ETS 64-R - eco- · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito...

103
0548-990/65d 2017.06 Automatismo para puerta batiente cortafuego ETS 64-R Instrucciones de montaje y de servicio Original No. comisión ........................................ Pos. .................... Año de fabricación .................... Empresa usuaria ....................................................................................................................................... Dirección de la instalación ........................................................................................................................

Transcript of ETS 64-R - eco- · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito...

Page 1: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

0548-990/65d2017.06

Automatismo para puerta batiente cortafuego

ETS 64-RInstrucciones de montaje y de servicio

Original

No. comisión ........................................ Pos. .................... Año de fabricación ....................

Empresa usuaria .......................................................................................................................................

Dirección de la instalación ........................................................................................................................

Page 2: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 2 de 87

TABLA DE MATERIAS1 GENERALIDADES ......................................................................................................5

1.1 Grupo destinatario .............................................................................................51.2 Conservación de las instrucciones ....................................................................51.3 Direcciones ........................................................................................................51.4 Medios auxiliares de trabajo y prestaciones de servicios ..................................6

2 SEGURIDAD ................................................................................................................72.1 Uso adecuado ....................................................................................................72.2 Indicaciones de seguridad .................................................................................72.3 Prescripciones de seguridad .............................................................................7

2.3.1 Principios fundamentales .....................................................................72.3.2 Servicio .................................................................................................92.3.3 Dispositivos de seguridad.....................................................................92.3.4 Averias ..................................................................................................92.3.5 Accesorios/Piezas de recambio ...........................................................9

3 DESCRIPCION DEL PRODUCTO .............................................................................103.1 Generalidades .................................................................................................103.2 Aplicación estándar ......................................................................................... 113.3 Aplicación inversa ............................................................................................123.4 Orden automática de secuencia de cierre .......................................................123.5 Placadeidentificación .....................................................................................133.6 Datos técnicos .................................................................................................133.7 Límites de aplicación sin elementos de seguridad

según EN 16005 ..............................................................................................143.8 Niveles méximos de viento ..............................................................................15

4 MONTAJE ..................................................................................................................164.1 Preparación .....................................................................................................164.2 Versiones de montaje ......................................................................................174.3 Generalidades .................................................................................................184.4 Brazo normal función de presión / Montaje dintel ............................................204.5 Brazo deslizante función de tracción / Montaje dintel .........................................244.6 Brazo deslizante función de presión / Montaje dintel ......................................274.7 Ajustar el pre-tensado del muelle de cierre .....................................................304.8 Ajustar la función de aceleración (cierre enérgico) ..........................................32

4.8.1 Fuerza de cierre enérgico...................................................................324.8.2 Gama de aceleración (cierre enérgico) ..............................................33

4.9 Controlador mecánico de la secuencia de cierre .............................................34

5 CONEXIONES ELÉCTRICAS ...................................................................................355.1 Alimentación eléctrica ......................................................................................355.2 Guía cables ......................................................................................................37

5.2.1 Montaje contra el dintel ......................................................................375.2.2 Descarga de tracción..........................................................................37

5.3 Circuito impreso de cortafuego ....................................................................................385.4 Elementos externos .........................................................................................405.5 Cerradura motorizada ......................................................................................41

5.5.1 Cerradura motorizada con conexión directa a la bobina del motor ....415.5.2 Cerradura motorizada equipada de su propio control de evaluación .425.5.3 Cerradura motorizada con control de evaluación/bloque de alimentaci-

ón separado........................................................................................43

Page 3: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 3 de 87

6 PUESTA EN SERVICIO .............................................................................................446.1 Aplicación inversa ............................................................................................466.2 Controlador de la secuencia de cierre .............................................................476.3 Interlock operation ...........................................................................................506.4 Etiquetas adhesivas .........................................................................................51

6.4.1 Etiqueta de servicio ............................................................................516.4.2 Etiqueta esquema...............................................................................516.4.3 Etiqueta cortafuego ............................................................................51

6.5 Montar el recubrimiento del automatismo ........................................................52

7 MANDO ......................................................................................................................537.1 Interruptor principal ..........................................................................................537.2 Selector de programas ....................................................................................537.3 Modos de funcionamiento ................................................................................547.4 Regulaciónes ...................................................................................................55

7.4.1 Parámetros de movimiento (PARAMETER) .......................................567.4.2 Configuración(CONFIG) ....................................................................577.4.3 Instalaciones de varias hojas (DOUBLE DOOR) ...............................587.4.4 Navegación por menús.......................................................................59

8 SERVICIO ..................................................................................................................638.1 Servicio de los pasos de personas ..................................................................648.2 Controles fundamentales .................................................................................65

9 REPARACIÓN DE AVERÍAS .....................................................................................669.1 Comportamiento erróneo con número de error ...............................................66

9.1.1 Automatismo.......................................................................................669.1.2 Servicio ...............................................................................................679.1.3 Elementos de seguridad .....................................................................679.1.4 Alimentación .......................................................................................679.1.5 Sistema...............................................................................................689.1.6 Opciones ............................................................................................689.1.7 Secuencia de cierre / Esclusa ............................................................68

9.2 Comportamiento erróneo sin número de error ................................................699.3 Actualización del software mediante USB .......................................................70

9.3.1 Preparativos .......................................................................................709.3.2 Secuencias .........................................................................................719.3.3. Visualización LED sobre el control .....................................................719.3.4 Posibles errores..................................................................................71

Page 4: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 4 de 87

10 PUESTA RUERA DE SERVICIO................................................................................72

11 ELIMINACIÓN ............................................................................................................73

12 PIEZAS DE RECAMBIO ............................................................................................74

13 OPCIONES ................................................................................................................7513.1 D-BEDIX ..........................................................................................................75

13.1.1 Teclas .................................................................................................7513.1.2 Simbolos .............................................................................................7513.1.3 Modos de funcionamiento ..................................................................7613.1.4 Indicación de la posición de la puerta ................................................7613.1.5 Nivel de menú.....................................................................................7713.1.6 Ejemplos de ajuste .............................................................................7813.1.7 Indicación de fallo ...............................................................................79

13.2 KOMBI-D-BEDIX .............................................................................................8013.3 Tope para posición abierta integrada en automatismo .......................................... 8113.4 Placa de conexión para batiente de madera (brazo normal) ...........................8113.5 Recubrimiento continuo ...................................................................................8213.6 LED-Print en recubrimiento continuo ...............................................................8313.7 Circuitos impresos de opción ...........................................................................84

13.7.1 Circuito impreso relé...........................................................................8413.7.2 Circuito impreso de radio....................................................................85

13.8 LZR-FLATSCAN ..............................................................................................86

14 ANEXO ......................................................................................................................87Esquema de conmutación .............................................................. E4-0141-713_ECOEsquema de conmutación Circuito impreso de cortafuego ............ E4-0141-714_ECOEsquema de conmutación Circuito impreso Relé ........................... E4-0141-715_ECOEsquema de conmutación cerraduras del motor ............................ E4-0142-180_ECO

Page 5: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

!

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 5 de 87

1 GENERALIDADESEl presente manual de instrucciones contiene todas las instrucciones pertinentes para el montaje, la puesta en marcha, la explotación, el manejo, el servicio (mantenimiento/control) y la eliminación de averías. Ella forma la base para asegurar un funcionamiento irreprochable y seguro de la instalación. Antes de empezar el trabajo, es preciso que las personas en cuestión hayan cuidadosamente estudiado y comprendido todas las instruc-ciones.

A esta instalación pertenecen los documentos básicos siguientes:• Instrucciones de montaje y de servicio 0548-990/65 dejadas con la instalación• Manual del operador 0548-991/65 remitido al operador• Libro de control 0548-991/75 dejadas con la instalación

1.1 Grupo destinatarioTodos los trabajos descritos en estas instrucciones deber ser efectuados sólo por exper-tos!

Los expertos son personas que en base a su formación especializada y a su experiencia disponendeconocimientossuficientesenelcampodelasventanas,puertasyportonesaccionados por motor. Están familiarizados con las prescripciones estatales pertinentes a la segurida en el trabajo, en prevención de accidentes, sobre las directrices y las normas generalmente reconocidas de la técnica, de tal forma que pueden evaluar la seguridad en el trabajo en ventanas, puertas y portones accionados por motor.

En este grupo se encuentran los técnicos de empresas fabricantes o suministradoras e instaladoras que dispongan del sello autorizado.

1.2 Conservación de las instruccionesEstas instrucciones deben estar guardadas junto al Libro de control de la instalación!

1.3 DireccionesSocios de venta/Servicio posventa

Socios de venta ECO Schulte GmbH & Co. KG Iserlohner Landstrasse 89 D-58706 Menden Tel. +49 23 73 / 92 76-0 Fax +49 23 73 / 92 76-40 www.eco-schulte.de

Page 6: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 6 de 87

1.4 Medios auxiliares de trabajo y prestaciones de ser-viciosLos medios auxiliares de trabajo y las prestaciones de servicios mencionados a continua-ción se encuentran a disposición según la situación y la autorización (hable con su socio de ventas):

• Presentación de la empresa• Homepage• News• Info-News a través de E-mail• Folletos de productos• Presentación de productos (PowerPoint)• Textos de licitaciones• Lista de referencias• Certificados,certificadosdepruebas• Datos CAD• Hojas de medidas• Planos de entalladuras y de tuberías Fromacion• Formación• Piezas de recambio• Contratos de mantenimiento• Servicio de 24 horas (no en todos los paises)

Page 7: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

HSKNSK GSK

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 7 de 87

2 SEGURIDAD2.1 Uso adecuado

El automatismo para puerta batiente cortafuego ETS 64-R está previsto exclusivamente para su funcionamiento con puertas batiente cortafuego. Otro uso o un uso más allá del previsto es considerado como uso no adecuado! En caso de uso no adecuado se pueden generar peligros para el operador y causar daños al mecanismo. El fabricante declina toda responsabilidad en estos casos!

2.2 Indicaciones de seguridadEn estas instrucciones se usan los símbolos y las indicaciones siguientes para advertir aspectos importantes:

Advertencia:Cuandoestéenpeligrolaintegridadfisica.

Atención:Cuando el material puede ser dañado o la función mermada.

Nota:Para consejos que facilitan el trabajo.

2.3 Prescripciones de seguridad2.3.1 Principios fundamentales

• Según las exigencias de la norma EN 16005/DIN 18650 describiendo las exigencias pertinentes a la seguridad de sistemas de puertas automáticos, es indispensable pro-ceder a una evaluación de los riesgos (teniendo en cuenta el círculo de personas así como la situación arquitectural del sitio de instalación). Este análisis formará luego la base para seleccionar diferentes medidas de protección. La evaluación de los riesgos tienequeefectuarseyadurantelafasedeplanificación,afindeasegurarqueelsiste-ma de puerta automático pueda ser instalado y explotado de manera segura.

• Durantelaconfiguracióndelainstalaciónesimportante asegurarse que se cumple con las directivas aplicables al sitio de instalación para evitar puntos de corte y de contusión en relación con los bordes de cierre. Conviene especialmente estar atento a que las hojas de puerta no presenten ningún canto cortante. Incumbe al cliente confeccionar los bordes de cierre secundario de manera a evitar puntos de corte y de contusión peligrosos.

NSK Borde de cierre secundarioHSK Borde de cierre principalGSK Borde de cierre opuesto

Page 8: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 8 de 87

• Afindeevitarlacreacióndebordesdecorteydecontusiónpeligrososestáestricta-mente prohibido (sin el permiso explicito de ECO Schulte GmbH & Co. KG) realizar mo-dificacionesestructuralesenelentornodelapuerta.Tampocoestápermitidocolocarobjetos (como por ejemplo muebles, paletas, etc.) cerca de la puerta.

• Los batientes de la puerta con sus paneles tienen que construirse según las normas pertinentes aplicables (por ejemplo EN 16005). Para el panelado, hay que usar material a prueba de rotura, respectivamente vidrio de seguridad. Hojas de puerta transparen-tes(ocuyassuperficiessontransparentes)tienenqueserfácilmenteidentificable,porejemplo mediante un marcado permanente o materiales teñidos.

• Hay que respetar los limites de aplicación.

• Laseleccióndeelementosdefijacióndependedelabasedeconstrucción.

• Es imperativo montar un tope para el batiente de la puerta (a cargo del propietario)! Este tope limitar el movimiento del batiente de la puerta y evita un deterioro durante el modo de funcionamiento manual. Alternativamente, se puede instalar un tope para la posición abierta en el automatismo mismo.

• Un umbral de la puerta u otros elementos protuberantes del sistema de puerta deben sermarcadosmedianteunaetiquetaadhesivadeadvertenciauotromediodeidentifi-cación adecuad.

• En su estado ensamblado, la instalación debe cumplir con todas los requerimientos de seguridad según la directiva sobre las máquinas.

• El automatismo para puerta batiente cortafuego ETS 64-R para puertas de batiente está exclusivamente previsto para el montaje y la explotación en locales secos. Si no, incumbe al cliente preveer una protección adecuada contra la humedad.

• El automatismo para puerta batiente cortafuego ETS 64-R para puertas de batiente no debe instalarse en locales donde existe un peligro de explosión. La existencia de gases inflamablesodehumorepresentaunriesgodeseguridadconsiderable.

• Quedanterminantementeprohibidastodasaquellasintervencionesymodificacionesque no estén descritas en estas instrucciones!

• Materiales de embalaje (plástico, poliestireno expandido, cordones, ....) representan una fuente de peligros para los niños; por eso es indispensable que se guarden fuera del alcance de los niños.

• La instalación ha sido pensada, diseñada y fabricada según normativa y según las normas de seguridad actuales. Para su utilización, la instalación debe estar en perfecto estado y se deben conocer estas instrucciones. El uso, fuera de los límites de aplicaci-óndefinidos,noestápermitido!

• La instalación debe ser utilizada y mantenida de forma que se garantice la seguridad en todo momento. El uso adecuado implica también el cumplimiento de las instruccio-nes dadas por el fabricante para el funcionamiento y el servicio de asistencia regular (mantenimiento/control).

• La conformidad de la instalación con la directiva sobre las máquinas ha de atestarse.

Page 9: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 9 de 87

2.3.2 Servicio

Para garantizar la seguridad de las personas, se tiene que mantener y controlar el estado de la instalación por un experto antes de la primera puesta en servicio, y durante el ser-vicio por lo menos una vez por año. El mantenimiento y el control correctos se tienen queconfirmarenellibrodecontrolconlafechaylafirma.Además, las instalaciones cortafuego deben ser controladas una vez al año por un espe-cialista autorizado.Elcontrolcorrectosetieneconfirmarconlafechaylafirmaenellibrode control de mantenimiento para mecanismos de inmovilización.

2.3.3 Dispositivos de seguridad

Los dispositivos de seguridad no se deben puentear, evitar o dejar fuera de uso. Los dispositivos de seguridad averiados no se deben anular para continuar con el servicio de la instalación.

2.3.4 Averias

La instalación debe quedar fuera de servicio si se presentan anomalías que mermen la seguridad de las personas. Podrá ser puesta de nuevo en servicio sólo después de haberse reparado correcta y adecuadamente todas las anomalías y se haya eliminado el peligro.

2.3.5 Accesorios/Piezas de recambio

El funcionamiento seguro y libre de anomalías de la instalación se garantiza sólo con el uso de accesorios y piezas de recambio originales de ECO Schulte GmbH & Co. KG. ECO Schulte GmbH & Co. KG rechaza toda responsabilidad por los daños resultantes de modificacionesarbitrariasdelainstalaciónodelaaplicacióndeaccesoriosypiezasderecambio ajenas.

Page 10: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

AC

DE

F

I

G

J K

C

L M N O P Q R

S

T

U

V

WXYZ

5 V

30 V

SOKOESE

M

X10

1

X10

3

X10

5

X10

9X

113

X115

X116

X117

X10

7

X110 X108

X118

X112 X104 X102

X11

4

X106

B

H

M

Q

X10

7X

103

X10

4X

106

AlarmOK

S10

1

X10

8

X105

1

2

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 10 de 87

3 DESCRIPCION DEL PRODUCTO3.1 Generalidades

El automatismo para puerta batiente cortafuego ETS 64-R resp. ETS 64-R GSd (transmi-sión especial para brazo deslizante función de presión) abre y cierra el batiente de puerta mediante el brazo articulado (que no se ve en la ilustración). El automatismo cortafuego está implementado mediante un circuito impreso de cortafuego.

AutomatismoA Recubrimiento del automatismoB LED alarma incendio (en la tapa lateral)C Tapa lateralD Unidad de muelle para cierre respectivamente apertura por efecto del muelleE Motor de corriente continuaF Transmisión GSd = transmisión especial para brazo deslizante función de presiónG Árbol receptor con estrella octagonal para la conexión del brazo articuladoH Circuito impreso de cortafuegoI MandoJ Interruptor principalK Teclas para seleccionar programas

Circuito impreso de control /Circuito impreso de cortafuegoL Conex. selector de programasM Bornes de conexiónN Interfaz serialO CANP ProcesadorQ Opciones ranuraR CortafuegoS Conexión interruptor de referenciaT Potenciómetro para el amortigua-

miento de la función de aceleraciónU CodificadorV Acopl. enchufable, bloque aliment.W ZumbadorX USBY JoystickZ LC-Display1 Interruptor DIP France (funcionam.: Central alarma de incendios)2 Enchufe para LED central de alarma de incendios (en la tapa lat.)

LED5 V verde = ok30 V verde = okSOK Sistema verde parpadeante = okOE Elemento de apertura azul = activoSE Elemento de seguridad amarillo = activoAlarm Central de alarma incendios rojo = AlarmOK Central de alarma incendios verde = ok

Circuito impreso de control

Circuito impreso de cortafuego

Page 11: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

A B

C

DE

FG

A B

ETS 64-RETS 64-R GSd

–– *

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 11 de 87

Brazo normal

Brazo deslizante

A Pieza de sujeciónB Brazo de palancaC ArticulaciónD Brazos de varillaE Escuadra de union a la puertaF Pieza deslizanteG Rail de deslizamiento

3.2 Aplicación estándarDurante el funcionamiento normal, los movimientos de apertura y de cierre se efectúan de modo motorizado. La apertura automática se efectúa mediante los elementos de aper-tura, mientas que el cierre automático se produce transcurrido el tiempo de mantenimien-to en la posición abierta (anteriormente programado).

Funcionamiento en caso de alarma incendio/de corte de corrienteLa hoja de la puerta está cerrada por efecto del muelle, a partir de cualquier posición de la hoja. El amortiguamiento del motor asegura un cierre controlado.

Brazo normal Brazo deslizantefunción de tracción

Brazo deslizantefunción de presión

* transmisión especial

BrazoAutom.

Page 12: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 12 de 87

3.3 Aplicación inversaEl automatismo ETS 64-R para puerta de batiente cortafuego también sirve para el fun-cionamiento inverso; este modo de funcionamiento puede programarse individualmente para cada automatismo. La aplicación inversa se presta a la evacuación de humos en los edificios(RWA=evacuacióndehumosycalor)asícomoparasalidasdeemergenciayrutas de evacuación. En caso de un corte de energía o de RWA, el automatismo garanti-zalaaperturafiabledelahojadepuerta.

Durante el funcionamiento normal, los movimientos de apertura y de cierre se efectúan de modo motorizado. La apertura automática se efectúa mediante los elementos de aper-tura, mientas que el cierre automático se produce transcurrido el tiempo de mantenimien-to en la posición abierta (anteriormente programado).

