necesita adoptar medidas en lo que serefiere al nivel de aceite del motor hasta queaparezca un mensaje en la pantalla, véase lasiguiente imagen.

Mensaje y gráfico en la pantalla. La pantalla de laizquierda muestra el cuadro de instrumentosdigital y la del lado derecho el cuadro de instru-mentos analógico.

Mensaje

Nivel de aceite de motor

El nivel de aceite se comprueba con ayudadel indicador electrónico de nivel de aceitecon rueda selectora cuando el motor estáapagado, véase Control del menú - cuadrode instrumentos (p. 115).

PRECAUCIÓN

Si aparece el mensaje Revisión de aceitenecesaria, diríjase a un taller. Recomen-damos los servicios de un taller autorizadoVolvo. El nivel de aceite puede ser dema-siado alto.

IMPORTANTE

Si aparece el mensaje de bajo nivel deaceite, añada solamente la mitad del volu-men indicado, por ejemplo, 0,5 litros.

NOTA

El sistema no detecta cambios directa-mente al llenar o vaciar aceite. El automó-vil debe haber recorrido aproximadamente30 km y haber estado parado durante 2horas con el motor apagado en suelo hori-zontal para que el nivel de aceite indicadosea correcto.

PRECAUCIÓN

No vierta aceite sobre los colectores deescape calientes, ya que ello supone unriesgo de incendio.

8 No para motor B4204T7 - véase el subtítulo "Motor con varilla de nivel" antes.9 Los motores con sensor de nivel de aceite electrónico no tienen varilla de nivel.

Page 374: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

372

Control del nivel de aceite, 4 cilindros y2,0 lSi desea controlar el nivel de aceite, procedade la siguiente manera.

1. Coloque la llave en la posición II, véasePosiciones de la llave - funciones a dis-tintos niveles (p. 81).

2. Gire la rueda selectora de la palanca delvolante izquierda a la posición Nivel deaceite.> A continuación aparecerá información

sobre el nivel de aceite del motor.

Para más información sobre la gestiónde menús, véase Control del menú -cuadro de instrumentos (p. 115).

NOTA

Si no se cumplen las condiciones adecua-das para medir el nivel de aceite (tiempodespués de apagar el motor, inclinacióndel automóvil, temperatura exterior, etc.),se mostrará el mensaje No disponible.Esto no significa que haya un error en elsistema del automóvil.

Motor con sensor de nivel de aceiteelectrónico, diésel de 5 cilindros

Tubo de llenado10.

No necesita adoptar medidas en lo que serefiere al nivel de aceite del motor hasta queaparezca un mensaje en la pantalla, véase lasiguiente imagen.

Mensaje y gráfico en la pantalla. La pantalla de laizquierda muestra el cuadro de instrumentosdigital y la del lado derecho el cuadro de instru-mentos analógico.

Mensaje

Nivel de aceite de motor

El nivel de aceite se comprueba con ayudadel indicador electrónico de nivel de aceitecon rueda selectora cuando el motor estáapagado, véase Control del menú - cuadrode instrumentos (p. 115).

PRECAUCIÓN

Si aparece el mensaje Revisión de aceitenecesaria, diríjase a un taller. Recomen-damos los servicios de un taller autorizadoVolvo. El nivel de aceite puede ser dema-siado alto.

10 Los motores con sensor de nivel de aceite electrónico no tienen varilla de nivel.

Page 375: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

373

IMPORTANTE

Si aparece el mensaje Nivel de aceitebajo Rellene 0,5 litros, añada tan sólo0,5 litros.

NOTA

El sistema sólo detecta el nivel de aceitedurante la conducción. El sistema nodetecta cambios directamente al llenar ovaciar aceite. El automóvil debe circular aaproximadamente 30 km para que la pre-sentación del nivel de aceite sea correcta.

PRECAUCIÓN

No ponga más aceite si se muestra el nivelde llenado (3) o (4) según la figura. El nivelno debe estar nunca por encima de MAXni por debajo de MIN, ya que el motorpuede dañarse.

PRECAUCIÓN

No vierta aceite sobre los colectores deescape calientes, ya que ello supone unriesgo de incendio.

Control del nivel de aceite, diésel de 5cilindrosSi desea controlar el nivel de aceite, procedade la siguiente manera.

1. Coloque la llave en la posición II, véasePosiciones de la llave - funciones a dis-tintos niveles (p. 81).

2. Gire la rueda selectora de la palanca delvolante izquierda a la posición Nivel deaceite.> A continuación aparecerá información

sobre el nivel de aceite del motor.

Para más información sobre la gestiónde menús, véase Control del menú -cuadro de instrumentos (p. 115).

Las cifras 1-4 representan el nivel de llenado. Nollene más aceite si aparece el nivel de llenado (3)o (4). El nivel de llenado recomendado es el 4.Mensaje y gráfico en la pantalla. La pantalla de laizquierda muestra el cuadro de instrumentos

digital y la del lado derecho el cuadro de instru-mentos analógico.

Información relacionada• Aceite de motor - generalidades (p. 368)

Page 376: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

374

Refrigerante - nivelEl refrigerante enfría en motor de combustióna la temperatura de funcionamiento prevista.El calor que se transmite del motor al refrige-rante puede utilizarse para calentar el habitá-culo.

El nivel de refrigerante debe estar entre lascotas de MIN y MAX en el depósito deexpansión.

Control de nivel y llenado

Para el llenado, siga las instrucciones delenvase. Es importante equilibrar las cantida-des de líquido refrigerante y agua en funciónde las condiciones meteorológicas. No com-plete nunca con sólo agua. El riesgo de con-gelación aumenta tanto si la concentraciónde refrigerante es demasiado pequeña comosi es demasiado grande.

PRECAUCIÓN

El refrigerante puede estar a muy alta tem-peratura. Si necesita llenar con el motorcaliente, desenrosque lentamente la tapadel depósito de expansión para eliminar lasobrepresión.

Para las capacidades y las normas relativas ala calidad del agua, véase Refrigerante - cali-dad y volumen (p. 427).

Compruebe periódicamente el nivel dellíquido refrigeranteEl nivel debe situarse entre las cotas de MINy MAX del depósito de expansión. Si el sis-tema no va convenientemente lleno, la tem-peratura puede elevarse demasiado conriesgo de que el motor sufra daños.

IMPORTANTE

• Una elevada concentración de cloro,cloruros y otras sales puede originarcorrosión en el sistema de refrigera-ción.

• Utilice siempre un refrigerante conprotección contra la corrosión segúnlas recomendaciones de Volvo.

• Asegúrese de que la mezcla del refri-gerante sea de un 50 % de agua y un50 % de refrigerante.

• Mezcle el refrigerante con agua delgrifo de buena calidad. Si se duda dela calidad del agua, utilice un refrige-rante premezclado según las reco-mendaciones de Volvo.

• Al cambiar el refrigerante o un compo-nente del sistema de refrigeración,lave el sistema con agua del grifo debuena calidad o con un refrigerantepremezclado.

• No haga funcionar el motor sin un nivelde refrigerante satisfactorio. De locontrario puede generarse una altatemperatura, con el consiguienteriesgo de daños (fisuras) en la culata.

Page 377: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}375

Líquido de freno y embrague - nivelEl nivel del líquido de freno y de embraguedebe estar entre las cotas de MIN y MAX deldepósito.

Control de nivelEl líquido de freno y embrague tiene un depó-sito común. El nivel debe estar entre lasseñales de MIN y MAX que pueden versedentro del depósito. Compruebe el nivel demanera periódica.

Cambie el líquido de freno cada dos años ocada dos intervalos de servicio programado.

En automóviles que circulan en condicionesen las que se hace un uso frecuente e intensode los frenos, por ejemplo, en montaña o enclimas tropicales con elevada humedad delaire, el líquido de frenos debe cambiarse unavez al año.

Para datos de volumen y de calidad reco-mendada del líquido de freno, véase Líquidode lavado - calidad y volumen (p. 430).

PRECAUCIÓN

Si el líquido de frenos está por debajo delnivel MIN en el depósito, no siga condu-ciendo el automóvil hasta añadir líquido defrenos. Volvo recomienda revisar la causade la pérdida de líquido de frenos en untaller autorizado Volvo.

Llenado

El depósito está situado en el lado del conduc-tor.

El depósito de líquido está protegido por latapa que cubre la zona fría del comparti-mento del motor. Retire primero la taparedonda para acceder a la tapa del depósito.

Abra la tapa que esta situada en lacubierta girándola.

Desenrosque el tapón del depósito y llenecon el líquido. El nivel debe estar entrelas señales de MIN y MAX situadas en laparte interior del depósito.

IMPORTANTE

No olvide poner la tapa.

Aceite de la dirección asistida - nivelEl nivel del aceite de la dirección asistidadebe estar entre las señales de MIN y MAXdel recipiente. No es necesario cambiar elaceite.

IMPORTANTE

Mantenga limpia la zona alrededor deldepósito de líquido de la dirección asistidaen caso de control. La tapa no debeabrirse.

Compruebe el nivel en cada ocasión servicioprogramado. El cambio de aceite no es nece-sario. El nivel debe estar entre las cotas deMIN y MAX.

Para la calidad de aceite recomendada,véase Aceite de la dirección asistida - calidad(p. 430).

Page 378: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

376

NOTA

Si se avería el sistema de dirección asis-tida o el motor está desconectado y elvehículo debe remolcarse, la direccióncontinuará funcionando.

Climatizador - diagnostico yreparaciónEl mantenimiento y la reparación del sistemade aire acondicionado debe confiarse exclusi-vamente a un taller autorizado.

Localización de averías y reparaciónEl dispositivo de aire acondicionado contienelocalizadores fluorescentes. Emplee luz ultra-violeta en la localización de fugas.

Volvo le recomienda que contacte con untaller autorizado Volvo.

PRECAUCIÓN

El equipo de aire acondicionado integrarefrigerante R134a presurizado. El servicioy reparación del sistema sólo podrá reali-zarlo un taller autorizado.

Información relacionada• Programa de servicio Volvo (p. 361)

Cambio de lámpara - generalidadesEl usuario puede cambiar él mismo las bom-billas. El cambio de lámparas LED y xenondebe confiarse a un taller.

Las bombillas se especifican (p. 384). Bom-billas y otras unidades luminosas de tipoespecial como luces LED11, etc. que debencambiarse en un taller12:

• Faros Xenon activos - ABL (lámparasXenon)

• Luces diurnas, de posición y de estacio-namiento delanteras

• Luz de curva

• Intermitentes laterales, retrovisores exte-riores

• Luz de aproximación, retrovisores exte-riores

• Iluminación interior excepto iluminaciónde guía delantera

• Luces posición y de estacionamiento tra-seras

• Luces de posición laterales

• Intermitentes traseros.

11 Diodo luminoso (Light Emitting Diode)12 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Page 379: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}377

PRECAUCIÓN

En los automóviles equipados con farosXenon, las lámparas deben cambiarse enun taller. Recomendamos los servicios deun taller autorizado Volvo. El trabajo conlas lámparas Xenon requiere medidas deprecaución especiales, ya que el faro estáequipado con un grupo de alta tensión.

PRECAUCIÓN

El sistema eléctrico del vehículo debeestar en la posición de llave 0 al realizar elcambio de lámparas, véase Posiciones dela llave - funciones a distintos niveles(p. 81).

IMPORTANTE

Nunca toque directamente con los dedosel cristal de las bombillas. La grasa de losdedos se evapora con el calor, creando undepósito sobre el reflector que puedeestropearlo.

NOTA

Si el mensaje de error sigue apareciendodespués de haber cambiado la bombillafundida, recomendamos que se dirija a untaller autorizado Volvo.

NOTA

En el alumbrado exterior como los faros,las luces antiniebla y las luces traseraspuede formarse temporalmente condensa-ciones en el interior del cristal. Esto esnormal y todo el alumbrado exterior estádiseñado para resistirlo. Normalmente, lacondensación se ventila y desaparececuando la bombilla ha estado encendidadurante un rato.

Información relacionada• Cambio de bombilla - faros (p. 377)

• Cambio de bombilla - ubicación de lasluces traseras (p. 382)

• Cambio de bombilla - iluminación delespejo de cortesía (p. 383)

• Cambio de bombilla - iluminación delcompartimento de carga (p. 383)

• Cambio de bombilla - iluminación de lamatrícula (p. 383)

Cambio de bombilla - farosTodas las bombillas del faro se cambian sol-tando y sacando en primer lugar todo el faropor el compartimento del motor.

Desmontaje del faroPonga el sistema eléctrico del automóvil en laposición 0, véase Posiciones de la llave - fun-ciones a distintos niveles (p. 81).

Saque los pasadores del faro.

Tire del faro en sentido recto hacia ade-lante.

IMPORTANTE

No tire del cable, sólo del conector.

Page 380: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

378

Suelte el conector del faro bajando lapresilla con el dedo pulgar.

Saque al mismo tiempo el conector conla otra mano.

5. Saque el faro y colóquelo sobre unasuperficie blanda para no rayar la lente.

6. Cambie la bombilla.

Fijación del faro

Durante la fijación, compruebe que el pasa-dor largo esté fijo, debe estar fijo en las dosanillas.

1. Conecte el conector, se oirá un clic.

2. Coloque el faro y los pasadores de segu-ridad. Compruebe que están correcta-mente introducidos.

3. Compruebe el alumbrado.

El faro debe montarse y el conector debeconectarse correctamente antes de encenderlas luces o introducir la llave en la cerradurade arranque.

Información relacionada• Cambio de lámpara - generalidades

(p. 376)

• Cambio de bombilla - tapa de protecciónde las bombillas de las luces largas y decruce (p. 378)

• Luces - especificaciones (p. 384)

Cambio de bombilla - tapa deprotección de las bombillas de lasluces largas y de crucePara acceder a las bombillas de las luces lar-gas y de cruce, suelte la tapa de proteccióngrande del faro.

Antes de iniciar el cambio de la bombilla,véase Cambio de bombilla - faros (p. 377).

1. Destornille los cuatro tornillos de la tapacon una herramienta para Torx, dimen-sión T20 (1). No deben soltarse por com-pleto (es suficiente con 3 - 4).

2. Corra la tapa de protección hacia unlado.

3. Suelte la tapa de protección.

Coloque la tapa de protección en ordeninverso.

Page 381: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

379

Información relacionada• Cambio de bombilla - faros (p. 377)

• Cambio de bombilla - luz de cruce(p. 379)

• Cambio de bombilla - luz larga (p. 380)

• Cambio de bombilla - luz larga adicional(p. 380)

Cambio de bombilla - luz de cruceLa bombilla de la luz de cruce está situadadebajo de la tapa de protección grande delfaro.

