Gramática tfa

40
La competencia gramatical y su enseñanza Carlos Frühbeck Moreno Università degli Studi di Enna “Kore”.

Transcript of Gramática tfa

Page 1: Gramática tfa

La competencia gramatical y su enseñanzaCarlos Frühbeck MorenoUniversità degli Studi di Enna “Kore”.

Page 2: Gramática tfa

Concepto de gramática en didáctica de L2

• Concepción tradicional• Componentes morfológicos y sintácticosNivel de descripción

• Gramática generativa• Gramática universalConjunto de reglas

• Interlengua• Competencia transitoria

Conocimiento interiorizado de los

aprendients

• Gramática para extranjeros• Contraposición a otros niveles o aspectos

de la lengua

Conjunto de herramientas

pedagógicas de enseñanza

Page 3: Gramática tfa

Tipos de gramática

Page 4: Gramática tfa

Gramática y metodología (1)

Método tradicionalTraducción y

memorización de reglas y vocabulario

Métodos estructuralistas

Dominio de la lengua oral sobre la escrita

Base condcutistas. Práctica mecánica de

estructuras.

Análisis contrastivo

Page 5: Gramática tfa

Proceso de aprendizaje

Práctica mecánica

Práctica significativa cerrada

Práctica comunicat

iva

Page 6: Gramática tfa

Gramática y metodología (2)

Enfoque funcional

Relación función - estructura

Ejercicios en secuencia lineal

PPP

Maneras codificadas de hacer las cosas con

la lengua

Enfoque cognitivo

Aportaciones del generativismo

Regreso a la instrucción gramatical

Page 7: Gramática tfa

Gramática y metodología (3)

Enfoques humanistas

Exposición continua a input

Inexistencia de instrucción gramatical

Atención a la afectividad. Aprendizaje

implícito

Page 8: Gramática tfa

Tendencias que hay que evitar

Gramática

Comunicaci

ón

Page 9: Gramática tfa

Gramática y metodología (3)

Atención a la forma

Uso significativo de la forma

Superación funcionalismo y

métodos humanistas

Adquisición de competencia

comunicativa y superación

fosilizaciones

Page 10: Gramática tfa

Proceso en el aula

Análisis del input

Reflexión sobre el

input

Negociación de la regla

Confirmación del

profesor

Page 11: Gramática tfa

¿Qué retienen los alumnos?

Los aprendices no interiorizan reglas, sino ejemplos, muestras de lengua, datos crudos, a partir de los cuales analizan, reflexionan, y elaboran una explicación que a ellos les pueda ayudar (Martínez Gila, 1999).

Comparación con

inventario

Plantamiento de

hipótesis.

Negociación y

producción

Page 12: Gramática tfa

Reconocimiento y aumento de conciencia

• Reconocimiento fenómeno particular

Aumento de conciencia

• Instrucción explícita• Realce de aspectos de

muestras de input

Técnicas de enseñanza

• Conocimiento explícito• Conocimiento implícito

Factores internos del

aprendiz

Page 13: Gramática tfa

Origen de la teoría de la interlengua

Conductismo Interferencias LM

Hábitos lingüísticos

(Lado, 1957)

No explica creatividad lingüística

No explica el origen de todos los errores

IL similares con distintas lenguas maternas

L2 guía el proceso de adquisición (Dulay-Burt, 1974)

Page 14: Gramática tfa

Orígenes de la interlengua (2)

Análisis de errores

Consideración positiva del

error

Síntoma de aprendizaje

Interlengua

Hipótesis plantea sistema lingüístico

autónomo, “versión” L2

Page 15: Gramática tfa

Concepto de interlengua (1)

Gramática interiorizada de una L2 que en cada momento tiene el hablante extranjero que la aprende.

Funcionamiento sistemático

Variable y permeable al input

Desarrollo regular y previsible

Posibilidad de fosilización

Reestructuración continua del sistema

Reglas propias y diferentes de L2 en continua evolución.

Necesidad de adecuar los contenidos a sus características

Page 16: Gramática tfa

Concepto de interlengua (2)

Construcción interlengua

Formulación de hipótesis

Transferencia

Aspectos de gramática periférica

Uso estratégico LM y otras lenguas

conocidas

Competencia plurilingüística

No explica todos los errores que se

cometen

Transferencia positiva /

Interferencia

Page 17: Gramática tfa

Fosilización

Tendencia a conservar ciertos ítems y susbsistemas lingüísticos ajenos a la L2 independientemente de la instrucción recibida (Selinker, 1972)

Causas

Transferencia lingüística L1-L2

Oposiciones diferentes área

gramática

Transferencia de instrucción

Estrategias de aprendizaje y de

comunicación

Simplificación elementos L2

Sobregeneralización Permeabilidad

Page 18: Gramática tfa

Permeabilidad (Adjemian, 1982)

Influencia

L1Reglas

L2Liceras (1996): La permeabilidad afecta tanto a LM como a L2.