Funcionamiento en caso de alarma incendio/de corte de corrienteLa hoja de la puerta se abre a partir de cualquier posición por efecto del muelle (a no ser que hay sido bloqueado). El amortiguamiento del motor asegura una apertura controlada. Porconsiguienteungrupoelectrógenodeemergenciaestásuperfluo.

3.4 Orden automática de secuencia de cierreEn el caso de instalaciones de dos batientes, se usan dos automatismos ETS 64-R para puertas de batientes cortafuego separados, conectados entre ellos mediante el sistema de bus CAN. Además, las instalaciones cortafuego requieren la instalación de un contro-lador mecánico de la secuencia de cierre.

Automatismo 2Slave

Automatismo 1Master

Batiente de apertura avanzadade apertura avanzadade cierre retrasado Batiente de apertura retrasada

de apertura retrasadade cierre avanzado

Page 13: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 13 de 87

3.5 PlacadeidentificaciónLaplacadeidentificación(inclusomarcaCE) se encuentra en el motor de corriente continua (bajo el recubrimiento del automa-tismo).

3.6 Datos técnicosAutomatismo Estándar GSd (transmisión especial para brazo deslozante función de presión)Transmisión de la fuerza Brazo normal Brazo deslizanteDimensiónes automatismo Altura 95 mm, Anchura 690 mm Profundidad 120 mmPeso automatismo 10,5 kgTemperatura ambiente -15...+50 °CAplicación sólo en recintos secos Humedad relativa máx. del 85 %Tipo de protección IP 40 (IP 42*)Tensión de servicio 230 VAC (+10/-15 %), 50 Hz, 10/13 APotencia absorbida automatismo máx. 560 WPotencia nominal motor 100 WAlimentación consumidor externo 24 VDC (±10 %), 2 AMomento de rotación árbol receptor máx. 80 NmDistancia bisagra - árbol receptor 280 mmProfundidad lintel brazo normal máx. 240 mm brazo deslizante +140/-40 mmÁngulo de apertura de la puerta máx. 105°Peso batiente de puerta máx. 250 kgAnchura batiente de puerta EN 3...6 (851...1'400 mm) véase capítulo "Límites de aplicación"Velocidad de apertura máx. 40°/sVelocidad de cierre máx. 40°/sGama de la función de aceleración(cierre enérgico) (sin corriente) 5...15° regulable continuo (mecánico)Amortiguamiento del motor (sin corriente) dentro de la gamade la función de aceleración) regulable continuo (potenciómetro)Tiempo de mantenimiento en posición abierto 0...60 sTiempo mantenim. en posición abierto Noche 0...180 s

Placadeidentificación

* Afindeobte-ner el grado de protección IP42, la cobertura del automatismo debe obturarse al derredor!

Pasta de obturaciónp.ej. 6450-105

Cinta adhesivatransparente

Page 14: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

0...50kg

51...90kg

91...130kg

131...170kg

171...210kg

211...250kg

EN 3 851...950 mmEN 4 951...1'100 mmEN 5 1'101...1'250 mm

544

433

432

221

111

111

0...50kg

51...90kg

91...130kg

131...170kg

171...210kg

211...250kg

EN 3 851...950 mmEN 4 951...1'100 mmEN 5 1'101...1'250 mmEN 6 1'251...1'400 mm

4433

4233

3223

1111

1111

-111

0...50kg

51...90kg

91...130kg

131...170kg

171...210kg

211...250kg

EN 4 951...1'100 mmEN 5 1'101...1'250 mmEN 6 1'251...1'400 mm

555

454

443

333

333

222

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 14 de 87

Peso hoja

Anchura hoja

Brazo normal función de presión (montaje dintel)

Peso hoja

Anchura hoja

Brazo deslizante función de presión (montaje dintel) Automatismo GSd

Peso hoja

Anchura hoja

Brazo deslizante función de tracción (montaje dintel)

3.7 Límites de aplicación sin elementos de seguridad según EN 16005

Advertencia:Para puertas de batiente instaladas en zona no accesible al público, no equi-padas de elementos de seguridad monitoreando el movimiento del batiente de la puerta, no se deben exceder los siguientes valores de ajuste referentes a la velocidad de apertura Vo y la velocidad de cierre Vc.

Page 15: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

2000

2100

2200

2300

2400

2500

2600

2700

2800

2900

3000

1000 1100 1200 1300 1400

60 km/h

(180Pa)

55 km/h (150 Pa)

50 km/h (125 Pa)

45 km/h (100 Pa)

40 km/h (80 Pa)

35 km/h (60 Pa)

30 km/h (45 Pa)

950900800 850

2000

2100

2200

2300

2400

2500

2600

2700

2800

2900

3000

1000 1100 1200

65 km/h (210 Pa)

60 km/h (180 Pa)

55 km/h (150 Pa)

50 km/h (125 Pa)

45 km/h (100 Pa)

40 km/h (80 Pa)

35 km/h (60 Pa)

950 1250900850800

2000

2100

2200

2300

2400

2500

2600

2700

2800

2900

3000

1000 1100 1200 1300 1400

80 km/h (320 Pa)

70 km/h (245 Pa)

60 km/h (180 Pa)

50 km/h (125 Pa)

45 km/h (100 Pa)

40 km/h (80 Pa)

950

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 15 de 87

Ancho libre en mm

Altu

ra li

bre

en m

m

3.8 Niveles méximos de viento

Brazo normal función de presión (montaje dintel)

Brazo deslizante función de presión (montaje dintel) Automatismo GSd

Brazo deslizante función de tracción (montaje dintel)

Ancho libre en mm

Altu

ra li

bre

en m

m

Ancho libre en mm

Altu

ra li

bre

en m

m

Page 16: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

A

BC

D

YX

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 16 de 87

4 MONTAJE4.1 Preparación

Atención:Aplicación estándar + inversaEs imperativo montar un tope para el batiente de la puerta (a cargo del propie-tario)!Este tope limitar el movimiento del batiente de la puerta y evita un deterioro durante el modo de funcionamiento manual. Alternativamente, se puede instalar un tope para la posición abierta en el automatismo mismo.

1. Controle el batiente de puerta para asegurarse de su funcionamiento suave y sin resistencia. Si el batiente de puerta no se mueve suavemente, sin ruido alguno, o no está equilibrada (se abre o se cierra por si sola), primero se debera solucionar estos defectos de proceder.

Atención:Se trata de invertir el enchufe del motor sobre la unidad de control, ségun la variante de montaje respectiva (Y = estándar véase capítulo 4.2 Variantes de montaje), para garantizar la función de amortiguamiento.

2. Destornillar dos tornillos (A).

3. Sacar el control (B) por debajo de la caja de engranaje (C).

4. Invertir el enchufe del motor (D).

5. Remontar el control (B).estándar

Page 17: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 17 de 87

4.2 Versiones de montajeDIN izquierda DIN derecha

Brazo normal 0548-104 función de presión 0548-104/01 KTL func. presiónMontaje dintel véase capítulo 4.4Profundidad dintel 0...240 mmAutomatismo 0548-032 alu / 0548-033 inoxEnchufe del motor Standard Y, Inversa X véase capítulo 4.1

Brazo normal 0548-104 función de presión 0548-104/01 KTL func. presiónMontaje dintel véase capítulo 4.4Profundidad dintel 0...240 mmAutomatismo 0548-032 alu / 0548-033 inoxEnchufe del motor Standard Y, Inversa X véase capítulo 4.1

Brazo deslizante 0548-134 función de tracciónMontaje dintel véase capítulo 4.5Profundidad dintel -40/+70 mmAutomatismo 0548-032 alu / 0548-033 inoxEnchufe del motor Standard X, Inversa Y véase capítulo 4.1

Brazo deslizante 0548-134 función de presiónMontaje dintel véase capítulo 4.6Profundidad dintel -40/+60 mmAutomatismo GSd 0548-034 alu / 0548-035 inoxEnchufe del motor Standard Y, Inversa X véase capítulo 4.1

Brazo deslizante 0548-134 función de presiónMontaje dintel véase capítulo 4.6Profundidad dintel -40/+60 mmAutomatismo GSd 0548-034 alu / 0548-035 inoxEnchufe del motor Standard Y, Inversa X véase capítulo 4.1

Brazo deslizante 0548-134 función de tracciónMontaje dintel véase capítulo 4.5Profundidad dintel -40/+70 mmAutomatismo 0548-032 alu / 0548-033 inoxEnchufe del motor Standard X, Inversa Y véase capítulo 4.1

Page 18: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

283

75 95 184

204 415 544

435

524

R6

2648(100) 28

1276

±0,3

102030405060708090

10

3040506070

90

10

3040506070

90

3

2648R6

30 207

256

414

463

640

102030405060708090

670 ±0,5

20304050607080

102030405060708090

215 235

555

575

M6Ø12,4 x 90°Ø7

0548-358

1020

2020

2020

2020 R6

776

±0,3

(90±0,5

)

R6

2828

30 100 120

207

256

325

345

414

463

550

570

6400

670 ±0,5

2148

2148

M6Ø12,4 x 90°Ø7

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 18 de 87

4.3 GeneralidadesAdvertencia:Lasbasesdefijacióndebensersuficientementeestables!Debenseradecua-damente reforzadas si hace falta!

Atención:Eldesniveldelabasedefijaciónnodebesuperarunmáximode1mm.Para la versión cortafuego, la instalación de la placa de montaje 0548-358 res-pectivamente 0548-360 Mod es imperativa!Las medidas de montaje según capítulo 4 deben ser controladas y respetadas!

0548-360 Mod

La placa de montaje 0548-360 puede usarse cuando se trata de reemplazar un automa-tismo FDC-B existente por un nuevo automatismo ETS 64-R, y si los agujeros de monta-je existentes de la placa de montaje FDC-B deben reutilizarse.

Espesor 10 mm

Espesor 10 mm

Page 19: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

A

0548-3580548-360 MOD

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 19 de 87

Nota:Puede ser conveniente, según la situación del automatismo, instalar el selector de programas en la tapa lateral opuesta (para facilitar su acceso). Si es así, siga el procedimiento descrito en el capítulo "Conexiones eléctricas".

Nota:Para las instalaciones donde el tope para la posición abierta (opcional) está integrado en el automatismo, hay que instalar el tope antes del brazo articulado (véase instrucciones para opción).

Nota:Por si acaso FLATSCANs estuviesen previstos, deberán ser montados según capítulo 13.8.

Advertencia:El automatismo debe instalarse sin deformaciones y nivelado, sujetado median-tetornillosencadaunodesusseisagujerosdefijación!ApretartodoslosseistornillosdefijaciónM6(A)conunmomentodetorsiónde10Nm!

Page 20: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

!

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 20 de 87

4.4 Brazo normal función de presión / Montaje dintelMaterial:

1 Automatismo 0548-032 recubrimiento aluminio Automatismo 0548-033 recubrimiento inox incl.juegodefijación 0548-1071 Placa de montaje 0548-358 resp. 0548-360 MOD1 Brazo normal 0548-104 Brazo normal KTL 0548-104/01

Procedimiento:

1. Marcar y taladrar los agujeros de montaje en el lintel y el batiente de puerta.

2. Montar la placa de montaje.

3. Si existe: Montaje previo del tope de la posición abierta, integrado en el automatismo (véase Instrucciones para opción 0548-992/05).

4. Montar el automatismo.

Page 21: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

217424

650

358 45

76 17*

53**

689

60

0...240

280 100

70

130

45

9575

170

M6

24

2326

~408

Ø20

z

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 21 de 87

DIN derecha = como ilustradoDIN izquierda = imagen invertida

Taladradosdefijación

Profundidad dintel

Borde inferior marco de la puerta

Pieza de sujeción estándar

Opciones * **0548-114 Pieza de sujeción estándar 10...22 530548-124 Pieza de sujeción -13 mm 10...12 400548-125 Pieza de sujeción +20 mm 10...42 730548-126 Pieza de sujeción +50 mm 10...72 103 adaptar las medidas conforme a la situación

Eje de rotación

Fijación placade montaje

Fijaciónautomatismo

Page 22: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

E

C

BA

F

90°

D B

D

320

5922229

27

43,5

74,5

36,5

A

B

!

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 22 de 87

Automatismo estándar

5. Cierre el batiente de la puerta.

6. Separe el brazo de palanca (D) del brazo de varil-la (B), mediante la desconexión de la articulación esférica (E).

7. Sujete el brazo de varilla (B), mediante la escua-dra de unión a la puerta (A), al batiente de la puerta.

8. Posicionar el brazo de palanca (D) incluso la pieza de sujeción (C) perpendicularmente frente al batiente, y atornillar el brazo de palanca (D) en esta posición.

9. Aflojeparcialmenteeltornillo(F)delbrazodevarilla (B), y ensamble la articulación esférica (E) para conectar entre si el brazo de palanca y el brazo de varilla.

10. Ajuste la pretensión del brazo de palanca (D) hasta que el brazo de varilla (B) esté en ángulo recto respecto al batiente de la puerta. Sujete el brazo de varilla (B) mediante el tornillo (F).

11. Apriete todos los tornillos.

12. Montar el tope de la posición abierta aproxima-damente 5° antes de que la hoja de la puerta haya llegado a la posición abierta máxima. Si existe: Ajuste el tope para posición abierta, integrado en el automatismo (véase Instrucciones para opción 0548-992/05).

hacia adelante al capítulo 4.8

Atención:Compruebe el movimiento del batiente de la puerta: Los brazos no deben tocarse. Si el brazo de varilla (B) sobresale demasiado, puede acortarse según la necesidad.

Aplicación inversa

5. Separe el brazo de palanca (D) del brazo de varil-la (B), mediante la desconexión de la articulación esférica (E).

6. Sujete el brazo de varilla (B), mediante la escua-dra de unión a la puerta (A), al batiente de la puerta.

7. Completamente abrir la hoja de la puerta (máx. 110°).

8. Posicionar el brazo de palanca (D) incluso la pieza de sujeción (C) perpendicularmente frente al dintel de la puerta (dirección posición abierta), y atornillar el brazo de palanca (D) en esta posici-ón.

9. Aflojeparcialmenteeltornillo(F)delbrazodevarilla (B), y ensamble la articulación esférica (E) para conectar entre si el brazo de palanca y el brazo de varilla.

10. Cierre el batiente de la puerta.

11. Posicionar el brazo de varilla (B) perpendicu-larmente frente al batiente de la puerta. Sujete el brazo de varilla (B) mediante el tornillo (F).

12. Apriete todos los tornillos.

hacia adelante su página 22

Page 23: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

A B C

!

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 23 de 87

Aplicación inversa

1. Dejar que la hoja de la puerta se abre por efecto del muelle.

2. Usando un destornillador y con mucho cuidado, sacar la tapa de servicio (C) de la caja de engra-naje.

3. Ligeramente destornillar el tornillo de bloqueo (B) usando una llave macho hexagonal 1,5 mm y dejar insertada la llave macho hexagonal en el tornillo de bloqueo (B).

4. Cierre el batiente de la puerta.

5. Cuidadosamente girar el disco de levas (A) hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que el tornillodefijación(B)seencuentrealpuntomásalto y que la llave macho hexagonal esté en la posición vertical/perpendicular. Apretar el tornillo de bloqueo (B).

6. Enclavar la tapa de servicio (C) en la caja de engranaje.

7. Montar el tope de la posición abierta aproxima-damente 5° antes de que la hoja de la puerta haya llegado a la posición abierta máxima. Si existe: Ajuste el tope para posición abierta, integrado en el automatismo (véase Instrucciones para opción 0548-992/05).

hacia adelante al capítulo 4.8

Page 24: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

!

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 24 de 87

4.5 Brazo deslizante función de tracción / Montaje dintelMaterial:

1 Automatismo 0548-032 recubrimiento aluminio Automatismo 0548-033 recubrimiento inox incl.juegodefijación 0548-1071 Placa de montaje 0548-358 resp. 0548-360 MOD1 Brazo deslizante 0548-134 incl. pernos deslizantes 14 mm + 38 mm

Procedimiento:

1. Marcar y taladrar los agujeros de montaje en el lintel y el batiente de puerta.

2. Montar la placa de montaje.

3. Si existe: Montaje previo del tope de la posición abierta, integrado en el automatismo (véase Instrucciones para opción 0548-992/05).

Nota:La ilustración representa un perno deslizante 38 mm. Según la situación, este puede sustituirse por la versión 14 mm. En este caso, las medidas respectivas se ven a menos de 24 mm.

Page 25: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

217

A

76

56*

86**

424

650

B B

689

C

95

185

13070

280

-40

M6

24

2326

Ø20

z

+70+190

26

90

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 25 de 87

DIN izquierda = como ilustradoDIN derecha = imagen invertida

Taladradosdefijación

Profundidad dintel

Borde superior batiente de la puerta

Pieza de sujeción estándar

Perno deslizante38 mm

Eje de rotación

Opciones * **0548-114 Pieza de sujeción estándar 51...73 860548-124 Pieza de sujeción -13 mm 38...60 730548-125 Pieza de sujeción +20 mm 71...93 1060548-126 Pieza de sujeción +50 mm 101...123 136 adaptar las medidas conforme a la situación

Profundidad Mín. anchura Máx. ángulo Brazos A B C dintel (mm) hoja puerta (mm) apertura puerta (art. no.) (mm) (mm) (mm) sin / con (°) sin / con FLATSCAN FLATSCAN -40...+40 740 / 810 105 0548-105 140 / 210 280 620 41...70 760 / 810 100 0548-105 160 / 210 280 620 -40...+130 890 / 1'020 105 0548-105/02 80 / 210 385 830 131...170 910 / 1'020 100 0548-105/02 100 / 210 385 830 171...190 910 / 1'020 95 0548-105/02 100 / 210 385 830

Fijación placade montaje

Fijaciónautomatismo

Page 26: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

!

BA C D

400

620 1,51,5

27

76,5

/ 52

,5

89,5

/ 65

,5

E F C GD F

E G

F

D

15°

B

H

I

1,5 Nm

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 26 de 87

Automatismo estándar

4. Cierre el batiente de la puerta.

5. Montarelperfildemontaje(E)sobreelbatiente.

6. Antes de montar el automatismo: Atornillar el brazo de palanca (B) sobre el automatismo (desalineado de 15° = 1 incremento del tramado del árbol receptor.

Nota:Afindefacilitarlainstalación,elmuellede cierre (H) puede ser completamente relajado mediante el tornillo de ajuste (I).

7. Montar el automatismo, empujando hacia atrás el brazo de palanca (B) de 15°, correspondiendo al ángulo de pre-tensado).

8. Empujarelperfildeguía(G)sobrelapiezadesli-zante(C)ycolgarloenelperfildemontaje(E).

9. Por ambos lados, insertar y atornillar (con 1,5 Nm) la pieza de expansión (F).

10. Por ambos lados, enclavar las tapas de recubri-miento (D).

11. Montar el tope de la posición abierta aproxima-damente 5° antes de que la hoja de la puerta haya llegado a la posición abierta máxima. Si existe: Ajuste el tope para posición abierta, integrado en el automatismo (véase Instrucciones para opción 0548-992/05).

hacia adelante al capítulo 4.8

Aplicación inversa

4. Montar el automatismo.

5. Montarelperfildemontaje(E)sobreelbatiente.

6. Colgarelperfildeguía(G)enelperfildemonta-je (E), por ambos lados, insertar y atornillar (con 1,5 Nm) la pieza de expansión (F).