NOTA

Se aplica a automóviles con faros halóge-nos.

1. Suelte el faro (p. 377).

2. Suelte la tapa de protección (p. 378).

3. Desconecte el conector de la bombilla.

4. Suelte la lámpara apretando el casquillohacia abajo.

5. Introduzca la bombilla nueva en la base yfíjela. La bombilla sólo puede fijarse deuna manera.

Coloque las piezas en orden inverso.

Información relacionada• Luces - especificaciones (p. 384)

Page 382: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

380 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Cambio de bombilla - luz largaLa bombilla de la luz larga está situada debajode la tapa de protección grande del faro.

NOTA

Se aplica a automóviles con faros halóge-nos.

1. Suelte el faro (p. 377).

2. Suelte la tapa de protección (p. 378).

3. Suelte la lámpara girándola en sentidocontrario al de las agujas del reloj ytirando de ella en sentido recto haciafuera.

4. Desconecte el conector de la bombilla.

5. Cambie la bombilla, adapte la nueva en elcasquillo y gírela en sentido de las agujasdel reloj para fijarla. La bombilla sólopuede fijarse de una manera.

Coloque las piezas en orden inverso.

Información relacionada• Luces - especificaciones (p. 384)

Cambio de bombilla - luz largaadicionalLa bombilla de la luz larga adicional estásituada debajo de la tapa de proteccióngrande del faro.

NOTA

Se aplica a vehículos con faros xenón*.

1. Suelte el faro (p. 377).

2. Suelte la tapa de protección (p. 378).

3. Desconecte el conector de la bombilla.

4. Suelte el casquillo tirando hacia fuera.

5. Cambie la bombilla y adáptela en la base.La bombilla sólo puede fijarse de unamanera.

Coloque las piezas en orden inverso.

Page 383: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

381

Información relacionada• Luces - especificaciones (p. 384)

Cambio de bombilla - intermitentedelanteroEl casquillo de la lámpara del intermitente sesuelta girándolo en sentido contrario al de lasagujas del reloj.

1. Suelte el faro (p. 377).

2. Suelte el casquillo girándolo en sentidocontrario al de las agujas del reloj.

3. Tire del casquillo para sacar la bombilla.

4. Suelte la bombilla fundida apretándola ygirándola en sentido contrario al de lasagujas del reloj.

5. Coloque una bombilla nueva, apriétela ygírela en el sentido de las agujas del reloj.

6. Adapte el casquillo y gire en el sentido delas agujas del reloj.

Coloque las piezas en orden inverso.

Información relacionada• Luces - especificaciones (p. 384)

Page 384: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

382

Cambio de bombilla - luz traseraSe accede a las luces antiniebla traseras pordetrás del parachoques.

Las luces de freno y las luces traseras secambian dentro del maletero.

Luz antiniebla trasera

Acceda a la luz antiniebla por detrás del para-choques.

1. Suelte el casquillo girándolo en sentidocontrario al de las agujas del reloj.

2. Suelte la bombilla fundida apretándola ygirándola en sentido contrario al de lasagujas del reloj.

3. Coloque una bombilla nueva, apriétela ygírela en el sentido de las agujas del reloj.

4. Adapte el casquillo y gire en el sentido delas agujas del reloj.

Luz de freno y de marcha atrás

Tanto las luces de freno como las luces demarcha atrás se cambian desde dentro delcompartimento de carga.

1. Abra el panel.

2. Suelte el casquillo girándolo en sentidocontrario al de las agujas del reloj.

3. Suelte la bombilla fundida apretándola ygirándola en sentido contrario al de lasagujas del reloj.

4. Coloque una bombilla nueva, apriétela ygírela en el sentido de las agujas del reloj.

5. Adapte el casquillo y gire en el sentido delas agujas del reloj.

Información relacionada• Cambio de bombilla - ubicación de las

luces traseras (p. 382)

• Luces - especificaciones (p. 384)

Cambio de bombilla - ubicación de lasluces traserasEn la visión de conjunto se muestra la ubica-ción de las luces traseras.

Luces de freno (LED)

Luces de posición, de estacionamiento(LED) y de posición laterales (LED)

Intermitente

Luz de marcha atrás (p. 382)

Luces de freno (p. 382)

Luces antiniebla (p. 382)

Información relacionada• Cambio de lámpara - generalidades

(p. 376)

• Luces - especificaciones (p. 384)

Page 385: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}383

Cambio de bombilla - iluminación dela matrículaLa iluminación de la matrícula está situadodebajo del tirador del portón trasero.

1. Suelte los tornillos con un destornillador.

2. Suelte con cuidado todo el portalámparasy extráigalo.

3. Sustituya la bombilla.

4. Vuelva a instalar y enroscar el portalám-paras en su sitio.

Información relacionada• Luces - especificaciones (p. 384)

Cambio de bombilla - iluminación delcompartimento de cargaLa iluminación del compartimento de cargaestá situado en el portón trasero.

G031942

1. Introduzca un destornillador y hagapalanca ligeramente para soltar el porta-lámparas.

2. Sustituya la bombilla.

3. Compruebe que la bombilla se enciendee introduzca de nuevo el portalámparas.

Información relacionada• Luces - especificaciones (p. 384)

Cambio de bombilla - iluminación delespejo de cortesíaLas bombillas del espejo de cortesía estánsituadas detrás de las lentes.

Desmontaje de lente de lámpara

1. Introduzca un destornillador debajo delcristal y abra con cuidado los engancheshaciendo palanca.

2. Suelte la lente de la lámpara.

3. Saque la bombilla lateralmente en sentidorecto con unos alicates y cámbiela poruna nueva. Atención: no apriete los alica-tes con demasiada fuerza. Si no puederomperse el cristal de la bombilla.

Fijación de la lente de lámpara1. Recoloque la lente de lámpara.

2. Encaje.

Page 386: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

384

Información relacionada• Luces - especificaciones (p. 384)

Luces - especificaciones Las especificaciones se refieren a las bombi-llas. El cambio de lámparas LED y xenondebe confiarse a un taller.

Iluminación WA Tipo

Luz de cruce,halógena

55 H7 LL

Luz larga, haló-gena

65 H9

Luz larga adicio-nal, ABL

65 H9

Intermitentedelantero

24 PY24W

Iluminación deguía delantera

3 Casquillo T10W2,1x9,5d

Iluminación de laguantera

5 Casquillo SV8.5Longitud 43 mm

Iluminación delespejo de corte-sía

2 Casquillo T5W2x4,6d

Iluminación delcompartimentode carga

10 Casquillo SV8.5Longitud 43 mm

Iluminación de lamatrícula

5 C5W LL

Iluminación WA Tipo

Luces de freno 21 P21W LL

Luz de marchaatrás

21 P21W LL

Luz antiniebla tra-sera

21 H21W LL

A Vatios

Información relacionada• Cambio de lámpara - generalidades

(p. 376)

• Cambio de bombilla - ubicación de lasluces traseras (p. 382)

• Cambio de bombilla - iluminación delespejo de cortesía (p. 383)

Page 387: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}385

Escobillas limpiaparabrisasLas escobillas extraen el agua del parabrisas yla luneta trasera. Junto con el líquido delavado limpian las lunas y aseguran la visibili-dad durante la marcha.

Las escobillas del parabrisas deben estarposición de servicio para cambiarlas.

Posición de servicio

Escobillas de limpiaparabrisas en posición deservicio.

Para poder cambiar, lavar o levantar lasescobillas (por ejemplo, para extraer el hielodel parabrisas), éstas deben estar en posiciónde servicio.

IMPORTANTE

Antes de situar las escobillas en posiciónde servicio, compruebe que no estén atas-cadas por el hielo.

1. Introduzca el mando a distancia en elcontacto de encendido13 y pulse breve-mente el botón START/STOP ENGINEpara que el sistema eléctrico del vehículopase a la posición I. Para informacióndetallada sobre las posiciones de la llave,véase Posiciones de la llave - funciones adistintos niveles (p. 81).

2. Pulse de nuevo brevemente el botónSTART/STOP ENGINE para situar el sis-tema eléctrico del vehículo en posiciónde llave 0.

3. Suba en el plazo de 3 segundos lapalanca derecha de volante y manténgalaahí aproximadamente 1 segundo.> A continuación, los limpiaparabrisas se

levantarán.

Los limpiaparabrisas retornarán a la posiciónde inicio al pulsar brevemente el botónSTART/STOP ENGINE para situar el sistemaeléctrico del automóvil en la posición de llaveI (o en el arranque del vehículo).

IMPORTANTE

Si se han levantado del parabrisas los bra-zos de limpiaparabrisas en posición deservicio, deberán replegarse de nuevoantes de permitirse su reubicación enposición inicial. Ello tiene como fin evitarlas raspaduras de pintura en el capó.

Cambio de escobilla limpiaparabrisas

13 No es necesario en vehículos con sistema Keyless.

Page 388: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

386

Despliegue el brazo del limpiaparabrisascuando se halle en posición de servicio.Pulse el botón situado en la fijación de laescobilla y tire en sentido recto haciafuera paralelo al brazo.

Introduzca la escobilla nueva hasta quese oiga un "clic".

Compruebe que la escobilla está debida-mente fijada.

4. Repliegue el brazo del limpiaparabrisassobre el parabrisas.

Los limpiaparabrisas retornarán desde laposición de servicio a la de inicio al pulsarbrevemente el botón START/STOP ENGINEpara situar el sistema eléctrico del automóvilen la posición de llave I (o en el arranque delvehículo).

NOTA

Las escobillas son de diferente longitud.La escobilla del lado del conductor es máslarga que la del lado del acompañante.

Cambio de escobilla, luneta trasera

G032770

1. Levante la escobilla.

2. Sujete la parte interior de la escobilla (enla flecha).

3. Gire en sentido contrahorario para utilizarel extremo de la escobilla en el brazocomo palanca para soltar la escobilla conmayor facilidad.

4. Fije la escobilla nueva. Compruebe que laescobilla está bien sujeta.

5. Vuelva a bajar el brazo.

LimpiezaPara la limpieza de las escobillas y el parabri-sas, véase Lavadero de vehículos (p. 409).

IMPORTANTE

Compruebe las escobillas periódicamente.El retraso en el mantenimiento recorta lavida útil de las escobillas.

Información relacionada• Líquido de lavado - llenado (p. 387)

Page 389: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}387

Líquido de lavado - llenadoEl líquido de lavado se utiliza para la limpiezade los faros y las lunas. Durante el invierno,debe utilizarse un líquido de lavado con anti-congelante.

Los lavaparabrisas y los lavafaros compartenun depósito de líquido común.

IMPORTANTE

Utilice el líquido de lavado original Volvo oun producto equivalente con el pH reco-mendado entre 6 y 8 en la concentraciónadecuada (por ejemplo, 1:1 con agua neu-tra).

IMPORTANTE

Emplee líquido de lavado con anticonge-lante durante el invierno para que no secongele en la bomba, el recipiente y lasmangueras.

Para las capacidades, véase Líquido delavado - calidad y volumen (p. 430).

Información relacionada• Escobillas limpiaparabrisas (p. 385)

Batería de arranque - generalidadesLa batería de arranque se utiliza para impulsarel motor de arranque y otros equipos eléctri-cos del automóvil.

La batería de arranque es una batería tradi-cional de 12 V.

La vida útil y el funcionamiento de la bateríade arranque dependen del número de arran-ques, las descargas, la técnica de conduc-ción, las condiciones de la calzada, las condi-ciones climatológicas, etc.

• No desconecte nunca la batería de arran-que cuando el motor está en marcha.

• Compruebe que los cables de la bateríade arranque están conectados correcta-mente y bien apretados.

Motor

Gasolina(Etanol)

Diesel

Tensión (V) 12 12

Capacidad dearranque enfríoA - CCAB (A)

520–800 700–800

A Según la norma SAE o EN.B Cold Cranking Amperes.

Page 390: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

388

IMPORTANTE

Cuando se cambia la batería de arranquede un automóvil con función Start/Stop,deberá montarse una unidad del tipocorrecto: 14 en vehículos con caja de cam-bios manual y AGM 15 en vehículos concaja de cambios automática.

Cuando se cambia la batería de apoyo,deberá montarse una unidad tipo AGM.

IMPORTANTE

En caso de cambiar la batería de arranque,asegúrese de utilizar otra de la mismacapacidad de arranque en frío y del mismotipo que la batería original (consulte la eti-queta de la batería).

NOTA

• El volumen de la batería de arranquedebe corresponderse con las dimen-siones de la batería original.

• La altura de la batería de arranqueofrece diferencias según el tamaño.

PRECAUCIÓN

• Las baterías de arranque pueden des-prender gas oxhídrico, que es un gasmuy explosivo. Es suficiente con unachispa, que puede generarse si seconectan de forma incorrecta un cablepuente, para que la batería explote.

• La batería de arranque contiene ade-más ácido sulfúrico que puede causargraves lesiones por corrosión.

• Si el ácido entra en contacto con losojos, la piel o la ropa, lávese con aguaen abundancia. Si el ácido le salpicaen los ojos, solicite inmediatamenteatención médica.

IMPORTANTE

Al cargar la batería de arranque o la bate-ría de apoyo (p. 391), solo debe utilizarseun cargador de baterías moderno con con-trol de la tensión de carga. No debe utili-zarse la función de carga rápida, ya queesta puede dañar la batería.

IMPORTANTE

Si no se tienen en cuenta las siguientesinstrucciones, es posible que deje de fun-cionar temporalmente la función de ahorrode energía del sistema Infotainment delasiento trasero y/o quede desactualizadoel mensaje en la pantalla de informacióndel cuadro de instrumentos sobre el nivelde carga de la batería de arranque des-pués de conectar una batería externa o uncargador:

• El borne negativo de la batería dearranque del automóvil no debe utili-zarse nunca para conectar una bateríade arranque externa o un cargador.Utilice el chasis del automóvil comopunto de conexión a tierra.

Véase Arranque con pinzas (p. 274) paraver la colocación de las pinzas.

14 Enhanced Flooded Battery.15 Absorbed Glass Mat.

Page 391: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

389

NOTA

Si la batería se descarga muchas veces,su vida útil se reducirá.

La duración de la batería depende devarios factores, por ejemplo, las condicio-nes de la calzada y el clima. La capacidadde arranque de la batería disminuye gra-dualmente con el tiempo y ésta deberácargarse si el automóvil no se utilizadurante algún tiempo o si sólo circula tra-yectos cortos. El frío intenso reduce aúnmás la capacidad de arranque.