Page 19: Gramática tfa

Conocimiento explícito / implícito

Page 20: Gramática tfa

Explícito / Implícito

Explícito

Reglas abstractas

Conocimiento

explicativo

Acceso sin esfuerzo

Implícito

Reglas intuitivas

Frases-fórmula, huecos

No hay acceso

Page 21: Gramática tfa

Función conocimiento explícito

Monitorización

Reconocer errores

Conocimiento forma correcta

Imposible conocer todas

las formasTiempo

realización 1 y 2

Función secundaria en la producción

Page 22: Gramática tfa

¿Es necesario enseñar gramática?

Enseñar gramática

Mayor precisión formal

Aprendizaje más rápido

La práctica mecánica no

produce conocimiento

implícito

La enseñanza explícita no se convierte en

implícita

Conocimiento implícito en

oportunidades de comunicación

Page 23: Gramática tfa

Proceso de interiorización de la gramática

Page 24: Gramática tfa

Definiciones

InputMuestra de lengua a la

que se expone al estudiante

Intake

Aquello que queda

después del procesamiento

del input

Output

Producción del estudiante

Page 25: Gramática tfa

Enseñanza gramatical tradicional

Enfoques orientados a la producción de formas.

El objetivo se convierte en evaluar y no en formar el sistema.

Page 26: Gramática tfa

Análisis del intake

Atención al input difícil

Comparación con la regla interiorizada

Interiorización. Reestructuración interlengua

Page 27: Gramática tfa

Reestructuración de la interlengua

Atención al intake

Elaboración de hipótesis

Fenómenos nuevos

Conflicto entre estructuras

Cotejo de hipótesis

Acumulación evidencia

Producción de lengua Feedback

Enseñanza explícita

Interacción comunicativa

Page 28: Gramática tfa

La interacción comunicativa

Acceso input

comprensible:

acceso natural al conocimie

nto implícito.

Contextualización

Producción comprensi

ble: interioriza

ción de reglas

intuitivas. Feedback

Page 29: Gramática tfa

De lo explícito a lo implícito

Gramática consciente limitada.

Necesidad de existencia de un cierto nivel de interlengua.

Page 30: Gramática tfa

Objetivos de la enseñanza de la gramática

Conocimiento explícito

Análisis intake

Monitorización

Reestructuración IL

Comunicación

Reflexión con muestras

reales

Uso significativo

Page 31: Gramática tfa

Metodología recomendada

Profesor Facilitador y no transmisor

Información

Existencia de vacíos

Negociación de significados

Necesidad de interacción

DiseñoDesarrollo de estrategias de

aprendizaje

Page 32: Gramática tfa

Tipos de actividades: input estructurado

Input

Compresión Creación de significado

Procesamiento Nexo forma – sdo.

Page 33: Gramática tfa

Hipótesis de comprensión y procesamiento

Se procesa el contenido antes de procesar la forma.

Necesario el procesamiento de contenido con poco coste de atención antes que la forma no signiticativa

Orden preferente: sujeto – objeto – verbo o sujeto – verbo –objeto

Tendencia a procesar frases y patrones como todo indiviso

Page 34: Gramática tfa

Características del input estructurado

Atención simultánea forma - significado

Atención al procesamiento y no a la produccción

Pautas

1 ítem cada vez

Atención significado

De la frase al discurso

Variedad de input

Actividades claras

Page 35: Gramática tfa

¿Cómo crear el input estructurado?

Contextualización

Toma de decisiones - Autodescubrimiento

Comprobación de hipótesis

Interacción

Page 36: Gramática tfa

Actividades de input estructurado

Emparejamientos

Completar información

Opciones binarias Alternativas

Cuestionarios

Page 37: Gramática tfa

Criterios de selección de contenidos gramaticales

Complejidad formal

Complejidad funcional

Fiabilidad

Alcance

Complejidad metalingüística

Contraste entre L1 y L2

Page 38: Gramática tfa

¿Cómo debemos presentar la gramática?

Atención a las necesidades comunicativas

Atención a la gramática periférica

Relacionar los contenidos nuevos con los antiguos

Graduar el input

Buscar una explicación de alcance

Page 39: Gramática tfa

Tipos de reflexión metalingüística

Reflexión sobre las formas

Útil actividades centradas en el

significado

Reflexión casual sobre la forma (preventica y

reactiva)

Corrección implícita Reformulación

Corrección explícita

propia

Pistas matalingüísticas

Reflexión planificada sobre las formas

Page 40: Gramática tfa

Factores para una buena corrección

Sistematicidad

Conciencia de la corrección

Posibilidad de autorrección

Concentración en el error

Asociación a la interlengua del estudiante