7. Completamente abrir la hoja de la puerta (máx. 115°).

8. Introducirlapiezadeslizante(C)enelperfildeguía (G) y atornillar el brazo de palanca (B) sobre el automatismo.

9. Por ambos lados, enclavar las tapas de recubri-miento (D).

atrás su página 22

Atención:Compruebe el movimiento del batiente de la puerta:Los brazos no deben tocarse. En caso de chirrido de la pieza deslizante (C), es preciso lubricarla con un poco de WD40.

Page 27: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

!

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 27 de 87

4.6 Brazo deslizante función de presión / Montaje dintelMaterial:

1 Automatismo GSd 0548-034 recubrimiento aluminio Automatismo GSd 0548-035 recubrimiento inox incl.juegodefijación 0548-1071 Placa de montaje 0548-358 resp. 0548-360 MOD1 Brazo deslizante 0548-134 incl. pernos deslizantes 14 mm + 38 mm

Procedimiento:

1. Marcar y taladrar los agujeros de montaje en el lintel y el batiente de puerta.

2. Montar la placa de montaje.

3. Si existe: Montaje previo del tope de la posición abierta, integrado en el automatismo (véase Instrucciones para opción 0548-992/05).

4. Montar el automatismo.

Nota:La ilustración representa el perno deslizante de 14 mm. Según la situación, este puede sustituirse por la versión 38 mm. En este caso, las medidas respec-tivas se ven aumentadas de 24 mm.

Page 28: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

217

B

7662

**

17*

424650

689

C

9566

161

13070

280

26

M6

24

2326

BA

-40+60+190

Ø20

z

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 28 de 87

DIN derecha = como ilustradoDIN izquierda = imagen invertida

Taladradosdefijación

Profundidad dintel

Borde inferior marco de la puerta

Pieza de sujeciónestándar

Perno deslizante14 mm

Eje de rotación

Opciones * **0548-114 Pieza de sujeción estándar 10...18 620548-124 Pieza de sujeción -13 mm 10...12 490548-125 Pieza de sujeción +20 mm 10...38 820548-126 Pieza de sujeción +50 mm 10...68 112 adaptar las medidas conforme a la situación

Profundidad Mín. anchura Máx. ángulo Brazos A B C dintel hoja puerta apertura puerta (art. no.) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (°) -40...+10 740 105 0548-105 140 280 620 11...20 730 105 0548-105 130 280 620 21...30 720 105 0548-105 120 280 620 31...50 720 100 0548-105 120 280 620 51...60 720 95 0548-105 120 280 620 -40...+190 870 105 0548-105/02 60 385 830

Fijación placade montaje

Fijaciónautomatismo

Page 29: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

BA C D

400

620 1,51,5

27

52,5

/ 76

,5

65,5

/ 89

,5

E F C G

D F

EG

F

DB1,5 Nm

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 29 de 87

Automatismo estándar

5. Cierre el batiente de la puerta.

6. Montarelperfildemontaje(E)sobreelbatiente.

7. Atornillar el brazo de palanca (B) en paralelo al automatismo.

8. Empujarelperfildeguía(G)sobrelapiezadesli-zante(C)ycolgarloenelperfildemontaje(E).

9. Por ambos lados, insertar y atornillar (con 1,5 Nm) la pieza de expansión (F).

10. Por ambos lados, enclavar las tapas de recubri-miento (D).

hacia adelante al capítulo 4.8

Aplicación inversa

5. Montarelperfildemontaje(E)sobreelbatiente.

6. Colgarelperfildeguía(G)enelperfildemonta-je (E), por ambos lados, insertar y atornillar (con 1,5 Nm) la pieza de expansión (F).

7. Completamente abrir la hoja de la puerta (máx. 115°).

8. Introducirlapiezadeslizante(C)enelperfildeguía (G) y atornillar el brazo de palanca (B) sobre el automatismo.

9. Por ambos lados, enclavar las tapas de recubri-miento (D).

atrás su página 22

Atención:Compruebe el movimiento del batiente de la puerta:Los brazos no deben tocarse. En caso de chirrido de la pieza deslizante (C), es preciso lubricarla con un poco de WD40.

Page 30: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

X*

EN 3 EN 4 EN 5 EN 6 950 mm 1'100 mm 1'250 mm 1'400 mm 18 Nm 26 Nm 37 Nm 54 Nm

- 27 mm 23 mm 17 mm

27 mm 22 mm 14 mm -

26 mm 22 mm 17 mm 9 mm

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 30 de 87

Muelle de cierre

Tornillo de ajuste

Clase ENAnchura batiente de puertaMomento de cierre 0...4°Brazo normalMedida X *Brazo deslizante función de tracciónMedida X *Brazo deslizante función de presiónMedida X *

4.7 Ajustar el pre-tensado del muelle de cierreEl muelle de cierre sale de la fábrica con una medida de pre-tensado de X* = 26 mm. Afindegarantizarunfuncionamientoseguroyóptimodelautomatismoparapuertasdebatiente, hay que ajustar el muelle de cierre (mediante el tornillo de ajuste) con el pre-tensado correcto.

Nota:Este ajuste del valor de pre-tensado correcto para el muelle de cierre debe imperativamente hacerse antes de iniciar el proceso de ajuste automático! Los valores de ajuste son obligatorios para puertas cortafuego y/o puertas usadas en vías de escape.

Atención:El tornillo de ajuste debe cortarse por 10 mm, en caso de chocarse contra la protección contra contactos accidentales de la tapa lateral (con selector de programas).

Procedimiento:

1. Cerrar el batiente.

2. Mediante el tornillo de ajuste, ajustar la medida X* en función de la situación.

3. Abrir el batiente hasta un ángulo mínimo de 60° y dejar que se cierre.

* La medida X es un valor de aproximación para una profundidad de 0 mm del lintel. La fuerza necesaria para conseguir una apertura manual de la puerta no debe exceder 150 N. La fuerza debe medirse como fuerza es-tática del borde de cierre principal (perpendicularmente frente al batiente), a una altura de 1'000 mm ±10 mm.

Selector de programasmás alejado de la bisagra

Protección contra contactos

Tornillo de ajuste

Automatismo estándar

Page 31: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

EN 3 EN 4 EN 5 EN 6 950 mm 1'100 mm 1'250 mm 1'400 mm

40 mm 36 mm 31 mm 27 mm

38 mm 34 mm 29 mm 23 mm

36 mm 33 mm 27 mm 20 mm

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 31 de 87

Clase ENAnchura batiente de puertaBrazo normalMedida X *Brazo deslizante función de tracciónMedida X *Brazo deslizante función de presiónMedida X *

Aplicación inversa

* La medida X es un valor de aproximación para una profundidad de 0 mm del lintel. La tensión de muelle no debe aumentarse más de lo estrictamente cesesario. El automatismo debe ser capaz de abrir el batiente de la puerta seguramente a partir de cualquier posición.

Page 32: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

max. min.

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 32 de 87

PotenciómetroCierre enérgico

4.8 Ajustar la función de aceleración (cierre enérgico)Nota:La función de aceleración (cierre enérgico) solamente se activa para el automa-tismo estándar.

4.8.1 Fuerza de cierre enérgico

Cuando la instalación se encuentra en el estado sin tensión, o si funciona en el modo MANUAL, el motor actúa como elemento de amortiguación, asegurando una velocidad de cierre constante hasta que el batiente llegue a la posición cerrada.

Afindegarantizarque,enelestadosintensiónoenelmododefuncionamientoMA-NUAL,elbatientecaigafiablementeenlacerradura,elautomatismoestáprovistodeunafunción de aceleración (cierre enérgico). Mediante el potenciómetro, se puede programar el amortiguamiento del motor (poco antes de que el batiente llegue a la posición cerrada) demaneraquelafuerzadelmuelledepresiónestésuficientementegrandeparaempujarel batiente en la cerradura.

Procedimiento:

1. Abrir el batiente hasta un ángulo mínimo de 90° y dejar que se cierre.

2. En caso de que el batiente no encaje en la cerradura: ajustar el amortiguamiento de la función de cierre enérgico (sobre la unidad de control), mediante el potenciómetro.

Advertencia:En el estado sin tensión o en el modo de funcionamiento MANUAL, el proceso de cierre debe durar como mínimo 3 segundos (desde la posición abierta 90° hasta la posición cerrada 0°).

Page 33: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

A B C

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 33 de 87

Brazo deslizante función de tracción / Montaje dintel Ángulo inferior Brazo normal función de presión / Montaje dintel Ángulo superior Brazo deslizante función de presión / Montaje dintel Ángulo superior

Brazo deslizante función de tracción / Montaje dintel Ángulo superior Brazo normal función de presión / Montaje dintel Ángulo inferior Brazo deslizante función de presión / Montaje dintel Ángulo inferior

4.8.2 Gama de aceleración (cierre enérgico)

A la entrega desde la fábrica, la activación de la función de aceleración (cierre enérgico) ya está pre-programada (aproximadamente 5° antes de llegar a la posición cerrada). Por regla general, no hace falta cambiar este ajuste por defecto! Por si acaso el batiente no encajefiablementeenlacerraduraenelestadosintensiónoenelmododefunciona-miento MANUAL, se puede desplazar el punto de activación de la función de aceleración (cierre enérgico) (mediante un disco de levas regulable de forma continua).

Nota:El campo de ajuste se sitúa entre 5 y 15° del ángulo de apertura de la puerta.

Procedimiento:

1. Usando un destornillador y con mucho cuidado, sacar la tapa de servicio (C) de la caja de engranaje.

2. Ligeramente destornillar el tornillo de bloqueo (B) usando una llave macho hexago-nal 1,5 mm, cuidadosamente girar el disco de levas (A) hacia la izquierda o hacia la derecha.

3. Apretar el tornillo de bloqueo (B).

4. Abrir el batiente hasta un ángulo de aproximadamente 45° y dejar que se cierre. Controlar si el batiente está correctamente empujado en la cerradura.

5. Enclavar la tapa de servicio (C) en la caja de engranaje.

Page 34: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 34 de 87

4.9 Controlador mecánico de la secuencia de cierreAtención:Si la puerta es de dos batientes, es absolutamente imprescindible la instalación de un controlador mecánico de la secuencia de cierre (clase 8) aprobado por el Instituto Alemán de la Tecnología de la Construcción (DIBt) en Berlín (véase hoja de medidas P 11.06.20 resp. P 11.06.21). Conexión 24 VDC ±10 %; max. 2 A; período de funcionamiento del 100 %.

Si la puerta es de dos batientes y con función de vía de emergencia, pero sin sistema de bloqueo, debe instalarse un elemento rebatible de arrastre (entrega por el cliente).En los casos de modo HAND (manual), fallo de red o alarma de incendio:La hoja secundaria se empuja para abrir. El impacto hace que el elemento rebatible de arrastre abra la hoja principal de tal forma que llegue a tener con-tacto con la barra del controlador de secuencia de cierre, garantizando así la operación de cierre.

Procedimiento:

1. El elemento rebatible de arrastre se monta tal como se describe en el manual de instalación incluido en el embalaje.

Page 35: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

N

L

PEL'

N'

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 35 de 87

5 CONEXIONES ELÉCTRICAS5.1 Alimentación eléctrica

Advertencia:Asegúrese de que el cable de red esté desconectado antes de trabajar en el automatismo! El cable de conexión de red incl. enchufe (con protección adecu-ada) están a cargo del propietario.El cable de red 230 VAC debe imperativamente colocarse debajodelperfildechasis, mientas que los cables de los elementos de control y de seguridad pue-den acomodarse dentro del automatismo.

Procedimiento:

1. Si es necesario: Romper las lengüetas pre-perforadas en la tapa lateral. Según la situación de montaje, puede resultar ventajoso montar el conmutador-selector de programas al lado opuesto.

2. Conectar el cable de red según la ilustración (véase también esquema de conmuta-ción E4-0141-713_ECO en el apéndice).

3. Montar la tapa lateral.

Selector de programasmás cerca de la bisagra

Descarga de tracción0548-128

Page 36: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

PE

NL

N'L'

N'L'

PE

PE L' N'

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 36 de 87

Selector de programasmás alejado de la bisagra

PerfildechasisCable de red3 x 1,5 mm2

Guía cables

Page 37: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

4722

22

28(614)28670

0548-399

M4 x 6

0548-128

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 37 de 87

5.2 Guía cables5.2.1 Montaje contra el dintel

5.2.2 Descarga de tracción

Atención:Cuandoseusancablesdealimentacióneléctricaflexibles,esnecesarioinstalarel sistema de descarga de tracción integrado en el automatismo 0548-128 y un pitorro pasante en el recorte de la tapa lateral!

Sujeta-cable

Page 38: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

X10

7X

103

X10

4X

106

AlarmOK

S10

1X

108

X105

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 38 de 87

Instalación:

El automatismo ETS 64-R es compatible con centrales de alarma de incendios pasi-vas o activas. La central de alarma de incendios debe conectarse a una única placa de circuitosimpresosdeproteccióncortafuego.Lassiguientesmodificacionesdescritasserefierensolamenteaestaúltima.

Central de alarma de incendios pasivaLa entrada de la placa de circuitos impresos de protección cortafuego se conecta a un contactodereposoconresistorterminal.Enestecaso,elcodificadorDIPseponeenla posición "pasiva" = "OFF" (ajuste de fábrica), y la central de alarma de incendios se conecta al bloque de bornes X106 (en lugar del resistor). Es preciso que se aseguren de quelalíneatengaunaresistenciatotalde8,2kΩ.

Central de alarma de incendios activaLa entrada de la placa de circuitos impresos de protección cortafuego se conecta a una alimentaciónde24Vode48V(porejemploenFrancia).Enestecasoelcodificadorse pone en la posición "activa" = "ON" y la central de alarma de incendios se conecta al bloque de bornes X106 (en lugar del resistor).

En el caso de instalaciones de dos hojas, los elementos de cortafuego poder conectarse o a la placa de circuitos impresos del automatismo de la hoja de salida anticipada (Mas-ter) o a la placa del automatismo de la hoja retrasada (Slave).

Puesta en servicio:

Elcircuitoimpresodecortafuegoestáautomáticamenteidentificadoymemorizado.La puesta en marcha se efectúa como descrita en el capítulo 6.

5.3 Circuito impreso de cortafuegoEl circuito impreso cortafuego (rojo) ofrece las siguientes conexiones:

X103 Accionamiento manual (para aviso manual); Botóndereposición(paraconfirmarlaalarma)

X104 Avisador de incendio (máx. 3 unidades, montaje en serie)

X105 Enchufe de opción (para conectar de un otro circuito impreso de opcion)

X106 Central externa de alarma de incendios (configurablemedianteelinterruptorDIPFrance S101 = funcionamiento: central de alarma de incendios, pasiva o activa)

X107 Señalización de alarmas (salida 24 V)X108 Enchufe para LED central de alarma de

incendios (en la tapa lateral)

La conexión entre los elementos de desenganche y el automatismo ETS 64-R está monitoreada (para detectar una ruptura de hilo o un cortocir-cuito).Aesefin,sedebeinsertarunaresistenciaterminal de 8,2 kOhm a la extremidad de cada línea de conexión (ya existente).

Nota:En el caso de instalaciones de dos hojas, cada uno de los automatismos re-quiere un circuito impreso de cortafuego.

Page 39: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

X106

Joystick

Display

1-2-3-V+SpR-

Joystick

Display

R0-R1-FP+RP-

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 39 de 87

Quitar el circuito impreso de cortafuego:

Todos los circuitos impresos se enchufan sobre la unidad de control mediante un conector universal. Se pueden combinar como máximo dos circuitos impresos.

Atención:Antes de enchufar o desenchufar cualquier circuito impreso sobre la unidad de control, asegúrese que la alimentación eléctrica del auto-matismo está desconectada!

1. Desactivar el interruptor principal sobre el automatismo.

2. Quitar el circuito impreso de cortafuego.

3. Se debe poner un puente conductor sobre las dos clavijas X106.

4. Activar el interruptor principal sobre el automatismo. Display E60/30

5. Seleccionar el menu: Diagnostics FPx

6. En la posición de reposo, empujar el joy-stick: Reset OK? el circuito impreso de cortafuegoseborradelaconfiguración.

1 Central de alarma de incendios2 Accionamiento manual3 Interruptor de humo/Térmico- no ha reaccionado+ Cortocircuitoe Ruptura de hilo

V Alimentación 24 V+ OKe Error

S DIP-Switcha activop pasivo

R Confirmación- no accionado+ accionado

Diagnóstico:

En el menú de diagnóstico, se indica el cir-cuitoimpresodecortafuegoidentificadodela siguiente manera:

R0 Placa de circuitos impresos de relé con codificadorDIPenlaposiciónAddr0

R1 Placa de circuitos impresos de relé con codificadorDIPenlaposiciónAddr1

FP Circuito impreso de cortafuego (Fire protection PCB)

RP Circuito impreso de radio (Radio PCB)

+ identificadoylistoparaelservicio- noidentificadoynoregistradoe defectuoso o errorx removido

Page 40: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 40 de 87

5.4 Elementos externos1. Instale todos los elementos de control y seguridad en sus respectivas posiciones.

2. Monte los cables de los elementos hasta el automatismo (a cargo del propietario).

3. Conecte los cables según el esquema E4-0141-713_ECO (en el apéndice).

Nota:Si se dispone ya de una cerradura eléctrica, su valor de conexión es 24 VDC a un máximo de 0,8 A (ó 24 VAC/1,5 A a cargo del propietario). Deberia ser con-figuradoparaunperíododefuncionamientodel100%.Lacerraduraeléctricabloqueaelbatienteenlosmodosdefuncionamientodeseadosyestáconfigu-rable.

Atención:Para la aplicación Inversa, es imprescindible que se use una cerradura eléctri-ca o un magnético de sujeción para mantener la hoja de puerta en la posición cerrada y que estos elementos cumplen con los siguientes requerimientos:• controlado y homologado para salidas de emergencia y rutas de evacuación• apertura también bajo precarga (desbloqueo independiente de la carga, sin

atascos)• 24 VDC / 100 % duración de marcha• apertura sin corriente (contacto de trabajo)El retraso del arranque TDelay debe ser > 0 s y la fuerza de descarga al des-bloqueo FDelay debe ajustarse por consiguiente.Cerradura eléctrica o magnético de sujeción conectarse al revés, en compara-ción con el automatismo estándar (véase esquema de conmutación E4-0141-713_ECO en el apéndice).

Page 41: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

1 24 VDC

1

30 EL-NO

3

28 GND

2

32 EL-Fb

5

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 41 de 87

5.5.1 Cerradura motorizada con conexión directa a la bobina del motor

Algunas cerraduras motorizadas pueden controlarse directamente a partir del control del auto-matismo de la puerta de batiente (conexión directa de la bobina del motor). Para que esto sea posible, es preciso que la cerradura motorizada cumpla con los siguientes requerimientos:• 24 VDC / máx. 1,5 A• Posibilidad de conectar una señal de desbloqueo directamente sobre la cerradura mo-

torizada.

5.5 Cerradura motorizadaEl Master siempre es el automatismo de la puerta de batiente, respectivamente la uni-dad de control de este último. Todas las órdenes se transmiten al control del Master que luego desbloquea o bloquea la cerradura motorizada.

Atención:Es indispensable que la cerradura motorizada esté homologada junto con el sistemadeperfilaríacortafuego!