Para mantener en buen estado la batería,recomendamos conducir como mínimo 15minutos cada semana o conectar la bate-ría a un cargador con carga de manteni-miento automática.

Si se mantiene constantemente cargada,la batería tendrá una duración máxima.

Información relacionada• Batería - símbolos (p. 389)

• Batería de arranque - cambio (p. 390)

• Pila - Start/Stop (p. 391)

Batería - símbolosLa batería está provista de símbolos de infor-mación y de advertencia.

Símbolos en la batería

Utilice gafas protectoras.

Encontrará más informa-ción en el manual delpropietario del automóvil.

Guarde la batería fueradel alcance de los niños.

La batería contiene ácidocáustico.

Evite chispas y llamas.

Peligro de explosión.

Debe reciclarse.

NOTA

Tras consumirse, la batería de arranquedebe reciclarse de forma ecológica, yaque contiene plomo.

Información relacionada• Batería de arranque - generalidades

(p. 387)

Page 392: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

390

Batería de arranque - cambioLa batería de arranque del automóvil puedecambiarse sin ayuda de un taller.

La batería de arranque es una batería tradi-cional de 12 V.

DesmontajePara empezar: Saque la llave de la cerradurade contacto y espere como mínimo 5 minutosantes de tocar las conexiones eléctricas. Elautomóvil puede necesitar este tiempo paraalmacenar la información necesaria en lasunidades de mando.

Abra los clips de la tapa de proteccióndelantera y suelte la tapa.

Suelte la junta de goma para liberar latapa de protección trasera.

Suelte la tapa de protección traseragirando un cuarto de vuelta y sáquela.

PRECAUCIÓN

Conecte y desconecte los cables positivoy negativo en el orden correcto.

Suelte el cable negro negativo.

Suelte el cable rojo positivo.

Suelte la manguera de purga de la bate-ría.

Destornille el tornillo que sujeta la abraza-dera de la batería.

Desplace la batería a un lado.

Levántela.

Montaje

Page 393: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 391

1. Coloque la batería en la caja de la batería.

2. Desplace la batería hacia dentro y haciael lado hasta que alcance el borde traserode la caja.

3. Atornille la abrazadera que sujeta la bate-ría.

4. Conecte la manguera de ventilación.> Compruebe que esté correctamente

conectada a la batería y a la salida enla carrocería.

5. Conecte el cable rojo positivo.

6. Conecte el cable negro negativo.

7. Fije la tapa de protección trasera (véaseel apartado anterior "Desmontaje").

8. Monte la junta de goma (véase "Desmon-taje").

9. Adapte la tapa de protección delantera yfíjela con las abrazaderas (véase "Des-montaje").

Para más información sobre la batería dearranque del automóvil, véase Arranque conpinzas (p. 274).

Pila - Start/StopLos automóviles con función Start/Stop estánequipados con una batería de apoyo ademásde la batería de arranque.

El automóvil provisto de la función deStart/Stop está equipado con dos baterías de12 V, una batería de arranque de mayorpotencia y otra de apoyo que actúa en lasecuencia de arranque de la función deStart/Stop.

Para más información sobre la función Start/Stop, véase Start/Stop* (p. 286).

Para más información sobre la batería dearranque del automóvil, véase Arranque conpinzas (p. 274).

La siguiente tabla muestra las especificacio-nes de la batería de arranque y la de apoyoen vehículos con función Start/Stop.

Batería

Arranque,12 V

Apoyo, 12 V

Capaci-dad dearran-que enfríoA -CCAB

(A)

720C

760D

Automóvil convolante a laizquierda:

120E

170F

Automóvil convolante a la

derecha:

120

Dimen-siones ,LxAxA(mm)

278×175×190

Automóvil convolante a laizquierda:

150×90×106E

150×90×130F

Automóvil convolante a la

derecha:

150×90×106

Page 394: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

392

Batería

Arranque,12 V

Apoyo, 12 V

Capaci-dad(Ah)

70

Automóvil convolante a laizquierda:

8E

10F

Automóvil convolante a la

derecha:

8

A Según la normativa EN.B Cold Cranking Amperes.C Caja de cambios manual.D Caja de cambios automática.E Caja de cambios manual en combinación con la función

Start/Stop que apaga automáticamente el motor cuando elautomóvil está completamente parado.

F Otros.

IMPORTANTE

Cuando se cambia la batería de arranquede un automóvil con función Start/Stop,deberá montarse una unidad del tipocorrecto: 16 en vehículos con caja de cam-bios manual y AGM 17 en vehículos concaja de cambios automática.

Cuando se cambia la batería de apoyo,deberá montarse una unidad tipo AGM.

NOTA

• Cuanto más corriente se consume,más debe funcionar el alternador yrecargarse la batería = mayor con-sumo de combustible.

• Cuando la capacidad de la batería dearranque es inferior al nivel más bajopermitido, se desconecta la funciónStart/Stop.

Una reducción temporal de la funcionalidadde Start/Stop debido a un gran consumo decorriente supone lo siguiente:

• El motor arranca automáticamente18 sinque el conductor pise el pedal de embra-gue (caja de cambios manual).

• El motor arranca automáticamente sinque el conductor alce el pie del pedal de

freno de marcha (caja de cambios auto-mática).

16 Enhanced Flooded Battery.17 Absorbed Glass Mat.18 El arranque automático sólo puede producirse si la palanca de cambios está en punto muerto.

Page 395: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

393

Ubicación de las baterías

A: Automóvil con volante a la izquierda. B: Auto-móvil con volante a la derecha. (1). Batería dearranque19 (2). Batería de apoyo.

La batería de apoyo no necesita por lo gene-ral más mantenimiento que la batería dearranque normal. En caso de dudas o proble-mas, póngase en contacto con un taller. Serecomiendan los servicios de un taller autori-zado Volvo.

IMPORTANTE

Si no se tiene en cuenta lo siguiente, lafunción de arranque y parada puede dejarde funcionar temporalmente después deconectar una batería de arranque externao un cargador:

• El borne negativo de la batería dearranque del automóvil no debe utili-zarse nunca para conectar una bateríade arranque externa o un cargador.Utilice el chasis del automóvil comopunto de conexión a tierra.

Véase Arranque con pinzas (p. 274) paraver la colocación de las pinzas.

NOTA

Si el automóvil se arranca con ayuda deuna batería externa o un cargador despuésde haber estado la batería de arranque tandescargada que habían dejado de funcio-nar prácticamente todas las funcioneseléctricas, se activará la funciónStart/Stop. El motor podrá entoncespararse automáticamente, pero en caso deuna parada automática, es posible que lafunción Start/Stop no pueda arrancarautomáticamente el motor debido a que lacapacidad de la batería de arranque esinsuficiente.

Para estar seguro de conseguir un auto-arranque después de una parada automá-tica, debe cargarse antes la batería. A unatemperatura ambiente de +15 °C, la bate-ría debe cargarse durante como mínimo1 hora. A temperaturas más bajas, reco-mendamos un tiempo de carga de3-4 horas. Nuestra recomendación es car-gar la batería con un cargador externo.

Si no tiene esta posibilidad, se recomiendadesconectar temporalmente la funciónStart/Stop hasta haber cargado suficiente-mente la batería de arranque.

Para más información sobre la carga de labatería de arranque, véase Batería dearranque - generalidades (p. 387).

Información relacionada• Batería - símbolos (p. 389)

19 Véase Batería de arranque - generalidades (p. 387) para una descripción detallada de la batería de arranque.

Page 396: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

394

Sistema eléctricoEl sistema eléctrico es de un solo polo y uti-liza el chasis el bloque del motor como con-ductores.

El automóvil está provisto de un alternadorcon regulador de tensión.

El tamaño, tipo y rendimiento de la batería dearranque dependerán del equipamiento y fun-ciones del automóvil.

IMPORTANTE

En caso de cambiar la batería de arranque,asegúrese de utilizar otra de la mismacapacidad de arranque en frío y del mismotipo que la batería original (consulte la eti-queta de la batería).

Información relacionada• Batería de arranque - cambio (p. 390)

• Batería de arranque - generalidades(p. 387)

Fusibles - generalidadesPara impedir que el sistema eléctrico delautomóvil resulte dañado por cortocircuitos osobrecargas, los componentes del sistema ylas funciones eléctricas están protegidos poruna serie de fusibles.

Cuando un componente o una función dejande funcionar, puede deberse a que el fusibledel componente se ha sobrecargado tempo-ralmente y se ha quemado. Si el mismo fusi-ble se quema varias veces, es señal de que elcomponente tiene alguna avería. Volvo reco-mienda que se dirija a un taller autorizadoVolvo para una revisión.

Cambio1. Estudie la relación de fusibles para locali-

zar el fusible afectado.

2. Saque el fusible y examínelo desde unlado para comprobar si el hilo curvado seha quemado.

3. De ser así, cambie el fusible por otro delmismo color y amperaje.

PRECAUCIÓN

Nunca emplee un objeto extraño ni unfusible de un amperaje superior al especifi-cado a la hora de sustituir un fusible. Ellopuede ocasionar daños considerables alsistema eléctrico e incluso provocar unincendio.

Ubicación de las cajas de fusibles yrelés

Ubicación de las cajas de fusibles y relés enautomóviles con volante a la izquierda. Si elautomóvil lleva el volante a la derecha, cam-bia de lado la caja de fusibles y relés situadadebajo de la guantera.

Compartimento del motor

Debajo de la guantera

Debajo de la guantera

Compartimento de carga

Zona fría del compartimento del motor(sólo Start/Stop)

Información relacionada• Fusibles - en el compartimento del motor

(p. 396)

• Fusibles - debajo de la guantera (p. 401)

Page 397: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

395

• Fusibles - en la unidad de mando debajode la guantera (p. 403)

• Fusibles - en el compartimento de carga(p. 405)

• Fusibles - en la zona fría del comparti-mento del motor (p. 407)

Page 398: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

396

Fusibles - en el compartimento delmotorLos fusibles en el compartimento del motorprotegen las funciones del motor y de los fre-nos.

Page 399: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}397

Generalidades sobre fusibles en elcompartimento del motorDetrás de la tapa hay unas pinzas que facili-tan la extracción y la instalación de los fusi-bles.

Posiciones (ver la figura anterior)Compartimento del motor, parte superior

Compartimento del motor, parte delan-tera

Compartimento del motor, parte inferior

Estos fusibles están colocados en la caja delcompartimento del motor. Los fusibles (C)están situados en (A).

Page 400: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

398 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

En el interior de la tapa hay una placa queindica la ubicación de los fusibles.

• Los fusibles 1-7 y 42-44 son del tipo"MidiFuse" y deben cambiarse en untaller20.

• Los fusibles 8-15 y 34 son del tipo"JCASE" y deben cambiarse en untaller20

• Los fusibles 16-33 y 35-41 son del tipo"Mini Fuse".

Función A

Fusible principal de la Unidadde mando electrónico central(CEM) debajo de la guanteraA

50

Fusible principal de la Unidadde mando electrónico central(CEM) debajo de la guantera

50

Fusible principal de la caja defusibles y relés del comparti-mento de cargaA

60

Fusible principal para la centralde fusibles y relés debajo de laguanteraA

60

Fusible principal para la centralde fusibles y relés debajo de laguanteraA

60

Función A

- -

Calefactor adicional eléctrico*A 100

Parabrisas con calefaccióneléctrica*, lado izquierdo

40

Limpiaparabrisas 30

Calefactor de estacionamiento* 25

Ventilador del habitáculoA 40

Parabrisas con calefaccióneléctrica*, lado derecho

40

Bomba ABS 40

Válvulas ABS 20

Lavafaros* 20

Ajuste de altura de las luces*:faros xenon activo - ABL*

10

Fusible principal de la Unidadde mando electrónico central(CEM) debajo de la guantera

20

ABS 5

Función A

Ajuste de la fuerza de direc-ción*

5

Unidad de mando del motor;Unidad de mando de la trans-misión; Airbags

10

Boquillas de lavado con cale-facción*

10

- -

Mando de las luces 5

- -

- -

- -

Relé bobinas 5

Luces complementarias* 20

Bocina 15

Bobina del relé principal delsistema de gestión del motor;Unidad de mando del motor (4cilindros 2.0 lB, 5 y 6 cilindros)

10

20 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Page 401: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}399

Función A

Unidad de mando de la trans-misión

15

Acoplamiento magnético, A/C(excepto 4 cilindros y 2,0 lC,excepto diésel 5 cilindros);Bomba de refrigerante deapoyo (diésel de 4 cilindros y2,0 l)

15

Bobina del relé del acopla-miento magnético A/C(excepto diésel 5 cilindros);Bobina del relé de la bomba derefrigerante (gasolina 1.6 lStart/Stop); Bobinas de relé enla central eléctrica en la zonafría del compartimento delmotor (Start/Stop)

5

Relé de arranqueA 30

Bobinas de encendido (gaso-lina 1.6 l, motor B4204T7); Uni-dad de mando de incandes-cencia (diésel 5 cilindros)

10

Unidad de mando del motor (4cilindros y 2,0 lB); Bobinas deencendido (gasolina 5 y 6 cilin-dros); Condensador (6 cilin-dros)

20

Función A

Unidad de mando del motor(gasolina excepto 4 cilindros2.0 lC)

10

Unidad de mando del motor(diésel 1.6 l, diésel 5 cilindros)

15

Unidad de mando del motor (4cilindros 2.0 lB)

20

Válvulas (gasolina 1,6 l); Sondade masa de aire (gasolina 1,6 l,4 cilindros y 2,0 lB); Termostato(gasolina 4 cilindros 2,0 lB); Vál-vula EVAP (gasolina 4 cilindros2,0 lB); Bomba de refrigerantepara EGR (diésel 4 cilindros 2,0l)

10

Sonda de masa de aire (diésel5 cilindros, 6 cilindros); Válvu-las de regulación (diésel 5 cilin-dros); Inyectores (gasolina 5 o6 cilindros); Unidad de mandodel motor (gasolina 5 cilindros,6 cilindros).

15

Función A

Acoplamiento magnético, A/C(5, 6 cilindros); Válvulas (1,6 l,motor B4204T7, 5 o 6 cilin-dros); unidad de mando delmotor (6 cilindros); Solenoides(6 cilindros sin turbo); Actuado-res del tubo de admisión (6cilindros sin turbo); Sonda demasa de aire (motor B4204T7,gasolina 5 cilindros); Sensor denivel de aceite (diésel 5 cilin-dros)

10

Válvulas (4 cilindros 2.0 lB),Bomba de aceite (4 cilindros2.0 l gasolinaB), Sonda lambda,parte central (4 cilindros 2.0 lgasolinaB); Sonda lambda,parte trasera (diésel 4 cilindros2.0 l)

15

Page 402: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

400

Función A

Sonda lambda (gasolina 1.6 l,motor B4204T7), Sondalambda (diésel 5 cilindros); Uni-dad de mando rejilla de refrige-ración diésel (1.6 l, diésel 5cilindros)

10

Sonda lambda, parte delantera(4 cilindros 2.0 lB); Sondalambda, parte trasera (gaso-linaB 4 cilindros 2.0 l); VálvulaEVAP (gasolina 5, 6 cilindros);Sonda lambda (gasolina 5, 6cilindros)

15

Bomba de refrigerante (gaso-lina de 5 cilindros ); Calefactorde ventilador del cárter (gaso-lina de 5 cilindros); Bomba deaceite, caja de cambios auto-mática (gasolina de 5 cilindrosStart/Stop)

10

Bobinas de encendido (gaso-linaB 4 cilindros 2,0 l)

15

Calefactor del filtro de gasóleo(diésel)

20

Función A

Unidad de mando de persianade la rejilla del radiador (5 cil.,gasolina)

5

Embrague magnético A/C(gasolina 4 cilindros 2.0 lB)

7,5

Calentador de la ventilación delcárter (diésel 5 cilindros);Bomba de aceite caja de cam-bios automática (diésel 5 cilin-dros y Start/Stop)

10

Embrague magnético A/C (dié-sel 4 cilindros 2.0 l); Unidad demando de incandescencia (dié-sel 4 cilindros 2.0 l); Bomba deaceite (diésel 4 cilindros 2.0 l)

15

Bomba de refrigerante (gaso-linaB 4 cilindros 2,0 l)

50

Bujías de incandescencia (dié-sel)

70

Función A

Ventilador de refrigeración (1,6l, gasolina 4 cilindros 2,0 l,gasolina 5 cilindros)

60

Ventilador de refrigeración (6cilindros, diésel de 4 cilindros y2,0 l, gasolina de 5 cilindros)

80

Dirección asistida 100

A En automóviles con función Start/Stop, esta posición defusible está vacía. Véase Fusibles - en la zona fría del com-partimento del motor (p. 407).

B No para motor B4204T7.C Válido sin embargo para motor B4204T7.

Información relacionada• Fusibles - debajo de la guantera (p. 401)

• Fusibles - en la unidad de mando debajode la guantera (p. 403)

• Fusibles - en el compartimento de carga(p. 405)

Page 403: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 401

Fusibles - debajo de la guanteraLos fusibles debajo de la guantera protegen,por ejemplo, el sistema infotainment y las fun-ciones de los asientos.

Posiciones

Función A

Fusible principal de la unidad demando de audio*; Fusible princi-pal de los fusibles 16-20: Info-tainment

40

Lavaparabrisas, Lavacristalestrasero

25

- -

Función A

- -

- -

- -

Toma de 12 V compartimentode carga*

15

Panel de control puerta del con-ductor

20

Función A

Panel de control puerta delan-tera del acompañante

20

Panel de control puerta traseraderecha

20

Panel de control puerta traseraizquierda

20

Keyless* 20

Page 404: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

402 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Función A

Asiento regulado eléctrica-mente, lado del conductor*

20

Asiento regulado eléctrica-mente, lado del acompañante*

20

- -

Unidad de mando de Infotain-ment o pantallaA

5

Unidad de mando del audio(amplificadores)*; Radio digital*;TV*

10

Unidad de mando de Audio oSensusA

15

Telemática*; Bluetooth* 5

- -

Techo solar*; Iluminación interiorde techo; Sensor de climatiza-ción*; Motores reguladores,admisión de aire

5

Toma de 12 V consola del túnel 15

Calefacción de asiento traseroderecho*

15

Calefacción de asiento traseroizquierdo*

15

Función A

- -

Calefacción del asiento delacompañante

15

Calefacción del asiento del con-ductor

15

Aparcamiento asistido*; Cámarade aparcamiento*

Unidad de mando del enganchepara remolque*

BLIS*

5

Unidad de mando de AWD* 15

Chasis activo Four-C* 10

A Algunos modelos.

Información relacionada• Fusibles - en el compartimento del motor

(p. 396)

• Fusibles - en la unidad de mando debajode la guantera (p. 403)

• Fusibles - en el compartimento de carga(p. 405)

• Fusibles - en la zona fría del comparti-mento del motor (p. 407)

Page 405: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 403

Fusibles - en la unidad de mandodebajo de la guanteraLos fusibles en la unidad de mando debajo dela guantera protegen, por ejemplo, las funcio-

nes del sistema de airbags y del aviso de coli-sión.

Posiciones

Función A

Limpiacristales trasero 15

- -

Iluminación interior; Panel demandos de elevalunas de lapuerta del conductor; Asientosregulados eléctricamente*

Mando a distancia de la puertadel garaje*

7,5

Función A

Cuadro de instrumentos 5

Control de velocidad constanteadaptativo, ACC*; Aviso de coli-sión*

10

Iluminación interior; Sensor delluvia*

7,5

Módulo del volante 7,5

Función A

Cierre centralizado tapa deldepósito de combustible

10

Calefacción eléctrica delvolante*

15

Parabrisas con calefaccióneléctrica*

15

Apertura portón trasero 10

Reposacabezas abatible* 10

Page 406: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

404 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Función A

Bomba de combustible 20

Sensor de movimiento alarma*;Panel de climatización

5

Bloqueo del volante 15

Sirena de alarma*; toma dediagnóstico OBDII

5

- -

Airbags 10

Aviso de colisión* 5

Sensor del acelerador; Funciónantideslumbramiento del retro-visor*; Calefactor del asientotrasero*

Calefactor adicional eléctrico*

7,5

Unidad de mando de Infotain-ment (Performance); Audio(Performance)

15

Luces de freno 5

Techo solar* 20

Inmovilizador 5

Información relacionada• Fusibles - en el compartimento del motor

(p. 396)

• Fusibles - debajo de la guantera (p. 401)

• Fusibles - en el compartimento de carga(p. 405)

• Fusibles - en la zona fría del comparti-mento del motor (p. 407)

Page 407: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 405

Fusibles - en el compartimento decargaLos fusibles del compartimento de carga pro-tegen, entre otras cosas, el freno de estacio-namiento eléctrico.

La caja está situada detrás del tapizado en el lado izquierdo.

Posiciones

Función A

Freno de estacionamiento eléc-trico izquierdo

30

Freno de estacionamiento eléc-trico derecho

30

Luneta trasera térmica 30

Remolque toma 2* 15

Función A

Portón trasero eléctrico* 20

- -

- -

- -

- -

Función A

- -

Remolque toma 1* 40

- -

Page 408: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

406

Información relacionada• Fusibles - en el compartimento del motor

(p. 396)

• Fusibles - debajo de la guantera (p. 401)

• Fusibles - en la unidad de mando debajode la guantera (p. 403)

• Fusibles - en la zona fría del comparti-mento del motor (p. 407)

Page 409: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 407

Fusibles - en la zona fría delcompartimento del motorLos fusibles en la zona fría del compartimentodel motor se encuentran en automóviles confunción Start/Stop.

Ubicación de los fusibles de la función Start/Stop.

• Los fusibles A1 y A2 son del tipo "MEGAFuse" y deben cambiarse en un taller21.

• Los fusibles 1-11 son del tipo "MidiFuse"y deben cambiarse en un taller21.

• El fusible 12 es del tipo "Mini Fuse".

Para más información sobre la función Start/Stop - véase Start/Stop* (p. 286).

Posiciones

Función A

Fusible principal de la caja defusibles y relés del comparti-mento del motor

175

Función A

Fusible principal de la Unidadde mando electrónico central(CEM) debajo de la guantera,relé-/-central de fusiblesdebajo de la guantera, centraleléctrica en el maletero

175

Calefactor adicional eléctrico* 100

21 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Page 410: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

408

Función A

Fusible principal de la Unidadde mando electrónico central(CEM) debajo de la guantera

50

Fusible principal para la centralde fusibles y relés debajo de laguantera

60

Fusible principal para la centralde fusibles y relés debajo de laguantera

60

Fusible principal de la caja defusibles y relés del comparti-mento de carga

60

Ventilador del habitáculo 40

- -

- -

Relé de arranque 30

Diodo interno 50

Batería de apoyo 70

Unidad de mando principal(CEM) - tensión de referenciabatería de apoyo; Punto decarga batería de apoyo

15

Información relacionada• Fusibles - en el compartimento del motor

(p. 396)

• Fusibles - debajo de la guantera (p. 401)

• Fusibles - en la unidad de mando debajode la guantera (p. 403)

• Fusibles - en el compartimento de carga(p. 405)

Page 411: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}409

Lavadero de vehículosEl automóvil debe lavarse en cuanto se ensu-cia. Realice esta operación en una plataformade lavado con separador de aceite. Utilice unproducto de lavado de automóviles.

Lavar manualmente• Extraiga siempre los excrementos de

pájaros de la pintura en cuanto sea posi-ble. Esos excrementos contienen produc-tos químicos que descomponen y deco-loran la pintura con mucha rapidez. Reco-mendamos confiar la eliminación dedecoloraciones de la pintura a un tallerautorizado Volvo.

• Lave la parte inferior de la carrocería conuna manguera.

• Lave todo el automóvil con la manguerahasta extraer la suciedad suelta parareducir el riesgo de rayas. No oriente laboquilla directamente hacia las cerradu-ras.

• En caso necesario, utilice un desengra-sante en frío para limpiar superficies muysucias. ¡Observe que las superficies nodeben estar entonces expuestas al sol!

• Lave con una esponja, un champú paralavado de carrocerías y agua tibia enabundancia.

• Lave las escobillas limpiaparabrisas conuna solución jabonosa tibia o un champúpara carrocerías.

• Seque el vehículo con una gamuza limpiay suave o un limpiacristales. Si evita que

las gotas de agua se sequen con luzintensa del sol, se reduce el riesgo deque se formen manchas que puedennecesitar que se pulan.

PRECAUCIÓN

Deje siempre en manos de un taller ellavado del motor. Si el motor está calientehay riesgo de incendio.

IMPORTANTE

Los faros sucios ofrecen un rendimientoreducido. Límpielos con regularidad, porejemplo, en cada repostaje de combusti-ble.

No utilice productos de limpieza corrosi-vos. Sólo agua y una esponja que no raye.

NOTA

En el alumbrado exterior como los faros,las luces antiniebla y las luces traseraspuede formarse temporalmente condensa-ciones en el interior del cristal. Esto esnormal y todo el alumbrado exterior estádiseñado para resistirlo. Normalmente, lacondensación se ventila y desaparececuando la bombilla ha estado encendidadurante un rato.

Escobillas limpiaparabrisasLos restos de asfalto, polvo y sal en la esco-billa, así como la presencia de insectos, hielo,

etc. en el parabrisas reducen la vida útil de laescobilla.

En caso de limpieza:

- Coloque las escobillas en posición de servi-cio, véase Escobillas limpiaparabrisas(p. 385).

NOTA

Lave periódicamente la escobilla y el para-brisas con una solución jabonosa tibia ochampú para coches. No utilice disolven-tes fuertes.

Túnel de lavadoEl túnel de lavado es una forma sencilla yrápida para lavar el automóvil, pero los cepi-llos del túnel no llegan a todas las partes delvehículo. Para obtener buenos resultados,recomendamos lavar el automóvil manual-mente.

NOTA

Durante los primeros meses el automóvildeberá lavarse siempre a mano, ya que lapintura es más sensible con el vehículonuevo.

Lavado a alta presiónEn caso de lavado a alta presión, empleemovimientos circulares y asegúrese de que laboquilla no esté a menos de 30 cm de lasuperficie del automóvil (la distancia se aplica

Page 412: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

410

a todos las piezas del exterior). No oriente laboquilla directamente hacia las cerraduras.

Pruebe los frenos

PRECAUCIÓN

Realice siempre tras el lavado una pruebade frenos, incluyendo el freno de estacio-namiento, para asegurarse de que lahumedad y la corrosión no hayan afectadoa los forros de freno, perjudicando a losfrenos.

Pise ligeramente el pedal de freno de vez encuando si conduce trayectos largos bajo lalluvia o con nieve húmeda. El calor generadopor la fricción calienta y seca los forros. Pro-ceda de la misma manera después de arran-car en tiempo húmedo o baja temperatura.

Embellecedores y elementos exterioresde plástico y goma.Para limpiar y cuidar artículos de plástico,goma o elementos embellecedores pintados,por ejemplo, molduras brillantes, recomenda-mos un producto de limpieza especial a laventa en concesionarios Volvo. Cuando uti-lice este producto de limpieza, siga las ins-trucciones con exactitud.

IMPORTANTE

Evite encerar y pulir sobre plástico ygoma.

En caso de utilizar desengrasante sobreplástico y goma, frote en caso necesariopresionando sólo un poco. Emplee unaesponja de lavado suave.

El pulido de los perfiles bruñidas puededesgastar o dañar el brillo de superficie.

No utilice cera que contenga abrasivos.

LlantasUtilice solamente productos de limpieza reco-mendados por Volvo.

El uso de detergentes de llantas fuertespuede dañar la superficie y originar manchasen las llantas de aluminio cromadas.

Información relacionada• Pulido y encerado (p. 410)

• Limpieza del interior (p. 412)

• Capa superficial repelente del agua y dela suciedad (p. 411)

Pulido y enceradoPula y encere el vehículo cuando la pintura haperdido el brillo o cuando desee dar a la pin-tura una protección complementaria.

El automóvil no necesita pulirse hasta des-pués de un año, aunque puede encerarseantes. No pula ni encere el automóvil cuandoestá expuesto a la luz directa del sol.

Limpie y seque el automóvil con mucho cui-dado antes de empezar a pulir o encerar.Extraiga las manchas de asfalto o alquitráncon aguarrás mineral o un producto especial.Las manchas más difíciles pueden quitarsecon una pasta abrasiva especial prevista parapinturas de automóvil.

Aplique en primer lugar el pulimentador yencere a continuación con cera líquida osólida. Siga detenidamente las instruccionesde los envases. Muchos productos contienenuna combinación de pulimentador y cera.

Page 413: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 411

IMPORTANTE

Evite encerar y pulir sobre plástico ygoma.

En caso de utilizar desengrasante sobreplástico y goma, frote en caso necesariopresionando sólo un poco. Emplee unaesponja de lavado suave.

El pulido de los perfiles bruñidas puededesgastar o dañar el brillo de superficie.