Secuencias de funcionamiento:

Orden de apertura

Orden por impulso o orden permanente transmitida a la cer-radura motorizada (CONFIG Unlock: IMPULS o PERMAN)

El pasador de la cerradura se abre

El atraso de tiempo al arranque TDelay puede progra-marse entre 0 y 4,0 s, o se puede conectar una retroali-mentación al borne 32

El automatismo abre

El tiempo de mantenimiento en posición abierto transcurre

El automatismo cierra

La cerradura motorizada bloquea siempre y cuando no haya ninguna orden pendiente para la cerradura motorizada (programable mediante CONFIG Unlock = PERMAN, modos de functionamiento Automáti-co, Salida, Manual)

Nota:Las siguientes listas de cerraduras motorizadas no son necesariamente ex-haustivas.Porfavortomeencuentalasmodificacionesdelosfabricantesde cerraduras motorizadas. También véase el esquema de conmutación E4-0142-180_ECO en el apéndice.

Designaciónes

Automat. puerta batiente

FlipLock drive

Observaciones

-

CONFIG EL-Fb = N.C.PARAMETER TDelay = 0

Bornes

Page 42: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

1 24 VDC

13

1

1

3 GND

14

2

2 / 12

29 EL-COM

-

-

18

-

23

3

30 EL-NO

9

3

16

28 GND

5

-

-

-

47

-

32 EL-Fb

6

-

13

-

48

-

21

1

23

3

28

28

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 42 de 87

5.5.2 Cerradura motorizada equipada de su propio control de evaluación

La cerradura motorizada está equipada de su propio control de evaluación (o integrado o externo). El automatismo de la puerta de batiente toma el papel de Master, transmitiendo un impulso libre de potencial al control de la cerradura motorizada para su desbloqueo. La alimentación eléctrica se hace directamente mediante el automatismo de la puerta de batiente (no se requiere ningún bloque de alimentación propio para la cerradura motoriz-ada).

Designaciónes

Automat. puerta batiente

G-U BKS B1956/1959

G-U/BKS SecuryAutomatic

Effeff 509X/529X con uni-dad de control 509XSTRG (EA420)

Schüco unidad motor para SafeMatic y InterLock

Dorma SVP 2000 con uni-dad de control SVP-S 2x

Dorma M-SVP 2000 DCWDorma M-SVP 2200 DCW(Stand-Alone)

Observaciones

-

CONFIG EL-Fb = N.C.Para lograr un desbloqueo diario me-diante el motor, hace falta perforar el sello así como la placa que está de-trás, y luego efectuar un re-arranque de la cerradura.Atención:Un desbloqueo diario no está permiti-do si se trata de puertas con función cortafuego!

Conectar los bornes 1 y 29 sobre el automatismo de la puerta de batiente.En el caso de puertas cortafuego, es imprescindible usar una alimentación eléctrica externa.

CONFIG EL-Fb = N.O.

Conectar los bornes 1 y 29 sobre el automatismo de la puerta de batiente.

CONFIG EL-Fb = N.O.PARAMETER TDelay = 0Atención:Cuando se trata de puertas cortafue-go, es imprescindible usar el módulo SVP-PR12!

-

Bornes

blanco marrón verde

Page 43: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

1 24 VDC

-

-

-

-

3 GND

-

-

-

-

29 EL-COM

36

2

9

9

30 EL-NO

37

5

10

10

28 GND

-

20

3

3

32 EL-Fb

-

21

4

4

-

-

-w

CONFIG EL-Fb = N.C.PARAMETER TDelay = 0

CONFIG EL-Fb = N.C.PARAMETER TDelay = 0

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 43 de 87

5.5.3 Cerradura motorizada con control de evaluación/bloque de alimenta-ción separado

La cerradura motorizada está equipada de un control de evaluación separado y de un bloque de alimentación separado asegurando la alimentación eléctrica. El automatismo de la puerta de batiente funciona como Master, transmitiendo un impulso libre de potenci-al al control de la cerradura motorizada para su desbloqueo.

Designaciónes

Automat. puerta batiente

MTSFlip Lock access

MTS Cerradura antipánico M-9300 con unidad de control

Fuhr autotronic 834Fuhr autotronic 834P(Función antipánico para portas cortafuego)Fuhr multitronic 881Fuhr multitronic 881GLcon caja de control, control derieldeperfildesombre-ro o caja de control

Dorma M-SVP 3000 con unidad de control

ObservacionesBornes

Page 44: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

–+

dAxis

dAxis5cm

Ao95°

PressDown

RodSTD-PH

Joystick

Display

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 44 de 87

6 PUESTA EN SERVICIOAdvertencia:Durante el proceso de ajuste (que está estrictamente reservado a los expertos), los dispositivos de seguridad están desactivados (radar, detector, ...).Antes de iniciar el proceso de ajuste, hay que asegurarse que nadie ni nada seencuentradentrodelazonaderiesgodelbatienteenmovimiento,afindeevitar daños corporales o deterioros del material.

Atención:Controlar si el enchufe del motor está correctamente enchufado en el control (véase capítulo 4.1 y 4.2).

Placa de montaje

3. Usando el joystick, programar la dirección de indicación: mover el joystick una vez hacia abajo la dirección de indicación se vuelve a una posición legible.

4. Ajustar el tipo de brazo articulado Rod: Mover el joystick hacia la izquierda/la derecha (véase parámetro capítulo 7.4). ConfirmareltipocorrectodebrazoarticuladomedianteOK:enlaposición de reposo, brevemente empujar el joystick.

5. Ajustar la distancia dAxis (distancia en cm entre el eje giratorio de la bisagra y el nivel de montaje del automatismo véase ilustra-ción abajo).

Nota:dAxis es un valor indicativo. Según la situación de montaje, una adaptación de dAxis puede ser preciso.

6. Ajustar el ángulo de apertura Ao y validarlo mediante OK.

Atención:Los pasos 5 y 6 dependen de las medidas de montaje entre la bisagra.

Procedimiento:

1. Conectar el interruptor de alimentación sobre la tapa lateral (Power-up).

2. Confirmaralarmadeincendio(medianteunbotónconectadootraslapulsaciónpro-longada de una tecla de programa en la tapa lateral).

Page 45: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Teach

Teachok?

Teach1x E10

Teach2x E10

Vo6

Vc4

Done !x E11

>##< E11

>##<

InversOFF

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 45 de 87

7. Ajustar la velocidad de apertura Vo y validarla mediante OK.

8. Ajustar la velocidad de cierre Vc y validarla mediante OK.

9. Dado el caso: Activar la aplicación invertida (apertura mediante efecto del muel-le)yconfirmarelajustemedianteOK.

10. Ajustar el proceso de ajuste (Teach) y validar mediante OK.

11. Arrancar el proceso de ajuste (Teach): validar mediante OK.

Nota:Antes de ejecutar un proceso Teach (aprendizaje) asegúre-sequelaalarmadeincendiohasidoconfirmada.

12. Transcurridos 10 segundos, el proceso de ajuste (Teach) se inicia automáticamente (o de inmediato, mediante un movimiento , sin OK). Durante el proceso de ajuste el automatismo emite señales acústicas. Se ejecuta el siguiente recorrido de aprendizaje: • Invers: Primero se busca la posición cerrada con la velocidad superlenta • Velocidad superlenta, dirección de apertura • Velocidad superlenta, dirección de cierre.

13. Transcurrido el recorrido de aprendizaje, se indica el siguiente mensaje:

14. Ahora el display indica el siguiente mensaje: E11 indica que el proceso de ajuste (Teach) todavía no está acabado.

15. Dando una orden de apertura, abrir el batiente y dejar que se cierre otra vez. El batiente se abre y cierra a la velocidad normal (sin detección de obstáculos). Nota: No se debe obstruir el batiente! Ahora el display indica el siguiente mensaje: Con eso el proceso de ajuste (Teach) está terminado.

Nota:Un nuevo proceso de ajuste (Teach) se impone si:• se ha cambiado la tensión del muelle• se ha cambiado el peso del batiente• se ha cambiado el tipo de brazo articulado• se ha cambiado el ángulo de apertura Ao• el aprendizaje (Teach) ha sido obstaculizado antes de alcanzar el ángulo de apertura de 20°• se ha cambiado la distancia entre ejes (dAxis)• se ha cambiado el parámetro Invers.

Otros parámetros y navegación por menús véase capítulo 7.4.

Page 46: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 46 de 87

6.1 Aplicación inversaAtención:El retraso del arranque TDelay debe ser > 0 s y la fuerza de descarga al des-bloqueo FDelay debe ajustarse por consiguiente.

Configuracióndelsoftware:• Activar el parámetro Inverso.

Atención: el enchufe del motor no debe conectarse del mismo modo que para el auto-matismo estándar.

• La cerradura eléctrica debe ser desbloqueada sin corriente o alimentada por una fuente eléctrica externa.

• Si no existe ninguna cerradura eléctrica, se tiene que programar la fuerza de bloqueo Fch.

• Si no existe ninguna cerradura eléctrica, y se olvida de programar la fuerza de bloqueo Fch, aparece después del proceso de aprendizaje el error 14/02 como advertencia. La hoja de puerta no dejará de abrirse.

Arranque y aprendizaje:• La hoja de puerta se cierra con la velocidad superlenta. El sistema sensorio de seguri-

dad está activado (excepto durante el proceso de aprendizaje).• Poner en marcha el proceso de aprendizaje (Teach) a partir de la posición abierta: con

esto se aprende también el corriente necesario para el ángulo posible entre el tope mecánico en la posición abierta y la posición abierta programada Ao.

• Controlador mecánico de la secuencia de cierre: Al arranque y durante el proceso de aprendizajelashojasdelapuertaestánsincronizadas(afindeevitarunaposiblecoli-sión). La instalación solo está lista para el funcionamiento en cuanto las dos hojas de puerta se hayan cerrado respectivamente el proceso de aprendizaje esté acabado.

Page 47: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 47 de 87

6.2 Controlador de la secuencia de cierreEn el caso de instalaciones de dos batientes, es el controlador de la secuencia de cierre que determina la secuencia al abrir y cerrar de los batientes. Para el proceso de apertu-ra, el batiente de apertura avanzada (batiente Master) se abre primeramente, mientras que para el proceso de cierre el primer batiente que se pone en marcha es el batiente de apertura retrasada (batiente Slave). Ese método asegura un solapamiento correcto de los batientes de la puerta.

Conexiones:

Los elementos de apertura (KE, OEO y OEI) conectados al Master solamente actúan sobre el Master (funcionamiento de 1 batiente). Los elementos de apertura conectados al Slave actúan sobre el Master así como sobre el Slave (funcionamiento de 2 batientes).

Los elementos de seguridad SER y SES se conectan al automatismo correspondiente.

UnelementoEMCYactivoconectadoalMasterejecutalaacciónEMY-INconfiguradapara el Master (para ambos batientes). Un elemento EMCY activo conectado al Slave conmuta este último en el modo accionado por muelle.

Una cerradura eléctrica bloqueando el batiente Master se conecta al Master. Por analo-gía, una cerradura eléctrica bloqueanda el batiente Slave se conecta al Slave.

Automatismo 2Slave

Automatismo 1Master

Batiente de apertura avanzadade apertura avanzadade cierre retrasado Batiente de apertura retrasada

de apertura retrasadade cierre avanzado

Page 48: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 48 de 87

Función:

ElprimerbatienteaabrirseparalaaperturasellamaelMaster(maestro)yseconfigu-racomoMastrAmedianteDubleD.SosocioeselSlave(esclavo)yseconfiguracomoSlaveA mediante DubleD.

SilaconexiónCANexiste,elMasterestáidentificadoporunpequeño (m) negro y el Sla-ve por un pequeño (s) negro. Sin embargo, en caso de faltar la conexión, se indica ese estado mediante un pequeño (m) blanco respectivamente un pequeño (s) blanco.

Los ajustes de los parámetros del Masters y del Slave son completamente independien-tes los unos de los otros. Por ejemplo se puede prog ramar un valor Vo de = 4 para el Master y un Vo = 5 para el Slave.

Afindegarantizarunaaperturasincolisióndelosdosbatientes,elbatienteSlavecon-cedealbatienteMasterunadelantoalaapertura.EseadelantosepuededefinirsobreelSlavemedianteAoSeq.ElvalorpordefectodeAoSeqesde20°,loqueessuficientepara la mayoría de las instalaciones de dos batientes. El Slave solamente empieza su movimiento de apertura en cuanto el Master haya sobrepasado el ángulo de apertura de 20°.A continuación, está permitido al Slave de alcanzar al Master y hasta de tomarle la delan-tera,siempreycuandosedeseaestecomportamiento.Estoserealizaconfigurandounvalor Vo del Slave superior al valor Vo del Master.Enloscasosdonde(debidoaunaserraduraeléctricaconectadoalMaster)seconfiguraunvalorTDelaydelMasterssuperiora0,0s,estosignificaqueelánguloentreelSlaveyelMasterseaumentacomoconsecuencia.Afindecompensarestadiferencia,elvalorAoSeq puede reducirse respectivamente.UnvalorAoSeqde0°significaqueambosbatientesdelapuertaseabrenalmismotiem-po, es decir que ninguna temporización está activada para la apertura.

ElvalorpordefectodeAcSeqesde20°,loqueserevelasuficienteparamayoríadelas instalaciones de 2 batientes. Cuando se usa un regulador mecánico de la secuencia de cierreconunatemporizaciónmecánicade90°porejemplo,esprecisoconfigurarunvalor AcSeq de 90° o aun superior.AcSeq20°significa:ElMasteriniciasumovimientodecierresolamenteencuantoelSlave haya alcanzado un adelanto de 20°. Gracias a ese adelanto se puede garantizar que el Master se cierra de un tirón (es decir sin parar), lo que resulta en un movimiento de cierre más elegante de un punto de vista óptico.El Master puede sobrepasar el Slave. 20° (valor AcSeq) antes de llegar en la posición cerrada,elMasterverificasielSlaveyaestácerrado.Delocontrario,elMasterseparamomentáneamente para evitar una colisión.

Una señal SES activa recibida por un batiente causa una parada de seguridad de ambos batientes de la puerta. Ocurre igual para la señal SER. Una señal SER activa causa la inversión de ambos batientes.

Una instalación de dos batientes también puede usarse como una puerta de un solo ba-tiente.UnaseñalEMCYactivasobreelSlavetienecomoconsecuenciadeconfigurarlasecuencia de cierre como si se tratara de una instalación de un batiente. Si solamente la señal EMCY está activa sobre el Master, esa señal EMCY se aplica a ambos batientes. ConformealaacciónconfiguradamedianteEMY-INsobreelMaster,losdosbatientesdela puerta ejecutan un CL-SPR (Close Spring), STOP, OPEN o CL-MOT (Close Motor). Si solamente la señal EMCY está activa sobre el Slave, el Slave ejecuta un CL-SPR, inde-pendientementedelaacciónconfiguradamedianteEMY-INsobreelSlave.SilasdosseñalesEMCYestánactivas,elMasterejecutasuacciónEMY-INconfiguradamientrasqueelSlaveejecutaunCL-SPR,exceptosisetratadelaconfiguraciónOPEN(abierta) EMY-IN del Master. En este caso los dos batientes se abren.

Page 49: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 49 de 87

Procedimiento:

1. Conectar las dos unidades de control mediante el cable CAN 0383-194/07 (en-chufándolo en la toma X117).

Nota:Los respectivos elementos de maniobra y de seguridad se conectan sobre el automatismo correspondiente.

2. Ejecutar una puesta en marcha del automatismo Master (véase capítulo 6).

3. Para el automatismo Master: seleccionar el modo de funcionamiento ABIERTO.

4. Ejecutar la puesta en marcha del automatismo Slave (véase capítulo 6).

5. ConfigurarelautomatismoMaster: • DubleD = MastA • AcSeq = retraso deseado para el ángulo de cierre.

Nota: Cuando se usa un controlador mecánico de la secuencia de cierre, aconseja-mos que se empiece con un AcSeq de 90°; más tarde, AcSeq puede reducirse.

6. ConfigurarelautomatismoSlave:• DubleD = SlaveA• AoSeq = retraso deseado para el ángulo de apertura.

Control:

1. Controlar sobre el display de la unidad de control Master, si en el primer nivel se puede ver un pequeño (m) negro (conexión existente). El display de la unidad de control del Slave debe indicar un pequeño (s) negro.

Nota:Un pequeño (m) resp. (s) blancosignifica:conexiónausente.

2. Trasmitir una orden Key al automatismo Slave:• Primeramente se abre el automatismo Master, seguido por el automatismo Slave

(que está retrasado por el ángulo de apertura programado).• En la posición abierta se transcurre el tiempo de mantenimiento en posición abier-

ta sobre el display de la unidad de control Slave.• Primeramente se cierra el automatismo Slave, seguido por el automatismo Master

(que está retrasado por el ángulo de cierre programado).

Page 50: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Side A

Side B

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 50 de 87

Lado interior

Lado exterior

6.3 Interlock operationProcedimiento:

Nota:Las dos instalaciones tienen que conectarse y desconectarse juntas y con la misma tensión.

1. Conectar las dos unidades de control mediante el cable CAN (enchufándolo en la toma X117).

2. Ejecutar una puesta en marcha normal para ambos automatismos.

3. Configurarelautomatismodelapuertaexterior (A):

• InterL = SideA

4. Configurarelautomatismodelapuertainterior (B):

• InterL = SideB

Control:

1. Controlar sobre el display si en el primer nivel se puede ver un pequeño (w) negro (conexión existente).

Nota:Un pequeño (w) blancosignifica:conexiónausente.

2. Trasmitir una orden Key a la puerta exterior (A): • Sobre el display aparece un (W) mayúsculo negro (la puerta no está cerrada). • Mientras la puerta exterior (A) esté abierta, trasmitir una orden Key a la puerta inte-

rior (B) (esta última no debe abrirse).

3. Trasmitir una orden Key a la puerta interior (B): • Sobre el display aparece un (W) mayúsculo negro (la puerta no está cerrada). • Mientras la puerta interior (B) esté abierta, trasmitir una orden Key a la puerta

exterior(A) (esta última no debe abrirse).

Nota:LosparámetrosILAuto,ILExiteILNigtpermitenconfigurarelmododefunciona-miento en el cual se debe manejar el cancel.

Page 51: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

.......

I

a

b

c

d Ohne sep. Stückliste 1 Sep. Stückliste gleicher Nr. 2 Sep. Stückliste anderer Nr. 3

Änd.-Nr. geprüft Änd.-Nr. geprüft F I

e

f

g

h

Anlage

Benennung

Ursprung: Massstab

Auftrags-Nr. B - Kl.

Zeichnungs-Nr.

Ersatz für: Anz. Blatt Blatt-Nr.

Erstellt:

Geprüft: Freigegeben:

F

1 1

1 1 1

18.04.13 PG

Pos. Menge Einh. Sachnummer Benennung Dim. 1 Dim. 2 Anz.

Material: PVC-FolieHaftgrund: AluminiumKlebstoff: permanentOberfläche: matt, beschriftbarFarbe Untergrund: weissFarbe Schrift: schwarzLieferform: einzelnTräger/Abziehbarkeit: gestanzt, geschlitzt

40

Service-Kleber

1:1

U

B4-0460-816

45-0

460-

816

60

nŠchster Servicenext Service

prochain serviceprossimo servizioproximo servicio

© G

ilgen

Doo

r Sys

tem

s A

G, S

chw

arze

nbur

g

29.04.13 tj

29.04.13 kea

I

a

b

c

dOhne sep. Stückliste 1Sep. Stückliste gleicher Nr. 2Sep. Stückliste anderer Nr. 3

Änd.-Nr. geprüft Änd.-Nr. geprüftF I

e

f

g

h

Anlage

Benennung

Ursprung: Massstab

Auftrags-Nr. B - Kl.

Zeichnungs-Nr.

Ersatz für:

Anz. Blatt Blatt-Nr.

Erstellt:

Geprüft:

Freigegeben:

F

1 1

11 1

24.08.95 PG

Pos. Menge Einh. Sachnummer Benennung Dim. 1 Dim. 2 Anz.

Material: PVC-FolieHaftgrund: PVC-Folie mattKlebstoff: permanentOberfläche: mattFarbe Untergrund: hellgelbFarbe Schrift: schwarzLieferform: einzelnTräger/Abziehbarkeit: gestanzt, geschlitztBesonderes:

SLP - Redundant

Monats-Kleber

1:1

U

B4-0632-453 a

0632-453

30

0632-453a

1 2 3

4 5 6 7 8

9 1

0

1112

17.06.11 kcd

17.06.11 kea

28.04.11 kcd 11783

© G

ilgen

Doo

r Sys

tem

s A

G, S

chw

arze

nbur

g

I

a

b

c

dOhne sep. Stückliste 1Sep. Stückliste gleicher Nr. 2Sep. Stückliste anderer Nr. 3

Änd.-Nr. geprüft Änd.-Nr. geprüftF I

e

f

g

h

Anlage

Benennung

Ursprung: Massstab

Auftrags-Nr. B - Kl.

Zeichnungs-Nr.

Ersatz für:

Anz. Blatt Blatt-Nr.

Erstellt:

Geprüft:

Freigegeben:

F

1 1

11 1

22.11.15 PG

vme

vme

Pos. Menge Einh. Sachnummer Benennung Dim. 1 Dim. 2 Anz.

Kopien-verteiler

Material: PVC-FolieHaftgrund: Stahl / AluminiumKlebstoff: permanentOberfläche: glänzendFarbe Untergrund: weissFarbe Schrift: schwarzLieferform: A4Träger/Abziehbarkeit: angestanztBesonderes:

Brandschutzkleber

1:2

U

B3-0548-558

© G

ilgen

Doo

r Sys

tem

s A

G, S

chw

arze

nbur

g

FD 20-F

GN

D

GN

D

GN

D

GN

D

24 V

DC

BMZ

CO

M

CO

M

BMZ

60 61 62 66 67 68 69 70 69 7063 64 65

S 101

OFF ON OFF ON

S 101

24 V/48 V

8.2 kΩ

8.2 kΩ8.2 kΩ

X107 X103 X104

1

2

*

X106 X106

X108

24 V / max. 0.1 A

*

1

1

1 2

1 2-+

4

5

1 2-+

4

5

1 2-+

4

5

Gesamtbelastung +24 V: max. 0.2 A

Ein Abschlusswiderstand von 8.2 kΩ ist notwendig (Kabelüberwachung)

Wenn nicht vorhanden, DIP-Schalter S101 auf OFF und einen Widerstand von 8.2 kΩ einlegen

Stecker für LED-Print Alarm(im Seitendeckel)

Sign

alis

ieru

ng

Ala

rm

Ala

rmqu

ittie

rung

Han

daus

löse

-Ta

ster

Bran

dmel

der

Passiv / AktivPassiv / Aktiv

mit pot. freiem Kontakt mit 24 V / 48 V Signal

Rauchschalter oder Thermo-schalter 1

Rauchschalter oder Thermo-schalter 2

Rauchschalter oder Thermo-schalter 3

Ala

rmqu

ittie

rung

nach

Bra

ndal

arm

ode

r N

etza

usfa

ll

Han

daus

löse

-Tas

ter

für

Bran

dala

rmVo

rsch

rift:

Ric

htlin

ie f

ür

Fest

stel

lanl

agen

10/

88

Brandmelde-Zentrale(BMZ) mit pot. freiem Kontakt

Brandmelde-Zentrale (BMZ) mit 24 V / 48 V Steuerspannung

GN

D

GN

D

GN

D

GN

D

24 V

DC

BMZ

CO

M

CO

M

BMZ

60 61 62 66 67 68 69 70 69 7063 64 65

S 101

OFF ON OFF ON

S 101

24 V/48 V

8.2 kΩ

8.2 kΩ8.2 kΩ

X107 X103 X104

1

2

*

X106 X106

X108

24 V / max. 0.1 A

*

1

1

1 2

1 2-+

4

5

1 2-+

4

5

1 2-+

4

5

Total load +24 V: max. 0.2 A

A terminating resistor of 8.2 kΩ is required(monitoring of the cable)

If the element is missing: Position DIP switch S101 on OFF and insert a resistor of 8.2 kΩ

Connector for LED PCB Alarm(in the side cover)

Sign

alin

g A

larm

Ala

rm

ackn

owle

dgm

ent

Man

ual

trig

gerin

g bu

tton

Fire

det

ecto

r

Passive / ActivePassive / Active

with potential-free contact

with 24 V / 48 V signal

Smoke detector or thermo-switch 1

Smoke detector or thermo-switch 2

Smoke detector or thermo-switch 3

Ala

rm a

ckno

wle

dgm

ent

afte

r a

fire

alar

m o

r a

mai

ns f

ailu

re

Man

ual t

rigge

ring

butt

on f

or f

ire a

larm

Regu

latio

n: D

irect

ive

for

hold

-ope

n de

vice

s 10

/88

Fire alarm central(FAC) with potential-freecontact

Fire alarm central (FAC) with 24 V / 48 V control voltage

deutsch

français

italiano

english

français

español

GN

D

GN

D

GN

D

GN

D

24 V

DC

BMZ

CO

M

CO

M

BMZ

60 61 62 66 67 68 69 70 69 7063 64 65

S 101

OFF ON OFF ON

S 101

24 V/48 V

8.2 kΩ

8.2 kΩ8.2 kΩ

X107 X103 X104

1

2

*

X106 X106

X108

24 V / max. 0.1 A

*

1

1

1 2

1 2-+

4

5

1 2-+

4

5

1 2-+

4

5

Charge totale +24 V: max. 0.2 A

Une résistance terminale de 8.2 kΩ est nécessaire (surveillance du câble)

Si l'élément manque: positionner le codeur DIP S101 sur OFF et insérer une résistance de 8.2 kΩ

Contacteur pour carte à circuit imprimé LED Alarme (dans le couvercle latéral)

Sign

alis

atio

n A

larm

e

Acq

uitt

emen

t d'

alar

me

Pous

soir

de

décl

ench

emen

t m

anue

l

Dét

ecte

ur d

'ince

ndie

Passif / ActifPassif / Actif

avec contact hors potentiel

avec signal 24 V / 48 V

Détecteur de fumée ou thermo-rupteur 1

Détecteur de fumée ou thermo-rupteur 2

Détecteur de fumée ou thermo-rupteur 3

Acq

uitt

emen

t d'

alar

me

suite

à u

ne a

larm

e in

cend

ie o

u un

e pa

nne

de s

ecte

ur

Pous

soir

de d

écle

nche

-m

ent

man

uel p

our

alar

me

ince

ndie

Règl

emen

t: D

irect

ive

pour

les

inst

alla

tions

de

mai

ntie

n 10

/88

Centrale d'alarme incendie(CAI) avec contact hors potentiel

Centrale d'alarme incendie (CAI) avec tension de commande 24 V / 48 V

Ne

pas

utili

ser e

n Fr

ance

sel

on la

nor

me

fran

çais

e N

F S

6193

7

GN

D

GN

D

GN

D

GN

D

24 V

DC

BMZ

CO

M

CO

M

BMZ

60 61 62 66 67 68 69 70 69 7063 64 65

S 101

OFF ON OFF ON

S 101

24 V/48 V

8.2 kΩ

8.2 kΩ8.2 kΩ

X107 X103 X104

1

2

*

X106 X106

X108

24 V / max. 0.1 A

*

1

1

1 2

1 2-+

4

5

1 2-+

4

5

1 2-+

4

5

Carico totale +24 V: max. 0.2 A

Una resistenza terminale 8.2 kΩ è necessaria(sorveglianza cavi)

Se l'elemento non esiste, posizionare l'interruttore DIP S101 su OFF e inserire una esistenza di 8.2 kΩ

Connettore per scheda LED Allarme(nel coperchio laterale)

Sega

lazo

ine

Alla

rme

Rese

ttar

e l'a

llarm

e

Tast

o di

at

tivaz

ione

m

anua

le

Rile

vato

re f

uoco

Passivo / AttivoPassivo / Attivo

con contatto senza potenziale

con segnale 24 V / 48 V

Rilevatore fumo o rilevatore termico 1

Rilevatore fumo o rilevatore termico 2

Rilevatore fumo o rilevatore termico 3

Rese

ttar

e l'a

llarm

edo

po u

n al

larm

e in

cend

io o

ca

duta

di t

ensi

one

Tast

o di

att

ivaz

ione

m

anua

le p

er a

llarm

e fu

oco

Rego

la: D

irett

iva

per

im

pian

ti di

ten

uta

10/8

8

Centrale allarme incendio(BMZ) con contatto senza potenziale

Centrale allarme incendio (BMZ) con tensione della centralina 24 V / 48 V

GN

D

GN

D

GN

D

GN

D

24 V

DC

BMZ

CO

M

CO

M

BMZ

60 61 62 66 67 68 69 70 69 7063 64 65

S 101

OFF ON OFF ON

S 101

24 V/48 V

8.2 kΩ

8.2 kΩ8.2 kΩ

X107 X103 X104

1

2

*

X106 X106

X108

24 V / max. 0.1 A

*

1

1

1 2

1 2-+

4

5

1 2-+

4

5

1 2-+

4

5

Carga total +24 V: máx. 0.2 A

Se requiere una resistencia terminal de 8.2 kΩ (vigilancia del cable)

Si el elemento no existe: posicionar el interruptor DIP S101 en OFF y colocar una resistencia de 8.2 kΩ

Conector para circuito impreso LED Alarma(en la tapa lateral)

Seña

lizac

ión

alar

ma

Repo

sici

ón

de a

larm

a

Botó

n de

ac

cion

amie

nto

man

ual

Det

ecto

r de

ince

ndio

Pasivo / ActivoPasivo / Activo

con contacto libre de potencial

con señal 24 V / 48 V

Repo

sici

ón d

e al

arm

ade

spué

s de

una

ala

rma

ince

ndio

o u

n fa

llo d

e la

red

Botó

n de

acc

iona

mie

nto

man

ual p

ara

alar

ma

de

ince

ndio

Regl

amen

to: D

irect

iva

para

mec

anis

mos

de

inm

ovili

zaci

ón 1

0/88

Central de alarma de incendio(CAI) con contacto libre depotencial

Central de alarma de incendio(CAI) con tensión de control24 V / 48 V

Detector de humo o interruptortérmico 1

Detector de humo o interruptortérmico 2

Detector de humo o interruptortérmico 3

GN

D

GN

D

GN

D

GN

D

24 V

DC

CO

M

BMZ

60 61 62 66 67 68 69 7063 64 65

OFF ON

S 101

24 V/48 V

8.2 kΩ

8.2 kΩ

X107 X103 X104

1

*

X106

X108

24 V / max. 0.1 A

*

1

1

2

«France» Charge totale +24 V: max. 0.2 A

Une résistance terminale de 8.2 kΩ est nécessaire (surveillance du câble)

Fiche pour circuit LED Alarme (dans le couvercle latéral)

Sign

alis

atio

n A

larm

e

Touc

he d

eré

arm

emen

t à

dist

ance

Pous

soir

de

décl

ench

emen

t m

anue

l

Passif / Actif

avec signal 24 V / 48 V

Touc

he d

e ré

arm

emen

t à

dist

ance

suite

à u

ne a

larm

e in

cend

ie o

uun

e pa

nne

de s

ecte

ur

Pous

soir

de d

écle

nche

-m

ent

man

uel p

our

alar

me

ince

ndie

Règl

emen

t: D

irect

ive

pour

les

inst

alla

tions

de

mai

ntie

n 10

/88

Centrale d'alarme incendie (CAI) avec tension de commande 24 V / 48 V

Tension detélécommande:24 V ou 48 V

Ne pasutiliser!selon la

norme françaiseNF S 61-932

B3-0548-558

0548-558

0548-510

I

a

b

c

dOhne sep. Stückliste 1Sep. Stückliste gleicher Nr. 2Sep. Stückliste anderer Nr. 3

Änd.-Nr. geprüft Änd.-Nr. geprüftF I

e

f

g

h

Anlage

Benennung

Ursprung: Massstab

Auftrags-Nr. B - Kl.

Zeichnungs-Nr.

Ersatz für:

Anz. Blatt Blatt-Nr.

Erstellt:

Geprüft:

Freigegeben:

F

1 1

11 1

12.04.13 PG

12.04.13 vme

12.04.13 vme

Pos. Menge Einh. Sachnummer Benennung Dim. 1 Dim. 2 Anz.

Kopien-verteiler

Material: PVC-FolieHaftgrund: Stahl / AluminiumKlebstoff: permanentOberfläche: glänzendFarbe Untergrund: weissFarbe Schrift: schwarzLieferform: A3, in der mitte perforiert (A4 / A4)Träger/Abziehbarkeit: angestanztBesonderes:

Schemakleber FD 20

1:2

U

B3-0548-510a

© G

ilgen

Doo

r Sys

tem

s A

G, S

chw

arze

nbur

g

FD 20

Connettore di opzioni(max. 2 opzioni)CAN

Selezione di programmi esterna:Contatto permanente -> con prioritàImpulso (>1s) -> normale

Bloccato senza corrente

Sbloccato senza corrente

Se n

on e

sist

e,in

serir

e un

pon

te

Inte

rrut

tore

a c

hiav

e gi

revo

le

Chi

usur

a di

em

erge

nza

/ A

pert

ura

di e

mer

genz

aEl

emen

to d

i sic

urez

zaBo

rdo

di c

hius

ura

seco

ndar

io

Com

ando

di a

pert

ura

este

rno

Com

ando

di a

pert

ura

inte

rno

Elem

ento

di s

icur

ezza

A

rres

to

Elem

ento

di s

icur

ezza

in

vers

ione

24V

KEY

GN

D

24V

OEO

GN

D

24V

OEI

GN

D

Aut

o

Lock

ed

Man

ual

One

Way

GN

D

EL24

V

GN

D

EL-C

OM

EL-N

O

EL-N

C

EL F

b

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

EmA

EmB

D-B

edix

-

D-B

edix

+

SE24

V

SESt

op

SETe

st

GN

D

SE24

V

SERe

v

SETe

st

GN

D

FD 20

1 2 3 4

Car

ico

24V:

max

. 2A

FD 20 USB(Service/Download)

Options plug(max. 2 options)CAN

External program selection:Permanent contact -> with priorityImpulse (>1s) -> normal

Locked without mains power

Unlocked without mains power

If it

does

not

exi

st,

inse

rt ju

mpe

r

Ope

ning

com

man

d ex

tern

al

Ope

ning

com

man

d in

side

Safe

ty e

lem

ent

stop

Safe

ty e

lem

ent

reve

rse

mot

ion

Emer

genc

y C

lose

/ Em

erge

ncy

Ope

nSa

fety

ele

men

tSe

cond

ary

clos

ing

edge

Key

-ope

rate

d sw

itch

24V

KEY

GN

D

24V

OEO

GN

D

24V

OEI

GN

D

Aut

o

Lock

ed

Man

ual

One

Way

GN

D

EL24

V

GN

D

EL-C

OM

EL-N

O

EL-N

C

EL F

b

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

EmA

EmB

D-B

edix

-

D-B

edix

+

SE24

V

SESt

op

SETe

st

GN

D

SE24

V

SERe

v

SETe

st

GN

D

1 2 3 4

USB(Service/Download)

Cur

rent

load

24V

:m

ax. 2

A

FD 20

Fiche des options(max. 2 options)CAN

Sélection de programmesexterne: Contact permanent -> avec prioritéImpulsion (>1s) -> normal

Verrouillé hors tension

Déverrouillé hors tension

S'il

n'ex

iste

pas

,in

sére

r un

pon

t

Inte

rrup

teur

à c

Ferm

etur

e de

sec

ours

/ O

uver

ture

de

seco

urs

Élém

ent

de s

écur

itéBo

rd d

e fe

rmet

ure

seco

ndai

re

Com

man

de d

'ouv

ertu

reà

l'ext

érie

ur

Élém

ent

de s

écur

itéA

rrêt

Élém

ent

de s

écur

itéà

inve

rsio

n

Com

man

de d

'ouv

ertu

reà

l'int

érie

ur

24V

KEY

GN

D

24V

OEO

GN

D

24V

OEI

GN

D

Aut

o

Lock

ed

Man

ual

One

Way

GN

D

EL24

V

GN

D

EL-C

OM

EL-N

O

EL-N

C

EL F

b

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

EmA

EmB

D-B

edix

-

D-B

edix

+

SE24

V

SESt

op

SETe

st

GN

D

SE24

V

SERe

v

SETe

st

GN

D

1 2 3 4

USB(Service/Download)

cou

rran

t de

cha

rge

24V:

max

. 2A

FD 20

Optionen-Steckplatz(max. zwei Optionen)

USB(Service/Download)CAN

Wen

n ni

cht

vorh

ande

n,Br

ücke

ein

lege

n

Bela

stun

g 24

V:m

ax. 2

A

Schl

üsse

lsch

wen

ksch

alte

r

Not

zu

/ Not

auf

/Si

cher

heits

elem

ent

Neb

ensc

hlie

sska

nte

Sich

erhe

itsel

emen

t re

vers

iere

nd

Öff

nung

sbef

ehl a

usse

n

Öff

nung

sbef

ehl i

nnen

Sich

erhe

itsel

emen

t H

alt

Externe Programmwahl:Dauerkontakt -> priorisiertImpuls (>1s) -> normal

Stromlos verriegelt

Stromlos entriegelt

0548

-510

a

0548

-510

a

0548

-510

a05

48-5

10a

0548

-510

a

24V

KEY

GN

D

24V

OEO

GN

D

24V

OEI

GN

D

Aut

o

Lock

ed

Man

ual

One

Way

GN

D

EL24

V

GN

D

EL-C

OM

EL-N

O

EL-N

C

EL F

b

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

EmA

EmB

D-B

edix

-

D-B

edix

+

SE24

V

SESt

op

SETe

st

GN

D

SE24

V

SERe

v

SETe

st

GN

D

*

GILGEN DOOR SYSTEMS

GILGEN DOOR SYSTEMS

GILGEN DOOR SYSTEMS

GILGEN DOOR SYSTEMS

GILGEN DOOR SYSTEMS

FD 20

1 2 3 4

! * !

* !

* !

* !