No utilice cera que contenga abrasivos.

IMPORTANTE

Sólo deben utilizarse tratamientos de lapintura recomendados por Volvo. Otrostratamientos como conservación, sellado,protección, acabado brillante o similarpueden dañar la pintura. Los daños en lapintura originados por este tipo de trata-mientos no están cubiertos por la garantíaVolvo.

Información relacionada• Lavadero de vehículos (p. 409)

Capa superficial repelente del agua yde la suciedadLas ventanillas han sido tratadas con unacapa superficial que mejora la visibilidad encondiciones meteorológicas difíciles.

Capa superficial repelente del agua y dela suciedad*

Las capas superficiales hidrófugasexperimentan un desgaste natural.

Mantenimiento:

• No aplique nunca productos como cerapara vehículos, desengrasantes, etc. a lasuperficie de cristal, ya que ello puedeanular sus propiedades hidrófugas.

• Tenga cuidado de no rayar las superficiesde vidrio durante la limpieza.

• Para evitar daños en las superficies decristal durante la eliminación de la capade hielo, emplee exclusivamente una ras-queta de plástico.

• Para que perduren las propiedades hidró-fugas, se recomienda un tratamiento conun producto suplementario especial quepuede adquirirse en los concesionariosde Volvo. Este producto debe utilizarsepor primera vez después de tres años y, acontinuación, una vez al año.

IMPORTANTE

No emplee una rasqueta metálica paraextraer el hielo de las ventanillas. Utilice lacalefacción eléctrica para derretir el hielode los retrovisores, véase Lunas y retrovi-sores - calefacción eléctrica (p. 107).

Información relacionada• Lavadero de vehículos (p. 409)

Page 414: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

412

Tratamiento anticorrosiónEl automóvil fue sometido en fábrica a un tra-tamiento anticorrosión muy completo y rigu-roso. Algunas piezas de la carrocería son dechapa galvanizada. Los bajos del vehículoestán protegidos por un agente anticorrosivode gran resistencia contra el desgaste. Envigas, cavidades y secciones cerradas se hainyectado un líquido antioxidante de pocadensidad y penetrante.

Control y mantenimientoLa suciedad y la sal de la carretera puedenproducir corrosión, por eso es importantemantener limpio el automóvil. Para conservarel tratamiento anticorrosión del automóvil, esnecesario controlarlo periódicamente y, enocasiones, hacer retoques.

En condiciones normales, la protección anti-corrosión no requiere otro tratamiento poste-rior hasta después de aproximadamente 12años. Pasado este tiempo, revise el automóvilcada tres años. Si el automóvil necesita otrotratamiento, recomendamos que solicite asis-tencia a un taller autorizado Volvo.

Información relacionada• Daños de pintura (p. 413)

Limpieza del interiorUtilice sólo detergentes y productos de cui-dado del automóvil recomendados por Volvo.Limpie de forma periódica y, para obtener elmejor resultado, trate las manchas inmediata-mente. Es importante aspirar antes de limpiarcon un producto de limpieza.

IMPORTANTE

• Algunas prendas de color (por ejemplovaqueros oscuros y prendas degamuza) pueden manchar la tapicería.En este caso, será importante limpiar ytratar estas partes de la tapicería tanpronto como sea posible.

• No utilice nunca disolventes fuertes,por ejemplo, líquido de lavado, gaso-lina purificada, aguarrás, para limpiarel interior, ya que esto puede dañartanto la tapicería como otros materia-les del interior.

• No aplique nunca el producto de lim-pieza directamente a componentesprovistos de botones y controles eléc-tricos. En lugar de ello, pase un pañohumedecido con el producto de lim-pieza.

• Los objetos afilados y los cierres develcro pueden dañar el tapizado textildel automóvil.

Tapicería de textil y tapicería del techoVolvo ofrece un producto de cuidado globalde la tapicería textil y del techo que, cuandose utiliza según las instrucciones, conservalas características del tapizado. El productode cuidado de textiles está a la venta en suconcesionario Volvo.

Tapicería de cueroLa tapicería de cuero ha recibido un trata-miento para conservar su aspecto original.

La tapicería de cuero es un producto naturalque cambia con el tiempo y adquiere unapreciosa pátina. Para conservar las caracte-rísticas y el color, se requiere una limpieza yun tratamiento periódicos. Volvo ofrece VolvoLeather Care Kit/Wipes, un producto integralde limpieza y tratamiento de tapicerías decuero que, si se utiliza según las instruccio-nes, conserva el revestimiento protector delcuero.

Para obtener el mejor resultado, Volvo reco-mienda limpiar y aplicar la pasta protectoraentre una y cuatro veces por año (o más encaso necesario). Volvo Leather Care Kit/Wipes está a la venta en su concesionarioVolvo.

volante de cueroEl cuero necesita respirar. No cubra nunca elvolante de cuero con plástico. Para la lim-pieza del volante de cuero, se recomiendaVolvo Leather Care Kit/Wipes.

Page 415: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

10 Mantenimiento y servicio

10

}}413

Elementos de plástico, metal y maderadel interiorPara limpiar las piezas y superficies interioresde plástico, recomendamos utilizar un pañode microfibras ligeramente humedecido a laventa en concesionarios Volvo.

No rasque ni frote sobre una mancha. No uti-lice nunca quitamanchas fuertes. En casosdifíciles, puede utilizarse un detergente espe-cial a la venta en concesionarios Volvo.

Cinturones de seguridadUtilice agua y un detergente sintético. En losconcesionarios Volvo pueden adquirirsedetergentes especiales para material textil.Compruebe que el cinturón está seco antesde volver a bobinarlo.

Alfombrillas y alfombras del sueloSaque las alfombrillas para limpiarlas porseparado. Utilice una aspiradora para extraerel polvo y la suciedad. Las dos alfombrillas sefijan con espigas.

Para sacar la alfombrilla, sujete las espigas ylevante la alfombrilla en sentido recto haciaarriba.

Coloque la alfombrilla fijándola en las espi-gas.

PRECAUCIÓN

Utilice una sola alfombrilla en cada plazay, antes de iniciar la marcha, compruebeque la del conductor está debidamentecolocada y fijada en las guías de formaque no impida el movimiento de los peda-les.

En caso de manchas en la alfombra del piso,recomendamos aplicar un detergente espe-cial de textiles después de aspirar. Las alfom-bras del piso deben limpiarse con los produc-tos recomendados por su concesionarioVolvo.

Información relacionada• Lavadero de vehículos (p. 409)

Daños de pinturaLa pintura es un componente importante dela protección contra la corrosión del vehículo,por lo que debe controlarse periódicamente.Los daños más frecuentes consisten en pica-duras de gravilla, arañazos y marcas en losbordes de los guardabarros, las puertas y losparachoques.

Retoques de pequeños daños en lapinturaPara evitar la aparición de óxido, los dañosen la pintura deben repararse inmediata-mente.

Material

• pintura de fondo (imprimación)22 - porejemplo, para parachoques revestidos deplástico hay una imprimación de adhe-rencia especial en aerosol

• aparejo y pintura de acabado - en aero-soles o en forma de rotuladores de reto-que23

• cinta de enmascarar

• tela esmeril fina22.

22 Posiblemente.23 Siga las instrucciones del envase del rotulador de retoque.

Page 416: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||10 Mantenimiento y servicio

10

414

Código de color

Código de color exterior

Código de color exterior secundario

Es importante utilizar el color correcto. Parala ubicación de la placa de producto, véaseDesignaciones de tipo (p. 416).

Retocar pequeños daños en la pinturacomo picaduras y arañazos

G021832

Antes de comenzar los trabajos, el automóvildebe estar limpio y seco y a una temperaturapor encima de 15 °C.

1. Fije un trozo de cinta de enmascararsobre la superficie dañada. A continua-ción, quite la cinta para extraer los restosde pintura.

Si el daño afecta a una superficie mecá-nica (chapa), conviene utilizar una pinturade fondo (imprimador). En caso de dañosen una superficie de plástico, debe utili-zarse un imprimador de adhesión paraobtener mejores resultados. Rocíe pinturaen el tapón del aerosol y aplique con unpincel.

2. Antes de pintar, puede ser necesario (porejemplo, si hay bordes desiguales) lijarpuntualmente de forma ligera con unmaterial esmeril muy fino. La superficie selimpia detenidamente y se deja secar.

3. Remueva bien la pintura de fondo (impri-mación) y aplíquela utilizando un pincelfino, una cerilla, etc. Termine con el apa-rejo y la pintura de acabado tras secarsela imprimación.

4. En caso de arañazos, proceda de lamisma manera, pero delimite la zonadañada con cinta de enmascarar paraproteger la pintura que no está dañada.

NOTA

Si las picaduras de gravilla no han alcan-zado la superficie de metal (chapa) y toda-vía hay intacta una capa de pintura, rellenecon pintura de base y pintura incolorajusto después de limpiar la superficie.

Información relacionada• Tratamiento anticorrosión (p. 412)

Page 417: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

ESPECIF ICACIONES

Page 418: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

416

Designaciones de tipoLa denominación de tipo, el número de cha-sis, etc., es decir, los datos específicos del

vehículo, puede comprobarse en una placaen el automóvil.

Ubicación de las placas

Page 419: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

417

En todos los contactos con el concesionarioautorizado de Volvo sobre temas referentes alautomóvil y cuando haga pedidos de repues-tos y accesorios, se facilitará la comunicaciónsi se conoce la designación de tipo del auto-móvil, el número de chasis y el número demotor.

Denominación de tipo, número de chasis,pesos máximos permitidos, código decolor exterior y número de homologaciónde tipo. La placa está situada en el mon-tante de la puerta y se ve cuando se abrela puerta trasera derecha.

Placa de características del calefactor deestacionamiento.

Código de motor y número de serie delmotor.

Placa de aceite de motor.

Denominación de tipo y número de seriede la caja de cambios.

Caja de cambios manual

Caja de cambios automática

Número de identificación del vehículo.(VIN Vehicle Identification Number)

En el certificado de registro encontrará másinformación sobre el automóvil.

NOTA

Las placas que aparecen en el manual delpropietario no son reproducciones exactasde las que están instaladas en el automó-vil. El propósito es dar una idea aproxi-mada de su aspecto y del lugar en que seencuentran en el vehículo. Encontrará lainformación que se refiere a su automóvilconcreto en la placa correspondiente ins-talada en el vehículo.

Información relacionada• Pesos (p. 419)

• Especificaciones del motor (p. 422)

Page 420: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

418

MedidasEn la tabla puede comprobarse la longitud, laaltura, etc. del automóvil.

Medidas mm

A Distancia entre ejes 2774

B Longitud 4644

C Longitud de carga, piso,asiento trasero abatido 1789

D Longitud de carga, piso 972

E Altura 1713

F Altura de carga 802

G Vía delantera 1632

Medidas mm

H Vía trasera 1586

I Anchura de carga, piso 1090

J Anchura 1891

K Anchura incl. retrovisores 2120

L Anchura con los retrovisoresplegados 1891

Page 421: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

419

PesosEl peso total, etc. puede comprobarse en unaplaca en el automóvil.

El peso en orden de marcha incluye al con-ductor, el peso del depósito de combustiblelleno hasta el 90 % y todos los aceites y líqui-dos.

El peso de los pasajeros y de accesoriosmontados y el peso sobre la bola (p. 420) (siel vehículo lleva un remolque) afectan a lacapacidad de carga pero no están incluidosen el peso en orden de marcha.

Carga máxima permitida = Peso total - Pesoen orden de marcha.

NOTA

La tara total registrada se aplica a la ver-sión básica del automóvil, es decir, al vehí-culo sin equipamiento adicional ni acceso-rios opcionales. Ello significa que por cadaaccesorio que se le añada se reducirá lacapacidad de carga del automóvil en lamedida del peso del accesorio respectivo.

Entre los ejemplos de accesorios opciona-les que reducen la capacidad de cargacabe mencionar los niveles de equipa-miento Kinetic/Momentum/Summum yotros accesorios opcionales como elenganche de remolque, portacargas,maletero de techo, equipo de sonido,luces adicionales, GPS, calefactor opera-dor por combustible, rejilla de protección,alfombrillas, cubreobjetos, asientos deaccionamiento eléctrico, etc.

El pesaje de su vehículo le ofrece un modoseguro de averiguar la tara total delmismo.

PRECAUCIÓN

Las propiedades de conducción del vehí-culo cambiarán en función de la carga quesoporte y de cómo se encuentre distri-buida dicha carga.

Para información sobre la ubicación de la placade características, véase Designaciones de tipo(p. 416).

Peso total máximo

Peso máximo (coche + remolque)

Carga máxima sobre el eje delantero

Carga máxima sobre el eje trasero

Nivel de equipamiento

Carga máxima: Véase el certificado de regis-tro.

Carga máxima sobre el techo: 100 kg.

Información relacionada• Peso de remolque y carga sobre la bola

(p. 420)

Page 422: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

420

Peso de remolque y carga sobre labola

El peso de remolque y la carga sobre la bolapara conducir con remolque pueden compro-barse en las tablas.

Peso máximo de remolque con freno

NOTA

Se recomienda el uso de un amortiguadorde oscilaciones en el enganche pararemolques de más de 1800 kg.

Motor Código de motorA Caja de cambios Peso máximo de remolquecon freno (kg)

Carga máxima sobre labola (kg)

Todos Todos Todos 0–1200 50

T5 B4204T11 Automático, TG-81SC 1600 75

T5 B4204T15 Automático, TG-81SC 1600 75

T5 AWD B5254T12 Automático, TF-80SC / TF-80SD 1800 90

T5 AWD B5254T14 Automático, TF-80SC 1800 90

T6 B4204T9 Automático, TG-81SC 1600 75

T6 AWD B6304T4 Automático, TF-80SC 2000 90

D3 D5204T7 Manual, M66 1600 75

D3 D5204T7 Automático, TF-80SC 1600 75

D4 D5204T3 Manual, M66 1600 75

D4 D5204T3 Automático, TF-80SCB / TF-80SDC 1600 75

D4 D4204T5 Manual, M66 1600 75

D4 D4204T5 Automático, TG-81SC 1600 75

Page 423: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 421

Motor Código de motorA Caja de cambios Peso máximo de remolquecon freno (kg)

Carga máxima sobre labola (kg)

D4 AWD D5244T12 Manual, M66 1800 90

D4 AWD D5244T12 Automático, TF-80SC 2000 90

D4 AWD D5244T17 Manual, M66 1800 90

D4 AWD D5244T17 Automático, TF-80SC 2000 90

D5 AWD D5244T11 Manual, M66 1800 90

D5 AWD D5244T15 Automático, TF-80SC 2000 90

A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo (p. 416).B Sin Start/Stop.C Con Start/Stop.