Enchufe para opciones(dos opciones como máximo)

USB(Service/Download)CAN

Inte

rrup

tor

pivo

tant

ede

llav

e

Cie

rre

de e

mer

genc

ia /

Ape

rtur

a de

em

erge

ncia

/ El

emen

to d

e se

gurid

ad

Bord

e de

cie

rre

secu

ndar

io

Elem

ento

de

segu

ridad

In

vers

ión

Ord

en d

e ap

ertu

ra

al e

xter

ior

Ord

en d

e ap

ertu

ra

al in

terio

r

Elem

ento

de

segu

ridad

Pa

rada

Selección externa del programa:Contacto permanente -> prioritarioimpulsión (>1s) -> normal

Bloqueado sin corriente

Desbloqueado sin corriente

24V

KEY

GN

D

24V

OEO

GN

D

24V

OEI

GN

D

Aut

o

Lock

ed

Man

ual

One

Way

GN

D

EL24

V

GN

D

EL-C

OM

EL-N

O

EL-N

C

EL F

b

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

EmA

EmB

D-B

edix

-

D-B

edix

+

SE24

V

SESt

op

SETe

st

GN

D

SE24

V

SERe

v

SETe

st

GN

D

FD 20

1 2 3 4

7272

72

230

230

230

230

230

Car

ga 2

4V:

máx

. 2A

Si n

o ex

iste

, ins

erta

run

pue

nte

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 51 de 87

6.4 Etiquetas adhesivas6.4.1 Etiqueta de servicio

1. Pegue la etiqueta de servicio sobre la superficiedesengrasadadelacubiertaexterior del mecanismo, de forma fácil-mente visible para el cliente.

2. Pegue la etiqueta del mes sobre la etiqueta de servicio. Gire la etiqueta del meshastaquelafechadelaverificaci-ónconcuerdeconlaflecha.

3. Escriba con un rotulador indeleble el año de la próxima inspección en la etiqueta del mes.

Etiqueta de servicio0460-816

Etiqueta del mes0632-453

6.4.3 Etiqueta cortafuego

1. Después de limpiar y desengrasar la superficierespectiva,pegarlaetiquetacortafuego (en la lengua respectiva) al interior del recubrimiento.

6.4.2 Etiqueta esquema

1. Después de limpiar y desengrasar la superficierespectiva,pegarlaetiquetaesquema (en la lengua respectiva) al interior del recubrimiento.

Page 52: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

0548-119 Alu0548-120 Inox

0548-364 Alu0548-374 Inox

0548-365 Alu0548-375 Inox

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 52 de 87

6.5 Montar el recubrimiento del automatismoMaterial:

1 Recubrimiento 0548-356 Aluminio1 Accesorios de recubrimiento 0548-112 Aluminioor1 Recubrimiento 0548-303 Acero inosidable1 Accesorios de recubrimiento 0548-115 Acero inosidable

Procedimiento:

1. Montar el recubrimiento y los accesorios según la ilustración.

Page 53: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

A

B

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 53 de 87

7.2 Selector de programasEl automatismo se entrega con un selector de programas integrado (B), permitiendo de seleccionar los modos de funcionamiento AUTOMÁTICO, NOCHE, ABIERTO, MANUAL y SALDA. La tecla encendida indica el modo de funcionamiento actualmente activado.

Nota:En caso de un error fatal pendiente, todas las teclas se encienden brevemen-te. En caso de una alarma de incendio, la LED roja en la otra tapa lateral se enciende.Confirmaralarmadeincendio (mediante un botón conectado o tras la pulsación prolongada de una tecla de programa en la tapa lateral). En el caso de ins-talacionesdedosbatientes,ladichaalarmadebeserconfirmadaparaambosautomatismos.

Bloqueo de teclas (3 versiones)

1 Fijo Unaposicióndeprogramasehapreviamenteprogramadademodofijo.Unaanula-ción de esta posición de programa solo es posible mediante un selector de progra-mas externo o un interruptor horario.

2 Toggle Bloquear: Pulsar la tecla de programa activa al menos durante 5 segundos. El bloqueo se señala mediante un pitido corto. Desbloquear: Pulsar la tecla de programa activa al menos durante 5 segundos. El desbloqueo se señala mediante dos pitidos cortos.

3 Time Bloquear: Si al cabo de 5 minutos no ha habido interacción con el usuario, las teclas de progra-mación están automáticamente bloqueadas. Desbloquear: Pulsar la tecla de programa activa al menos durante 5 segundos. El desbloqueo se señala mediante dos pitidos cortos.

7 MANDO7.1 Interruptor principal

El automatismo se entrega con un interrup-tor principal (A) incorporado. Este interrup-tor principal permite cortar la alimentación eléctrica del automatismo. Dado el caso, el batiente está cerrado a partir de cualquier posición mediante el efecto del muelle (Invers = apertura de muelle, a no ser que el batiente haya sido bloqueado). El amortigu-amiento del motor asegura un cierre contro-lado (Invers = apertura).

Page 54: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 54 de 87

7.3 Modos de funcionamientoLos siguientes modos de funcionamiento están a disposición del operador y pueden acti-varse gracias al conmutador-selector de programas:

AUTOMÁTICOApertura automática mediante los elementos de apertura al interior/al exterior + Key. Cierre automático transcurrido el tiempo de mantenimiento en la posición abierta programable.

NOCHEEl batiente puede únicamente abrirse usando el elemento de apertura Key (interruptor de llave al exterior).

ABIERTOEl batiente se abre automáticamente y queda parado en la posición ABIERTA.

MANUALEl automatismo y los elementos de control están desactivados.El batiente puede abrirse a mano.El batiente está cerrado por el efecto del muelle, a partir de cualquier posición (Invers = apertura de muelle, a no ser que el batiente haya sido bloqueado).

SALIDAEl batiente se deja abrir solamente mediante los elem. de apertura al interior y Key.

Proceso de ajuste (Teach)Completamente cerrar il batiente de la puerta (Invers = abrir). Man-tener pulsado las teclas MANUAL y SALIDA al mismo tiempo (como mínimo durante 5 segundos). Todos los errores activos están borra-dos y se ejecuta un proceso de ajuste (Teach).

+

Page 55: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Display

Joystick

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 55 de 87

avanzar

cambiar

7.4 RegulaciónesEl display y el joystick sobre la unidad de control permiten cambiar los parámetros.Los movimientos del joystick tienen las siguientes consecuencias:• Mover el joystick verticalmente hacia

arriba/abajo Hacer avanzar los tex-tos del display.

• Mover el joystick horizontalmente hacia la izquierda/derecha Cambiar los ajustes.

• Brevemente empujar el joystick en la posición de reposo Validar con OK.

Page 56: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

–+

dAxis

Default643 s5 s0,2 sOFF0,5 s2,0 AOFFOFF

440095° *

STD-PH *

OFF *

0/+8 cm Rod dep. *5 A

5 A

VoVcTOExTKeyTDelayFDelayTLockFLockFSlamFWind

FoFcFohFchAo

Rod

Invers

dAxis

Fos

FTic

0..14 (5…50°/s)0..14 (5…50°/s)0...60 s0...180 s0,0...4,0 s0,0...7,0 A0,0...4,0 s0,0...7,0 A0...10OFF OPEN CLOSE BOTH0...90...90...90,0...3,5 A20...(190°) Rod dep.

STD-PH SLI-PL SLI-PH WIN-PH DIR-PH DIR-PLOFF ON

-8...+25 cm Rod depending

5...14 A

5...14 A

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 56 de 87

Placa de montaje

7.4.1 Parámetros de movimiento (PARAMETER)Parámetro Descripción

Velocidad abrir (velocity open)Velocidad cerrar (velocity close)Tiempo mantenim. pos. abierta, elem. apertura int./ext.(time hold opening element inside/outside)Tiempo de mantenimiento en posición abierta Key (time hold opening element Key)Retraso del arranque (time delay lock)Fuerza de descarga al desbloqueo (force delay), solo tiene efecto si TDelay es de > 0Tiempo de presión posterior al cierre de la puerta (time press close)Fuerza de presión al bloqueo (force lock), solo tiene efecto si TLock es de > 0Función de aceleración (force slam)Detección de obstáculos optimizada para puertas exteriores (force wind)

Fuerza de apertura (force open)Fuerza de cierre (force close)Fuerza de mantenimiento en la posición abierta (force open hold)Fuerza de bloqueo (force close hold) activa automáticam. FLock y FDelay ei estos tienen un valor 0Ángulo de apertura de la puerta (angle open) Si se cambia el ángulo de apertura durante el modo de funcionamiento ABIERTO, es necesario seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL para el cierre.Tipo de brazo articulado (Rod assemblies) Brazo normal función de presión Brazo deslizante función de tracción Brazo deslizante función de presión Montaje contra batiente función de presión sin brazo función de presión sin brazo función de tracciónAplicación inversa En caso de un corte de energía/un error, la hoja de puerta se abre a partir de cualquier posición mediante el efecto del muelle (a no ser que haya sido bloqueado). La posición del enchufe del motor está invertida en comparación con el automatismo estándar. Cerradura eléctrica/magnético de sujeción deben conectarse al revés en comparación con el automatismo estándar (véase esquema de conmutación E4-0141-713_ECO).Distancia entre el eje giratorio de la bisagra y el nivel de montaje del automatismo (distance Axis). dAxis es un valor indicativo. Según la situación de montaje, una adaptación de dAxis puede ser preciso.Limitación de la fuerza de apertura No debe aumentarse en Alemania!Fuerza de cierre en la posición cerrada antes de Teach (únicamente visible si Inverso está activado).

Zona de regulación

* Nota: Un nuevo proceso de ajuste (Teach) se impone.

Page 57: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

DefaultOFF95° Ao depen-ding (95°)0°OFF

20 s

INACTI

CL-SPR

OFF

OFF

CLOSED

OPEN

ERROR

GONG

OPENING

CLOSING

PSAUTO

LOCKED

IMPULS

OFF

UNLOCK

LOCK

UNLOCK

0OFF

OFF

NO ACT

OFF

APuGoASES

ASERSeOpCo

SeOpTi

SESClo

EMY-IN

OExStp

FPReset

RC 0.1

RC 0.2

RC 0.3

RC 0.4

RC 1.1

RC 1.2

RC 1.3

RC 1.4

Unlock

EL-Fb

LockAU

LockEX

LockMA

LcdDirMovCon

OExMAN

PSKIZe

SCBloc

OFF, 2...10°45°...Ao

0...60°OFF ON

PERMAN 1...60 s

ACTIVE INACTICL-SPR (spring) STOP OPEN CL-MOT (motor)OFF OEI OEO KEY RADIOOFF ONCLOSED OPENING OPEN CLOSING ERROR PSAUTO PSNIGHT PSEXIT PSOPEN PSMANU GONG LOCKED SIX30S FP_RDY EMY_AL

IMPULS PERMANOFF N.O. N.C.

UNLOCK LOCKUNLOCK LOCKUNLOCK LOCK0...1OFF ON-FLT ON-PRMOFF ONNO ACT PSOPEN PSHAND PSAUTO PSEXIT PSNIGTOFF TOGGLE TIME

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 57 de 87

7.4.2 Configuración(CONFIG)

Parámetro DescripciónÁngulo de accionamiento Push&Go (angle push&go)1) Punto de supresión del elemento de seguridad Parada (angle safety element stop). Si se cambia Ao, ASES se está automáticamente repuesto a Ao.

2) Gama de supresión elemento de seguridad retroceso (angle safety element reversing)Apertura tenaz (safety element open continue) Después de una parada de un elemento de seguridad a la apertura, se requiere que la puerta siga con la apertura (en vez de cerrar) tan pronto como SES esté inactivo.Tiempo de espera hasta que el automatismo cierra a pesar de SeOpCo = ON (safety element ope-ningtime)siunobjetofijobloquealapuerta(solamentevisiblesiSeOpCo=ON

Elemento de seguridad Parada activado/desactivado durante el cierre (safety element stop closing)

Configuraciónbornedeemergencia(contactodereposo)(emergencyinput)

Función de pulsador paso a paso (opening element step)

Reposición del alarma de incendio mediante la central de avise de incendios (únicamente permitido si la puerta está al alcance de la vista de la central de aviso de incendios)Salida de relé parametrizable 1 sobre circuito impreso de opción 1 (relay contact) (únicamente visible si el circuito impreso de relé 0 está enchufado)Salida de relé parametrizable 2 sobre circuito impreso de opción 1 (relay contact) (únicamente visible si el circuito impreso de relé 0 está enchufado)Salida de relé parametrizable 3 sobre circuito impreso de opción 1 (relay contact) (únicamente visible si el circuito impreso de relé 0 está enchufado)Salida de relé parametrizable 4 sobre circuito impreso de opción 1 (relay contact) (únicamente visible si el circuito impreso de relé 0 está enchufado)Salida de relé parametrizable 1 sobre circuito impreso de opción 2 (relay contact) (únicamente visible si el circuito impreso de relé 1 está enchufado)Salida de relé parametrizable 2 sobre circuito impreso de opción 2 (relay contact) (únicamente visible si el circuito impreso de relé 1 está enchufado)Salida de relé parametrizable 3 sobre circuito impreso de opción 2 (relay contact) (únicamente visible si el circuito impreso de relé 1 está enchufado)Salida de relé parametrizable 4 sobre circuito impreso de opción 2 (relay contact) (únicamente visible si el circuito impreso de relé 1 está enchufado)Impulsión/Desbloqueo permanente (impulse unlock)

Retroalimentación de la cerradura eléctrica (electric lock feed back) N.O. Contacto abierto en el estado desbloqueado (-), cerrado en el estado bloqueado (+) N.C. Contacto abierto en el estado bloqueado (+), cerrado en el estado desbloqueado (-) (+) y (-) muestran el estado en el menú de diagnóstico.Modo de funcionamiento AUTOMATICO bloqueado (locked automat) (únicamente visible si Unlock = Perman)Modo de funcionamiento SALIDA bloqueado (locked exit) (únicamente visible si Unlock = Perman)Modo de funcionamiento MANUAL bloqueado (locked manual) (únicamente visible si Unlock = Perman)Orientación del display (LCD direction)Prueba de duración Abrir/Cerrar (moving continuous)

Aceptación de ordenes de apertura después de una apertura manual de la puerta (solamente si APuGo = OFF) (opening element inside/outside manual)Posicióncerodelselectordeprograma(mododefuncionamiento);posicióndeprogramafijaquesolo puede cambiarse mediante los bornes sobre la unidad de control (botón de selección de pro-grama en la tapa lateral inactivo). Se usa para selector de programas externo (solamente cuatro bornes) o control de las posiciones de programa mediante bornes sobre la unidad de control. (selección de programa borne zero)Bloquear el selector de programas en la tapa lateral (side cover block) Toggle: Bloquear/desbloquear (pulsar la tecla de programa activa al menos durante 5 segundos). Time = Bloquear (automáticamente, tras 5 minutos sin interacción con el usuario), desbloquear (pulsar la tecla de programa activa al menos durante 5 segundos).

Zona de regulación

Page 58: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

DefaultOFF

20°

20°

OFF

Active

Active

Active

DubleD

AoSeq

AcSeq

InterL

ILAuto

ILExit

ILNigt

OFF MastrA SlaveA MastrB SlaveB0..110°

0..110°

OFF SideA SideBInacti ActiveInacti ActiveInacti Active

1)

closed

open

closed

open

ASES

SER inactiveASER

SES

inactive

2)

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 58 de 87

Parámetro DescripciónPapel en la secuencia de cierre (Master/Slave) y lado de cancel (A/B)

Ángulo de retraso de la secuencia de apertura (Slave) (únicamente visible si DubleD está activo)Ángulo de retraso de la secuencia de cierre (Master) (únicamente visible si DubleD está activo)Esclusa

Modo de funcionamiento de esclusa AUTOMATICO (únicamente visible si InterL está activa)Modo de funcionamiento de esclusa SALIDA (únicamente visible si InterL está activa)Modo de funcionamiento de esclusa NOCHE (únicamente visible si InterL está activa)

Zona de regulación

7.4.3 Instalaciones de varias hojas (DOUBLE DOOR)

Page 59: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 59 de 87

* P

rote

gido

cla

ve p

erso

nal

7.4.4 Navegación por menús

Page 60: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

< 5 > m E50

KEY s E52

>##< E50

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 60 de 87

En el primer nivel el display indica las siguientes informaciones:

Primera línea del display:Laposicióndelapuertaserepresentamediantelasflechas(><).Demaneraalternante,se indican las señales de apertura y de seguridad relevantes para el movimiento. Las dobles almohadillas (##) indican que la puerta está bloqueada. En la posición abierta, se transcurre el tiempo de mantenimiento en posición abierta en forma de una cuenta atrás.

Indicación de la posición de la puerta: <REF?> Espera el interruptor de referencia< ?? > Desconocido >< Cerrada >##< Cerrada y bloqueada<< >> Abriéndose< > Abierta>> << Cerrándose == Parando

Indicación del mando de la puerta:OEO Elemento de apertura exteriorOEI Elemento de apertura interiorKEY Elemento de apertura NOCHESES Elemento de seguridad ParadaSER Elemento de seguridad InversiónSEF Elemento de seguridad Fuerza (detección de obstáculos)EMY Elemento de emergenciaPUGO Push-and-Go

Segunda línea del display:• en la parte inferior izquierda se indica el modo de funcionamiento

actualmente activado (un marco alrededor del símbolo indica el modo de funcionamiento prioritario).

• (m)significasecuenciadecierre-Master• (s)significasecuenciadecierre-Slave• (w)significacancel• en la parte inferior derecha se indican los errores activos.

Mediante OK e conmuta del primer al segundo nivel.

Todos los siguientes menús pueden ser abandonados permaneciendo sobre la tecla OK, o usando el punto de menú ESC.

En el segundo nivel los siguientes menús están disponibles:

PARAMETERProgramar los parámetros de movimiento• Un valor de parámetro cambiado se indica mediante una luz intermitente. Paraconfirmarelcambio,hayquepulsarOK.

CONFIGProgramar las funcionalidades• Un valor de parámetro cambiado se indica mediante una luz intermitente. Paraconfirmarelcambio,hayquepulsarOK.

DOUBLE DOORAjustar la secuencia de cierre y la función de cancel• Un valor de parámetro cambiado se indica mediante una luz intermitente. Paraconfirmarelcambio,hayquepulsarOK.

Page 61: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

!

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 61 de 87

DIAGNOSTICSHerramientas de diagnostico• K-I-O-R-S-E indica las entradas KEY (K), OEI (I), OEO (O), SER (R), SES (S), EMY (E). (+)significaactivo,(-)significainactivo.• 5.1A 95° indica el corriente del motor y el ángulo de apertura de la puerta.• 37°C 25 65 indica la temperatura actual medida en la parte electrónica de potencia,

completado por los valores mínimo y máximo. OK repone los valores mínimo y máxi-mo.

• Simulate Key (tecla simulación): OK activa una orden Key.• E-Lock: L- indica el estado de Lock (L). FB- indica la entrada El-Fb. OK controla la

cerradura eléctrica. L+resp.FB+significabloqueado.L-resp.FB-significadesbloqueado.

• Versión HW: Versión del circuito impreso Logic.• Versión SW: Versión del software.• Ciclos: Cantidad total de aperturas (se memoriza el valor).Circuitos impresos de opción véase capítulo 13.7.

ERROR ACTIVEErrores activos pendientes• Loserroresactivospendientesestánindicadosenunalista.Alfinaldelalistaseaña-

den los nuevos errores, y esa actualización aparece durante el próximo paso. A0 indica el más reciente error que se ha producido.

• Se abandona la lista mediante OK.

HISTOR ERRORErrores antiguamente activos• H0 indica el más reciente error que se ha producido.

REINITEjecutar una re-inicialización• PARAM Reset re-inicializa todos los parámetros de movimiento a los ajustes por defec-

to (incluso ángulo de apertura, brazos, Invers y dAxis).• CONFIGResetreponetodoslosajustesdeconfiguraciónalosajustespordefecto.• DOUBLE Reset repone todos los ajustes de la secuencia de cierre y del cancel a los

ajustes por defecto.• FACTOR Reset

La unidad de control está re-inicializada con los valores programados por el fabricante a la entrega del producto.

Comoconsecuencia,todoslosparámetrosdemovimiento,ajustesdeconfiguración, de secuencia de cierre y de cancel se reponen a los valores por defecto.

• ResetOK?seconfirmamedianteOKyseanulamediantecualquierotromovimientodel joystick.

Page 62: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 62 de 87

BLOCK/UNBLOCBloquear/desbloquear el joystick• BLOCK Bloquear el joystick. Para desbloquearlo temporalmente, pulsar OK durante más de

1 segundo. 60 segundos tras el último movimiento del joystick, el bloqueo se reactiva automáticamente.

• UNBLOC Desbloquear el joystick permanentemente.

TEACHCompletamente cerrar los batientes. Iniciar el proceso de ajuste (durante el proceso de ajuste el automatismo emite señales acústicas).• TeachOK?seconfirmamedianteOKyseanulamediantecualquierotromovimiento

del joystick.• El proceso de ajuste puede cancelarse mediante el D-BEDIX (tecla C).Ajuste del ángulo de apertura (Ao): Durante la primera marcha de ajuste, el automatismo se mueve hasta la posición abierta (Ao) o al tope aconsejado de la posición abierta. El primer evento que sucede es el resultado que se memoriza como ángulo de apertura. En caso de una diferencia demasiado grande entre el ángulo de apertura real y el ángulo indicado (en el menú de diagnóstico), este ángulo puede corregirse (mediante dAxis). Si la diferencia persiste, aconsejamos que se controle la precisión de montaje.

Page 63: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

A

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 63 de 87

8 SERVICIOLa condición previa para un servicio constante y seguro de la instalación es un servicio demantenimientoregulardelamisma(mantenimiento/verificación).Elserviciotienequeser efectuado por lo menos una vez al año:• por un perito (según la siguiente lista de control)• por un especialista autorizado (según el libro de control de mantenimiento para meca-

nismos de inmovilización).

Esencialmentesedebenefectuarverificacionesvisualesydelfuncionamientoenlasquesedeterminenlaintegridad,elestadoylaeficaciadeloselementosylosdispositivosdeseguridad (control de los diferentes elementos, según las opciones escogidas).

Advertencia:Para no poner en peligro a las personas, los dispositivos de seguridad averia-dos no se deben anular para continuar con el funcionamiento de la instalación!

Atención:Para garantizar el servicio la instalación se deben cambiar preventivamente aquellas piezas con muestras de desgaste!

Nota:• Cadaservicioefectuadosedebequeinscribirenelcuadernodeverificacio-

nes!• A continuación se describe el servicio posventa de los componentes bási-

cos. Las opciones se describen en el capítulo "Opciones".

Atención:En cuanto se destornilla el tor-nillodedefijación(A)delbrazode palanca, este tornillo debe ser bloqueado al apretar mediante Loctite 243, o alternativamente se debe usar un nuevo tornillo original (véase capítulo: Piezas de recam-bio).

Page 64: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 64 de 87

8.1 Servicio de los pasos de personasAdvertencia:Peligro de descargas de corriente (electrocución)! Al trabajar en los elementos con tensión se debe desenchufer el enchufe de red y, en caso de existir, el en-chufe de la batería de emergencia resp. desconectar el interruptor principal!

1 Sólo en el caso de mecanismos redundantes2 Gilgen limpiará los elementos de la instalación siempre y cuando sea necesario para asegurar el buen fun-

cionamiento de la puerta. Sin embargo, una limpieza general de la instalación no está prevista.

Con

trola

r

Lim

piar

Eng

rasa

r

Aju

star

InstalaciónEstado general xLibre movimiento de las hojas (moverlas a mano) x xGuías de la puerta/raíles de deslizamiento x x xPerfilesdeobturacióndelapuerta x x xHojasfijas/hojasdeprotección x xCobertor y tapa articulada x xTornillos y tuercas bien apretados xLimpiar la instalación2 x xMecanismo de accionamientoMecanismo x x xElementos de transmisión, como por ejemplo: correa dentada, correa llana, cuerdas, varillajes o cadenas x x x

Carros de rodamiento con poleas de rodamiento y poleas de contra-presión x x xRaíles de rodamiento x x xPosición Abierta/Cerrada x xUnidad de controlConexiones eléctricas xFunciones relativo al instalación x xFunciones del selector de programas xBatería de emergencia xApertura de emergencia (desenchufar los dos enchufes de red del ANTEs)1 xElementos de funciónTodos los elementos de función existentes, como: Sensores, radar, interruptor de llave, felpudo de contacto, etc. x x x

Elementos de seguridadMecanismo de reenvio/de parada x x xCerrojo de la puerta/desbloqueo manual x x x xApertura de emergencia mecánica x xInterruptor de supervisor x x xBarrera luminosa/detector de presencia x x xAncho mínimo de paso para via de escape1 x xSeguridad según EN16005Protecciones contra el atropelloProtecciones contra el aplastamientoProtecciones contra el enredarseProtecciones contra el cizallamientoProtecciones contra el aprisionamientoDeficienciasdeseguridaddebránnotificarseporescritoaloperador!VariosPlacadeidentificación,etiquetaadhesivadeidentificacióndelcristal,etc.existir?El libro de control existe y ha sido llenado?

Page 65: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

A

BC

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 65 de 87

8.2 Controles fundamentalesAdvertencia:Desconectar el interruptor principal del automatismo!

1. Desmontar el recubrimiento.

2. Compruebe todas las conexiones.

3. Brazo normal: Separe el brazo de varilla (B) del brazo de palanca (A): Estirar la articulación esférica (C).

4. Compruebe que el batiente de la puerta pueda moverse sin encontrar resisten-cia.

5. Controle los cojinetes del automatismo por si hubiera ruido excesivo.

6. Brazo normal: Conectar el brazo de varilla (B) del brazo de palanca (A): Enclavar la articulación esférica (C).

7. Montar el recubrimiento.

Page 66: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

E1 03 04 05 06 07 08 09 10E2 01 02

E3 01 02 E4 01

02 03E5 00

Jumper

Display

5 V

30 V

SOKOESE

X10

1

X10

3

X10

5

X10

9X

113

X115

X116

X117

X10

7

X110 X108

X118

X112 X104 X102

X11

4

X106

X10

7X

103

X10

4X

106

AlarmOK

S10

1

X10

8

X105

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 66 de 87

9 REPARACIÓN DE AVERÍASAdvertencia:Peligro de descargas de corriente (electrocución)! Al trabajar en los elementos con tensión se debe desenchufer el enchufe de red resp. desconectar el inter-ruptor principal!Si las averías que impliquen peligro para el operador, no pueden ser inmedia-tamente reparadas, se debe informar a la empresa de mantenimiento de la instalación y ésta debe ser puesta fuera de servicio. La reparación debe efectu-arse lo más pronto posible.

Nota:Cada reparación efectuada debe se anotada en el cuaderno de mantenimiento!

9.1 Comportamiento er-róneo con número de errorEl error se indica sobre el display de la unidad de control.

Definicióndelacolumna"Reaction":A El automatismo se pone fuera de servicio durante

un cierto período. Funcionamiento manual o posición de parada.F Error fatalH Modo manual con intento de re-arranqueW Advertencia

9.1.1 Automatismo

DescripciónEncoder

Corriente motor

Amortiguación Interruptor de referencia

Limita de potencia.

CausaCanales A + B perdidosCortocircuito A + BDisfuncionesCable motor incorrect.enchufadoNingún canal ANingún canal BNingún canal A + BCortocircuito A + BCorriente demasiado altoCorriente demasiado bajo Puente ausenteTest facasado una vezTest facasado dos veces. Amortiguamiento defectuoso o apertura más allá de la cima de la leva triangular. Detectado en la posición abierta.No detectado en la posición cerrada. No detectado en pos. abierta.Sobrecarga del control. Se limita la potencia máxima.

RemedioControlarlaconexióndelcodificador. Controlar el cable del motor. El sentido de rotación del motor no concuerda con el brazo articulado. Puerta bloqueada. Controlar si el puente sobre X106 existe.

Controlar el cable del motor.

Controlar si el puente sobre X106 existe.Poner el automatismo en el modo de funcionamiento MANUAL y controlar cuidadosamente si la puerta se cierra de manera amortiguada. De lo contrario: reemplazar el hardware. Dado el caso: controlar/corregir la fricción del batiente y el pre-tensado del muelle de cierre.Controlar la conexión y el punto de con-mutación del interruptor de referencia.El interruptor de referencia deben ser activado en la posición cerrada (contac-to conmutator abierto).Controlar/corregir la fricción del batiente y el pre-tensado del muelle de cierre.

No. Tiempo de controlDurante el recorrido.

Antes del arranque.

Posición abierta.

Antes del movimiento de cierre y tras el arranque, y luego todas las 24 horas.

Posición abierta.

Antes del primer recorrido de ajuste.

Permanente.

ReacciónH

H

H

WF El automatismo sigue funcionan-do. El zumbador está activo. F

A

A

Page 67: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

E20 01

02

E21 01

02

E22 01

E30 01 02 03E31 01

02E32 01

E33 01

02

E34 01

E10 01

02

E11 01

02

E12 03

E14 01

02

E15 01

02

E16 01

02

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 67 de 87

9.1.2 Servicio

9.1.3 Elementos de seguridad

DescripciónSER Test

SES Test

EMY Test

CausaSER Señal de test sin éxito.

SER demasiado lento.

SES Señal de test sin éxito.

SES demasiado lento.

EMY entrada sobre 24 V.

EliminaciónSER cortocircuito a tierra accidental. Controlar el cableado del detector o el puente.SER reacciona demasiado lentamente. Controlar el cableado del detector. Cont-rolar inversión de polaridad de señal test.SES cortocircuito a tierra accidental. Controlar el cableado del detector o el puente.SES reacciona demasiado lentamente. Controlar el cableado del detector. Cont-rolar inversión de polaridad de señal test.Controlar el puente EMY (emergencia). Controlar el cableado de EMY.

No. Tiempo de controlAntes del cierre.

Antes del arranque.

Permanente.

ReacciónA

A

H

9.1.4 Alimentación

Descripción30 V Error

24 V General

24 V Safety

24 V E-Lock

24 V CAN

Causa30 V demasiado bajo.30 V demasiado alto.Error durante la puesta en marchaVoltajeexcesivo/insuficiente.

Voltajeexcesivo/insuficiente.Voltajeexcesivo/insuficiente.

Error: Voltajeexcesivo/insuficiente.Advertencia: Voltajeexcesivo/insuficiente.Voltajeexcesivo/insuficiente.

EliminaciónFallo de red. Sobrecarga del motor. Controlar la alimentación eléctrica. Reemplazar el hardware. Sobrecarga, cortocircuito de las entradas 24 V (excepto el cerradura eléctrica, elementos de seguridad).

Sobrecarga, cortocircuito de los ele-mentos de seguridad.Sobrecarga, cortocircuito cerradura eléctrica.

Sobrecarga, cortocircuito alimentación eléctrica externa CAN.

No. Tiempo de controlPermanente. Permanente.

ReacciónA A Re-arranque después de 10 s.

DescripciónFullteach nece-sario

Halfteach nece-sario (Opening)Halfteach nece-sario (Closing)Consumo de corriente demasiado alto durante Teach en la posición abierta (> 5 A)Bloqueo/cerra-dura eléctrica

Obstáculo en la direcc. aperturaObstáculo en la dirección cierreTemperatura

CausaParámetro Ao, Rod, Invers o dAxis cambiado.El ángulo de apertura mínimo no ha sido alcanzadoParámetro Vo cambiado.

Parámetro Vc o FSlam cam-biado.El automatismo empuja contra el tope en la posición abierta o un obstáculo. Posiblemente la tensión del resorte es demasi-ado alta.

El batiente se ha colgado en el bloqueo/cerradura eléctrica.El funcionam. inverso no tiene ningún bloqueo o no se ha prog-ramado la fuerza de bloqueo FchDemasiados obstáculos suce-sivos se han producido.

La temperatura del nivel de salida ha alcanzado 81 °C.

La temperatura del nivel de salida ha alcanzado 91 °C.

EliminaciónEjecutar un aprendizaje (Teach).

Controlar el bloqueo/cerradura eléctrica.

Ejecutar un ciclo de apertura completo y sin obstrucción.Ejecutar un ciclo de cierre completo y sin obstrucción.Reducir el ángulo de apertura Ao. Reducir la tensión del resorte.

Controlar el funcionamiento del blo-queo/cerradura eléctrica.Programar/aumentar la fuerza de bloqueo Fch.

Controlar la instalación. Quitar el obstáculo. Colocar la hoja de puertaenlaposiciónfinaldeseada.

Tener en cuenta los límites de aplica-ción.

No. Tiempo de controlEn caso de cambio de la configuracióndelautomat.Durante el aprendizaje (Teach).En caso de cambio de los parámetros de movimiento

Posición abierta Teach 3 (E11).

A la apertura a partir de una posición cerrada.Alfinaldelprocesodeaprendizaje (Teach).

Permanente.

Permanente.

ReacciónH

H

W

F

H

W

H, A Re-arranque después de 60 s.

A Automatismo funciona en el modo reducidoA Automatismo se para.

Page 68: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

E50 01...99E51 01...99E52 01...99

70 xx

E71 01

60 00

10

20

30

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 68 de 87

9.1.6 Opciones

DescripciónCircuito impreso Relé 0Circuito impreso Relé 1Circuito impreso RadioCircuito impreso corto-fuego

CausaLa placa de circuito impreso opcional ha sido alejada, su dirección cambiada o está defectuosa.

EliminaciónControlar si la opción existe. En caso de defecto: Reemplazar o eliminardelaconfiguración.

Nota: Borrado del error 60 véase capítulo 13.7.1.

No. Tiempo de controlPermanente.

Permanente.

Permanente.

Permanente.

ReacciónW

W

W

A

9.1.5 Sistema

DescripciónError de sistema

CausaEvento hardware o soft-ware inesperado.

EliminaciónActivar/desactivar el automatismo. Ejecutar una repuesta de fábrica, una actualización del software, informar el fabricante.

No. Tiempo de controlPermanente.

ReacciónW o H o F

9.1.7 Secuencia de cierre / Esclusa

DescripciónAjuste bus CAN.Conexión CAN.

CausaDirección CAN xx existe dos veces.Ninguna conexión CAN.

EliminaciónCorrectamentedefinirelpapeldellasecuencia de cierre o del esclusa.Enchufar, controlar o reemplazar el cable CAN. Controlar si todos los participantes CAN están enchufados.

No. Tiempo de controlPermanente.

Permanente.

ReacciónW

W

Page 69: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 69 de 87

9.2 Comportamiento erróneo sin número de errorParcialmente no es técnicamente posible visualizar un "comportamiento erróneo" de la instalación con un número inequívoco de error. El presunto comportamiento erróneo puede tener también motivos "correctos". Por este motivo se ha redactado la siguiente lista con comportamientos erróneos posibles y ya conocidos, sus posibles motivos y las medidas posibles (corrección de errores).

Errores

El automatismo no reaccione:• ninguna apertura

automática.• ninguna reacción

de los elementos de control (tapa lateral/

D-Bedix).

El automatismo no abre.

El automatismo no cierra.

Análisis

• Las teclas de selección de programa el la tapa lateral no se encienden.

• LED 5 V (verde) sobre el control no se enciende.

• LED SE (elemento de seguri-dad, amarillo) se enciende.

• Evaluar el elemento de seguri-dad activo mediante el nivel de diagnóstico.

• LED SE (elemento de seguri-dad, amarillo) no se enciende.

• LED OE (orden de apertura, azul) reacciona al elemento de apertura.

• Evaluar el elemento de apertura vía el nivel de diagnóstico.

• LED SE (elemento de seguri-dad, amarillo) no se enciende.

• LED OE (señal de apertura, azul) no se enciende a pesar del elemento de apertura activo.

La LED roja en la tapa lateral se enciende.

• LED SE (elemento de seguri-dad, amarillo) se enciende.

• LED SE (elemento de seguri-dad, amarillo) no se enciende.

• LED OE (señal de apertura, azul) se enciende.

• Controlar el modo de funciona-miento.

Posibles causas

Ninguna tensión de alimentación está dispo-nible.

Uno o varios de los ele-mento de seguridad han sido activados o incorrec-tamente cableados.

Según el modo de funcio-namiento seleccionado, las ordenes de apertura (al interior/al exterior, etc.) no se toman en cuenta.

La orden de apertura no está evaluada.

Alarma incendio/Falla de red.

Uno o varios de los ele-mento de seguridad han sido activados o incorrec-tamente cableados.

Una orden de apertura está pendiente.

El modo de funciona-miento ABIERTO está activado.

Remedio

• Conectar el interruptor principal en la tapa lateral.

• Medir la tensión de alimentación de la red, controlar su cableado y elimi-nar cualquier defecto detectado.

• Si las dos medidas arriba menciona-das no surten efecto, es necesario reemplazar el control.

• Remover el obstáculo.• Controlar el cableado entre el

elemento de seguridad y el control, eliminar cualquier defecto detecta-do.

• Reemplazar elemento de seguridad.

• Cambiar el modo de funcionamien-to.

• Revisar el cableado de los elemen-tos de apertura.

• Controlar el cableado entre el elemento de apertura y el control, eliminar cualquier defecto detecta-do.

• Reemplazar el elemento de apertu-ra.

Confirmaralarma(medianteunbotónconectado o tras la pulsación prolon-gada de una tecla de programa en la tapa lateral).

• Remover el obstáculo.• Controlar el cableado entre el

elemento de seguridad y el control, eliminar cualquier defecto detecta-do.

• Reemplazar elemento de seguridad.

• Controlar el cableado entre el ele-mento de apertura y el control, elimi-nar cualquier defecto detectado.

• Reemplazar el elemento de apertu-ra.

• Cambiar el modo de funcionamien-to.

Page 70: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 70 de 87

9.3 Actualización del software mediante USBUna actualización del software de la unidad de control ETS 64-R puede hacerse fácil y rápidamente usando una memoria USB.

Nota:No todos los lápices de memoria USB funcionan. Por eso aconsejamos contro-lar previamente su funcionamiento con el ETS 64-R.

9.3.1 Preparativos

La memoria USB debe contener un directorio FD20.LaaplicacióndebesermencionadaenelnombredeficheroFD20.Laextensióndeficherodebellamarsegds. La memoria USB debe contener un solo directorio llamado FD20. EldirectorioFD20debecontenerunsolofichero.

Errores

El modo de funcion-amiento no se deja cambiar.

Antes de la puesta en marcha: Durante l'apertura manual el batiente encuentra una resistencia consi-derable y cierra a alta velocidad.

Análisis

• Las teclas de selección de programa el la tapa lateral no se encienden.

• El símbolo del modo de funcio-namiento sobre el display está subrayado.

Posibles causas

Enchufe incorrecto del cable de cinta plana o el cable no está enchufado del todo.

El modo de funcionami-ento está invalidado vía el borne de conexión X110.

Enchufe incorrecto del conector de motor.

Remedio

• Controlar el cable de cinta plana y eliminar cualquier defecto detecta-do.

• Cambiar el modo de funcionami-ento vía conmutador-selector de programa externo.