Peso máximo de remolque sin freno

Peso máximo de remolque sin freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)

750 50

Información relacionada• Pesos (p. 419)

• Conducir con remolque* (p. 314)

• Sistema de estabilización del remolque -TSA (p. 321)

Page 424: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

422

Especificaciones del motorLas especificaciones de motor (potencia, etc.)de cada opción de motor pueden compro-barse en la tabla.

NOTA

Todos los motores no están disponibles entodos los mercados.

Motor Código demotorA

Potencia

(kW/rpm)

Potencia

(hk/rpm)

Par motor

(Nm/rpm)

Nº decilindros

Calibre

(mm)

Carrera

(mm)

Cilindrada

(litros)

Relaciónde compre-

sión

T5 B4204T7 177/5500 240/5500 320/1800-5000 4 87,5 83,1 1,999 10,0:1

T5 B4204T11 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1

T5 B4204T15 162/5500 220/5500 350/1500-4000 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1

T5 AWD B5204T9 157/6000 213/6000 300/2700–5000 5 81,0 77 1,984 10,5:1

T5 AWD B5254T12 187/5400 254/5400 360/1800–4200 5 83 92,3 2,497 9,5:1

T5 AWD B5254T14 183/5400 249/5400 360/1800–4200 5 83 92,3 2,497 9,5:1

T6 B4204T9 225/5700 306/5700 400/2100-4500 4 82,0 93,2 1,969 10,3:1

T6 AWD B6304T4 224/5600 304/5600 440/2100–4200 6 82,0 93,2 2,953 9,3:1

D3 D5204T7 100/3500 136/3500 350/1500-2250 5 81,0 77 1,984 16,5:1

D4 D5204T3 120/3500 163/3500 400/1500-2750 5 81,0 77 1,984 16,5:1

D4 D4204T5 133/4250 181/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1

D4 AWD D5244T12 133/4000 181/4000 420/1500–2500 5 81,0 93,2 2,400 16,5:1

D4 AWD D5244T17 120/4000 163/4000 420/1500–2500 5 81,0 93,2 2,400 16,5:1

Page 425: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

423

Motor Código demotorA

Potencia

(kW/rpm)

Potencia

(hk/rpm)

Par motor

(Nm/rpm)

Nº decilindros

Calibre

(mm)

Carrera

(mm)

Cilindrada

(litros)

Relaciónde compre-

sión

D5 AWD D5244T11B 158/4000 215/4000 420/1500–3250 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1

D5 AWD D5244T15C 158/4000 215/4000 440/1500-3000 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1

A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo (p. 416).B Caja de cambios manualC Caja de cambios automática

Información relacionada• Refrigerante - calidad y volumen (p. 427)

• Aceite de motor - calidad y volumen(p. 425)

Page 426: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

424

Aceite de motor - condiciones deconducción poco favorablesSi se circula en condiciones de conducciónpoco favorables, puede aumentar de maneraanormal la temperatura y el consumo deaceite. A continuación ofrecemos algunosejemplos de condiciones de conducciónpoco favorables.

Compruebe el nivel del aceite (p. 369) conmayor frecuencia si conduce durante muchotiempo:

• con caravana o remolque

• en terreno montañoso

• a alta velocidad

• a temperaturas inferiores a -30 °C osuperiores a +40 °C.

Estos ejemplos son válidos también en casode tramos más cortos a baja temperatura.

Utilice un aceite de motor sintético en condi-ciones de conducción poco favorables. Estoprotegerá más el motor.

Volvo recomienda lo siguiente:

IMPORTANTE

Para cumplir las normas de intervalo deservicio del motor, todos los motores sellenan en fábrica con un aceite de motorsintético especialmente adaptado. Elaceite se ha seleccionado con gran aten-ción y tomando en consideración la vidaútil, la capacidad de arranque, el consumode combustible y la carga medioambiental.

Para que se puedan aplicar los intervalosde revisión recomendados, se requiere eluso de un aceite de motor certificado. Uti-lice solamente la calidad de aceite especi-ficada tanto para añadir como para cam-biar aceite, de lo contrario corre el riesgode alterar la vida útil, la capacidad dearranque, el consumo de combustible y lacarga medioambiental.

Volvo Car Corporation no asume ningunaresponsabilidad de garantía, si no se utilizaun aceite de motor de la calidad y la visco-sidad especificadas.

Volvo recomienda realizar el cambio deaceite en un taller autorizado Volvo.

Información relacionada• Aceite de motor - calidad y volumen

(p. 425)

• Aceite de motor - generalidades (p. 368)

Page 427: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

}}425

Aceite de motor - calidad y volumenLa calidad del aceite de motor y el volumenpara cada opción de motor puede compro-barse en la tabla.

Volvo recomienda lo siguiente:

Motor Código de motorA Calidad de aceite Volumen, incluido filtro deaceite

(litros)

T6 AWD B6304T4 Calidad de aceite: ACEA A5/B5

Viscosidad: SAE 0W-30

aprox 6,8

D3 D5204T7 aprox 5,9

D4 D5204T3 aprox 5,9

D4 AWD D5244T12 aprox 5,9

D4 AWD D5244T17 aprox 5,9

D5 AWD D5244T11B aprox 5,9

D5 AWD D5244T15C aprox 5,9

Page 428: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||11 Especificaciones

11

426

Motor Código de motorA Calidad de aceite Volumen, incluido filtro deaceite

(litros)

T5 B4204T11 Castrol Edge Professional V 0W-20 o VCC RBS0-2AE 0w20 aprox 5,4

T5 B4204T15 aprox 5,4

T6 B4204T9 aprox 5,4

D4 D4204T5 aprox 5,2

T5 AWD B5204T9 Calidad de aceite: ACEA A5/B5

Viscosidad: SAE 0W-30

aprox 5,5

T5 AWD B5254T12 aprox 5,5

T5 AWD B5254T14 aprox 5,5

T5 B4204T7

Calidad de aceite: ACEA A5/B5

Viscosidad: SAE 5W-30

Al conducir en condiciones desfavorables, utilice ACEA A5/B5 SAE 0W-30.

aprox 5,4

A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo (p. 416).B Caja de cambios manual.C Caja de cambios automática.

Información relacionada• Aceite de motor - condiciones de con-

ducción poco favorables (p. 424)

• Aceite de motor - control y llenado(p. 369)

Page 429: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

427

Refrigerante - calidad y volumenEl volumen de refrigerante para cada opciónde motor puede comprobarse en la tabla.

Calidad especificada: Refrigerante reco-mendado por Volvo mezclado con un 50% deagua2, véase el envase.

MotorA Volumen

(litros)

T5 AWD B5204T9 8,9

T5 AWD B5254T12

T5 AWD B5254T14

T6 AWD B6304T4

D3 D5204T7

D4 D5204T3

D4 AWD D5244T12

D4 AWD D5244T17

D5 AWD D5244T15

D5 AWD D5244T11

D4 D4204T5 8,9 (9,2B)

MotorA Volumen

(litros)

T5 B4204T11 8,3 (8,7B)

T5 B4204T15

T6 B4204T9

T5 B4204T7 10,5

A El código de motor, el número de componente y el númerode serie se pueden leer en el motor, véase Designacionesde tipo (p. 416).

B Se aplica a automóviles con calefactor de combustible.

Información relacionada• Refrigerante - nivel (p. 374)

2 La calidad de agua debe cumplir con la norma STD 1285,1.

Page 430: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

428

Aceite de la transmisión - calidad yvolumenLas especificaciones de calidad y volumen decada opción de aceite de la transmisión pue-den comprobarse en la tabla.

Caja de cambios manual

Caja de cambios manual Volumen (litros) Aceite de la transmisión previsto

M66 aprox. 1,9 (aprox. 1,45A) BOT 350M3

A Se aplica al motor D4204T5.

NOTA

Con MPS6, el cambio de aceite debe reali-zarse dentro de determinados intervalos.

Con las demás cajas de cambio, no esnecesario cambiar el aceite de la transmi-sión en condiciones normales. Sinembargo, puede ser necesario hacerlo encondiciones de conducción poco favora-bles.

Page 431: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

429

Caja de cambios automática

Caja de cambios automática Volumen (litros) Aceite de la transmisión previsto

MPS6 aprox 7,3 BOT 341

TF-80SC

TF-80SDaprox 7,0 AW1

TG-81SCaprox 6,6A

aprox 7,5BAW1

A Motores de gasolinaB Motores diésel

NOTA

Con MPS6, el cambio de aceite debe reali-zarse dentro de determinados intervalos.

Con las demás cajas de cambio, no esnecesario cambiar el aceite de la transmi-sión en condiciones normales. Sinembargo, puede ser necesario hacerlo encondiciones de conducción poco favora-bles.

Información relacionada• Aceite de motor - condiciones de con-

ducción poco favorables (p. 424)

• Designaciones de tipo (p. 416)

Page 432: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

430

Líquido de lavado - calidad y volumenEl líquido de frenos es el fluido del sistemahidráulico que se utiliza para transmitir pre-sión del pedal de frenos a través de un cilin-dro de frenos principal a uno o varios cilin-dros secundarios que actúan sobre un frenomecánico.

Calidad especificada: DOT 4

Volumen: 0,6 litros

Información relacionada• Líquido de freno y embrague - nivel

(p. 375)

Aceite de la dirección asistida -calidadEl aceite de la dirección asistida se utiliza enel sistema de dirección asistida del automóvil.

Calidad especificada: Aceite de la direcciónasistida recomendado por Volvo.

Información relacionada• Aceite de la dirección asistida - nivel

(p. 375)

Líquido de lavado - calidad y volumenEl líquido de lavado se utiliza junto con el lim-piaparabrisas y el limpiacristales trasero paralimpiar las lunas y los faros del automóvil yasegurar la visibilidad durante la conducción.

Calidad especificada: Líquido de lavadorecomendado por Volvo, con anticongelanteen caso de clima frío y por debajo del puntode congelación.

Volumen:

• Automóviles con lavafaros: 6,5 litros.

• Automóviles sin lavafaros: 4,5 litros.

Información relacionada• Líquido de lavado - llenado (p. 387)

• Escobillas limpiaparabrisas (p. 385)

• Limpiaparabrisas y lavaparabrisas(p. 102)

Page 433: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

431

Depósito de combustible - volumenEl volumen del depósito de combustible paracada opción de motor puede comprobarse enla tabla.

Motor Volumen (litros) Calidad especificada

Motor de gasolina aprox. 70 Combustible - gasolina (p. 309)

Motor diésel aprox. 70 Combustible - gasóleo (p. 310)

Información relacionada• Llenado de combustible (p. 307)

• Especificaciones del motor (p. 422)

Page 434: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

432

Consumo de combustible y emisionesde CO2

El consumo de combustible de un vehículo semide en litros por 100 km y las emisiones deCO2 en gramos por km.

Aclaración

gramos/km

litros/100 km

Ciclo urbano

Ciclo extraurbano

Ciclo mixto

caja de cambios manual

Caja de cambios automática

NOTA

Si faltan los datos de consumo y emisio-nes, estos se ofrecen en un suplementoadjunto.

XC60

T5 AWD (B5254T12) 277 11,9 168 7,2 208 8,9

T5 (B4204T11) 208 8,9 128 5,5 157 6,7

T6 (B4204T9) 220 9,5 140 6,0 169 7,3

T6 AWD (B6304T4) 354 15,2 188 8,1 249 10,7

D3 (D5204T7) 169 6,4 122 4,6 139 5,3

Page 435: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

}}433

XC60

D3 (D5204T7) 207 7,9 131 5,0 159 6,0

D4 (D5204T3) 169 6,4 122 4,6 139 5,3

D4 (D5204T3) 207 7,9 131 5,0 159 6,0

D4 (D4204T5) 128 4,9 111 4,3 117 4,5

D4 (D4204T5) 141 5,3 115 4,4 124 4,7

D4 AWD (D5244T12) 158 6,0 128 4,9 139 5,3

D4 AWD (D5244T12) 222 8,5 139 5,3 169 6,4

D4 AWD (D5244T17) 158 6,0 128 4,9 139 5,3

D4 AWD (D5244T17) 222 8,5 139 5,3 169 6,4

Page 436: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

||11 Especificaciones

11

434

XC60

D5 AWD (D5244T11) 158 6,0 128 4,9 139 5,3

D5 AWD (D5244T15) 222 8,5 139 5,3 169 6,4

Los valores de consumo y emisiones de latabla se basan en ciclos de conducción espe-ciales de la UE3 válidos para automóviles conpeso en orden de marcha sin equipamientoscomplementarios. Según su equipamiento, elpeso del automóvil puede ser mayor. Estehecho, así como la carga que lleva el auto-móvil, aumenta el consumo de combustible ylas emisiones de dióxido de carbono.

Existen varias causas de que el consumo delcombustible sea mayor comparado con losvalores de las tablas. Por ejemplo:

• La técnica de conducción del conductor.

• Si el cliente ha pedido llantas más gran-des que las montadas de serie en la ver-sión básica del modelo, aumenta la resis-tencia del aire.

• La velocidad aumenta la resistencia delaire.

• La calidad de combustible, las condicio-nes viales y meteorológicas y el estadodel automóvil.

Es suficiente con una combinación de algu-nos de los ejemplos mencionados paraaumentar considerablemente el consumo.Para más información, le remitimos a lasdirectivas mencionadas3.

Las discrepancias pueden ser grandes si sehace una comparación con los ciclos de con-ducción de la UE3 que se utilizan para certifi-car el automóvil y en los que se basan lascifras de consumo de la tabla.

NOTA

Las condiciones meteorológicas extremas,la conducción con remolque o la conduc-ción en zonas muy elevadas en combina-ción con la calidad del combustible sonfactores que pueden afectar el rendimientodel automóvil.

Información relacionada• Conducción económica (p. 313)

• Pesos (p. 419)

3 Las cifras de consumo de combustible declaradas oficialmente se basan en dos ciclos de conducción normalizados en laboratorio ("ciclos de conducción de la UE") conforme a las directivas EURegulation no 692/2008 y 715/2007 (Euro 5 / Euro 6) y UN ECE Regulation no 101 de la UE. Las directivas engloban los ciclos urbano y extraurbano. El urbano se inicia con un arranque en frío delmotor. Las pruebas de conducción se simulan. En el ciclo extraurbano, el automóvil se acelera y se frena a velocidades entre 0-120 km/h. Las pruebas de conducción se simulan. Los vehículoscon motor D4 AWD o D5 AWD y caja de cambios manual de 6 velocidades se arrancan en segunda. El valor del ciclo mixto que se presenta en la tabla es, según la norma, una combinación delciclo urbano y el ciclo extraurbano. Para calcular las emisiones de CO2 durante los dos ciclos de conducción, los gases de escape se recogen, se analizan y proporcionan el valor de emisionesde CO2.

Page 437: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

11 Especificaciones

11

435

Neumáticos - presiones de infladoaprobadasLas presiones de neumáticos aprobadas paracada opción de motor pueden comprobarseen la tabla.

NOTA

Todos los motores, neumáticos y combi-naciones no están disponibles en todoslos mercados.

XC60

Motor

Dimensión del neumático Velocidad

(km/h)

Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión ECOA

Delante

(kPa)BDetrás

(kPa)

Delante

(kPa)

Detrás

(kPa)

Delante/detrás

(kPa)

Todos los motores

235/65 R 17

235/60 R 18

235/55 R 19

255/45 R 20

0 - 160 240 240 270 270 270

160 + 240 240 270 270 -

Temporary Spare Tyre máx. 80 420 420 420 420 -

A Conducción económica.B En algunos países se utiliza la unidad bar junto con la unidad pascal del Sistema Internacional de Unidades (SI): 1 bar = 100 kPa.

Información relacionada• Neumáticos - dimensiones (p. 331)

• Neumáticos - presión de aire (p. 329)

• Designaciones de tipo (p. 416)

Page 438: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

12 Índice alfabético

12

436

A

ACC - Control de velocidad constanteadaptativo................................................ 204

Aceite, véase también Aceite demotor............................................... 424, 425

Aceite de la dirección asistidacalidad................................................ 430

Aceite de la transmisiónvolumen y calidad............................... 428

Aceite de motor............................... 368, 424calidad y volumen............................... 425condiciones de conducción pocofavorables........................................... 424filtro..................................................... 368

Adaptación de las características de con-ducción............................................ 193, 260

Adaptación del haz luminoso.................. 102Faros activos orientables ................... 102

Advertencia acústicaAviso de colisión................................. 233

AirbagConexión y desconexión, PACOS........ 34lado del acompañante.............. 32, 34, 40lado del conductor.......................... 32, 40

AIRBAG ..................................................... 32

Airbag lateral, SIPS.............................. 35, 40

Aire acondicionado.................................. 141

Ajuste del volante...................................... 87

Ajustes del chasis.................................... 193

alarma.............................................. 188, 190control de la alarma............................ 173el mando a distancia no funciona....... 190indicador de alarma............................ 189nivel de alarma reducido.................... 191señales de alarma............................... 190

Alarmareconexión automática....................... 190

Alerta de colisiónlimitaciones generales........................ 235

Alerta de distancia................................... 219Limitaciones........................................ 220Símbolos y mensajes.......................... 221

Alfombrillas.............................................. 157

All Wheel Drive (tracción integral)............ 284

Alumbradodetección de túnel................................ 92luces diurnas........................................ 91

Alumbrado, cambio de bombillas............ 377casquillo trasero................................. 382compartimento de carga.................... 383espejo de cortesía.............................. 383iluminación de la matrícula................. 383intermitentes, parte delantera............. 381

luz de carretera (vehículos con faroshalógenos).......................................... 380luz de carretera (vehículos con farosXenón activos).................................... 380luz de cruce (vehículos con faros haló-genos)................................................. 379

Amortiguador........................................... 316

Anilla de remolque................................... 324

Antiderrape.............................................. 193

Aparcamiento asistido............................. 247Funcionamiento.................................. 247hacia atrás.......................................... 249Indicación de fallos............................. 250sensores de aparcamiento asistido.... 251

Aperturadesde el exterior................................. 181desde el interior.................................. 182

Apertura con la llave extraíble................. 180

Arranque con pinzas................................ 274

Arranque remoto - ERS........................... 270

Arranque sin llave (keyless drive)..... 177,178, 179, 180, 181, 269

Asiento, véase Asientos............................. 83

Asiento regulado eléctricamente............... 84

Asientos..................................................... 83abatimiento del respaldo de asientodelantero............................................... 83

Page 439: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

12 Índice alfabético

12

437

abatimiento del respaldo del asientotrasero................................................... 86calefacción eléctrica................... 138, 139regulación eléctrica.............................. 84reposacabezas trasero......................... 85

Asiento traserocalefacción eléctrica........................... 139

Asistencia de arranque en pendiente...... 284

Asistencia en embotellamientos.............. 211

Asistente de cambio de carrilutilización.................................... 244, 245

Automóvil conectado a Internetreservar hora para revisión y repara-ción..................................................... 361

Aviso de colisión.............................. 229, 230detección de peatones....................... 232funcionamiento................................... 230sensor de radar........................... 213, 223uso...................................................... 233

Aviso de colisión con freno automático.. 229

AWD, tracción integral............................. 284

B

Barrido intermitente................................. 102

Batería de arranque......................... 305, 387sobrecarga.......................................... 305

BLIS................................................. 255, 256

Bloqueo de puertas................................. 186desconexión....................................... 186desconexión temporal........................ 186

Bloqueo volante....................................... 270

Bocina........................................................ 88

Bombillas, véase iluminación.................. 377

Boquillas de lavado con calefacción....... 103

Botiquín................................................... 340

Botón de información, comunicador per-sonal (PCC).............................................. 173

Brújula...................................................... 109calibrado............................................. 109

C

Caja de cambios...................................... 275automático.................................. 277, 281manual................................................ 275

Caja de cambios automática........... 277, 281posiciones de cambio manuales(Geartronic)......................................... 277remolque............................................. 315remolque y asistencia en carretera.... 322

caja de cambios manual.......................... 275GSI - Indicador de cambio demarcha................................................ 276

remolque............................................. 315remolque y asistencia en carretera.... 322

Caja de cambios Powershift............ 281, 323

Caja de fusibles....................................... 394

Caja de relés/fusibles, ver Fusibles......... 394

Calefacción eléctricaAsientos...................................... 138, 139luneta trasera...................................... 107parabrisas........................................... 107retrovisores......................................... 107volante.................................................. 88

Calefactor accionado por combustibletemporizador...................................... 147

Calefactor auxiliaraccionado por combustible................ 151eléctrico...................................... 151, 152

Calefactor de compartimento.................. 145

Calefactor del motor................................ 145

Calefactor del motor y el habitáculoarranque directo................................. 146cierre directo....................................... 147

Calidad de gasolina................................. 309

calzada resbaladiza................................. 306

Calzada resbaladiza................................. 306

Cámara de aparcamiento........................ 251

Cámara de ayuda al aparcamientoAjustes................................................ 254

Page 440: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

12 Índice alfabético

12

438

Capa superficial repelente del agua y dela suciedad.............................................. 411

Capó, apertura......................................... 366

Carga máxima sobre el techo.................. 419

Carga sobre el texto, peso máximo........ 419

Catalizador............................................... 311servicio de grúa.................................. 323

Certificado medioambiental, FSC, manualdel propietario............................................ 24

Chasis activo - FOUR-C.......................... 193

Choque, véase Colisión............................. 41

Cierreapertura...................................... 181, 182cierre................................................... 181

Cierre automático.................................... 182

Cierre y aperturaGuantera............................................. 183interior................................................. 182portón trasero..................................... 183

Cinturón de seguridad............................... 26Asiento trasero..................................... 29embarazo.............................................. 28ponerse................................................. 27pretensor del cinturón de seguridad.... 29soltar..................................................... 28Testigo del cinturón de seguridad........ 29

Circulación por agua................................ 304

City Safety™............................................ 222

Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 133

Climatizaciónconfiguración personal....................... 134generalidades..................................... 131regulación automática........................ 140regulación de la temperatura.............. 140sensores............................................. 132temperatura real................................. 132

Climatizadorreparación........................................... 376

Climatizador electrónico - ECC............... 137

Código cromático, pintura....................... 414

Código de color, pintura.......................... 414

Cojín elevador integradoabatimiento........................................... 52elevación............................................... 51posición de asiento.............................. 50

Colisión...................................................... 41

Colocación de la cargacarga de gran longitud....................... 160carga sobre el techo........................... 160compartimento de carga.................... 159generalidades..................................... 159

Combustible............................ 308, 309, 310consumo de combustible................... 432economía de combustible.......... 329, 330filtro de combustible........................... 311

CompartimentoConsola del túnel................................ 156Guantera............................................. 156

Compartimento de cargacubreobjetos....................................... 165Iluminación......................................... 100puntos de fijación............................... 161red de protección............................... 162

Compartimento del motoraceite.................................................. 368Aceite de la dirección asistida............ 375refrigerante......................................... 374vista general....................................... 366

Compartimentos del habitáculo.............. 154

Comunicador personal con el vehículo... 174

Condensaciones en faros........................ 409

Conducción............................................. 306con el portón trasero abierto.............. 305con remolque...................................... 314sistema de refrigeración..................... 304

Conducción económica........................... 313

Conducción en invierno........................... 306

Conducción sin llave 177, 178, 179, 180,181, 269

Conducción sin llave - apertura............... 179

Conducción sin llave - cierre................... 179

Page 441: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

12 Índice alfabético

12

439

Conducir con remolquecarga sobre la bola............................. 420peso de remolque............................... 420

Consola del túnel..................................... 156encendedor y cenicero....................... 156Toma de 12 V..................................... 157

Control de Alerta del Conductor.............. 240utilización............................................ 241

Control de descenso de pendientes........ 285

Control de estabilidad y tracciónuso...................................................... 194

Control del freno del motor...................... 194

Control del nivel de aceite del motor....... 368

Control de salida de carril................ 243, 244

Control de velocidad constante............... 201desconectar........................................ 203desconexión temporal........................ 202gestionar la velocidad......................... 201retomar la velocidad ajustada............ 203

Control dinámico de estabilidad y trac-ción.................................................. 193, 196

Corner Traction Control........................... 194

Cortinatecho panorámico............................... 111

Cortina inflable..................................... 37, 40

Cristal laminado......................................... 24

CTA.......................................................... 258

Cuadro de instrumentos...................... 65, 66

Cubreobjetos........................................... 165

Cuentakilómetros parciales....................... 75

Cuidado del coche.................................. 409Tapicería de cuero.............................. 412

CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 133

D

Denominación de tipo.............................. 416

Depósito de combustiblevolumen.............................................. 431

Desconexión del inhibidor del selector demarchas................................................... 283

Desconexión del motor............................ 270

Desempañador........................................ 141

Detección de ciclistas.............................. 231

Detección de túnel..................................... 92

Diagnóstico del sensor de cámara.......... 225

Diesel....................................................... 310

Diéselparada por agotamiento de combusti-ble....................................................... 310

Dimensión de neumáticos....................... 331

Dimensiones............................................ 418

Dispositivo antiarranque poralcoholemia.............................................. 263

Distribución del aire................................. 135recirculación....................................... 142tabla.................................................... 143

Duración luz aproximac................... 101, 171

Duración luz seguridad............................ 101

E

ECC, climatizador electrónico................. 137

Eco Cruise............................................... 295

EcoGuide................................................... 69

Efecto....................................................... 422

Elevalunas................................................ 104

Emisiones de CO2.................................... 432

Emisiones de dióxido de carbono........... 432

Encerado................................................. 410

Enchufe.................................................... 157compartimento de carga.................... 161

Enganche, véase Bola de remolque........ 316

Enganche de remolque.................... 316, 317Especificaciones................................. 317

Enganche para remolquedesmontable, extracción.................... 320desmontable, fijación......................... 318

Page 442: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

12 Índice alfabético

12

440

Enganche para remolque desmontablealmacenamiento................................. 317

Enganche para remolque - desmontablemontaje y desmontaje................ 318, 320

Equipo de emergenciaBotiquín.............................................. 340triángulo de emergencia..................... 338

ERS - Arranque remoto........................... 270

Escobillas limpiaparabrisas..................... 385cambio................................................ 385cambio de la luneta trasera................ 386limpieza............................................... 386Posición de servicio............................ 385

Especificaciones del motor..................... 422

Espejo de cortesía........................... 100, 157

Estabilizador del remolque...................... 194

Estadísticas de ruta................................. 129

Etiquetas.................................................. 416

F

Faros........................................................ 377

Faros activos orientables en curva (ABL).. 96

Faros Xenon activo.................................... 96

Filtrado del airehabitáculo........................... 132, 133, 134material............................................... 134

Filtro de carbonilla................................... 312

FILTRO DE CARBONILLA LLENO........... 312

Filtro de habitáculo.................................. 133

Filtro de partículas diésel......................... 312

Fluido refrigerante.................................... 376

FOUR-C - Chasis activo.......................... 193

Freno de estacionamiento....................... 300

Freno de estacionamiento eléctricobaja tensión de la batería................... 300

Freno de mano........................................ 300

Freno de servicio............................. 297, 298

Freno motor, automático......................... 285

Frenos.............................................. 297, 298asistencia de freno de emergencia,EBA .................................................... 299freno de mano.................................... 300Frenos antibloqueo, ABS.................... 298llenado de líquido de freno................. 375Luces de freno...................................... 98luces de freno de emergencia.............. 98símbolos en el cuadro de instrumen-tos....................................................... 297sistema de frenos....................... 297, 298

FSC, certificado medioambiental.............. 24

Fuerza del volante, dirección de relaciónvariable.................................................... 260

Función antideslizante............................. 193

Función de apertura global.............. 131, 183

Función de memoria del asiento............... 84

Función de pánico................................... 171

Fusibles.................................................... 394Arranque/Parada................................ 407bajo la guantera.......................... 401, 403cambio................................................ 394compartimento de carga.................... 405compartimento del motor................... 396generalidades..................................... 394zona fría.............................................. 407

G

gases de escape, tóxicos, penetrar......... 305

Gato......................................................... 339

Geartronic................................................ 277

gestión del menúCuadro de instrumentos..................... 115vista general del menú........................ 116

Gestión de mensajes............................... 118

GSI - Indicador de cambio de marcha.... 276

Page 443: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

12 Índice alfabético

12

441

Guantera.................................................. 156cierre................................................... 183

Guía Power................................................ 69

H

Haz luminoso, adaptación....................... 102

HDC......................................................... 285

Herramienta............................................. 339

HomeLink®............................................... 113

Homologacióncontrol de la presión de los neumáti-cos...................................................... 354sistema de mando a distancia............ 191sistema de radar................................. 261