• Revisar el cableado del conmutador-selector de programa externo.

• Correctamente enchufar el conec-tor del motor, según la aplicación prevista (con función de presión/con función de tracción) (véase capítulo 4.1; por defecto = con función de presión).

Page 71: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

X118

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 71 de 87

9.3.2 Secuencias

1. Desconectar el interruptor princi-pal sobre el ETS 64-R.

2. Enchufar la memoria USB en la unidad de control toma X118.

3. Conectar el interruptor principal sobre el ETS 64-R.

4. La descarga del software dura aproximadamente 1 minuto to-mar en cuenta la indicación LED sobre el control.

9.3.3. Visualización LED sobre el control

Las funciones se indican mediante tres LED sobre el circuito impreso de control:SOK verde Cargador USB iniciadoOE azul Actividad en marcha (borrar/escribir en la memoria)SOK + OE verde/azul Descarga acabada remover la memoria USBSE amarillo Error

9.3.4 Posibles errores

• Memoria USB incorrectamente formateada esta memoria necesita el formateado FAT o FAT 32 (File Allocation Table desde Microsoft).

• Varias unidades de disco se encuentran en la memoria USB Una sola unidad de disco es legible.

• Fichero invalido Noestácifrado,odañado,lamenciónFD20hacefaltaenelnombredelfichero,gds hacefaltaenlaextensióndelfichero.

Page 72: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 72 de 87

10 PUESTA RUERA DE SERVICIOPara la puesta fuera de servicio no es necesario tomar precauciones especiales.

Si el automatismo para puerta batiente no se utiliza durante más de 1 mes, se recomien-da retirar el enchufe de la red.

Para volver a ponerla en servicio basta con enchufar el cable de conexión a la red y la elección del modo de funcionamiento.

Atención:Si la nueva puesta en servicio se efectúa con bajas temperaturas, la instalación tiene que ser conectada 1 ó 2 horas antes de la primera maniobra. (calentami-ento a temperatura de servicio).

Page 73: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 73 de 87

11 ELIMINACIÓNLa eliminación de la instalación acorde con el medio ambiente se efectúa separando los materiales y llevándolos al reciclaje. No se requiere ningu-na medida especial de protección del medio ambiente. Se debe cumplir con las normativas legales locales en vigor!

Page 74: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 74 de 87

12 PIEZAS DE RECAMBIOArtículo no. Denominación Observación

0548-116 Módulo de automatismo0548-117 Módulo de automatismo GSd0548-204 Soporte de interruptor completo0548-107 Juegodefijación0548-358 Placa de montaje Opción0548-360 Placa de montaje Mod. Opción0548-106 Tope para la posición abierta integrado en el automatismo Opción

0548-141 Mando completo (incl. circuito impreso de cortafuego)0548-113 Cable encoder, cable interruptor de referencia, tornillos0548-215 Circuito impreso relé Opción0548-216 Circuito impreso de radio Opción0635-142 D-BEDIX Opción0548-133 Service D-BEDIX para montador

0548-400 Recubrimiento de automatismo (incl. 0548-143) Aluminio0548-143 Accesorios de recubrimiento Aluminio0548-120 Recubrimiento de automatismo (incl. 0548-115) Acero inoxidable0548-115 Accesorios de recubrimiento Acero inoxidable

0548-103 Tapa lateral completo incl. interruptor principal y selector de programas0548-145 Tapa lateral0548-151 Tapa lateral GSd0548-209 Conductodecablesflexible Opción

0548-104 Brazo normal0548-104/01 Brazo normal KTL0548-134 Brazo deslizante0548-114 Pieza de sujeción estándar (incl. tornillo)0548-124 Pieza de sujeción -13 mm (incl. tornillo) Opción0548-125 Pieza de sujeción +20 mm (incl. tornillo) Opción0548-126 Pieza de sujeción +50 mm (incl. tornillo) Opción4099-127 TornilloTuflok-10mm(parapiezasujeción-13mm) Opción4099-282 TornilloTuflokestándar Opción4099-286 TornilloTuflok+20mm Opción4099-290 TornilloTuflok+50mm Opción0547-232 Placa de conexión para batiente de madera brazo normal Opción0548-222 Pieza de expansión completo (2 piezas) para rail de deslizamiento0548-223 Pieza deslizante para brazo deslizante0548-380 Tapas de recubrimiento (2 piezas) para rail de deslizamiento0548-398 Perno deslizante 14 mm para brazo deslizante0547-376 Perno deslizante 38 mm para brazo deslizante

Page 75: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 75 de 87

13 OPCIONES13.1 D-BEDIX

El D-BEDIX le permite seleccionar directa-mente el modo de funcionamiento. También puede llevar a cabo los ajustes de puerta más importantes.Lapantallamuestradeformagráficalosmo-dos de funcionamiento, los ajustes de menú y los eventuales errores.El D-BEDIX está conectado con el mando ETS 64-R mediante un cable blindado de dos hilos (por ejemplo U72M o EIB-Y(St)Y, L = max. 50 m).Se puede conectar un máximo de un D-BE-DIX por sistema de puerta.

13.1.1 Teclas

Tecla C (cancelar)• Salir del menú• Anular la entrada.

Tecla OK• Confirmarlaeleccion• Confirmarlaentrada.

Teclasdeflechas• Navegar en los menús• Doble pulsacion breve de las teclas = Entrar en nivel del menú.

13.1.2 Simbolos

Simbolos del modo de funcionamiento• Muestran los modos de funcionamiento posibles

(véase el capítulo: Modos de funcionamiento).

Marco de seleccion (modo activo de funcionamiento preestablecido)• Indica lo que esta actualmente seleccionado.

Marco de seleccion (modo activo de funcionamiento)• Indica lo que actualmente está seleccionado, pero bloqueado. Un elemento

de función con prioridad más alta (p. ej. interruptor con llave) establece el modo de funcionamiento.

Resaltado (modo de funcionamiento preestablecido)• Indica cual de los modos de funcionamiento es el presstablecido.

Page 76: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 76 de 87

13.1.3 Modos de funcionamiento

Con el D-BEDIX se pueden escoger los siguientes modos de funcionamiento selccionan-do los símbolos correspondientes:

AUTOMÁTICO Servicio automático. La instalación puede ser bloqueada.

NOCHE La instalación está bloqueada1. Como orden de apertura se aceptan sólo inter-

ruptore giratorio con llave. La conmutación retrasada en modo de functionamiento NOCHE puede activarse mediante el parámetro TdNigt. Función: Si el selector de programas se conmuta en modo de functionamiento NOCHE a partir de cualquier otra posición, el radar interno seguirá siendo activo durante el tiempo programado TdNigt (SALIDA).

ABIERTO La instalación se abre y permanece abierta.

MANUAL La instalación permanece detenida. El batiente está desbloqueado y puede

abrir y cerrarse a mano.

SALIDA Tráficodeunavíadedentrohaciaafuera. La instalación está bloqueada2 (conmutación de cierre del negocio).

1 En cuanto el bloqueo (opcional) esté instalado.2 Cada uno de los modos de funcionamiento puede ser bloqueado (se trata de unestadoconfigurable).

13.1.4 Indicación de la posición de la puerta

La pantalla del D-BEDIX muestra las siguientes posiciones de puerta:

<REF?> Espera el interruptor de referencia< ?? > Desconocido >< Cerrada >##< Cerrada y bloqueada<< >> Abriéndose< > Abierta>> << Cerrándose == Parando

Page 77: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

DisplayPARAMETERCONFIGDOUBLE DOORDIAGNOSTICSERROR ACTIVEERROR HISTORYREINITBLOCK/UNBLOCTEACH

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 77 de 87

13.1.5 Nivel de menú

Aprietebrevementeyalmismotiempolasdosteclasdeflecha(=entrarenniveldemenú).Utilicelatecladeflechaparaseleccionarelelementodeseadodelmenú.AprieteOK/Aceptarparaconfirmar.

DescripciónAjustar los parámetros de movimiento *Ajustar las funcionalidades *Ajustar la secuencia de cierre y el esclusa *Herramientas de diagnósticoErrores activos pendientesErrores anteriormente activosEjecutar una re-inicialización *Bloquear/desbloquear las teclasIniciar el proceso de ajuste Asegúrese que el batiente está completamente cerrado.

* protegido clave personal

Nota:Los ajustes detallados están descritos en el capítulo 7.4.

Page 78: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

UBLOC?

BLOCK?

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 78 de 87

Deshabilitar bloqueo de teclasAprietebrevementeyalmismotiempolateclaCylatecladeflechaderecha.Aprietebrevementeyalmismotiempolasdosteclasdeflecha(=entrarenniveldemenú).UtilicelatecladeflechaparaseleccionarlafunciónUNBLOC.AprietelateclaCylatecladeflechaderechaparaconfirmar.

Deshabilitar temporalmente el bloqueo de teclas (60 s)AprietebrevementeyalmismotiempolateclaCylatecladeflechaderecha.

Habilitar bloqueo de teclasAprietebrevementeyalmismotiempolasdosteclasdeflecha(=entrarenniveldemenú).UtilicelatecladeflechaparaseleccionarlafunciónBLOCK.AprietelateclaCylatecladeflechaderechaparaconfirmar.

13.1.6 Ejemplos de ajuste

Cambio de modo de funcionamientoUtilicelatecladeflechaparaseleccionarelsímbolodeseado(elsímboloparpadea).AprieteOK/Aceptarparaconfirmar(cambiodeventana/elementoresaltado).

Preestablecer el modo de funcionamientoUn interruptor sobrepuesto está activo, e indica el modo de funcionamiento (solo la ventana de selección está visible; el modo de funcionamiento preestablecido aparece resaltado). Ahora puede elegir el modo de funcionamiento que será activo después de deshabilitar el interruptorsuperpuesto:Utilicelatecladeflechaparaseleccionarelsímbolodeseado(elsímboloparpadea).AprieteOK/Aceptarparaconfirmar(elementoresaltadocambia).

Page 79: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

7TOEx

TEACH?

>##< E20/01 >##<

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 79 de 87

13.1.7 Indicación de fallo

En caso de un error, el display indica (alternando con el status de posición de la puerta) el numero del error actualmente pendiente (por ejemplo E20/01).Véase la lista de errores en el capítulo Reparación de averías.Este procedimiento se repetirá hasta que el fallo haya sido solucionado.

TeachCompletamente cerrar il batiente de la puerta.Aprietebrevementeyalmismotiempolasdosteclasdeflecha(=entrarenniveldemenú).UtilicelatecladeflechaparaseleccionarlafunciónTeach.AprieteOK/Aceptarparaconfirmar.

Parámetro (tiempo de mantenimiento en posición abierta de dia)Aprietebrevementeyalmismotiempolasdosteclasdeflecha(=entrarenniveldemenú).UtilicelatecladeflechaparaseleccionarlafunciónTOEx.AprieteOK/Aceptarparaconfirmar.Utilicelatecladeflechaparacambiar.AprieteOK/Aceptarparaconfirmar.

Page 80: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

BKS 8900 N BL 31BKS 3101 N BL 31BKS 3301 N BL 31

ZEISS IKON 0040ZEISS IKON 5040ZEISS IKON 5044ZEISS IKON 6044ZEISS IKON 7044

0635-148/04 0635-148/02

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 80 de 87

13.2 KOMBI-D-BEDIXEl KOMBI-D-BEDIX contiene, adicionalmen-te las funciones del D-BEDIX, un interruptor conllave(cilindroredondoodeperfil)conlafunción siguiente:

Bloqueo KOMBI-D-BEDIX contra uso inde-bido.

Libre Bloqueado

Si se activa el bloqueo, todos los botones seenciendenbrevemente(confirmacióndelbloqueo).

Cilindro redondo Cilindroperfil

Cilindro: Entrega por el cliente

KABA 1514SEA 1.043.0DOM 2222H ix5Perno arrastre con 8 posiciones

KESO 11.014.045KESO 21.014.045KESO 31.014.045Leva regulable E201

KESO 21.214.040Leva regulable E200

DOM 333 ix-5Perno de arrastre con 8 posiciones

Page 81: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

0548-106

2595

Ø10,4 x 90°

2145

22,51510 22,5 15 (10)45 (25)

Ø10

M6

Ø5,5

R2

14(1

0)4,

13

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 81 de 87

13.3 Tope para posición abierta integrada en automatismoAtención:Para el automatismo para puerta batiente cortafuego ETS 64-R, se debe im-perativamente instalar (por el comitente) un tope para la posición abierta. Este elemento tiene como objetivo de limitar el movimiento de apertura de la hoja depuerta,garantizandodeestamanerauncierrefiableencasodeincendio.Alternativamente, se puede instalar un tope para la posición abierta en el auto-matismo mismo.

13.4 Placa de conexión para batiente de madera (brazo normal)La placa de conexión se instala debajo del ángulo de conexión de la puerta del brazo normal, usando los tornillos de cabeza avellanada para tablero de virutas 5 x 30 para atornillar la placa.

Juego 0547-2321 Placa 0547-3915 Tornillos 4083-359

negrorevestimiento cataforetico

Page 82: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

680

A = ..........

Y = .......... ±0,5 680Y = A - (2 x 680)11*

11*Y = ..........

±0,5

10 10

91

10

11*

11*11*

11*

682 682Z = .......... ±0,5Z = A - (2 x 682)

0548-414/60

1.

2.*

130

95

0548-414/60

0548-304/01

min. 4 x 95

119

Z = .......... ±

0,5

0548-304/01

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 82 de 87

13.5 Recubrimiento continuoPara instalaciones de dos hojas, los dos automatismos pueden ópticamente conectarse mediante la pieza de cobertura intermedia.

Nota:Una alarma de incendio se indica por el LED rojo en la tapa lateral.Este LED debe ser visible sobre uno de los dos automatismos!

Juego recubrimiento del automatismo 1,9 m 0548-214 oJuego recubrimiento del automatismo 1,2 m 0548-2201 Recubrimiento del automatismo Aluminio anodizado natural E6/EV1 0548-304/011 PerfilintermedioAluminiosintratar 0548-414/601 Juegodefijación 0548-214/90

sin placa de montaje

1. moscar con la sierra2. romper

sin placa de montaje

Page 83: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

30,5

=

100

=

Ø4

Ø10

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 83 de 87

13.6 LED-Print en recubrimiento continuoNota:Una alarma de incendio se indica por el LED rojo en la tapa lateral.Este LED debe ser visible sobre uno de los dos automatismos!De no ser posible debido a la situación particular, el circuito impreso LED debe montarse en el revestimiento continuo. Montaje según dibujo de montaje 0549-159 incluido.

1 LED-Print completo 0548-159 1 Ángulo de montaje 0548-250 1 LED con cable 760 mm 0350-397/01 2 Tornillo alomado para chapa 2,2 x 6,5 4070-002 2 Tornillo alomado para chapa 4,2 x 9,5 4070-703 1 Diseño de montaje 0548-159

Page 84: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Joystick

Display

R0+R1-FP-RP-

!

Joystick

Display

R0xR1-FP-RP-

0548-215

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 84 de 87

13.7 Circuitos impresos de opciónTodos los circuitos impresos de opción se enchufan sobre la unidad de control mediante un conector universal. Se pueden combinar como máximo dos circuitos impresos de opción.

Atención:Antes de enchufar o desenchufar cualquier circuito impreso de opción sobre la unidad de control, asegúrese que la alimentación eléctrica del automatismo está desconectada!

13.7.1 Circuito impreso relé

El circuito impreso (azul) relé ofrece cua-tro salidas, a la disposición del operador según sus necesidades.

Commissioning:

1. MedianteelcodificadorDIP,direccio-nar sobre el circuito impreso relé: DIP-Switch Addr0 o Addr1.

2. Activar el interruptor principal sobre el automatismo el circuito impreso relé está automáticamenteidentificado.Enelmenúdediagnóstico,seindicaelcircuitoimpre-soreléidentificadodelasiguientemanera:

R0 Addr0 R1 Addr1 FP Circuito impreso de cortafuego (Fire protection PCB) RP Circuito impreso de radio (Radio PCB) + identificadoylistoparaelservicio - noidentificadoynoregistrado e defectuoso o error x removido

3. Ajuste de la función deseada de cada relé: véase Ajustes ConfiguraciónRC0.1hasta RC0.4 (para Addr 0) y RC1.1 hasta RC1.4 (para Addr 1).

Quitar el circuito impreso relé:

1. Desactivar el interruptor principal sobre el automatismo.

2. Quitar el circuito impreso relé.

3. Activar el interruptor principal sobre el automatismo. Display: E60/00 Addr0 E60/10 Addr1

4. Seleccionar el menu: Diagnostics R0-R1-... R0xR1-... R0-R1x... R0xR1x...

5. En la posición de reposo, empujar el joystick: Reset OK? el circuito impreso relé seborradelaconfiguración.

Page 85: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

AB0548-216

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 85 de 87

13.7.2 Circuito impreso de radio

Una tarjeta radio puede enchufarse sobre el control del automatismo. Usando un radio-transmisor, esta tarjeta puede programarse con un código, para que a continuación el automatismo pueda ser controlado mediante el radiotransmisor.

En los casos donde varios radiotransmisores deberán controlar el mismo automatismo, todos los emisores radio tienen que programarse con el mismo código (este último se transmite a los diferentes emisores a partir de un emisor muestra).

Por otro lado, varios automatismos pueden ser simultáneamente controlados por un solo botón.

Aprendizaje del radiotransmisor:

1. Continuar a pulsar el botón (A) sobre la tarjeta radio (como mínimo durante 3 segundos) hasta que el LED rojo (B) parpadee a intervalos regulares.

2. Mantener pulsado el botón deseado del radiotransmisor hasta que el LED rojo (B) sobre la placa de radio-control se encienda durante aproximadamente 2 segundos.

3. En cuanto el LED (B) se apague, el có-digo del botón del radiotransmisor está memorizado en la placa de tarjeta radio.

Page 86: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Ø10 mm

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 86 de 87

13.8 LZR-FLATSCANEn el caso de puertas de batiente, el FLATSCAN se instala en la hoja móvil, sobre las esquinas superiores de la hoja (lo más próximo al borde de cierre secundario). El FLATSCAN solo puede usarse por pares, el Master y el Slave siendo interconectados.En los casos donde se instala un radar directamente por encima del FLATSCAN, es im-prescindible montar el alero (asegurando el blindaje de las microondas del radar).

Montaje dintelBrazo normal presión

Montaje dintelBrazo deslizante tracción

Montaje dintelBrazo deslizante presión

Montaje:véase instrucciones de montaje LZR-FLATSCAN

Abrigaño

Page 87: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de

ETS 64-R

0548-990-61---70d_2017.06.indd

Instrucciones de montaje y de servicio

0548-990/65dPágina 87 de 87

14 ANEXOEn el anexo de estas instrucciones se encuentran el siguiento documento:

Esquema de conmutación...................................................................... E4-0141-713_ECOEsquema de conmutación Circuito impreso de cortafuego ................... E4-0141-714_ECOEsquema de conmutación Circuito impreso Relé .................................. E4-0141-715_ECOEsquema de conmutación cerraduras del motor ................................... E4-0142-180_ECO

Page 88: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 89: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 90: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 91: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 92: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 93: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 94: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 95: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 96: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 97: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 98: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 99: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 100: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 101: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 102: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de
Page 103: ETS 64-R - eco-  · PDF file6.3 Interlock operation ... Esquema de conmutación Circuito impreso Relé ..... E4-0141-715_ECO Esquema de