I

IAQS - Interior Air Quality System........... 134

Iluminación............................................... 376Ajuste de la altura de las luces............. 90bombillas, especificaciones............... 384en el habitáculo.................................... 99Faros Xenon activo............................... 96iluminación automática, habitáculo.... 100Iluminación de la pantalla..................... 90Iluminación de los instrumentos........... 90

luces de posición/estacionamiento...... 91Luces largas y de cruce........................ 92luz antiniebla trasera............................. 97luz de aproximación................... 101, 171Luz de curva......................................... 97luz seguridad...................................... 101Mandos................................................. 99

Iluminación de la pantalla.......................... 90

Iluminación del habitáculo, véase Ilumina-ción............................................................ 99

Iluminación de los instrumentos, véaseiluminación................................................. 90

Iluminación del panel................................. 90

Indicación de cierre ................................ 169

Indicaciones luminosas, comunicadorpersonal (PCC)......................................... 173

Indicador de cambios.............................. 276

Indicador de desgaste............................. 329

Indicador de temperatura ambiente.......... 74

Indicadorescuentarrevoluciones....................... 65, 67indicador de combustible............... 65, 67velocímetro..................................... 65, 67

Índice de carga........................................ 332

Información sobre señales de tráfico...... 198Limitaciones........................................ 200utilización............................................ 198

Inhibidor del selector de marchas........... 283

Inhibidor del selector de marchas, desco-nexión mecánica...................................... 283

Inhibidor de marcha atrás........................ 276

Inmovilizador............................................ 170

Inmovilizador controlado a distancia....... 170

Inmovilizador electrónico......................... 170

Instrumentos y mandos....................... 59, 62

Interior Air Quality System (IAQS)Filtrado del aire................................... 134

Intermitente................................................ 99

Intermitentes.............................................. 99

K

Kit de reparación provisional de neumáticosemplazamiento................................... 349líquido sellador................................... 353vista general....................................... 349

Page 444: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

12 Índice alfabético

12

442

L

Lavacristaleslíquido lavaparabrisas, llenado........... 387luneta trasera...................................... 104Parabrisas........................................... 103

Lavadero de vehículos............................. 409

Lavafaros de alta presión........................ 103

lavaparabrisas.......................................... 103

Limpiaparabrisas..................................... 102sensor de lluvia................................... 103

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.......... 102

Limpiezacinturones de seguridad..................... 413lavadero de vehículos......................... 409llantas................................................. 410tapicería.............................................. 412túnel de lavado................................... 409

Líquido de frenoscalidad y volumen............................... 430

Líquido de freno y embrague................... 375

Líquido de lavadovolumen.............................................. 430

Líquido lavaparabrisas, llenado............... 387

Líquidos, capacidades..... 427, 428, 430, 431

Líquido sellador....................................... 353

Líquidos y aceites.................... 427, 428, 430

Llanta, dimensiones................................. 331

Llantaslimpieza............................................... 410

Llave................................................ 167, 169

Llave extraíble.................................. 174, 175

Localización de averíasProgramador de velocidadadaptativo........................................... 216

Luces, véase Iluminación........................ 376

Luces antinieblatraseras................................................. 97

Luces de advertenciaadvertencia........................................... 72Airbags SRS......................................... 72avería en el sistema de frenos.............. 72Baja presión de aceite.......................... 72el alternador no carga........................... 72freno de estacionamiento aplicado...... 72Testigo del cinturón de seguridad.. 29, 72

Luces de emergencia................................ 98

Luces de freno........................................... 98

Luces de posición y estacionamiento....... 91

Luces diurnas............................................ 91

Luces largas, activación automática......... 93

Luces largas y de cruce, véase Ilumina-ción............................................................ 92

Luces traserasemplazamiento................................... 382

Luneta traseracalefacción eléctrica........................... 107

Luz ambiental.......................................... 100

Luz de curva.............................................. 97

Luz larga automática................................. 93

M

Manchas.................................................. 412

Mando, luz................................................. 89

Mando a distancia................... 167, 168, 169Autonomía.................................. 172, 177cambio de pilas.................................. 176funciones............................................ 171llave extraíble.............................. 174, 175pérdida................................................ 167

Mando a distancia HomeLink® programable ...................................... 113

Mando de las luces.................................... 89

Mantenimientotratamiento anticorrosión................... 412

Manual del propietario, certificadomedioambiental......................................... 24

Medida..................................................... 418

Page 445: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

12 Índice alfabético

12

443

Memoria de la llave del vehículo.............. 168

MensajesDisplay de información....................... 116

Mensajes de avería en BLIS.................... 260

Mensajes de errorAdvertencia de salida de carril........... 246Control de Alerta del Conductor......... 242Programador de velocidadadaptativo........................................... 217véase Mensajes y símbolos........ 217, 302

Mensajes en BLIS.................................... 260

Mensajes y símbolosAdvertencia de salida de carril........... 246Aviso de colisión con freno automá-tico.............................................. 228, 238Calefactor del motor y del habitáculo 149Control de Alerta del Conductor......... 242Programador de velocidadadaptativo........................................... 217

Modo de seguridad................................... 41desplazamiento.................................... 43intento de arranque.............................. 42

Motorarrancar.............................................. 268desconectar........................................ 270recalentamiento.................................. 314Start/Stop........................................... 286

Motor- y calentador del habitáculomensajes............................................. 149temporizador...................................... 147

MY CAR................................................... 118

N

Neumáticoscontrol de la presión de los neumáti-cos.............................. 340, 341, 342, 346cuidado............................................... 327Especificaciones................................. 435indicador de desgaste........................ 329neumáticos de invierno...................... 333presión........................................ 329, 435profundidad de dibujo........................ 333reparación de neumáticos.................. 348Sentido de rotación............................ 328

Neumáticos antipinchazo........................ 345

Neumáticos de invierno........................... 333

niñoasiento infantil y airbag......................... 49asiento infantil y airbag lateral.............. 36colocación en el automóvil................... 49seguridad........................................ 36, 43seguro para niños................................. 43

Nivel de aceite bajo................................. 368

Nivel de fuerza de dirección, véase fuerzadel volante............................................... 260

O

Ordenador de a bordo...... 119, 120, 124,128, 129

P

PACOS....................................................... 34

Paleta del volante...................................... 87

Pantalla de información....................... 65, 66

Parabrisascalefacción eléctrica................... 107, 141

Parabrisas termorreflectante..................... 20

PCC - Personal Car CommunicatorAutonomía.................................. 174, 177funciones............................................ 171

Peso de remolque y carga sobre la bola. 420

Peso en orden de marcha....................... 419

Pesospeso en orden de marcha.................. 419

Peso total................................................. 419

Picaduras de gravilla y arañazos............. 413

Page 446: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

12 Índice alfabético

12

444

Pila........................................................... 387arranque con pinzas........................... 274Mando a distancia y comunicador per-sonal (PCC)......................................... 176mantenimiento.................................... 387Símbolos de advertencia.................... 389Símbolos de batería............................ 389

Pinturacódigo de color................................... 414daños de pintura y retoques............... 413

Placa de presión de neumáticos............. 329

Placas...................................................... 416

Portón trasero.......................................... 185abrir..................................................... 185cerrar.................................................. 185cierre y apertura.................................. 183eléctrico.............................................. 185

Portón trasero eléctrico........................... 185

Posición de servicio................................. 385

Posiciones de cambio manuales (Geartro-nic)........................................................... 277

Posiciones de la llave................................ 81

Presión ECO............................................ 435

Pretensor del cinturón de seguridad... 29, 40

Primeros auxilios..................................... 340

Profundidad de dibujo............................. 333

Programa de revisión............................... 361

Programador de velocidad adaptativo.... 204adelantar............................................. 210ajustar el intervalo de tiempo............. 208cambiar la funcionalidad del control develocidad constante........................... 213desconectar........................................ 210desconexión temporal........................ 209Funcionamiento.................................. 205gestionar la velocidad......................... 207Localización de averías...................... 216modo de espera................................. 209sensor de radar................................... 213vista general....................................... 207

Programar el intervalo de tiempo............ 219

Protección de peatones........................... 229

Protección en caso de vuelcoROPS (Roll Over Protección System)... 40

Puesta a cero de los cuentakilómetrosparciales.......................... 122, 123, 126, 127

Pulido....................................................... 410

Q

Queue Assist............................................ 211

R

Recalentamiento...................................... 314

Recomendaciones de uso....................... 306

Red de protección................................... 164

Refrigerantevolumen y calidad............................... 427

Refrigerante, control y llenado................. 374

Regeneración........................................... 312

Regulación de la altura de las luces delos faros..................................................... 90

Regulación de la temperatura.................. 140

Rejilla de protección................................ 164

Reloj, programación.................................. 75

Remolque........................................ 314, 322anilla de remolque.............................. 324cable................................................... 314conducción con remolque.................. 314oscilación............................................ 321

Reparación provisional deneumáticos...................................... 348, 349

configuración...................................... 350inflado de neumáticos........................ 353revisión............................................... 352

Reposacabezasabatimiento..................................... 85, 86plaza central del asiento trasero........... 85

Page 447: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

12 Índice alfabético

12

445

Reposición de elevalunas eléctricos....... 106

Reposición de los retrovisoresexteriores................................................. 107

RepostajeLlenado............................................... 307tapa del depósito................................ 307tapa del depósito, apertura manual.... 307

Reservar hora para revisión y reparación 361

Respaldo.................................................... 83asiento delantero, abatimiento............. 83

Respaldo del asiento trasero, abatimiento 86

RetrovisoresBrújula................................................. 109calefacción eléctrica........................... 107exterior................................................ 106interior................................................. 108plegables eléctricamente.................... 107

Retrovisores exteriores............................ 106antideslumbramiento automático....... 107

Retrovisores exteriores plegables........... 107

Retrovisor interior.................................... 108antideslumbramiento automático....... 108

Revestimiento hidrófugo, limpieza.......... 411

ROPS (Roll Over Protección System)........ 40

Rueda de repuesto.................................. 334montaje............................................... 337

Ruedascadenas para la nieve......................... 333desmontaje......................................... 334montaje............................................... 337

S

Seguroniño....................................................... 43

Seguro para niños........................... 187, 188

Self Supporting run flat Tires (SST)......... 345

Sensor de la cámara........................ 224, 236

Sensor de láser........................................ 226

Sensor de lluvia....................................... 103

Sensor de radar....................................... 205Limitaciones................................ 213, 214

Sensus....................................................... 80

Sentido de rotación................................. 328

Servicio de grúa....................................... 325

SímbolosSímbolos de advertencia................ 66, 68Símbolos de control................. 66, 68, 70

Símbolos de advertencia............... 66, 68, 72

Símbolos de control....................... 66, 68, 70

Símbolos de velocidad, neumáticos........ 332

Símbolos y mensajesAdvertencia de salida de carril........... 246Aviso de colisión con freno automá-tico.............................................. 228, 238Control de Alerta del Conductor......... 242Programador de velocidadadaptativo........................................... 217

SIPS-bag................................................... 35

Sistemase dispara............................................. 40

Sistema de airbags.................................... 31símbolo de advertencia........................ 30

Sistema de alerta al conductor................ 240

Sistema de calidad de aire (IAQS)........... 134

Sistema de estabilidad............................ 193

Sistema de estabilización del remolque.. 321

Sistema de mando a distancia, homolo-gación...................................................... 191

Sistema de refrigeración.......................... 304recalentamiento.................................. 304

Sistema de retención infantil..................... 43categorías de sistemas de retencióninfantil con sistema de fijación ISOFIX. 53cojín elevador integrado de dos nive-les......................................................... 50puntos de fijación superiores paraasientos infantiles................................. 57recomendados...................................... 44

Page 448: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

12 Índice alfabético

12

446

Sistema de fijación ISOFIX para asien-tos infantiles.......................................... 53tipos...................................................... 55

Sistema de retención infantil recomendadotabla...................................................... 44

Sistema eléctrico..................................... 394

Soporte de bolsas .................................. 161

Spin control............................................. 193

Start/Stop................................................ 286el motor no se para............................. 289funcionamiento y uso......................... 287

Supervisión de la presión deneumáticos...................... 340, 341, 342, 346

activar................................................. 344Ajustar................................................. 342desconectar........................................ 344neumáticos autoportantes (SST)........ 345presión de neumático baja................. 345recomendaciones............................... 344

Sustancias alérgenas y asmógenas........ 133

T

Tapicería de cuero, consejos de lavado.. 412

Tapicería del automóvil............................ 412

Techo panorámicoapertura y cierre.................................. 111cortina................................................. 111Posición de ventilación....................... 112

Techo panorámico eléctrico.................... 110

Teclado del volante................................... 87

Temperaturatemperatura real................................. 132

Temperatura del motor alta..................... 314

TestigoAviso de colisión................................. 233control dinámico de estabilidad y trac-ción..................................................... 193Programador de velocidadadaptativo........................................... 205

Testigo del cinturón de seguridad............. 29

TM - Tyre Monitor.................................... 346

Tocar la bocina.......................................... 88

Tornillos antirrobo.................................... 333

Tornillos de rueda.................................... 333con cerradura..................................... 333

TPMS - Tyre Pressure Monitoring.... 340,341, 342

Tracción integral (AWD)........................... 284

Traction control........................................ 193

Transmisión............................................. 275

Transpondedor.......................................... 20

Tratamiento anticorrosión........................ 412

Traumatismos en el cuello, WHIPS........... 37

Triángulo de peligro................................. 338

TSA - estabilizador del remolque ... 194, 321

Túnel de lavado....................................... 409

V

Vahocondensaciones en faros................... 409tratamiento de las ventanillas............. 131

Varilla de nivel, electrónica.............. 371, 372

Vasoslaminado y reforzado............................ 24

Ventanas y espejos retrovisores.............. 411

Ventilación............................................... 135

VentiladorECC.................................................... 139

Vista general de los instrumentosautomóvil con volante a la derecha...... 62automóvil con volante a la izquierda.... 59

Volante....................................................... 87ajuste del volante.................................. 87calefacción eléctrica............................. 88

Page 449: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

12 Índice alfabético

12

447

paleta.................................................... 87Teclado................................................. 87

Volvo ID..................................................... 21

Volvo Sensus............................................. 80

W

WHIPSasiento infantil/cojín elevador............... 38posición de asiento.............................. 39protección contra lesiones por latigazocervical........................................... 37, 40

Page 450: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

12 Índice alfabético

12

448

Page 451: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado
Page 452: az685612.vo.msecnd.net · ESTIMADO USUARIO DE VOLVO GRACIAS POR ELEGIR VOLVO Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado

TP 18283 (Spanish), AT 1448, MY15, Printed in Sweden, Göteborg 2014, Copyright © 2000-2014 Volvo Car Corporation